asantelebe.files.wordpress.com · web viewƏrəb dilinin bu cür geniş yayılmasında təbii...
TRANSCRIPT
MÜNDƏRİCAT
GİRİŞ ..........................................................................................2
Müasir ərəb dilində əvəzliklər ....................................................3
Bitişən əvəzliklər ........................................................................4
Şəxs əvəzlikləri ............................................................................7
Sual əvəzlikləri .............................................................................9
İşarə əvəzlikləri .............................................................................11
Nisbi əvəzliklər .............................................................................12
İş əvəzlikləri ..................................................................................13
Nəticə .............................................................................................14
Ədəbiyyat........................................................................................17
1
G İ R İ Ş
Müasir ərəb dili dünyanın ən geniş yayılmış və qədim
dillərindəndir.Ərəb dili flektiv dillər qrupuna daxildir.Müasir dövrümüzdə ərəb
dili 20 –dən artıq dövlətin rəsmi dilidir.Bu dillərdə danışan ölkələr Afrika
qitəsinin şimalında,Ərəbistan yarımadasında,Asiya qitəsinin cnub-qırbində
( Aralıq dəninzinin şərq sahillərində) yerləşir.Həmçinin ərəb dili Beynəlxalq
millətlər Təşkilatında altı beynəlxalq dildən biridir.
Ərəb dilinin bu cür geniş yayılmasında təbii ki,ərəb fəthlərinin də
mühüm rolu olmuşdur.Elə bu dövrdən sonra Azərbaycan dilinə də ərəb sözləri
keçmişdir.Müasir Azərbaycan dilinə də nəzər yetirsək görərik ki,ərəb sözləri
elə indi də dilimizdə çoxluq təşkil edir.Bir çox müsəlman ölkələrində olduğu
kimi Azərbaycanda da uzun müddət ərəb əlifbasından istifadə edilmişdir.
Ərəb dili dünyanın ən zəngin dillərindən biridir.Bu istər morfoloji,istər
leksik,istərsə dəsöz yaradıcılığı baxımından belədir.Bu dildəki
sinonimlər,omonimlər də onun zənginləşməsində böyük rol oynayır.Ərəb
dilində fikri daha aydın ifadə etmə,fikrin ifadəliliyi də onun lüğət fondunun
zənginliyindən xəbər verir.
Ərəb dilinin morfologiyası bu dildəki nitq hissələrini(əsas nitq
hissələrini,köməkçi nitq hissələrini)öyrənir.Bu nitq hissələri də ərəb dilinin
zənginləşməsində müstəsna rol oynayır.O cümlədən əsas nitq hissəsi olan
əvəzliklər də bu qəbildəndir.Əvəzliklər ikibağlayıcılı təyin budaq cümləli
tabeli mürəkkəb cümlələrin,sual sözlü ismi cümlələrin qurulmasında və s.
Ifadələrin qurulmasında istifadə olunur.
2
MÜASİR ƏRƏB DİLİNDƏ ƏVƏZLİKLƏR
Digər dillərdə olduğu kimi ərəb dilninin morfologiyası nitq hissələrini
öyrənir.Morfologiya bölməsinə aid olan nitq hissələrindən biri də
əvəzlikdir.Əvəzliklər digər əsas nitq hissələrini əvəz edə bilirlər.Ərəb ədəbi
dilində əvəzliklər adlandırılır “ضمير“ və əvəzliklər digər nitq hissələrindən
fərqli olaraq quruluşca müxtəlif növlərə bölünmürlər.Əvəzliklər quruluşca
növlərə bölünməsələr də,ərəb dilində işlədilməsinə görə iki qrupa bölünürlər:
1 المنفصلظ ayrı yazılan əvəzliklər -الضمير
2. المتصل bitişən əvəzliklər-الضمير
المنفصل Adından الضمير məlum olduğu kimi bu əvəzliklər ayrı
yazılan əvəzliklərdir.Bu əvəzliklər heç bir sözə birləşməyərək ayrı
yazılırlar.Ayrı yazılan əvəzliklərə biz şəxs əvəzliklərini,sual əvəzliklərini,ال hissəciyindən sonra gələn əvəzlikləri və.s göstərə bilərik .Məsələn;
مهند . .Mən mühəndisəm انا
اال. جاء ما Yalnız mən gəldim انا
هو؟ ?O,kimdir من
İkinci cümlədəkiاال hissəciyi Azərbaycan dilinə tərcümə olunarkən “ancaq”,
“yalnız”, “sadəcə” mənalarını bildirir.Nümunədən göründüyü kimi اال hissəciyindən sonra gələn şəxs əvəzliyi ayrı yazılıb.Digər hissəcik isə ايا hissəciyidir.ايا hissəciyi tək işləndiyi halda heç bir məna daşımır.O bir
ədatdır və vasitəsiz tamamləq kimi çıxış edən əvəzliyi özünə birləşdirir.Bu
zaman onunla işlənən əvəzlik hissəciyə birləşdiyi üçün bitişən əvəzliyə
çevrilir.Lakin onun bitişən əvəzliyə çevrilməsinə baxmayaraq hissəciyi iləايا
3
işlənən əvəzliklər ərəb dili qramatikasında ayrı yazılan əvəzliklər qrupuna
daxildir.
Bitişən əvəzliklər
Ərəb ədəbi dilində mövcud olan şəxs əvəzlikləri hallanmırlar. Bu əvəzliklər
yalnız adlıq halda olur və ayrı şəkildə yazılırlar.Cümlədə digər iki halın
mənasını bildirmək üçün bitişən əvəzliklərə çevrilir və sözlərə bitişik
yazılırlar.Ərəb dilində bitişən əvəzliklərdən geniş şəkildə istifadə
olunur.Bitişən əvəzliklər aşağıdakılardır;
TƏK CƏM TƏSNİYƏ
1. ي نا
2. , , ك ك كن كم كما
3. , هما , هن هم ها ه
Bətəşən əvəzliklər isim,fel,isimləşmiş sözlərlə,yiyəlik və təsirlik halını tələb
edən ön qoşmalarla işlədilərək müxtəlif mənalar bildirirlər.Bitişən əvəzliklər
təsirsiz fellər ilə işlədildikdə vasitəsiz tamamlığın mənasını daşıyırlar.Misal
üçün;
.Mən onu gördüm شاهدته
İsimlə işlənən bitişən əvəzliklər mənsubluq bildirir Misa üçün;
. Kitabım maraqlıdır كتابيشيق
Mənim kitabım كتابي
4
Bitişən əvəzliklər fellərlə işlədildikdə müxtəlif qrammatik qaydalar ortaya
çıxır.
1) I şəxsin təkinin bitişən əvəzliyi olan ي -felə birləşərkən ني- olur.
.O məni gördü شاهدني
2) II şəxsin cəm müzəkkərində olan felə,birləşən əvəzlik qoşulduqda şəxs
sonluğu ilə bitişən əvəzlik arasına “ و” hərfi artırılır.
.Siz bizi gördünüz شاهدتمونا
3)III şəxsin cəm müzəkkərindəki felə bitişən əvəzlik artırıldıqda felin şəxs
sonluğundakı أ – atılır.
.Onlar bizi gördülər شاهدونا
*Bundan başqa bitişən əvəzliklərin isimlərlə işlədilməsində də xüsusiliklər
mövcuddur.
1) İsmə bitişən əvəzlik qoşulduqda isim müəyyənlikdə olur və onun ال
artiklılını qəbul etməsinə lüzum qalmır.
2)Bitiçən əvəzliklər təmərbutəli sözə qoşulduqları zaman sözün sonundakı
təmərbutə məbsudəyə çevrilir.Məsələn;
مكتبتنا - مكتبة
*Bitişən əvəzlikli isimlərin hallanması;
Adlıq ; كتابك
Yiyəlik; كتابك
5
Təsirlik; كتابك
*Bitişən əvəzliklərin köməkçi nitq hissələri ilə işlədilməsi;
TƏK CƏM TƏSNİYƏ
I مني منا
II منك , , منك منكن منكم منكما
III منها , , منه منهن منهم منهما
Nümunədəki I şəxsin təkinin və cəminin təsrifində fərqlilik vardir.Belə ki,I
şəxsin təsrifi zamanı iki ن -nun yanaşı gəldiyi üçün təşdidlənir;
مني + منني ني من
منا+ مننا نا من
ŞƏXS ƏVƏZLİKLƏRİ
6
Əvəzliklər məna növlərinə görə bir neçə qrupa bölünürlər.Bunlardan biri də
şəxs əvəzlikləridir.Digər əvəzliklər kimi şəxs əvəzliklərindən də ərəb ədəbi
dilində geniş istifadə olunur.Şəxs əvəzlikləri özü də üç qrupa bölünür;Iمتكلم
- mənası “danışan” deməkdir.Ərəb qrammatikasında I şəxs
əvəzlikləri belə adlandırılır.متكلم əvəzliklər təkdə انا (mən),cəmdə نحن (biz) –dir.
II مخاطب - mənası “ xitab olunan” –deməkdir.
II şəxs əvəzlikləri ərəb dilində adlandırılır.Bunlarمخاطب
, , , انتما , انتن انتم انت .əvəzlikləridir انت
III غائب - III şəxs əvəzlikləridir. غائب - əvəzlikləri; , , , هما , هن هم هي هو
Cədvəl;
المفرد الجمع التثنية المتكلم انا نحن
انتن, انتما انت , انتم المخاطب انتهن, هما هي, هم الغائب هو
Şəxs əvəzlikləri hallanmırlar.Onlar yalnız adlıq hal mənasını
daşıyırlar.Digər iki halı(yiyəlik və təsirlik halını)bildirmək üçün ərəb ədbi
dilində bitişən əvəzliklərdən istifadə olunur.Şəxs əvəzlikləri cümlədə mübtəda
və xəbər olurlar.
استاذ .O ,müəllimdir هو
هو Bu odur هذا
7
Birinci nümunədə şəxs əvəzliyi mübtəda,ikinci nümunədə isə xəbərdir.Əsasən
ismi cümlələrdə şəxs əvəzlikləri cümlədə yazılır.Feli cümlələrdə isə yazılmaya
da bilər.Yəni fel keçmiş və ya indiki zamanda təsrif olunarkən həmin mənanı
özündə daşıyır.
.Mən yazdım (yazdım)– اكتب
Bu nümunədə göründüyü kimi şəxs əvəzliyi yazılmayıb.Lakin felin təsrifi
zamanı bu məna ortaya çıxır.Feli cümlələrdə şəxs əvəzlikləri yazıla da bilər.Bu
zaman əvəzlik feldən əvvəl yazılır.Təsrif olunan felin şəxs əvəzliyi ilə
işlədilməsindən məntiqi vurğunu əmələ gətirmək üçün istifadə olunur.
كتب .Mən yazıram - اناا
Bu cümlədə vurğu mən sözünün üstünə düşür və bu əvəzlik vurğulanaraq
deyilir.Belə cümlələrdə şəxs əvəzliyi feldən sonra da yazıla bilər.
III şəxs əvəzlikləri olan , , , هما, هن هم هي bəzən هو ismi cümlədə xəbər
şəkilçisini əvəz edirlər.Belə halda bu əvəzliklər öz mənalarından təcrid
olunaraq,mübtəda ilə xəbər arasında işlədilir və -dır şəkilçisinin mənasını
daşıyırlar.Bu əvəzliklər;1)Artikıllı ismi xəbəri mübtədadan ayırmaq;
2)İsmi xəbəri mübtədaya xüsusi şəkildə bağlamaq üçün istifadə
olunur.
1)Artikıllı ismixəbəri mübtədadan ayırır;
الكتاب هو Bu kitabdır.Nümunədə III şəxs əvəzliyi artikıllı هذا ismi xəbəri
mübtədadan ayırıb.Bu cümlədə əvəzliyiهو gəlməsəydi onda hər iki söz
müəyyənlikdə olardı və bu cümlə kimi deyil,söz birləşməsi kimi tərcümə
olunacaq. الكتاب bu kitab - هذا
8
2)İsmi xəbəri mübtədaya xüsusi şəkildə bağlayır;Bu vəziyyətdə də bu
əvəzliklər –dır şəkilçisinin mənasını daşıyırlar. الجاحظ؟ هو Cahiz من
kimdir?
SUAL ƏVƏZLİKLƏRİ
Əvəzliklərin məna növlərindən biri də sual əvəzlikləridir.Sual əvəzlikləri
aşağıdakıla مااين, hara ,harada ماذا
neçə- كم kim -من
اية, necə-كيف hansı اي
Bu sual sözləri adətən əksər hallarda cümlənin başında gəlirlər. اي , sual اية
əvəzlikləri sifətə aid əvəzliklərdir.Adıçəkilən əvəzliklərin cinsə görə müzəkkər
və müənnəs olmaqla iki qrupa bölünürlər.اية isə müənnəsdir.Bu sual
əvəzliklərinin özünəxas cəhətləri vardır.Bu xüsusiyyətlərdən biri də onların
isimlərdən əvvəl gələrək onlarla izafətə girməsidir.اية və sual اي sözləri
izafətə girdiyi isimdən əvvəl gəlir,aid olduğu ismi yiyəlik halına salır.
الكتاب؟ اي ?Bu hansı kitabdır هذا
Nümunədəki cümlədə göstərildiyi kimi buradakı hansı sözü kitab sözünə
aiddir və onunla birləşərək uzlaşmayan söz birləşməsi əmələ gətirib.Bu izafət
tərkibi cümlənin baş üzvü olan xəbərdir.Cümlənin mübtədası isə işarə
əvəzliyidir.
;Sual əvəzliyinin işlədilməsi ما
1)Sual əvəzliyi kimi;
هذا؟ ?Bu nədir ما
9
Bu sual əvəzliyi ön qoşmalarla işlədilərək müxtəlif məna çalarları əmələ
gətirir;
nə üçün لما nə iləبما
nədən مما nədəفيما
3) Tabeli mürəkkəb cümlədə “ nə ki”,” hansı ki” əvəzində işlədilən nisbi
əvəzliyin mənasını daşıyır.
يعجبني .Mənim xoşuma gələn budurهذا
əvəzliyi də tabeli mürəkkəb cümlədə nisbi من sual əvəzliyi kimi ما
əvəzlik kimi çıxış edə bilir, “kim”,”kim ki”,”o kəs ki” mənalarında
işlədilir.
الكتاب؟ هذه كتب من Bu kitabı yazan odurmu?(hərfən;o o kəsdirاهو
ki, bu kitabı yazmışdır?)
Digər əvəzliklər kimi sual əvəzlikləri də ön qoşmalarla
işlədildikdə müxtəlif məna çalarları əmələ gətirirlər.
؟ اين neçəyə بكم؟ ?haraya الى
اين؟ ?nə üçün لماذا؟ ?Haradan من
10
İŞARƏ ƏVƏZLİKLƏRİ
Ərəb ədəbi dilində də başqa xarici dillərdə olduğu kimi əvəzliklərin
məna növündən sayılan işarə əvəzlikləridir.İşarə əvəzlikləri aşağıdakılardır:
Müzəkkərdə; , ذلك هذا
Müənnəsdə; , تلك هذه
Bu əvəzliklərdən هذه, təkdə هذا hallanmırlar. , تلك isə ذلك təkdə
ikihallıdır.Adlıq halda تلك , ;yiyəlik və təsirlik halında , ذلك تنك , . ذنك
və هذا isə هذه yalnız təsniyədə hallanırlar.Bu o deməkdir ki,işarə
əvəzliklərinin təsniyəsi mövcuddur.İşarə əvəzliklərinin təsniyə forması olduğu
kimi cəm forması da vardır. , تلك işarə ذلك əvəzlikləri üçün cəm forması
,(onlar) اوالئك هذه .dir هوالء işarə əvəzlikləri üçün cəm forması هذا
Təsniyədə - , - هتان هذه هذان :olur.Təsniyədə hallanması , هذا
Adlıq : - هتان هذان
Yiyəlik: - هتين هذين
Təsirlik: هتين هذين
İşarə əvəzliklərinin işlədilməsi:
Sifətdən fərqli olaraq işarə əvəzlikləri isimdən əvvəl gəlirlər.Bu əvəzliklər
müəyyənlikdədir və eəl buna görə də bu əvəzliklər uzlaşan təyini söz
birləşməsi əmələ gəlir.Yox əgər isim artikl qəbul etməzsə,bu zaman cümlə
olur.
11
Məsələn: الكتاب .Bu kitabdır هذا
ب كتا Bu kitabهذا
NİSBİ ƏVƏZLİKLƏR
Nisbi əvəzliklər ərəb qramatikasında da mövcuddur.Nisbi əvəzliklər işarə
əvəzliklərinin az işlənən formasından əmələ gəlmişdir.(işarə əvəzliklərinin az
işlənən formaları: تا , , , تي ذي təsdiq ل İşarə əvəzliklərinin bu formaları( ذا
ədatını və ال artiklını birləşdirərək nisbi əvəzliyi əmələ gətirib.Bu əvəzliklərin
cəm forması da mövcuddur.Nisbi əvəzliklər aşağıdakılardır:
Müzəkkər Müənnəs
Tək التي الذي
Cəm ,الذين ااالتي اللواتي
Təsniyə الذان التان
Bu nisbi əvəzliklər azərbaycan dilinə hansı (ki),hansılar(ki),hansı ikisi (ki)
tərcümə olunur Bu əvəzliklərin yalnız təsniyə forması hallanır.Nisbi
əvəzliklərin təsniyə forması ikihallıdır.
Müzəkkər Müənnəs
Adlıq الذان التان
Yiyəlik الذين التين
12
Təsirlik الذين التين
Nisbi əvəzliklərdən bağlayıcılı təyin budaq cümləli tabeli mürəkkəb
cümləsinin qurulmasında istifadə olunur.Bu cümlə növü ərəb ədəbi dilində
geniş yayılmışdır.Bəzi hallarda isə ما və من sual əvəzlikləri də nisbi
əvəzliklərin yerində işlənə bilər.Bu əvəzliklər nisbi əvəzliklərin yerində
işlənəndə kim(ki) ,nı (ki),o şey(ki) mənalarını ifadə edirlər.
قراته الذي هوالكتاب .Bu mənim oxuduğum kitabdır هذا
İ Ş ƏVƏZLİKLƏRİ
Əvəzliyin digər bir məna növü də iş əvəzlikləridir.Bu əvəzlik ərəb ədbi dilində
الشان olaraq adlandırılır.Bu əvəzliyin özünəməxsus özəl xüsusiyyəti ضمير
odur ki,bu əvəzlik digır əvəzliklərdən fərqli olaraq özündən əvvəl gələn
hissəyə yox,özündən sonra gələn hissəyə aid olur.İş əvəzlikləri azərbaycan
dilinə o ,ki,bu ki və digər mənlarda tərcümə olunur.Bu əvəzliklərdən fikri
kinayə rolu ilə ifadə etməkdən ötrü istifadə olunur.Bu əvəzliklər III şəxsin
təkinin əvəzlikləri olan هو (müzəkkər), هي (müənnəs) əvəzlikləridir.
االنسانية اساس الدين .Din insanlığın əsasıdır هو
İş əvəzliyinin iki forması mövcuddur: bitişik yazılan və ayrı yazılan.
Bitişik yazılana misal göstərək;
سمعت صديقك ياتي .Eşitdim ki,sənin dgələcəkانه
İş əvəzliyi ayrı yazılarkən mübtəda vəzifəsində çıxış edir.Məsələn;
هو قل هللاهحد De; O Allah birdir.
13
İş əvəzliyinin xəbəri ismin özünə keçməz.Yəni iş əvəzliyindən bilavasitə sonra
mübtəda gəlməlidir.
NƏTİCƏ
Ərəb dilinin morfologiyası bu dildəki nitq hissələrini (əsas nitq
hissələrini,köməkçi nitq hissələrini) öyrənir.Bu nitq hissələri də ərəb dilinin
zənginləşdirilməsində müstəsna rol oynayır.O cümlədən əsas nitq hissəsi olan
əvəzliklər də bu qəbildəndir.
Əvəzliklər ikibaşlı cümlələrin,bağlayıcılı təyin budaq cümləli
tabeli mürəkkəb cümlələrin,sual sözlü ismi cümlələrin qurulmasında və
s.ifadələrin qurulmasında istifadə olunur.
Ərəb qramatikasında əvəzliklər ضمير adlandırılır və əvəzliklər digər nitq
hissələrindən fərqli olaraq quruluşca müxtəlif növlərə bölünmürlər.Əvəzliklər
quruluşca növlərə bölünməsələr də,ərəb dilində işlədilməsinə görə iki qrupa
bölünürlər:
المنفصل (1 ayrı yazılan əvəzliklər الضمير
bitişən əvəzliklərالضميرالمتصل ( 2
Adındanالضميرالمنفصل məlum olduğu kimi bu əvəzliklər ayrı yazılan
əvəzliklərdir.Bu əvəzliklər heç bir sözə birləşməyərək ayrı yazılırlar.
.Ərəb ədəbi dilində mövcud olan şəxs əvəzlikləri hallanmırlar الضميرالمتصل
14
Bu əvəliklər yalnız adlıq halında olur və ayrı şəkildə yazılırlar.Cümlədə digər iki halın mənasını bildirmək üçün bitişən əvəzliklərə çevrilir və sözlərə bitişik yazılırlar.Bitişən əvəzliklər aşağıdakılardır:
TƏK CƏM TƏSNİYƏ
I- ي - ناII- , , كك - كن كم كما
III -, , ها - ه هن هم هما
Əvəzliklər məna növlərinə görə bir neçə qrupa bölünürlər:
1)Əxs əvəzlikləri
2)Sual əvəzlikləri
3)İşarə əvəzlikləri
4)Nisbi əvəzliklər
5)İş əvəzlikləri
Cədvəl
المفرد الجمع التثنية المتكلم انا نحن
انتن , انتما انت , انتم المخاطب انتهن , هما هي, هم الغائب هو
2) Sualəvəzlikləri
من كم
, اية اي كيف
, ما ماذا اين
3)İşarə əvəzlikləri;
Müzəkkərdə; ذلك , هذا
Müənnəsdə; تلك هذه
15
4)Nisbi əvəzliklər; Müzəkkər Müənnəs
Tək الذي التي
Cəm الذين , الالتي اللواتي
Təsniyə الذان التان
5)İş əvəzlikləri;
Bu əvəzlik ərəb dilində الشان olaraq adlandırılır.İş əvəzlikləri ضمير
III çəxsin təkinin əvəzlikləri olan müzəkkər) هو هي
(müənnəs)əvəzlikləridir.Bu əvəzliklərdən fikri kinayə yolu ilə ifadə etməkdən
ötrü istifadə olunur.Ərəb dilində azərbaycan dilindən fərqli olaraq qayıdıç
əvəzlikləri yoxdur.Bu əvəzliyi bildurmək üçün
.sözündən istifadə olunur نفس
16
ƏDƏBİYYAT
1) Ə.C.Məmmədov; Ərəb dili, Bakı.Maarif,1998, səh.620
2) ƏşC.Məmmədov;Ərəb dili,orta kurs.Bakı,Maarif ,1996
3) Dr.Mustafa Meral Çörtü,Arapça Dilbilgisi,Nahiv,İstanbul 2007
4) Dr.Mustafa Meral Çörtü,Arapça Dilbilgisi,Edatlar,İFAv ,İstanbul,2008
5) Bekir Topaloğlu,İstanbul ,1994
17