válvuladearranqueprogresivoyde escape distributeur de mise ... › net › supportportal › files...
TRANSCRIPT
es Instrucciones
de utilización
fr Notice
d’utilisation
8004464
1205NH
Válvula de arranque progresivo y deescapeDistributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
2 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH
Símbolos / Symboles : El montaje y la puesta a punto sólo deben ser rea-
lizados por personal especializado debidamente
cualificado y según estas instrucciones de utiliza-
ción.
Le montage et la mise en service doivent exclusi-
vement être réalisés par un personnel spécialisé
disposant des qualifications adéquates, confor-
mément à la notice d’utilisation.
Advertencia
Avertissement
Atención
Attention
Nota
Nota
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires
Español – Válvula de arranque progresivo y de escape (Traducción del manual original) 3. . . . . . . . .
Français – Distributeur de mise en pression progressive et d'échappement (Traduction de la notice
originale) 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 3
Español – Válvula de arranque progresivo y de escapeMS6(N)-SV-...-E-ASIS
Contenido
1 Seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Medidas generales de seguridad 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Uso previsto 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Aplicaciones erróneas previsibles 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Requerimientos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Requerimientos técnicos 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Cualificación del personal técnico 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Fallos de causa común (Common Cause Failure – CCF) 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Aplicaciones y certificaciones 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Normas 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Asistencia técnica 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Elementos de mando y conexiones 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Función y aplicación 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Definiciones de conceptos de AS-interface 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Descripción resumida AS-interface 11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Montaje e instalación 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Parte mecánica 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Parte neumática 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Tomas 1 y 2 (tamaño de rosca G½ o NPT½-14) 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Toma 3 (tamaño de rosca G1 o NPT1) 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Conexión eléctrica 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Conectar el cable de puesta a tierra 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Conectar el bus AS-i 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Conexión en conector M12 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Direcciones AS-interface 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
4 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
7 Puesta a punto 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Funcionamiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Cuidados y mantenimiento 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Desmontaje 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Puesta fuera de servicio y eliminación 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Accesorios 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Diagnosis y tratamiento de errores 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Indicador LED 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Eliminación de fallos 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Especificaciones técnicas 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Características de seguridad técnica 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Datos generales 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Caudal de llenado 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Tiempo de escape 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 5
1 Seguridad
1.1 Medidas generales de seguridad
NotaMerma de la función de seguridad
Si no se tomanmedidas para controlar los “Fallos de causa común” (CCF), la función de
seguridad de la válvula de arranque progresivo y de escape puede resultar perjudicada.
• Asegúrese de que se observan las medidas descritas para controlar los “Fallos de
causa común” (CCF) (� Cap. 2 y cap. 14).
NotaMerma de la función de seguridad
Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada la función de
seguridad.
• Observe las Especificaciones Técnicas.
1.2 Uso previsto
La válvula electroneumática de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS sirve
exclusivamente para reducir presión de modo rápido y seguro y para formar presión controladamente
en sistemas neumáticos de conductos y equipamientos terminales de uso industrial.
Se trata de un sistema mecatrónico redundante de autodiagnóstico que cumple los requisitos de la
norma EN ISO 13849-1+2, en el cual la función neumática de seguridad (purga de aire segura) también
queda garantizada en caso de fallo de la válvula (p.ej. por desgaste o suciedad).
Otra función de seguridad aplicada es la protección contra una puesta en marcha inesperada según
EN 1037.
El producto está previsto ser utilizado únicamente en sistemas de bus siguiendo las especificaciones
del AS-interface (SPEC 3.0, Profil 7.5.5).
El producto está diseñado para el montaje en máquinas o instalaciones automatizadas y debe
utilizarse exclusivamente:
– para uso industrial
– dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto
(� Cap. 14 Especificaciones técnicas)
– en su estado original, sin modificaciones no autorizadas
– en perfecto estado técnico
– en modo de funcionamiento estándar, al que pertenecen el estado de parada, el modo de operación
de ajuste y de mantenimiento así como el funcionamiento de emergencia
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
6 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
1.3 Aplicaciones erróneas previsibles
Entre las aplicaciones erróneas previsibles se encuentran:
– la utilización en exteriores
– el uso como válvula de seguridad para prensas
– la utilización en zonas no industriales o residenciales
– la utilización fuera de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto
– modificaciones por parte del usuario
– la elusión de la función de seguridad
– la utilización en funcionamiento reversible (inversión del aire de entrada y el aire de escape)
– el funcionamiento con vacío
NotaEn caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos
expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.
1.4 Función de seguridad conforme a EN ISO 13849
La válvula de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS tiene características técnicas
apropiadas para la aplicación de funciones de seguridad, pudiéndose alcanzar un nivel de prestaciones
requerido e.
El producto fue desarrollado y fabricado para cumplir criterios de seguridad básicos y de probada
eficiencia según EN ISO 13849-2.
Requerimientos para la empresa explotadora:
– Deben observarse las indicaciones de montaje y las condiciones de funcionamiento de las
presentes instrucciones de utilización.
– En caso de utilización en categorías superiores (2 hasta 4), deberán tenerse en cuenta las
exigencias que plantea la norma EN ISO 13849 (p. ej. CCF).
– El producto se debe desconectar como mínimo una vez por semana para garantizar el uso previsto.
– Deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para
la implementación y el funcionamiento del componente. Tratándose de las categorías 2 hasta 4,
deberán cumplirse los principios de seguridad básicos definidos en la norma EN ISO 13849-2 para
la implementación y el funcionamiento del componente.
– Al utilizar este producto en máquinas o equipos industriales, en los que se aplican las normas
específicas C, deberán respetarse las exigencias que allí se determinan.
– Antes de utilizar el producto es necesaria una evaluación de riesgos según la directiva de máquinas
2006/42/CE, apéndice I, párrafos 1 y 1.1.2.
– El usuario es responsable de coordinar todos los reglamentos y normas de seguridad con la
autoridad competente bajo su propia responsabilidad y respetarlos.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 7
2 Requerimientos para el uso del producto• Ponga estas instrucciones de utilización a disposición del constructor y del personal de montaje de
la máquina o instalación en la que se va a utilizar este producto.
• Conserve estas instrucciones de utilización durante todo el ciclo de vida del producto.
• Observe las reglamentaciones legales específicas del lugar de destino así como:
– las directivas y normas,
– las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,
– la disposiciones nacionales.
2.1 Requerimientos técnicos
Indicaciones generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y
conforme a lo previsto:
• Observe los valores límite especificados (p. ej. presiones, temperaturas y tensiones eléctricas).
• Asegúrese de que el aire comprimido se halle debidamente preparado conforme a las
especificaciones del medio.
• Elimine las partículas de los conductos antes del montaje con las medidas adecuadas. De esta
manera protegerá el producto contra averías prematuras o un elevado desgaste.
• Aplique presión a toda la instalación lentamente. Así se evitan movimientos bruscos.
• Observe las advertencias y notas de estas instrucciones de utilización.
• Utilice el producto en su estado original sin realizar modificaciones no autorizadas.
2.2 Cualificación del personal técnico
El montaje, instalación, puesta a punto, mantenimiento, reparación y puesta fuera de servicio solo
deben ser realizados por personal técnico cualificado con conocimientos y experiencia en el manejo de
la tecnología eléctrica y neumática de control.
Los sistemas de bus AS-interface solo deben ser instalados por personal técnico especializado. En el
manual del master AS-i hallará especificaciones sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de
bus.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
8 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
2.3 Fallos de causa común (Common Cause Failure – CCF)
Los fallos de causa común tienen como consecuencia una merma de la función de seguridad, ya que en
un sistema de dos canales éstos fallan simultáneamente.
Tome las siguientes medidas para evitar los fallos a consecuencia de una causa común:
– Observar los valores admisibles para carga de choque y de oscilación
– Observar el margen de temperatura
– Observar las especificaciones técnicas respecto a la calidad del aire comprimido. En particular,
evitar la formación de polvo de herrumbre (ocasionado, p. ej., por trabajos de mantenimiento) y no
exceder el valor máximo permitido para el contenido residual de aceite (0,1 mg/m3) al utilizar
aceites con ésteres (como, p. ej., los aceites para compresores)
– Observar la presión máxima de funcionamiento; utilizar para ello una válvula limitadora de presión
si es necesario
Observe al respecto las especificaciones técnicas del capítulo 14.
NotaMerma de la función de seguridad
Si no se respetan las Especificaciones Técnicas puede verse mermada la función de
seguridad.
• Observe las Especificaciones Técnicas.
2.4 Aplicaciones y certificaciones
El producto es un componente de seguridad conforme a la directiva de máquinas 2006/42/CE y que
ostenta el marcado CE.
Las normas y valores de prueba que el producto respeta y cumple figuran en la sección
Especificaciones Técnicas. Las directivas CE correspondientes al producto se encuentran en la
declaración de conformidad.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 9
2.5 Normas
Norma Título
EN ISO 13849-1:2008-06 Seguridad de las máquinas: partes de los sistemas de mando relativas a
la seguridad
Parte 1: Principios generales de configuración
EN ISO 13849-2:2008-06 Seguridad de las máquinas: partes de los sistemas de mando relativas a
la seguridad
Parte 2: Validación
50295 en 1999/10 Aparatos de conexión de baja tensión, interfaz de control y de aparatos;
interfaz de sensores y actuadores (AS-interface)
EN 60204-1:2006-06 Seguridad de las máquinas: equipamiento eléctrico de las máquinas
Parte 1: Requisitos generales
EN 61508-3:2010-05 Seguridad funcional en sistemas de mando eléctricos / electrónicos /
electrónicos programables relativos a la seguridad
Parte 3: Requerimientos de software
IEC 62026-2:2008-01 Aparatos de conexión de baja tensión: redes de equipos de control
(CDIs)
Parte 2: Interfaz de sensores y actuadores (AS-i)
EN ISO 4414:2010-11 Técnica de fluidos: reglas generales y requisitos de seguridad para los
sistemas y sus componentes
Tab. 1 Normas
2.6 Asistencia técnica
Las reparaciones, en particular la apertura del cuerpo, solo pueden ser realizadas por el fabricante.
Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de asistencia técnica de Festo.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
10 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
3 Elementos de mando y conexionesVálvula de arranque progresivo y de escape MS6(N)-SV-...-E-ASIS según EN ISO 13849-1,
nivel de prestaciones máximo requerido alcanzable e, categoría 3 + 4.
1
4
5
6
2
3
7
8
9
aJ
1 LED de estado2 LED de AS-i3 Tornillo regulador para función de arranque
suave4 Toma neumática 1 (entrada de aire
comprimido)5 Bloque electrónico
6 Bloque de válvulas7 Conexión de bus AS-interface8 Toma neumática 2 (salida de aire
comprimido)9 Conexión a tierra funcional con cable de
puesta a tierra (premontado)aJ Conexión neumática 3 (escape de aire)
Fig. 1 Elementos de mando y conexiones
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 11
4 Función y aplicaciónA través de la conexión eléctrica de seguridad es posible conectar la MS6(N)-SV-...-E-ASIS directamen-
te al entorno AS-i Safety at Work como slave sin aparatos adicionales.
4.1 Definiciones de conceptos de AS-interface
Término Descripción
Master Componente para la transmisión de datos que controla el comportamiento
lógico y temporal oral en la línea AS-i.
Pantalla de seguridad Componente que monitoriza los slaves de seguridad y el funcionamiento
correcto de la red. La configuración y puesta en funcionamiento de la pan-
talla de seguridad AS-i se realiza a través de un PC/ordenador portátil con
el software de configuración ASiMon.
Slave Componente para la transmisión de datos activado cíclicamente por el
master a través de una dirección y que solo entonces genera una
respuesta.
ASiMon Software de configuración para la red AS-i
Tab. 2 Definiciones de conceptos de AS-interface
NotaEn el manual del master AS-interface y de la pantalla de seguridad AS-interface hallará
especificaciones sobre el diseño y el direccionamiento del sistema de bus.
En el manual de utilización del software de configuración ASiMon encontrará una des-
cripción detallada de todas las funciones.
4.2 Descripción resumida AS-interface
La interfaz de sensores y actuadores (AS-i) es un sistema para la integración en red de sensores y ac-
tuadores en el nivel inferior de la jerarquía de la automatización. Se trata de un sistema de bus abierto
e independiente del fabricante que permite la transmisión de datos y de energía a través de una sola
línea. Esta manipulación tan simple permite una configuración económica y un comportamiento de
servicio fiable al mismo tiempo. La topología de red del sistema AS-i puede ampliarse de forma diversa
y sin dificultad.
Una red AS-interface se compone de una unidad de control, un master y los correspondientes sensores
y actuadores (slaves). El master monitoriza cíclicamente todos los slaves planificados e intercambia
con ellos los datos de entrada y de salida. Un telegrama se compone de 4 bits de datos útiles. El master
se comunica con los participantes mediante un protocolo de transmisión en serie.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
12 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
Con AS-interface Safety at Work se ha desarrollado un estándar certificado que permite el uso de com-
ponentes de seguridad (p. ej. MS6(N)-SV-...-E-ASIS) en el sistema AS-interface. El sistema seguro AS-i
está previsto para aplicaciones de seguridad hasta la categoría 4 según EN ISO 13849-1 PL e.
Es posible el funcionamiento mixto de componentes estándar y componentes de seguridad. El master
AS-interface controla los slaves de seguridad así como el resto de los slaves, y los integra en la red. El
protocolo de transmisión y las líneas del sistema AS-interface están diseñados de forma que pueden
transmitir telegramas relativos a la seguridad.
La pantalla de seguridad AS-i es el elemento central seguro y monitoriza dentro del sistema AS-inter-
face los slaves de seguridad que le han sido asignados. La función de seguridad se consigue mediante
la transmisión de señales adicionales entre los slaves de seguridad y la pantalla de seguridad AS-i. Esta
transmisión tiene lugar a través de un protocolo de seguridad especial.
En caso de un requerimiento de parada o de una avería, la pantalla de seguridad AS-i desconecta el
sistema en funcionamiento de seguridad con un tiempo de respuesta de 40 ms como máximo de
manera segura.
Fig. 2 Ejemplo de AS-i Safety at Work
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 13
5 Montaje e instalación
5.1 Parte mecánica
NotaLa información sobre el montaje de uniones de módulos, placas base y escuadras de
fijación se encuentra en las instrucciones de utilización que se adjuntan con los ac-
cesorios.
• Posicione la MS6(N)-SV-...-E-ASIS lo más
cerca posible del lugar de uso.
• Posicione la MS6(N)-SV-...-E-ASIS de forma
que haya espacio suficiente para la conexión
AS-i y el silenciador� Fig. 3 Montaje con
silenciador UOS-1 de Festo.
• Observe la distancia mínima autorizada a la
pared de 32 mm.
Si se usa la escuadra de fijación MS6-WPB de
Festo queda garantizada dicha distancia.
• La posición de montaje es indiferente.
Fig. 3 Montaje
• Observe el sentido del flujo de 1 a 2. Las cif-
ras1 en el cuerpo del producto sirven de or-
ientación.
Fig. 4 Sentido del flujo
1
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
14 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
Montaje con unidades de mantenimiento de la serie MS
AdvertenciaUnmontaje incorrecto en la unidad de mantenimiento combinada puede deteriorar la
función de seguridad de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS.
• Detrás de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS únicamente se pueden montar aparatos que no
interfieran en la función de seguridad neumática de purga segura.
Si se monta conjuntamente con una o varias unidades de mantenimiento de la misma serie
� Fig. 5 Montaje.
1. Retire la tapa ciega MS6-END1, si está
montada, del lado de montaje (empuje hacia
arriba).
2. Posicione las uniones de módulos MS6-MV2
en las ranuras de las unidades individuales. Es
necesario que haya una junta entre las
unidades individuales (incluida en el suminis-
tro de las uniones de módulos MS6-MV o de la
escuadra de fijación MS6-WPB).
3. Fije las uniones de módulos MS6-MV con
2 tornillos.
Fig. 5 Montaje
Máx. 1,2 Nm
1
2
5.2 Parte neumática
5.2.1 Tomas 1 y 2 (tamaño de rosca G½ o NPT½-14)Si se utilizan racores roscados con ancho de llave mayor de 24:
• Retire la tapa ciega MS6-END si está montada (empuje hacia arriba).
Si se utilizan racores de conexión:
• Observe la profundidad máxima de las roscas de los racores:
ISO 228 NPT
10,0 mm 10,0 mm
Tab. 3 Profundidad máxima de roscado
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 15
Para profundidades de roscado mayores deben usarse las placas base MS6-AG.../AQ... de Festo.
• Asegúrese de que los conductos de aire comprimido están correctamente conectados.
• Atornille los racores en las tomas neumáticas utilizando el material de junta adecuado.
5.2.2 Toma 3 (tamaño de rosca G1 o NPT1)Durante el escape de aire de una instalación a través de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS se general altos
niveles de ruido. Por esta razón se recomienda el uso de un silenciador.
AtenciónRiesgo de lesiones por presión residual en el sistema
Al utilizar un silenciador convencional se puede obstruir el cuerpo del silenciador, lo que
puede provocar una reducción de la potencia de escape de aire y presión dinámica de
remanso.
• Use el silenciador de seguridad correspondiente al aparato� 12 Accesorios.
• Emplee un silenciador convencional solo cuando éste sea mantenido regularmente
por personal de servicio y se use conjuntamente con un control de presión dinámica.
• Gire el silenciador en la toma neumática 3.
NotaEn la MS6N-SV-...-E-ASIS se deben montar adicionalmente un adaptador (de tamaño de
rosca NPT1 o G1) entre el silenciador y el producto.
• Asegúrese de que el escape de aire tiene lugar sin impedimentos. El silenciador o la toma 3 no
deben bloquearse.
6 Conexión eléctrica
AtenciónPeligro de lesiones por descarga eléctrica
• Las conexión eléctrica solo debe ser establecida por personal técnico y con la ten-
sión desconectada.
AtenciónUtilice solo unidades de alimentación AS-interface que garanticen un aislamiento eléc-
trico seguro de la tensión de funcionamiento según IEC/DIN EN 60204-1. Tenga en
cuenta también los requerimientos generales para circuitos PELV según
IEC/DIN EN 60204-1.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
16 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
6.1 Conectar el cable de puesta a tierra
• Conecte la conexión de tierra de baja
impedancia (cable corto de sección grande)
con el potencial de tierra.
De esta forma pueden evitarse fallos debidos
a las influencias electromagnéticas y asegurar
la compatibilidad electromagnética según la
directiva EMC.
Fig. 6 Conexión del cable de puesta a
tierra
6.2 Conectar el bus AS-i
Observar en caso de derivaciones intermedias:
– la longitud máxima total del bus AS-i (100 m sin repetidor/extendedor)
– la longitud del cable de tensión de carga (en función del consumo de corriente y de las
fluctuaciones en la tensión de carga).
6.2.1 Conexión en conector M12
Conector M12, 4 pines (In) Zócalo M12, 4 pines (Out)
Pin 1: AS-i + Pin 1: AS-i +
Pin 2: n. c. Pin 2: Contacto direccionador –
Pin 3: AS-i – Pin 3: AS-i –
Pin 4: n. c. Pin 4: Contacto direccionador +
Tab. 4 Conexión de bus AS-interface
• Tape las conexiones sin utilizar con caperuzas protectoras tipo ISK M12 o UIFB1-02-1/4.
NotaHallará los accesorios de Festo en:�www.festo.com/catalogue
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 17
6.2.2 Direcciones AS-interfaceAntes de la puesta en funcionamiento asigne a la MS6(N)-SV-...-E-ASIS una dirección de slave que no
sea de seguridad y una dirección de slave de seguridad.
Los módulos o slaves que han sido direccionados deben ser rotulados necesariamente.
Asignación de direccionesLas tablas siguientes muestran la asignación de los bits de datos a las entradas y salidas.
Datos digitales cíclicos
Entradas Descripción
n. c. n. c. DI1 DI0
0 0 Estado neumático de purga
0 1 Estado neumático de dar presión
1 0 Fallo leve; límites nuemáticos excedidos/no alcanzados
1 1 Fallo grave; error en el hardware/software
Tab. 5 Entradas de datos digitales cíclicos
Salidas Descripción
DO3 DO2 n. c. n. c.
x x No utilizada
Tab. 6 Salidas de datos digitales cíclicos
Valores analógicos cíclicos
O15 … O0 Descripción
xxxxxxxxxxxxxxxx Presión p1
Tab. 7 Salidas de valores analógicos cíclicos
O15 … O0 Descripción
xxxxxxxxxxxxxxxx Presión p2
Tab. 8 Salidas de valores analógicos cíclicos
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
18 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
Valores acíclicos
Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 00 (17 bytes)
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Significado:
0 Vendor ID (high byte) Valor 01hex1 Vendor ID (low byte) Valor 4Dhex2 Device ID (high byte) Valor 03hex3 Device ID (low byte) Valor A6hex4 Especificación de las entradas/salidas análogas Valor 03hex5 … 20 Product Key Valor xxhex21 Contador de maniobras de válvula (low byte) Valor xxhex22 Contador de maniobras de válvula Valor xxhex23 Contador de maniobras de válvula Valor xxhex24 Contador de maniobras de válvula (high byte) Valor xxhex25 Contador mensual Valor xxhex
Tab. 9 Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 00
Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 01 (16 bits)
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Significado:
0 Fallo neumático: presión de funcionamiento mínima no alcanzada (p1 < p1mín. 3,5 bar)
1 Fallo neumático: presión de funcionamiento máxima excedida (p1 > p1máx. 10 bar)
2 Autotest:
0 = no preparado para funcionar
1 = preparado para funcionar
3 Fallo interno, conlleva la desconexión y el bloqueo
4 Superación tmin (1/mes)
5 Estado AUX1, p. ej. error de comunicación AS-i
6 Estado AUX2
7 … 12 Libre
13 … 15 Diagnosis interna de válvulas
Tab. 10 Formato de datos Diagnosis de objeto AS-i 01
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 19
Asignación de la dirección AS-iRecomendación: use el dispositivo direccionador de Festo tipo ASI-PRG-ADR con cable adaptador tipo
KASI-ADR. El dispositivo direccionador escanea el slave conectado al dispositivo direccionador.
Direccionamiento para slave de seguridad:
1. Enchufe el conector para configuración AS-i CACC-CP-AS en el zócalo M12.
� El “Mode Switch” cambia de “run” a “prog”.
2. Asigne al slave la dirección deseada con un dispositivo direccionador o con el master AS-i (margen
de direcciones permitido 1 … 31, ajuste de fábrica: dirección #0).
3. Verifique la dirección con el dispositivo direccionador o con el master AS-i.
4. Verifique el código de identificación ID. Este debe ser Fhex.
5. Verifique el código ID1. Este debe contener la décima posición de la dirección de seguridad.
6. Verifique el código ID2. Este debe contener la primera posición de la dirección de seguridad.
7. Verifique el código IO. Este debe ser “7”.
8. Repita el proceso desde el paso 1 si la verificación del código es errónea.
9. Desenchufe el conector para configuración AS-i CACC-CP-AS.
� El “Mode Switch” cambia de “prog” a “run”.
Direccionamiento para slave que no sea de seguridad:
1. Asigne a cada slave una dirección no utilizada.
2. Conecte el slave en el bus AS-interface.
NotaCon la utilización del conector para configuración AS-i CACC-CP-AS se conecta el pin 1 –
pin 4 y pin 2 – pin 3 al conector AS-i. En este estado la válvula cambia al modo de direc-
cionamiento para la dirección segura. La dirección solo puede ser ajustada mediante el
master AS-i o un dispositivo direccionador según SPEC V2.1. Si se utiliza el dispositivo
direccionador ASI-PRG-ADR, la válvula debe ser alimentada con una fuente de tensión
externa. Se debe usar el cable direccionador KASI-ADR.
NotaCuando se ajusta la dirección mediante el master AS-i puede producirse un conflicto de
direcciones entre el slave y la pantalla en el master.
La dirección segura del slave no se registrará en el bus hasta que se enchufe el conector
para configuración AS-i. Si la pantalla ya está registrada en el bus con la misma direc-
ción, se producirá el conflicto de direcciones.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
20 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
7 Puesta a puntoPara la puesta a punto de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS es imprescindible la asignación de una dirección de
slave que no sea de seguridad y una dirección de slave de seguridad.
NotaObserve el orden siguiente para una puesta a punto perfecta.
1. Aplique la presión de funcionamiento p1.
2. Conecte la tensión de funcionamiento AS-i. La MS6(N)-SV-...-E-ASIS realiza un autodiagnóstico de
errores.
• LED AS-i encendido en verde.
• LED de estado
– intermitente en verde si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito,
– intermitente en rojo, si no hay presión de funcionamiento p1 o esta se encuentra fuera del
margen permitido (� 14.2 Datos generales)
– encendido permanentemente en rojo si el autodiagnóstico es erróneo
(� 13.2 Eliminación de fallos).
Si el autodiagnóstico se ha realizado con éxito, se expulsará brevemente aire comprimido en el
silenciador.
� Se puede dar presión a la MS6(N)-SV-…-E-ASIS .
NotaMientras el producto se encuentre en este estado, la válvula es comprobada
neumáticamente una vez por hora mediante un autodiagnóstico.
3. Generar telegrama AS-i de seguridad a través de la pantalla de seguridad AS-i.
� La MS6(N)-SV-…-E-ASIS cambia al estado a presión.
� El LED de estado se enciende permanentemente en verde.
� La presión de salida p2 se genera lentamente.
La duración “t” de la formación de la presión se ajusta mediante el tornillo regulador situado en
la tapa. La presión de salida aumenta de acuerdo con la posición de regulación
(� 14.4 Caudal de llenado). Cuando se alcanza la presión para abrir el paso (aprox. 50 % de la
presión de funcionamiento p1), se abre el asiento principal de la válvula
(� 14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación). La MS6(N)-SV-...-E-ASIS está
preparada para funcionar (función de seguridad de purga segura).
No es necesario realizar ningún otro ajuste adicional.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 21
8 Funcionamiento
NotaEn el estado con seguridad del proceso (es decir, a presión) no se comprueba el sistema
mecánico de la MS6(N)-SV-...-E-ASIS.
• Realice una desconexión forzada si no se da una frecuencia de conmutación de,
como mínimo, una vez al mes debido a la naturaleza del proceso (control posible
mediante objeto AS-i 00/contador mensual).
NotaAl configurar el sistema se debe observar la frecuencia de conmutación máxima y el
valor característico de vida útil del producto para garantizar un disponibilidad óptima
� 14 Especificaciones técnicas.
9 Cuidados y mantenimiento• Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder a la limpieza exterior del aparato:
– Tensión de funcionamiento
– Aire comprimido
• Si es necesario, limpie el exterior del producto.
Los productos de limpieza autorizados incluyen soluciones jabonosas (máx. +50 °C), éter de petróleo y
cualquier agente de limpieza no abrasivo.
10 Desmontaje1. Desconecte las siguientes fuentes de energía antes de proceder al desmontaje:
– Tensión de funcionamiento
– Aire comprimido
AtenciónRiesgo de lesiones por presión residual en el sistema
Al utilizar un silenciador convencional se puede obstruir el cuerpo del silenciador, lo que
puede provocar una reducción de la potencia de escape de aire y presión dinámica de
remanso.
• Use el silenciador de seguridad correspondiente al aparato� 12 Accesorios.
• Emplee un silenciador convencional solo cuando éste sea mantenido regularmente
por personal de servicio y se use conjuntamente con un control de presión dinámica.
2. Desconecte las conexiones correspondientes de la MS6(N)-SV-…-E-ASIS.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
22 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
11 Puesta fuera de servicio y eliminación
El producto puede entregarse por completo para el reciclaje metálico
(p. ej. EAK 17 04 02). En caso necesario desmontar el bloque electrónico, que no contiene
componentes peligrosos, para entregarlo por separado al reciclaje de chatarra
electrónica (EAK 16 02 16).
12 Accesorios
Denominación Tipo
Conector para configuración AS-I CACC-CP-AS
Silenciador UOS-1
Dispositivo direccionador ASI-PRG-ADR
Cable direccionador KASI-ADR
Tab. 11 Accesorios
NotaHallará los accesorios de Festo en:�www.festo.com/catalogue
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 23
13 Diagnosis y tratamiento de errores
13.1 Indicador LED
LED AS-i Diagnosis
Apagado No hay tensión AS-i
Encendido en verde Presencia de tensión AS-i, sin fallos
Encendido en rojo Dirección AS-i no ajustada (= 0)
Encendido en rojo Fallo de la comunicación de bus (p. ej. watchdog finalizado)
Intermitente en verde/rojo Fallo en la válvula de escape, véase la representación de errores en
el objeto AS-i
Tab. 12 LED de diagnosis AS-i
LED de estado Diagnosis
Verde intermitente Estado a escape
Encendido en verde Estado a presión
Intermitente en rojo Presión de funcionamiento p1 excedida/no alcanzada, véase la
representación de errores en el objeto AS-i
Encendido en rojo Fallo grave
Intermitente en rojo/verde En estado de direccionamiento de seguridad; el conector para
configuración AS-i está enchufado
Intermitente en amarillo AUX1 sin comunicación de bus o dirección errónea; es necesario
desbloquear el fallo
Encendido en amarillo AUX2 fallo, bus AS-i configurado incorrectamente
Tab. 13 Diagnosis del LED de estado
NotaAS-interface tiene una función de supervisión (watchdog) integrada, que desactiva las
salidas si hay un fallo de comunicación en el bus.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
24 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
13.2 Eliminación de fallos
Fallo Posible causa Remedio
Salida 2 a escape,
aunque el circuito de
seguridad está
cerrado.
Alimentación de presión
interrumpida
• Restablecer la alimentación de
presión
• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)
Nota: control de la presión a través del
objeto 01
Fallo grave (fallo interno) Reemplazar válvula / Ponerse en
contacto con Festo
Error de comunicación AS-i Verificar la configuración del bus AS-i
Fallo grave
LED de estado encen-
dido en rojo
Alimentación de presión
interrumpida
• Restablecer la alimentación de
presión
• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)
Nota: control de la presión a través del
objeto 01
Defecto de hardware (mécánico
y/o electrónico)
Reemplazar válvula / Ponerse en
contacto con Festo
Estado 1 – No se con-
sigue el estado operac-
ional (autodiagnóstico
erróneo)
No hay presión de alimentación • Restablecer la alimentación de
presión
• Restablecer el slave AS-i (MS6-SV)
Presión de alimentación fuera del
margen de presión 3,5-10 bar
Verificar la alimentación de presión
Defecto de hardware,� Anomalía
fallo grave
Reemplazar válvula / Ponerse en
contacto con Festo
La presión p1 se pierde
temporalmente con
cada procedimiento de
conmutación.
Válvula de asiento con
solapamiento.
(El comportamiento se intensifica
cuando la válvula se hace funcionar
con pequeños volúmenes/diámet-
ros de tubo y la válvula estran-
guladora de arranque suave está
completamente abierta.)
• Cerrar tornillo regulador
• Colocar el volumen delante de la
entrada p1
• Adaptar la alimentación de aire
comprimido.
Tab. 14 Eliminación de fallos
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 25
14 Especificaciones técnicas
14.1 Características de seguridad técnica
Tipo MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS
Corresponde a la norma EN ISO 13849-1:2008-06
EN ISO 13849-2:2008-06
Función de seguridad Purga
Nivel de prestaciones requerido
(perfomance level PL)
Purga: categoría 4, PL e
Safety Integrity Level (SIL) Purga: SIL 3
Valor característico de vida
útil B10
[Mio SP] 0,25
PFH 4,51 10E–9
Medidas CCF Respetar los límites de la presión de funcionamiento
Respetar los márgenes de temperatura
Respetar niveles máximos de vibraciones / choques
Respetar la calidad del aire comprimido
Indicación sobre dinamización forzosa Frecuencia de conmutación mínima 1/mes
Marcado CE (� declaración de
conformidad)
Según directiva de máquinas UE
Según directiva de máquinas UE EMC
Examen de tipo La técnica de seguridad funcional del producto ha sido
certificada por un centro de pruebas independiente
� Certificado del examen de tipo CE (iwww.festo.com)
Tab. 15 Características de seguridad técnica
NotaAl tiempo de respuesta del sistema de máx. 40 ms se le deben sumar los tiempos de
respuesta de los slaves de sensor AS-interface.
Los tiempos de respuesta que se han de sumar se encuentran en las especificaciones
técnicas de los slaves así como de los sensores y actuadores.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
26 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
14.2 Datos generales
Tipo MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS
Conexión neumática 1, 2 G½ (ISO 228) NPT½-14
Toma neumática 3 G1 (ISO 228) NPT1
Tipo de fijación Instalación en la tubería
Con accesorios
Forma constructiva Asiento del émbolo con solapamiento
Tipo de accionamiento Eléctrico
Alimentación del aire de pilotaje Interna
Función de escape Sin estrangulación
Principio de detección de posiciones Principio de émbolo magnético
Accionamiento manual auxiliar No
Tipo de reposición Muelle mecánico
Tipo de mando Servopilotaje
Función de válvula Válvula monoestable de 3/2 vías, cerrada en reposo
Función de formación de présión
Posición de montaje Indiferente
Fluido Aire comprimido según ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Nota sobre el fluido Es posible el funcionamiento con aire comprimido lub-
ricado (lo cual requiere seguir utilizando aire lubricado)
Temperatura ambiente [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Temperatura del fluido [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Temperatura de almacenamiento [°C] –10 … +50 (0 … +50 con sensor de presión)
Resistencia a los golpes Prueba de choque con grado de severidad 2 según
FN 942017-5 y EN 60068-2-27
Resistencia a vibraciones Prueba de transporte, grado 2 según FN 942017-4 y
EN 60068-2-6
Presión de funcionamiento [bar] 3,5 … 10
Valor C [l/(s*bar)] 19,3
Valor b 0,21
Caudal nominal normal 1> 2 [l/min] 4 300 (con p1 = 6 bar, p2 = 5 bar)
Caudal nominal normal 2> 3 [l/min] 9 000 (con p1 = 6 bar)
Mín. caudal nominal normal
2> 3 en caso de error crítico
[l/min] 6 000 (con p1 = 6 bar)
Presión residual en servicio
normal
[bar] 0 (sin presión residual)
Presión residual máx. en caso
de error (worst case)
[bar] 0,4 (con p1 = 10 bar y la válvula estranguladora de
caudal completamente abierta)
Punto de conmutación para paso de la señal Aprox. 50 % de p1� Fig. 7
Caudal de llenado regulable mediante válvula estranguladora de caudal
� Fig. 8
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 27
Tipo MS6N-SV-…-E-ASISMS6-SV-…-E-ASIS
Margen de tensión de
funcionamiento DC AS-interface
[V] 22,0 … 31,6
Frecuencia máx. de
conmutación
[Hz] 0,5
Tiempo de conmutación para la
desconexión
[ms] 40
Tiempo de conmutación para la
conexión
[ms] 130
Factor de utilización [%] 100
Conexión eléctrica Conector M12
Zócalo M12
Tipo de protección IP65 con conector tipo zócalo
Nivel de ruido [dB(A)] 75 con silenciador UOS-1
Información sobre material: cuerpo Fundición inyectada de aluminio
Información sobre material: junta NBR
Tab. 16 Datos generales
14.3 Presión para abrir el paso / Tiempo de alimentación
Mediante el tornillo regulador de la tapa se genera una formación de presión con estrangulación desde
la presión de salida p2. Girando el tornillo regulador se puede ajustar el aumento de presión. Cuando la
presión de salida p2 alcanza un valor de aprox. el 50 % de la presión de funcionamiento p1, la válvula
se abre y en la salida se aplica la presión de funcionamiento p1 máxima.
Margen de tolerancia
t
100
%
Tiempo de alimentaciónregulable mediante válvulaestranguladora de caudal
70 %
50 %
30 %
p Punto de conmutación para paso de la señal
Fig. 7 Presión para abrir el paso
Ejemplo:
Si la presión de funcionamiento es p1 = 4 bar, entonces se permite una presión para abrir el paso entre
1,2 … 2,8 bar observándose la tolerancia permitida de ±20 %.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
28 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
14.4 Caudal de llenado
Caudal qn en función del número de giros n del tornillo regulador
p1: 4 bar
p1: 6 bar
p1: 8 bar
p1: 10 bar
Fig. 8 Diagrama de caudal
NotaLos volúmenes y diámetros pequeños en combinación con un caudal de llenado
demasiado grande pueden ocasionar averías.
• Asegúrese de que el caudal de llenado está regulado en función del tamaño de la
conexión seleccionado y del volumen de la instalación conectada a continuación.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español 29
14.5 Tiempo de escape
La siguiente tabla muestra el tiempo de escape en el funcionamiento normal (N) y en caso de error (F)
con silenciador UOS-1,� 12 Accesorios, para distintos volúmenes y presiones de funcionamiento.
NotaPara el caso de error (F) se supone el peor error posible en el interior de la válvula
(worst case).
Servicio normal: NEn caso de error: F
Presión de fun-cionamiento 3,5 bar
Presión de fun-cionamiento 6 bar
Presión de fun-cionamiento 10 bar
Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s] Tiempo de escape [s]
a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar a 1,0 bar a 0,5 bar
Volumen [l] 2 N
(F)
0,1
(0,16)
0,2
(0,22)
0,24
(0,28)
0,3
(0,35)
0,3
(0,36)
0,4
(0,52)
10 N
(F)
0,3
(0,4)
0,45
(0,6)
0,55
(0,8)
0,7
(1,1)
0,7
(1,2)
0,9
(1,9)
20 N
(F)
0,5
(0,8)
0,85
(1,25)
1,0
(1,5)
1,3
(2,2)
1,4
(2,4)
1,7
(3,9)
40 N
(F)
1,2
(1,7)
1,9
(2,8)
2,2
(3,4)
3,0
(5,3)
3,0
(5,1)
3,9
(8,1)
150 N
(F)
3,2
(4,8)
5,0
(8,2)
6,0
(9,8)
8,2
(15,4)
11,0
(16,2)
12,8
(29,0)
Tab. 17 Tiempo de escape
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
30 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Español
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 31
Français – Distributeur de mise en pressionprogressive et d'échappement MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Table des matières
1 Sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1 Consignes générales de sécurité 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu 33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Mauvais usage prévisible 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Conditions préalables à l'utilisation 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1 Conditions techniques préalables 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Qualification du personnel technique 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF) 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Plage d'utilisation et certifications 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.5 Normes 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.6 Service après-vente 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 Éléments de commande et raccordements 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Fonctionnement/application 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Définition des termes relatifs à l'AS-interface 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Description sommaire AS-i 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Montage et installation 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Mécanique 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Pneumatique 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Raccords 1 et 2 (taille de filetage F½ ou NPT½-14) 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Raccord 3 (taille de filetage F1 ou NPT1) 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 Raccordement électrique 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Raccorder le câble de mise à la terre 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Raccorder le bus AS-i 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Raccordement à un connecteur mâle M12 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Adresses AS-Interface 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
32 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
7 Mise en service 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Exploitation 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 Maintenance et entretien 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Démontage 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 Mise hors service et élimination 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Accessoires 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13 Diagnostic et traitement des erreurs 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.1 Témoins LED 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Dépannage 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14 Caractéristiques techniques 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.1 Caractéristiques techniques et de sécurité 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.2 Caractéristiques générales 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.3 Pression de commutation / temps de remplissage 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.4 Débit de remplissage 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14.5 Durée d'échappement 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 33
1 Sécurité
1.1 Consignes générales de sécurité
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le non-respect des mesures de gestion des “défaillances de cause commune” (CCF)
peut affecter la fonction de sécurité du distributeur de mise en pression progressive et
d'échappement.
• Veiller à ce que les mesures indiquées de gestion des “défaillances de cause com-
mune” (CCF) soient respectées (� chap. 2 et chap. 14).
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de
sécurité.
• Respecter les caractéristiques techniques.
1.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
Le distributeur de mise en pression progressive et d'échappement électropneumatique
MS6(N)-SV-...-E-ASIS sert, conformément à l'usage prévu, exclusivement à réduire rapidement et en
toute sécurité la pression et à la constituer en douceur dans les systèmes de conduite pneumatique et
dans les terminaux de l'industrie.
Le produit consiste en un système mécatronique redondant, à contrôle automatique selon les
exigences de la norme EN ISO 13849-1+2, garantissant la fonction de sécurité pneumatique, une mise
à l'échappement en toute sécurité, même en cas de panne dans le distributeur (par ex. par usure, enc-
rassement).
La protection contre une mise en marche intempestive selon EN 1037 représente une autre fonction de
sécurité concrète.
Ce produit est exclusivement destiné à une utilisation dans des systèmes de bus selon la spécification
AS-Interface (SPEC 3.0, Profil 7.5.5).
Ce produit est conçu pour être monté dans des machines et/ou installations d'automatisation et doit
être exclusivement utilisé de la manière suivante :
– dans le domaine industriel
– dans les limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques
(� chap. 14 Caractéristiques techniques)
– dans son état d'origine sans modifications non autorisées
– dans un état fonctionnel irréprochable
– en fonctionnement standard, qui comprend aussi l'arrêt, le mode réglage, le mode entretien et le
mode de secours
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
34 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
1.3 Mauvais usage prévisible
Font partie des mauvais usages prévisibles :
– l'utilisation à l’extérieur
– l'utilisation en tant que distributeur de sécurité de presse
– l'utilisation dans le domaine non industriel/en zone résidentielle
– l'utilisation en dehors des limites définies pour le produit par ses caractéristiques techniques
– les modifications non autorisées
– la manipulation de la fonction de sécurité
– l'utilisation en mode réversible (inversion de l'air d'alimentation et d'échappement)
– le fonctionnement sous vide
NotaEn cas d'endommagement dû à une intervention par une personne non autorisée ou en
cas d'utilisation non conforme, il y a annulation des droits à la garantie et de la res-
ponsabilité du fabricant.
1.4 Fonction de sécurité selon EN ISO 13849
Pour les fonctions de sécurité, le distributeur de mise en pression progressive et d'échappement
MS6(N)-SV-...-E-ASIS présente des caractéristiques techniques de commande qui permettent d'at-
teindre un niveau de performance (Performance Level) e.
Le produit a été conçu et fabriqué conformément aux principes de sécurité essentiels et éprouvés de la
norme EN ISO 13849-2.
Les exigences suivantes s'appliquent à l'exploitant :
– Tenir compte des instructions relatives au montage et aux conditions de fonctionnement indiquées
dans la présente notice d'utilisation.
– En cas d'utilisation dans une catégorie supérieure (2 à 4), respecter les exigences de la norme
EN ISO 13849 (par ex. CCF).
– Le produit doit être activé au moins une fois par mois afin de garantir une utilisation conforme à
l'usage prévu.
– Les principes de sécurité essentiels de la norme EN ISO 13849-2 concernant la mise enœuvre et
l'exploitation doivent être satisfaits. Pour les catégories 2 à 4, les principes de sécurité éprouvés
définis par la norme EN ISO 13849-2 pour la mise enœuvre et l'exploitation doivent être satisfaits.
– En cas d'utilisation de ce produit dans des machines ou installations soumises à des normes C
spécifiques, les exigences qui y sont spécifiées doivent être observées.
– Avant l'utilisation du produit, une évaluation des risques selon la directive “machines” 2006/42/CE,
annexe I, paragraphes 1 et 1.1.2.
– Il appartient à l'utilisateur de déterminer avec l'autorité compétente les consignes et règles de
sécurité applicables et de les respecter.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 35
2 Conditions préalables à l'utilisation• Mettre la présente notice d'utilisation à disposition du concepteur et du monteur de la machine ou
de l'installation dans laquelle ce produit sera utilisé.
• Conserver cette notice d'utilisation pendant toute la durée de vie du produit.
• Pour le lieu de destination, tenir également compte des réglementations légales en vigueur,
notamment :
– prescriptions et normes,
– règlements des organismes de certification et des assurances,
– conventions nationales.
2.1 Conditions techniques préalables
Consignes générales à respecter pour garantir un fonctionnement correct et sécurisé de ce produit :
• Respecter les valeurs limites indiquées (par ex. pour les pressions, les températures et les tensions
électriques).
• Veiller au conditionnement correct de l'air comprimé conformément aux indications concernant le
fluide.
• Éliminer avant le montage les particules dans les conduites d’alimentation en prenant les mesures
appropriées. Le produit sera ainsi protégé d'une défaillance prématurée et d'une usure accélérée.
• Mettre l'installation progressivement sous pression. Ceci permet d'éviter les mouvements
brusques.
• Respecter les avertissements et nota figurant dans cette notice d’utilisation.
• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.
2.2 Qualification du personnel technique
Le montage, l'installation, la mise en service, l'entretien, la réparation et la mise hors service doivent
impérativement être effectués par un personnel technique disposant d'un savoir-faire et d'une expé-
rience appropriés en matière de technologie de commande électrique et pneumatique.
L'installation des systèmes de bus AS-Interface est réservée à un personnel technique dûment formé.
La description du maître AS-i fournit des indications sur la conception et l'adressage du bus.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
36 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
2.3 Défaillances de cause commune (Common Cause Failure – CCF)
Les défaillances de cause commune entraînent la perte de la fonction de sécurité car les deux canaux
du système bicanal sont alors simultanément défaillants.
Les mesures suivantes permettent d'éviter les défaillances de cause commune :
– Respect des valeurs autorisées pour les sollicitations par vibrations ou chocs.
– Respect de la plage de température.
– Respect de la qualité d'air comprimé conformément aux caractéristiques techniques, éviter en
particulier la poussière de rouille (provenant par ex. des opérations de service après-vente) et res-
pect de la teneur résiduelle en huile de 0,1 mg/m3max. lors de l'utilisation d'huiles esters (pouvant
par ex. être présentes dans les huiles pour compresseurs).
– Respect de la pression de service maximale, le cas échéant par utilisation d'un limiteur de pression.
Respecter les caractéristiques techniques définies dans le chapitre 14.
NotaPerte de la fonction de sécurité
Le non-respect des caractéristiques techniques peut entraîner la perte de la fonction de
sécurité.
• Respecter les caractéristiques techniques.
2.4 Plage d'utilisation et certifications
Ce produit est un composant de sécurité au titre de la directive “machines” 2006/42/CE et possède le
marquage CE.
Les normes et les valeurs d'essai que respecte le produit sont indiquées dans la section Caracté-
ristiques techniques. Les directives CE relatives à ce produit figurent dans la déclaration de conformité.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 37
2.5 Normes
Norme Titre
EN ISO 13849-1:2008-06 Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à
la sécurité
Partie 1 : Principes généraux de conception
EN ISO 13849-2:2008-06 Sécurité des machines – Parties des systèmes de commande relatives à
la sécurité
Partie 2 : Validation
EN 50295:1999-10 Appareillage électrique à basse tension, interface commande et
appareil ; interface actionneur-capteur (AS-interface)
EN 60204-1:2006-06 Sécurité des machines – Équipement électrique des machines
Partie 1 : Spécifications générales
EN 61508-3:2010-05 Sécurité fonctionnelle de systèmes électroniques électriques/élect-
roniques/programmables relatifs à la sécurité
Partie 3 : exigences concernant le logiciel
IEC 62026-2:2008-01 Appareillage électrique à basse tension - Commande-Appareils-Réseaux
(CDI)
Partie 2 : Interface actionneur-capteur (AS-i)
EN ISO 4414:2010-11 Technologie des fluides - Règles générales et exigences techniques de
sécurité sur les installations pneumatiques et leurs composants
Tab. 1 Normes
2.6 Service après-vente
Seul le fabricant est autorisé à procéder aux réparations et en particulier à l'ouverture du boîtier. Pour
tout problème technique, veuillez vous adresser au service après-vente Festo le plus proche.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
38 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
3 Éléments de commande et raccordementsDistributeur de mise en pression progressive et d'échappement MS6(N)-SV-...-E-ASIS selon
EN ISO 13849-1,
niveau de performance (Performance Level) max. pouvant être atteint “e”, catégories 3 + 4.
1
4
5
6
2
3
7
8
9
aJ
1 LED d'état2 LED AS-i3 Vis d'étranglement pour fonction softstart
(démarrage en douceur)4 Raccord pneumatique 1 (entrée air
comprimé)5 Bloc électronique
6 Terminal de distributeurs7 Connexion du bus AS-Interface8 Raccord pneumatique 2 (sortie air
comprimé)9 Raccordement de la terre du système avec
câble de mise à la terre (prémonté)aJ Raccord pneumatique 3 (échappement)
Fig. 1 Éléments de commande et raccordements
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 39
4 Fonctionnement/applicationLe raccord électrique sécurisé permet de raccorder le distributeur MS6(N)-SV-...-E-ASIS en tant
qu'esclave, directement à l'environnement AS-i Safety at Work et sans utiliser d'appareils
supplémentaires.
4.1 Définition des termes relatifs à l'AS-interface
Terme Description
Maître Composants dédiés à la transmission de données et qui commandent la
réaction logique et temporelle à l'égard du câble AS-i.
Moniteur de sécurité Composant qui surveille les esclaves sécurisés ainsi que le bon fonction-
nement du réseau. La configuration et la mise en service du moniteur de
sécurité AS-i sont effectuées par le biais d'un PC/ordinateur portable avec
le logiciel de configuration ASiMon.
Esclave Composant dédié à la transmission de données, qui est appelé par le
maître de manière cyclique au moyen de son adresse et qui génère ensuite
une réponse.
ASiMon Logiciel de configuration pour le réseau AS-i
Tab. 2 Définition des termes relatifs à l'AS-interface
NotaLe manuel d'utilisation du maître AS-Interface et du moniteur de sécurité AS-i fournit
des indications sur la conception et l'adressage du système de bus.
Le manuel d'utilisation du logiciel de configuration ASiMon fournit une description dé-
taillée de l'ensemble des fonctions.
4.2 Description sommaire AS-i
L'interface actionneur-capteur (AS-i) est un système dédié à la mise en réseau de capteurs et d'action-
neurs au niveau le plus bas de la hiérarchie de l'automatisation. Il s'agit d'un système de bus ouvert,
indépendant du constructeur et qui autorise une transmission des données et de l'énergie sur une ligne
seulement. Cette manipulation aisée permet une configuration économique ainsi qu'un comportement
en service fiable. La topologie de réseau du système AS-i peut être étendue librement et sans prob-
lème.
Un réseau AS-i est constitué d'une unité de contrôle, appelée maître, et de composants de capteurs et
d'actionneurs, appelés esclaves. Le maître sollicite tous les esclaves configurés de manière cyclique et
échange avec ces derniers des données d'entrée et de sortie. Un télégramme se compose de 4 bits de
données utiles. Le maître communique avec les abonnées grâce à un protocole de transmission de
série.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
40 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
AS-i Safety at Work représente un standard certifié qui permet l'utilisation de composants sécurisés
(par ex. MS6(N)-SV-...-E-ASIS) dans le système AS-i. Un système AS-i sûr convient à des applications
sécurisées jusqu'à la catégorie 4 selon EN ISO 13849-1 PL e.
Un fonctionnement mixte de composants standard et de composants sécurisés est possible. Le maître
AS-i ne distingue pas les esclaves sécurisés des autres esclaves et les intègre au réseau. Le protocole
de transmission et les câbles du système AS-i sont conçus de sorte à pouvoir transmettre également
des télégrammes de sécurité.
Le moniteur de sécurité AS-i est l'élément central sûr et surveille, au sein d'un système AS-i, les
esclaves sécurisés subordonnés. La fonction de sécurité est réalisée par une transmission supplémen-
taire de signaux entre les esclaves sécurisés et le moniteur de sécurité AS-i. Cette transmission a lieu
avec un protocole de sécurité spécial.
En cas de demande d'arrêt ou d'une panne, le moniteur de sécurité AS-i désactive en toute sécurité le
système qui bascule alors dans le mode protection, avec un temps de réaction maximal de 40 ms.
Fig. 2 Exemple AS-i Safety at Work
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 41
5 Montage et installation
5.1 Mécanique
NotaDes informations sur le montage des connecteurs de modules, de l'embase et de
l'équerre de fixation figurent dans la notice d'utilisation jointe aux accessoires.
• Placer le MS6(N)-SV-...-E-ASIS le plus près
possible du lieu d'installation.
• Placer le MS6(N)-SV-...-E-ASIS de façon à
avoir suffisamment de place pour le raccord
AS-i et le silencieux� Fig. 3 Montage avec
silencieux UOS-1 de Festo.
• Respecter une distance par rapport au mur
d'au moins 32 mm.
En cas d'utilisation de l'équerre de fixation
MS6-WPB de Festo, cette distance est respec-
tée.
• La position de montage est indifférente.
Fig. 3 Montage
• Tenir compte du sens de passage, de 1 vers 2.
Pour ce faire, s’orienter par rapport au chiffre
1 situé sur le boîtier du produit.
Fig. 4 Sens de passage
1
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
42 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
Assemblage avec des unités de conditionnement de la série MS
AvertissementLe montage erroné dans la combinaison d'unités de conditionnement peut affecter la
fonction de sécurité du MS6(N)-SV-...-E-ASIS.
• Seuls des appareils n'affectant pas la fonction de sécurité pneumatique (mise à
l'échappement en toute sécurité) peuvent être installés en aval du
MS6(N)-SV-...-E-ASIS.
En cas d'assemblage avec une ou plusieurs unités de conditionnement existante(s) de la même série
� Fig. 5 Assemblage.
1. Démonter le capuchon d'obturation si existant
MS6-END1 du côté assemblage (le pousser
vers le haut).
2. Placer les connecteurs de modules
MS6-MV2 dans les rainures des appareils
individuels. Un joint (compris dans la
fourniture du connecteur de modules MS6-MV
ainsi qu'une équerre de fixation MS6-WPB)
sont nécessaires.
3. Fixer les connecteurs de modules MS6-MV
avec 2 vis.
Fig. 5 Assemblage
max. 1,2 Nm
1
2
5.2 Pneumatique
5.2.1 Raccords 1 et 2 (taille de filetage F½ ou NPT½-14)Lors de l’utilisation de raccords vissés avec une côte sur plats supérieure à 24 :
• Retirer le capuchon d'obturation MS6-END (le pousser vers le haut), si existant.
Lors de l’utilisation de raccords vissés :
• Respecter les profondeurs de vissage admissibles du filetage de raccordement :
ISO 228 NPT
10,0 mm 10,0 mm
Tab. 3 Profondeur de vissage max.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 43
Pour des profondeurs de vissage plus grandes, il faut utiliser les embases MS6-AG.../AQ... de Festo.
• Veiller au bon raccordement des conduites d’air comprimé.
• Visser les raccords dans les orifices pneumatiques en utilisant les joints appropriés.
5.2.2 Raccord 3 (taille de filetage F1 ou NPT1)En cas de mise à l'échappement d'une installation via le MS6(N)-SV-...-E-ASIS, il se crée un niveau de
pression sonore. C'est pourquoi il est recommandé d'utiliser un silencieux.
AttentionRisque de blessure en raison de la pression résiduelle dans le système
En cas d'utilisation d'un silencieux courant, il peut se produire un bourrage du corps du
silencieux, ce qui peut entraîner une diminution de la puissance d'échappement ainsi
qu'une pression dynamique.
• Utiliser le silencieux de sécurité correspondant au produit� 12 Accessoires.
• N'utiliser un silencieux courant que lorsque celui-ci est régulièrement entretenu par
le personnel de service après-vente et en relation avec une surveillance de pression
dynamique.
• Tourner le silencieux dans le raccord pneumatique 3.
NotaPour le MS6N-SV-...-E-ASIS, un adaptateur (taille du filetage NPT1 à F1) doit également
être monté entre le silencieux et le produit.
• Veiller à ce que l'échappement soit libre. Le silencieux ou le raccord 3 ne doit pas être bloqué.
6 Raccordement électrique
AttentionRisque de blessure par électrocution
• Faire effectuer le raccordement électrique par un personnel spécialisé et
uniquement lorsque le courant est coupé.
AttentionUtiliser exclusivement des blocs d'alimentation AS-Interface garantissant une isolation
électrique sûre de la tension de service conformément à la norme CEI/DIN EN 60204-1.
Observer également les exigences générales s'appliquant aux circuits électriques TBTS
selon CEI/DIN EN 60204-1.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
44 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
6.1 Raccorder le câble de mise à la terre
• Relier la borne de terre au moyen d'un câble
de basse impédance (câble court avec section
large) au potentiel de terre.
Ceci permet d'éviter des dysfonctionnements
provoqués par des perturbations électromag-
nétiques et d'assurer la compatibilité électro-
magnétique selon la directive CEM.
Fig. 6 Raccord du câble de mise à la terre
6.2 Raccorder le bus AS-i
Pour les câbles de dérivation, respecter :
– la longueur totale maximale du bus AS-i (100 m sans repeater/extender)
– la longueur du câble de raccordement à la tension sous charge (en fonction de la consommation et
des fluctuations de la tension sous charge).
6.2.1 Raccordement à un connecteur mâle M12
Connecteur mâle M12, à 4 pôles (In) Connecteur femelle M12, à 4 pôles (Out)
Broche 1 : AS-i + Broche 1 : AS-i +
Broche 2 : n. c. Broche 2 : Contact d'adressage –
Broche 3 : AS-i – Broche 3 : AS-i –
Broche 4 : n. c. Broche 4 : Contact d'adressage +
Tab. 4 Connexion du bus AS-Interface
• Obturer les raccords non utilisés avec des capuchons de protection ISK M12 ou UIFB1-02-1/4.
NotaLes accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante :
�www.festo.com/catalogue
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 45
6.2.2 Adresses AS-InterfaceAvant la mise en service, il convient d'attribuer au MS6(N)-SV-...-E-ASIS une adresse esclave non sécu-
risée et l'adresse d'un esclave sécurisé.
Les modules ou esclaves ayant été adressés, doivent impérativement et minutieusement être
étiquetés.
Attribution d'adresses
Les tableaux suivants indiquent l'attribution des bits de données aux entrées et sorties :
Données numériques cycliques
Entrées Description
n. c. n. c. DI1 DI0
0 0 État pneumatique de mise à l'échappement
0 1 État pneumatique de mise sous pression
1 0 Erreur minime ; limites pneumatiques dépassées par le haut/le bas
1 1 Erreur grave ; panne logicielle/matérielle détectée
Tab. 5 Entrées de données numériques cycliques
Sorties Description
DO3 DO2 n. c. n. c.
x x non utilisés
Tab. 6 Sorties de données numériques cycliques
Valeurs analogiques cycliques
S15 … S0 Description
xxxxxxxxxxxxxxxx Pression p1
Tab. 7 Sorties de valeurs analogiques cycliques
S15 … S0 Description
xxxxxxxxxxxxxxxx Pression p2
Tab. 8 Sorties de valeurs analogiques cycliques
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
46 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
Valeurs acycliques
Format de données diagnostic de l'objet AS-i 00 (17 octets)
16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Signification :
0 Vendor ID (octet de poids fort) Valeur 01hex1 Vendor ID (octet de poids faible) Valeur 4Dhex2 Device ID (octet de poids fort) Valeur 03hex3 Device ID (octet de poids faible) Valeur A6hex4 Spécification des entrées/sorties analogiques Valeur 03hex5 … 20 Product Key Valeur xxhex21 Compteur de manœuvres de distributeur (octet de
poids faible)
Valeur xxhex
22 Compteur de manœuvres de distributeur Valeur xxhex23 Compteur de manœuvres de distributeur Valeur xxhex24 Compteur de manœuvres de distributeur (octet de
poids fort)
Valeur xxhex
25 Compteur mensuel Valeur xxhex
Tab. 9 Format de données diagnostic de l'objet AS-i 00
Format de données diagnostic de l'objet AS-i 01 (16 bits)
15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0
Signification :
0 Erreur pneumatique : dépassement par le bas de la pression de service minimale
(p1 < p1min. 3,5 bars)
1 Erreur pneumatique : dépassement par le haut de la pression de service maximale
(p1 > p1max. 10 bars)
2 Auto-contrôle :
0 = non opérationnel
1 = opérationnel
3 Erreur interne, entraîne la déconnexion et le verrouillage
4 Dépassement par le haut tmin (1/mois)
5 État AUX1, par ex. erreur de communication AS-i
6 État AUX2
7 … 12 Libre
13 … 15 Diagnostic interne des distributeurs
Tab. 10 Format de données diagnostic de l'objet AS-i 01
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 47
Attribution de l'adresse AS-iRecommandation : utiliser la console d'adressage ASI-PRG-ADR avec câble d'adaptation KASI-ADR de
Festo. La console d'adressage scanne l'esclave qui y est raccordé.
Adressage pour esclave sécurisé :
1. Enficher le connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS sur le connecteur femelle M12.
� Le “Mode Switch” passe de “run” à “prog”.
2. Attribuer à l'esclave l'adresse souhaitée avec une console d'adressage ou unmaître AS-i (plage
d'adresse admissible 1 … 31, réglage à l'usine : adresse #0).
3. Vérifier l'adresse avec une console d'adressage ou le maître AS-i.
4. Vérifier le code d'identification. Celui-ci doit être Fhex.
5. Vérifier le code d'identification.1. Celui-ci doit comporter la 10e position de l'adresse safety.
6. Vérifier le code d'identification.2. Celui-ci doit comporter la 1ère position de l'adresse safety.
7. Vérifier le code E/S. Celui-ci doit être “7”.
8. Répéter la procédure à partir de l'étape 1, lorsque la vérification du code était erronée.
9. Retirer le connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS.
� Le “Mode Switch” passe de “prog” à “run”.
Adressage pour esclave non sécurisé :
1. Attribuer à chaque esclave une adresse non encore affectée.
2. Raccorder l'esclave au bus AS-Interface.
NotaL'utilisation du connecteur de configuration AS-i CACC-CP-AS permet de relier la
broche 1 – broche 4 et la broche 2 – broche 3 au connecteur AS-i. Dans cet état, le
distributeur passe en mode d'adressage pour une adresse sûre. L'adresse peut
désormais être réglée par le biais du maître AS-i ou d'une console d'adressage selon
SPEC V2.1. En cas d'utilisation d'une console d'adressage ASI-PRG-ADR, le distributeur
doit être alimenté de force avec une source de tension externe. Le câble d'adressage
KASI-ADR doit être utilisé.
NotaSi l'adresse sûre est réglée par le biais du maître AS-i, un conflit d'adresses peut se
produire dans le maître entre l'esclave et le moniteur.
L'adresse sûre de l'esclave est transmise au bus uniquement lorsque le connecteur de
configuration AS-i est branché. Si le moniteur est déjà connecté au bus avec la même
adresse, un conflit d'adresses se produit.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
48 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
7 Mise en serviceL'attribution d'une adresse esclave non sécurisée et de l'adresse d'un esclave sécurisé est la condition
préalable pour la mise en service du MS6(N)-SV-...-E-ASIS, décrite comme suit.
NotaRespecter l'ordre des étapes pour une mise en service sans erreur.
1. Appliquer la pression de service p1.
2. Activer la tension de service AS-i. Le MS6(N)-SV-...-E-ASIS réalise un contrôle automatique
d'erreurs.
• La LED AS-i s'allume en vert.
• LED d'état
– clignote en vert après un auto-contrôle réalisé avec succès,
– clignote en rouge, pression de service p1 manquante ou située en dehors de la plage
admissible (� 14.2 Caractéristiques générales)
– reste allumée en rouge en cas d'auto-contrôle erroné (� 13.2 Dépannage).
Si l'auto-contrôle a été réalisé avec succès, de l'air comprimé s'échappe brièvement du silencieux.
� Le MS6(N)-SV-…-E-ASIS peut être mis sous pression.
NotaTant que le produit se trouve dans cet état, le distributeur réalise un auto-contrôle
pneumatique une fois par heure.
3. Générer un télégramme AS-i sécurisé par le biais du moniteur de sécurité AS-i.
� Le MS6(N)-SV-…-E-ASIS bascule dans l'état sous pression.
� La LED d'état reste allumée en vert.
� La pression de sortie p2 augmente progressivement.
La durée “t” de la mise sous pression est réglée par le biais de la vis d'étranglement montée sur
le couvercle. La pression de sortie augmente en fonction de la position d'étranglement
(� 14.4 Débit de remplissage ). Lorsque la pression de commutation est atteinte (env. 50 % de
la pression de service p1), le siège principal du distributeur s'ouvre
(� 14.3 Pression de commutation / temps de remplissage ). Le MS6(N)-SV-...-E-ASIS est opé-
rationnel (fonction de sécurité Mise à l'échappement sûre).
Aucun réglage supplémentaire n'est nécessaire.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 49
8 Exploitation
NotaEn état de sécurité de process (c'est-à-dire sous pression), le système mécanique du
MS6(N)-SV-...-E-ASIS n'est pas testé.
• Exécuter une coupure forcée, si en raison du process, la fréquence de commutation
d'une fois par mois au minimum n'existe pas (possibilité de surveillance via l'objet
AS-i- 00/le compteur mensuel).
NotaLors du dimensionnement du système, respecter la fréquence de commutation maxi-
male et l'indice de longévité du produit afin de garantir une disponibilité optimale
� 14 Caractéristiques techniques.
9 Maintenance et entretien• Pour un nettoyage externe, déconnecter les sources d'énergie suivantes :
– Tension de service
– Air comprimé
• En cas de besoin, nettoyer l'extérieur du produit.
Fluides autorisés pour le nettoyage : solution savonneuse (max. +50 °C), éther de pétrole et tous les
fluides inoffensifs pour les matériaux.
10 Démontage1. Pour le démontage, couper les sources d'alimentation suivantes :
– Tension de service
– Air comprimé
AttentionRisque de blessure en raison de la pression résiduelle dans le système
En cas d'utilisation d'un silencieux courant, il peut se produire un bourrage du corps du
silencieux, ce qui peut entraîner une diminution de la puissance d'échappement ainsi
qu'une pression dynamique.
• Utiliser le silencieux de sécurité correspondant au produit� 12 Accessoires.
• N'utiliser un silencieux courant que lorsque celui-ci est régulièrement entretenu par
le personnel de service après-vente et en relation avec une surveillance de pression
dynamique.
2. Débrancher les raccords du MS6(N)-SV-…-E-ASIS.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
50 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
11 Mise hors service et élimination
Après consultation du responsable de l'élimination des déchets, le produit peut être
entièrement destiné au recyclage des métaux (par ex. CED 17 04 02). Le cas échéant,
démonter le bloc électronique qui ne comporte pas de composants dangereux, et l'ame-
ner séparément au recyclage des déchets électroniques (CED 16 02 16).
12 Accessoires
Désignation Type
Connecteur de configuration AS-I CACC-CP-AS
Silencieux UOS-1
Console d’adressage ASI-PRG-ADR
Câble d'adressage KASI-ADR
Tab. 11 Accessoires
NotaLes accessoires Festo sont disponibles à l'adresse suivante :
�www.festo.com/catalogue
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 51
13 Diagnostic et traitement des erreurs
13.1 Témoins LED
LED AS-i Diagnostic
éteinte Absence de tension AS-i
s'allume en vert Tension AS-i présente, aucune erreur
s'allume en rouge L'adresse AS-i n'est pas réglée (valeur nulle)
s'allume en rouge Coupure de la communication avec le bus (par ex. chien de garde
(Watchdog) écoulé)
clignote vert/rouge Erreur dans le distributeur d'échappement, voir représentation
détaillé des erreurs dans l'objet AS-i
Tab. 12 LED de diagnostic AS-i
LED d'état Diagnostic
clignote en vert État à l'échappement
s'allume en vert État sous pression
clignote en rouge Pression de service p1 dépassée par le haut/par le bas, voir
représentation détaillé des erreurs dans l'objet AS-i
s'allume en rouge Erreur grave
clignote rouge/vert Dans l'état d'adressage Safety, le connecteur de configuration AS-i
est enfiché
clignote en jaune AUX1 pas de communication avec le bus ou adresse erronée ;
déverrouillage de l'erreur nécessaire
s'allume en jaune Erreur AUX2, le bus AS-i n'est pas configuré correctement
Tab. 13 LED d'état de diagnostic
NotaL'AS-Interface possède une fonction de chien de garde (Watchdog) intégrée qui réinitia-
lise les sorties en cas de coupure de la communication avec le bus.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
52 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
13.2 Dépannage
Dysfonctionnement Cause possible Remède
La sortie 2 est mise à
l'échappement, malgré
la fermeture du circuit
de sécurité.
L'alimentation en air comprimé est
interrompue
• Rétablir l'alimentation en air
comprimé
• Réinitialisation de l'esclave AS-i
(MS6-SV)
Nota : surveillance de la pression via
l'objet 01
Erreur grave (erreur interne) Remplacer le distributeur / contacter
Festo
Erreur de communication AS-i Vérifier la configuration du bus AS-i
Erreur grave
La LED d'état s'allume
en rouge
L'alimentation en air comprimé est
interrompue
• Rétablir l'alimentation en air
comprimé
• Réinitialisation de l'esclave AS-i
(MS6-SV)
Nota : surveillance de la pression via
l'objet 01
Panne matérielle (mécanique et/
ou électronique)
Remplacer le distributeur / contacter
Festo
État 1 – l'état
opérationnel n'est pas
atteint (échec de
l'auto-contrôle)
Pression d'alimentation
manquante
• Rétablir l'alimentation en air
comprimé
• Réinitialisation de l'esclave AS-i
(MS6-SV)
La pression d'alimentation se
trouve en dehors des limites de
pression situées entre 3,5 et
10 bars
Contrôler l'alimentation air comprimé
Panne matérielle,� erreur grave Remplacer le distributeur / contacter
Festo
La pression p1 s'ef-
fondre temporairement
à chaque opération de
commutation.
Distributeur à clapet avec chevau-
chement.
(La réaction est amplifiée si le
distributeur fonctionne avec de
petits volumes / diamètres de
tuyaux et si le limiteur de débit
softstart (démarrage en douceur)
est complètement ouvert.)
• Fermer la vis d'étranglement
• Appliquer le volume avant
l'entrée p1
• Adapter l'alimentation
pneumatique.
Tab. 14 Dépannage
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 53
14 Caractéristiques techniques
14.1 Caractéristiques techniques et de sécurité
Type MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS
Conforme à la norme EN ISO 13849-1:2008-06
EN ISO 13849-2:2008-06
Fonction de sécurité Mise à l’échappement
Performance Level (PL) Mise à l'échappement : catégorie 4, PL c
Safety Integrity Level (SIL) Mise à l'échappement : SIL 3
Indice de longévité B10 [Mio SP] 0,25
PFH 4,51 10E–9
Mesures CCF Respecter les limites de la pression de service
Respecter la plage de température
Respect vibrations/chocs
Respecter la qualité de l'air comprimé
Nota concernant la dynamisation forcée Fréquence de commutation minimale 1/mois
Marquage CE (� déclaration de conformité) Selon la directive européenne relative aux machines
Selon directive européenne CEM
(compatibilité électromagnétique)
Examen de type La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par
un organisme indépendant.
� Certificat d'examen de type CE (www.festo.com)
Tab. 15 Caractéristiques techniques et de sécurité
NotaOutre le temps de réaction du système de 40 ms max., il faut ajouter les temps de
réaction de l'AS-Interface sûr capteurs-esclaves.
Les temps de réaction ajoutés doivent être prélevés dans les caractéristiques
techniques des esclaves ainsi que des capteurs et actionneurs.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
54 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
14.2 Caractéristiques générales
Type MS6-SV-…-E-ASIS MS6N-SV-…-E-ASIS
Raccord pneumatique 1, 2 F½ (ISO 228) NPT½-14
Raccord pneumatique 3 F1 (ISO 228) NPT1
Mode de fixation Montage sur conduite
Avec accessoires
Conception Siège de piston avec chevauchement
Type de commande Électrique
Alimentation en air de pilotage Interne
Fonction d’échappement Sans restriction
Principe de détection de position Principe du piston magnétique
Commande manuelle auxiliaire Aucune
Type de rappel Ressort mécanique
Type de pilotage Prépilotage
Fonction de distributeur Distributeur 3/2, monostable, fermé
Fonction de mise en pression
Position de montage Indifférente
Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]
Remarque relative au fluide de service Fonctionnement lubrifié possible (nécessaire pour la
suite du fonctionnement)
Température ambiante [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Température du fluide [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Température de stockage [°C] –10 … +50 (0 … +50 avec capteur de pression)
Résistance aux chocs Contrôle des chocs avec degré de sévérité 2 selon
FN 942017-5 et EN 60068-2-27
Tenue aux vibrations Contrôle d'utilisation mobile avec degré de sévérité 2
selon FN 942017-4 et EN 60068-2-6
Pression de service [bar] 3,5 … 10
Valeur C [l/(s*bar)] 19,3
Valeur b 0,21
Débit nominal normal 1> 2 [l/min] 4 300 (pour p1 = 6 bars, p2 = 5 bars)
Débit nominal normal 2> 3 [l/min] 9 000 (pour p1 = 6 bars)
Débit nominal normal min.
2> 3 dans un cas de défaut
critique
[l/min] 6 000 (avec p1 = 6 bars)
Pression résiduelle en fonction-
nement normal
[bar] 0 (sans pression résiduelle)
Pression résiduelle max. en cas
de défaut (worst case)
[bar] 0,4 (avec p1 = 10 bars et limiteur de débit entièrement
ouvert)
Point de mise sous pression env. 50 % de p1� Fig. 7
Débit de remplissage Réglable via le limiteur de débit� Fig. 8
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 55
Type MS6N-SV-…-E-ASISMS6-SV-…-E-ASIS
Plage de tension de service CC
AS-Interface
[V] 22,0 … 31,6
Fréquence de commutation
max.
[Hz] 0,5
Temps de réponse arrêt [ms] 40
Temps de réponse marche [ms] 130
Facteur de marche [%] 100
Connexion électrique Connecteur mâle M12
Connecteur femelle M12
Indice de protection IP 65 avec connecteur femelle
Niveau de pression sonore [dB(A)] 75 avec silencieux UOS-1
Info matériaux du boîtier Alu moulé sous pression
Info matériaux : joint Perbunan
Tab. 16 Caractéristiques générales
14.3 Pression de commutation / temps de remplissage
La vis d'étranglement se trouvant dans le couvercle permet une mise sous pression réduite de la
pression de sortie p2. La rotation de la vis d'étranglement permet de régler l'augmentation de pression.
Une fois que la pression de sortie p2 a atteint env. 50 % de la pression de service p1, le distributeur
s'ouvre et la pression de service totale p1 s'applique à la sortie.
Plage de tolérance
t
100
%
Temps de remplissageréglable via le limiteur de
débit
70 %
50 %
30 %
p Point de mise sous pression
Fig. 7 Pression de commutation
Exemple :
Si la pression de service p1 est égale à 4 bars, une pression de commutation de 1,2 … 2,8 bars est
possible en respectant la tolérance admissible de ±20 %.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
56 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
14.4 Débit de remplissage
Débit qn en fonction du nombre de rotations n de la vis d'étranglement
p1 : 4 bars
p1 : 6 bars
p1 : 8 bars
p1 : 10 bars
Fig. 8 Diagramme de débit
NotaConjugués à un débit de remplissage trop élevé, des volumes moindres et des petits
diamètres de tuyau peuvent être à l'origine de dysfonctionnements.
• Veiller à ce que le débit de remplissage soit réglé conformément à la dimension de
raccordement sélectionnée et au volume de l'installation raccordée en aval.
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français 57
14.5 Durée d'échappement
Le tableau ci-après indique la durée d'échappement en fonctionnement normal (N) et en cas d'erreur
(F) avec un silencieux UOS-1,� 12 Accessoires, avec différents volumes et pressions de service.
NotaLe cas d'erreur (F) se base sur le défaut le plus grave possible à l'intérieur de la soupape
(worst case).
Fonctionnement normal : NEn cas d'erreur : F
Pression de service3,5 bars
Pression de service6 bars
Pression de service10 bars
Durée
d'échappement [s]
Durée
d'échappement [s]
Durée
d'échappement [s]
à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar à 1,0 bar à 0,5 bar
Volume [l] 2 N
(F)
0,1
(0,16)
0,2
(0,22)
0,24
(0,28)
0,3
(0,35)
0,3
(0,36)
0,4
(0,52)
10 N
(F)
0,3
(0,4)
0,45
(0,6)
0,55
(0,8)
0,7
(1,1)
0,7
(1,2)
0,9
(1,9)
20 N
(F)
0,5
(0,8)
0,85
(1,25)
1,0
(1,5)
1,3
(2,2)
1,4
(2,4)
1,7
(3,9)
40 N
(F)
1,2
(1,7)
1,9
(2,8)
2,2
(3,4)
3,0
(5,3)
3,0
(5,1)
3,9
(8,1)
150 N
(F)
3,2
(4,8)
5,0
(8,2)
6,0
(9,8)
8,2
(15,4)
11,0
(16,2)
12,8
(29,0)
Tab. 17 Durée d'échappement
MS6(N)-SV-...-E-ASIS
58 Festo – MS6(N)-SV-...-E-ASIS – 1205NH Français
Sin nuestra expresa autorización, queda terminantemente prohibidala reproducción total o parcial de este documento, así como su usoindebido y/o exhibición o comunicación a terceros. De los infractoresse exigirá el correspondiente resarcimiento de daños y perjuicios.Quedan reservados todos los derechos inherentes, en especial los depatentes, de modelos registrados y estéticos.
Toute communication ou reproduction de ce document, sous quelqueforme que ce soit, et toute exploitation ou communication de soncontenu sont interdites, sauf autorisation écrite expresse. Toutmanquement à cette règle est illicite et expose son auteur auversement de dommages et intérêts. Tous droits réservés pour le casde la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’utilité ou d’un modèle deprésentation.
Copyright:Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen
Phone:+49 711 347 0
Fax:+49 711 347 2144
e-mail:[email protected]
Internet:www.festo.com
Original: deVersion: 1205NH