voglauer referencebook 2013
DESCRIPTION
Reise durch Europa - Voyage across europeTRANSCRIPT
2
3
4
Werner Pyringer
Leitung Geschäftsfeld Voglauer hotel conceptHead of bussiness unit Voglauer hotel concept
Sehr geehrte Damen und Herren,
Wir realisieren Visionen! Bei der Realisierung von Hotelkonzepten steht die individuelle und atmosphärische Lösung an erster Stelle. Neben der Gestaltungskompetenz bei der Planung achtet Voglauer hotel concept vermehrt auf ein Gesundheits- und Umweltbewusstsein und darauf, eine Gesamtlösung – „alles aUs einer HanD“ – anzubieten.
Die Umsetzung eines Hotelprojektes stellt immer auch höchste Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement und Logistik – was einen starken Partner mit Know-how und Erfahrung unerlässlich macht. Über 80 Jahre Möbel-bautradition und der erfahrungsschatz zahlreicher, erfolgreich durchgeführter Hotelprojekte in ganz europa sind der Grund, warum unsere Kunden immer wieder auf uns zurückkommen. Hinter all diesen Erfolgsprojekten steht unser kompetentes, schlagkräftiges Team. Ein Team, auf das sich Architekten, Planungsbüros und Hoteliers verlassen können. Bei Voglauer hotel concept arbeiten Planer, Projektmanager und Au-ßendienstmitarbeiter Hand in Hand, um optimale Hotel-Interior-Lösungen zu finden.
Mit diesem Referenzbuch wollen wir Ihnen nun einen kleinen Einblick in unser Portfolio geben. Anregungen, die Ihnen für die Umsetzung Ihres Hotelprojektes gefallen?
Dear Sir/Madam,
We realise visions! When it comes to the realisation of hotel concepts, the individual and atmospheric solution comes first. As well as our abilities of creation during the planning phase, Voglauer hotel concept concentrates increasingly on health and environmentally conscious concepts, offering a complete solution – „everYTHinG FroM a sinGle soUrCe“–.
The conversion of a hotel project always requires the highest demands in detailed planning, project management and logis-tics – something which a strong partner with know-how and experience is able to provide. More than 80 years of furniture construction tradition and the experience of many successfully implemented hotel projects across europe are the reason why our customers come back to us over and over again. Behind all these successful projects stands our highly capable and efficient team. A team which architects, planning offices and hotel proprietors can count on. At Voglauer hotel concept we have planners, project managers and field representatives who all work hand in hand to find the optimum hotel interior solutions.
With this reference book we would like to furnish you with a small insight into our portfolio. Perhaps there’s something which you may like to implement for the conversion of your own hotel project?
01/2013 - 4. Auflage
2
innenausbau | MöbelEgal ob Holz, Textilien oder Beleuchtung – wir
realisieren Ihr Hotelprojekt in kürzester Zeit.
Text i lausstattungAus einem reichen Pool an kreativen
Möglichkeiten kreieren wir jeden charakterlichen Anspruch.
Beleuchtung Wir erstellen Beleuchtungskonzepte, Lichtplanun-
gen und Lichtberechnungen.
Boden | Wand | DeckeWir gestalten je nach Innenarchitekturkonzept mit
den verschiedensten Materialien.
BadezimmerWir kümmern uns um die gesamte Installations-
und Sanitärtechnik.
Haus- und e lektrotechnikIn Verbindung mit unseren Partnern, bieten wir
Konzepte und Lösungen aus einer Hand.
Trockenbau Bauliche Veränderungen werden von uns schnell
und unkompliziert durchgeführt.
abbruch und Demontage Wir übernehmen den Abbruch der alten Einrich-tung, die Demontage der alten Elektroinstallation
genauso wie das Abspachteln der alten Wand- und Bodenbeläge.
in ter ior des ign | Furn i tureNo matter whether it is wood, fabrics or lighting – we bring your hotel project to completion in the possible shortest time.
Fabr ics decorFrom a fertile pool of creative possibilities we create every characteristic requirement for your hotel.
l ight ing We create Lighting concepts, Light plannings, energy saving calculations.
F loor | Wal l | Ce i l ingWe design and configure your walls and floors to match your requirements including many different kinds of materials.
BathroomWe look after the whole installation and sanitary work.
Bui ld ings and e lec t r i ca l ser v i cesIn conjunction with our partners, we offer designs and solu-tions from a single source.
Dr ywal l ingStructural alterations can be carried out quickly and without complications.
Demol i t ion and d i smant l ing We carry out demolition of old facilities, dismantling the old electrical installations as well as removing old wall and floor coverings.
3Der starke Partner für ihr Hotel-interior
Wir r e a l i s i e r en I h r e V i s i onen .ZiMMer
Bar | reCePTion | loBBy
BäDer / BaTHrooMs a partner with strengh for design of your hotel interior. We put your visions into practice.
alles aUs einer HanD!
Die Realisierung eines Hotelprojektes stellt höchste Ansprüche an Detailplanung, Projektmanagement und Logistik. Starke Partner mit Know-how und Erfahrung sind dabei unerlässlich. Unser Wissen gründet auf über 80 Jahren Möbelbautradition und auf der Erfahrung im Realisieren zahlreicher erfolgreicher Hotelprojekte in ganz Europa.
PROJEKTPLANUNG
PRODUKTION
PROJEKTSTEUERUNG
LOGISTIK
MONTAGE
„one sToP sHoP“!
Realising a hotel project makes high demands on detailed planning, project management and logistics; strong partners with know-how and experience are indispensible here. Our knowledge is based on over 70 years of furniture making tradition and carrying out many successful hotel projects all over Europe.
IMPLEMENTATION PLANNING
PRODUCTION
PROJECT MANAGEMENT
LOGISTICS
INSTALLATION
4Kompetenzzentrum Voglauer
Voglauer Competence Centre
VORTEILE VOR ORT
DIREKTER KONTAKT ZU EXPERTEN
SCHAURAUM ALS ORT DER INSPIRATION
EFFIZIENTE UND ZIELGERICHTETE PROJEKTPLANUNG
ZIELPREISFOKUSSIERUNG
HÖHERER INDIVIDUALISIERUNGSGRAD
80 JAHRE REALISIERUNGSERFAHRUNG
ALLES AUS EINER HAND – SPART ZEIT UND GELD
AdvAntAges in-house DIRECT CONTACT TO EXPERTS
INSPIRATIONAL SHOWROOM
EFFICIENT AND TARGETED PROJECT PLANNING
TARGET PRICE FOCUSSING
HIGHER DEGREE OF INDIVIDUALISATION
80 YEARS OF REALISATION EXPERIENCE
EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE – SAVES TIME AND MONEY
Mag. arch. et art. Horst LechnerArchitekten Lechner | Salzburg
„Die Auswahl von echten Materialien aus dem umfangreichen Fun-dus der Materialbibliothek des Kompetenzzentrums bei Voglauer hotel concept hat mir bei der Entscheidungsfindung sehr geholfen. Die Beratung der Einsatzmög-lichkeiten vieler innovativer Materialien in den Musterkojen hat mich sehr beeindruckt. Durch das Know-How von Voglauer war es möglich, das Projekt effizient und zielgerecht aufzuglei-sen.“
“The range of authentic materials available from the extensive collection in the material library at the Voglauer hotel concept Centre of Excellence has really helped me in the decisi-on-making process.I was very impressed with the consultation on the possible applica-tions of the numerous in-novative materials in the sample booths.Thanks to Voglauer’s expertise, it was possible to efficiently and systematically get the project under way.”
“The distinctive rooms at the Centre of Excel-lence have pointed me in the right direction. Thanks to the diverse materials in the material library, and with the help of the Voglauer ad-visory team, I was able to find authentic ma-terials. My satisfied hotel guests are proof that Voglauer hotel concept was the right choice for me.”
M. Friesacher, Hotelier Hotel - Restaurnt Friesacher | Anif
„Die charakterstarken Zimmer im Kompetenz-zentrum haben mich auf die richtige Spur ge-bracht. Durch die vielfältigen Materialien in der Materialbibliothek konnte ich mit dem Voglauer Beratungsteam authentische Materialien finden.Meine zufriedenen Hotelgäste bestätigen mich heute mit Voglauer hotel concept auf den rich-tigen Partner gesetzt zu haben.“
VorTeile Vor orT
DIREKTER KONTAKT ZU EXPERTEN
SCHAURAUM ALS ORT DER INSPIRATION
EFFIZIENTE UND ZIELGERICHTETE PROJEKTPLANUNG
ZIELPREISFOKUSSIERUNG
HÖHERER INDIVIDUALISIERUNGSGRAD
80 JAHRE REALISIERUNGSERFAHRUNG
ALLES AUS EINER HAND – SPART ZEIT UND GELD
aDvanTaGes in-HoUse DIRECT CONTACT TO EXPERTS
INSPIRATIONAL SHOWROOM
EFFICIENT AND TARGETED PROJECT PLANNING
TARGET PRICE FOCUSSING
HIGHER DEGREE OF INDIVIDUALISATION
80 YEARS OF REALISATION EXPERIENCE
EVERYTHING FROM A SINGLE SOURCE – SAVES TIME AND MONEY
08 ZiMMer & aParTMenTs
© „
And
erm
att
Swiss
Alp
s“ M
uste
rzim
mer
(St
and
Febr
uar
2012
)
09
Interieur Design | Interior Design: Denniston International Architects and Planners Ltd
Neubau | New building
exklusive Ganzjahres-Feriendestination | exclusive all-year-round holiday destination
■ 50 Zimmer | 50 Rooms
■ 64 Apartments | 64 Apartments
www.thechedi-andermatt.com
Das Zimmerkonzept wurde durch die anerkannten Architekten und Designer der „Denniston International Architects and Planners Ltd.“ entwickelt und wird nun durch Voglauer in die Realität umgesetzt. Die jahrzehnte-lange internationale Erfahrung für Großprojekte mit hohem Qualitäts- und Designanspruch war ausschlaggebend für die Auftragsvergabe. Voglauer ist Garant für die Termintreue und die umweltfreundliche, nachhaltige Produktion.
The Chedi Andermatt wird seinen Gästen neben den 50 Hotelzimmern noch 64 Apartments, 6 Penthäuser, 7 Lofts und 42 Residenzen mit Vollservice anbieten. affen.
The room concept was developed by the renowned architects and designers of “Denniston International Architects and Planners Ltd” and is now being realised Voglauer. The decades of international experience in realising grand projects with high quality and design demands was decisive in winning the contract. Voglauer guarantees both deadlines and environ-mentally sustainable production.
Aside from the 50 hotel rooms, The Chedi Andermatt will also offer its guests 64 apartments, 6 penthouse suites, 7 lofts and 42 residences with full service.
E
THe CHeDi | andermat t | swi t zer l and
ROOMS & APARTMENTS
D
10 ZiMMer
Interior Gruppen A/S
12 ZiMMer
resTaUranT
© M
arku
s-D
iede
nhof
en In
nena
rchi
tekt
ur -
Reu
tling
en
13
Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: Markus-Diedenhofen Innenarchitektur - ReutlingenInterieur Design Öffentliche Bereiche | Interior Design public areas: Peter Silling & Associates - Köln
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Businessmen
■ 72 Zimmer | 72 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant
www.steigenberger.com/Frankfurt
Prachtvoll, komfortabel und exklusiv: Der Steigenberger Frankfurter Hof gehört seit über 130 Jahren zu den ersten Häusern der Stadt. Das unter Denkmalschutz stehende Gebäude liegt nur wenige Schritte von Business, Shopping und Kultur entfernt und ist damit eleganter Mittelpunkt des gesellschaftlichen Lebens.
Grand, comfortable and exclusive; the Steigenberger Frankfurter Hof, with its more than 130 years of history, is one of the best addresses in the city. The heritage listed building is just a few steps from the financial district, the shopping areas and cultural attractions. The hotel is the elegant centre point of the social scene in the city.
E
sTe iGenBerGer FranKFUrTer HoF | Frank fur t | Germany
ROOMS
RESTAURANT
D
14 ZiMMer, BäDer
UMKle iDeKaBinen
© w
ww
.age
ntur
habe
rlan
d.de
15
Interieur Design | Interior Design: Dipl. Ing. Strohecker ZT GmbH
Komplettrenovierung | Complete renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■ 4 Zimmer | 4 Rooms
■ 90 Bäder, Umkleidekabinen | 90 Bathrooms and Changing rooms
www.stoiser.com
Voglauer wurde mit der Komplettrenovierung von 90 Bädern beauftragt. Dabei wurde mit allen vorhandenen Möglichkeiten und Potenzialen angestrebt vor Ort eine Stimmung, eine Atmosphäre zu schaffen, die ein Wohlfühlen aller Gäste nach sich zieht. Die Bäder bestechen durch ihre klare, gradlinige Moderne kombiniert mit vielen Details. Außerdem hat Voglauer im Zuge dieser Renovierung noch ein neues Vorhang-Textilpaket für über 90 Zimmer geliefert, vier komplette Suiten ausgestattet und die Umkleiden im Wellness- und Saunabereich wurden mit hinterleuchteten Glasmotivwänden neugestaltet.n.
Voglauer was commissioned with the task of completely renovating 90 baths. In the process, every possible effort was made to create a mood and an atmosphere which promotes the wellbeing of all guests. The baths have a clearly-defined, modern symmetry combined with many attractive details. The renovation project achieved by Voglauer also included a new curtain fabric package for more than 90 bedrooms, the fitting-out of four complete suites, and the changing areas in the spa and sauna centre were equipped with themed, backlit glass panels.
E
THerMenHoTel sToiser | lo ipersdor f | austr i a
ROOMS , BATHROOMS
CHANGING ROOMS
D
16 ZiMMer
17
Interieur Design | Interior Design: HBA London
Neubau | New building
Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families
■ 177 Zimmer | 177 Rooms
■ 24 Suiten | 24 Suites
www.radissonblu.de
raDisson BlU HoTel | Dubrovn ik | Croat i a
ROOMS
18 ZiMMer
19
Interieur Design | Interior Design: Van der Valk Design
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■ 36 Zimmer | 36 Rooms
■ 12 Suiten | 12 Suites
www.hetarresthuis.nl
Das ehemalige Gefängnis (1863-2007) aus dem späten 19ten Jahrhundert wurde komplett den Bedürfnissen eines modernen Luxus Hotels angepasst. Zuständig für das Design der Zimmer war das Planungsbüro Van der Valk Design aus Holland, die Ausstattung mit Möbel übernahm Voglauer hotel concept. Die einst 105 Zellen wurden zu 36 Luxuszimmern und 12 Suiten umgebaut. Sie sind modern und stilvoll einge-richtet, mit dem neusten Design und den letzen luxuriösesten Neuheiten. Die Materialien Wildeiche, Edelstahl und Beton fügen sich perfekt in das Gesamtkonzept ein.
The former prison (1863-2007) from the late 19th Century was completely adapted to the needs of a modern luxury hotel. Voglauer was responsible to realize the new design of 40 rooms. The planning office Van der Valk Design from Holland was responsible for the design of the rooms, Voglauer hotel concept furnished them. The former 105 cells were rebuilt to 36 luxury rooms and 12 suites. They are modern and stylishly furnished, with the newest design and the most recent luxurious novelties. The material wild oak, stainless steel and concrete are perfectly integrated into the overall concept.
E
HoTel HeT arresTHUis | roermond | nether l ands
ROOMS
D
20 ZiMMer
resTaUranT, Bar, e inGanGsBere iCH
21
Interieur Design | Interior Design: Vladimir Popov
Renovierung | Renovation
Urlauber | Vacationers
■ 100 Zimmer/Apartments | 100 Rooms/Apartments
■ 10 Suiten | 10 Suites
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Eingangsbereich | entrance area
www.albena.bg/albena/hotel-flamingo-albena.html
Das Aufgreifen von landestypischen Elementen aus Natur und Kultur ergab ein unverwechselbares Erscheinungsbild in der sonst vorherrschenden, sozialistisch geprägten Einheitsarchitektur.
Voglauer agierte als Ideengeber und Kompetenzstelle für Komplettausstattung und garantierte die umfassende Betreuung aller Themen wie Zimmer und öffentliche Bereiche. Darüber hin-aus leistete Voglauer beispielweise auch gestalterische Beratung zu Bauleistungen, die vom Bauherren und örtlichen Architekten direkt in Auftrag gegeben wurden (Natursteinarbeiten etc…).
Selected elements of the typical local countryside and culture were mixed up into an unique appearance of the interior. A refres-hing eye-catcher facing the usual socialistic architecture.
Voglauer introduced creative and inspirations was the contact point for the complete fitting and furnishing and ensured comprehensive attention to all matters such as rooms and public areas. Voglauer also advised more over on planning the building operations, which were commissioned direct by the client and local architects (work in natural stone etc…).
E
HoTel FlaMinGo | albena | Bu lgar i a
ROOMS
RESTAURANT , BAR , ENTRANCE AREA
D
22 ZiMMer, sUiTen
© M
AX
UM
23
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Komplettrenovierung | Complete renovation
Wellness-Urlauber, Athleten | Wellness-Tourists, Athletes
■ 204 Zimmer | 204 Rooms
■ 5 Suiten | 5 Suites
www.heiltherme.at
Voglauer renovierte 204 Zimmer, fünf Suiten, den Fitnessraum, Treppenhäuser und Flure. Dabei war die Herausforderung durchaus groß, galt es doch das Altmobiliar, Bodenbeläge, Bäder und Trennwände zu entfernen, Elektro-, Sanitär- und Klimaanlagen zu installieren, die Nasszellen neu einzurichten und die Zimmer komplett neu zu gestalten. Dazu kam eine Teilrenovierung des öffentlichen Bereiches sowie eine Umgestaltung der Etagenflure.
Voglauer refurbished 204 rooms, five suites, the fitness room, stairways and landings. It was a major challenge to remove all the old furniture, floor coverings, bathrooms and partition walls, carry out electrical, sanitary and air-conditioning installations, refit the bathroom units and completely redesign the rooms. The work also included partial refurbishment of the public areas and remodelling of the corridors.
E
HeilTHerMe qUellenHoTel | Bad Wa l ter sdor f | austr i a
ROOMS , SU ITES
D
24 ZiMMer
25
Interieur Design | Interior Design: Alpstein Tourismus - Immenstadt
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■ 131 Zimmer | 131 Rooms
www.steigenberger.com/Augsburg
Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg gehört zu den traditionsreichsten Hotels in Deutschland und blickt auf eine Geschichte von mehr als 500 Jahren zurück. Als erste Adresse der Fuggerstadt liegt es direkt an der prachtvol-len Maximilianstraße; bekannte Sehenswürdigkeiten befinden sich in unmittelbarer Nähe oder liegen, wie beispielsweise das Schaezlerpalais, direkt neben dem Hotel. Nach einer tiefgreifenden Kernsanierung präsentiert sich das Haus seit März 2012 als junges Grandhotel auf historischem Grund und fühlt sich mit Blick auf die prominente Gästeliste, die von Casanova über Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner bis hin zu König Ludwig I. und Zar Nikolaus I. reicht, höchsten Ansprüchen, Qualität und gelebter Tradition verpflichtet. Das Steigenberger Drei Mohren Augsburg verfügt über 131 Zimmer und Suiten, die zeitlos-modern und zurückhaltend-elegant eingerichtet sind. Für Tagungen und Bankette gibt es elf Veranstaltungsräume sowie den zentralen Ballsaal, die „Teehalle“, mit spektakulärer Glaskuppel. 360 Quadratmeter groß ist der Wellness-Bereich „Relax Max“, der - ganz im orientalischen Stil - auch Tagesgästen offen steht.
The Steigenberger Drei Mohren Augsburg is one of Germany’s longest standing hotels, with over 500 years of history. As the first address in the Fugger city it is located directly on the magnificent Maximilianstraße; famous sights are within striking distance or, such as the Schaezlerpalais, directly next to the hotel. Since March 2012 and following drastic fundamental reconstruc-tion the building is being used as an emerging Grand Hotel with a historical basis, and with a guest list of famous names ranging from Casanova, Mozart, Goethe, Metternich, Richard Wagner all the way to King Ludwig I and Tsar Nicholas I it feels committed to high standards, quality and past tradition. The Steigenberger Drei Mohren Augsburg has over 131 rooms and suites furnished in timeless-modern and conservative-elegant style. There are eleven function rooms for conferences and banquets, along with the main ballroom, the “Tea Hall”, which features a spectacular glass dome. The wellness area “Relax Max” is 360 square metres and – in oriental fashion – is also open to day guests.
E
sTe iGenBerGer Dre i MoHren | augsburg | Germany
ROOMS
D
26 ZiMMer
27
Interieur Design | Interior Design: STH Architektur
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 87 Zimmer | 87 Rooms
www.hilton.de/caledonian
Benötigt wurden sämtliche Kopfhäupter, Nachttische, Schreibtische, Kommoden, Beistelltische und Schränke. In einem kurzen Zeitraum von nur vier Monaten wurde alles fertiggestellt.
Fast jedes Zimmer ergab einen anderen Grundriss, wodurch die Herausforderung darin bestand, Einbauschränke in beste-hende, verschiedenförmige Nischen zu montieren.
All the headboards, bedside tables, writing tables, chests of drawers, side tables, cupboards and cabinets were produced. Everything was finished in a short period of only four months.
Almost every room yielded a different ground plan, so that the challenge consisted in fitting built-in cupboards into differently-shaped existing corners.
E
CaleDonian HilTon | ed inburgh | scot t l and
ROOMS
D
28 ZiMMer
Con
cept
& d
esig
n: C
rene
au In
tern
atio
nal
© P
hoto
grap
hy: A
rne
Jenn
ard
29
Interieur Design | Interior Design: Creneau International
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 80 Zimmer | 80 Rooms
www.radissonblu.com/hotel-amsterdamairport
raDisson BlU HoTel aMsTerDaM | sch ipho l | nether l ands
ROOMS
30 ZiMMer
© M
aX
UM
31
Interieur Design | Interior Design: „archisphere“ - Wien
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■ 52 Zimmer | 52 Rooms
www.reitersburgenlandresort.at
reiTer´s sUPreMe HoTel | Bad Ta tzmannsdor f | austr i a
ROOMS
Voglauer hotel concept übernahm die komplette Neuausstattung von insgesamt 52 Zimmern, die auf 3 Phasen renoviert wurden. Die Gestaltung und das Konzept wurde von Wiener Architekturbüro ‚archisphere’ entworfen. Es galt das Altmobilar und die Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und Malerarbeiten durchzuführen und natürlich die Zimmer komplett neu auszustatten – dazu gehörten neue Böden (Teppich oder Parkett), neue Möbel, Polstermöbel und Fensterdekorationen. Die Renovierung wurde bei laufendem Hotelbetrieb durchge-führt. Das Design wirkt elegant und zeitlos zugleich. Die Möbel sind aus farbig lackierter Eiche auf Wenge gebeizt, die Kopfhäupter wurden mit Leder überzogen.
Voglauer hotel concept took over the entire new fur-nishing of 52 rooms that were renovated in 3 phases. In this project Voglauer received support from the Viennese architect office ‚archisphere’, which was responsible for the design and the concept. The task was to remove old furniture and the floor coverings, conduct electrical and painting work, and of course to completely refurnish the rooms – including new floors (carpet or parquet), new furniture, upholstered furniture and window decorations. The renovations were done during ongoing hotel operation. The design looks elegant and timeless at the same time. The furniture is made of colour-lacquered oak on stained wenge wood. The headrests were covered with leather.
E
D
32 aParTMenTs
© n
ill d
ie a
gent
ur
33
Interieur Design | Interior Design: DI Thomas Watzek
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■ 10 Apartments | 10 Apartments
www.emma-apartments.at
eMMa aParTMenTs | Für th , P i e sendor f | austr i a
APARTMENTS
Bei den Apartments wurde auf eine klare Formensprache geachtet und auf ein modernes aber natürli-ches Ambiente. Ausgeführt wurde das Ganze in Nuss Dekor mit Lederakzenten in den Kopfhäuptern.
Particular attention was paid to clear use of form in the apartments and to a modern but natural ambience. The whole was carried out in walnut with leather accents in the headboards.
E
D
34 ZiMMer, sUiTen
35
Interieur Design | Interior Design: Niki Szilagyi
Neubau | New building
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■ 85 Zimmer | 85 Rooms
■ 32 Suiten | 32 Suites
www.falkensteiner.com/leonfelden
FalKensTe iner HoTel & sPa | Bad leon fe lden | austr i a
ROOMS , SU ITES
36 aParTMenTs
37
Interieur Design | Interior Design: Designpartners
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 33 Apartments | 33 Apartments
www.nh-hotels.de
nH GranD HoTel KrasnaPolsKy | amsterdam | nether l ands
APARTMENTS
Das NH Grand Hotel Krasnapolsky liegt im Herzen der charakteristischen Altstadt Amsterdams. Die Herausforderung bestand in der Renovierung eines historischen Gebäudes aus dem Mittelalter mit sämtlichen verschiedenförmigen Grundrissen. Die Möbelausstattung der 33 Apartments trägt nun wesentlich zur Exklusivität des Hauses bei.
The NH Grand Hotel Krasnapolsky stands at the heart of Amsterdam’s distinctive old town. The challenge consisted in refurbishing a historic building dating from mediaeval times with all its multiform ground plans. The furniture in the 33 apartments now contributes substantially to the hotel’s exclusivity.
E
D
38 ZiMMer
loBBy, reZePTion, FrüHsTüCKsraUM
39
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Geschäftsleute, Touristen | Business people, Tourists
■ 54 Zimmer | 54 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Lobby | lobby ■ Rezeption | reception ■ Frühstücksraum | breakfast area
www.heikotel.de
HeiKoTel - HoTel aM sTaDTParK | Hamburg | Germany
ROOMS
LOBBY , RECEPT ION , BREAKFAST AREA
Das Hotel verfügt über insgesamt 54 Doppelzimmer. Voglauer hotel concept war hier für die Möbel, die Sitzmöbel, die Leuchten, die Teppichböden und die Fensterdekorationen zuständig. Außerdem hat Voglauer noch den Frühstücksraum, die Rezeption und die Lobby eingerichtet. Das Ergebnis kann sich sehen lassen! Die Zimmer wurden modern nach zwei verschiedenen Konzepten eingerichtet
The hotel has a total of 54 double rooms. Voglauer hotel concept was responsible for the furniture, the chairs, lamps, car-pets and window decorations. Voglauer also furnished the break-fast room, the reception and the lobby. The result is worth seeing! The rooms were equipped with a modern look in two concepts.
E
D
40 aParTMenTs
41
Interieur Design | Interior Design: Architekt Dipl. Ing. Michael Stöckl
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■ 8 Apartments | 8 Apartments
www.westendorf-appartements.at
aParT resorT raBl | Westendor f | austr i a
APARTMENTS
Nach ersten Überlegungen ein Wohngebäude mit Eigentumswohnungn zu errichten, entschied sich der Bauherraufgrund der zentralen Lage im Ort ein Haus mit 8 Apartments zur Gästebeherbergung und mit einer großzügi-gen privaten Wohnung im Dachgeschoss und einem Teil im 2. Obergeschoss für den Eigenbedarf zu errichten. Eine große Herausforderung war die kurze Bauzeit von knapp 7 Monaten. Im Erdgeschoss und den 2 darunterliegenden Geschossen befinden sich 8 Appartements in unterschiedlichen Größen. Jedes Apartment ist mit einer eigenen Sauna ausgestattetund hat eine große Terrasse.
After initial contemplations to construct residential buildings with freehold flats, due to the central location in town the building team decided to make it into a building with 8 apartments for guest accommodation and a spacious private residence in the attic, and a second part on the 2 upper storeys for personal use. The short construction time of about 7 months was quite a challenge. The ground floor and the 2 storeys below have 8 different sized apartments. Each apartment is equipped with its own sauna and a large terrace.
E
D
42 sUiTen
43
Interieur Design | Interior Design: EAD-London
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Familien | Businessmen, Families
■ 175 Suiten | 175 Suites
■ Öffentliche Bereiche | Public areas
www.steigenberger.com
sTe iGenBerGer KUrHaUs HoTel | scheven ingen | nether l ands
SU ITES
Das Steigenberger Kurhaus-Scheveningen ist das wohl bekannteste Hotel der Niederlanden, begehrt bei Spitzenpolitikern und Diplomaten. Es liegt direkt am Strand der Nordsee. Bei laufendem Betrieb wurden unter großem Zeitdruck 175 Suiten sowie die öffentlichen Bereiche komplett renoviert und neu ausgestattet.
The Steigenberger Kurhaus Scheveningen is the Netherlands’ best-known hotel, in demand with top politicians and diplomats. It is located right on the North Sea shoreline. With the hotel continuing in operation 175 suites and the public areas were completely refurbis-hed and refurnished under great pressure of time.
E
D
44 ZiMMer
resTaUranT, Bar, e inGanGsBere iCH
© U
we
Ditz
45
Interieur Design | Interior Design: Kollosche/Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Wellness
■ 35 Zimmer | 35 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Eingangsbereich | entrance area
www.spreebalance.de
sPree BalanCe |Burg /spreewa ld | Germany
ROOMS
RESTAURANT , BAR , ENTRANCE AREA
Das Kur- und Wellnesshaus Spree Balance verfügt über großzügige, geschmackvoll eingerichtete Zimmer und Suiten im Herzen von Brandenburgs romantischem Spreewald.
Das Restaurant des Hotels Spree Balance mit indirekter Beleuchtung, elegantem Mobiliar und entspanntem Ambiente bietet bis zu 60 Personen Platz.
The Spree Balance health and wellness resort has spacious, tastefully furnished rooms and suites at the heart of Brandenburg’s romantic Spree Forest.
The restaurant of the Spree Balance Hotel with its indirect lighting, elegant furniture and relaxed atmosphere can accommodate up to 60 people.
E
D
46 ZiMMer
47
Interieur Design | Interior Design: Haid & Falkner - Längenfeld
Renovierung | Renovation
Wintertouristen | Wintertourists
■ 24 Zimmer | 24 Rooms
www.thecrystal.at
HoTel THe CrysTal | obergurg l | austr i a
ROOMS
48 ZiMMer
49
Neubau | New building
Städtereisende, Touristen | City travelers, Tourists
■ 132 Zimmer | 132 Rooms
www.holidayinn.com
HoliDay inn niCe | nice | France
ROOMS
50 ZiMMer
resTaUranT, reZePTion, rUHeraUM, Bar, loBBy
51
Interieur Design | InteriorDesign: Trivella Architects - St. Moritz
Neubau | New building
Sommer- und Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Rezeption | reception ■ Lobby | lobby ■ Ruheraum | relaxation room■ 32 Zimmer | 32 Rooms
www.bestzeit.ch
HoTel BesTZe iT | Parpan | swi t zer l and
ROOMS
RESTAURANT , RECEPT ION , RELAXAT ION ROOM, BAR , LOBBY
Die erste Hotel-Neueröffnung in der Skiregion Lenzerheide seit 20 Jahren ist zugleich eine ganz besondere: Das neue Hotel nahe dem Zielraum der Weltcupstrecke in Parpan hat sich ganz dem Sport verschrieben. Es verknüpft Hotel-Lifestyle und Sport-Kompetenz mit Angeboten und Dienstleistungen aufeine ganz neue Weise. Das Hotel beinhaltet 32 Zimmer, davon 6 Suiten, einen Sportshop mit Werkstatt, ein öffentliches Restaurant, einen Wellness-Bereich mit Panorama-Ruheraum und vieles mehr.
The first hotel for 20 years to open in the ski region of Lenzerheide is also a really special launch: the new hotel close to the finish of the World Cup track in Parpan has dedicated itself comple-tely to the sport. It combines hotel lifestyle and sports expertise with offerings and services in a totally new way. The hotel comprises 32 rooms, of which 6 are suites, a sports shop and workshop, a public restaurant, a wellness area with a panorama relaxation room and much more.
E
D
52 ZiMMer
53
Interieur Design | Interior Design: GCA Arquitectos Asociados - Barcelona
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen
■ 304 Zimmer | 304 Rooms
www.thehotel-brussels.be
THe HoTel | Brusse l s | Be l g ium
ROOMS
54 ZiMMer & sUiTen
resTaUranT, Bar, e inGanGsBere iCH
55
Architekt | Architect: Harrison Sutton PartnershipInterieur Design | Interior Design: Max Bentheim London
Neubau | New building
Urlauber, Wellness-Touristen | Vacationers, Spa-Tourists
■ 37 Zimmer und Suiten | 37 Rooms and Suites
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Eingangsbereich | entrance area
www.scarlethotel.co.uk
sCarleT HoTel |Cornwa l l | Great Br i t a i n
ROOMS & SU ITES
RESTAURANT , BAR , ENTRANCE AREA
Scarlet - Cornwall´s Luxus Öko Hotel:Die Zimmer haben Ihre Besonderheit durch den atembe-raubenden Ausblick auf das Meer und den 6 verschiedenen Farbkonzepten in zeitlosem Design, daher hebt sich jedes Zimmer vom anderen ab. Bei den Materialien wurde darauf geachtet, dass diese ökofreundlich sind: Natürlich gebleichte Eiche und natürlich gedeckte Farben. Die komplette Möblierung für Zimmer, Bar, Restaurant und den Öffentlichen Bereich ent-warf Max Bentheim.
Scarlet - Cornwall´s Luxury eco Hotel:The stunning sea view and the 6 colour concepts in a contemporary design – with each room being slightly different – are the result for this special ambience. All materials had to be as eco-friendly: bleached natural oak, colours were kept plain and natural. The complete interiors for the bedrooms, bar, restaurant and public areas were designed by Max Bentheim.
E
D
D
56 Mini loFT , sTUDenTenZiMMer
57
Interieur Design | Interior Design: Kyo-co atelier d‘architecture et de design / Stephane Lebrun
Neubau | New building
Studenten | Students
■ 41 Mini Loft | 41 Mini Lofts
■ 88 Studentenzimmer | 88 Residence for students
www.eckelmans.be
eCKelMans | louva in l a neuve | Be l g ium
MIN I LOFTS , RES IDENCE FOR STUDENTS
58 ZiMMer
© F
otog
raf:
serg
e Br
ison
lief
eran
t le
ucht
en: K
reon
59
Interieur Design | Interior Design: „Klein Associates“
Renovierung | Renovation
Geschäftsreisende | Business people
■ 206 Zimmer | 206 Rooms
www.pullmanhotels.com
PUllMan e inDHoVen CoCaGne | e indhoven | nether l ands
ROOMS
Das Design des neu eingerichteten Pullman Eindhoven Cocagne in Eindhoven stammt vom Architekten ‚Klein Associates’. Gestalterisch wurde ein modernes Konzept in Olivenfurnier, weißem Dekor mit viel Edelstahl umgesetzt. Die fertigen Zimmer erstrahlen in einem neuen, modernen Design und geben den Räumen zusätzlich ein angenehmes Ambiente.
Insgesamt verfügt das Hotel Pullman Eindhoven Cocagne über 320 Zimmer.
The design for the newly furnished Pullman Eindhoven Cocagne in Eindhoven was provided by Klein Associates architects. A contemporary concept in olive veneer, white décor and lots of stainless steel was implemented. The finished rooms shine in a new, contemporary design and additionally give the room a pleasant ambience.
In total the hotel Pullman Eindhoven Cocagne hat 320 rooms.
E
D
60 ZiMMer, sUiTen
61
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Komplettrenovierung | Complete renovation
Geschäftsleute, Wellness-Urlauber | Businessmen, Spa vacationers
■ 216 Zimmer | 216 Rooms
■ 8 Suiten | 8 Suites
www.congress-hotel-hannover.de
ConGress HoTel aM sTaDTParK | Hannover | Germany
ROOMS , SU ITES
Die jahrzehntelange internationale Erfahrung und die her-vorragende Qualität war ausschlaggebend dafür, dass Voglauer hotel concept mit der Ausstattung und Modernisierung von 126 Zimmern auf 3 Phasen beauftragt wurde. Es galt das Altmobiliar und Bodenbeläge zu entfernen, Elektro- und Malerarbeiten durchzuführen, eine neue Klimatechnik zu installieren und natürlich die Zimmer komplett neu zu gestalten. Das komplette Zimmerkonzept wurde von Voglauer designed. Das Design wirkt elegant und zeitlos zugleich.
Decades of international experience and the excellent quality were decisive for Voglauer hotel concept being commissioned with the furnishing and modernisation of 126 rooms in 3 phases. The old furnishings and floor coverings had to be removed, electrical and paint work executed, new air conditioning installed and naturally, the rooms needed to completely redesigned. The rooms‘ design is elegant but ageless at the same time.
E
D
62 ZiMMer
63
Interieur Design | Interior Design: FHTT Juliette Feuillet
Neubau | New building
Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists
■ 133 Zimmer | 133 Rooms
www.hotel-renaissance-closdelaviolette-aix.com
renaissanCe aiX-en-ProVenCe HoTel | aix -en -Provence | France
ROOMS
64 ZiMMer
65
Neubau, Renovierung | New building, Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Buinessmen, Tourists
■ 40 Zimmer | 40 Rooms
www.hotel-am-tor.de
HoTel BranDenBUrGer Tor | Potsdam | Germany
ROOMS
Hier wurden ein ehemaliges, denkmalgeschütztes Wohnhaus und ein angeschlossener Neubau in ein neues Hotel mit insgesamt 40 Zimmern umgebaut. Die barocke Architektur wird mit modernen Elementen harmonisch miteinander verbun-den. Dieser Kontrast findet sich auch in den Zimmern wieder. Der Altbau wurde mit 18 hochwertig eingerichteten Zimmern in englischem Landhausstil eingerichtet. Im Neubau befinden sich 22 Zimmer, die in einem modernen Businessstil gestaltet wurden. Voglauer hotel concept wurde mit der Renovierung der Zimmer beauftragt, verlegte die Teppichböden und war unter anderem auch für die Möbel, die Leuchten und die Fensterdekorationen zuständig. Hier wurden ausschließlich hochwertige Stoffe ver-wendet.
The formerly landmarked apartment building was recently transformed into a hotel with a total of 40 rooms. The baroque architecture blends harmonically with modern elements, and the rooms, too, share this taste for contrast. The old part of the building was fitted with 18 high-quality rooms, created following the English cottage style. In the newer part of the building, 22 rooms follow a modern business-like style. Voglauer hotel concept was trusted with the rooms‘ renovation: the company was in charge of the building‘s floors, furniture, lighting and window decoration.
E
D
66 ZiMMer
resTaUranT, Bar, e inGanGsBere iCH, reZePTion
67
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau, Renovierung | New building, Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 58 Zimmer | 58 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Eingangsbereich | entrance area ■ Rezeption | reception
www.imlauer.com
HoTel iMlaUer nesTroy Wien | Vienna | austr i a
ROOMS
RESTAURANT , BAR , ENTRANCE AREA , RECEPT ION
Die gesamte Innenarchitektur wurde von Voglauer in Abstimmung mit Hr. Imlauer erstellt. – dazu wurde ein umfas-sender Planungsauftrag erteilt. Der Planungsauftrag umfasste das Zimmerkonzept sowie den gesamten öffentlichen Bereich – Restaurant, Buffet, Bar, Lobby, Rezeption sowie den Innenhof als Schanigarten. Auch eine Konzeptplanung für den Wellnessbereich wurde erstellt.
Aufgrund der problematischen Lage in einer historischen Gegend von Wien (fünfter Bezirk, Nähe Urania) wurde das Nachbarhaus des bereits bestehenden Hotels völlig entkernt und wieder aufge-baut. Lediglich die Fassade durfte stehen bleiben.
The entire internal architecture was created by Voglauer in consultation with Mr. Imlauer – a comprehensive planning order was placed for the purpose. The planning order covered outline room design and the entire public area – restaurant, buffet, bar, lobby, reception area and the internal courtyard as a garden lounge. An outline plan for the wellness area was also drawn up.
Because of the problematical location in a historic quarter of Vienna (Fifth District, near the Urania) the building next to the existing hotel was completely gutted and re-built. Only the façade was allowed to remain.
E
D
68 ZiMMer
© w
ww
.soe
nne.
de
69
Renovierung | Renovation
Geschäftsreisende, Touristen | Businessmen, Tourists
■ 206 Zimmer | 206 Rooms
www.radissonblu.de/hotel-basel
raDisson BlU HoTel | Base l | swi t zer l and
ROOMS
Das Radisson Blu Basel liegt im sogenannten Dreiländereck, welches durch die Schweiz, Deutschland und Frankreich gebildet wird. Die Lage hat also kulturell einiges zu bieten. Die insgesamt 206 Zimmer wurden von Voglauer in zwei Phasen renoviert. Die Zimmer erstrahlen in einem modernen und geradlinigen Design. Hier sind alle Details aufeinander abgestimmt.
The Radisson Blu Basel is located in the area known as the border triangle formed by Switzerland, Germany and France. Culturally the location has quite a lot to offer. The total of 206 rooms was renovated from Voglauer in two phases. The rooms radiate a modern and rectilinear design, everything here was coordinated and matched.
E
D
70 ZiMMer, sUiTen
© H
ilton
Fra
nkfu
rt
71
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 230 Zimmer | 230 Rooms
■ 12 Suiten | 12 Suites
www.Hilton.de/Frankfurt
HilTon FranKFUrT | Frank fur t | Germany
ROOMS , SU ITES
72 ZiMMer
73
Interieur Design | Interior Design: JOI-Design - Hamburg
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Spa vacationers
■ 20 Zimmer | 20 Rooms
www.faehrhaus-hotel-collection.de
FäHrHaUs | sy l t | Germany
ROOMS
Die 20 Gästezimmer wurden komplett entkernt. Zwischen Badezimmer und Wohn- und Schlafbereich wurden die Wände entfernt, um satinierte Glaswände mit dekorati-vem Siebdruck einziehen zu können. So konnte das Bad groß-zügiger anlegt werden. Wohn- und Schlafecke erhalten eine neue Einrichtung, Antiquitäten mischen sich mit modernen Elementen. Neues langlebiges Parkett aus hellem Eichenholz ziehrt die Böden der Gästezimmer. Beim Design wurde auf zeitlose Eleganz und hohe Qualität der Materialien gesetzt. Naturtöne wie beige und braun schaffen eine wohnliche Atmosphäre. Die Möbel wurden in gebürsteter und leicht gekalkter Eiche ausgeführt.
The 20 guest rooms were completely redone. The walls bet-ween living and sleeping area were taken out, sanitized glass walls with decorative screen print were put in instead. The bath was made larger. Living and sleeping areas received new furnishing, antiques are mixed with modern elements. New durable parquet of light oak decorates the floors of the guest rooms. The design incorporates timeless elegance and high quality materials. Natural colours like beige and brown create a comfortable atmosphere. The furniture is made of brushed and slightly limed oak.
E
D
74 ZiMMer
reZePTion, Bar, e inGanGsBere iCH, BaCKoFF iCe-Bere iCH
75
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Neubau | New building
Urlauber, Familien, Senioren | Vacationers, Families, Seniors
■ 22 Zimmer | 22 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Rezeption | reception ■ Bar | bar ■ Eingangsbereich | entrance area ■ Backoffice-Bereich | back office area
www.gasthof-hotel-lamm.at
GasTHoF - HoTel laMM | Bregenz | austr i a
ROOMS
RECEPT ION , BAR , ENTRANCE AREA , BACK-OFF ICE AREA
76 ZiMMer
77
Interieur Design | Interior Design: Peter Kempf von Svensk Inredning & Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■ 200 Zimmer | 200 Rooms
www.hotel-berlin.de
HoTel Berl in | Ber l i n | Germany
ROOMS
Insgesamt 200 neue Premium Zimmer und 26 neue Tagungssuiten bieten den Gästen eine inspirierende, über-aus kreative und gleichzeitig funktionale Atmosphäre. Die Besonderheit: In ihnen wird Berlingeschichte erlebbar. Fünf Etagen sind in verschiedene Berlin-Dekaden eingeteilt und mit zeitgeschichtlichen Accessoires ausgestattet und designt worden - jede erzählt ein anderes Stück Berliner Geschichte.
Die Inneneinrichtung der neuen Zimmer haben der Designer Peter Kempf von Svensk Inredning (Schweden) und die Firma Voglauer hotel concept übernommen. Bei der Auswahl der Materialen vertraute das Hotel wie gewohnt auf höchs-te Qualität und handwerkliche Perfektion. Unvergleichliche Einzelstücke und modernste Technik in coolem Design kom-plettieren die Neugestaltung des Classic Flügels, der zukünftig Geschäftsreisende beherbergen soll.
A total of 200 new premium rooms and 26 new confe-rence suites provide guests with an inspiring, extremely creative and at the same time functional atmosphere. Special feature: They make Berlin‘s history come to life. Five floors represent Berlin in various decades and are designed and fitted with accessories of the time - each of them tells a different part of the Berlin story.
Designer Peter Kempf from Svensk Inredning (Sweden) and the company Voglauer hotel concept were responsible for the interior design of the new rooms. In terms of the choice of materials, the hotel once again focused on top quality and perfect crafts-manship. Unforgettable individual pieces and state-of-the-art technology in a cool design complete the redesign of the classic wing which is to house business travellers in future.
E
D
78 ZiMMer
resTaUranT, Bar, reZePTion
79
Interieur Design | Interior Design: Edda Völkel - Neustadt
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■ 120 Zimmer | 120 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Rezeption | reception
www.hotel-europa.de
HoTel eUroPa | Mun ich | Germany
ROOMS
RESTAURANT , BAR , RECEPT ION
Im Zuge einer Renovierung wurde Voglauer hotel concept mit der Ausstattung von 120 Zimmern mit Möbeln, Teppichen, Vorhängen und den passenden Lichtkonzepten betraut. Außerdem hat Voglauer den Umbau des öffentlichen Bereiches verantwortet – dazu gehörten der Empfang, die Bar, das Buffet und die Sitzgruppen im Empfangsbereich. Nach der Renovierung sind helle und geräumige Zimmer in einem moder-nen und geradlinigen Stil entstanden. Harmonische Erdfarbtöne fügen sich in das Zimmerkonzept ein.
In the course of a renovation, Voglauer hotel concept was contracted to furnish 120 rooms with furniture, carpets, curtains and the matching lighting concepts. Voglauer was also responsible for remodelling the public area – including the reception, the bar, the buffet and the seating arrangements in the entrance area. After the renovation, the rooms are light and spacious in a modern, clear-cut style. Harmonious earthy colour tones are integrated into the room concept.
E
D
80 ZiMMer
KaFFee Bar, reZePTion, ConCierGe THeKe , Bar
81
Interieur Design | Interior Design: Marc Humblet - Brussels
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Städtereisende | Businessmen, City travelers
■ 49 Zimmer | 49 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Kaffee Bar | coffe bar ■ Rezeption | reception ■ Concierge Theke | concierge bar ■ Bar | bar
www.lemeridienbrussels.com
le MeriDien | Brusse l s | Be l g ium
ROOMS
COFFE BAR , RECEPT ION , CONC IERGE BAR , BAR
82 ZiMMer, sUiTen
83
Interieur Design | Interior Design: RPW Design
Renovierung | Renovation
Städtereisende, Geschäftsleute | City travelers, Business people
■ 223 Zimmer | 223 Rooms
■ 31 Suiten | 31 Suites
www.hilton.de/rotterdam
HilTon roTTerDaM | rot terdam | nether l ands
ROOMS , SU ITES
Voglauer als Renovierungsspezialist war der ideale Partner für diese Renovierung bei laufendem Hotelbetrieb, in einem ext-rem kurzen Zeitplan. Als Generalunternehmer wurde Voglauer hotel concept für 223 Zimmer und 31 Suiten beauftragt. Vom Trockenbau, über Sanitär bis zum fertig dekorierten Möbel konn-te Voglauer hotel concept das langjährige Know How wieder einmal unter Beweis stellen. Das Interior Konzept von ‚RPW Design’, veredelt in hochwertigen Naturmaterialien wie Marmor und Wildeiche, wurde in urbaner, funktionaler Formensprache konzipiert.
As a renovations specialist, Voglauer was the ideal partner for these renovations with on going hotel operations, in an extremely short time frame. Voglauer was commissioned as a main contractor for 223 rooms and 31 suites. From construction, to sanitation and decorated furniture, Voglauer hotel concept was able to put its many years of know how to the test again. The interior concept from ‘RPW Design’, finished in high-quality natural materials such as marble and wild oak, was conceived using urbane and functional language of form.
E
D
84 ZiMMer, sUiTen
resTaUranT, Bar, reZePTion
85
Interieur Design Zimmer | Interior Design Rooms: JOI-DesignInterieur Design Öffentliche Bereiche | Interior Design Public areas: Kitzig Interior Design - Lippstadt
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute | Businessmen
■ 61 Zimmer | 61 Rooms
■ 8 Suiten | 8 Suites
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Bar | bar ■ Rezeption | reception
www.mercure.com
MerCUre HoTel & res iDenZ | Frank fur t Messe | Germany
ROOMS , SU ITES
RESTAURANT , BAR , RECEPT ION
86 ZiMMer
87
Renovierung | Renovation
Geschäftsleute, Touristen | Businessmen, Tourists
■ 133 Zimmer | 133 Rooms
www.parkinn.com/hotel-leuven
ParK inn By raDisson leUVen HoTel | leuven | Be l g ium
ROOMS
88 sUiTen & aParTMenTs
© F
otos
: Fot
o G
esse
r
89
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Familien | Families
■ 46 Suiten und Apartments | 46 Suites and Apartments
www.kroeller.at
KinDer- UnD re iTHoTel KrÖller | Ger los | austr i a
SU ITES & APARTMENTS
Im Zuge einer Hotelerweiterung beauftragte die Familie Kammerlander Voglauer hotel concept für die Neugestaltung von 46 Suiten und Apartments. Ausschlaggebend für die Zusammenarbeit mit Voglauer war die langjährige Erfahrung als Hotelausstatter und die hervorragende Qualität vorangegangener Projekte. Die Aufgabenstellung „junger alpiner Chic“ ist Voglauer sehr gut gelungen. Voglauer war in den Zimmern für die Möbel, die Beleuchtung, das gesamte Textilpaket und die Böden zustän-dig. Die traditionellen und robusten Materialien Lärche, Loden und Leder zusammen mit einem zeitgerechten und liebevoll ausgewählten Design sind speziell auf den Aufenthalt mit Kindern zugeschnitten.
As part of extending the hotel, the Kammerlander family commissioned Voglauer hotel concept with designing 46 suites and apartments. The deciding factor for the cooperation with Voglauer was its many years of experience as a hotel outfitter and the excellent quality of previous projects. Voglauer was very successful in implementing the concept of „young alpine chic“. The company was responsible for the furniture, lighting, the entire textile package and the floors in the rooms. The traditional and robust materials of larch, loden and leather, combined with a contemporary and lovingly selected design, are specially tailored to accommodate children.
E
D
90 ZiMMer
91
Interieur Design | Interior Design: Architekt Waldhart - Innsbruck
Neubau, Renovierung | New building, Renovation
Familien, Urlauber, Touristen | Families, Vacationers, Tourists
■ 39 Zimmer | 39 Rooms
www.goldener-adler-wattens.at
GolDener aDler | Wattens | austr i a
ROOMS
Voglauer hotel concept wurde mit der Ausstattung der kompletten Zimmer beauftragt. Dazu gehörten unter ande-rem die Möbel, die Sitzmöbel, die Beleuchtung, die Vorhänge und der Boden. Die Zimmer sind harmonisch gestaltet. Überall finden sich natürliche Materialien wie Wildeiche und Astlärche, die mit warmen Farben ergänzt wurden. Das moderne Interior besticht durch Gradlinigkeit. Als Highlight wurde das Hauswappen in manchen Bett-Kopfhäuptern ein-gestickt.
Voglauer hotel concept was contracted for the furnishing of the entire rooms. This included the furniture, seating arrange-ments, lighting, curtains and the flooring. The rooms were equip-ped in a harmonious design with natural materials like wild oak and European larch that were supplemented with warm colours. The modern interior convinces with a clear-cut look. The coat of arms of the house was embroidered into some headboard of the beds as a highlight.
E
D
92 ZiMMer
93
Interieur Design | Interior Design: „skyline architekten“ - Wien
Neubau | New building
Wellness-Urlauber, Familien | Spa vacationers, Families
■ 160 Zimmer | 160 Rooms
www.tauernspakaprun.com
TaUern sPa KaPrUn | Kaprun | austr i a
ROOMS
Die insgesamt 160 Zimmer werden in erster Linie Erholungssuchende und Sportbegeisterte gleichermaßen genießen. Das 4-Sterne-Resorthotels verfügt über einen hoteleigenen Spa-Bereich. Dieser umfasst verschiedene Saunen, große In- und Outdoor-Wasserflächen und einen atemberaubenden Bergblick. Die Gestaltung der Zimmer ist zeitgemäß und rational gehal-ten. Inspiriert wurden die „skyline architekten“ hier von der Region und der einzigartigen Landschaft, d.h. vom Wasser, der Bergwelt und dem Gletscher. Die kompletten Möbel und die Einbausofas stammen aus dem Hause Voglauer. Die Möbel wurden in gebürsteter Eiche ausgeführt, die warmen Farben und die gehobenen Materialien in den Zimmern sorgen für das ganz besondere Wohlbefinden.
In total the 160 rooms can be enjoyed primarily just as much by sport lovers or those seeking relaxation. The 4 star resort hotels have their own spa area. This includes different saunas, large in and outdoor pools and a breathtaking view of the mountains. The decades of experience and excellent quality of the Salzburg hotel furnishers Voglauer were decisive in the decision to award Voglauer hotel concept the contract to furnish all rooms. The planning was done by the Viennese architect office „skyline architekten“. The design of the rooms is contemporary and rati-onal. The architects were inspired by the region and its unique landscape i.e. by water, mountains and glaciers. All furniture and fitted sofas were provided by Voglauer. The furniture was finished in brushed oak, the warm colours and the sophisticated materials in the rooms provide a special feeling of well-being.
E
D
94 ZiMMer
resTaUranT, reZePTion, e inGanGsBere iCH
95
Interieur Design | Interior Design: Büro Alpstein-Immenstadt
Renovierung | Renovation
Touristen | Tourists
■ 15 Zimmer und Suiten | 15 Rooms and suites
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Restaurant | restaurant ■ Rezeption | reception ■ Eingangsbereich | entrance area
www.parkhotel-frank.de
ParKHoTel FranK | obers tdor f | Germany
ROOMS
RESTAURANT , RECEPT ION , ENTRANCE AREA
Die Familie Frank aus Oberstdorf blickt zurück auf 40 Jahre Gastronomietradition und festigte mit der Neugestaltung ihres Hauses ihre Position als Spitzenhotelier. Bei der Hotelerweiterung war die Aufgabenstellung des Fünf-Sterne-Hauses durchaus anspruchsvoll: Sechs Suiten in ver-schiedenen Ausführungen, Neugestaltung der Empfangshalle und des Restaurants.
Gemeinsam mit Armin Tittel vom Planungsbüro Alpstein galt es Möbel, Sitzmöbel, Beleuchtung, Böden und Textilien in unterschiedlichen Farbabstimmungen und Holzarten zu einem harmonischen Ganzen zu konzipieren.
The Frank family looks back on 40 years in the hotel business and has strengthened its position as a leading hotelier by redesigningthe Parkhotel Frank. Extending the five-star hotel was a very challenging task: six suites in different finishes, remodelling of the foyer and restaurant.
In collaboration with Armin Tittel of the Alpstein planning office furniture, seating, lighting, flooring and fabrics in various colour schemes were combined to form a harmonious interior.
E
D
96 ZiMMer
loBBy, reZePTion
97
Interieur Design | Interior Design: bauart - St. Lorenzen & Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Wellness-Urlauber | Wellness-Tourists
■ 18 Zimmer | 18 Rooms
■ Öffentliche Bereiche | Public areas ■ Lobby | lobby ■ Rezeption | reception
www.winklerhotels.com
WellnessHoTel sonnenHoF | P fa l zen | i t a l y
ROOMS
LOBBY , RECEPT ION
98 ZiMMer, sUiTen
© F
otos
: Fot
o H
ombe
rger
aro
sa
99
Interieur Design | Interior Design: hauswirth / keller / branzanti
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■ 33 Zimmer | 33 Rooms
■ 12 Suiten | 12 Suites
www.waldhotel.ch
WalDHoTel naTional | arosa | swi t zer l and
ROOMS , SU ITES
Auf dem Grundstück des Waldhotels National ist ein vielseitiger und moderner Neubau entstanden. Dieser steht winkelförmig zum bestehenden Waldhotel. Vom Erdgeschoss bis unter das Dach liegen die 33 neuen Doppelzimmer und 12 neuen Suiten.
Der Neubau ist eine Investition in die Zukunft. Nicht nur der Tourismus, sondern auch regionale Betriebe sollten durch dieses Bauvorhaben unterstützt werden. Das Traditionshaus will mit der Zeit gehen und weiterhin den hohen Qualitätsanforderungen von Urlaubern und Tagungsgästen gerecht werden.
A modern new versatile building has been added to the site of the Waldhotel National. It is situated at an angle to the existing Waldhotel. From the ground floor through to under the roof there are 33 new double rooms and 12 new suites.
The new build is an investment in the future; not only that of tourism but regional activity is also intended to be supported by this development. The traditional hotel wants to move with the times and to continue to maintain the level of quality expected by holidaymakers and seminar delegates alike.
E
D
100 ZiMMer, BäDer ROOMS , BATHROOMS
101ZiMMer, BäDer
Interieur Design | Interior Design: Voglauer hotel concept
Renovierung | Renovation
Urlauber, Seminargäste | Vacationers, Seminar guests
■ 10 Zimmer | 10 Rooms
■ 4 Bäder | 4 Bathrooms
www.hotel-boeld.de
lanDHoTel BÖlD | oberammergau | Germany
ROOMS , BATHROOMS
In den Zimmern wurden die Holzarten Moorfichte und Lärche hell verwendet. Diese Materialien verleihen den Räumen ein harmonisches Ambiente und verbinden gekonnt traditionelle Werte mit modernem Lifestyle. Dezente Farbakzente wurden durch Vorhänge und Polstermöbel gesetzt.
The woods spruce and light larch were used for the rooms. These materials give the rooms a comfortable ambience and skilfully combine traditional values with modern lifestyle. Discreet colour accents were set with curtains and cushioned furniture. Restrained colour accents were created using curtains and upholstered furniture.
E
D
102 CHaleTs CHALET
103CHaleTs
Interieur Design | Interior Design: Reitter Helmut Arch Dipl.-Ing. - Innbruck
Neubau | New building
Sommer- u. Wintertouristen | Summer- and winter tourists
■ 42 Chalets (Zimmer, Küchen, Essplatz, Wohnbereich) | 42 Chalet (Rooms, Kitchen, Dining area, Living area)
www.gradonna.at
GraDonna MoUTain resorT | Ka l s | austr i a
CHALET
Auf 1.350 Meter entstand ein Hotel auf Viersterne-Superior-Niveau sowie 42 Châlets in außergewöhnlich klarer und moderner Architektur. Alle Gebäude des Gradonna****S Mountain Resorts werden in Holz, dem traditionellen Bau-material der Alpen, realisiert: Die Fassaden sind mit Holzschindeln verkleidet. Drinnen schafft heimisches Fichtenholz Geborgenheit, Natürlichkeit und Persönlichkeit. Zirbenholz wurde für die Schlafräume gewählt, weil es nachweislich eine angenehme Atmosphäre schafft, Schlafqualität und Wohlbefinden erhöht.
Die Lage direkt an der Talabfahrt nach Kals, der Skipass-Service im Hotel und ein eigenes, kostenloses Anfänger-Skigelände im Resort schaffen perfekte Bedingungen für Pisten-Asse, Familien und Einsteiger.
Located at 1,324 metres above sea level, this four star superior hotel and 42 châlets have exceptionally clear structural design and contemporary architecture. All buildings associated with the Gradonna Mountain Resort have been constructed from wood, a traditional building material in the Alps: The facades are covered with wood shingle. Local spruce wood lends a feeling of security, authenti-city and personality on the inside. Swiss stone pine was chosen for the bedrooms, as it is known to create a pleasant atmosphere, improve quality of sleep and general well-being.
The location on the downhill run to Kals, ski pass service in the hotel and hotel owned free beginners slope in the resort provide perfect conditions for all ski pros, families and beginners.
E
D
104
1932: Gründung des Unternehmens in Abtenau durch Tischlermeister Sebastian Gschwandtner
The company was founded in Abtenau by master joiner Sebastian Gschwandtner
1956: Markus Gschwandtner und David Zwilling treten in das Unternehmen ein. Neben dem Bauernmöbelbereich wird als zweites Standbein der Objektmöbelbereich geschaffen.
Markus Gschwandtner and David Zwilling joined the company. The field of fur-niture units was created to form a second mainstay of the company, alongside the rustic furniture.
1999: Voglauer ent-wickelt im Zuge einer Organisationsveränderung Zwei Geschäftsfelder: Voglauer hotel concept und Voglauer möbel voller leben. Voglauer developed two fields of business as a result of reorga-nisation: Voglauer hotel concept and Voglauer furniture full of life.
2004: Voglauer positio-niert sich als „Lifestyle Company“ und legt damit einen wichtigen Baustein für den zukünftigen Erfolg in den beiden Geschäftsfeldern. Positioned as a “lifestyle company” Voglauer has laid an important cornerstone for future success in both fields.
2010: Voglauer hotel concept etabliert sich am Markt als einzigartiger Leistungsträger, der vom rohen Innenausbau bis zur Detailveredelung und zugleich als perfek-ter Partner zwischen Bauherren und Architekten gilt.
The Voglauer hotel concept is established on the market as a unique service provider, regarded highly, from the raw interior development up to fine detail finishing, and also as a perfect partner between princi-pal and architect.
1932 1999 2010 2012
2012: Voglauer hotel concept erhält AHGZ Bestmarke im Bereich Hotelausstattung.
Es wurde „The Squaire“ in Frankfurt – das spektakulärste Hotel-Neubauprojekt Europas – eröffnet, ausgestattet von Voglauer hotel concept.
Voglauer hotel concept receive AHGZ‘s best brand in the hotel interior design sector.
“The Squaire“, Europe’s most spectacular hotel construction project and outfitted by Voglauer hotel concept, is being opened in Frankfurt.
innovativ mit rücksicht auf die grüne und soziale Umweltinnovative with consideration of the green and social environment
• Voglauer Akademie – Ausbildung der Mitarbeiter • kostenloses Shuttle-Service für Mitarbeiter• Firmenkantine• Wir unterstützung Blaulichtorganisationen
• Voglauer Academy – Training of the employees • Free Shuttle-Service for employees• Company canteen• Support of public safety organisations
soziale VerantwortungSocial responsibility
Umweltzeichen für Ecolabels for
• Rohstoff- und Energieverbrauch • Geprüfte Inhaltsstoffe • Emissionen • Entsorgung / Wiederverwertung • Verpackung• Stromerzeugung durch hauseigene Wasserkraft
• Raw material and energy consumption• tested ingredients • Emissions• Disposal / recycling • Packaging• Power generation through in-house hydropower
• 95 % der Holzabfälle werden thermisch verwendet• sämtlicher Wasserlacke und Beize werden recycelt• Energie aus erneuerbaren Energieträgern
• 95 % of the wood waste is thermally utilized• Recycling of all water-based lacquers and wood strippers• Energy comes from renewable energy sources
energie/recyclingEnergy/Recycling
• Stromerzeugung durch hauseigene Wasserkraft
60 % des Energiever-brauchs der Produktion werden durch eigene Wasserkraft gedeckt!
• Power generation through in-house hydropower
60 % of the energy con-sumption in production is covered by our own hyd-ropower!
eigene Wasserkraft Own hydropower
105FaMilienUnTerneHMen – erfolg mit Tradition
Family business – success with tradition
In the picturesque Lammer Valley in Salzburger Land Voglauer manufactures premium furniture and hotelroom furnishings and fittings for the European market in the best craft tradition using state-of-the-art technology.
A well-run family business which today employs some 400 staff members, Voglauer is successful in two busi-ness segments. More than ever furnishings and interiors are a matter of lifestyle and attitude to life. Taste and style are very individual; certain creative ambiences can nevertheless be defined and characterised.
Modern production lines facilitate to manufacture bulk orders within a short period of time, that’s one of the reasons why we have been a strong partner for the international hotel business for many years. For us it is imperative: Industrial manufacturing must not be contrary to supreme quality or detailed workmanship. Quality control at each step ensures compliance with the standards and requirements of both hotel chains and independent clients at all times.
Highly advanced computers, laser-controlled precision machines and clearly defined processes ensure workmanship of the highest quality, timely completion and cost-efficient production.
Im malerischen Lammertal im Salzburger Land pro-duziert Voglauer für den europäischen Markt Möbel und Hotelzimmereinrichtungen der Premium-klasse: in bester Handwerkstradition und unter Zuhilfenahme modernster Technik.
Voglauer ist ein gut geführtes Familienunternehmen, das heute ca. 400 Mitarbeiter beschäftigt und in zwei Geschäftsbereichen erfolgreich tätig ist. Mehr denn je sind die Themen Einrichtung und Interior eine Sache der Lebensweise und des Lebensgefühles. Geschmack und Stil sind zwar etwas ganz Individuelles, dennoch lassen sich bestimmte Stimmungswelten definieren und charakterisieren.
Moderne Produktionsstraßen ermöglichen es uns, große Aufträge in kurzer Zeit zu fertigen. Das ist einer der Gründe, warum wir seit vielen Jahren ein starker Partner der internationalen Hotellerie sind. Bei uns gilt: Industrielle Fertigung darf in keinem Widerspruch zu höchster, qualitativer Detailverarbeitung stehen. Qualitätskontrollen in allen Arbeitsschritten garantieren, dass Standards und Ansprüche sowohl großer Hotelketten als auch mittelständischer Unternehmen jederzeit gewährlei-stet werden können.
Modernste Computer, lasergesteuerte Präzisions-maschinen und klar definierte Prozesse ermöglichen eine Verarbeitung auf höchstem Qualitätsniveau, zeitgerechte Fertigstellung und kosteneffiziente Erzeugung.
eigene Wasserkraft Own hydropower
106auszeichnungen
Awards
Auszeichnung zur BestMarke 2012: Sieger in der Kategorie HOTELAUSSTATTUNG
German Design Award 2013 für Spirit 1
Green GOOD DESIGN Award für den Spirit 1 Tisch
RAL-Gütezeichen „Goldenes M“
„Interior Innovation Award 2012“: Regalsystem der Linie Spirit 1
Top Hotel Opening – Pate des Gewinners in der Kategorie Luxus – Hilton Frankfurt Airport Hotel
Österreichische Umweltzeichen
„Salzburger Regionalitätspreis“
„red dot award“: Internationaler Designpreis in der Kategorie ‚product design’
Klimabündnispartner: ein umweltpolitisches Zeichen von Voglauer
Staatliche Auszeichnung „Ausgezeichneter Ausbildungsbetrieb“
„Bildungs Oscar“ für den besten Lehrbetrieb Österreichs“
Auszeichnung „Österreichs beste und traditionellste Möbel“
XII. International Award (Möbelpreis) for TOURIST and HOTEL Industry
Österreichisches Staatswappen
„Internationale Trophäe Möbel-Europa“ in Spanien
107
Druckfehler und Änderungen vorbehalten!Subject to change. No responsibility accepted for misprints.
Voglauer MöbelwerkGschwandtner & ZwillingGmbH & Co KGPichl 55A-5441 Abtenau
T: +43 (0) 6243 2700-267F: +43 (0) 6243 2700-279
Kontakt Contact