vr920 - · pdf filesafety1 1 safetyinstructions 1 safety 1.1 intendeduse...
TRANSCRIPT
en Safety instructionscs Bezpečnostní pokynydk Sikkerhedsanvisningerde Sicherheitshinweiseel Υποδείξεις ασφαλείαςes Notas de advertenciaet Ohutusjuhisedfi Turvaohjeetfr Consignes de sécuritéhu Biztonsági utasításokhr Sigurnosni naputakit Avvertenze di sicurezzako 안전 지침lt Saugos nuorodoslv Drošības norādījuminl Veiligheidsinstructiesno Sikkerhetsanvisningerpl Informacje o
bezpieczeństwiept Advertências de
segurançaro Indicaţii de siguranţăru Указания по технике
безопасностиsk Bezpečnostné
upozorneniasl Varnostna navodilasr Sigurnosna uputstvasv Säkerhetsanvisningartr Emniyet uyarılarıuk Вказівка з безпекиzht 安全提示
VR 920VR 920
Publisher/manufacturer
Vaillant GmbH
Berghauser Str. 40 D-42859 Remscheid
Tel. +49 21 91 18‑0 Fax +49 21 91 18‑2810
[email protected] www.vaillant.de
en Safety instructions ...................... 1
cs Bezpečnostní pokyny.................... 7dk Sikkerhedsanvisninger ............. 13
de Sicherheitshinweise .................. 19
el Υποδείξεις ασφαλείας ................ 25es Notas de advertencia................. 31
et Ohutusjuhised ............................ 37fi Turvaohjeet ................................ 43
fr Consignes de sécurité .............. 48
hu Biztonsági utasítások................. 54hr Sigurnosni naputak .................... 60it Avvertenze di sicurezza ............ 66
ko 안전 지침 .................................... 72lt Saugos nuorodos....................... 77lv Drošības norādījumi ................... 83nl Veiligheidsinstructies................ 89
no Sikkerhetsanvisninger .............. 95
pl Informacje obezpieczeństwie....................... 101
pt Advertências de segurança .... 107
ro Indicaţii de siguranţă ................ 113ru Указания по технике
безопасности .......................... 119sk Bezpečnostné upozornenia ..... 125sl Varnostna navodila .................. 131sr Sigurnosna uputstva ................ 137sv Säkerhetsanvisningar ............. 143
tr Emniyet uyarıları ...................... 148uk Вказівка з безпеки .................. 154zht 安全提示 ................................... 160
Safety 1
1
Safety instructions
1 Safety
1.1 Intended use
In the event of inappropriate orimproper use, damage to theproduct and other property mayarise.
The product is used to controlyour heating installation. Thecommunication unit is connec-ted to your router using a LANcable or via WLAN, and estab-lishes an Internet connection forthe heating installation.
Intended use includes the fol-lowing:
– observance of accompanyingoperating, installation andmaintenance instructions forthe product and any othersystem components
– installing and setting up theproduct in accordance withthe product and system ap-proval
– compliance with all inspectionand maintenance conditionslisted in the instructions.
Intended use also covers in-stallation in accordance with the IP class.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or
0020253127_01 Safety instructions
mental capabilities or lack ofexperience and knowledge ifthey have been given supervi-sion or instruction concerninguse of the product in a safe wayand understand the hazards in-volved. Children must not playwith the product. Cleaning anduser maintenance work mustnot be carried out by childrenunless they are supervised.
Using the product with a powersupply unit other than the onesupplied is considered to beimproper use.
Any other use that is not spe-cified in these instructions, oruse beyond that specified in thisdocument, shall be consideredimproper use. Any direct com-mercial or industrial use is alsodeemed to be improper.Caution.Improper use of any kind isprohibited.
1.2 Risk caused byinadequate qualifications
Applicability: Not for Russia
The following work must onlybe carried out by competentpersons who are sufficientlyqualified to do so:
1 Safety
2 Safety instructions 0020253127_01
Applicability: Russia
The following work must only becarried out by Vaillant-certifiedcompetent persons who aresufficiently qualified to do so:
– Set-up– Dismantling– Installation– Start-up– Inspection and maintenance– Repair– Decommissioning
▶ Observe all instructions thatare included with the product.
▶ Proceed in accordance withcurrent technology.
▶ Observe all applicable dir-ectives, standards, laws andother regulations.
1.3 Risk of death fromelectric shock
There is a risk of death fromelectric shock if you touch livecomponents.Before commencing work onthe product:▶ Unplug the mains plug.▶ Or disconnect the product
from the power supply byswitching off all power sup-plies (electrical partition with acontact gap of at least 3 mm,e.g. fuse or circuit breaker).
▶ Secure against beingswitched back on again.
▶ Wait for at least 3 minutesuntil the capacitors have dis-charged.
▶ Check that there is novoltage.
1.4 Qualification
Only qualified electricians maycarry out the electrical installa-tion.
1.5 Risk of material damagecaused by using anunsuitable tool
▶ Use the correct tool to tightenor loosen threaded connec-tions.
1.6 Observing the safetyinformation
Applicability: RussiaOR Ukraine
▶ Observe the safety informa-tion in the section "Country-specific information".
1.7 Safety information –Power supply unit
▶ Only use the power supplyunit indoors.
▶ Do not operate the powersupply unit in wet rooms orin the rain.
▶ If the power supply unit hasvisible damage or is defect-ive, you must not operate it.
Safety 1
0020253127_01 Safety instructions 3
▶ Keep the power supply unit,its individual parts and thepackaging material away fromchildren.
▶ Only connect the power sup-ply unit if the mains voltagefor the plug socket matchesthe information on the dataplate.
▶ Only connect the power sup-ply unit to an easily access-ible plug socket so that youcan disconnect the powersupply unit quickly from thepower grid in the event of afault.
▶ The power supply unit heatsup during operation. Do notcover the power supply unitwith objects, and ensure thatit is sufficiently ventilated.
▶ The outer connection cableon the power supply unit can-not be replaced. If the cablebecomes damaged, the en-tire power supply unit must bescrapped.
1.8 Regulations (directives,laws, standards)
▶ Observe the national regula-tions, standards, guidelinesand laws.
2 Notes on the documentation
4 Safety instructions 0020253127_01
2 Notes on thedocumentation
2.1 Observing other applicabledocuments
▶ You must observe all the operating andinstallation instructions included with thesystem components.
▶ Observe the country-specific notes inthe Country Specifics appendix.
2.2 Storing documents
▶ Pass these instructions and all otherapplicable documents on to the systemoperator.
2.3 Validity of the instructions
These instructions apply only to:
Product article numberVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Product description
3.1 CE marking
The CE mark shows that the productscomply with the basic requirements of theapplicable guidelines as stated on the dataplate.
The manufacturer hereby declares that thetype of radio equipment that is describedin these instructions complies with Direct-ive 2014/53/EU. The complete text for theEU Declaration of Conformity is availableat: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Recycling and disposal
If the product is identified with thissymbol, it does not belong with the house-hold waste at the end of its useful life.
▶ Instead, take the product to a collectionpoint for recycling electrical and elec-tronic devices.
For more information on where to takeused electrical and electronic devices,contact your town or district authorities orwaste disposal companies.
3.3 Symbols on the data plate forthe power supply unit
Symbol Meaning
Protection class II
Use only in interior rooms
Polarity of the extra-lowvoltage plug
4 Installation
4.1 Checking the assembly andinstallation prerequisites
▶ Check:– WLAN signal available (if operation
with WLAN is selected)– LAN cable available (if operation with
LAN is selected)– eBUS line accessible– Free plug socket available– Radio signal for ambiSENSE com-
ponents available
Repair 5
0020253127_01 Safety instructions 5
4.2 Observing the installationsteps
▶ Observe the installation steps in the„Installation” section.
4.3 Meaning of the LEDs
LED Status Meaning
Yellow Flashing The product starts.
Yellow Lights up The start processends; ready forcoupling
Blue Flickering The coupling mode(WLAN) is active
Blue Lights up LAN/WLAN is avail-able. The product isready for operation.
Blue Flashing Product software isupdating
Red Lights up Internet connectionwas disconnected;when connectingvia LAN: No Internetconnection available
4.4 Background information
For further information on the product andthe system (EEBus, system information,etc.), you can call up the following website:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Repair
5.1 Replacing the power supplyunit
▶ If you replace the power supply unit,only use an original power supply unitfrom the manufacturer.
6 Technical data
6.1 Technical data –Communication unit
Note* only relevant for data transfer viaradio
Measuring voltage 5 ... 24 V d.c.
Radio frequency bands*
868.0 –868.6 MHz, 869.4– 869.65 MHz,
WLAN radio frequencyband
2.4 GHz
Radio frequency outputat 868.0 – 868.6 MHz(max. e.r.p.)*
6.6 dBm
Radio frequency outputat 869.4 – 869.65 MHz(max. e.r.p.)*
6.9 dBm
WLAN radio frequencyoutput (max. e.r.p.)
17.5 dBm
WLAN channels 1 – 13
Power consumption(average)
3.0 W
Maximum envirno-mental temperature
50 ℃
Low-voltage wire (busline) – cross-section
≥ 0.75 mm²
Ethernet cable (LAN) min. Cat 5
Height 96 mm
Width 122 mm
Depth 36 mm
Level of protection IP 20
Protection class III
Permitted degree ofenvironmental pollution
2
6 Technical data
6 Safety instructions 0020253127_01
6.2 Technical data – Plug-in powersupply unit
Measuring voltage 110 ... 240 V a.c.
Rated current 0.5 A
Output AC voltage 5 V
Max. output direct cur-rent
2.1 A
Power frequency 50/60 Hz
Level of protection IP 20
Protection class II
Permitted degree ofenvironmental pollution
2
Bezpečnost 1
7
Bezpečnostní pokyny1 Bezpečnost
1.1 Použití v souladus určením
Při neodborném používání nebopoužití v rozporu s určenímmůže dojít k poškození výrobkua k jiným věcným škodám.Výrobek slouží k řízení vašehotopného systému. Komunikačníjednotka je kabelem LAN neboWLAN spojena s routerem a za-jišťuje spojení topného systémus internetem.Použití v souladu s určenímzahrnuje:– dodržování přiložených ná-
vodů k obsluze, instalacia údržbě výrobku a všechdalších součástí systému
– instalaci a montáž v souladuse schválením výrobků a sys-tému
– dodržování všech podmínekprohlídek a údržby uvedenýchv návodech.
Použití v souladu s určením zahrnuje kromě toho instalaci podle třídy IP.Tento výrobek nesmějí obsluho-vat děti do 8 let a osoby s ome-zenými fyzickými, smyslovými či psychickými schopnostmi a dále osoby,které nemají s ob-sluhou takového výrobku zku-
0020253127_01 Bezpečnostní pokyny
šenosti, nejsou-li pod dohledemnebo nebyly zaškoleny v bez-pečné obsluze výrobku a jsousi vědomy souvisejících nebez-pečí. Děti si nesmějí s výrob-kem hrát. Čištění a uživatelskouúdržbu nesmějí provádět děti,pokud nejsou pod dohledem.Používání výrobku s jiným neždodaným síťovým zdrojem nenív souladu s jeho určením.Jiné použití, než je popsánov tomto návodu, nebo použití,které přesahuje zde popsanýúčel, je považováno za pou-žití v rozporu s určením. Každépřímé komerční nebo průmys-lové použití je také v rozporus určením.Pozor!Jakékoliv zneužití či nedovo-lené použití je zakázáno.
1.2 Nebezpečí přinedostatečné kvalifikaci
Platnost: Nikoli pro Rusko
Následující práce smějí prová-dět pouze instalatéři, kteří majídostatečnou kvalifikaci:
Platnost: Rusko
Následující práce smějí prová-dět pouze instalatéři s certifikacíVaillant, kteří mají dostatečnoukvalifikaci:– Montáž
1 Bezpečnost
8 Bezpečnostní pokyny 0020253127_01
– Demontáž– Instalace– Uvedení do provozu– Inspekce a údržba– Oprava– Odstavení z provozu▶ Dodržujte všechny návody
dodané s výrobkem.▶ Postupujte podle aktuálního
stavu techniky.▶ Dodržujte všechny příslušné
směrnice, normy, zákonya jiné předpisy.
1.3 Nebezpečí úrazuelektrickým proudem
Při dotyku součástí pod napětímhrozí nebezpečí úrazu elektric-kým proudem.Než začnete pracovat na vý-robku:▶ Vytáhněte síťovou zástrčku.▶ Nebo vypněte výrobek odpo-
jením všech zdrojů proudu(elektrické odpojovací zaří-zení se vzdáleností kontaktůnejméně 3 mm, např. pojistkanebo výkonový spínač).
▶ Zajistěte výrobek před opě-tovným zapnutím.
▶ Vyčkejte nejméně 3 minuty,až se vybijí kondenzátory.
▶ Zkontrolujte nepřítomnostnapětí.
1.4 KvalifikaceElektroinstalaci smí provádětpouze specializovaný elektrikář.
1.5 Riziko věcných škodv důsledku použitínevhodného nářadí
▶ Při dotahování nebo povolo-vání šroubových spojů použí-vejte správné nářadí.
1.6 Dodržujte bezpečnostnípokyny
Platnost: RuskoNEBO Ukrajina
▶ Dodržujte bezpečnostní po-kyny v části „Country speci-fics“.
1.7 Bezpečnostní pokynysíťový zdroj
▶ Síťový zdroj používejte pouzeve vnitřních prostorech.
▶ Síťový zdroj nepoužívejteve vlhkých prostorech nebov dešti.
▶ Vykazuje-li síťový zdroj vi-ditelné poškození nebo jevadný, nesmíte jej používat.
▶ Síťový zdroj, jeho součástia obalový materiál udržujtez dosahu dětí.
▶ Síťový zdroj připojujte pouzev případě, že se síťové napětízásuvky shoduje s údajem natypovém štítku.
Bezpečnost 1
0020253127_01 Bezpečnostní pokyny 9
▶ Síťový zdroj připojujte pouzek dobře přístupné zásuvce,abyste mohli síťový zdrojv případě poruchy rychle od-pojit od elektrické sítě.
▶ Síťový zdroj se při provozuzahřívá. Nezakrývejte síťovýzdroj předměty a zajistětedostatečné větrání.
▶ Vnější připojovací kabel sí-ťového zdroje nelze vyměnit.Je-li připojovací kabel poško-zený, musíte síťový zdroj zlik-vidovat.
1.8 Předpisy (směrnice,zákony, vyhlášky a normy)
▶ Dodržujte vnitrostátní před-pisy, normy, směrnice a zá-kony.
2 Pokyny k dokumentaci
10 Bezpečnostní pokyny 0020253127_01
2 Pokyny k dokumentaci2.1 Dodržování platné
dokumentace▶ Bezpodmínečně dodržujte všechny
návody k obsluze a instalaci, které jsoupřipojeny ke komponentám zařízení.
▶ Dodržujte příslušné vnitrostátní pokynyv příloze Country Specifics.
2.2 Uložení dokumentace▶ Tento návod a veškerou platnou doku-
mentaci předejte provozovateli zařízení.
2.3 Platnost návoduTento návod k obsluze platí výhradně pro:
Výrobek – číslo zbožíVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Popis výrobku3.1 Označení CE
Označením CE se dokládá, že výrobkypodle typového štítku splňují základní po-žadavky příslušných směrnic.Výrobce tímto prohlašuje, že typ rádiovéhozařízení popsaný v tomto návodu odpo-vídá směrnici 2014/53/EU. Úplný text pro-hlášení o shodě EU je k dispozici na tétointernetové adrese. http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-di-rective/.
3.2 Recyklace a likvidace
Pokud je výrobek označen touto znač-kou, nepatří po uplynutí doby životnosti dodomácího odpadu.▶ Místo toho odevzdejte výrobek na
sběrné místo pro recyklaci elektrickýchnebo elektronických zařízení.
Další informace, kde můžete odevzdatelektrická a elektronická zařízení, zís-káte na městském nebo obecním úřaduči v podniku pro likvidaci odpadu.
3.3 Symboly na typovém štítkusíťového zdroje
Symbol VýznamTřída ochrany II
Použití pouze ve vnitřníchprostorechPolarita nízkonapěťovéhokonektoru
4 Instalace4.1 Kontrola předpokladů montáže
a instalace▶ Zkontrolujte:
– Signál WLAN dostupný (je-li zvolenprovoz s WLAN)
– Kabel LAN dostupný (je-li zvolenprovoz s LAN)
– Vedení eBUS přístupné– Volná zásuvka dostupná– Rádiové signály komponent
ambiSENSE dostupné
Oprava 5
0020253127_01 Bezpečnostní pokyny 11
4.2 Dodržování instalačních kroků▶ Dodržujte instalační kroky v kapitole
„Installation”.
4.3 Význam světelné diody (LED)
LED Stav Významžlutá bliká Výrobek se spouští.žlutá svítí Proces spuštění
ukončen; připravenoke spojení
modrá bliká Spojovací režim(WLAN) je aktivní
modrá svítí LAN/WLAN jsou do-stupné. Výrobek jepřipraven k provozu.
modrá bliká Provádí se aktua-lizace softwaru vý-robku
červená svítí Internetové spojeníbylo přerušeno; připřipojení přes LAN:internetové spojenínení dostupné
4.4 Základní informacePodrobnější informace o výrobku a sys-tému (EEBus, systémové informaceatd.) jsou k dispozici na této internetovéstránce:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Oprava5.1 Výměna síťového zdroje▶ Vyměňujete-li síťový zdroj, používejte
výhradně původní síťový zdroj výrobce.
6 Technické údaje6.1 Technické údaje komunikační
jednotka
Pokyn* Platí pouze pro rádiový přenosdat.
Dimenzované napětí 5 ... 24 V d.c.Rádiová frekvenčnípásma *
868,0–868,6 MHz,869,4–869,65 MHz,
Rádiové frekvenčnípásmo WLAN
2,4 GHz
Výkon rádiové frekvencepři 868,0–868,6 MHz(e.r.p. max.)*
6,6 dBm
Výkon rádiové frekvencepři 869,4–869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Výkon rádiové frekvenceWLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanály WLAN 1–13Příkon (průměrný) 3,0 WMaximální okolní teplota 50 ℃Vedení nízkého napětí(vedení sběrnice) – prů-řez
≥ 0,75 mm²
Vedení Ethernet (LAN) min. Cat 5Výška 96 mmŠířka 122 mmHloubka 36 mmKrytí IP 20Třída ochrany IIIPřípustný stupeň znečiš-tění prostředí
2
6.2 Technické údaje zástrčkovýsíťový zdroj
Dimenzované napětí 110 ... 240 V a.c.Dimenzovaný proud 0,5 AVýchozí stejnosměrnénapětí
5 V
Výchozí stejnosměrnýproud max.
2,1 A
Kmitočet sítě 50/60 Hz
6 Technické údaje
12 Bezpečnostní pokyny 0020253127_01
Krytí IP 20Třída ochrany IIPřípustný stupeň znečiš-tění prostředí
2
Sikkerhed 1
13
Sikkerhedsanvisninger
1 Sikkerhed
1.1 Korrekt anvendelse
Enheden og andre materielleværdier kan forringes ved ukor-rekt eller forkert anvendelse afproduktet.
Produktet bruges til styring afvarmeanlægget. Kommunika-tionsenheden forbindes via etLAN-kabel eller via WLAN meddin router, så der etableres for-bindelse mellem varmeanlæg-get og internettet.
Korrekt anvendelse omfatter:
– overholdelse af de medføl-gende betjenings-, installa-tions- og vedligeholdelsesvej-ledninger til produktet samtalle øvrige anlægskomponen-ter
– installation og montering ioverensstemmelse med ap-paratets og systemets god-kendelse
– overholdelse af alle de efter-syns- og servicebetingelser,der fremgår af vejledningerne.
Anvendelse i overensstem-melse med formålet omfatter desuden installation iht. IP-klas-sen.
Dette produkt kan anvendes af børn fra 8 år og derover samt af personer med begrænsede
0020253127_01 Sikkerhedsanvisninger
fysiske eller intellektuelle ev-ner eller manglende erfaring ogviden, såfremt de er under op-syn eller er blevet undervist isikker brug af produktet og dendermed forbundne fare. Børnmå ikke lege med produktet.Rengøring og vedligeholdelseforetaget af brugeren må ikkeudføres af børn, medmindre deer under opsyn.
Produktet må ikke anvendesmed en anden netdel end denmedfølgende.
Anden anvendelse end den,der er beskrevet i denne vejled-ning, og anvendelse, der gårud over den her beskrevne, erforkert. Forkert anvendelse om-fatter også enhver umiddelbarkommerciel og industriel anven-delse.Bemærk!Enhver ikke-godkendt anven-delse er forbudt.
1.2 Fare som følgeaf utilstrækkeligkvalifikation
Gyldighed: Ikke for Rusland
Følgende arbejder må kun ud-føres af en VVS-installatør medtilstrækkelige kvalifikationer:
1 Sikkerhed
14 Sikkerhedsanvisninger 0020253127_01
Gyldighed: Rusland
Følgende arbejder må kun ud-føres af Vaillant certificeredeVVS-installatører med tilstræk-kelige kvalifikationer:
– Montering– Afmontering– Installation– Idrifttagning– Eftersyn og service– Reparation– Standsning
▶ Følg alle de vejledninger, derfulgte med produktet.
▶ Gå frem i henhold til den hø-jeste standard.
▶ Overhold alle gældende ret-ningslinjer, normer, love ogandre forskrifter.
1.3 Livsfare på grund afelektrisk stød
Hvis du rører ved spændings-førende komponenter, er derlivsfare på grund af elektriskstød.Før du arbejder på produktet:▶ Træk netstikket ud.▶ Eller afbryd spændingen
til produktet ved at slå allestrømforsyninger fra (afbrydermed mindst 3 mm kontaktåb-ning, f.eks. sikring eller sik-kerhedsafbryder).
▶ Husk at sikre mod genindkob-ling.
▶ Vent mindst 3 min, til konden-satorerne er afladede.
▶ Kontrollér for spændingsfri-hed.
1.4 Kvalifikation
Elinstallationen må kun foreta-ges af en elektriker.
1.5 Risiko for materiel skadepå grund af uegnetværktøj
▶ Brug korrekt værktøj til atløsne eller spænde skrue-forbindelserne.
1.6 Overholdsikkerhedsanvisningerne
Gyldighed: RuslandELLER Ukraine
▶ Følg sikkerhedsanvisningernei afsnittet "Landespecifikt".
1.7 Sikkerhedsanvisningnetdel
▶ Brug kun netdelen indendørs.▶ Brug ikke netdelen i fugtige
rum eller i regnvejr.▶ Hvis netdelen har synlige
tegn på skader eller er defekt,må du ikke benytte den.
▶ Opbevar netdelene, enkeltde-lene og emballagen på behø-rig afstand af børn.
▶ Tilslut kun netdelene, hvisstikdåsens netspænding
Sikkerhed 1
0020253127_01 Sikkerhedsanvisninger 15
stemmer overens med angi-velserne på typeskiltet.
▶ Slut kun netdelen til enstikdåse med let adgang, sånetdelen hurtigt kan adskillesfra strømforsyningsnettet itilfælde af fejl.
▶ Netdelen bliver varm underdrift. Tildæk ikke netdelen, ogsørg for tilstrækkelig ventila-tion.
▶ Netdelens yderste tilslutnings-kabel kan ikke erstattes. Hvistilslutningskablet bliver øde-lagt, skal netdelen kasseres.
1.8 Forskrifter (direktiver,love, standarder)
▶ Overhold de gældende for-skrifter, standarder, direktiverog love.
2 Henvisninger vedrørende dokumentationen
16 Sikkerhedsanvisninger 0020253127_01
2 Henvisninger vedrørendedokumentationen
2.1 Overholdelse af øvrigdokumentation
▶ Følg altid alle de drifts- og installations-vejledninger, der leveres med anlæg-gets komponenter.
▶ Vær opmærksom på de landespecifikkehenvisninger i tillægget Country Speci-fics.
2.2 Opbevaring af dokumentation
▶ Giv denne vejledning samt alle andregældende bilag videre til den syste-mansvarlige ejer.
2.3 Vejledningens gyldighed
Denne vejledning gælder udelukkende for:
Produkt - artikelnummerVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Produktbeskrivelse
3.1 CE-mærkning
Med CE-mærkningen dokumenteres, atprodukterne i henhold til typeskiltet over-holder de grundlæggende grav i de rele-vante direktiver.
Hermed erklærer producenten, at dentrådløse anlægstype, der er beskrevet iden foreliggende vejledning, er i over-ensstemmelse med Rådets direktiv2014/53/EU. EU-overensstemmelseser-klæringen kan ses i sin helhed på følgendeinternetadresse: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Genbrug og bortskaffelse
Hvis produktet er mærket med dettetegn, må det efter endt brug ikke smidesud sammen med det almindelige hushold-ningsaffald.
▶ Aflever i stedet produktet på en gen-brugsplads i afdelingen for elektronik ogbrugte apparater.
Du kan få yderligere oplysninger om, hvordu kan aflevere gamle elektriske og elek-troniske apparater, hos kommunen eller etrenovationsfirma.
3.3 Symboler på netdelenstypeskilt
Symbol Betydning
Beskyttelsesklasse II
Må kun anvendes indendørs
Polaritet på lavspændings-stik
4 Installation
4.1 Kontrollér monterings- oginstallationsforudsætninger
▶ Kontrollér:– Det eksisterende WLAN-signal (hvis
du vælger drift med WLAN)– Det eksisterende LAN-kabel (hvis du
vælger drift med LAN)– Den eksisterende eBUS-ledning– En ledig stikdåse– De eksisterende trådløse signaler fra
ambiSENSE-komponenterne
Reparation 5
0020253127_01 Sikkerhedsanvisninger 17
4.2 Følg installationstrinnene
▶ Følg installationstrinnene i kapitlet „In-stallation”.
4.3 Lysdiodens betydning (LED)
Lysdi-ode
Status Betydning
gul blinker Produktet starter.
gul lyser Startproces afsluttet;klar til forbindelse
blå blinkende Forbindelsestilstan-den (WLAN) er aktiv
blå lysende LAN/WLAN er til-gængelig. Produkteter driftsklar.
blå blinker Produktets softwareopdateres
rød lysende Internetforbindelsenblev afbrudt. Vedtilslutning via LAN:Der er ingen inter-netforbindelse
4.4 Baggrundsinformation
Du kan finde yderligere oplysninger omproduktet og systemet (EEBus, systemin-formationer etc.) på følgende internetside:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparation
5.1 Udskiftning af netdel
▶ Når du udskifter netdelen, skal du ude-lukkende benytte den original netdel fraproducenten.
6 Tekniske data
6.1 Tekniske data –kommunikationsenhed
Bemærk* gælder kun trådløs dataoverførsel
Nominel spænding 5 ... 24 V d.c.
Trådløst frekvensbånd * 868,0-868,6 MHz,869,4-869,65 MHz,
Trådløst frekvensbåndWLAN
2,4 GHz
Trådløs frekvensydelseved 868,0-868,6 MHz(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
Trådløs frekvensydelseved 869,4-869,65 MHz(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
Trådløs frekvensydelseWLAN (e.r.p. maks.)
17,5 dBm
Kanaler WLAN 1 – 13
Effektforbrug (gennem-snitligt)
3,0 W
Maks. omgivelsestem-peratur
50 ℃
Lavspændingsledning(busledning) – tværsnit
≥ 0,75 mm²
Ethernet-ledning (LAN) 5 min.
Højde 96 mm
Bredde 122 mm
Dybde 36 mm
Kapslingsklasse IP 20
Beskyttelsesklasse III
Tilladt mængde urenhe-der i omgivelserne
2
6 Tekniske data
18 Sikkerhedsanvisninger 0020253127_01
6.2 Tekniske data - stiknetdel
Nominel spænding 110 ... 240 V a.c.
Dimensioneringsstrøm 0,5 A
Udgangsjævnspænding 5 V
Udgangsjævnstrømmaks.
2,1 A
Netfrekvens 50/60 Hz
Kapslingsklasse IP 20
Beskyttelsesklasse II
Tilladt mængde urenhe-der i omgivelserne
2
Sicherheit 1
19
Sicherheitshinweise
1 Sicherheit
1.1 BestimmungsgemäßeVerwendung
Bei unsachgemäßer oder nichtbestimmungsgemäßer Verwen-dung können Beeinträchtigun-gen des Produkts und andererSachwerte entstehen.
Das Produkt dient zur Steue-rung Ihrer Heizungsanlage. DieKommunikationseinheit wirdüber ein LAN-Kabel oder überWLAN mit Ihrem Router verbun-den und stellt eine Verbindungder Heizungsanlage mit demInternet her.
Die bestimmungsgemäße Ver-wendung beinhaltet:
– das Beachten der beiliegen-den Betriebs-, Installations-und Wartungsanleitungen desProdukts sowie aller weiterenKomponenten der Anlage
– die Installation und Montageentsprechend der Produkt-und Systemzulassung
– die Einhaltung aller in denAnleitungen aufgeführten In-spektions- und Wartungsbe-dingungen.
Die bestimmungsgemäße Ver-wendung umfasst außerdem die Installation gemäß IP-Klasse.
0020253127_01 Sicherheitshinweise
Dieses Produkt kann von Kin-dern ab 8 Jahren und darübersowie von Personen mit ver-ringerten physischen, sensori-schen oder mentalen Fähigkei-ten oder Mangel an Erfahrungund Wissen benutzt werden,wenn sie beaufsichtigt oderbezüglich des sicheren Ge-brauchs des Produktes unter-wiesen wurden und die darausresultierenden Gefahren ver-stehen. Kinder dürfen nicht mitdem Produkt spielen. Reinigungund Benutzerwartung dürfennicht von Kindern ohne Beauf-sichtigung durchgeführt werden.
Das Produkt mit einem an-deren als dem mitgeliefertenNetzteil zu verwenden ist nichtbestimmungsgemäß.
Eine andere Verwendung alsdie in der vorliegenden Anlei-tung beschriebene oder eineVerwendung, die über die hierbeschriebene hinausgeht, giltals nicht bestimmungsgemäß.Nicht bestimmungsgemäß istauch jede unmittelbare kom-merzielle und industrielle Ver-wendung.Achtung!Jede missbräuchliche Verwen-dung ist untersagt.
1 Sicherheit
20 Sicherheitshinweise 0020253127_01
1.2 Gefahr durchunzureichendeQualifikation
Gültigkeit: Nicht für Russland
Folgende Arbeiten dürfen nurFachhandwerker durchführen,die hinreichend dafür qualifiziertsind:
Gültigkeit: Russland
Folgende Arbeiten dürfen nurdurch Vaillant zertifizierte Fach-handwerker durchführen, diehinreichend dafür qualifiziertsind:
– Montage– Demontage– Installation– Inbetriebnahme– Inspektion und Wartung– Reparatur– Außerbetriebnahme
▶ Beachten Sie alle produktbe-gleitenden Anleitungen.
▶ Gehen Sie gemäß dem aktu-ellen Stand der Technik vor.
▶ Halten Sie alle einschlägigenRichtlinien, Normen, Gesetzeund anderen Vorschriften ein.
1.3 Lebensgefahr durchStromschlag
Wenn Sie spannungsführendeKomponenten berühren, dannbesteht Lebensgefahr durchStromschlag.Bevor Sie am Produkt arbeiten:▶ Ziehen Sie den Netzstecker.▶ Oder schalten Sie das Pro-
dukt spannungsfrei, indemSie alle Stromversorgun-gen abschalten (elektrischeTrennvorrichtung mit min-destens 3 mm Kontaktöff-nung, z. B. Sicherung oderLeitungsschutzschalter).
▶ Sichern Sie gegen Wieder-einschalten.
▶ Warten Sie mindestens 3 min,bis sich die Kondensatorenentladen haben.
▶ Prüfen Sie auf Spannungs-freiheit.
1.4 Qualifikation
Die Elektroinstallation darfnur von einer Elektrofachkraftdurchgeführt werden.
1.5 Risiko einesSachschadens durchungeeignetes Werkzeug
▶ Um Schraubverbindungenanzuziehen oder zu lösen,verwenden Sie fachgerechtesWerkzeug.
Sicherheit 1
0020253127_01 Sicherheitshinweise 21
1.6 Sicherheitshinweisebeachten
Gültigkeit: RusslandODER Ukraine
▶ Beachten Sie die Sicherheits-hinweise im Teil „Countryspecifics”.
1.7 SicherheitshinweiseNetzteil
▶ Verwenden Sie das Netzteilnur in Innenräumen.
▶ Betreiben Sie das Netzteilnicht in Feuchträumen oderim Regen.
▶ Wenn das Netzteil sichtbareSchäden aufweist oder defektist, dann dürfen Sie es nichtbetreiben.
▶ Halten Sie das Netzteil, seineEinzelteile und das Verpa-ckungsmaterial von Kindernfern.
▶ Schließen Sie das Netzteilnur an, wenn die Netzspan-nung der Steckdose mit derAngabe auf dem Typenschildübereinstimmt.
▶ Schließen Sie das Netzteilnur an eine gut zugänglicheSteckdose an, damit Sie dasNetzteil bei einem Störfallschnell vom Stromnetz tren-nen können.
▶ Das Netzteil erwärmt sichwährend des Betriebs. De-
cken Sie das Netzteil nicht mitGegenständen ab und sorgenSie für eine ausreichende Be-lüftung.
▶ Das äußere Anschlusskabeldes Netzteils kann nichtersetzt werden. Wenn dasAnschlusskabel beschädigtist, dann müssen Sie dasNetzteil entsorgen.
1.8 Vorschriften (Richtlinien,Gesetze, Normen)
▶ Beachten Sie die nationalenVorschriften, Normen, Richt-linien und Gesetze.
2 Hinweise zur Dokumentation
22 Sicherheitshinweise 0020253127_01
2 Hinweise zurDokumentation
2.1 Mitgeltende Unterlagenbeachten
▶ Beachten Sie unbedingt alle Betriebs-und Installationsanleitungen, die Kom-ponenten der Anlage beiliegen.
▶ Beachten Sie die landesspezifischenHinweise im Anhang Country Specifics.
2.2 Unterlagen aufbewahren
▶ Geben Sie diese Anleitung sowie allemitgeltenden Unterlagen an den An-lagenbetreiber weiter.
2.3 Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt ausschließlich für:
Produkt - ArtikelnummerVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Produktbeschreibung
3.1 CE-Kennzeichnung
Mit der CE-Kennzeichnung wird doku-mentiert, dass die Produkte gemäß demTypenschild die grundlegenden Anforde-rungen der einschlägigen Richtlinien erfül-len.
Hiermit erklärt der Hersteller, dass der inder vorliegenden Anleitung beschriebeneFunkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EUentspricht. Der vollständige Text derEU-Konformitätserklärung ist unter derfolgenden Internetadresse verfügbar:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Recycling und Entsorgung
Wenn das Produkt mit diesem Zei-chen gekennzeichnet ist, dann gehört esnach Ablauf der Nutzungsdauer nicht inden Hausmüll.
▶ Geben Sie stattdessen das Produkt aneinem Sammelpunkt für das Recyclingvon Elektro- oder Elektronikaltgerätenab.
Weitere Informationen, wo Sie Elektro-und Elektronikaltgeräte abgeben können,erhalten Sie bei Stadt- oder Gemeindever-waltungen oder bei Müllentsorgungsbetrie-ben.
3.3 Symbole auf dem Typenschilddes Netzteils
Symbol Bedeutung
Schutzklasse II
Verwendung nur in Innen-räumen
Polarität des Kleinspan-nungssteckers
4 Installation
4.1 Montage- undInstallationsvoraussetzungenprüfen
▶ Prüfen Sie:– WLAN-Signal vorhanden (falls Be-
trieb mit WLAN gewählt ist)– LAN-Kabel vorhanden (falls Betrieb
mit LAN gewählt ist)– eBUS-Leitung zugänglich– freie Steckdose vorhanden– Funk-Signale der ambiSENSE-Kom-
ponenten vorhanden
Reparatur 5
0020253127_01 Sicherheitshinweise 23
4.2 Installationsschritte beachten
▶ Beachten Sie die Installationsschritte imKapitel „Installation”.
4.3 Bedeutung der Leuchtdiode(LED)
LED Status Bedeutung
gelb blinkend Das Produkt startet.
gelb leuchtet Startprozess be-endet; Bereit zumKoppeln
blau flackernd Der Koppelmodus(WLAN) ist aktiv
blau leuchtend LAN/WLAN ist ver-fügbar. Das Produktist betriebsbereit.
blau blinkend Softwareaktualisie-rung des Produktswird ausgeführt
rot leuchtend Internetverbindungwurde getrennt;Bei Anschlussüber LAN: keineInternetverbindungvorhanden
4.4 Hintergrundinformation
Für weiterführende Informationen zumProdukt und zum System (EEBus, Sys-teminformationen, etc.) können Sie die fol-gende Internetseite aufrufen:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparatur
5.1 Netzteil austauschen
▶ Wenn Sie das Netzteil austauschen,dann verwenden Sie ausschließlich dasoriginal Netzteil vom Hersteller.
6 Technische Daten
6.1 Technische DatenKommunikationseinheit
Hinweis* nur zutreffend für Datenübertra-gung per Funk
Bemessungsspannung 5 ... 24 V d.c.
Funkfrequenzbänder * 868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
FunkfrequenzbandWLAN
2,4 GHz
Funkfrequenzleistungbei 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. max.)*
6,6 dBm
Funkfrequenzleistungbei 869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
FunkfrequenzleistungWLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanäle WLAN 1 – 13
Leistungsaufnahme(durchschnittlich)
3,0 W
Maximale Umgebungs-temperatur
50 ℃
Kleinspannungsleitung(Busleitung) – Quer-schnitt
≥ 0,75 mm²
Ethernetleitung (LAN) min. Cat 5
Höhe 96 mm
Breite 122 mm
Tiefe 36 mm
Schutzart IP 20
Schutzklasse III
ZulässigerVerschmutzungsgradder Umgebung
2
6 Technische Daten
24 Sicherheitshinweise 0020253127_01
6.2 Technische DatenSteckernetzteil
Bemessungsspannung 110 ... 240 V a.c.
Bemessungsstrom 0,5 A
Ausgangsgleichspan-nung
5 V
Ausgangsgleichstrommax.
2,1 A
Netzfrequenz 50/60 Hz
Schutzart IP 20
Schutzklasse II
ZulässigerVerschmutzungsgradder Umgebung
2
Ασφάλεια 1
25
Υποδείξεις ασφαλείας1 Ασφάλεια
1.1 Προδιαγραφόμενη χρήσηΣε περίπτωση μη ενδεδειγμένηςή μη προβλεπόμενης χρήσης,μπορεί να προκληθούν αρνητι-κές επιδράσεις στο προϊόν καισε άλλες εμπράγματες αξίες.Το προϊόν χρησιμοποιείται γιατον έλεγχο της εγκατάστασηςθέρμανσης. Η μονάδα επικοινω-νίας συνδέεται μέσω ενός καλω-δίου LAN ή μέσω WLAN με τοδρομολογητή σας και δημιουρ-γεί μια σύνδεση της εγκατάστα-σης θέρμανσης με το διαδίκτυο.Η χρήση σύμφωνα με τις προ-διαγραφές περιλαμβάνει:– την τήρηση των εσώκλειστων
οδηγιών χρήσης, εγκατάστα-σης και συντήρησης του προ-ϊόντος καθώς και όλων τωνπεραιτέρω στοιχείων της εγκα-τάστασης
– την τοποθέτηση και εγκα-τάσταση σύμφωνα με τηνέγκριση του προϊόντος και τουσυστήματος
– την τήρηση όλων των ανα-φερόμενων προϋποθέσεωνεπιθεώρησης και συντήρησης.
Η χρήση σύμφωνα με τις προ-διαγραφές περιλαμβάνει επίσης την εγκατάσταση σύμφωνα με την κατηγορία IP.
0020253127_01 Υποδείξεις ασφαλείας
Ο χειρισμός του προϊόντος αυ-τού μπορεί να γίνεται από παι-διά 8 ετών και άνω καθώς καιαπό άτομα με μειωμένες φυσι-κές, αισθητηριακές ή διανοητι-κές ικανότητες ή χωρίς εμπειρίακαι γνώσεις, εφόσον επιτηρού-νται ή έχουν εκπαιδευτεί ανα-φορικά με την ασφαλή χρήσητου προϊόντος και κατανοούντους ενδεχόμενα προκύπτο-ντες κινδύνους. Τα παιδιά δενεπιτρέπεται να παίζουν με τοπροϊόν. Ο καθαρισμός και η συ-ντήρηση χρήστη δεν επιτρέπεταινα πραγματοποιούνται από παι-διά χωρίς επιτήρηση.Η χρήση του προϊόντος με τρο-φοδοτικό διαφορετικό από τοσυμπεριλαμβανόμενο αντιτίθεταιστις προδιαγραφές.Μια άλλη χρήση διαφορετικήαπό την περιγραφόμενη στιςπαρούσες οδηγίες ή μια χρήσηπέραν των εδώ περιγραφόμε-νων ισχύει ως μη προδιαγρα-φόμενη. Μη προδιαγραφόμενηείναι επίσης κάθε άμεση εμπο-ρική και βιομηχανική χρήση.Προσοχή!Κάθε καταχρηστική χρήση απα-γορεύεται.
1 Ασφάλεια
26 Υποδείξεις ασφαλείας 0020253127_01
1.2 Κίνδυνος λόγωανεπαρκούς κατάρτισης
Ισχύς: Όχι για Ρωσία
Οι παρακάτω εργασίες επι-τρέπεται να πραγματοποιούνταιμόνο από εξειδικευμένους τε-χνικούς, που διαθέτουν επαρκήκατάρτιση:
Ισχύς: Ρωσία
Οι παρακάτω εργασίες επι-τρέπεται να πραγματοποιούνταιμόνο από εξειδικευμένους τεχνι-κούς της Vaillant, που διαθέτουνεπαρκή κατάρτιση:– Συναρμολόγηση– Αποσυναρμολόγηση– Εγκατάσταση– Θέση σε λειτουργία– Επιθεώρηση και συντήρηση– Επισκευές– Θέση εκτός λειτουργίας▶ Τηρήστε όλες τις οδηγίες που
συνοδεύουν το προϊόν.▶ Πραγματοποιήστε όλες τις
εργασίες σύμφωνα με τις τε-λευταίες εξελίξεις της τεχνολο-γίας.
▶ Τηρήστε όλες τις σχετικέςοδηγίες, τα πρότυπα, τουςνόμους και τις λοιπές προδια-γραφές.
1.3 Κίνδυνος θανάτου λόγωηλεκτροπληξίας
Όταν αγγίζετε στοιχεία πουφέρουν τάση, υπάρχει κίνδυνοςθανάτου λόγω ηλεκτροπληξίας.Προτού διεξάγετε εργασίες στοπροϊόν:▶ Τραβήξτε το ρευματολήπτη.▶ Ή θέστε το προϊόν εκτός
τάσης, απενεργοποιώνταςόλες τις τροφοδοσίες ρεύ-ματος (ηλεκτρική διάταξηαποσύνδεσης με τουλάχι-στον 3 mm άνοιγμα επαφής,π.χ. ασφάλεια ή διακόπτηςπροστασίας γραμμής).
▶ Ασφαλίστε έναντι επανενερ-γοποίησης.
▶ Περιμένετε τουλάχιστον 3 λε-πτά, έως ότου εκφορτιστούνοι συμπυκνωτές.
▶ Ελέγξτε την απουσία τάσης.
1.4 ΚατάρτισηΗ εγκατάσταση των ηλεκτρο-λογικών επιτρέπεται να πραγ-ματοποιείται μόνο από έναν ει-δικό ηλεκτρολογικών εγκατα-στάσεων.
Ασφάλεια 1
0020253127_01 Υποδείξεις ασφαλείας 27
1.5 Κίνδυνος υλικής ζημιάςλόγω ακατάλληλωνεργαλείων
▶ Για να σφίξετε ή λασκάρετε βι-δωτές συνδέσεις, χρησιμοποι-ήστε εξειδικευμένα εργαλεία.
1.6 Τήρηση των υποδείξεωνασφαλείας
Ισχύς: ΡωσίαΉ Ουκρανία
▶ Τηρήστε τις υποδείξεις ασφα-λείας στο τμήμα "Countryspecifics".
1.7 Υποδείξεις ασφαλείαςτροφοδοτικού
▶ Χρησιμοποιήστε το τροφο-δοτικό μόνο σε εσωτερικούςχώρους.
▶ Μη χρησιμοποιείτε το τροφο-δοτικό σε χώρους με υγρασίαή στη βροχή.
▶ Εάν το τροφοδοτικό παρου-σιάζει εμφανείς ζημιές ή έχειυποστεί βλάβη, δεν επιτρέπε-ται η χρήση του.
▶ Διατηρήστε το τροφοδοτικό,τα επιμέρους εξαρτήματά τουκαι τα υλικά συσκευασίαςμακριά από παιδιά.
▶ Συνδέστε το τροφοδοτικόμόνο εάν η τάση δικτύου τηςπρίζας συμφωνεί με τα αντί-στοιχα στοιχεία στην πινακίδατύπου.
▶ Συνδέστε το τροφοδοτικόμόνο σε μια καλά προσβάσιμηπρίζα, έτσι ώστε σε περί-πτωση βλάβης να μπορείτε νααποσυνδέσετε το τροφοδοτικόγρήγορα από το ηλεκτρικό δί-κτυο.
▶ Το τροφοδοτικό θερμαίνεταικατά τη λειτουργία του. Μηνκαλύπτετε το τροφοδοτικό μεαντικείμενα και φροντίστε γιαεπαρκή αερισμό.
▶ Το εξωτερικό καλώδιο σύν-δεσης του τροφοδοτικού δενμπορεί να αντικατασταθεί.Εάν το καλώδιο σύνδεσηςέχει υποστεί ζημιά, το τροφο-δοτικό πρέπει να απορριφθεί.
1.8 Προδιαγραφές (Οδηγίες,νόμοι, πρότυπα)
▶ Τηρείτε τις εθνικές προδια-γραφές, τα πρότυπα, τις οδη-γίες και τους νόμους.
2 Υποδείξεις για την τεκμηρίωση
28 Υποδείξεις ασφαλείας 0020253127_01
2 Υποδείξεις για τηντεκμηρίωση
2.1 Προσέχετε τα συμπληρωματικάέγγραφα
▶ Λάβετε οπωσδήποτε υπόψη όλες τιςοδηγίες χρήσης και εγκατάστασης, πουσυνοδεύουν τα στοιχεία της εγκατάστα-σης.
▶ Προσέξτε τις εξαρτώμενες από τη χώραυποδείξεις στο παράρτημα CountrySpecifics.
2.2 Φύλαξη των εγγράφων▶ Παραδίδετε αυτές τις οδηγίες καθώς και
όλα τα συμπληρωματικά έγγραφα στονιδιοκτήτη της εγκατάστασης.
2.3 Ισχύς των οδηγιώνΑυτές οι οδηγίες ισχύουν αποκλειστικά για:
Προϊόν - Κωδικός προϊόντοςVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Περιγραφή προϊόντος3.1 Σήμανση CE
Με τη σήμανση CE τεκμηριώνεται ότι ταπροϊόντα πληρούν σύμφωνα με την πι-νακίδα τύπου τις βασικές απαιτήσεις τωναντίστοιχων οδηγιών.Μετά του παρόντος, ο κατασκευαστήςδηλώνει ότι ο τύπος του συστήματος ρα-διοκυμάτων που περιγράφεται στις πα-ρούσες οδηγίες αντιστοιχεί στην οδηγία2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δή-λωσης συμμόρφωσης ΕΕ είναι διαθέσιμοστην παρακάτω διεύθυνση διαδικτύου:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Ανακύκλωση και απόρριψη
Εάν το προϊόν φέρει αυτό το σήμα,μετά τη λήξη της διάρκειας χρήσης δενπρέπει να διατίθεται στα οικιακά απορρίμ-ματα.▶ Αντ' αυτού παραδώστε το προϊόν σε ένα
σημείο συλλογής για την ανακύκλωσηηλεκτρικών ή ηλεκτρονικών παλαιώνσυσκευών.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά μετο πού μπορείτε να παραδώσετε τις πα-λαιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευέςσας, απευθυνθείτε στη δημοτική ή στηνκοινοτική διοίκηση της περιοχής σας ή στιςεπιχειρήσεις διάθεσης απορριμμάτων.
3.3 Σύμβολα στην πινακίδα τύπουτου τροφοδοτικού
Σύμβολο ΣημασίαΚατηγορία προστασίας II
Χρήση μόνο σε εσωτερικούςχώρουςΠολικότητα του βύσματοςχαμηλής τάσης
4 Εγκατάσταση4.1 Έλεγχος προϋποθέσεων
συναρμολόγησης καιεγκατάστασης
▶ Ελέγξτε τα εξής:– Ύπαρξη σήματος WLAN (εάν έχει
επιλεχθεί η λειτουργία με WLAN)– Ύπαρξη καλωδίου LAN (εάν έχει επι-
λεχθεί η λειτουργία με LAN)– Προσβασιμότητα αγωγού eBUS– Ύπαρξη ελεύθερης πρίζας– Ύπαρξη ραδιοσημάτων των εξαρτη-
μάτων ambiSENSE
Επισκευές 5
0020253127_01 Υποδείξεις ασφαλείας 29
4.2 Τήρηση των βημάτωνεγκατάστασης
▶ Τηρήστε τα βήματα εγκατάστασης στοκεφάλαιο „Installation”.
4.3 Σημασία της φωτοδιόδου (LED)
LED Κατάσταση ΣημασίαΚίτρινο Αναβόσβη-
σμαΤο προϊόν εκκινείται.
Κίτρινο Άναμμα Η διαδικασία εκκίνη-σης ολοκληρώθηκε,ετοιμότητα ζεύξης
Μπλε Τρεμοπαί-ξιμο
Ο τρόπος λειτουρ-γίας σύζευξης(WLAN) είναιενεργός
Μπλε Άναμμα Το LAN/WLAN εί-ναι διαθέσιμο. Τοπροϊόν είναι σε ετοι-μότητα λειτουργίας.
Μπλε Αναβόσβη-σμα
Πραγματοποιείταιενημέρωση λογισμι-κού του προϊόντος
κόκκινη Άναμμα Η σύνδεσηδιαδικτύου αποσυν-δέθηκε. Σε σύνδεσημέσω LAN: δενυπάρχει σύνδεσηδιαδικτύου
4.4 Πληροφορία παρασκηνίουΓια περαιτέρω πληροφορίες σχετικά με τοπροϊόν και το σύστημα (EEBus, πληροφο-ρίες συστήματος κ.λπ.) μπορείτε να εμφα-νίσετε την παρακάτω σελίδα Internet:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Επισκευές5.1 Αντικατάσταση τροφοδοτικού▶ Εάν αντικαταστήσετε το τροφοδοτικό,
χρησιμοποιήστε αποκλειστικά το γνήσιοτροφοδοτικό από τον κατασκευαστή.
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά6.1 Τεχνικά χαρακτηριστικά
μονάδας επικοινωνίας
Υπόδειξη* αφορά μόνο τη μεταφορά δεδο-μένων μέσω ραδιοκυμάτων
Ονομαστική τάση 5 ... 24 V d.c.Ζώνες ραδιοσυχνοτήτων*
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Ζώνη ραδιοσυχνοτήτωνWLAN
2,4 GHz
Ισχύς ραδιοσυχνοτήτωνστα 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. μέγ.)*
6,6 dBm
Ισχύς ραδιοσυχνοτήτωνστα 869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. μέγ.)*
6,9 dBm
Ισχύς ραδιοσυχνοτήτωνWLAN (e.r.p. μέγ.)
17,5 dBm
Κανάλια WLAN 1 – 13Κατανάλωση ισχύος(μέση)
3,0 W
Μέγιστη θερμοκρασίαπεριβάλλοντος
50 ℃
Γραμμή χαμηλής τάσηςασφαλείας (αγωγός διαύ-λου) – Διατομή
≥ 0,75 mm²
Αγωγός ethernet (LAN) Ελάχ. Cat 5Ύψος 96 mmΠλάτος 122 mmΒάθος 36 mmΤύπος προστασίας IP 20
6 Τεχνικά χαρακτηριστικά
30 Υποδείξεις ασφαλείας 0020253127_01
Κατηγορία προστασίας IIIΕπιτρεπόμενος βαθμόςρύπανσης του περιβάλ-λοντος
2
6.2 Τεχνικά χαρακτηριστικάτροφοδοτικού βύσματος
Ονομαστική τάση 110 ... 240 V a.c.Ονομαστικό ρεύμα 0,5 AΣυνεχής τάση εξόδου 5 VΜέγ. συνεχές ρεύμαεξόδου
2,1 A
Συχνότητα δικτύου 50/60 HzΤύπος προστασίας IP 20Κατηγορία προστασίας IIΕπιτρεπόμενος βαθμόςρύπανσης του περιβάλ-λοντος
2
Seguridad 1
31
Notas de advertencia
1 Seguridad
1.1 Utilización adecuada
Su uso incorrecto o utilizacióninadecuada puede provocardaños en el producto u otrosbienes materiales.
El producto sirve para controlarsu instalación de calefacción.La unidad de comunicación seconecta con su router a travésdel cable LAN o por WLAN yestablece una conexión de lainstalación de calefacción conInternet.
La utilización adecuada implica:
– Tenga en cuenta las instruc-ciones de funcionamiento,instalación y mantenimientodel producto y de todos losdemás componentes de lainstalación
– Realizar la instalación y elmontaje conforme a la homo-logación del producto y delsistema.
– Cumplir todas las condicionesde revisión y mantenimientorecogidas en las instruccio-nes.
La utilización adecuada implica, además, realizar la instalación conforme a la clase IP.
Este producto puede ser uti-lizado por niños a partir de 8
0020253127_01 Notas de advertencia
años, así como por personascon capacidades físicas, sen-soriales o mentales disminuidaso con falta de experiencia y co-nocimientos, si son vigilados ohan sido instruidos respecto aluso seguro del aparato y com-prenden los peligros derivadosdel mismo. No deje que los ni-ños jueguen con el producto.No permita que los niños efec-túen la limpieza y el manteni-miento sin vigilancia.
Utilizar el producto con unafuente de alimentación distintade la suministrada supone unuso no adecuado.
Una utilización que no secorresponda con o que vayamás allá de lo descrito en laspresentes instrucciones se con-sidera inadecuada. Tambiénse considera inadecuada cual-quier utilización directamentecomercial o industrial.¡Atención!Se prohíbe todo uso abusivodel producto.
1.2 Peligro por cualificacióninsuficiente
Validez: No aplicable en Rusia
Las siguientes tareas solo de-ben ser llevadas a cabo porprofesionales autorizados que
1 Seguridad
32 Notas de advertencia 0020253127_01
estén debidamente cualifica-dos:
Validez: Rusia
Las siguientes tareas solo de-ben ser llevadas a cabo porprofesionales autorizados porVaillant que estén debidamentecualificados:
– Montaje– Desmontaje– Instalación– Puesta en marcha– Revisión y mantenimiento– Reparación– Puesta fuera de servicio
▶ Tenga en cuenta todas lasinstrucciones que acompañanal producto.
▶ Proceda según el estadoactual de la técnica.
▶ Respete todas las leyes, nor-mas y directivas aplicables.
1.3 Peligro de muerte porelectrocución
Si toca los componentes con-ductores de tensión, existe peli-gro de descarga eléctrica.Antes de realizar cualquier tra-bajo en el producto:▶ Retire el enchufe de red.▶ O deje el producto sin tensión
desconectando todos los su-ministros de corriente (dispo-sitivo de separación eléctricacon una abertura de contacto
de al menos 3 mm, p. ej., fu-sibles o disyuntores).
▶ Asegúrelo para impedir quese pueda conectar accidental-mente.
▶ Espere al menos 3 min hastaque los condensadores sehayan descargado.
▶ Verifique que no hay tensión.
1.4 Cualificación
La instalación eléctrica debeser realizada únicamente porun especialista electricista.
1.5 Riesgo de dañosmateriales por eluso de herramientasinadecuadas
▶ Utilice las herramientas ade-cuadas para apretar o aflojarlas uniones atornilladas.
1.6 Cumplimiento de lasnotas de advertencia
Validez: RusiaO Ucrania
▶ Tenga en cuenta las notas deadvertencia en el apartado"Country specifics”.
Seguridad 1
0020253127_01 Notas de advertencia 33
1.7 Nota de advertenciasobre seguridad de lafuente de alimentación
▶ Utilice la fuente de alimenta-ción solo en interiores.
▶ No utilice la fuente de alimen-tación en salas húmedas obajo la lluvia.
▶ No utilice la fuente de alimen-tación si presenta daños visi-bles o está defectuosa.
▶ Mantenga la fuente de ali-mentación, sus componen-tes y el material de embalajefuera del alcance de los ni-ños.
▶ Conecte la fuente de alimen-tación únicamente cuandola tensión de red de la tomade corriente coincida con laindicada en la placa de carac-terísticas.
▶ Conecte la fuente de alimen-tación únicamente a unatoma de corriente de fácil ac-ceso para poder desconec-tarla rápidamente en caso deavería.
▶ La fuente de alimentación secalienta durante el funciona-miento. No cubra la fuente dealimentación con objetos yprocure una ventilación sufi-ciente.
▶ El cable de conexión exteriorde la fuente de alimentaciónno puede reemplazarse. Si
el cable de conexión estádañado, deseche la fuentede alimentación.
1.8 Disposiciones(directivas, leyes,normas)
▶ Observe las disposiciones,normas, directivas y leyesnacionales.
2 Observaciones sobre la documentación
34 Notas de advertencia 0020253127_01
2 Observaciones sobre ladocumentación
2.1 Consulta de la documentaciónadicional
▶ Tenga en cuenta sin excepción todoslos manuales de uso e instalación queacompañan a los componentes de lainstalación.
▶ Tenga en cuenta las indicaciones es-pecíficas de cada país incluidas en elanexo Country Specifics.
2.2 Conservación de ladocumentación
▶ Entregue estas instrucciones y toda ladocumentación de validez paralela alusuario de la instalación.
2.3 Validez de las instrucciones
Estas instrucciones son válidas única-mente para:
Aparato - Referencia del artículoVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Descripción del aparato
3.1 Homologación CE
Con el distintivo CE se certifica que losproductos cumplen los requisitos básicosde las directivas aplicables conforme fi-gura en la placa de características.
Por la presente, el fabricante declaraque el tipo de instalación radioeléctricadescrita en las presentes instruccionescumple con la directiva 2014/53/CE. Eltexto íntegro de la declaración de con-formidad de la UE está disponible bajoel siguiente link: http://www.vaillant-
group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
3.2 Reciclaje y eliminación
Si el aparato está identificado coneste símbolo, no debe tirarse a la basuradoméstica una vez finalizada su vida útil.
▶ En lugar de ello, hágalo llegar a unpunto de recogida de residuos con reci-claje de aparatos eléctricos o electróni-cos usados.
Si precisa más información sobre dóndedepositar los aparatos eléctricos y elec-trónicos, consulte a las autoridades muni-cipales o a la empresa de eliminación deresiduos de la zona.
3.3 Símbolos situados en la placade características de la fuentede alimentación
Símbolo Significado
Clase de protección II
Uso solo en interiores
Polaridad del conector detensión baja
4 Instalación
4.1 Comprobar los requisitos demontaje e instalación
▶ Compruebe lo siguiente:– Señal WLAN disponible (en caso de
haber escogido el funcionamientocon WLAN)
– Cable LAN disponible (en caso dehaber escogido el funcionamientocon LAN)
– Cable eBUS accesible– Toma de corriente libre disponible– Señales de radio de los componen-
tes ambiSENSE disponibles
Reparación 5
0020253127_01 Notas de advertencia 35
4.2 Observe los pasos deinstalación
▶ Tenga en cuenta los pasos de instala-ción en el capítulo „Installation”.
4.3 Significado del diodoluminoso (LED)
LED Estado Significado
amarillo intermitente El producto arranca.
amarillo se ilumina El proceso de arran-que ha finalizado;preparado para laconexión
azul parpadea El modo de cone-xión (WLAN) estáactivo
azul iluminado LAN/WLAN estádisponible. El pro-ducto está opera-tivo.
azul intermitente Se ejecuta la actua-lización del softwaredel producto
rojo iluminado Se ha interrumpidola conexión a In-ternet; en caso deconexión medianteLAN: no hay cone-xión a Internet
4.4 Información general
Para obtener información más detalladasobre el producto y el sistema (EEBus,información del sistema, etc.), visite lasiguiente página de Internet:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparación
5.1 Sustituir la fuente dealimentación
▶ Si tiene que sustituir la fuente de ali-mentación, sustitúyala exclusivamentepor una fuente de alimentación originaldel fabricante.
6 Datos técnicos
6.1 Datos técnicos de la unidad decomunicación
Indicación* solo se aplica a la transmisión dedatos por radio
Tensión asignada 5 ... 24 V d.c.
Bandas de radiofre-cuencia *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Banda de radiofrecuen-cia WLAN
2,4 GHz
Potencia de laradiofrecuencia a868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.máx.)*
6,6 dBm
Potencia de laradiofrecuencia a869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. máx.)*
6,9 dBm
Potencia de la radiofre-cuencia WLAN (e.r.p.máx.)
17,5 dBm
Canales WLAN 1 – 13
Potencia absorbida (me-dia)
3,0 W
Máxima temperaturaambiente
50 ℃
Cable de baja tensión(línea de bus): transver-sal
≥ 0,75 mm²
Línea de Ethernet (LAN) mín. Cat 5
Altura 96 mm
Longitud 122 mm
Profundidad 36 mm
6 Datos técnicos
36 Notas de advertencia 0020253127_01
Tipo de protección IP 20
Clase de protección III
Nivel de suciedad auto-rizado
2
6.2 Datos técnicos fuente dealimentación
Tensión asignada 110 ... 240 V a.c.
Corriente asignada 0,5 A
Tensión continua desalida
5 V
Corriente continua desalida máx.
2,1 A
Frecuencia de red 50/60 Hz
Tipo de protección IP 20
Clase de protección II
Nivel de suciedad auto-rizado
2
Ohutus 1
37
Ohutusjuhised1 Ohutus
1.1 Sihipärane kasutamineMittenõuetekohase või mitteots-tarbekohase kasutamise korralvõivad tekkida toote kahjus-tused ja muu varaline kahju.Toode on mõeldud teie kütte-seadme juhtimiseks. Sideplokkühendatakse LAN-juhtme võiWLANi kaudu teie ruuteriga jasee loob kütteseadme ühen-duse internetiga.Sihtotstarbelise kasutamisehulka kuulub:– toote ning süsteemi kõigi üle-
jäänud komponentidega kaa-sasolevate kasutus, paigal-dus- ja hooldusjuhendite järgi-mine;
– toote ja süsteemi kasutusloalevastav paigaldamine ja mon-taaž
– kõigi juhendites toodud üle-vaatus- ja hooldustingimustetäitmine.
Nuetekohane kasutamine eel-dab lisaks ka IP-klassile vasta-vat paigaldust.Seda seadet vivad kasutada vhemalt 8 aasta vanused lap-sed, samuti keha, meele- vi vaimupuuetega isikud ja ilma vastavate kogemuste vi eel-teadmisteta isikud, kui neile on
0020253127_01 Ohutusjuhised
õpetatud seadme ohutut kasu-tamist, nad tunnevad seadmekasutamisega kaasnevaid ohteja neid valvatakse. Lapsed eitohi seadmega mängida. Pu-hastamist ja kasutajapoolsethooldust tohivad lapsed läbi viiaainult järelevalve all.Toote kasutamine mõne muuvõrgualaldiga peale kaasas-oleva alaldi on mittenõueteko-hane kasutamine.Selles juhendis kirjeldatust eri-nev või siinkirjeldatut ületav ka-sutamine on otstarbele mitte-vastav. Otstarbele mittevastavon ka igasugune kaubanduslikja tööstuslik kasutamine.Tähelepanu!Igasugune väärkasutamine onkeelatud.
1.2 Ebapiisavastkvalifikatsioonist tingitudoht
Kehtivus: Mitte Venemaa jaoks
Järgmiseid töid tohivad teos-tada ainult piisava kvalifikatsioo-niga spetsialistid:
Kehtivus: Venemaa
Järgmiseid töid tohivad teos-tada ainult piisava kvalifikat-siooniga, Vaillanti sertifitseeritudspetsialistid:– Paigaldamine
1 Ohutus
38 Ohutusjuhised 0020253127_01
– Lahtivõtmine– Paigaldus– Kasutuselevõtt– Ülevaatus ja tehnohooldus– Remont– Kasutusest kõrvaldamine▶ Järgige kõiki tootega kaasas-
olevaid juhiseid.▶ Kasutage tehnika uusimale
arengule vastavaid meeto-deid.
▶ Seejuures pidage kinni kõigistasjassepuutuvatest direktiivi-dest, normidest, seadustest jamuudest eeskirjadest.
1.3 Eluohtlik elektrilöökKui puudutate voolu juhtivaidosi, võite elektrilöögi tagajärjelsurma saada.Enne tootega töötamist:▶ Eemaldage võrgupistik pisti-
kupesast.▶ Või lülitage toode kogu voo-
lutoite lahutamisega pingeva-baks (vähemalt 3 mm kontak-tiavaga elektrilise separaatori(nt kaitsmed või võimsuslüliti)abil).
▶ Kindlustage see juhuslikusisselülitamise vastu.
▶ Oodake vähemalt 3 min, kunikondensaatorid on tühjene-nud.
▶ Veenduge, et toode ei olepinge all.
1.4 KvalifikatsioonElektriinstallatsiooni võib teos-tada ainult elektrispetsialist.
1.5 Materiaalse kahju ohtebasobivate tööriistadetõttu
▶ Kasutage keermesliidete pin-gutamiseks või lahtivõtmisekssobivaid tööriistu.
1.6 Järgige ohutusjuhiseid
Kehtivus: VenemaaVÕI Ukraina
▶ Järgige riigispetsiifilisi ohu-tusjuhiseid jaotises „Countryspecifics”.
1.7 Võrgualaldi ohutusjuhised▶ Kasutage võrgualaldit ainult
siseruumides.▶ Ärge kasutage võrgualaldit
niisketes ruumides või vihmakäes.
▶ Kui võrgualaldil ilmnevadsilmnähtavad kahjustusedvõi defektid, ei tohi seda ka-sutada.
▶ Hoidke võrgualaldi, selle kom-ponendid ja pakendimaterjallaste käeulatusest eemal.
▶ Ühendage võrgualaldi ainultsiis, kui pistikupesa võrgu-pinge vastab tüübisildi and-metele.
Ohutus 1
0020253127_01 Ohutusjuhised 39
▶ Ühendage võrgualaldi ainulthästi ligipääsetavasse pisti-kupessa, et rikke korral saaksvõrgualaldit kiiresti vooluvõr-gust eemaldada.
▶ Võrgualaldi soojeneb kasuta-mise käigus. Ärge katke võr-gualaldit esemetega kinni jatagage piisav õhutus.
▶ Võrgualaldi välimist ühendus-juhet ei saa välja vahetada.Kui ühendusjuhe on kahjus-tatud, tuleb võrgualaldi äravisata.
1.8 Eeskirjad (direktiivid,seadused, standardid)
▶ Järgige siseriiklikke eeskirju,norme, direktiive ja seadus-sätteid.
2 Märkused dokumentatsiooni kohta
40 Ohutusjuhised 0020253127_01
2 Märkuseddokumentatsiooni kohta
2.1 Järgige kaaskehtivaiddokumente
▶ Järgige kõiki kasutus- ja paigaldusju-hendeid, mis on küttesüsteemi osadegakaasas.
▶ Järgige Lisas toodud riigispetsiifilisijuhiseid Country Specifics.
2.2 Dokumentide säilitamine▶ Andke see juhend koos kõigi kaaskehti-
vate dokumentidega seadme kasutajaleedasi.
2.3 Juhendi kehtivusSee juhend kehtib ainult:
Toote artiklinumberVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Toote kirjeldus3.1 CE-vastavusmärgis
CE-märgistusega osutatakse, et tootedvastavad tüübisildi kohaselt asjassepuutu-vate direktiivide põhinõuetele.Käesolevaga kinnitab tootja, et antud ju-hendis kirjeldatud raadioside seade vastabdirektiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vasta-vusavalduse täistekst on saadaval järg-misel veebiaadressil: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-direc-tive/.
3.2 Ringlussevõtt ja jäätmekäitlus
Kui toode on tähistatud selle märgiga,ei tohi seda pärast kasutusaja lõppemistolmeprügi hulka visata.▶ Selle asemel viige toode elektri- või
elektroonikaseadmete ringlussevõtukogumispunkti.
Lisainfot selle kohta, kus saab elektri- jaelektroonikaseadmeid ära anda, saate lin-navalistusest või kohalikust omavalitsusestvõi prügikäitlusettevõtetest.
3.3 Sümbolid võrgualaldi tüübisildil
Sümbol Tähenduskaitseklass II
Kasutamine ainult siseruumi-desMadalpinge pistiku polaarsus
4 Paigaldus4.1 Paigaldamise eeltingimuste
kontrollimine▶ Kontrollige:
– WLAN-signaal on olemas (kui on vali-tud töötamine WLAN-võrgu kaudu)
– LAN-juhe on olemas (kui on valitudtöötamine LAN-võrgu kaudu)
– eBUS-kaabel on ligipääsetav– vaba pistikupesa on olemas– ambiSENSE-komponentide raadio-
signaalid on olemas
4.2 Järgige paigaldustoiminguid▶ Järgige paigaldustoiminguid peatükis
„Installation”.
Remont 5
0020253127_01 Ohutusjuhised 41
4.3 Valgusdioodi (LED) tähendus
LED Olek Tähenduskollane vilgub Toode käivitub.kollane põleb Käivitusprotsess lõ-
pule jõudnud; valmissidumiseks
sinine võbeleb Ühendumise režiim(WLAN) on aktivee-ritud
sinine põleb LAN/WLAN-ühendus on ole-mas. Toode onkasutusvalmis.
sinine vilgub Käimas on tootetarkvara uuenda-mine
punane põleb Internetiühenduson katkenud; LAN-võrgu kaudu ühen-damise korral: inter-netiühendus puudub
4.4 TaustainfoTäpsema info saamiseks toote ja süsteemikohta (EEBus, süsteemi info jne) võitekülastada järgmist veebilehekülge:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Remont5.1 Vahetage võrgualaldi välja▶ Võrgualaldi väljavahetamise korral ka-
sutage ainult tootja orginaal-võrgualal-dit.
6 Tehnilised andmed6.1 Sideploki tehnilised andmed
Märkus* ainult juhtmevaba andmeside-ühenduse korral
Nimipinge 5 ... 24 V d.c.Raadioside sagedus-alad*
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Raadioside sagedusalaWLAN
2,4 GHz
Raadiside võimsus sage-dusel 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. max)*
6,6 dBm
Raadiosidevõimsus sagedusel869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max)*
6,9 dBm
Raadioside võimsusWLAN (e.r.p. max)
17,5 dBm
WLAN-i kanalid 1 – 13Võimsustarve (keskmine) 3,0 WÜmbritseva keskkonnamax temperatuur
50 ℃
Madalpingejuhe (siini-juhe) – läbimõõt
≥ 0,75 mm²
Ethernet-juhe (LAN) vähemalt kat. 5Kõrgus 96 mmLaius 122 mmSügavus 36 mmKaitseklass IP 20Kaitseklass IIIKeskkonna lubatud saas-tetase
2
6.2 Toiteadapteri tehnilised andmed
Nimipinge 110 ... 240 V a.c.Nimivool 0,5 AVäljundpinge 5 VVäljundvool max. 2,1 AVõrgusagedus 50/60 HzKaitseklass IP 20
6 Tehnilised andmed
42 Ohutusjuhised 0020253127_01
Kaitseklass IIKeskkonna lubatud saas-tetase
2
Turvallisuus 1
43
Turvaohjeet
1 Turvallisuus
1.1 Tarkoituksenmukainenkäyttö
Jos tuotetta käytetään epä-asianmukaisella tai tarkoituk-seen kuulumattomalla tavalla,seurauksena voi olla tuotteenvaurioituminen tai muita aineelli-sia vahinkoja.
Tuotteen avulla ohjataan lämmi-tyslaitetta. Viestintälaite liitetäänLAN-kaapelin tai WLAN-verkonkautta reitittimeen, ja se muo-dostaa lämmityslaitteesta yhtey-den Internetiin.
Tarkoituksenmukaiseen käyt-töön kuuluu:
– mukana toimitettavien tuot-teen sekä laitteiston kaikkienosien käyttö-, asennus- jahuolto-ohjeiden noudattami-nen
– asennus ja kokoaminen tuote-ja järjestelmähyväksynnänmukaisesti
– kaikkien ohjeissa mainittujentarkastus- ja huoltoehtojennoudattaminen.
Tarkoituksenmukainen käyttö käsittää lisäksi IP-luokituksen mukaisen asennuksen.
Tätä tuotetta saavat käyttää vä-hintään 8 vuotta täyttäneet lap-set ja sellaiset henkilöt, joiden
0020253127_01 Turvaohjeet
fyysiset, sensoriset tai men-taaliset kyvyt ovat rajoittuneettai joilla ei ole tarvittavaa ko-kemusta ja tietoa, jos heille onvalvotusti tai todistettavasti neu-vottu tuotteen turvallinen käyttöja jos he ymmärtävät käyttöönliittyvät vaarat. Lapset eivät saaleikkiä tuotteella. Lapset eivätsaa tehdä valvomatta puhdis-tustoimenpiteitä eivätkä omista-jan tehtäväksi tarkoitettuja huol-totöitä.
Tuotteen käyttö muun kuin mu-kana toimitetun verkkolaitteenkanssa ei ole tarkoituksenmu-kaista käyttöä.
Muu kuin oheisessa käyttöoh-jeessa kuvattu käyttö tai käyttö,joka ei vastaa tässä kuvattuakäyttöä, ei ole tarkoituksenmu-kaista käyttöä. Epäasianmu-kaista käyttöä on myös kaikkivälitön kaupallinen ja teollinenkäyttö.Huomautus!Kaikki epäasianmukainenkäyttö on kiellettyä.
1.2 Riittämättömänpätevyyden vaara
Voimassaolo: Ei Venäjä
Seuraavia töitä saa tehdä ai-noastaan ammattilainen, jollaon kyseisten töiden edellyttämäriittävä pätevyys:
1 Turvallisuus
44 Turvaohjeet 0020253127_01
Voimassaolo: Venäjä
Seuraavia töitä saavat tehdäainoastaan Vaillant-sertifioidutammattilaiset, joilla on kyseistentöiden edellyttämä riittävä päte-vyys:
– Asennus– Irrotus– Asennus ja liitännät– Käyttöönotto– Huolto ja tarkastus– Korjaus– Käytöstäpoisto
▶ Noudata kaikkia tuotteeseenliittyviä ohjeita.
▶ Toimi nykytekniikan edellyttä-mällä tavalla.
▶ Noudata kaikkia asiaankuu-luvia direktiivejä, normeja,standardeja, lakeja ja muitamääräyksiä.
1.3 sähköiskun aiheuttamahengenvaara
Jos kosket sähköä johtaviinosiin, seurauksena on sähköis-kun aiheuttama hengenvaara.Ennen kuin ryhdyt tekemääntuotteelle toimenpiteitä:▶ Irrota virtapistoke.▶ Vaihtoehtoisesti kytke tuote
jännitteettömäksi katkaise-malla kaikki virransyötöt (jän-nitteenkatkaisulaite, jonkakosketusväli on vähintään
3 mm, esimerkiksi sulake taivikavirtasuojakytkin).
▶ Estä tahaton päällekytkeyty-minen.
▶ Odota vähintään 3 minuuttia,jotta kondensaattoreiden va-raus on purkautunut.
▶ Tarkasta jännitteettömyys.
1.4 Pätevyys
Sähköasennuksen saa tehdäainoastaan sähköalan ammatti-lainen.
1.5 Sopimattomientyökalujen käytöstäaiheutuva aineellistenvahinkojen vaara
▶ Käytä asianmukaisia työka-luja ruuviliitosten kiristämi-seen tai löysäämiseen.
1.6 Turvaohjeidennoudattaminen
Voimassaolo: VenäjäTAI Ukraina
▶ Noudata kohdan "Countryspecifics" turvaohjeita.
1.7 Verkkolaitteenturvaohjeet
▶ Käytä verkkolaitetta vain sisä-tiloissa.
▶ Älä käytä verkkolaitetta kos-teissa tiloissa tai sateessa.
▶ Jos verkkolaitteessa on näky-viä vaurioita tai jos verkkolaite
Turvallisuus 1
0020253127_01 Turvaohjeet 45
on viallinen, sen käyttö onkielletty.
▶ Pidä verkkolaite, sen osat japakkausmateriaali pois lastenulottuvilta.
▶ Liitä verkkolaite ainoastaan,jos pistorasian verkkojännitevastaa tyyppikilven tietoja.
▶ Liitä verkkolaite vain esteet-tömään ja helppopääsyiseenpistorasiaan, jotta voit irrottaaverkkolaitteen vikatilanteessanopeasti sähköverkosta.
▶ Verkkolaite lämpenee käytönaikana. Älä aseta verkkolait-teen päälle mitään esineitääläkä peitä verkkolaitetta jahuolehdi riittävästä ilmanvaih-dosta.
▶ Verkkolaitteen ulompaa liitän-täkaapelia ei voi vaihtaa. Josliitäntäkaapeli on vaurioitunut,verkkolaite on hävitettävä.
1.8 Määräykset (direktiivit,lait, normit)
▶ Noudata kansallisia määräyk-siä, normeja, säädöksiä jalakeja.
2 Dokumentaatiota koskevat ohjeet
46 Turvaohjeet 0020253127_01
2 Dokumentaatiota koskevatohjeet
2.1 Muut sovellettavat asiakirjat
▶ Noudata ehdottomasti kaikkia laitteistonosia koskevia käyttö- ja asennusohjeita.
▶ Noudata liitteen Country Specifics sisäl-tämiä maakohtaisia ohjeita.
2.2 Asiakirjojen säilyttäminen
▶ Anna nämä ohjeet sekä kaikki muutpätevät asiakirjat laitteiston omistajalle.
2.3 Ohjeiden voimassaolo
Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa-via:
Tuote – tuotenumeroVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Tuotekuvaus
3.1 CE-merkintä
CE-merkinnällä osoitetaan, että tuotteettäyttävät asiaankuuluvien direktiivien olen-naiset vaatimukset tyyppikilven mukaisesti.
Valmistaja selvittää täten, että kyseessäolevissa ohjeissa kuvattu radiolaitetyyppion direktiivin 2014/53/EU mukainen.EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksentäydellinen teksti löytyy seuraavasta In-ternet-osoitteesta: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Kierrätys ja hävittäminen
Jos tuote on merkitty tällä merkillä,sitä ei saa hävittää käyttöiän päättymisenjälkeen kotitalousjätteeseen mukana.
▶ Vie tuote sen sijaan sähkö- ja elektro-niikkalaitteiden kierrätyspisteeseen.
Lisätietoja sähkö- ja elektroniikkalaitteidenkeräyspisteistä saat kaupungin tai kunnanviranomaisilta tai jätehuoltoyrityksiltä.
3.3 Verkkolaitteen tyyppikilvensymbolit
Symboli Merkitys
Suojausluokka II
Käyttö vain sisätiloissa
Pienjännitepistokkeen napai-suus
4 Asennus ja liitännät
4.1 Asennuksen edellytystentarkastus
▶ Tarkasta:– WLAN-signaali käytettävissä (jos
WLAN-käyttö valittuna)– LAN-kaapeli käytettävissä (jos LAN-
käyttö valittuna)– eBUS-johto käytettävissä– vapaa pistorasia käytettävissä– ambiSENSE-komponenttien radiosig-
naalit käytettävissä
4.2 Asennusvaiheidennoudattaminen
▶ Noudata luvun „Installation” asennus-vaiheita.
Korjaus 5
0020253127_01 Turvaohjeet 47
4.3 Ledin merkitys
LED Tila Merkitys
keltainen vilkkuva Tuote käynnistyy.
keltainen palaa Käynnistysprosessipäättynyt; paritus-valmius
sininen välkkyvä Liittymistila (WLAN)on aktiivinen
sininen palaa LAN/WLAN on käy-tettävissä. Tuote onkäyttövalmis.
sininen vilkkuva Tuotteen ohjelmis-topäivitystä suorite-taan
punainen palaa Internet-yhteys kat-kesi; LAN-liitäntä: eiInternet-yhteyttä
4.4 Taustatiedot
Lisätietoja tuotteesta ja järjestelmästä (EE-Bus, järjestelmätiedot jne.) löydät seuraa-valta Internet-sivulta:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Korjaus
5.1 Verkkolaitteen vaihto
▶ Kun vaihdat verkkolaitteen, käytä ai-noastaan valmistajan alkuperäistä verk-kolaitetta.
6 Tekniset tiedot
6.1 Viestintälaitteen tekniset tiedot
Ohje* koskee ainoastaan radiotaajuus-tiedonsiirtoa
Mitoitusjännite 5 ... 24 V d.c.
Radiotaajuusalueet * 868,0 -868,6 MHz, 869,4- 869,65 MHz,
Radiotaajuusalue WLAN 2,4 GHz
Radiotaajuusteho alu-eella 868,0 - 868,6 MHz(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
Radiotaajuusteho alu-eella 869,4 - 869,65 MHz(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
Radiotaajuusteho WLAN(e.r.p. maks.)
17,5 dBm
WLAN-kanavat 1 – 13
Tehonkulutus (keski-määräinen)
3,0 W
Ympäristön enimmäis-lämpötila
50 ℃
Pienjännitejohto (väylä-johto) – halkaisija
≥ 0,75 mm²
Ethernet-kaapeli (LAN) min. luokka 5
Korkeus 96 mm
Leveys 122 mm
Syvyys 36 mm
Suojausluokka IP 20
Suojausluokka III
Ympäristön sallittu likai-suus
2
6.2 Pistokeverkkolaitteen teknisettiedot
Mitoitusjännite 110 ... 240 V a.c.
Mitoitusvirta 0,5 A
Lähtötasajännite 5 V
Lähtötasavirta maks. 2,1 A
Verkkotaajuus 50/60 Hz
Suojausluokka IP 20
Suojausluokka II
Ympäristön sallittu likai-suus
2
1 Sécurité
48 Consignes de sécurité 0020253127_01
Consignes de sécurité
1 Sécurité
1.1 Utilisation conforme
Toute utilisation incorrecte ounon conforme risque d’endom-mager l’appareil et d’autresbiens matériels.
Le produit sert à commanderl’installation de chauffage.L’unité de communication estreliée au routeur par le biaisd’un câble LAN ou en WiFi. Ellesert à connecter l’installation dechauffage à Internet.
L’utilisation conforme de l’appa-reil suppose :
– le respect des notices d’em-ploi, d’installation et de main-tenance du produit ainsi quedes autres composants del’installation
– une installation et un montageconformes aux critères d’ho-mologation de l’appareil et dusystème
– le respect de toutes les condi-tions d’inspection et de main-tenance qui figurent dans lesnotices.
L'utilisation conforme de l'appa-reil intègre, en outre, l'installa-tion conforme à la classe IP.
Cet appareil peut être utilisé pardes enfants âgés d’au moins8 ans ainsi que des personnes
qui ne sont pas en pleine pos-session de leurs capacités phy-siques, sensorielles ou men-tales, ou encore qui manquentd’expérience ou de connais-sances, à condition qu’ellesaient été formées pour utili-ser l’appareil en toute sécu-rité, qu’elles comprennent lesrisques encourus ou qu’ellessoient correctement encadrées.Les enfants ne doivent pasjouer avec cet appareil. Le net-toyage et l’entretien courant nedoivent surtout pas être effec-tués par des enfants sans sur-veillance.
L'utilisation du produit avec unmodule d'alimentation autre quecelui qui est fourni n'est pasconforme.
Toute utilisation autre que celledécrite dans la présente no-tice ou au-delà du cadre stipulédans la notice sera considéréecomme non conforme. Touteutilisation directement commer-ciale et industrielle sera égale-ment considérée comme nonconforme.Attention !Toute utilisation abusive estinterdite.
Sécurité 1
0020253127_01 Consignes de sécurité 49
1.2 Danger en cas dequalification insuffisante
Validité: Pas pour la Russie
Les opérations suivantes nepeuvent être effectuées que pardes professionnels suffisam-ment qualifiés :
Validité: Russie
Les opérations suivantes nepeuvent être effectuées quepar des professionnels suffi-samment qualifiés, certifiés parVaillant :
– Montage– Démontage– Installation– Mise en service– Inspection et maintenance– Réparation– Mise hors service
▶ Conformez-vous aux noticesfournies avec le produit.
▶ Conformez-vous systémati-quement à l’état de la tech-nique.
▶ Respectez les directives,normes, législations et autresdispositions en vigueur.
1.3 Danger de mort parélectrocution
Si vous touchez les compo-sants conducteurs, vous vousexposez à une électrocutionmortelle.Avant d’intervenir sur le pro-duit :▶ Débranchez la fiche de sec-
teur.▶ Vous pouvez aussi mettre le
produit hors tension en cou-pant toutes les sources d’ali-mentation électrique (sépara-teur électrique avec un inter-valle de coupure d’au moins3 mm, par ex. fusible ou dis-joncteur de protection).
▶ Sécurisez l’appareil pour évi-ter toute remise sous tension.
▶ Attendez au moins 3 min,pour que les condensateursse déchargent.
▶ Vérifiez que le système estbien hors tension.
1.4 Qualifications
L’installation électrique doit êtreréalisée exclusivement par unélectricien qualifié.
1 Sécurité
50 Consignes de sécurité 0020253127_01
1.5 Risque de dommagematériel dû à l'utilisationd'un outil inapproprié
▶ Pour serrer ou desserrer lesraccords vissés, utilisez l'outilapproprié.
1.6 Respecter lesavertissements desécurité
Validité: RussieOU Ukraine
▶ Tenez compte des avertisse-ments de sécurité de la sec-tion « Country specifics ».
1.7 Avertissements desécurité relatifs aumodule d’alimentation
▶ Utilisez le module d’alimen-tation exclusivement à l’inté-rieur.
▶ N’utilisez pas le module d’ali-mentation dans des pièceshumides ou sous la pluie.
▶ Si le module d’alimentationest visiblement endommagéou défectueux, vous ne devezpas l’utiliser.
▶ Tenez le module d’alimenta-tion, ses pièces constitutiveset tout le matériel d’emballageà distance des enfants.
▶ Ne raccordez pas le moduled’alimentation sans vous êtreassuré que la tension secteur
de la prise correspond auxinformations de la plaquesignalétique.
▶ Branchez le module d’ali-mentation sur une prise ac-cessible, afin de pouvoir ledébrancher rapidement duréseau électrique en cas deproblème.
▶ Le module d’alimentationmonte en température encours de fonctionnement.Ne couvrez pas le moduled’alimentation avec un quel-conque objet et veillez à ceque son environnement im-médiat doit suffisamment ven-tilé.
▶ Le câble de raccordementextérieur du module d’ali-mentation ne peut pas êtreremplacé. Si le câble de rac-cordement est endommagé,le module d’alimentation estinutilisable.
1.8 Prescriptions (directives,lois, normes)
▶ Veuillez respecter les pres-criptions, normes, directiveset lois en vigueur dans lepays.
Remarques relatives à la documentation 2
51
2 Remarques relatives à ladocumentation
2.1 Respect des documentscomplémentaires applicables
▶ Conformez-vous impérativement àtoutes les notices d’utilisation et d’ins-tallation qui accompagnent les compo-sants de l’installation.
▶ Tenez compte des consignes spéci-fiques au pays qui figurent dans l’an-nexe Country Specifics.
2.2 Conservation des documents
▶ Remettez cette notice et l’ensembledes documents complémentaires appli-cables à l’utilisateur.
2.3 Validité de la notice
Cette notice s'applique exclusivement à :
Appareil - référence d’articleVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Description du produit
3.1 Marquage CE
Le marquage CE atteste que les produits satisfont aux exigences de base des di-rectives applicables conformément à la plaque signalétique.
Le fabricant atteste que le type d’installa-tion de radiocommunication décrit dans la présente notice est conforme à la di-rective 2014/53/UE. Le texte de la décla-ration de conformité CE figure dans son intégralité à l’adresse Internet suivante : http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra-dio-equipment-directive/
0020253127_01 Consignes de sécurité
3.2 Recyclage et mise au rebut
Si le produit porte ce symbole, celasignifie qu’il ne doit pas être jeté avec lesdéchets ménagers lorsqu’il n’est plus utili-sable.
▶ Ce produit doit être remis à un point decollecte pour le recyclage des appareilsélectriques ou électroniques.
Pour obtenir de plus amples informationssur les points de collecte des appareilsélectriques et électroniques, adressez-vous à votre commune, votre communautéd’agglomération ou à votre entreprise decollecte des déchets.
3.3 Symboles sur la plaquesignalétique du moduled’alimentation
Symbole Signification
Indice de protection II
Usage intérieur uniquement
Polarité du connecteurbasse tension
4 Installation
4.1 Contrôle des conditions demontage et d’installation
▶ Vérifiez que :– Signal WiFi présent (si le fonctionne-
ment est réglé en mode WiFi)– Câble LAN présent (si le fonctionne-
ment est réglé en mode LAN)– Ligne eBUS accessible– Prise libre disponible– Signaux radio des composants
ambiSENSE présents
5 Réparation
52 Consignes de sécurité 0020253127_01
4.2 Respect des étapesd’installation
▶ Respectez les étapes d’installation duchapitre „Installation”.
4.3 Signification de la diodeélectroluminescente (DEL)
LED État actuel Signification
jaune Clignotante Le produit se meten marche.
jaune allumée Mise en marche ter-minée ; appareilprêt pour connexion
bleu vacillante Mode de connexion(WiFi) activé
bleu allumée LAN/WiFi dispo-nible. Le produit estopérationnel.
bleu Clignotante Mise à jour du lo-giciel du produit encours
rouge allumée Connexion Inter-net interrompue ;si connexion LAN :pas de connexionInternet
4.4 Informations de fond
Pour de plus amples informations sur leproduit et le système (EEBus, informationssystème, etc.) rendez-vous sur le site In-ternet suivant :
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Réparation
5.1 Remplacement du moduled’alimentation
▶ Si vous devez changer le module d’ali-mentation, faites en sorte d’utiliser unmodule d’alimentation d’origine du fabri-cant.
6 Caractéristiquestechniques
6.1 Caractéristiques techniquesde l’unité de communication
Remarque* Uniquement en cas de transmis-sion des données par ondes radio
Tension nominale 5 ... 24 V d.c.
Bandes de fréquenceradio *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz
Bande de fréquenceradio WiFi
2,4 GHz
Puissance radio à868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*
6,6 dBm
Puissance radio à869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Puissance radio WiFi(e.r.p. max.)
17,5 dBm
Canaux WiFi 1 – 13
Puissance absorbée(moyenne)
3,0 W
Température ambiantemaximale
50 ℃
Ligne à très basse ten-sion (ligne de bus) –section
≥ 0,75 mm²
Ligne Ethernet (réseaulocal LAN)
Cat. 5 minimum
Hauteur 96 mm
Largeur 122 mm
Profondeur 36 mm
Type de protection IP 20
Classe de protection III
Niveau de pollution ad-missible de l’environne-ment
2
Caractéristiques techniques 6
0020253127_01 Consignes de sécurité 53
6.2 Caractéristiques techniquesdu module d’alimentationenfichable
Tension nominale 110 ... 240 V a.c.
Courant assigné 0,5 A
Courant continu en sor-tie
5 V
Courant continu max.en sortie
2,1 A
Fréquence du réseau 50/60 Hz
Type de protection IP 20
Classe de protection II
Niveau de pollution ad-missible de l’environne-ment
2
1 Biztonság
54 Biztonsági utasítások 0020253127_01
Biztonsági utasítások1 Biztonság
1.1 Rendeltetésszerűhasználat
Szakszerűtlen vagy nem ren-deltetésszerű használat eseténmegsérülhet a termék, vagymás anyagi károk is keletkez-hetnek.A termék a fűtőberendezés ve-zérlésére szolgál. A kommu-nikációs egység LAN kábelenvagy WLAN kapcsolaton ke-resztül csatlakozik a routerhez,és összekapcsolja a fűtőberen-dezést az internettel.A rendeltetésszerű használat akövetkezőket jelenti:– a termékhez, valamint a rend-
szer összes további kompo-nenseihez mellékelt üzemel-tetési, szerelési és karban-tartási útmutató figyelembevétele
– a termék- és rendszerenge-délynek megfelelő telepítésés összeszerelés
– az útmutatókban feltüntetettellenőrzési és karbantartásifeltételek betartása.
A rendeltetésszerű használata fentieken kívül az IP védett-ségnek megfelelő szerelést ismagába foglalja.
Ezt a terméket 8 éven felüligyermekek, valamint csök-kent fizikai, érzékszervi, vagymentális képességekkel rendel-kező, illetve kellő tapasztalattalés ismeretekkel nem rendel-kező személyek is használhat-ják, amennyiben ez felügyeletmellett történik, vagy a termékbiztonságos használatáról ki-oktatták őket, és a lehetségesveszélyforrásokat megértették.A gyermekek a termékkel nemjátszhatnak. A tisztítási és kar-bantartási munkálatokat gyer-mekek felügyelet nélkül nemvégezhetik.A termék a hozzá mellékelt tá-pegységtől eltérő tápegységgeltörténő üzemeltetése nem ren-deltetésszerűnek minősül.A jelen útmutatóban ismerte-tett használattól eltérő vagy azazt meghaladó használat nemrendeltetésszerű használatnakminősül. Nem rendeltetésszerűhasználatnak minősül a termékminden közvetlen kereskedelmiés ipari célú használata.Figyelem!Minden, a megengedettől eltérőhasználat tilos.
Biztonság 1
0020253127_01 Biztonsági utasítások 55
1.2 Nem megfelelőszakképzettség miattiveszély
Érvényesség: Nem Oroszor-szág számára
A következő munkálatokat csaka megfelelő végzettséggel ren-delkező szakember végezheti:
Érvényesség: Oroszország
A következő munkálatokat csakmegfelelő végzettséggel ren-delkező, a Vaillant hitelesítettszakember végezheti:– Szerelés– Szétszerelés– Telepítés– Üzembe helyezés– Ellenőrzés és karbantartás– Javítás– Üzemen kívül helyezés▶ Vegye figyelembe a termék-
hez mellékelt összes útmuta-tót.
▶ A technika jelenlegi állásaszerint járjon el.
▶ Tartsa be a vonatkozó irány-elveket, törvényeket, szabvá-nyokat és előírásokat.
1.3 Áramütés miattiéletveszély
Ha feszültség alatt álló kom-ponenseket érint meg, akkorfennáll az áramütés miatti élet-veszély.Mielőtt dolgozna a termékkel:▶ Húzza ki a hálózati csatlako-
zót.▶ Vagy kapcsolja feszültség-
mentesre a terméket azösszes áramellátás kikap-csolásával (legalább 3 mmérintkezőnyílású elektromosleválasztókészülék, pl. biz-tosíték vagy vezetékvédőkapcsoló segítségével).
▶ Biztosítsa a visszakapcsolásellen.
▶ Várjon legalább 3 percet, míga kondenzátorok kisülnek.
▶ Ellenőrizze a feszültségmen-tességet.
1.4 SzakképzettségAz elektromos telepítést csakelektromos szakember végez-heti.
1.5 Anyagi kár kockázatanem megfelelő szerszámhasználata révén
▶ A csavarkötések meghúzá-sához és oldásához mindigmegfelelő szerszámot hasz-náljon.
1 Biztonság
56 Biztonsági utasítások 0020253127_01
1.6 Biztonsági utasításokfigyelembe vétele
Érvényesség: OroszországVAGY Ukrajna
▶ Vegye figyelembe a „Countryspecifics” részben találhatóbiztonsági utasításokat.
1.7 Tápegység biztonságiutasítások
▶ A tápegységet csak beltérenhasználja.
▶ A tápegységet nedves helyi-ségben és esőben ne üze-meltesse.
▶ Ha a tápegységen láthatósérülést vesz észre, vagymeghibásodik a tápegység,akkor az nem üzemeltethető.
▶ A tápegységet, részegységeités a csomagolóanyagot tartsagyermekektől távol.
▶ A tápegységet csak akkorcsatlakoztassa, ha a csatlako-zóaljzat hálózati feszültségemegfelel a típustáblán mega-dott adatoknak.
▶ A tápegységet csak jól hoz-záférhető csatlakozóaljzatracsatlakoztassa, hogy a tá-pegységet zavar esetén azáramhálózatról gyorsan letudja választani.
▶ A tápegység üzem közbenfelmelegszik. A tápegységetne takarja le tárgyakkal, és
gondoskodjon az elegendőszellőztetésről.
▶ A tápegység külső csatlako-zókábele nem cserélhető. Haa csatlakozókábel megsérül,akkor a tápegységet ártalmat-lanítani kell.
1.8 Előírások (irányelvek,törvények, szabványok)
▶ Vegye figyelembe a nemzetielőírásokat, szabványokat,irányelveket és törvényeket.
Megjegyzések a dokumentációhoz 2
57
2 Megjegyzések adokumentációhoz
2.1 Tartsa be a jelen útmutatóhozkapcsolódó dokumentumokbanfoglaltakat
▶ Feltétlenül tartson be minden, a rend-szer részegységeihez tartozó üzemelte-tési és szerelési útmutatót.
▶ Vegye figyelembe a Country Specificsmellékletben szereplő országspecifikusinformációkat.
2.2 A dokumentumok megőrzése▶ Jelen útmutatót, valamint az összes,
vele együtt érvényes dokumentumotadja át a rendszer üzemeltetőjének.
2.3 Az útmutató érvényességeEz az útmutató kizárólag az alábbiakraérvényes:
Termék – cikkszámVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 A termék leírása3.1 E-jellés
A E-jellés azt dokumentálja, hogy az adattábla szerinti készlékek megfelelnek a rájuk vonatkozó irányelvek alapvető kö-vetelményeinek.A gyárt ezennel kijelenti, hogy a jelen útmutatban leírt rádiberendezésének típusa megfelel a 2014/53/EU irányelv-nek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtekinthető a követ-kező webhelyen: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
0020253127_01 Biztonsági utasítások
3.2 Újrahasznosítás ésártalmatlanítás
Ha az Ön termékén ez a jel látható,akkor elhasználódás után nem kerülhet aháztartási hulladékok közé.▶ Ehelyett adja le a terméket az elektro-
mos és elektronikai készülékek újra-hasznosításával foglalkozó gyűjtőhe-lyen.
Az elektromos és elektronikai készülékekleadásával kapcsolatos további informá-ciókat a városi vagy községi közigazga-táson, valamint a hulladékártalmatlanítóüzemeknél kaphat.
3.3 Szimbólumok a tápegységtípustábláján
Szimbólum JelentésII. érintésvédelmi osztály
Felhasználás csak beltéren
A kisfeszültségű csatlakozó-dugó polaritása
4 Telepítés4.1 Szerelési és telepítési feltételek
ellenőrzése▶ Ellenőrizze a következőket:
– Van WLAN jel (ha WLAN üzemmódotválasztott)
– Van LAN kábel (ha LAN üzemmódotválasztott)
– Az eBUS-vezeték hozzáférhető– Szabad csatlakozóaljzat megléte– Az ambiSENSE-komponensek jela-
dásra képesek
5 Javítás
58 Biztonsági utasítások 0020253127_01
4.2 A telepítés lépéseinek betartása▶ Tartsa be a telepítés „Installation” c.
fejezetben leírt lépéseit.
4.3 A LED-kijelző jelentése
LED Állapot Jelentéssárga villog A termék elindul.sárga világít Indítási folyamat be-
fejeződött, párosí-tásra kész
kék felvillan A párosító üzem-mód (WLAN) aktív
kék világít A LAN/WLAN nemáll rendelkezésre. Atermék üzemkész.
kék villog A termék szoftveré-nek frissítése folya-matban
piros világít Az internetkapcsolatmegszakadt; LAN-on keresztüli kap-csolat esetén: nincsinternetkapcsolat
4.4 HáttérinformációkA termékről és a rendszerről (EEBus,rendszerinformációk stb.) a következőweboldalon talál további információkat:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Javítás5.1 A tápegység cseréje▶ Ha a tápegységet kicseréli, kizárólag a
gyártó eredeti tápegységét használja.
6 Műszaki adatok6.1 Kommunikációs egység
műszaki adatai
Tudnivaló* csak rádiós adatátvitel eseténérvényes
Méretezési feszültség 5 ... 24 V d.c.Rádiófrekvencia-sávok * 868,0 –
868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
WLAN rádiófrekvencia-sáv
2,4 GHz
Rádiófrekvencia teljesít-mény 868,0 – 868,6 MHzesetén (e.r.p. max.)*
6,6 dBm
Rádiófrekvenciateljesítmény869,4 – 869,65 MHzesetén (e.r.p. max.)*
6,9 dBm
WLAN rádiófrekvenciateljesítmény (e.r.p. max.)
17,5 dBm
WLAN csatornák 1 – 13Teljesítményfelvétel (át-lagosan)
3,0 W
Maximális környezetihőmérséklet
50 ℃
Kisfeszültségű vezeték(buszvezeték) – kereszt-metszet
≥ 0,75 mm²
Ethernet vezeték (LAN) min. 5-ös kategó-ria
Magasság 96 mmSzélesség 122 mmMélység 36 mmVédettség IP 20Érintésvédelmi osztály IIIA környezet megenge-dett szennyezettségi foka
2
Műszaki adatok 6
0020253127_01 Biztonsági utasítások 59
6.2 A dugaszolható tápegységműszaki adatai
Méretezési feszültség 110 ... 240 V a.c.Névleges áramerősség 0,5 AKimeneti egyenfeszült-ség
5 V
Kimeneti egyenárammax.
2,1 A
Hálózati frekvencia 50/60 HzVédettség IP 20Érintésvédelmi osztály IIA környezet megenge-dett szennyezettségi foka
2
1 Sigurnost
60 Sigurnosni naputak 0020253127_01
Sigurnosni naputak1 Sigurnost
1.1 Namjenska uporabaU slučaju nestručne ili nena-mjenske uporabe može doćido oštećenja proizvoda i drugihmaterijalnih vrijednosti.Proizvod služi za upravljanjeVašim sustavom grijanja. Ko-munikacijska jedinica s usmjer-nikom je povezana putem LANkabela ili putem WLAN-a i pred-stavlja vezu sustava grijanja sinternetom.U namjensku uporabu ubrajase:– uvažavanje priloženih uputa
za uporabu, instaliranje i ser-visiranje proizvoda te svihostalih komponenti postroje-nja
– instalaciju i montažu sukladnoodobrenju proizvoda i sustava
– poštivanje svih uvjeta za in-spekciju i servisiranje navede-nih u uputama.
Osim toga, namjenska uporabaobuhvaća instalaciju sukladnoIP klasi.Ovaj proizvod mogu upotreblja-vati djeca od 8 godine starosti iviše, kao i osobe sa smanjenimtjelesnim, osjetilnim ili mental-nim sposobnostima, odnosnosa nedovoljnim znanjem i isku-
stvom samo ako se nadziru iliako su upućene u sigurnu upo-trebu proizvoda, kao i ako razu-miju opasnosti koje rezultirajuiz toga. Djeca se ne smiju igratiproizvodom. Čišćenje i radoveodržavanja za koje je zaduženkorisnik ne smiju provoditi djecabez nadzora.Proizvod koji se koristi s nekimdrugim, a ne isporučenim mre-žnim dijelom, nije namjenski.Neka druga vrsta uporabe odone koja je navedena u ovimuputama ili uporaba koja prelazigranice ovdje opisane uporabesmatra se nenamjenskom. Unenamjensku uporabu ubrajase i svaka neposredna komerci-jalna i industrijska uporaba.Pozor!Zabranjena je svaka zlouporabauređaja.
1.2 Opasnost od nedovoljnekvalifikacije
Područje važenja: Nije za Ru-siju
Sljedeće poslove smiju provoditisamo ovlašteni serviseri koji suza to kvalificirani:
Područje važenja: Rusija
Sljedeće poslove smiju provoditisamo Vaillant ovlašteni serviserikoji su za to kvalificirani:
Sigurnost 1
0020253127_01 Sigurnosni naputak 61
– Montaža– Demontaža– Instalacija– Puštanje u rad– Inspekcija i održavanje– Popravak– Stavljanje izvan pogona▶ Obratite pozornost na sve
popratne upute proizvoda.▶ Postupajte u skladu sa sta-
njem tehnike.▶ Pridržavajte se svih važećih
direktiva, normi, zakona iostalih propisa.
1.3 Opasnost po život odstrujnog udara
U slučaju dodira komponentekoja provodi napon postojismrtna opasnost od strujnogudara.Prije radova na proizvodu:▶ Izvucite mrežni utikač.▶ Ili proizvod dovedite u bezna-
ponsko stanje tako što ćeteisključiti sva strujna napajanja(elektronska sklopka s otvo-rom kontakta od barem 3 mm,npr. osigurač ili zaštitna mre-žna sklopka).
▶ Osigurajte od ponovnog uklju-čivanja.
▶ Pričekajte barem 3 min dokse kondenzatori ne isprazne.
▶ Provjerite nepostojanje na-pona.
1.4 KvalifikacijaElektroinstalaciju smije provoditisamo ovlašteni serviser.
1.5 Rizik od materijalne šteteuslijed neprikladnog alata
▶ Za pritezanje ili popuštanjevijčanih spojeva koristite pro-fesionalan alat.
1.6 Poštivanje sigurnosnihnapomena
Područje važenja: RusijaILI Ukrajina
▶ Pridržavajte se sigurnosnihnaputaka u dijelu „Countryspecifics”.
1.7 Sigurnosni naputakmrežnog dijela
▶ Mrežni dio koristite isključivou unutarnjim prostorijama.
▶ Mrežni dio ne koristite u vla-žnim prostorijama ili na kiši.
▶ Ako na mrežnom dijelu po-stoje vidljiva oštećenja ili je ukvaru, tada ga ne smijete ko-ristiti.
▶ Mrežni dio, njegove dijelovei ambalažu držite dalje oddjece.
▶ Mrežni dio priključite samoako mrežni napon utičniceodgovara podatku na tipskojpločici.
1 Sigurnost
62 Sigurnosni naputak 0020253127_01
▶ Mrežni dio priključite isključivona pristupačnu utičnicu kakobi u slučaju smetnji brzo mogliodvojiti mrežni dio od strujnemreže.
▶ Mrežni dio zagrijava se ti-jekom rada. Ne prekrivajtepredmetima mrežni dio i vo-dite računa o dovoljnom pro-zračivanju.
▶ Vanjski priključni kabel mre-žnog dijela ne može se zami-jeniti. Ako je priključni kabeloštećen, onda morate zamije-niti mrežni dio.
1.8 Propisi (smjernice, zakoni,norme)
▶ Pridržavajte se nacionalnihpropisa, normi, direktiva izakona.
Napomene o dokumentaciji 2
63
2 Napomene o dokumentaciji2.1 Poštivanje važeće
dokumentacije▶ Obvezno obratite pozornost na sve
upute za uporabu i instaliranje koje supriložene uz komponente sustava.
▶ Obratite pozornost na napomene u pri-logu koje su specifične za zemlju Coun-try Specifics.
2.2 Čuvanje dokumentacije▶ Ove upute kao i važeću dokumentaciju
predajte vlasniku sustava.
2.3 Područje važenja uputaOve upute vrijede isključivo za:
Broj artikla proizvodaVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Opis proizvoda3.1 E oznaka
Putem Eoznake dokazuje se da proi-zvodi sukladno tipskoj pločici ispunjavaju osnovne zahtjeve odgovarajućih direktiva.Proizvođač ovim izjavljuje da tip bežič-nog uređaja opisan u uputama odgovara smjernici 2014/53/EU. Uvid u cjelokupni tekst EU-izjave o suglasnosti raspolo-živ je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
0020253127_01 Sigurnosni naputak
3.2 Reciklaža i zbrinjavanje otpada
Ako je proizvod označen ovim zna-kom, onda se on ne odlaže u kućni otpadkada mu istekne životni vijek.▶ Umjesto toga proizvod predajte u sabi-
ralište za recikliranje starih električnih ielektroničkih uređaja.
Dodatne informacije o tome gdje možetepredati električne i elektroničke uređaje,dobit ćete u gradskim ili općinskim upra-vama ili u poduzećima za zbrinjavanjesmeća.
3.3 Simboli na tipskoj pločicimrežnog dijela
Simbol ZnačenjeKlasa zaštite II
Korištenje samo u unutar-njim prostorimaPolaritet niskonaponskogutikača
4 Instalacija4.1 Provjera pretpostavki za
montažu i ugradnju▶ Provjerite:
– Postoji WLAN signal (ako je odabranrad s WLAN-om)
– Postoji LAN kabel (ako je odabranrad s LAN-om)
– eBUS-vod pristupačan– Postoji slobodna utičnica– Postoje bežični signali ambiSENSE
komponenata
5 Popravak
64 Sigurnosni naputak 0020253127_01
4.2 Pridržavanje koraka zainstaliranje
▶ Pridržavajte se koraka za instaliranje upoglavlju „Installation”.
4.3 Značenje svjetleće diode (LED)
LED Status Značenježuta trepćući Proizvod se po-
kreće.žuta svijetli Završen proces po-
kretanja; spremanza spajanje
Plavi treptajuće Mod spajanja(WLAN) je aktivan
Plavi svijetleći LAN/WLAN postoji.Proizvod je spremanza rad.
Plavi trepćući Provedeno je aktu-aliziranje softveraproizvoda
crvena svijetleći Internetska veza jeodvojena; kod pri-ključka putem LAN-a: nema internetskeveze
4.4 Informacije u pozadiniZa daljnje informacije o proizvodu i osustavu (EEBus, informacije sustavaitd.) možete pozvati sljedeću internetskustrancu:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Popravak5.1 Zamjena mrežnog dijela▶ Ako mijenjate mrežni dio, onda koristite
isključivo originali mrežni dio proizvo-đača.
6 Tehnički podatci6.1 Tehnički podaci komunikacijske
jedinice
Napomena* prikladan samo za bežični prije-nos podataka
Dimenzionirani napon 5 ... 24 V d.c.Pojasevi bežične fre-kvencije *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Pojas bežične frekvencijeWLAN
2,4 GHz
Snaga bežičnefrekvencije kod868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
Snaga bežičnefrekvencije kod869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
Snaga bežične frekven-cije WLAN (e.r.p. maks.)
17,5 dBm
Kanali WLAN 1 – 13Ulaz snage (prosječno) 3,0 WMaksimalna temperaturaokoline
50 ℃
Niskonaponski vod (vodsabirnice) – poprečnipresjek
≥ 0,75 mm²
Ethernet vod (LAN) min. Cat 5Visina 96 mmŠirina 122 mmDubina 36 mmStupanj zaštite IP 20Klasa zaštite IIIDopušteni stupanj zapr-ljanosti okoline
2
Tehnički podatci 6
0020253127_01 Sigurnosni naputak 65
6.2 Tehnički podaci mrežnog dijelautikača
Dimenzionirani napon 110 ... 240 V a.c.Dimenzionirana struja 0,5 AIzlazna jednosmjernastruja
5 V
Maksimalna izlazna jed-nosmjerna struja
2,1 A
Frekvencija mreže 50/60 HzStupanj zaštite IP 20Klasa zaštite IIDopušteni stupanj zapr-ljanosti okoline
2
1 Sicurezza
66 Avvertenze di sicurezza 0020253127_01
Avvertenze di sicurezza
1 Sicurezza
1.1 Uso previsto
Tuttavia, in caso di utilizzo inap-propriato o non conforme alledisposizioni il prodotto e altribeni possono essere danneg-giati.
Il prodotto serve a comandareil Vostro impianto di riscalda-mento. L'unità di comunicazioneviene collegata tramite un cavoLAN o tramite WLAN con il Vo-stro router e crea un collega-mento tra l'impianto di riscalda-mento ed internet.
L'uso previsto comprende:
– Il rispetto delle istruzioni perl'uso, l'installazione e la ma-nutenzione del prodotto e ditutti gli altri componenti del-l'impianto
– L'installazione e il montaggionel rispetto dell'omologazionedei prodotti e del sistema
– Il rispetto di tutti i requisiti diispezione e manutenzioneriportate nei manuali.
L'uso previsto comprende inol-tre l'installazione secondo laclasse IP.
Questo prodotto può essereutilizzato da bambini di etàpari e superiore agli 8 anni eda persone con ridotte capa-
cità fisiche, sensoriali o mentalio senza esperienza e cono-scenza a patto che venganosorvegliati o istruiti sull'utilizzodel prodotto in sicurezza e checapiscano i pericoli connessiall'utilizzo del prodotto. I bam-bini non devono giocare con ilprodotto. La pulizia e la manu-tenzione effettuabile dall'utentenon vanno eseguite da bambinisenza sorveglianza.
L'utilizzo del prodotto con ungruppo alimentazione diverso ri-spetto a quello in dotazione nonè conforme alle disposizioni.
Qualsiasi utilizzo diverso daquello descritto nel presentemanuale o un utilizzo che vadaoltre quanto sopra descritto èda considerarsi improprio. È im-proprio anche qualsiasi utilizzocommerciale e industriale di-retto.Attenzione!Ogni impiego improprio non èammesso.
1.2 Pericolo a causa di unaqualifica insufficiente
Validità: Non per la Russia
I seguenti interventi possonoessere eseguiti solo da tecniciqualificati con le necessariecompetenze:
Sicurezza 1
0020253127_01 Avvertenze di sicurezza 67
Validità: Russia
I seguenti interventi possonoessere eseguiti solo da Vaillanttecnici qualificati dotati di cer-tificazione e con le necessariecompetenze:
– Montaggio– Smontaggio– Installazione– Messa in servizio– Ispezione e manutenzione– Riparazione– Messa fuori servizio
▶ Rispettare tutte le istruzioniconsegnate con il prodotto.
▶ Procedere conformementeallo stato dell'arte.
▶ Rispettare tutte le direttive,leggi, norme e altre disposi-zioni pertinenti.
1.3 Pericolo di morte perfolgorazione
Se si toccano componenti sottotensione, c'è pericolo di morteper folgorazione.Prima di eseguire lavori sulprodotto:▶ Estrarre la spina elettrica.▶ Oppure togliere tensione al
prodotto disattivando tutte lelinee di alimentazione di cor-rente (dispositivo elettrico diseparazione con un'aperturadi contatti di almeno 3 mm, ad
esempio fusibile o interruttoreautomatico).
▶ Assicurarsi che non possaessere reinserito.
▶ Attendere almeno 3 min., finoa quando i condensatori nonsi sono scaricati.
▶ Verificare l'assenza di ten-sione.
1.4 Qualifica
L'impianto elettrico deve essereeseguito esclusivamente da untecnico elettricista.
1.5 Rischio di danni materialia causa dell'uso di unattrezzo non adatto
▶ Per serrare o allentare i col-legamenti a vite, utilizzare unattrezzo adatto.
1.6 Rispetto delle avvertenzedi sicurezza
Validità: RussiaO Ucraina
▶ Prestare attenzione alle av-vertenze di sicurezza nellasezione "Country specifics".
1 Sicurezza
68 Avvertenze di sicurezza 0020253127_01
1.7 Avvertenze di sicurezzagruppo alimentazione
▶ Utilizzare il gruppo alimenta-zione solo negli interni.
▶ Non azionare il gruppo ali-mentazione in locali umidi osotto la pioggia.
▶ Se il gruppo alimentazionepresenta danni visibili o èdifettoso, non bisogna azio-narlo.
▶ Tenere il gruppo alimenta-zione, i relativi ricambi ed ilmateriale d'imballaggio lon-tano dalla portata dei bam-bini.
▶ Collegare il gruppo alimenta-zione solo se la tensione direte della presa coincide conle indicazioni sulla targhetta diidentificazione.
▶ Collegare il gruppo alimen-tazione solo ad una presaben accessibile, affinché ilgruppo stesso in caso di gua-sto possa essere scollegatorapidamente dalla rete elet-trica.
▶ Il gruppo alimentazione si ri-scalda durante il funziona-mento. Non coprire il gruppoalimentazione con oggetti eprovvedere ad una sufficienteventilazione.
▶ Il cavo di collegamentoesterno del gruppo alimen-tazione non può essere
sostituito. Se il cavo di col-legamento è danneggiato,occorre smaltire il gruppoalimentazione.
1.8 Norme (direttive, leggi,prescrizioni)
▶ Attenersi alle norme, prescri-zioni, direttive e leggi nazio-nali vigenti.
Avvertenze sulla documentazione 2
69
2 Avvertenze sulladocumentazione
2.1 Osservanza delladocumentazionecomplementare
▶ Attenersi tassativamente a tutti i ma-nuali di servizio e installazione allegatiagli altri componenti dell'impianto.
▶ Attenersi alle avvertenze specifiche na-zionali riportate nell'appendice CountrySpecifics.
2.2 Conservazione delladocumentazione
▶ Consegnare il presente manuale e tuttala documentazione complementareall'utilizzatore dell'impianto.
2.3 Validità delle istruzioni
Le presenti istruzioni valgono esclusiva-mente per:
Codice di articolo del prodottoVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Descrizione del prodotto
3.1 Marcatura CE
Con la marcatura CE viene certificato che i prodotti con i dati riportati sulla targhetta soddisfano i requisiti fondamentali delle direttive pertinenti in vigore.
Con la presente il produttore dichiara che il tipo di impianto wireless descritto nelle presenti istruzioni è conforme alla Direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
0020253127_01 Avvertenze di sicurezza
3.2 Riciclaggio e smaltimento
Se il prodotto riporta questo contras-segno, al termine della sua durata utileesso non va smaltito insieme ai rifiuti do-mestici.
▶ Consegnare invece il prodotto pressoun punto di raccolta per il riciclaggio diapparecchi elettrici ed elettronici.
Ulteriori informazioni sui centri di raccoltadegli apparecchi elettrici ed elettronici pos-sono essere ricavate presso l'amministra-zione della propria città o paese o pressol'azienda di smaltimento dei rifiuti.
3.3 Simboli sulla targhetta diidentificazione del gruppoalimentazione
Simbolo Significato
Classe di protezione II
Utilizzo solo in locali interni
Polarità della spina di bassatensione
4 Installazione
4.1 Controllo dei presupposti peril montaggio e l'installazione
▶ Controllare:– Segnale WLAN presente (se è sele-
zionato il funzionamento con WLAN)– Cavo LAN presente (se è selezionato
il funzionamento con LAN)– Cavo eBUS accessibile– presa libera presente– Segnali radio dei componenti
ambiSENSE presenti
5 Riparazione
70 Avvertenze di sicurezza 0020253127_01
4.2 Prestare attenzione alleoperazioni di installazione
▶ Prestare attenzione alle operazioni diinstallazione nel capitolo „Installation”.
4.3 Significato del diodo luminoso(LED)
LED Stato Significato
giallo Lampeg-giante
Il prodotto si avvia.
giallo acceso Processo di avvia-mento terminato;pronto per l'accop-piamento
blu tremolante La modalità diaccoppiamento(WLAN) è attiva
blu acceso LAN/WLAN è dispo-nibile. Il prodotto èin standby.
blu Lampeg-giante
Viene eseguito l'ag-giornamento soft-ware del prodotto
rossa acceso Il collegamento adinternet è stato scol-legato; in caso dicollegamento viaLAN: nessun colle-gamento ad internetpresente
4.4 Informazioni generali
Per informazioni dettagliate sul prodottoe sul sistema (EEBus, informazioni di si-stema, ecc.) è possibile richiamare la se-guente pagina internet:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Riparazione
5.1 Sostituzione del gruppoalimentazione
▶ Se si sostituisce il gruppo alimenta-zione, utilizzare esclusivamente quellooriginale del costruttore.
6 Dati tecnici
6.1 Dati tecnici unità dicomunicazione
Avvertenza* solo pertinente per la trasmis-sione dati via radio
Tensione misurata 5 ... 24 V d.c.
Bande di radiofre-quenza*
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Banda di radiofre-quenza WLAN
2,4 GHz
Potenza diradiofrequenza a868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*
6,6 dBm
Potenza diradiofrequenza a869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Potenza di radiofre-quenza WLAN (e.r.p.max.)
17,5 dBm
Canali WLAN 1 – 13
Potenza assorbita (me-dia)
3,0 W
Massima temperaturaambiente
50 ℃
Conduttore di bassatensione (cavo del bus)– sezione
≥ 0,75 mm²
Conduttore Ethernet(LAN)
Almeno Cat 5
Altezza 96 mm
Larghezza 122 mm
Profondità 36 mm
Dati tecnici 6
0020253127_01 Avvertenze di sicurezza 71
Grado di protezione IP 20
Classe di protezione III
Grado di inquinamentoammesso dell'ambiente
2
6.2 Dati tecnici gruppoalimentazione a spina
Tensione misurata 110 ... 240 V a.c.
Corrente misurata 0,5 A
Tensione continua inuscita
5 V
Corrente continua inuscita max
2,1 A
Frequenza di rete 50/60 Hz
Grado di protezione IP 20
Classe di protezione II
Grado di inquinamentoammesso dell'ambiente
2
1 안전성
72 안전 지침 0020253127_01
안전 지침1 안전성
1.1 규정에 맞는 사용 방법부적절한 사용이나 규정에 맞지않는 사용 등은 제품 및 기타 사물에 악영향을 미칠 수 있습니다.본 제품은 보일러 시스템을 제어할 수 있도록 해줍니다. 통신 유닛은 LAN-케이블 또는 WLAN을통해 라우터에 연결되고 보일러시스템을 인터넷에 연결합니다.규정에 맞는 사용 방법에 포함된내용:– 제품을 비롯한 모든 기타 시스
템 구성품에 대하여 첨부된 작동 설명서, 설치 설명서 및 유지보수 설명서의 내용을 준수
– 해당 제품 및 시스템에 맞는 설치 및 조립 방법
– 지침서에 제시된 모든 검사 조건 및 유지보수 조건 준수.
규정에 맞는 사용이란 그 밖에도IP 등급에 따라 설치하는 것을의미합니다.8세 이상의 어린이는 외에도 약간의 신체적, 정신적 장애가 있는 사람 혹은 경험이나 지식이불완전한 사람일지라도 이를 감독하는 다른 사람이 함께 있거나, 제품의 안전한 사용에 관해충분하게 교육 받은 경우, 그리고 제품 사용에서 유발될 수 있는 위험을 잘 인지하고 있는 경우라면, 본 제품을 사용할 수 있
습니다. 하지만 어린이가 본 제품을 가지고 노는 것은 금지됩니다. 어른의 감독이 없는 상황에서 어린이에게 제품 청소나 사용자가 담당하는 유지보수 작업을맡겨서는 안 됩니다.본 제품에 함께 배송된 전원부외에 다른 제품을 사용해서는 안됩니다.본 지침서에 제시된 내용 외에다른 용도로 사용하거나 지침서에 기술된 범위를 넘어 사용하는경우 규정에 부합되지 않는 것으로 간주됩니다. 또한 직접적인상업적 목적이나 경제적 목적을위해 사용하는 모든 경우도 규정에 맞지 않는 사용인 것으로 간주됩니다.유의사항!오남용하는 모든 경우는 금지됩니다.
1.2 불충분한 자격요건으로 인한 위험
유효성: 러시아 제외
다음과 같은 작업은 해당 자격요건을 충분하게 갖춘 전문 기술자를 통해서만 진행해야 합니다.
유효성: 러시아
다음과 같은 작업은 해당 자격요건을 충분하게 갖춘 Vaillant 전문 기술자를 통해서만 진행해야합니다.– 조립– 분리
안전성 1
0020253127_01 안전 지침 73
– 설치– 시스템 가동– 점검 및 유지보수– 수리– 사용하지 않을 경우의 조치▶ 모든 제품에 동봉되는 설명서
내용을 확인하십시오.▶ 최신 기술 버전에 맞춰 작업을
진행하십시오.▶ 관련 가이드라인, 규격, 법규
및 기타 규정을 준수하십시오.
1.3 감전으로 인한 생명의 위험전기가 흐르는 부품에 접촉하게되면, 감전으로 인해 생명이 위험할 수 있습니다.제품에서의 작업 전 주의사항:▶ 전원 플러그를 뽑습니다.▶ 또는 모든 전원을 차단하여 제
품에 전압이 공급되지 않도록합니다(최소 3 mm의 접점 개방부가 있는 전기 분리 장치,예를 들어 퓨즈 또는 접촉기등).
▶ 제품이 다시 켜지지 않도록 주의합니다.
▶ 축전기가 모두 방전될 때까지최소 3분 이상 기다립니다.
▶ 무전압 상태인지를 확인해 봅니다.
1.4 자격요건전기 설비는 전기 기술자를 통해서만 작업을 진행할 수 있습니다.
1.5 적합하지 않은 공구 사용으로 인한 시스템 손상 위험
▶ 볼트 연결부를 조이거나 풀 때에는 반드시 전문용 공구 만을사용해야 합니다.
1.6 안전 지침 유의
유효성: 러시아또는 우크라이나
▶ “Country specifics” 부분의 안전 지침에 유의하십시오.
1.7 전원부 안전 지침▶ 전원부는 실내 공간에서만 사
용하십시오.▶ 습기가 있는 공간 또는 우천
시에는 전원부를 사용하지 마십시오.
▶ 전원부의 손상된 부위가 눈에보이는 경우, 이를 작동해서는안 됩니다.
▶ 어린이는 전원부, 개별 부품및 포장재로부터 멀리 떨어져있게 하십시오.
▶ 소켓의 전원 전압이 형식판에적혀 있는 정보와 일치하는 경우에만 전원부를 연결하십시오.
▶ 전원부는 고장이 발생했을 경우 전원에서 바로 분리할 수
1 안전성
74 안전 지침 0020253127_01
있도록 접근이 편리한 소켓에만 연결하십시오.
▶ 전원부는 작동되면서 가열됩니다. 전원부를 다른 물건으로가리지 말고 환기가 충분히 잘이루어질 수 있게 하십시오.
▶ 전원부의 바깥쪽 연결 케이블을 교체할 수 없습니다. 연결케이블이 손상된 경우, 전원부를 폐기해야 합니다.
1.8 규정(가이드 라인, 법률, 규격)
▶ 해당 국가 규정, 규격, 가이드라인 및 법률에 유의하십시오.
문서 내용에 관한 지침 2
75
2 문서 내용에 관한 지침2.1 해당 문서 확인▶ 시스템 구성품에 첨부되어 있는 모든 작
동 설명서 및 설치 설명서를 반드시 유념해야 합니다.
▶ 부록 Country Specifics에 나와 있는 국가별 지침에 유의하십시오.
2.2 서류 보관▶ 본 지침서 및 해당 문서를 시스템 운영자
에게 전달하십시오.
2.3 본 사용자 설명서의 유효성본 사용 설명서는 오직 다음과 같은 경우에만 유효하게 적용됨:
제품 - 품목 번호VR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 제품 설명3.1 E 표시기호
E 표시기호가 부착되어 있다는 것은 해당제품이 형식판에 의거하여 관련 모든 가이드라인에서 요구하는 기본 조건들을 충족하고 있음을 의미합니다.본 제조사는 설명서에 기술된 무선 장비가2014/53/E 가이드 라인의 규정을 준수함을 알립니다. E 적합성 증명서의 전문은 http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/ 웹사이트에서확인할 수 있습니다.
0020253127_01 안전 지침
3.2 리사이클링 및 폐기 처리
제품에 본 표시가 있는 경우에는 제품수명이 끝난 후 해당 제품을 가정용 쓰레기로 분류해서는 안 됩니다.▶ 그 대신 해당 제품을 전기 및 전자 폐제
품 수거장소에 버리도록 합니다.
전기 및 전자 폐제품을 보낼 수 있는 곳에관한 상세 정보는 해당 지역 관청 또는 폐기물 처리업체에 문의하십시오.
3.3 전원부 형식판에 제시된 기호
아이콘 의미보호 등급 II
실내 공간에서만 사용
최소 전압 커넥터의 극성
4 설치4.1 조립 설명서 및 설치 전제조건
점검▶ 점검 사항:
– WLAN 신호 존재 여부(WLAN을 이용한 작동을 선택한 경우)
– LAN-케이블 연결 여부(LAN을 이용한작동을 선택한 경우)
– eBUS 라인 접근 가능 여부– 비어 있는 소켓 존재 여부– ambiSENSE 구성품 무선 신호 존재
여부
4.2 설치 단계 유의▶ „Installation” 단원의 설치 단계에 유의하
십시오.
5 수리
76 안전 지침 0020253127_01
4.3 발광 다이오드(LED)의 의미
LED 상태 의미황색 점멸함 제품 작동 시작함.황색 점등됨 시동 과정 종료됨,
연결 준비됨청색 깜박거림 연결 모드(WLAN) 활
성화 상태청색 점등됨 LAN/WLAN 사용이
가능함. 제품 작동가능 상태.
청색 점멸함 제품의 소프트웨어업데이트 진행 중
적색 점등됨 인터넷 연결이 분리됨, LAN을 이용하여연결한 경우: 인터넷이 연결되어 있지 않음
4.4 배경 정보제품 및 시스템(EEBus, 시스템 정보 등)에관한 보다 자세한 정보는 다음과 같은 인터넷 페이지에서 확인할 수 있습니다.
– www.vaillant.com/homecomfort
5 수리5.1 전원부 교체▶ 전원부를 교체하는 겨웅, 제조회사의 순
정품 전원부만 사용하십시오.
6 기술자료6.1 통신 유닛 기술자료
참고사항* 무선 데이터 전송의 경우만 해당
정격 전압 5 ... 24 V d.c.무선 주파수 대역 * 868.0 –
868.6 MHz, 869.4– 869.65 MHz,
WLAN 무선 주파수 대역 2.4 GHz868.0 – 868.6 MHz일 때무선 주파수 출력(e.r.p.최대)*
6.6 dBm
869.4 – 869.65 MHz일 때무선 주파수 출력(e.r.p.최대)*
6.9 dBm
WLAN 무선 주파수 출력(e.r.p. 최대)
17.5 dBm
WLAN 채널 1 – 13소비 전력 (평균) 3.0W주변 최고 온도 50 ℃극저전압 케이블(버스 라인) – 단면적
≥ 0.75mm²
이더넷 케이블(LAN) 최소 Cat 5높이 96mm폭 122mm깊이 36mm보호 방식 IP 20보호 등급 III허용되는 주변 오염 정도 2
6.2 커넥터 전원부 기술자료
정격 전압 110 ... 240 V a.c.정격 전류 0.5A초기 교류 5V초기 교류 최대 2.1A전력 주파수 50/60 Hz보호 방식 IP 20보호 등급 II허용되는 주변 오염 정도 2
Sauga 1
77
Saugos nuorodos1 Sauga
1.1 Naudojimas pagal paskirtįNaudojant netinkamai arba nepagal paskirtį, gali būti padarytažala gaminiui ir kitam turtui.Gaminys skirtas Jūsų šildymosistemai valdyti. Ryšio mazgasLAN kabeliu arba per WLAN su-jungiamas su Jūsų maršrutiza-toriumi ir Jūsų šildymo sistemąprijungia prie interneto.Naudojimas pagal paskirtį ap-ima:– pateiktų gaminio bei visų kitų
įrangos dalių naudojimo, įren-gimo ir techninės priežiūrosinstrukcijų laikymąsi;
– įrengimą ir montavimą pagalgaminio ir sistemos patvirti-nimą
– visų instrukcijose nurodytųkontrolės ir techninės priežiū-ros sąlygų laikymąsi.
Naudojimui pagal paskirtį priski-riamas ir montavimas pagal IP klasę.Draudžiama šį prietaisą valdyti 8 metų neturintiems vaikams, asmenims su ribotais fiziniais, sensoriniais ar protiniais gebėji-mais ir asmenims, neturintiems atitinkamos patirties ar žinių, nebent jie yra prižiūrimi arba jiems buvo suteikta informaci-
0020253127_01 Saugos nuorodos
jos, kaip tinkamai valdyti prie-taisą ir gali atpažinti kylančiuspavojus. Draudžiama vaikamsžaisti su gaminiu. Negalima pa-likti vaikų be priežiūros, jei jiemsbuvo pavesta atlikti valymo irnaudotojo atliekamus techninėspriežiūros darbus.Gaminio naudojimas su kitu, one su komplektacijoje esančiumaitinimo bloku laikomas nepagal paskirtį.Kitoks nei pateikiamoje inst-rukcijoje aprašytas naudojimasarba jo ribas peržengiantis nau-dojimas yra laikomas naudojimune pagal paskirtį. Naudojimu nepagal paskirtį taip pat laikomasbet koks tiesioginis naudojimaskomerciniais arba pramoniniaistikslais.Dėmesio!Bet koks neleistinas naudojimasyra draudžiamas.
1.2 Pavojus dėlnepakankamoskvalifikacijos
Galiojimas: Neskirta Rusijai
Šiuos darbus leidžiama atliktitik šildymo sistemų specialistui,turinčiam pakankamą kvalifika-ciją:
1 Sauga
78 Saugos nuorodos 0020253127_01
Galiojimas: Rusija
Šiuos darbus leidžiama atliktitik Vaillant sertifikuotam šildymosistemų specialistui, turinčiampakankamą kvalifikaciją:– Montavimas– Išmontavimas– Įrengimas– Eksploat. pradžia– Tikrinimas ir techninė prie-
žiūra– Remontas– Eksploatacijos sustabdymas▶ Laikykitės visų prie gaminio
pridėtų instrukcijų.▶ Atsižvelkite į esamą technikos
lygį.▶ Laikykitės atitinkamų direk-
tyvų, standartų, įstatymų irkitų reglamentų.
1.3 Pavojus gyvybei dėlelektros smūgio
Palietus įtampingąsias dalis,kyla pavojus patirti elektrossmūgį.Prieš pradėdami dirbti prie ga-minio, atlikite toliau nurodytusveiksmus:▶ Ištraukite iš tinklo kištuką.▶ Arba atjunkite įtampos tiekimą
gaminiui, atjungdami visusmaitinimo šaltinius (skiriamojoįtaiso, pvz., saugiklio arbaapsauginio linijos jungiklio,
atstumas tarp kontaktų turibūti mažiausiai 3 mm).
▶ Apsaugokite, kad nebūtųįjungti iš naujo.
▶ Palaukite mažiausiai 3 min.,kol kondensatoriuose neliksįtampos.
▶ Patikrinkite, ar neliko įtampos.
1.4 KvalifikacijaElektros instaliacijos darbus galiatlikti tik kvalifikuotas elektrikas.
1.5 Naudojant netinkamąįrankį galima padarytimaterialinės žalos.
▶ Varžtines jungtis būtina pri-veržti ir atlaisvinti tinkamaisįrankiais.
1.6 Laikykitės saugos nuorodų
Galiojimas: RusijaARBA Ukraina
▶ Laikykitės saugos nuorodų,pateiktų dalyje „Country spe-cifics”.
1.7 Saugos nuorodos dėlmaitinimo bloko
▶ Naudokite maitinimo bloką tikvidinėse patalpose.
▶ Nenaudokite maitinimo blokodrėgnose patalpose arbalyjant lietui.
▶ Jei maitinimo blokas yra supastebimais pažeidimais arba
Sauga 1
0020253127_01 Saugos nuorodos 79
sugedęs, jį eksploatuoti drau-džiama.
▶ Laikykite maitinimo bloką, joatsargines dalis ir pakavimomedžiagas vaikams nepasie-kiamoje vietoje.
▶ Prijunkite maitinimo blokątik tada, kai kištukinio lizdomaitinimo įtampa sutampasu nurodytąja specifikacijųlentelėje.
▶ Junkite maitinimo bloką tikprie lengvai pasiekiamo kiš-tukinio lizdo, kad sutrikimoatveju maitinimo bloką ga-lėtumėte greitai atskirti nuoelektros srovės tinklo.
▶ Eksploatuojant maitinimoblokas įkaista. Neuždenkitemaitinimo bloko daiktais irpasirūpinkite pakankamuvėdinimu.
▶ Išorinio maitinimo bloko pri-jungimo kabelio pakeisti ne-galima. Jei prijungimo kabelispažeistas, maitinimo blokąprivalote utilizuoti.
1.8 Reglamentai (direktyvos,įstatymai, standartai)
▶ Laikykitės šalies reglamentų,standartų, direktyvų ir įsta-tymų.
2 Nuorodos dėl dokumentacijos
80 Saugos nuorodos 0020253127_01
2 Nuorodos dėldokumentacijos
2.1 Kitų galiojančių dokumentųlaikymasis
▶ Būtinai laikykitės visų eksploatacijosir įrengimo instrukcijų, pridedamų priesistemos komponentų.
▶ Atkreipkite dėmesį į šalyje galiojančiasnuorodas, pateiktus priede CountrySpecifics.
2.2 Dokumentų saugojimas▶ Perduokite šią instrukciją bei visus kitus
galiojančius dokumentus sistemos eks-ploatuotojui.
2.3 Instrukcijos galiojimasŠi instrukcija taikoma tik:
Gaminys – prekės kodasVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Gaminio aprašymas3.1 CE ženklas
CEženklu patvirtinama, kad gaminiai pagalspecifikacijų lentelę atitinka pagrindiniusspecialių direktyvų reikalavimus.Šiuo gamintojas deklaruoja, kad šioje inst-rukcijoje aprašyto tipo radijo įrenginys ati-tinka direktyvą 2014/53/ES. Visą ES atitik-ties deklaracijos tekstą rasite toliau nuro-dytu interneto adresu: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-direc-tive/.
3.2 Perdirbimas ir šalinimas
Jei gaminys pažymėtas šiuo ženklu,vadinasi, pasibaigus naudojimo laikui, jonegalima išmesti į buitines atliekas.▶ Vietoj to pristatykite gaminį į elektrinių ir
elektroninių prietaisų surinkimo punktą.
Daugiau informacijos, kur galite pristatytielektrinius ir elektroninius prietaisus gau-site miesto arba komunalinėse valdybosearba atliekų utilizavimo įmonėse.
3.3 Simboliai maitinimo blokospecifikacijų lentelėje
Simbolis ReikšmėII apsaugos klasė
Naudojimas tik vidaus patal-poseSaugios įtampos kištuko po-liškumas
4 Įrengimas4.1 Montavimo ir įrengimo sąlygų
tikrinimas▶ Patikrinkite:
– WLAN signalas yra (jei pasirinktaseksploatavimas su WLAN)
– LAN kabelis yra (jei pasirinktas eksp-loatavimas su LAN)
– „eBUS“ linija pasiekiama– Laisvas kištukinis lizdas yra– „ambiSENSE“ komponentų radijo
ryšio signalai yra
Remontas 5
0020253127_01 Saugos nuorodos 81
4.2 Įrengimo veiksmų paisymas▶ Paisykite įrengimo veiksmų, pateiktų
skyriuje „Installation”.
4.3 Šviesos diodo (LED) reikšmė
Šviesosdiodas
Būsena Reikšmė
geltona mirksi Gaminys pasileidžia.geltona šviečia Paleidimo procesas
baigtas, parengtasprijungti
mėlyna plazdena Prijungimo režimas(WLAN) aktyvus
mėlyna šviečia LAN/WLAN yra. Ga-minys parengtasdarbui.
mėlyna mirksi Atnaujinama ga-minio programinėįranga
raudona šviečia Interneto jungtis at-jungta; prijungiantper LAN: internetojungties nėra
4.4 Papildoma informacijaDaugiau informacijos apie gaminį ir sis-temą („EEBus“, sistemos informaciją ir t.t.) galite rasti toliau nurodytame internetopuslapyje:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Remontas5.1 Maitinimo bloko keitimas▶ Jei keičiate maitinimo bloką, naudokite
tik originalų gamintojo maitinimo bloką.
6 Techniniai duomenys6.1 Ryšio mazgo techniniai
duomenys
Nuoroda* galioja tik duomenų perdavimuiradijo ryšiu
Vardinė įtampa 5 ... 24 V d.c.Radijo dažnių juostos * 868,0–868,6 MHz,
869,4–869,65 MHz,
WLAN radijo dažniųjuosta
2,4 GHz
Radijo dažnių galia esant868,0–868,6 MHz (e.r.p.maks.)*
6,6 dBm
Radijo dažnių galia esant869,4–869,65 MHz (e.r.p.maks.)*
6,9 dBm
WLAN radijo dažnių galia(e.r.p. maks.)
17,5 dBm
WLAN kanalai 1 – 13Imamoji galia (vidutinė) 3,0 WMaksimali aplinkos tem-peratūra
50 ℃
Saugios įtampos linija(magistralinė linija) –skerspjūvis
≥ 0,75 mm²
Eterneto linija (LAN) min. 5 kat.Aukštis 96 mmPlotis 122 mmGylis 36 mmSaugos klasė IP 20Apsaugos klasė IIILeidžiamas aplinkos už-terštumo laipsnis
2
6 Techniniai duomenys
82 Saugos nuorodos 0020253127_01
6.2 Kištukinio maitinimo blokotechniniai duomenys
Vardinė įtampa 110 ... 240 V a.c.Skaičiuojamoji srovė 0,5 ANuolatinė išėjimo įtampa 5 VMaks. nuolatinė išėjimosrovė
2,1 A
El. tinklo dažnis 50/60 HzSaugos klasė IP 20Apsaugos klasė IILeidžiamas aplinkos už-terštumo laipsnis
2
Drošība 1
83
Drošības norādījumi1 Drošība
1.1 Lietošana atbilstīginoteikumiem
Nepareizas lietošanas vai lieto-šana neatbilstoši noteikumiemgadījumā iespējami produkta uncitu mantisko vērtību bojājumi.Produkts ir paredzēts jūsu ap-kures iekārtas vadībai. Komu-nikācijas vienība tiek savienotaar jūsu maršrutētāju, izmantojotLAN kabeli vai WLAN, un šāditiek izveidots apkures iekārtassavienojums ar internetu.Pie noteikumiem atbilstošaslietošanas pieder:– produktam un visiem citiem
iekārtas komponentiem pie-vienoto ekspluatācijas, insta-lācijas un apkopes instrukcijuievērošanu,
– instalācija un montāža atbil-stoši produkta un sistēmassertifikācijai
– visu instrukcijās norādīto pār-baudes un apkopes nosacī-jumu ievērošana.
Lietošana atbilstoši noteiku-miem ir arī instalācija atbilstoši IP klasei.Šo produktu atļauts lietot bēr-niem, sākot no 8 gadu vecuma un vecākiem, kā arī cilvēkiem ar
0020253127_01 Drošības norādījumi
samazinātām fiziskām, senso-riskām vai garīgām spējām vaibez pieredzes un zināšanām,ja viņus uzrauga vai arī ja viņitiek apmācīti par drošu produktalietošanu, un ja viņi saprot ie-spējamos riskus. Bērni ar ierīcinedrīkst rotaļāties. Tīrīšanu unklienta veiktu apkopi aizliegtsveikt bērniem bez uzraudzības.Produkta lietošana ar citiem -ne komplektā esošo barošanasbloku - neatbilst noteikumiem.Cita veida pielietojums, kuršatšķiras no šajā instrukcijā ap-rakstītā, vai pielietojums, kuršpārsniedz šeit aprakstītās ro-bežas, uzskatāms par noteiku-miem neatbilstošu. Par notei-kumiem neatbilstošu lietošanuuzskatāma arī jebkura tieši ko-merciāla un industriāla izmanto-šana.Uzmanību!Aizliegta jebkāda veida izman-tošana, kas neatbilst noteiku-miem.
1.2 Nepietiekamaskvalifikācijas radītsapdraudējums
Derīgums: Neattiecas uz Krie-viju
Šādus darbus atļauts veikt tikaiprofesionāliem amatniekiem,kuri ir pietiekoši kvalificēti:
1 Drošība
84 Drošības norādījumi 0020253127_01
Derīgums: Krievija
Šādus darbus atļauts veikt tikaiVaillant sertificētiem profesionā-liem amatniekiem, kuri ir pietie-koši kvalificēti:– Montāža– Demontāža– Instalācija– Ekspluatācijas sākšana– Pārbaude un apkope– Remonts– Ekspluatācijas pārtraukšana▶ Ņemiet vērā visas produktam
pievienotās instrukcijas.▶ Rīkojieties atbilstoši jaunāka-
jam tehnikas līmenim.▶ Ievērojiet visas spēkā esošās
vadlīnijas, standartus, likumusun citus noteikumus.
1.3 Dzīvības apdraudējumsstrāvas trieciena dēļ
Kad jūs pieskaraties spriegumupārvadošiem komponentiem,strāvas trieciens apdraud dzī-vību.Pirms sākat darbus pie pro-dukta, veiciet tālāk minētās dar-bības:▶ Atvienojiet tīkla spraudni.▶ Vai atvienojiet no produkta
spriegumu, izslēdzot visusbarošanas spriegumus (elek-triska atvienošanas ierīce arvismaz 3 mm kontaktspraugu,
piem., drošinātājs vai līnijasdrošības slēdzis).
▶ Nodrošiniet pret atkārtotuieslēgšanu.
▶ Nogaidiet vismaz 3 min., ka-mēr izlādējas kondensatori.
▶ Pārbaudiet, vai nav sprie-guma.
1.4 KvalifikācijaElektroinstalācijas darbus drīkstveikt tikai elektrotehniķis.
1.5 Bojājumu risksnepiemērotu instrumentudēļ
▶ Lai saskrūvētu vai atvienotuskrūvsavienojumu, lietojietpareizu instrumentu.
1.6 Ievērojiet drošībasnorādījumus
Derīgums: KrievijaVAI Ukraina
▶ Ievērojiet drošības norādīju-mus daļā „Country specifics”.
1.7 Barošanas bloka drošībasnorādes
▶ Izmantojiet barošanas blokutikai iekštelpās.
▶ Nelietojiet barošanas blokumitrās telpās vai lietū.
▶ Ja barošanas blokam ir re-dzami bojājumi vai tas ir bo-jāts, nelietojiet to.
Drošība 1
0020253127_01 Drošības norādījumi 85
▶ Glabājiet barošanas bloku,tā detaļas un iepakojumubērniem nepieejamā vietā.
▶ Pieslēdziet barošanas blokutikai tad, ja kontaktligzdasspriegums sakrīt ar datiemdatu plāksnītē.
▶ Pieslēdziet barošanas blokutieku viegli pieejamām kon-taktligzdām, lai traucējumagadījumā barošanas blokubūtu iespējams ātri atvienotno elektrotīkla.
▶ Barošanas bloks darbībaslaikā uzsilst. Nepārklājiet ba-rošanas bloku ar citiem priek-šmetiem un nodrošiniet pie-nācīgu ventilāciju.
▶ Barošanas bloka ārējo pieslē-guma kabeli nav iespējamsnomainīt. Ja pieslēguma ka-belis ir bojāts, utilizējiet baro-šanas bloku.
1.8 Noteikumi (direktīvas,likumi, standarti)
▶ Ievērojiet nacionālos noteiku-mus, standartus, direktīvas unlikumus.
2 Norādījumi par dokumentāciju
86 Drošības norādījumi 0020253127_01
2 Norādījumi pardokumentāciju
2.1 Papildus ievērojamādokumentācija
▶ Noteikti ievērojiet visas iekārtas kom-ponentiem pievienotās lietošanas uninstalācijas instrukcijas.
▶ Ievērojiet valstī spēkā esošās norādespielikumā Country Specifics.
2.2 Dokumentu glabāšana▶ Nododiet šo instrukciju, kā arī visus
vienlaikus spēkā esošos dokumentusiekārtas lietotājam.
2.3 Instrukcijas derīgumsŠī instrukcija attiecas vienīgi uz:
Produkts – preces numursVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Produkta apraksts3.1 CE marķējums
Ar CE marķējumu tiek dokumentēts, kaprodukti saskaņā ar datu plāksnītes infor-māciju atbilst attiecīgo direktīvu pamataprasībām.Ar šo ražotājs paziņo, ka šajā instrukcijāaprakstītais radiosignāla iekārtas tipsatbilst direktīvai 2014/53/ES. Pilnais ESatbilstības deklarācijas teksts ir piee-jams šādā vietnē: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Otrreizējā pārstrāde unutilizācija
Ja produkts ir apzīmēts ar šo simbolu,pēc lietošanas beigām to aizliegts izmestsadzīves atkritumos.▶ Tā vietā nododiet produktu elektrisko
vai elektronisko ierīču utilizācijas savāk-šanas punktā.
Papildu informāciju par vietām, kurās varatnodot savas elektriskās un elektroniskāsierīces, jautājiet pilsētas vai novada pārval-dēs vai arī atkritumu savākšanas uzņēmu-mos.
3.3 Simboli barošanas bloka datuplāksnītē
Simbols NozīmeAizsardzības klase II
Izmantošana tikai iekštelpās
Zemsprieguma spraudņapolaritāte
4 Instalācija4.1 Montāžas un instalācijas
priekšnoteikumu pārbaude▶ Pārbaudiet:
– WLAN signāla pieejamību (izvēlotiesWLAN režīmu)
– LAN kabeļa pieejamību (izvēlotiesLAN režīmu)
– eBUS vada pieejamību– Brīvas kontaktligzdas pieejamību– ambiSENSE komponentu radiosig-
nālu pieejamību
Remonts 5
0020253127_01 Drošības norādījumi 87
4.2 Instalācijas soļu ievērošana▶ Ievērojiet instalācijas soļus nodaļā „In-
stallation”.
4.3 Gaismas diodes (LED) nozīme
LED Statuss NozīmeDzeltena mirgojošs Produkts ieslēdzas.Dzeltena spīd Palaides process
beigts; gatavs savie-nošanai
zils straujimirgo
Savienošanas re-žīms (WLAN) ir ak-tīvs
zils spīd LAN/WLAN ir piee-jams. Produkts irgatavs darbam.
zils mirgojošs Tiek veikta produktaprogrammatūrasatjaunināšana
sarkans spīd Interneta savieno-jums atvienots; pie-slēgumam, izman-tojot LAN: nav inter-neta savienojuma
4.4 Fona informācijaLai iegūtu papildu informāciju par produktuun sistēmu (EEBus, sistēmas informācija,u.t.t.), atveriet šādu vietni:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Remonts5.1 Barošanas bloka nomaiņa▶ Nomainot barošanas bloku, izmantojiet
tikai oriģinālo ražotāja barošanas bloku.
6 Tehniskie dati6.1 Komunikācijas vienības
tehniskie dati
Norādījums* attiecas tikai veicot datu pārraidiar radiosignālu
Aprēķinātais spriegums 5 ... 24 V d.c.Radiosignāla frekvenčujoslas *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
WLAN frekvences josla 2,4 GHzRadiosignālafrekvences jauda pie868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
Radiosignālafrekvences jauda pie869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
WLAN radiosignālafrekvences jauda (e.r.p.maks.)
17,5 dBm
WLAN kanāli 1 – 13Strāvas patēriņš (vidē-jais)
3,0 W
Maksimālā vides tempe-ratūra
50 ℃
Minimāla spriegumavads (kopnes vads) –šķērsgriezums
≥ 0,75 mm²
Ethernet vads (LAN) min. Cat 5Augstums 96 mmPlatums 122 mmDziļums 36 mmAizsardzības klase IP 20Aizsardzības klase IIIPieļaujamais vides pie-sārņojuma līmenis
2
6 Tehniskie dati
88 Drošības norādījumi 0020253127_01
6.2 Iespraužamā barošanas blokatehniskie dati
Aprēķinātais spriegums 110 ... 240 V a.c.Aprēķinātā strāva 0,5 AIzejas līdzstrāva 5 VMaks. izejas līdzstrāva 2,1 ATīkla frekvence 50/60 HzAizsardzības klase IP 20Aizsardzības klase IIPieļaujamais vides pie-sārņojuma līmenis
2
Veiligheid 1
89
Veiligheidsinstructies
1 Veiligheid
1.1 Reglementair gebruik
Bij ondeskundig of niet voorge-schreven gebruik kunnen nade-lige gevolgen voor het productof andere voorwerpen ontstaan.
Het product dient voor de bestu-ring van uw CV-installatie. Decommunicatie-eenheid wordtvia een LAN-kabel of via WLANmet een router verbonden envormt een verbinding van deCV-installatie met het internet.
Het reglementaire gebruikhoudt in:
– het naleven van de bijge-voegde gebruiks-, installatie-en onderhoudshandleidingenvan het product en van alleandere componenten van deinstallatie
– de installatie en montage con-form de product- en systeem-vergunning
– het naleven van alle in dehandleidingen vermelde in-spectie- en onderhoudsvoor-waarden.
Het reglementaire gebruik om-vat bovendien de installatie conform de IP-klasse.
Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar alsook personen met verminderde fysieke, sen-
0020253127_01 Veiligheidsinstructies
sorische of mentale capacitei-ten of gebrek aan ervaring enkennis gebruikt worden, als zeonder toezicht staan of m.b.t.het veilige gebruik van het pro-ductie geïnstrueerd werden ende daaruit resulterende geva-ren verstaan. Kinderen mogenniet met het product spelen.Reiniging en onderhoud doorde gebruiker mogen niet doorkinderen zonder toezicht uitge-voerd worden.
Het product met een anderedan de meegeleverde voedinggebruiken, is niet reglementair.
Een ander gebruik dan het indeze handleiding beschrevengebruik of een gebruik dat vanhet hier beschreven gebruik af-wijkt, geldt als niet-reglementair.Als niet-reglementair gebruikgeldt ook ieder direct commerci-eel of industrieel gebruik.Attentie!Ieder misbruik is verboden.
1.2 Gevaar doorontoereikendekwalificatie
Geldigheid: Niet voor Rusland
De volgende werkzaamhedenmogen alleen vakmannen metvoldoende kwalificaties uitvoe-ren:
1 Veiligheid
90 Veiligheidsinstructies 0020253127_01
Geldigheid: Rusland
Volgende werkzaamheden mo-gen alleen door Vaillant ge-certifceerde installateurs uit-gevoerd worden die hiervoorvoldoende gekwalificeerd zijn:
– Montage– Demontage– Installatie– Ingebruikname– Inspectie en onderhoud– Reparatie– Buitenbedrijfstelling
▶ Neem alle productbegelei-dende handleidingen in acht.
▶ Ga te werk conform de actu-ele stand der techniek.
▶ Neem alle betreffende richt-lijnen, normen, wetten en an-dere voorschriften in acht.
1.3 Levensgevaar door eenelektrische schok
Als u spanningsvoerende com-ponenten aanraakt, bestaat le-vensgevaar door elektrischeschok.Voor u aan het product werkt:▶ Trek de stekker uit het stop-
contact.▶ Of schakel het product span-
ningsvrij door alle stroom-voorzieningen uit te schake-len (elektrische scheidingsin-richting met minstens 3 mmcontactopening, bijv. zekering
of vermogensveiligheidsscha-kelaar).
▶ Beveilig tegen herinschake-len.
▶ Wacht minstens 3 min tot decondensatoren ontladen zijn.
▶ Controleer op spanningvrij-heid.
1.4 Kwalificatie
De elektrische installatie magalleen door een elektromonteurworden uitgevoerd.
1.5 Kans op materiëleschade door ongeschiktgereedschap
▶ Om schroefverbindingen vastte draaien of te lossen, dientu geschikt gereedschap tegebruiken.
1.6 Veiligheidsinstructies inacht nemen
Geldigheid: RuslandOF Oekraïne
▶ Neem de veiligheidsvoor-schriften in het deel "Countryspecifics" in acht.
Veiligheid 1
0020253127_01 Veiligheidsinstructies 91
1.7 Veiligheidsinstructiesvoeding
▶ Gebruik de voeding alleen inbinnenruimtes.
▶ Gebruik de voeding niet invochtige ruimtes of in de re-gen.
▶ Als de voeding zichtbareschade vertoont of defect is,dan mag u deze niet gebrui-ken.
▶ Houd de voeding, de onder-delen ervan en het verpak-kingsmateriaal uit de buurtvan kinderen.
▶ Sluit de voeding alleen aanals de netspanning van decontactdoos met de informa-tie op het typeplaatje over-eenkomt.
▶ Sluit de voeding alleen opeen goed toegankelijke con-tactdoos aan, zodat u de voe-ding bij een storing makkelijkvan het stroomnet kunt los-koppelen.
▶ De voeding warmt tijdens hetgebruik op. Dek de voedingniet af met voorwerpen enzorg voor voldoende ventila-tie.
▶ De buitenste aansluitkabelvan de voeding kan niet wor-den vervangen. Als de aan-sluitkabel beschadigd is, danmoet u de voeding afvoeren.
1.8 Voorschriften (richtlijnen,wetten, normen)
▶ Neem de nationale voorschrif-ten, normen, richtlijnen enwetten in acht.
2 Aanwijzingen bij de documentatie
92 Veiligheidsinstructies 0020253127_01
2 Aanwijzingen bij dedocumentatie
2.1 Aanvullend geldendedocumenten in acht nemen
▶ Neem absoluut alle bedienings- en in-stallatiehandleidingen die bij de compo-nenten van de installatie worden mee-geleverd in acht.
▶ Neem de landspecifieke aanwijzingen inde bijlage Country Specifics in acht.
2.2 Documenten bewaren
▶ Gelieve deze handleiding alsook alleaanvullend geldende documenten aande gebruiker van de installatie te geven.
2.3 Geldigheid van de handleiding
Deze handleiding geldt uitsluitend voor:
ProductartikelnummerVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Productbeschrijving
3.1 CE-markering
Met de CEmarkering wordt aangegevendat de producten conform het typeplaatjeaan de fundamentele vereisten van degeldende richtlijnen voldoen.
Hiermee verklaart de fabrikant dathet in deze handleiding beschrevendraadloze installatietype aan de richtlijn2014/53/EU voldoet. De volledige tekstvan de EU-conformiteitsverklaring is ophet volgende internetadres beschikbaar:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Recycling en afvoer
Als het product met dit symbool isgekenmerkt, dan mag het na afloop van degebruiksduur niet met het huisvuil wordenmeegegeven.
▶ Geef het product in de plaats daarvanaf op een verzamelpunt voor het recy-cleren van elektrische en elektronischeafgedankte toestellen.
Meer informatie over waar u uw elektri-sche en elektronische oude toestellenkunt afgeven, krijgt u bij het stads- of ge-meentebestuur of bij afvalverwerkings-maatschappijen.
3.3 Symbolen op het typeplaatjevan de voeding
Symbool Betekenis
Beschermingsklasse II
Gebruik alleen in binnen-ruimtes
Polariteit van de laagspan-ningsstekker
4 Installatie
4.1 Montage-en installatievoorwaardencontroleren
▶ Controleer de elektrische verbindingtussen de ontvanger en de warmteop-wekker– WLAN-signaal aanwezig (indien ge-
bruik met WLAN is gekozen)– LAN-kabel aanwezig (indien gebruik
met LAN is gekozen)– eBUS-leiding toegankelijk– Vrije contactdoos voorhanden– Radiografische signalen van de
ambiSENSE-componenten aanwezig
Reparatie 5
0020253127_01 Veiligheidsinstructies 93
4.2 Installatiestappen in achtnemen
▶ Neem de installatiestappen in hoofdstuk„Installation” in acht.
4.3 Betekenis van de LED-indicatie (LED)
LED Status Betekenis
geel knipperend Het product start.
geel brandt Startproces beëin-digd; klaar om tekoppelen
blauw flikkerend De koppelmodus(WLAN) is actief
blauw brandend LAN/WLAN is be-schikbaar. Het pro-duct is bedrijfsklaar.
blauw knipperend Sofwareactualise-ring van het productwordt uitgevoerd
rood brandend Internetverbindingwerd verbroken; bijaansluiting via LAN:geen internetverbin-ding voorhanden
4.4 Achtergrondinformatie
Voor verdere informatie over het producten het systeem (EEBus, systeeminforma-tie, etc.) kunt u de volgende internetpaginaoproepen:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparatie
5.1 Voeding vervangen
▶ Als u de voeding vervangt, gebruik danuitsluitend de originele voeding van defabrikant.
6 Technische gegevens
6.1 Technische gegevenscommunicatie-eenheid
Aanwijzing* alleen van toepassing voordraadloze gegevensoverdracht
Ontwerpspanning 5 ... 24 V d.c.
Radiofrequentiebanden* 868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
RadiofrequentiebandWLAN
2,4 GHz
Radiofrequen-tievermogen bij868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*
6,6 dBm
Radiofrequen-tievermogen bij869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Radiofrequentievermo-gen WLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanalen WLAN 1 – 13
Krachtontneming (ge-middeld)
3,0 W
Maximale omgevings-temperatuur
50 ℃
Laagspanningsleiding(busleiding) – door-snede
≥ 0,75 mm²
Ethernetkabel (LAN) min. cat 5
Hoogte 96 mm
Breedte 122 mm
Diepte 36 mm
Beschermingsklasse IP 20
Veiligheidscategorie III
Toegestane vervuilings-graad van de omgeving
2
6 Technische gegevens
94 Veiligheidsinstructies 0020253127_01
6.2 Technische gegevensstekkervoeding
Ontwerpspanning 110 ... 240 V a.c.
Nominale stroom 0,5 A
Uitgangsgelijkspanning 5 V
Uitgangsgelijkstroommax.
2,1 A
Netfrequentie 50/60 Hz
Beschermingsklasse IP 20
Veiligheidscategorie II
Toegestane vervuilings-graad van de omgeving
2
Sikkerhet 1
95
Sikkerhetsanvisninger
1 Sikkerhet
1.1 Tiltenkt bruk
Ved feilbetjening eller ikke-forskriftsmessig bruk kan detoppstå fare skader på produkteteller andre materielle skader.
Produktet brukes til styringav ditt varmeanlegg.Kommunikasjonsenhetenkobles til din ruter ved brukav en LAN-kabel eller trådløstnettverk, og oppretter internett-forbindelse for varmeanlegget.
Den tiltenkte bruken innebærer:
– å følge drift-, installasjons- ogvedlikeholdsveiledningen forproduktet og for alle andrekomponenter i anlegget
– å installere og montere isamsvar med produkt- ogsystemgodkjenningen
– å overholde alle inspeksjons-og servicebetingelsene somer oppført i veiledningene.
Tiltenkt bruk omfatter dessuten installasjon i henhold til IP-klasse.
Dette produktet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap hvis bruken skjer under tilsyn eller
0020253127_01 Sikkerhetsanvisninger
har fått opplæring i sikker brukav og farene forbundet medbruk av produktet. Barn må ikkeleke med produktet. Rengjøringog vedlikehold som utføres avbrukeren, må ikke foretas avbarn uten tilsyn.
Det anses som ikke-forskrifts-messig bruk å benytte produktetmed en annen strømforsynings-enhet enn den som følger med.
Annen bruk enn den som erbeskrevet i denne veiledningen,gjelder som ikke-forskrifts-messig. Ikke-forskriftsmessiger også enhver umiddelbarkommersiell og industriell bruk.Obs!Alt misbruk er forbudt!
1.2 Fare på grunn avutilstrekkeligekvalifikasjoner
Gyldighet: Ikke for Russland
Følgende arbeider måkun utføres av godkjentehåndverkere med nødvendigkompetanse:
Gyldighet: Russia
Følgende arbeider må kunutføres av håndverkere som ersertifisert av Vaillant og har dennødvendige kompetanse:
– Montering– Demontering
1 Sikkerhet
96 Sikkerhetsanvisninger 0020253127_01
– Installasjon– Oppstart– Inspeksjon og vedlikehold– Reparasjoner– Ta ut av drift
▶ Følg alle veiledninger somfulgte med produktet.
▶ Utfør arbeidene i samsvarmed det aktuelle teknologiskenivået.
▶ Overhold alle relevantedirektiver, standarder, loverog andre forskrifter.
1.3 Livsfare på grunn avelektrisk støt
Berøring av strømførendekomponenter er forbundet medlivsfare på grunn av elektriskstøt.Før du arbeider på produktet:▶ Trekk ut nettstøpselet.▶ Eller: Koble produktet fra
spenningsforsyningen ved atdu slår av all strømforsyning(elektrisk skillebryter medminst 3 mm kontaktåpning,f.eks. sikring eller automat-sikring).
▶ Sikre mot ny innkobling.▶ Vent minst 3 min til
kondensatorene er utladet.▶ Kontroller at det ikke
foreligger spenning.
1.4 Kvalifikasjoner
Elektroinstallasjonen må kunutføres av godkjent elektriker.
1.5 Risiko for materielleskader på grunn avuegnet verktøy
▶ Bruk egnet verktøy til åstramme og løsne skrue-forbindelser.
1.6 Følgsikkerhetsanvisningene
Gyldighet: RussiaELLER Ukraine
▶ Følg sikkerhetsanvisningene idelen "Country specifics".
1.7 Sikkerhetsanvisninger forstrømforsyningsenhet
▶ Strømforsyningsenheten måbare brukes innendørs.
▶ Strømforsyningsenheten måikke brukes i våtrom eller iregnvær.
▶ Strømforsyningsenhetenmå ikke brukes hvis den harsynlige skader eller er defekt.
▶ Oppbevar strømforsynings-enheten, enhetens deler ogemballasjen utilgjengelig forbarn.
▶ Koble bare til strøm-forsyningsenheten hvisnettspenningen stemmer
Sikkerhet 1
0020253127_01 Sikkerhetsanvisninger 97
overens med informasjonenpå typeskiltet.
▶ Koble strømforsynings-enheten til en lett tilgjengeligstikkontakt, slik at du rasktkan koble den fra strømnettethvis det oppstår en feil.
▶ Strømforsyningsenhetenblir varm under drift. Strøm-forsyningsenheten må ikketildekkes av gjenstander, ogdu må sørge for tilstrekkeligventilasjon.
▶ Den utvendige tilkoblings-kabelen til strømforsynings-enheten kan ikke skiftes ut.Hvis tilkoblingskabelen erskadet, må du kassere strøm-forsyningsenheten.
1.8 Forskrifter (direktiver,lover, normer)
▶ Følg nasjonale forskrifter,normer, direktiver og lov-bestemmelser.
2 Merknader om dokumentasjonen
98 Sikkerhetsanvisninger 0020253127_01
2 Merknader omdokumentasjonen
2.1 Annen dokumentasjon somogså gjelder og må følges
▶ Følg alle bruks- og installasjons-anvisninger som er vedlagtkomponentene i anlegget.
▶ Se landsspesifikke merknader ivedlegget Country Specifics.
2.2 Oppbevaring avdokumentasjonen
▶ Gi denne bruksanvisningen og alleandre gjeldende dokumenter videre tileieren av anlegget.
2.3 Veiledningens gyldighet
Denne veiledningen gjelder utelukkendefor:
Produkt - artikkelnummerVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Produktbeskrivelse
3.1 CE-merking
CE-merkingen dokumenterer atproduktene ifølge typeskiltet oppfyllerde grunnleggende kravene i gjeldendedirektiver.
Produsenten erklærer herved at det tråd-løse anlegget av typen som er beskreveti denne håndboken, er i samsvar meddirektivet 2014/53/EU. Den fullstendigeteksten i EU-samsvarserklæringenfinnes på følgende nettadresse:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Resirkulering og kassering
Hvis ditt apparat er merket med dettesymbolet, skal det ikke kastes i det vanligehusholdningsavfallet, men behandles somspesialavfall.
▶ Da må du levere inn produktet på etoppsamlingspunkt for resirkulering avelektrisk og elektronisk utstyr.
Du får mer informasjon om innleveringav elektrisk og elektronisk avfall ved åhenvende deg til lokale myndigheter ellerrenovasjonsbedrifter.
3.3 Symbolerpå strømforsyningsenhetenstypeskilt
Symbol Betydning
Beskyttelsesklasse II
Brukes bare innendørs
Lavspenningsstøpseletspolaritet
4 Installasjon
4.1 Kontrollere forutsetninger formontering og installasjon
▶ Kontroller:– Trådløst signal finnes (hvis drift med
trådløst nettverk er valgt)– Nettverkskabel finnes (hvis drift med
lokalt nettverk er valgt)– eBUS-ledning tilgjengelig– Ledig stikkontakt finnes– Trådløse signaler til ambiSENSE-
komponentene foreligger
Reparasjoner 5
0020253127_01 Sikkerhetsanvisninger 99
4.2 Følg installasjonsveiledningen
▶ Følg installasjonsveiledningen i kapittel„Installation”.
4.3 Lysdiodens betydning (LED)
LED Status Betydning
Gul Blinker Produktet starter.
Gul Lyser Start fullført, klart tilå kobles
blå Flimrer Koblingsmodus(trådløst nettverk) eraktiv
blå Lyser (Trådløst)lokalt nettverker tilgjengelig.Produktet er klart forbruk.
Blå Blinker Programvare-oppdatering forproduktet pågår
Rød Lyser Internettforbindelsenhar blitt koblet fra.Ved tilkobling vialokalt nettverk:ingen internett-forbindelse
4.4 Bakgrunnsinformasjon
Du finner mer informasjon om produktet ogsystemet (EEBus, systeminformasjon osv.)på følgende nettside:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparasjoner
5.1 Skifte utstrømforsyningsenheten
▶ Strømforsyningsenheten må bareskiftes ut med en original strøm-forsyningsenhet fra produsenten.
6 Tekniske data
6.1 Tekniske data forkommunikasjonsenhet
Merknad* Gjelder bare for trådløs data-overføring
Merkespenning 5 ... 24 V d.c.
Radiofrekvensbånd * 868,0–868,6 MHz,869,4–869,65 MHz,
Radiofrekvensbåndtrådløst nettverk
2,4 GHz
Radiofrekvenseffekt ved868,0–868,6 MHz (e.r.p.maks.)*
6,6 dBm
Radiofrekvenseffekt ved869,4–869,65 MHz (e.r.p.maks.)*
6,9 dBm
Radiofrekvenseffekttrådløst nettverk (e.r.p.maks.)
17,5 dBm
Kanaler trådløst nett-verk
1 – 13
Effektopptak(gjennomsnittlig)
3,0 W
Maksimal omgivelses-temperatur
50 ℃
Lavspenningsledning(bussledning) – tverr-snitt
≥ 0,75 mm²
Ethernet-ledning (LAN) min. Cat 5
Høyde 96 mm
Bredde 122 mm
Dybde 36 mm
Beskyttelsesgrad IP 20
Beskyttelsesklasse III
Tillatt tilsmussingsgradi omgivelsene
2
6 Tekniske data
100 Sikkerhetsanvisninger 0020253127_01
6.2 Tekniske data forstrømforsyningsenhet
Merkespenning 110 ... 240 V a.c.
Merkestrøm 0,5 A
Likespenning utgang 5 V
Likestrøm utgang maks. 2,1 A
Nettfrekvens 50/60 Hz
Beskyttelsesgrad IP 20
Beskyttelsesklasse II
Tillatt tilsmussingsgradi omgivelsene
2
Bezpieczeństwo 1
101
Informacje o bezpieczeństwie1 Bezpieczeństwo
1.1 Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem
Niefachowe lub niezgodne zprzeznaczeniem zastosowanieproduktu może spowodowaćzakłócenie działania produktulub inne szkody materialne.Produkt służy do sterowaniainstalacją grzewczą. Modułłączności jest podłączany doroutera przez kabel LAN lubWLAN i nawiązuje połączenieinstalacji grzewczej z interne-tem.Użytkowanie zgodne z przezna-czeniem obejmuje– przestrzeganie dołączonych
instrukcji obsługi, instalacjii konserwacji produktu orazwszystkich innych podzespo-łów układu
– instalację i montaż w sposóbzgodny z dopuszczeniemdo eksploatacji produktu isystemu
– przestrzeganie wszystkichwarunków przeglądów i kon-serwacji wyszczególnionychw instrukcjach.
Zastosowanie zgodne z prze-znaczeniem obejmuje ponadto instalację zgodnie z klasą IP.
0020253127_01 Informacje o bezpieczeństwie
Niniejszy produkt może byćużywany przez dzieci od 8 latoraz osoby o ograniczonychzdolnościach fizycznych, sen-sorycznych lub umysłowych lubo niewystarczającym doświad-czeniu i wiedzy wyłącznie, je-żeli są one pod odpowiedniąopieką lub zostały pouczone wzakresie bezpiecznej obsługiproduktu i rozumieją związanez nim niebezpieczeństwa. Dzie-ciom nie wolno bawić się pro-duktem. Dzieciom bez nadzorunie wolno dokonywać czysz-czenia i konserwacji po stronieużytkownika.Stosowanie produktu z zasila-czem innym niż dostarczony niejest zgodne z przeznaczeniem.Zastosowanie inne od opisa-nego w niniejszej instrukcji lubwykraczające poza opisany za-kres jest niezgodne z przezna-czeniem. Niezgodne z prze-znaczeniem jest również każdebezpośrednie zastosowanie wcelach komercyjnych lub prze-mysłowych.Uwaga!Zabrania się wszelkiego użytko-wania niezgodnego z przezna-czeniem.
1 Bezpieczeństwo
102 Informacje o bezpieczeństwie 0020253127_01
1.2 Niebezpieczeństwozwiązane zniewystarczającymikwalifikacjami
Zakres stosowalności: Nie wRosji
Poniższe prace mogą wykony-wać tylko instalatorzy posiada-jące odpowiednie kwalifikacje:
Zakres stosowalności: Rosja
Poniższe prace mogą wykony-wać tylko certyfikowani instala-torzy Vaillant posiadający odpo-wiednie kwalifikacje:– Montaż– Demontaż– Instalacja– Uruchomienie– Przegląd i konserwacja– Naprawa– Wycofanie z eksploatacji▶ Należy przestrzegać instrukcji
dołączonych do produktu.▶ Postępować zgodnie z aktual-
nym stanem techniki.▶ Przestrzegać wszystkich wła-
ściwych dyrektyw, norm, prawi innych przepisów.
1.3 Niebezpieczeństwoporażenia prądem
W przypadku dotknięcia pod-zespołów będących pod napię-ciem, występuje niebezpieczeń-stwo porażenia prądem.Zanim rozpocznie się pracęprzy produkcie:▶ Wyjąć wtyczkę sieciową.▶ Lub odłączyć produkt od na-
pięcia poprzez odcięcie zasi-lania elektrycznego (urządze-nie elektryczne oddzielające zprzerwą między stykami mini-mum 3 mm, np. zabezpiecze-nie lub wyłącznik zabezpie-czenia linii).
▶ Zabezpieczyć przed ponow-nym włączeniem.
▶ Odczekać co najmniej 3 mi-nuty, aż rozładują się konden-satory.
▶ Sprawdzić skuteczność odłą-czenia od napięcia.
1.4 KwalifikacjeInstalację elektryczną możewykonywać tylko elektryk zespecjalnymi uprawnieniami idoświadczeniem.
Bezpieczeństwo 1
0020253127_01 Informacje o bezpieczeństwie 103
1.5 Ryzyko szkódmaterialnychspowodowanestosowaniemniewłaściwych narzędzi.
▶ W celu dokręcenia lub od-kręcenia śrubunków prosimystosować specjalistyczne na-rzędzie.
1.6 Przestrzegać informacji obezpieczeństwie
Zakres stosowalności: RosjaLUB Ukraina
▶ Przestrzegać informacji obezpieczeństwie w części„Country specifics”.
1.7 Informacje obezpieczeństwie: zasilacz
▶ Zasilacz należy stosowaćtylko w pomieszczeniach.
▶ Nie wolno użytkować zasila-cza pomieszczeniach wilgot-nych ani na deszczu.
▶ Jeżeli zasilacz ma widoczneuszkodzenia lub jest nie-sprawny, nie wolno go uży-wać.
▶ Zasilacz, jego poszczególneczęści oraz materiał opako-waniowy należy trzymać pozazasięgiem dzieci.
▶ Zasilacz wolno podłączaćtylko wtedy, gdy napięciesieciowe gniazda wtykowego
jest zgodne z informacją natabliczce znamionowej.
▶ Zasilacz należy podłączaćtylko do łatwo dostępnegogniazda wtykowego, aby wrazie awarii można go byłoszybko odłączyć od sieci prą-dowej.
▶ Zasilacz rozgrzewa się wtrakcie eksploatacji. Niewolno zakrywać zasilaczaprzedmiotami oraz należyzadbać o dostateczną wenty-lację.
▶ Nie można wymieniać ze-wnętrznego kabla przyłą-czeniowego zasilacza. Je-żeli kabel przyłączeniowy jestuszkodzony, należy wyłączyćzasilacz z eksploatacji.
1.8 Przepisy (dyrektywy,ustawy, normy)
▶ Przestrzegać krajowychprzepisów, norm, dyrektyw iustaw.
2 Wskazówki dotyczące dokumentacji
104 Informacje o bezpieczeństwie 0020253127_01
2 Wskazówki dotyczącedokumentacji
2.1 Przestrzegać dokumentacjidodatkowej
▶ Bezwzględnie przestrzegać wszystkichinstrukcji obsługi i instalacji dołączonychdo podzespołów układu.
▶ Należy przestrzegać wskazówek wła-ściwych dla danego kraju w załącznikuCountry Specifics.
2.2 Przechowywanie dokumentów▶ Należy przekazać niniejszą instrukcję
oraz wszystkie dołączone dokumentyużytkownikowi instalacji.
2.3 Zakres stosowalności instrukcjiNiniejsza instrukcja dotyczy wyłącznie:
Produkt - numer artykułuVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Opis produktu3.1 Znak CE
Znak CE stanowi potwierdzenie, że pro-dukty zgodne z danymi podanymi na ta-bliczce znamionowej spełniają zasadniczewymagania odnośnych dyrektyw.Producent niniejszym oświadcza, że urzą-dzenie radiowe o typie opisanym w ni-niejszej instrukcji jest zgodne z dyrek-tywą 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracjizgodności UE jest dostępny na stronie:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra-dio-equipment-directive/.
3.2 Recykling i usuwanie
Jeżeli produkt jest oznaczony tymznakiem, po upływie okresu użytkowanianie wolno usuwać go wraz z odpadamidomowymi.▶ Należy go oddać do punktu zbiórki zu-
żytego sprzętu elektrycznego i elektro-nicznego.
Dalsze informacje odnośnie zbiórki urzą-dzeń elektrycznych i elektronicznych uzy-skają Państwo w administracji samorządo-wej lub zakładach gospodarujących odpa-dami.
3.3 Symbole na tabliczceznamionowej zasilacza
Symbol ZnaczenieKlasa ochrony II
Stosowanie tylko we wnę-trzachBiegunowość wtyczki ni-skiego napięcia
4 Instalacja4.1 Sprawdzanie warunków
montażu i instalacji▶ Sprawdzić:
– sygnał WLAN dostępny (jeżeli wy-brano eksploatację z WLAN)
– kabel LAN dostępny (jeżeli wybranoeksploatację z LAN)
– przewód eBUS dostępny– wolne gniazdo wtykowe dostępne– sygnały radiowe komponentów
ambiSENSE dostępne
Naprawa 5
0020253127_01 Informacje o bezpieczeństwie 105
4.2 Przestrzeganie kroków instalacji▶ Przestrzegać kroków instalacji poda-
nych w rozdziale „Installation”.
4.3 Znaczenie diody świecącej(LED)
DiodaLED
Stan Znaczenie
żółty miga Produkt uruchamiasię.
żółty świeci Proces uruchamia-nia zakończony; go-towy do połączenia
niebieski miga Moduł łącze-nia (WLAN) jestaktywny
niebieski świeci Sieć LAN/WLANjest dostępna. Pro-dukt jest gotowy dopracy.
niebieski miga Trwa aktualizacjaoprogramowaniaproduktu
czer-wona
świeci Połączenie z inter-netem zostało rozłą-czone; w przypadkupodłączenia przezLAN: brak połącze-nia z internetem
4.4 Informacje dodatkoweWięcej informacji na temat produktu i sys-temu (EEBus, informacje systemowe itd.)można znaleźć na stronie internetowej:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Naprawa5.1 Wymiana zasilacza▶ W przypadku wymiany zasilacza należy
stosować wyłącznie oryginalny zasilaczod producenta.
6 Dane techniczne6.1 Dane techniczne – moduł
łączności
Wskazówka* dotyczy tylko przekazu danychdrogą radiową
Napięcie znamionowe 5 ... 24 V d.c.Pasma częstotliwościradiowej *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Pasmo częstotliwościradiowej WLAN
2,4 GHz
Moc częstotliwościradiowej przy868,0 – 868,6 MHz(maks. e.r.p.)*
6,6 dBm
Moc częstotliwościradiowej przy869,4 – 869,65 MHz(maks. e.r.p.)*
6,9 dBm
Moc częstotliwości radio-wej WLAN (maks. e.r.p.)
17,5 dBm
Kanały WLAN 1 – 13Pobór mocy (średnio) 3,0 WMaksymalna temperaturaotoczenia
50 ℃
Przewód niskonapię-ciowy (przewód magi-strali) – przekrój
≥ 0,75 mm²
Przewód Ethernet (LAN) min. Cat 5Wysokość 96 mmSzerokość 122 mmGłębokość 36 mmStopień ochrony IP 20
6 Dane techniczne
106 Informacje o bezpieczeństwie 0020253127_01
Klasa ochrony IIIDopuszczalny stopieńzabrudzenia otoczenia
2
6.2 Dane techniczne – zasilaczwtykowy
Napięcie znamionowe 110 ... 240 V a.c.Prąd znamionowy 0,5 ANapięcie stałe wyjściowe 5 VPrąd stały wyjściowymaks.
2,1 A
Częstotliwość sieci 50/60 HzStopień ochrony IP 20Klasa ochrony IIDopuszczalny stopieńzabrudzenia otoczenia
2
Segurança 1
107
Advertências de segurança
1 Segurança
1.1 Utilização adequada
Uma utilização incorreta ou in-devida pode resultar em danosno produto e noutros bens ma-teriais.
O produto destina-se ao co-mando do seu sistema deaquecimento. A unidade de co-municação é ligada através umcabo LAN ou através de WLANa um router e estabelece a liga-ção do sistema de aquecimentoà Internet.
A utilização adequada abrangeo seguinte:
– a observação das instruçõespara a instalação, manuten-ção e serviço do produto,bem como de todos os outroscomponentes da instalação
– a instalação e montagemde acordo com a licença dosistema e do aparelho
– o cumprimento de todas ascondições de inspeção e ma-nutenção contidas nos manu-ais.
A utilização adequada inclui também a instalação de acordo com a classe IP.
Este produto pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pes-
0020253127_01 Advertências de segurança
soas com capacidades físicas,sensoriais ou mentais reduzi-das ou que não possuam muitaexperiência ou conhecimento,desde que sejam vigiadas outenham sido instruídas sobre omanuseio seguro do produto ecompreendam os possíveis pe-rigos resultantes da utilizaçãodo mesmo. As crianças não po-dem brincar com o produto. Alimpeza e a manutenção desti-nada ao utilizador não podemser efetuadas por crianças semsupervisão.
A utilização do produto comuma fonte de alimentação dife-rente da fornecida em conjuntoé considerada inadequada.
Uma outra utilização que nãoa descrita no presente ma-nual ou uma utilização que vápara além do que é aqui des-crito é considerada incorreta.Do mesmo modo, qualquer uti-lização com fins diretamentecomerciais e industriais é consi-derada incorreta.Atenção!Está proibida qualquer utiliza-ção indevida.
1 Segurança
108 Advertências de segurança 0020253127_01
1.2 Perigo devido aqualificação insuficiente
Validade: Não para Rússia
Os trabalhos seguintes só po-dem ser realizados por técnicosespecializados que possuamqualificação suficiente para oefeito:
Validade: Rússia
Os trabalhos seguintes só po-dem ser realizados por técnicosespecializados e certificadospela Vaillant que possuam qua-lificação suficiente para o efeito:
– Montagem– Desmontagem– Instalação– Colocação em funcionamento– Inspeção e manutenção– Reparação– Colocação fora de serviço
▶ Observe todos os manuaisque acompanham o produto.
▶ Proceda de acordo com omais recente estado da téc-nica.
▶ Respeite todas as leis, nor-mas e diretivas essenciais eoutros regulamentos.
1.3 Perigo de vida devido achoque elétrico
Se tocar em componentes con-dutores de tensão existe perigode vida devido a choque elé-trico.Antes de trabalhar no aparelho:▶ Retire a ficha.▶ Ou desligue a tensão do pro-
duto, desligando para tal to-das as alimentações de cor-rente (dispositivo elétrico deseparação com uma aberturade contacto mínima de 3 mm,por ex. fusível ou interruptorde proteção da tubagem).
▶ Proteja contra rearme.▶ Aguarde pelo menos 3 min,
até que os condensadorestenham descarregado.
▶ Verifique se não existe ten-são.
1.4 Qualificação
A instalação elétrica só podeser feita por um eletrotécnico.
1.5 Risco de danos materiaisdevido a ferramentainadequada
▶ Para apertar ou desapertaruniões roscadas, utilize umaferramenta adequada.
Segurança 1
0020253127_01 Advertências de segurança 109
1.6 Respeitar asadvertências desegurança
Validade: RússiaOU Ucrânia
▶ Respeite as advertências desegurança na parte "Countryspecifics".
1.7 Advertências desegurança fonte dealimentação
▶ Utilize a fonte de alimentaçãoapenas em espaços interio-res.
▶ Não opere a fonte de alimen-tação em espaços húmidosou à chuva.
▶ Quando a fonte de alimenta-ção apresentar danos visíveisou estiver com defeito nãopoderá ser operada.
▶ Mantenha a fonte de alimen-tação, as respetivas peçasindividuais e o material daembalagem afastados dascrianças.
▶ Ligue a fonte de alimentaçãoapenas quando a tensão derede da tomada corresponderaos dados na chapa de cara-terísticas.
▶ Ligue a fonte de alimentaçãoapenas a uma tomada de fá-cil acesso, para que possadesligar rapidamente a fonte
de alimentação da rede elé-trica em caso de falhas.
▶ A fonte de alimentaçãoaquece durante o funciona-mento. Não cubra a fontede alimentação com objetose garanta uma ventilaçãosuficiente.
▶ O cabo de ligação exteriorda fonte de alimentação nãopode ser substituído. Quandoo cabo de ligação estiverdanificado, tem de eliminara fonte de alimentação.
1.8 Disposições (diretivas,leis, normas)
▶ Respeite as disposições, nor-mas, diretivas e leis nacio-nais.
2 Notas relativas à documentação
110 Advertências de segurança 0020253127_01
2 Notas relativas àdocumentação
2.1 Atenção aos documentos aserem respeitados
▶ É impreterível respeitar todos os manu-ais de instruções e instalação que sãofornecidos juntamente com os compo-nentes da instalação.
▶ Respeite as indicações específicas dopaís em anexo Country Specifics.
2.2 Guardar os documentos
▶ Entregue este manual, bem como todosos documentos a serem respeitados, aoutilizador da instalação.
2.3 Validade do manual
Este manual é válido exclusivamente para:
Aparelho - Número de artigoVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Descrição do produto
3.1 Símbolo CE
O símbolo CE indica que, de acordo coma chapa de caraterísticas, os produtoscumprem o disposto pelas diretivas emvigor.
Com a presente, o fabricante declara queo tipo de equipamento de rádio descritono presente manual está em conformi-dade com a diretiva 2014/53/UE. O textocompleto da declaração de conformi-dade UE está disponível no seguinteendereço de Internet: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Reciclagem e eliminação
Se o aparelho estiver identificadocom este sinal, não poderá ser eliminadojuntamente com o lixo doméstico após asua vida útil.
▶ Em vez disso, entregue o produto numponto de recolha para a reciclagemde aparelhos elétricos e eletrónicosusados.
Informe-se junto da sua autarquia ou mu-nicípio ou junto das empresas de trata-mento de resíduos sobre onde pode entre-gar os seus aparelhos elétricos e eletróni-cos usados.
3.3 Símbolos na chapa decaraterísticas da fonte dealimentação
Símbolo Significado
Classe de proteção II
Utilização apenas em espa-ços interiores
Polaridade da ficha de baixatensão
4 Instalação
4.1 Verificar as condições demontagem e instalação
▶ Verifique:– Sinal WLAN existente (caso esteja
selecionado o funcionamento comWLAN)
– Cabo LAN existente (caso estejaselecionado o funcionamento comLAN)
– Condutor eBUS acessível– Tomada livre existente– Sinais de rádio dos componentes
ambiSENSE existentes
Reparação 5
0020253127_01 Advertências de segurança 111
4.2 Respeitar os passos deinstalação
▶ Respeite os passos de instalação nocapítulo „Installation”.
4.3 Significado do díodo luminoso(LED)
LED Estado Significado
amarelo intermitente O produto inicia.
amarelo aceso Processo de inícioconcluído; prontopara emparelhar
azul tremelu-zente
O modo de empa-relhamento (WLAN)está ativo
azul brilhante LAN/WLAN estádisponível. O pro-duto está operacio-nal.
azul intermitente É executada a atua-lização de softwaredo produto
vermelho brilhante A ligação de Inter-net foi desligada;Em caso de ligaçãopor LAN: não existeligação de Internet
4.4 Informação de base
Para mais informações sobre o produtoe o sistema (EEBus, informações de sis-tema, etc.) pode aceder à seguinte páginade Internet:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparação
5.1 Substituir a fonte dealimentação
▶ Quando substituir a fonte de alimenta-ção, utilize exclusivamente a fonte dealimentação original do fabricante.
6 Dados técnicos
6.1 Dados técnicos Unidade decomunicação
Indicação* apenas aplicável para transferên-cia de dados via rádio
Tensão de medição 5 ... 24 V d.c.
Bandas de frequênciade rádio *
868,0:–868,6869,4:–869,65
Banda de frequência derádio WLAN
2,4 GHz
Potência de frequênciade rádio com868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.máx.)*
6,6 dBm
Potência de frequênciade rádio com869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. máx.)*
6,9 dBm
Potência de frequênciade rádio WLAN (e.r.p.máx.)
17,5 dBm
Canais WLAN 1 – 13
Consumo de potência(médio)
3,0 W
Temperatura ambientemáxima
50 ℃
Cabo de baixa tensão(linha de barramento) –Secção
≥ 0,75 mm²
Linha de Ethernet (LAN) mín. cat 5
Altura 96 mm
Largura 122 mm
Profundidade 36 mm
Classe de proteção IP 20
Classe de proteção III
Grau de sujidade admis-sível do ambiente
2
6 Dados técnicos
112 Advertências de segurança 0020253127_01
6.2 Dados técnicos Fonte dealimentação com ficha
Tensão de medição 110 ... 240 V a.c.
Corrente de medição 0,5 A
Tensão contínua desaída
5 V
Corrente contínua desaída máx.
2,1 A
Frequência da rede 50/60 Hz
Classe de proteção IP 20
Classe de proteção II
Grau de sujidade admis-sível do ambiente
2
Securitate 1
113
Indicaţii de siguranţă1 Securitate
1.1 Utilizarea conformdestinaţiei
La utilizare improprie sau ne-conformă cu destinaţia pot re-zulta deteriorări ale produsuluişi alte pagube materiale.Produsul este destinat utiliză-rii în cadrul sistemului de co-mandă al instalaţiei dumnea-voastră de încălzire. Unitateade comunicare este conectatăprintr-un cablu LAN sau WLANla routerul dumneavoastră şistabileşte conexiunea la inter-net a instalaţiei de încălzire.Utilizarea corespunzătoare con-ţine:– respectarea instrucţiunilor de
exploatare, instalare şi întreţi-nere alăturate ale produsului,cât şi ale altor componenteale instalaţiei
– instalarea şi asamblarea co-respunzător aprobării produ-sului şi sistemului
– respectarea tuturor condiţiilorde inspecţie şi întreţinere pre-zentate în instrucţiuni.
Utilizarea preconizată cuprinde n plus instalarea conform clasei IP.Acest aparat poate fi utilizat de copii peste 8 ani şi de persoa-
0020253127_01 Indicaţii de siguranţă
nele cu capacităţi fizice, senzo-riale sau mentale reduse saude către cele cu deficienţe deexperienţă şi cunoştinţe dacăsunt supravegheate sau dacăau fost instruite referitor la uti-lizarea sigură a aparatului şi lapericolele astfel rezultate. Esteinterzis jocul copiilor cu apa-ratul. Curăţarea şi întreţinerearealizate de utilizator nu trebuiesă fie efectuate de către copiifără supraveghere.Utilizarea produsului cu o altăsursă de reţea decât cea dinpachetul de livrare nu este con-formă cu destinaţia.O altă utilizare decât cea des-crisă în instrucţiunile prezentesau o utilizare care o depăşeştepe cea descrisă aici este ne-conformă cu destinaţia. Necon-formă cu destinaţia este şi oriceutilizare comercială şi industri-ală directă.Atenţie!Este interzisă orice utilizare cenu este conformă cu destinaţia.
1.2 Pericol cauzat decalificarea insuficientă
Valabilitate: Nu este pentruRusia
Următoarele lucrări trebuieefectuate doar de o persoană
1 Securitate
114 Indicaţii de siguranţă 0020253127_01
competentă, care este suficientde calificată:
Valabilitate: Rusia
Următoarele lucrări trebuieefectuate doar de o persoanăcompetentă, Vaillant care estesuficient de calificată:– Asamblare– Demontare– Instalare– Punerea în funcţiune– Inspecţia şi întreţinerea– Reparaţie– Scoaterea din funcţiune▶ Respectaţi instrucţiunile ce
însoţesc aparatul .▶ Procedaţi conform tehnologiei
de ultimă oră.▶ Respectaţi toate directivele,
normele, legile şi alte regle-mentări valabile.
1.3 Pericol de electrocutareExistă pericol de electrocutaredacă atingeţi componenteleaflate sub tensiune.Înainte de a interveni asupraprodusului:▶ Scoateţi ştecherul.▶ Sau deconectaţi produsul fără
tensiune prin întreruperea tu-turor alimentărilor cu curentelectric (dispozitiv de sepa-rare electrică cu o deschiderea contactului de minim 3 mm,
de ex. siguranţă sau întreru-pător de protecţie a cablului).
▶ Asiguraţi-vă că produsul nupoate reporni accidental.
▶ Aşteptaţi minim 3 min până ladescărcarea condensatorilor.
▶ Verificaţi lipsa tensiunii.
1.4 CalificareInstalaţia electrică poate fi rea-lizată numai de către un perso-nal de specialitate pentru insta-laţii electrice.
1.5 Pericol de pagubemateriale prin unelteneadecvate.
▶ Pentru a strânge sau desfaceîmbinările filetate, utilizaţiinstrumente profesionale.
1.6 Acordaţi atenţie indicaţiilorde securitate
Valabilitate: RusiaSAU Ucraina
▶ Respectaţi indicaţiile de se-curitate din cadrul secţiunii„Country specifics”.
1.7 Indicaţiile de securitate alesursei de reţea
▶ Utilizaţi sursa de reţea numaiîn spaţiul interior.
▶ Nu exploataţi sursa de reţeaîn spaţii umede sau în ploaie.
▶ Dacă sursa de reţea prezintădeteriorări vizibile sau este
Securitate 1
0020253127_01 Indicaţii de siguranţă 115
defectă, exploatarea acesteianu este permisă.
▶ Nu permiteţi accesul copiilorla sursa de reţea, pieselecomponente ale acesteia şimaterialul de ambalare.
▶ Racordaţi sursa de reţea nu-mai dacă tensiunea reţelei aprizei de curent coincide cuindicaţia de pe plăcuţa de tim-bru.
▶ Racordaţi sursa de reţea nu-mai la o reţea de curent elec-tric accesibilă astfel încât săputeţi separa rapid sursa dereţea în cazul unei defecţiunide la reţeaua electrică.
▶ Sursa de reţea se încălzeştepe parcursul funcţionării. Nuobstrucţionaţi sursa de reţeaşi asiguraţi o ventilare sufi-cientă.
▶ Cablul de racordare exterioral sursei de reţea nu poatefi înlocuit. Dacă cablul deracordare este deteriorat,sursa de reţea trebuie să fieeliminată.
1.8 Prescripţii (directive, legi,norme)
▶ Respectaţi prescripţiile, nor-mele, directivele şi legile na-ţionale.
2 Indicaţii privind documentaţia
116 Indicaţii de siguranţă 0020253127_01
2 Indicaţii privinddocumentaţia
2.1 Respectarea documentaţieiconexe
▶ Respectaţi obligatoriu toate instrucţiu-nile de exploatare şi instalare alăturatecomponentelor instalaţiei.
▶ Respectaţi indicaţiile specifice ţării dum-neavoastră, disponibile în anexă Coun-try Specifics.
2.2 Păstrarea documentaţiei▶ Predaţi atât aceste instrucţiuni, cât şi
toate documentaţiile conexe utilizatoru-lui instalaţiei.
2.3 Valabilitatea instrucţiunilorAceste instrucţiuni sunt valabile exclusivpentru:
Aparat - număr articolVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Descrierea aparatului3.1 Caracteristica CE
Prin caracteristica CE se documenteazăfaptul că produsele îndeplinesc cerinţelede bază ale directivelor în vigoare conformplăcii de timbru.Producătorul declară că instrucţiuniledin acest manual corespund cerinţelordirectivei UE 2014/53/. Textul completal declaraţiei de conformitate UE poatefi consultat la următoarea adresă web.http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
3.2 Reciclarea şi salubrizarea
Dacă produsul este marcat cu acestînsemn, atunci, după expirarea durateide utilizare, nu se va elimina în gunoiulmenajer.▶ Predaţi produsul la un punct de colec-
tare pentru reciclarea aparatelor elec-trice sau electronice.
Puteţi să obţineţi informaţii suplimentareprivind locaţiile de colectare a deşeurilorelectrice şi electronice de la administraţiilemunicipale sau locale, sau de la societăţilede salubrizare.
3.3 Simbolurile de pe plăcuţa detimbru a sursei de reţea
Simbol SemnificaţieClasa de protecţie II
Utilizarea numai în spaţiiinterioarePolaritatea fişei de joasătensiune
4 Instalare4.1 Verificarea premiselor de
montaj şi de instalare▶ Verificaţi:
– Semnalul WLAN existent (în cazul încare este selectată funcţionarea cuWLAN)
– Cablul LAN existent (în cazul în careeste selectată funcţionarea cu LAN)
– Cablul eBUS accesibil– Priză de curent liberă existentă– Semnalele radio ale componentelor
ambiSENSE existente
Reparaţie 5
0020253127_01 Indicaţii de siguranţă 117
4.2 Respectarea etapelor deinstalare
▶ Respectaţi etapele de instalare prezen-tate în cadrul capitolului „Installation”.
4.3 Semnificaţia LED-ului
LED Status Semnificaţiegalben aprindere
intermitentăProdusul porneşte.
galben se aprinde Proces de pornirefinalizat; pregătitpentru cuplare
albastru aprindereintermitentă
Modul de cuplare(WLAN) este activ
albastru aprins LAN/WLAN estedisponibil. Produ-sul este gata de uti-lizare.
albastru aprindereintermitentă
Este efectuată ac-tualizarea software-ului produsului
roşu aprins Conexiunea la in-ternet a fost sepa-rată; la conexiuneaprin LAN: nu esteexistentă nicio cone-xiune la internet
4.4 Informaţii de bazăPentru informaţii suplimentare privind pro-dusul şi sistemul (EEBus, informaţii despresistem etc.), accesaţi următoarea paginăweb:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparaţie5.1 Înlocuirea sursei de reţea▶ În cazul înlocuirii sursei de reţea, utili-
zaţi exclusiv o sursă de reţea originalăde la producător.
6 Date tehnice6.1 Date tehnice privind unitatea de
comunicare
Indicaţie* opţiune existentă numai pentrutransmiterea de date prin radio
Tensiune de măsurare 5 ... 24 V d.c.Benzi de frecvenţă radio*
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Bandă de frecvenţă radioWLAN
2,4 GHz
Putere de frecvenţă radiola 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. max.)*
6,6 dBm
Putere de frecvenţă radiola 869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Putere de frecvenţă radioWLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Canalele WLAN 1 – 13Consumul de putere(mediu)
3,0 W
Temperatura ambiantămaximă
50 ℃
Cablu de joasă tensiune(cablu bus) – secţiunetransversală
≥ 0,75 mm²
Cablul Ethernet (LAN) min. Cat 5Înălţime 96 mmLăţime 122 mmAdâncime 36 mmGradul de protecţie IP 20Clasa de protecţie IIIGradul de murdărie ad-mis al mediului ambiant
2
6 Date tehnice
118 Indicaţii de siguranţă 0020253127_01
6.2 Date tehnice privind sursa dereţea a fişei
Tensiune de măsurare 110 ... 240 V a.c.Curent de măsurare 0,5 ATensiune continuă iniţială 5 VCurent continuu iniţialmax.
2,1 A
Frecvenţa de reţea 50/60 HzGradul de protecţie IP 20Clasa de protecţie IIGradul de murdărie ad-mis al mediului ambiant
2
Безопасность 1
0020253127_01 Указания по технике безопасности 119
Указания по технике безопасности1 Безопасность
1.1 Использование поназначению
В случае ненадлежащего ис-пользования или использо-вания не по назначению воз-можна опасность нанесенияущерба изделию и другим ма-териальным ценностям.Данное изделие служит дляуправления вашей системойотопления. Блок передачиданных соединяется с вашиммаршрутизатором через LAN-кабель или по сети WLAN иустанавливает связь системыотопления с интернетом.Использование по назначе-нию подразумевает:– соблюдение прилагаемых
руководств по эксплуатации,установке и техническомуобслуживанию изделия, атакже всех прочих компо-нентов системы
– установку и монтаж со-гласно допуску изделия исистемы к эксплуатации;
– соблюдение всех приведен-ных в руководствах условийвыполнения осмотров и тех-обслуживания.
Использование по назначе-нию включает, кроме того,установку согласно IP-классу.Данным изделием могутпользоваться дети от 8 лет истарше, а также лица с огра-ниченными физическими,сенсорными или умствен-ными способностями или необладающие соответству-ющим опытом и знаниями,если они находятся подприсмотром или были проин-структированы относительнобезопасного использованияизделия и осознают опасно-сти, которые могут возникнутьпри несоблюдении опре-деленных правил. Детямзапрещено играть с изде-лием. Детям запрещаетсявыполнять очистку и пользо-вательское техобслуживание,если они не находятся подприсмотром.Использование изделия с лю-бым блоком питания не изкомплекта поставки являетсяиспользованием не по назна-чению.Иное использование, нежелиописанное в данном руковод-стве, или использование, вы-ходящее за рамки описанногоздесь использования, счита-ется использованием не по
1 Безопасность
120 Указания по технике безопасности 0020253127_01
назначению. Использованиемне по назначению считаетсятакже любое непосредствен-ное применение в коммерче-ских и промышленных целях.Внимание!Любое неправильное исполь-зование запрещено.
1.2 Опасность из-занедостаточнойквалификации
Действительность: Не дляРоссии
Следующие работы должнывыполнять только специали-сты, имеющие достаточнуюдля этого квалификацию:
Действительность: Россия
Следующие работы должнывыполнять только аттестован-ные фирмой Vaillant специа-листы, имеющие достаточнуюдля этого квалификацию:– Монтаж– Демонтаж– Установка– Ввод в эксплуатацию– Осмотр и техобслуживание– Ремонт– Вывод из эксплуатации▶ Соблюдайте все прилагае-
мые к изделию руководства.
▶ Действуйте в соответствиис современным уровнемразвития техники.
▶ Соблюдайте все соответ-ствующие директивы, стан-дарты, законы и прочиепредписания.
1.3 Опасность для жизни врезультате пораженияэлектрическим током
Если вы будете прикасатьсяк токоведущим компонентам,существует опасность дляжизни в результате пораже-ния электрическим током.Прежде чем приступить к ра-боте с изделием:▶ Вытащите штепсельную
вилку.▶ Или обесточьте изделие,
отключив его от электриче-ской сети (электрическоеразъединительное устрой-ство с расстоянием междуконтактами минимум 3 мм,например, предохранительили силовой выключатель).
▶ Предотвратите повторноевключение.
▶ Подождите минимум 3 мин,пока конденсаторы не раз-рядятся.
▶ Проверьте отсутствие на-пряжения.
Безопасность 1
0020253127_01 Указания по технике безопасности 121
1.4 КвалификацияЭлектромонтаж разрешаетсявыполнять только специали-сту-электрику.
1.5 Риск материальногоущерба из-заиспользованиянеподходящегоинструмента
▶ Для затяжки и ослаблениярезьбовых соединений ис-пользуйте подходящий ин-струмент.
1.6 Соблюдайте указания потехнике безопасности
Действительность: РоссияИЛИ Украина
▶ Кроме того, соблюдайтеуказания по технике без-опасности, приведенные вглаве „Country specifics”.
1.7 Указания по техникебезопасности припользовании блокомпитания
▶ Блок питания используйтетолько в помещении.
▶ Не пользуйтесь блоком пи-тания в сырых помещенияхили под дождём.
▶ Если блок питания имеетвидимые повреждения или
неисправен, пользоватьсяим нельзя.
▶ Держите блок питания, егодетали и упаковочный мате-риал подальше от детей.
▶ Подключайте блок пита-ния только в том случае,если напряжение в розеткеэлектросети совпадает сданными на маркировочнойтабличке.
▶ Подключайте блок пита-ния только к легко доступ-ной розетке, чтобы в слу-чае неполадок его можнобыло быстро отсоединитьот электросети.
▶ Во время работы блок пи-тания нагревается. Не на-крывайте блок питания ни-какими предметами и обес-печьте достаточную венти-ляцию.
▶ Внешний соединительныйкабель блока питания от-дельно не заменяется. Еслиэтот кабель повреждён,блок питания подлежит ути-лизации.
1.8 Предписания(директивы, законы,стандарты)
▶ Соблюдайте национальныепредписания, стандарты,директивы и законы.
2 Указания по документации
122 Указания по технике безопасности 0020253127_01
2 Указания подокументации
2.1 Соблюдение совместнодействующей документации
▶ Обязательно соблюдайте инструк-ции, содержащиеся во всех руко-водствах по эксплуатации и мон-тажу, прилагаемых к компонентамсистемы.
▶ Соблюдайте указания для конкрет-ных стран и регионов в приложенииCountry Specifics.
2.2 Хранение документации▶ Передайте настоящее руководство
и всю совместно действующую доку-ментацию стороне, эксплуатирующейсистему.
2.3 Действительностьруководства
Действие настоящего руководства рас-пространяется исключительно на:
Изделие - артикульный номерVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Описание изделия3.1 Маркировка CE
Маркировка CE документально подтвер-ждает соответствие характеристик из-делий, указанных на маркировочнойтабличке, основным требованиям соот-ветствующих директив.Настоящим изготовитель заявляет,что описанное в данном руководстверадиооборудование отвечает требова-ниям директивы 2014/53/EU. Полныйтекст декларации о соответствии
стандартам ЕС см. в интернете последующему адресу: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Переработка и утилизация
Если изделие обозначено такимзнаком, то по истечении срока пользо-вания он не подлежит утилизации вме-сте с бытовыми отходами.▶ Вместо этого сдайте изделие на
сборный пункт для переработкиэлектрических или электронныхприборов.
Дополнительную информацию о том,где вы можете сдать электрические иэлектронные приборы, вы можете по-лучить в органах муниципального и об-щинного управления или на предприя-тиях по утилизации отходов.
3.3 Символы на маркировочнойтабличке блока питания
Символ ЗначениеКласс защиты II
Использование только впомещенииПолярность низковольт-ного разъёма
4 Установка4.1 Проверка условий монтажа и
установки▶ Проверьте следующее:
– WLAN-сигнал имеется (если вы-бран режим работы с WLAN)
– LAN-кабель имеется (если выбранрежим работы с LAN)
– Кабель eBUS доступен– Свободная розетка имеется– Радиосигналы компонентов
ambiSENSE имеются
Ремонт 5
0020253127_01 Указания по технике безопасности 123
4.2 Соблюдение порядкаустановки
▶ Соблюдайте порядок действий приустановке, см. главу „Installation”.
4.3 Значение сигналовсветодиода
Свето-диод
Состояние Значение
жёлтый мигает Изделие запуска-ется.
жёлтый горит Процесс запусказакончен; Готов ксопряжению
синий мерцает Режим сопряжения(WLAN) активен
синий горит Сеть LAN/WLANдоступна. Изделиеготово к эксплуата-ции.
синий мигает Выполняется об-новление ПО изде-лия
красный горит Соединение с ин-тернетом было на-рушено; При под-ключении черезLAN: нет соедине-ния с интернетом
4.4 Справочная информацияДополнительную информацию об изде-лии и системе (EEBus, системная ин-формация, и т.д.) можно найти в интер-нете на следующем сайте:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Ремонт5.1 Замена блока питания▶ В случае замены блока питания ис-
пользуйте только оригинальный блокпитания, полученный от изготови-теля.
6 Техническиехарактеристики
6.1 Технические характеристикиблока передачи данных
Указание* относится только к передачеданных по радиосвязи
Расчетное напряжение 5 ... 24 V d.c.Радиочастотные диапа-зоны *
868,0 –868,6 МГц, 869,4– 869,65 МГц,
Радиочастотный диапа-зон WLAN
2,4 ГГц
Мощностьрадиосигнала при868,0 – 868,6 МГц (e.r.p.макс.)*
6,6 dBm
Мощностьрадиосигнала при869,4 – 869,65 МГц(e.r.p. макс.)*
6,9 dBm
Мощность радиосиг-нала WLAN (e.r.p.макс.)
17,5 dBm
Каналы WLAN 1 – 13Потребляемая мощ-ность (в среднем)
3,0 Вт
Максимальная темпе-ратура окружающеговоздуха
50 ℃
Провод малого напря-жения (провод шины) –поперечное сечение
≥ 0,75 мм²
Ethernet-кабель (LAN) мин. кат. 5Высота 96 ммШирина 122 мм
6 Технические характеристики
124 Указания по технике безопасности 0020253127_01
Глубина 36 ммВид защиты IP 20Класс защиты IIIДопустимая степень за-грязнения окружающейсреды
2
6.2 Технические характеристикиблока питания
Расчетное напряжение 110 ... 240 V a.c.Номинальный ток 0,5 AПостоянное напряже-ние на выходе
5 В
Постоянный ток на вы-ходе, макс.
2,1 A
Частота тока в сети 50/60 ГцВид защиты IP 20Класс защиты IIДопустимая степень за-грязнения окружающейсреды
2
Bezpečnosť 1
125
Bezpečnostné upozornenia1 Bezpečnosť
1.1 Použitie podľa určeniaPri neodbornom používaníalebo používaní v rozpores určením môžu vznikať po-škodenia výrobku a iné hmotnéškody.Výrobok slúži na riadenie vášhovykurovacieho systému. Komu-nikačná jednotka sa spojí pro-stredníctvom kábla LAN aleboprostredníctvom WLAN s vašímsmerovačom a vytvorí spojenievykurovacieho systému s inter-netom.Použitie podľa určenia zahŕňa:– dodržiavanie priložených ná-
vodov na prevádzku, inštalá-ciu a údržbu výrobku, ako ajvšetkých ďalších konštrukč-ných skupín systému,
– inštaláciu a montáž podľaschválenia výrobku a systému
– dodržiavanie všetkých in-špekčných a údržbových pod-mienok uvedených v návo-doch.
Použitie podľa určenia okrem toho zahŕňa inštaláciu podľa triedy IP.Tento výrobok môžu použí-vať deti od veku 8 rokov a ok-rem toho aj osoby so zníže-
0020253127_01 Bezpečnostné upozornenia
nými fyzickými, senzorickýmialebo mentálnymi schopnos-ťami alebo s nedostatkom skú-seností alebo vedomostí, aksú pod dozorom alebo ak bolipoučené ohľadne bezpečnéhopoužívania výrobku a porozu-meli nebezpečenstvám, ktoréz používania vyplývajú. Deti sas výrobkom nesmú hrať. Čis-tenie a používateľskú údržbunesmú vykonávať deti bez do-zoru.Používanie výrobku s iným sie-ťovým zdrojom, aký bol dodaný,je v rozpore s určením.Iné použitie, ako použitie opí-sané v predloženom návodealebo použitie, ktoré presahujerámec tu opísaného použitia, sapovažuje za použitie v rozpores určením. Za použitie v rozpores určením sa považuje aj každébezprostredné komerčné a prie-myselné použitie.Pozor!Akékoľvek zneužitie je zaká-zané.
1.2 Nebezpečenstvov dôsledku nedostatočnejkvalifikácie
Platnosť: Nie pre Rusko
Nasledujúce práce smú vykoná-vať iba servisní pracovníci, ktorísú dostatočne kvalifikovaní:
1 Bezpečnosť
126 Bezpečnostné upozornenia 0020253127_01
Platnosť: Rusko
Nasledujúce práce smú vykoná-vať iba servisní pracovníci certi-fikovaní firmou Vaillant, ktorí súdostatočne kvalifikovaní:– Montáž– Demontáž– Inštalácia– Uvedenie do prevádzky– Inšpekcia a údržba– Oprava– Vyradenie z prevádzky▶ Všímajte si všetky sprievodné
návody k výrobku.▶ Postupujte podľa aktuálneho
stavu techniky.▶ Dodržiavajte všetky príslušné
smernice, normy, zákonya iné predpisy.
1.3 Nebezpečenstvoohrozenia života zásahomelektrickým prúdom
Ak sa dotknete komponentovpod napätím, potom hrozí ne-bezpečenstvo ohrozenia životazásahom elektrickým prúdom.Skôr ako začnete na výrobkupracovať:▶ Vytiahnite sieťovú zástrčku.▶ Alebo odpojte výrobok od na-
pätia tým, že vypnete všetkonapájanie elektrickým prúdom(elektrické odpájacie zariade-nie so vzdialenosťou kontak-tov najmenej 3 mm, napríklad
poistka alebo ochranný spí-nač vedenia).
▶ Vykonajte zaistenie proti opä-tovnému zapnutiu.
▶ Vyčkajte minimálne 3 minúty,kým sa nevybijú kondenzá-tory.
▶ Prekontrolujte stav bez prí-tomnosti napätia.
1.4 KvalifikáciaElektrickú inštaláciu smie vyko-návať iba autorizovaný odbor-ník na elektrické zariadenia.
1.5 Riziko vecných škôdpoužitím nevhodnéhonástroja
▶ Na doťahovanie alebo uvoľ-nenie skrutkových spojovpoužívajte odborné náradiea nástroje.
1.6 Dodržiavaniebezpečnostnýchupozornení
Platnosť: RuskoALEBO Ukrajina
▶ Prihliadajte na bezpečnostnéupozornenia v časti „Countryspecifics“.
Bezpečnosť 1
0020253127_01 Bezpečnostné upozornenia 127
1.7 Bezpečnostnéupozornenie týkajúce sasieťového zdroja
▶ Sieťový zdroj používajte ibavo vnútorných priestoroch.
▶ Sieťový zdroj neprevádzkujtevo vlhkých priestoroch ani zadažďa.
▶ Ak sieťový zdroj vykazujeviditeľné poškodenia aleboje chybný, potom sa nesmieprevádzkovať.
▶ Sieťový zdroj, jeho jednotlivédiely a obalový materiál udr-žiavajte mimo detí.
▶ Sieťový zdroj pripájajte ibavtedy, keď sa sieťové napätiezásuvky zhoduje s údajom natypovom štítku.
▶ Sieťový zdroj pripojte iba nadobre prístupnú zásuvku,aby ste ho mohli v prípadeporuchy rýchlo odpojiť odsiete.
▶ Sieťový zdroj sa počas pre-vádzky zahrieva. Sieťovýzdroj nezakrývajte predmetmia postarajte sa o dostatočnévetranie.
▶ Vonkajší prípojný kábel sie-ťového zdroja nie je možnévymeniť. Keď je prípojný ká-bel poškodený, potom musítesieťový zdroj zlikvidovať.
1.8 Predpisy (smernice,zákony, normy)
▶ Dodržiavajte národné pred-pisy, normy, smernice a zá-kony.
2 Pokyny k dokumentácii
128 Bezpečnostné upozornenia 0020253127_01
2 Pokyny k dokumentácii2.1 Dodržiavanie súvisiacich
podkladov▶ Bezpodmienečne dodržiavajte všetky
návody na obsluhu a inštaláciu, ktoré súpriložené ku komponentom systému.
▶ Dodržiavajte upozornenia špecificképre krajinu uvedené v prílohe CountrySpecifics.
2.2 Uschovanie podkladov▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace
podklady odovzdajte prevádzkovateľovisystému.
2.3 Platnosť návoduTento návod platí výlučne pre:
Výrobok – číslo výrobkuVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Opis výrobku3.1 Označenie CE
Označením CE sa dokumentuje, že vý-robky podľa typového štítku spĺňajú zá-kladné požiadavky príslušných smerníc.Výrobca týmto vyhlasuje, že typ bezdrô-tového systému opísaný v predloženomnávode zodpovedá smernici 2014/53/EÚ.Úplný text vyhlásenia o zhode EÚ jek dispozícii na tejto internetovej adrese:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/.
3.2 Recyklácia a likvidácia
Ak je výrobok označený touto znač-kou, potom po uplynutí svojej životnostinepatrí do domového odpadu.▶ Výrobok namiesto toho odovzdajte na
zbernom mieste pre recykláciu odpaduz elektrických a elektronických zaria-dení.
Ďalšie informácie o tom, kde môžeteodovzdať odpad z elektrických a elek-tronických zariadení, vám poskytnúsprávy miest alebo obcí alebo podnikyzabezpečujúce likvidáciu odpadu.
3.3 Symboly na typovom štítkusieťového zdroja
Symbol VýznamTrieda ochrany II
Použitie iba vo vnútornýchpriestorochPolarita zástrčky na malénapätie
4 Inštalácia4.1 Kontrola splnenia predpokladov
pre montáž a inštaláciu▶ Skontrolujte:
– Signál WLAN je k dispozícii (ak jezvolená prevádzka s WLAN)
– Kábel LAN (ak je zvolená prevádzkas LAN)
– Vedenie eBUS je prístupné– Voľná zásuvka je k dispozícii– Rádiové signály komponentov
ambiSENSE sú k dispozícii
Oprava 5
0020253127_01 Bezpečnostné upozornenia 129
4.2 Dodržiavanie krokov inštalácie▶ Dodržiavajte kroky inštalácie v kapitole
„Installation”.
4.3 Význam LED diód (LED)
LED Stav Významžltá blikajúca Výrobok sa spustí.žltá svieti Proces spustenia sa
ukončí; pripravenéna pripojenie
modrá plápolajúca Režim spájania(WLAN) je aktívny
modrá svietiaca LAN/WLAN je k dis-pozícii. Výrobok jepripravený na pre-vádzku.
modrá blikajúca Prebieha aktualizá-cia softvéru výrobku
červená svietiaca Internetové spojeniebolo prerušené; Pripripojení prostred-níctvom LAN: nie jek dispozícii žiadneinternetové spojenie
4.4 Informácia na pozadíPre ďalšie informácie o výrobku a sys-téme (EEBus, informácie o systéme atď.)si môžete vyvolať nasledujúcu internetovústránku:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Oprava5.1 Výmena sieťového zdroja▶ Keď budete vymieňať sieťový zdroj,
použite výhradne originálny sieťovýzdroj výrobcu.
6 Technické údaje6.1 Technické údaje – komunikačná
jednotka
Upozornenie* hodí sa iba pre prenos dát pro-stredníctvom rádiového systému
Menovité napätie 5 ... 24 V d.c.Pásma rádiových frek-vencií *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Pásmo rádiovej frekven-cie WLAN
2,4 GHz
Výkon rádiovejfrekvencie pri868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. max.)*
6,6 dBm
Výkon rádiovejfrekvencie pri869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Výkon rádiovej frekven-cie WLAN (e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanály WLAN 1 – 13Príkon (priemerne) 3,0 WMaximálna teplota okolia 50 ℃Vedenie nízkeho napätia(káblová zbernica) – prie-rez
≥ 0,75 mm²
Vedenie miestnej počíta-čovej siete (LAN)
min. Cat 5
Výška 96 mmŠírka 122 mmHĺbka 36 mmKrytie IP 20Trieda ochrany IIIPrípustný stupeň znečis-tenia prostredia
2
6 Technické údaje
130 Bezpečnostné upozornenia 0020253127_01
6.2 Technické údaje – sieťový zdrojdo zásuvky
Menovité napätie 110 ... 240 V a.c.Menovitý prúd 0,5 AVýstupné jednosmernénapätie
5 V
Výstupný jednosmernýprúd max.
2,1 A
Sieťová frekvencia 50/60 HzKrytie IP 20Trieda ochrany IIPrípustný stupeň znečis-tenia prostredia
2
Varnost 1
131
Varnostna navodila1 Varnost
1.1 Namenska uporabaV primeru nepravilne ali neu-strezne uporabe lahko pride dopoškodb na izdelku in drugihmaterialnih sredstvih.Izdelek je namenjen krmiljenjuvašega ogrevalnega sistema.Komunikacijska enota je prekLAN-kabla ali povezave WLANpovezana z vašim usmerjevalni-kom in ustvarja povezavo ogre-valnega sistema z internetom.Za namensko uporabo je treba:– upoštevati priložena navodila
za uporabo, namestitev invzdrževanje za izdelke terza vse druge komponentesistema
– izvesti namestitev in montažov skladu z odobritvijo izdelkain sistema
– upoštevati vse pogoje za ser-visiranje in vzdrževanje, ki sonavedeni v navodilih.
Namenska uporaba poleg tega vključuje namestitev v skladu z razredom IP.Tega izdelka ne smejo upora-bljati otroci do 8 leta starosti ter osebe z omejenimi fizičnimi, senzoričnimi ali duševnimi spo-sobnostmi, ali osebe brez izku-šenj in/ali znanja, razen če jih
0020253127_01 Varnostna navodila
nadzoruje usposobljena osebaali jih je usposobljena oseba po-učila o pravilni uporabi izdelkain jih seznanila z možnimi ne-varnostmi pri uporabi. Otrocise ne smejo igrati z izdelkom.Otroci ne smejo brez nadzoraizvajati postopkov čiščenja invzdrževanja.Uporaba izdelka z drugim napa-jalnikom, ki ni v obsegu dobave,ni ustrezna.Vsaka drugačna uporaba odnačinov, ki so opisani v pri-sotnih navodilih, oz. uporabaizven tukaj opisane velja za ne-ustrezno. Vsi drugačni načiniuporabe, predvsem v komer-cialne ali industrijske namene,veljajo za nenamenske.Pozor!Vsakršna zloraba je prepove-dana.
1.2 Nevarnost zaradinezadostneusposobljenosti
Veljavnost: Ni za Rusijo
Naslednja dela smejo opravljatisamo serviserji, ki so ustreznousposobljeni:
Veljavnost: Rusija
Naslednja dela smejo opravljatisamo certificirani inštalaterjiVaillant:
1 Varnost
132 Varnostna navodila 0020253127_01
– Montaža– Demontaža– Priklop– Zagon– Servis in vzdrževanje– Popravilo– Ustavitev▶ Upoštevajte vsa navodila, ki
so priložena izdelkom.▶ Postopajte v skladu s sodob-
nim stanjem tehnologije.▶ Upoštevajte vse veljavne
direktive, standarde, zakonein druge predpise.
1.3 Smrtna nevarnost zaradielektričnega udara
Če se boste dotaknili delov,ki so pod napetostjo, potemobstaja smrtna nevarnost zaradielektričnega udara.Pred izvajanjem del na izdelku:▶ Izvlecite omrežni vtič.▶ Ali z izklopom vseh električ-
nih napajanj poskrbite, daizdelek ne bo pod napetostjo(električna ločilna naprava znajmanj 3 mm razdalje medkontakti, npr. varovalka ali za-ščitno stikalo napeljave).
▶ Izdelek zavarujte pred ponov-nim vklopom.
▶ Počakajte vsaj 3 min, do-kler niso kondenzatorji izpra-znjeni.
▶ Preverite, da ni prisotne na-petosti.
1.4 KvalifikacijaElektrične napeljave sme name-stiti samo usposobljen elektri-čar.
1.5 Možnost materialne škodezaradi neprimernegaorodja
▶ Za privijanje ali odvijanje vi-jačnih spojev uporabljajteustrezno orodje.
1.6 Upoštevanje varnostnihopozoril
Veljavnost: RusijaALI Ukrajina
▶ Upoštevajte varnostna opozo-rila v delu „Country specifics”.
1.7 Varnostna navodila zanapajalnik
▶ Napajalnik uporabljajte le vnotranjih prostorih.
▶ Napajalnika ne uporabljajte vvlažnih prostorih ali na dežju.
▶ Če ima napajalnik vidne po-škodbe ali je pokvarjen, ga nidovoljeno uporabljati.
▶ Napajalnik, njegovi sestavnideli in embalaža morajo bitiizven dosega otrok.
▶ Napajalnik priključite samo,če se omrežna napetost vtič-
Varnost 1
0020253127_01 Varnostna navodila 133
nice ujema s podatki na tipskitablici.
▶ Napajalnik priključite samona dobro dostopno vtičnico,da omogočite hiter izklopnapajalnika v primeru motenj.
▶ Napajalnik se med delova-njem segreva. Napajalnikane pokrivajte s predmeti inposkrbite za ustrezno prezra-čevanje.
▶ Zunanjega priključnega kablanapajalnika ni mogoče za-menjati. Če je priključni kabelpoškodovan, morate napajal-nik odstraniti.
1.8 Predpisi (direktive, zakoni,standardi)
▶ Upoštevajte nacionalne pred-pise, standarde, direktive inzakone.
2 Napotki k dokumentaciji
134 Varnostna navodila 0020253127_01
2 Napotki k dokumentaciji2.1 Upoštevajte pripadajočo
dokumentacijo▶ Obvezno upoštevajte vsa navodila za
uporabo in namestitev, ki so priloženakomponentam sistema.
▶ Upoštevajte navodila v priponki, ki sospecifična za posamezno državo Coun-try Specifics.
2.2 Shranjevanje dokumentacije▶ Ta navodila in vso pripadajočo doku-
mentacijo izročite upravljavcu sistema.
2.3 Veljavnost navodilTa navodila veljajo izključno za:
Izdelek – številka artiklaVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Opis izdelka3.1 Oznaka CE
Oznaka CE potrjuje, da izdelki izpolnju-jejo osnovne zahteve veljavnih direktiv vskladu s podatki na tipski tablici.S tem proizvajalec izjavlja, da tip radij-ske naprave, ki je opisan v teh navodilih,ustreza direktivi 2014/53/EU. Celotno be-sedilo izjave ES o skladnosti je na voljo nanaslednji spletni strani: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-direc-tive/.
3.2 Recikliranje in odstranjevanje
Če je vaš izdelek označen s tem zna-kom, ga po izteku življenjske dobe ni do-voljeno odstraniti med gospodinjske od-padke.▶ Namesto tega izdelek odpeljite na
zbirno mesto za recikliranje električnihoz. elektronskih odsluženih naprav.
Za dodatne informacije o mestih oddaja-nja električnih in elektronskih odsluženihnaprav se pozanimajte na vaši mestni oz.občinski upravi ali pri podjetju za ravnanjez odpadki.
3.3 Simboli na tipski tablicinapajalnika
Simbol PomenRazred zaščite II
Uporaba le v notranjih pro-storihPolarnost vtiča majhne na-petosti
4 Priklop4.1 Preverjanje pogojev za
namestitev in napeljavo▶ Preverite naslednje:
– Na voljo je signal WLAN (če je iz-brano delovanje s povezavo WLAN)
– Na voljo je LAN-kabel (če je izbranodelovanje s povezavo LAN)
– Dostopna je napeljava e-vodila (bus)– Na voljo je vtičnica– Na voljo so radijski signali komponent
ambiSENSE
Popravilo 5
0020253127_01 Varnostna navodila 135
4.2 Upoštevanje korakov zanamestitev
▶ Upoštevajte korake za namestitev vpoglavju „Installation”.
4.3 Pomen svetilne diode (LED)
LED Status Pomenrumena utripa Izdelek se zaganja.rumena sveti Postopek zagona
zaključen, pripra-vljeno na priklop
modra hitro utripa Aktiven je način pri-klopa (WLAN).
modra sveti Na voljo jeLAN/WLAN. Izdelekje pripravljen zadelovanje.
modra utripa Izvaja se posoda-bljanje programskeopreme izdelka
rdeča sveti Spletna povezavaje prekinjena; v pri-meru priključitveprek povezave LAN:spletna povezava nina voljo
4.4 Informacija v ozadjuZa dodatne informacije o izdelku in sis-temu (EEBus, sistemske informacije itd.)lahko gledate naslednjo spletno stran:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Popravilo5.1 Zamenjava napajalnika▶ Če zamenjate napajalnik, uporabljajte
izključno originalni napajalnik proizva-jalca.
6 Tehnični podatki6.1 Tehnični podatki o
komunikacijski enoti
Navodilo* velja le za prenos podatkov prekradijskega signala
Nazivna napetost 5 ... 24 V d.c.Radijski frekvenčni pa-sovi*
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Radijski frekvenčni pasWLAN
2,4 GHz
Zmogljivost radijskefrekvence pri868,0 – 868,6 MHz(maks. e.r.p.)*
6,6 dBm
Zmogljivost radijskefrekvence pri869,4 – 869,65 MHz(maks. e.r.p.)*
6,9 dBm
Zmogljivost radijske fre-kvence WLAN (maks.e.r.p.)
17,5 dBm
Kanali WLAN 1 – 13Moč (povprečno) 3,0 WMaksimalna temperaturaokolice
50 ℃
Napeljava nizke napeto-sti (vodilo) – prerez
≥ 0,75 mm²
Omrežna napeljava(LAN)
min. Cat. 5
Višina 96 mmŠirina 122 mmGlobina 36 mmStopnja zaščite IP 20Razred zaščite IIIDopustna stopnja uma-zanije v okolici
2
6 Tehnični podatki
136 Varnostna navodila 0020253127_01
6.2 Tehnični podatki o vtičnemnapajalniku
Nazivna napetost 110 ... 240 V a.c.Označeni tok 0,5 AEnosmerni izhodni tok 5 Vmaks. enosmerni izhodnitok
2,1 A
Omrežna frekvenca 50/60 HzStopnja zaščite IP 20Razred zaščite IIDopustna stopnja uma-zanije v okolici
2
Bezbednost 1
137
Sigurnosna uputstva1 Bezbednost
1.1 Pravilno korišćenjePri nepravilnoj ili nenamenskojupotrebi može doći do nega-tivnih posledica po proizvod idruge materijalne vrednosti.Proizvod se koristi za upravlja-nje grejnim sistemom. Komuni-kacioni uređaj se povezuje savašim ruterom preko LAN kablaili WLAN-a i povezuje grejni si-stem sa Internetom.Namenska upotreba obuhvata:– Obratite pažnju na priloženo
uputstvo za upotrebu, insta-laciju i održavanje proizvoda,kao i svih ostalih komponentisistema
– instalaciju i montažu u skladusa dozvolom za proizvod i zasistem
– pridržavanje svih uslova zainspekciju i održavanje nave-denih u uputstvima.
Upotreba u skladu sa odred-bama osim toga obuhvata insta-laciju prema IP klasi.Ovaj proizvod mogu da koriste deca od 8 godina i naviše kao i lica sa smanjenim psihičkim, senzoričkim ili mentalnim spo-sobnostima ili nedostatkom is-kustva i znanja, ukoliko su pod
nadzorom ili su vezano za si-
0020253127_01 Sigurnosna uputstva
gurnu upotrebu proizvoda podu-čeni i razumeju opasnosti kojeiz toga mogu da nastanu. Decane smeju da se igraju proizvo-dom. Čišćenje i korisničko odr-žavanje ne smeju da vrše decabez nadzora.Korišćenje proizvoda sa dru-gom mrežnom jedinicom, kojanije deo isporuke, smatra se ne-namenskim.Upotreba koja se razlikuje odone opisane u ovom uputstvu iliupotreba koja izlazi izvan okviraovde opisane upotrebe, sma-traće se nenamenskom. Nena-menska je i svaka neposrednakomercijalna i industrijska upo-treba.Pažnja!Svaka zloupotreba je zabra-njena.
1.2 Opasnost zbog nedovoljnekvalifikacije
Oblast važenja: Ne za Rusiju
Sledeće radove smeju da oba-vljaju isključivo serviseri koji suza to dovoljno kvalifikovani:
Oblast važenja: Rusija
Sledeće radove smeju da oba-vljaju isključivo Vaillant serti-fikovani serviseri koji su za todovoljno kvalifikovani:– Montaža
1 Bezbednost
138 Sigurnosna uputstva 0020253127_01
– Demontaža– Instalacija– Puštanje u rad– Inspekcija i održavanje– Popravka– Stavljanje van pogona▶ Obratite pažnju na uputstva
koja prate proizvod.▶ Postupajte u skladu sa aktuel-
nim stanjem tehnike.▶ Vodite računa o svim važećim
regulativama, standardima,zakonima i drugim propisima.
1.3 Opasnost po život zbogstrujnog udara
Ako dodirujete komponentekoje provode napon, ondapostoji opasnost od strujnogudara.Pre nego što radite na proi-zvodu:▶ Izvucite mrežni utikač.▶ Ili isključite proizvod sa na-
pona, tako što ćete da isklju-čite sva snabdevanja strujom(električni mehanizam za raz-dvajanje sa otvorom za kon-takt najmanje od 3 mm, npr.osigurač ili zaštitni prekidačvoda).
▶ Osigurajte od ponovnog uklju-čivanja.
▶ Sačekajte najmanje 3 minuta,dok se kondenzatori ne ispra-zne.
▶ Proverite, da li postoji napon.
1.4 KvalifikacijaElektrične instalacije sme davrši samo elektro instalater.
1.5 Rizik od materijalne štetezbog neadekvatnog alata
▶ Kako biste zategli spojevezavrtnjeva ili ih otpustili, upo-trebljavajte odgovarajući alat.
1.6 Obraćanje pažnje nanapomene za sigurnost
Oblast važenja: RusijaILI Ukrajina
▶ Pročitajte sigurnosno uput-stvo u delu „Country speci-fics” (Specifično za zemlju).
1.7 Sigurnosno uputstvo zamrežnu jedinicu
▶ Koristite mrežnu jedinicu is-ključivo u zatvorenom pro-storu.
▶ Nemojte uključivati mrežnu je-dinicu u vlažnim prostorijamaili na kiši.
▶ Ako na mrežnoj jedinici po-stoje vidljivi znakovi oštećenjaili ako je neispravna, nemojteje uključivati.
▶ Držite van domašaja decemrežnu jedinicu, njene sa-stavne delove i materijal zapakovanje.
Bezbednost 1
0020253127_01 Sigurnosna uputstva 139
▶ Mrežnu jedinicu priključujtesamo ako mrežni napon utič-nice odgovara naponu nave-denom na pločici sa oznakomtipa.
▶ Uvek priključite mrežnu je-dinicu u utičnicu kojoj lakomože da se pristupi, kako bi-ste mogli brzo da je isključiteiz električne mreže u slučajukvara.
▶ Mrežna jedinica se zagrevatokom rada. Ne prekrivajtemrežnu jedinicu predmetimai obezbedite odgovarajućuventilaciju.
▶ Spoljašnji priključni kabl mre-žne jedinice ne može da sezameni. Ako se priključni kablošteti, mora da se ukloni mre-žna jedinica.
1.8 Propisi (smernice, zakoni,standardi)
▶ Poštujte nacionalne propise,standarde, regulative i za-kone.
2 Napomene o dokumentaciji
140 Sigurnosna uputstva 0020253127_01
2 Napomene o dokumentaciji2.1 Pridržavanje propratne važeće
dokumentacije▶ Obavezno vodite računa o svim uput-
stvima za upotrebu i instalaciju, koja supriložena uz komponente sistema.
▶ Obratite pažnju na napomene speci-fične za određene zemlje u prilogu Co-untry Specifics.
2.2 Čuvanje dokumentacije▶ Predajte ovo uputstvo, kao i sve pro-
pratne važeće dokumente operaterupostrojenja.
2.3 Oblast važenja uputstavaOvo uputstvo važi isključivo za:
Broj artikla proizvodaVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Opis proizvoda3.1 CE-oznaka
CE označavanjem se dokumentuje da pro-izvodi u skladu sa pločicom sa oznakomtipa ispunjavaju osnovne zahteve važećihregulativa.Proizvođač ovim izjavljuje da je tip ra-dio sistema opisan u uputstvu u skladusa regulativom 2014/53/EU. Kompletantekst izjave o usaglašenosti EU do-stupan je na sledećoj Internet adresi.http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
3.2 Reciklaža i odlaganje otpada
Ako vaš proizvod ima ovu oznaku, onposle isteka veka trajanja ne treba da sebaca u kućno smeće.▶ Umesto toga proizvod predajte na me-
sto za sakupljanje za reciklažu električ-nih i elektronskih starih uređaja.
Ostale informacije, gde možete da predateelektrične i elektronske uređaje, dobićeteu gradskim i opštinskim upravama ili upogonima za uklanjanje smeća.
3.3 Simboli na pločici sa oznakomtipa mrežne jedinice
Simbol ZnačenjeKlasa zaštite II
Upotreba isključivo u zatvo-renom prostoruPolaritet utikača za niski na-pon
4 Instalacija4.1 Provera preduslova za montažu
i instalaciju▶ Proverite sledeće:
– WLAN signal postoji (ako je izabranrežim rada sa WLAN-om)
– LAN kabl postoji (ako je izabran re-žim rada sa LAN-om)
– eBUS veza je pristupačna– slobodna utičnica postoji– radio signali ambiSENSE komponenti
postoje
Servis 5
0020253127_01 Sigurnosna uputstva 141
4.2 Praćenje instalacionih koraka▶ Obratite pažnju na instalacione korake
u poglavlju „Installation”.
4.3 Značenje LED dioda
LED Stanje Značenježuta treperi Proizvod se po-
kreće.žuta svetli Završava se
proces pokreta-nja; Spremno zapovezivanje
plava treperi Režim uparivanja(WLAN) je aktivan
plava svetli LAN/WLAN je naraspolaganju. Proi-zvod je spreman zarad.
plava treperi Vrši se ažuriranjesoftvera za proizvod
crvena svetli Veza sa Internetomje prekinuta; LANpriključak: nije do-stupna veza sa In-ternetom
4.4 Propratne informacijeDodatne informacije o proizvodu i sistemu(EEBus, sistemske informacije itd.) potra-žite na sledećoj Internet stranici:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Servis5.1 Zamena mrežne jedinice▶ Ako menjate mrežnu jedinicu, koristite
isključivo originalnu mrežnu jedinicu odproizvođača.
6 Tehnički podaci6.1 Tehnički podaci za
komunikacioni uređaj
Napomena* važi samo za prenos podatakapreko radio-veze
Referentni napon 5 ... 24 V d.c.Radio frekventni opsezi * 868,0 –
868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Radio frekventni opsegWLAN-a
2,4 GHz
Radio frekventna snagapri 868,0 – 868,6 MHz(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
Radio frekventna snagapri 869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
Radio frekventna snagaWLAN-a (e.r.p. maks.)
17,5 dBm
WLAN kanali 1 – 13Prijemna snaga (pro-sečno)
3,0 W
Maksimalna temperaturaokoline
50 ℃
Niskonaponski vod (busveza) – poprečni presek
≥ 0,75 mm²
Eternet vod (LAN) min. kat. 5Visina 96 mmŠirina 122 mmDubina 36 mmKlasa zaštite IP 20Klasa zaštite IIIDozvoljeni stepen zapr-ljanosti okoline
2
6 Tehnički podaci
142 Sigurnosna uputstva 0020253127_01
6.2 Tehnički podaci za adaptermrežne jedinice
Referentni napon 110 ... 240 V a.c.Referentna struja 0,5 AIzlazni jednosmerni na-pon
5 V
Maks. izlazna jedno-smerna struja
2,1 A
Mrežna frekvencija 50/60 HzKlasa zaštite IP 20Klasa zaštite IIDozvoljeni stepen zapr-ljanosti okoline
2
Säkerhet 1
143
Säkerhetsanvisningar
1 Säkerhet
1.1 Avsedd användning
Felaktig eller ej avsedd använd-ning kan skada produkten ellerandra materiella värden.
Produkten används för styrningav din värmeanläggning. Kom-munikationsenheten ansluts tilldin router via en LAN-kabel el-ler via WLAN och upprättar enförbindelse mellan värmean-läggningen och Internet.
Avsedd användning innefattar:
– att bifogade drift-, installa-tions- och underhållsanvis-ningar för produkten och an-läggningens övriga kompo-nenter följs
– att installation och monteringsker i enlighet med produk-tens och systemets godkän-nande
– att alla besiktnings- och un-derhållsvillkor som anges ianvisningarna uppfylls.
Den ändamålsenliga använd-ningen omfattar därutöver in-stallationen enligt IP-klass.
Denna produkt får användas av barn över 8 år samt av personer som har fysiska, sensoriska el-ler mentala funktionshinder eller saknar erfarenhet och kunskap, förutsatt att de står under upp-
0020253127_01 Säkerhetsanvisningar
sikt av någon vuxen eller harfått beskrivet för sig hur produk-ten används på ett säkert sättoch förstår vilka risker den kanmedföra. Barn får inte leka medprodukten. Rengöring och an-vändarunderhåll får inte utförasav barn utan uppsikt av någonvuxen.
Det är inte ändamålsenligt attanvända produkten med en an-nan nätdel än den medföljande.
All användning utom sådan sombeskrivs i dessa anvisningar el-ler som utgår från sådan gällersom ej avsedd användning. Alldirekt kommersiell och industri-ell användning gäller också somej avsedd användning.Obs!Missbruk är ej tillåtet.
1.2 Fara på grund avotillräcklig kvalifikation
Giltighet: Ej Ryssland
Följande arbeten får bara ut-föras av fackhantverkare medtillräcklig kvalifikation:
Giltighet: Ryssland
Följande arbeten får endast ut-föras av Vaillant certifieradehantverkare som är kvalifice-rade och behöriga:
– Montering– Demontering
1 Säkerhet
144 Säkerhetsanvisningar 0020253127_01
– Installation– Driftsättning– Besiktning och underhåll– Reparation– Avställning
▶ Beakta alla anvisningar sommedföljer produkten.
▶ Arbeta i enlighet med modernteknisk standard.
▶ Följ alla gällande direktiv, nor-mer, lagar och andra före-skrifter.
1.3 Livsfara pga. elektriskstöt
Om du rör vid spänningsfö-rande komponenter föreliggerlivsfara pga. el.Innan du utför arbeten på pro-dukten:▶ Dra i nätkontakten.▶ Gör produkten spänningsfri
genom att alla strömförsörj-ningar kopplas från (elektriskavskiljning med minst 3 mmkontaktavstånd, t.ex. säkringeller ledningsskyddsbrytare).
▶ Säkra mot oavsiktlig påslag-ning.
▶ Vänta i minst 3 minuter tillskondensatorerna har tömts.
▶ Kontrollera att det inte finnsnågon spänning kvar.
1.4 Kvalifikation
Elinstallationen får bara utförasav en behörig elektriker.
1.5 Risk för materiella skadorpå grund av olämpligtverktyg
▶ Använd lämpliga verktyg föratt dra åt eller lossa skruvför-bindningar.
1.6 Beaktasäkerhetsanvisningarna
Giltighet: RysslandELLER Ukraina
▶ Beakta säkerhetsanvisning-arna i delen "Country speci-fics”.
1.7 Säkerhetsanvisningarnätdel
▶ Använd nätdelen endast in-omhus.
▶ Använd inte nätdelen i våtut-rymmen eller i regn.
▶ Om nätdelen uppvisar synligaskador eller är defekt får deninte användas.
▶ Förvara nätdelen, dess delaroch förpackningsmaterialetutom räckhåll för barn.
▶ Anslut endast nätdelen omvägguttagets nätspänningstämmer överens med uppgif-ten på typskylten.
▶ Anslut endast nätdelen till ettväl åtkomligt vägguttag så att
Säkerhet 1
0020253127_01 Säkerhetsanvisningar 145
du snabbt kan skilja nätdelenfrån elnätet vid en störning.
▶ Nätdelen värmer upp sig un-der driften. Täck inte över nät-delen med föremål och se tillatt ventilationen är tillräcklig.
▶ Nätdelens yttre anslutnings-kabel kan inte bytas ut. Omanslutningskabeln är skadadskall nätdelen avfallshante-ras.
1.8 Föreskrifter (riktlinjer,lagar, normer)
▶ Beakta nationella föreskrifter,normer, riktlinjer och lagar.
2 Hänvisningar till dokumentation
146 Säkerhetsanvisningar 0020253127_01
2 Hänvisningar tilldokumentation
2.1 Följ anvisningarna i övrigdokumentation
▶ Följ alltid de driftinstruktioner och instal-lationsanvisningar som medföljer syste-mets komponenter.
▶ Beakta de nationellt specifika anvisning-arna i bilagan Country Specifics.
2.2 Förvaring av dokumentation
▶ Lämna över denna anvisning och allövrig dokumentation till användaren.
2.3 Anvisningens giltighet
Denna anvisning gäller endast för:
Produkt - artikelnummerVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Produktbeskrivning
3.1 CE-märkning
CE-märkningen dokumenterar att produk-ten i enlighet med typskylten uppfyller degrundläggande krav som ställs av tillämp-liga direktiv.
Härmed intygar tillverkaren att den tråd-lösa anläggningstyp som beskrivs i dennaanvisning uppfyller kraven i direktivet2014/53/EU. Den fullständiga texten tillEU-förklaringen om överensstämmelsefinns under följande internetadress.http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
3.2 Återvinning ochavfallshantering
Om produkten har denna symbol skaden inte slängas i hushållssoporna.
▶ Lämna istället produkten till en återvin-ningscentral som hanterar elektronikav-fall.
Ytterligare information om var du kanlämna in förbrukade elektriska och elektro-niska apparater hittar du hos din kommun.
3.3 Symboler på nätdelenstypskylt
Symbol Betydelse
Skyddsklass II
Endast användning inomhus
Polaritet hos klenspännings-stickkontakten
4 Installation
4.1 Kontrollera monterings- ochinstallationskraven
▶ Kontrollera:– Det finns WLAN-signal (om drift med
WLAN har valts)– LAN-kabel finns (om drift med LAN
har valts)– eBUS-ledning finns– Ledigt vägguttag finns– Radiosignaler från ambiSENSE-kom-
ponenterna
4.2 Beakta installationsstegen
▶ Beakta installationsstegen i kapitlet„Installation”.
Reparation 5
0020253127_01 Säkerhetsanvisningar 147
4.3 Lysdiodernas betydelse (LED)
Lysdiod Status Betydelse
gul Blinkar Produkten startar.
gul Lyser Startprocessen äravslutad; klar attkoppla
blå Flimrar Kopplingsläget(WLAN) är aktivt
blå Lyser LAN/WLAN är till-gänglig. Produktenär driftsklar.
blå Blinkar Programuppdateringav produkten utförs
röd Lyser Internetuppkopp-lingen bröts. Vid an-slutning via LAN:Det finns ingen in-ternetanslutning
4.4 Bakgrundsinformation
För ytterligare informationer om produk-ten och systemet (EEBus, systeminforma-tioner etc.) kan du aktivera följande inter-netsida:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Reparation
5.1 Byt ut nätdelen
▶ Om du byter ut nätdelen får du barabyta mot en original-nätdel från tillverka-ren.
6 Tekniska data
6.1 Tekniska datakommunikationsenhet
Anmärkning* gäller endast trådlös dataöverfö-ring
Dimensioneringsspän-ning
5 ... 24 V d.c.
Frekvensband * 868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
Frekvensband WLAN 2,4 GHz
Frekvenseffekt vid868,0 – 868,6 MHz (e.r.p.max.)*
6,6 dBm
Frekvenseffekt vid869,4 – 869,65 MHz(e.r.p. max.)*
6,9 dBm
Frekvenseffekt WLAN(e.r.p. max.)
17,5 dBm
Kanaler WLAN 1 – 13
Ineffekt (genomsnitt) 3,0 W
Maximal omgivnings-temperatur
50 ℃
Lågspänningsledning(bus-ledning) – tvärsnitt
≥ 0,75 mm²
Ethernetledning (LAN) Min. kat 5
Höjd 96 mm
Bredd 122 mm
Djup 36 mm
Skyddsklass IP 20
Skyddsklass III
Tillåten nersmutsnings-grad i omgivningen
2
6.2 Tekniska data stickkontakts-nätdel
Dimensioneringsspän-ning
110 ... 240 V a.c.
Dimensioneringsström 0,5 A
Utgångslikspänning 5 V
Utgångslikström max. 2,1 A
Nätfrekvens 50/60 Hz
Skyddsklass IP 20
Skyddsklass II
Tillåten nersmutsnings-grad i omgivningen
2
1 Emniyet
148 Emniyet uyarıları 0020253127_01
Emniyet uyarıları1 Emniyet
1.1 Amacına uygun kullanımYanlış veya amacına uygunolmayan şekilde kullanılmasıdurumunda, üründe veya çevre-sinde maddi hasarlar meydanagelebilir.Ürün, ısıtma sisteminizin ku-manda edilmesi için kullanılır.İletişim ünitesi bir LAN kablosuüzerinden veya WLAN ile yön-lendiriciniz üzerinden bağlantıkurar ve ısıtma sisteminizi inter-nete bağlar.Amacına uygun kullanım ara-sında için:– Ürün ve sistemin diğer bile-
şenleri ile birlikte verilen kulla-nım, montaj ve bakım kılavuz-larının dikkate alınması
– Ürün ve sistemin montaj ku-rallarına göre kurulumu vemontajı
– Kılavuzlarda yer alan tümkontrol ve bakım şartlarınınyerine getirilmesi de gerekli-dir.
Amacına uygun kullanım ayrıcaIP sınıfına uygun montajı dakapsamaktadır.Bu ürün 8 yaş ve üzerindeki ço-cuklar ve fiziksel, algılama veyaruhsal yetenekleri sınırlı olanveya cihaz hakkında yeterince
tecrübesi ve bilgisi olmayan ki-şiler tarafından, ancak bir kişitarafından gözetim altında tutu-lursa veya cihazın nasıl kulla-nıldığına ve oluşabilecek tehli-kelere dair talimatlar aldılarsa,kullanılabilir. Çocuklar ürünleoynamamalıdır. Temizleme vekullanıcı bakımı, gözetim altındatutulmayan çocuklar tarafındanyapılmamalıdır.Ürünün, kendisi ile birlikte teslimedilen güç kaynağı ünitesindenfarklı bir ünite ile kullanılmasıuygun değildir.Bu kılavuzda tarif edilenin dı-şında bir kullanım veya bunuaşan bir kullanım amacına uy-gun değildir. Her türlü doğrudanticari ve endüstriyel kullanım daamacına uygun kullanım değil-dir.Dikkat!Her türlü kötü amaçlı kullanımyasaktır.
1.2 Yetersiz nitelik nedeniyletehlike
Geçerlilik: Rusya için değil
Aşağıdaki çalışmalar sadeceyeterli niteliğe sahip yetkili bayi-ler tarafından yapılmalıdır:
Geçerlilik: Rusya
Aşağıdaki çalışmalar sadeceyeterli niteliğe sahip Vaillant
Emniyet 1
0020253127_01 Emniyet uyarıları 149
sertifikalı yetkili bayiler tarafın-dan yapılmalıdır:– Montaj– Sökme– Kurulum– Devreye alma– Kontrol ve bakım– Tamir– Ürünün devre dışı bırakılması▶ Tüm ürün kılavuzlarına dikkat
edin.▶ Güncel teknoloji seviyesine
uygun hareket edin.▶ Tüm direktiflere, standartlara,
kanunlara ve diğer yönetme-liklere uyun.
1.3 Elektrik çarpmasınedeniyle ölüm tehlikesi
Gerilim taşıyan bileşenlere do-kunursanız, elektrik çarpmasın-dan dolayı ölüm tehlikesi sözkonusudur.Üründe çalışmaya başlamadanönce:▶ Elektrik fişini çekin.▶ Veya tüm elektrik besleme-
sini kapatarak ürünü yüksüzkonuma getirin (en az 3 mmkontak açıklığı olan elektrikayırma donanımı üzerinden,örn. sigorta veya devre ko-ruma şalteri).
▶ Tekrar çalıştırılmaya karşıemniyete alın.
▶ Kondansatörler boşalana ka-dar en az 3 dakika bekleyin.
▶ Gerilim olmamasını kontroledin.
1.4 NitelikElektrik tesisatı montajı sadecebir elektrik uzmanı tarafındanyapılmalıdır.
1.5 Uygun olmayan aletnedeniyle maddi hasartehlikesi
▶ Rakorlu bağlantıları sıkmakveya çözmek için uygun alet-ler kullanın.
1.6 Emniyet uyarılarınındikkate alınması
Geçerlilik: RusyaVEYA Ukrayna
▶ "Country specifics" bölümün-deki emniyet uyarılarına dik-kat edin.
1.7 Güç kaynağı ünitesiemniyet uyarıları
▶ Güç kaynağı ünitesini sadeceiç mekanlarda kullanın.
▶ Güç kaynağı ünitesini nemliortamlarda veya yağmur al-tında çalıştırmayın.
▶ Güç kaynağı ünitesinde görü-nür hasarlar varsa veya ünitearızalı ise çalıştırmayın.
▶ Güç kaynağı ünitesini, parça-larını ve ambalajını çocukların
1 Emniyet
150 Emniyet uyarıları 0020253127_01
ulaşamayacağı yerlerde sak-layın.
▶ Güç kaynağı ünitesini ancakprizdeki şebeke gerilimi ci-haz tip etiketindeki bilgiye uy-gunsa prize bağlayın.
▶ Güç kaynağı ünitesini sa-dece kolay erişilebilir bir prizebağlayın, böylece arıza du-rumunda güç kaynağı ünitesikolayca prizden ayrılabilir.
▶ Güç kaynağı ünitesi çalışmasısırasında ısınır. Güç kaynağıünitesinin üzerini başka cisim-lerle kapatmayın ve yeterincehavalandırma olmasına dikkatedin.
▶ Güç kaynağı ünitesinin dışbağlantı kablosu değiştirile-mez. Dış bağlantı kablosuhasar görmüşse güç kaynağıünitesini imha etmelisiniz.
1.8 Yönetmelikler (direktifler,kanunlar, standartlar)
▶ Ulusal talimatları, standartları,direktifleri ve yasaları dikkatealın.
Doküman ile ilgili uyarılar 2
151
2 Doküman ile ilgili uyarılar2.1 Birlikte geçerli olan
dokümanların dikkate alınması▶ Sistem bileşenlerinin beraberinde bulu-
nan tüm işletme ve montaj kılavuzlarınımutlaka dikkate alın.
▶ Country Specifics eki içindeki ülkeyeözgü bilgilere dikkat edin.
2.2 Dokümanların saklanması▶ Bu kılavuzu ve ayrıca birlikte geçerli
olan tüm belgeleri kullanıcıya teslimedin.
2.3 Kılavuzun geçerliliğiBu kılavuz sadece aşağıdaki ürünler içingeçerlidir:
Ürün - Ürün numarasıVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Ürünün tanımı3.1 CE işareti
CE işaretlemesi, ürünlerin cihaz tip etiketi doğrultusunda geçerli direktiflerin esas taleplerini yerine getirdiğini belgeler.Burada üretici tarafından, mevcut kıla-vuzda açıklanan kablosuz sistem tipinin 2014/53/EU direktifine uygun olduğu be-yan edilmiştir. AB uygunluk belgesinin tam metni bu internet adresinde mevcuttur: http://www.vaillant-group.com/doc/doc-ra-dio-equipment-directive/.
0020253127_01 Emniyet uyarıları
3.2 Geri dönüşüm ve atıkların yokedilmesi
Ürün bu işareti taşıyorsa, kullanımsüresi dolduktan sonra ev çöpüne atılma-malıdır.▶ Bunun yerine ürünü, elektrikli ve elekt-
ronik cihazların geri dönüştürüldüğü birtoplama noktasına verin.
Elektrikli ve elektronik cihazları nereyeverebileceğinize dair daha ayrıntılı bilgileribelediyeniz veya çöp imha kurumlarındanöğrenebilirsiniz.
3.3 Güç kaynağı ünitesi cihaz tipetiketi üzerindeki semboller
Sembol AnlamıKoruma sınıfı II
Sadece iç mekanlarda kulla-nımDüşük gerilim soketinin ku-tupları
4 Kurulum4.1 Montaj ve kurulum koşullarının
kontrol edilmesi▶ Şunları kontrol edin:
– WLAN sinyali mevcut (eğer WLAN ileişletim seçilmişse)
– LAN kablosu mevcut (eğer LAN ileişletim seçilmişse)
– eVeri yolu kablosuna erişilebiliyor– boş priz mevcut– ambiSENSE bileşenlerinin radyo
sinyalleri mevcut
5 Tamir
152 Emniyet uyarıları 0020253127_01
4.2 Kurulum adımlarına dikkatedilmesi
▶ „Installation” bölümündeki kurulumadımlarına dikkat edin.
4.3 LED lambaların (LED) anlamları
LED Durum Anlamısarı Yanıp sönü-
yorÜrün başlatıldı.
sarı yanıyor Başlatma işlemi ta-mamlandı; bağlantıiçin hazır
Mavi yanıp sönü-yor
Bağlantı modu(WLAN) aktif
Mavi yanıyor LAN/WLAN mevcut.Ürün işletime hazır.
Mavi Yanıp sönü-yor
Ürünün yazılım gün-cellemesi yürütülü-yor
Kırmızı yanıyor İnternet bağlantısıkoptu; LAN üzerin-den bağlantıda: İn-ternet bağlantısı yok
4.4 Arka plan bilgisiÜrün ve sistem hakkındaki daha ayrıntılıbilgiler (EEBus, sistem bilgileri vb.) içinaşağıdaki internet sayfasına bakabilirsiniz:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Tamir5.1 Güç kaynağı ünitesinin
değiştirilmesi▶ Güç kaynağı ünitesini değiştirdiğinizde
sadece üreticinin orijinal güç kaynağıünitesini kullanın.
6 Teknik veriler6.1 İletişim ünitesi teknik verileri
Bilgi* sadece radyo sinyali ile veri akta-rımı için geçerlidir
Anma gerilimi 5 ... 24 V d.c.Radyo sinyali frekansbantları *
868,0 –868,6 MHz, 869,4– 869,65 MHz,
WLAN sinyali frekansbandı
2,4 GHz
868,0 – 868,6 MHz'desinyal frekans gücü(e.r.p. maks.)*
6,6 dBm
869,4 – 869,65 MHz-'de sinyal frekans gücü(e.r.p. maks.)*
6,9 dBm
WLAN sinyali frekansgücü (e.r.p. maks.)
17,5 dBm
WLAN kanalları 1 – 13Güç tüketimi (ortalama) 3,0 WMaksimum çevre sıcak-lığı
50 ℃
Düşük gerilim kablosu(Veri yolu devresi) – Ke-sit
≥ 0,75 mm²
Ethernet hattı (LAN) min. Cat 5Yükseklik 96 mmGenişlik 122 mmDerinlik 36 mmKoruma türü IP 20Koruma sınıfı IIIÇevre için izin verilenkirlenme derecesi
2
6.2 Priz güç kaynağı ünitesi teknikverileri
Anma gerilimi 110 ... 240 V a.c.Ölçülen akım 0,5 ADoğru gerilim çıkışı 5 VDoğru akım çıkışı maks. 2,1 AŞebeke frekansı 50/60 HzKoruma türü IP 20
Teknik veriler 6
0020253127_01 Emniyet uyarıları 153
Koruma sınıfı IIÇevre için izin verilenkirlenme derecesi
2
1 Безпека
154 Вказівка з безпеки 0020253127_01
Вказівка з безпеки1 Безпека
1.1 Використання запризначенням
При неналежному викорис-танні або використанні не запризначенням існує ймовір-ність пошкодження виробу таінших матеріальних цінностей.Виріб призначений для керу-вання опалювальною уста-новкою. Комунікаційний блокприєднаний через кабель LANабо WLAN до маршрутиза-тора і створює підключенняопалювальної установки до ін-тернету.До використання за призна-ченням належить:– дотримання вимог посібни-
ків, що входять до компле-кту поставки, з експлуатації,встановлення та технічногообслуговування виробу, атакож - інших деталей та ву-злів установки
– здійснення встановлення тамонтажу згідно з допускомдля приладу та системи
– дотримання всіх наведенихв посібниках умов огляду татехнічного обслуговування.
До використання за призна-ченням, поміж іншого, нале-жить і виконання встанов-
лення у відповідності до ви-мог класу IP.Експлуатація цього виробуможлива дітьми віком понад8 років, а також - особами зобмеженими фізичними, сен-сорними або розумовими зді-бностями або з недостатнімдосвідом та знаннями лишеза умови нагляду за ними абопісля проходження ними інс-труктажу з безпечного вико-ристання виробу та ознайом-лення з факторами пов'язаноїз цим небезпеки. Дітям забо-роняється гратися з виробом.Дітям забороняється вико-нувати без нагляду миття тапроведення робіт з технічногообслуговування, що виконую-ться користувачем.Виріб не призначений для ви-користання з іншими блокаелектроживлення, окрім того,що входить до комплекту по-стачання.Інше, ніж описане в цьому по-сібнику використання, або ви-користання, що виходить замежі описаного, вважаєтьсявикористанням не за призна-ченням. Використанням не запризначенням вважається та-кож будь-яке безпосередньокомерційне та промислове ви-користання.
Безпека 1
0020253127_01 Вказівка з безпеки 155
Увага!Будь-яке неналежне викорис-тання заборонено.
1.2 Небезпека у випадкунедостатньої кваліфікаціїспеціаліста
Сфера застосування: Непризначено для Росії
Наступні роботи дозволяєтьсявиконувати тільки спеціальнонавченому кваліфікованомуспеціалістові
Сфера застосування: Росія
Наступні роботи дозволяєтьсявиконувати тільки спеціальнонавченому компанією Vaillantкваліфікованому спеціаліс-тові:– Монтаж– Демонтаж– Встановлення– Введення в експлуатацію– Огляд та технічне обслуго-
вування– Ремонт– Виведення з експлуатації▶ Дотримуйтесь усіх інструк-
цій, що постачаються в ком-плекті.
▶ Дійте з урахуванням сучас-ного технічного рівня.
▶ При цьому дотримуйтесьвсіх чинних законів, стан-
дартів, директив та іншихприписів.
1.3 Небезпека для життявнаслідок ураженняелектричним струмом
При доторканні до струмове-дучих вузлів виникає небез-пека для життя внаслідок ура-ження електричним струмом.Перед початком роботи навиробі:▶ Вийміть мережний роз'єм.▶ Або знеструмте виріб. Це
означає від'єднання від усіхджерел електричного жив-лення (за допомогою елек-тричного розділювальногопристрою із зазором конта-ктів не менше 3 мм, напри-клад запобіжника або ліній-ного захисного автомата).
▶ Унеможливте повторне уві-мкнення.
▶ Почекайте не менше 3 хви-лин, поки не розрядятьсяконденсатори.
▶ Переконайтесь у відсутностінапруги.
1.4 КваліфікаціяЕлектромонтаж дозволяєтьсявиконувати тільки фахівцеві.
1 Безпека
156 Вказівка з безпеки 0020253127_01
1.5 Небезпека матеріальнихзбитків черезнепридатний інструмент
▶ Для затягування або відпу-скання різьбових з'єднаньвикористовуйте належнийінструмент.
1.6 Дотримуйтеся вказівок збезпеки
Сфера застосування: РосіяАБО Україна
▶ Дотримуйтеся вказівок збезпеки розділу «Countryspecifics».
1.7 Вказівка з безпеки блокаелектроживлення
▶ Використовуйте блок елек-троживлення лише у примі-щеннях.
▶ Не експлуатуйте блок елек-троживлення у вологих при-міщеннях або в дощ.
▶ Якщо у блока електрожив-лення помітні пошкодженняабо він несправний, його неможна використовувати.
▶ Тримайте блок електрожив-лення, його частини та паку-вання подалі від дітей.
▶ Приєднуйте блок електро-живлення, лише якщо на-пруга в мережі розетки від-повідає даним паспортноїтаблички.
▶ Приєднуйте блок електро-живлення лише до розеткиз гарним доступом, щоб увипадку несправності матиможливість швидко від'єд-нати від мережі.
▶ Блок електроживлення на-грівається впродовж експлу-атації. Не накривайте блокелектроживлення предме-тами і забезпечте достатнювентиляцію.
▶ Заборонено міняти зовні-шній провід підключенняблока електроживлення.Якщо провід підключенняпошкоджений, утилізуйтеблок електроживлення.
1.8 Приписи (директиви,закони, стандарти)
▶ Дотримуйтеся вимог внут-рішньодержавних приписів,норм, директив та законів.
Вказівки до документації 2
157
2 Вказівки до документації2.1 Дотримання вимог спільно
діючої документації▶ Обов'язково дотримуйтесь вимог всіх
посібників з експлуатації та встанов-лення, що додаються до вузлів уста-новки.
▶ Дотримуйтеся вказівок для конкретноїкраїни у додатку Country Specifics.
2.2 Зберігання документації▶ Передавайте цей посібник та всю спі-
льно діючу документацію наступномукористувачу установки.
2.3 Сфера застосуванняпосібника
Дія цього посібника розповсюджуєтьсявинятково на:
Виріб - артикульний номерVR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 Опис виробу3.1 Маркування CE
Маркування CE документально підтвер-джує відповідність виробів згідно з огля-дом типів основним вимогам діючих нормативів.Цим виробник заявляє, що описаний у цьому посібнику тип радіообладнання відповідає Директиві 2014/53/ЄС. Пов-ний текст Декларації ЄС про відповід-ність доступний в Інтернеті за адресою. http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/
0020253127_01 Вказівка з безпеки
3.2 Вторинне використання таутилізація
Якщо ваш виріб позначений цимзнаком, то після закінчення терміну йогослужби він не підлягає утилізації з побу-товими відходами.▶ Здайте замість цього виріб на збірний
пункт для вторинного використанняелектричних або електронних прила-дів.
Додаткову інформацію щодо пунктівприйому електричних та електроннихприладів можна отримати в міській абомісцевій адміністрації чи на підприєм-стві, що спеціалізується на вивезеннісміття.
3.3 Символи на паспортнійтабличці блокаелектроживлення
Символ ЗначенняКлас захисту II
Використання лише у при-міщенняхПолярність штекера низь-кої напруги
4 Встановлення4.1 Перевірка передумов для
монтажу та встановлення▶ Перевірте:
– присутній сигнал WLAN (якщо об-рано роботу з WLAN)
– присутній кабель LAN (якщо об-рано роботу з LAN)
– доступ до проводу шини eBUS– присутня вільна розетка– присутні радіосигнали компонентів
ambiSENSE
5 Ремонт
158 Вказівка з безпеки 0020253127_01
4.2 Дотримуйтеся етапіввстановлення
▶ Дотримуйтеся етапів встановлення зрозділу „Installation”.
4.3 Значення світлодіодів (LED)
Світло-діод
Статус Значення
жовтий блимає Виріб запускає-ться.
жовтий світиться Процес запускузавершено; готоводо підключення
синій не рівний Режим з'єднання(WLAN) активний
синій світиться LAN/WLAN досту-пна. Виріб готовийдо роботи.
синій блимає Виконується онов-лення ПЗ виробу
черво-ний
світиться Підключення доInternet роз'єднано;при підключеннічерез LAN: відсу-тнє підключення доInternet
4.4 Фонова інформаціяДля подальшої інформації про виріб тасистему (EEBus, системна інформаціятощо) можете викликати наступну інтер-нет-сторінку:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 Ремонт5.1 Заміна блока
електроживлення▶ Якщо міняєте блок електроживлення,
використовуйте винятково оригіналь-ний блок електроживлення від вироб-ника.
6 Технічні характеристики6.1 Технічні характеристики,
комунікаційний блок
Вказівка* стосується лише передачі да-них по радіо
Виміряна напруга 5 ... 24 V d.c.Смуги радіочастот * 868,0 –
868,6 МГЦ,869,4 –869,65 MГц,
Діапазон радіочастотWLAN
2,4 ГГц
Потужність радіочастотпри 868,0 – 868,6 МГц(e.r.p. макс.)*
6,6 dBm
Потужність радіочастотпри 869,4 – 869,65 МГц(e.r.p. макс.)*
6,9 dBm
Потужність радіочастотWLAN (e.r.p. макс.)
17,5 dBm
Канали WLAN 1 – 13Споживана потужність(середня)
3,0 Вт
Максимальна навколи-шня температура
50 ℃
Низьковольтний провід(провід шини) – площапоперечного перерізу
≥ 0,75 мм²
Провід мережі Ethernet(LAN)
мін. Cat 5
Висота 96 ммШирина 122 ммГлибина 36 ммСтупінь захисту IP 20Клас захисту IIIПрипустимий ступіньзабруднення навколиш-нього середовища
2
Технічні характеристики 6
0020253127_01 Вказівка з безпеки 159
6.2 Технічні характеристики,мережевий блок живлення
Виміряна напруга 110 ... 240 V a.c.Виміряний струм 0,5 AПостійна напруга навиході
5 В
Постійний струм на ви-ході макс.
2,1 A
Мережна частота 50/60 ГцСтупінь захисту IP 20Клас захисту IIПрипустимий ступіньзабруднення навколиш-нього середовища
2
1 安全性
160 安全提示 0020253127_01
安全提示1 安全性
1.1 符合產品設計的用途不當或不符合產品設計的用途可能會對產品或其他財物造成損害。本產品是加熱設備的控制裝置。通訊單元透過區域網絡電纜或無線網絡與路由器連接,建立加熱設備與互聯網的連接。符合規定的用途包含:– 細閱隨付的産品及所有其他
設備組件的運作、安裝和維護說明
– 將産品安裝於許可的産品和系統
– 遵守所有在說明書內列舉的檢查與保養條件。
此外,符合產品設計用途也包括按 IP(防水保護)等級要求的安裝。8 歲以上的兒童、身心與感官功能有限制或對産品缺乏經驗與知識的人士,在旁人看管或已被教導如何使用本產品並明白其可能引起的危險的情況下,可以使用本產品。兒童不許使用本產品玩耍。兒童不可在無旁人看管的情況下清潔和進行保養產品的工作。本產品不得使用非隨附之電源供電器。在本說明書中未提及的應用,或超越所描述的應用範圍,皆屬
不符合產品設計用途。任何直接的商業或工業用途也屬不當使用範圍內。注意!禁止任何不當使用。
1.2 專業人員資格不符可能造成危險
適用性: 不適用於俄羅斯
以下作業僅可由對此專精的合資格人員執行:
適用性: 俄國
以下作業僅可由對此專精並經Vaillant 認證的合資格人員執行:– 安裝– 拆卸– 安裝– 啟動產品– 檢查與保養– 維修– 停止運行▶ 請遵循所有產品隨附說明書的
指示。▶ 依照最新的技術水準操作。▶ 請遵守所有相關準則、標準、
法律和其他規範。
1.3 致命電擊危險當碰觸導電組件時,會有致命電擊危險。當您在產品上進行工作之前:▶ 拔除電線插頭。▶ 或者切斷所有電力供應(配
有至少 3 mm 觸點間距的電
安全性 1
0020253127_01 安全提示 161
子分離裝置,如保險絲或斷路器),以將產品設為無電壓狀態。
▶ 防止産品重新啟動。▶ 請至少等待 3 分鐘,直到電容
器完成放電為止。▶ 檢查是否已關掉電源。
1.4 資格電氣安裝只能由專業電工執行。
1.5 使用不合適的工具有導致物品損壞的風險
▶ 扭緊或鬆開螺絲時,請使用專業工具。
1.6 注意安全提示
適用性: 俄國或 烏克蘭
▶ 請遵循「Country specifics」中所列之安全提示。
1.7 電源供電器安全提示▶ 只可於室內使用電源供電器。▶ 請勿在潮濕的房間或下雨時操
作此電源供電器。▶ 如電源供電器有肉眼可見的損
壞或故障,則不得操作。▶ 請讓電源供電器、其零件、
組件及包裝材料遠離幼童。▶ 插座的額定電壓與型號銘牌上
的資料相符時,才能連接上電源供電器。
▶ 請將電源供電器插在容易觸及的插座上,發生故障時才能快速地拔除電源供電器。
▶ 運作期間,電源供電器的溫度會升高。電源供電器不得被物品遮蓋,請確保電源供電器附近有足夠空間通風。
▶ 電源供電器的外部連接電纜無法更換。若連接電纜受損,便必須更換整個電源供電器。
1.8 規定(準則、法律、標準)
▶ 請遵守國家規定、標準、準則和法律。
2 文件說明
162 安全提示 0020253127_01
2 文件說明2.1 細閱參考資料▶ 請必須細閱所有隨附於設備組件的使用
和安裝說明。▶ 請留意附件內不同國家的特定注意事
項Country Specifics。
2.2 保存文件▶ 請將本說明書以及所有參考資料交給設
備使用者。
2.3 說明書適用性此說明書僅適用於:
產品-貨號VR 920 0020252922,
0020252923,0020252924
3 產品說明3.1 CE 標示
CE 標示證明本產品根據銘牌資料符合相關指令的基本要求。製造商以此聲明,本說明書所述之無線裝置類型符合 2014/53/EU 準則之規定。有關歐盟符合性聲明之全文,請參考以下網站:http://www.vaillant-group.com/doc/doc-radio-equipment-directive/。
3.2 回收及廢棄處理
若產品標有此符號,代表在使用期限過後,不得當作家庭垃圾丟棄。▶ 請將產品交至電器和電子設備回收處。
有關電器和電子設備回收處的進一步資訊,請向城市或社區行政中心或垃圾處理服務商查詢。
3.3 電源供電器型號銘牌上的符號
符號 意義防護等級 II
只供室內使用
低電壓插頭的極性
4 安裝4.1 檢查裝配和安裝條件▶ 請檢查:
– 無線網絡訊號是否存在(若選擇以無線網路運行)
– 區域網絡電纜是否存在(若選擇以區域網路運行)
– 是否可取得 eBUS 導線– 是否有空置的插座– ambiSENSE 組件的無線訊號是
否存在
4.2 注意安裝步驟▶ 請注意„Installation”章節中的安裝步驟。
4.3 發光二級管(LED)代表的意義
LED 狀態 意義黃色 閃爍 產品啟動。黃色 亮起 啟動程序結束,
準備配對藍色 閃爍 配對模式(無線網
絡)已啟動藍色 亮起 可使用區域網絡/無
線網絡。產品已準備就緒,可以運行。
藍色 閃爍 正在執行產品的軟件更新。
紅色 亮起 網際網絡連接已中斷;若透過區域網絡連接:無網際網絡連接
維修 5
0020253127_01 安全提示 163
4.4 背景資訊有關產品和系統(EEBus、系統資訊等)的進一步資訊,請瀏覽以下網頁:
– www.vaillant.com/homecomfort
5 維修5.1 更換電源供電器▶ 若要更換電源供電器,只可使用原廠電
源供電器。
6 技術資料6.1 通訊單元的技術資料
注意事項* 只適用於透過無線網絡的資料傳輸
額定電壓 5 ... 24 V d.c.無線頻段 * 868.0 –
868.6 MHz、869.4 –869.65 MHz、
無線網絡頻段 2.4 GHz868.0 – 868.6 MHz(e.r.p.最大)時的無線功率*
6.6 dBm
869.4 – 869.65 MHz(e.r.p.最大)時的無線功率*
6.9 dBm
無線功率(e.r.p. 最大) 17.5 dBm無線網絡頻道 1 – 13功率消耗(平均) 3.0 W最高環境溫度 50 ℃低電壓導線(匯流排導線)-橫截面
≥ 0.75 mm²
乙太網絡電纜(LAN) 最小 Cat 5高 96 mm闊 122 mm深 36 mm防水保護等級 IP 20防護等級 III可容許的環境污染程度 2
6.2 電源供應器的技術資料
額定電壓 110 ... 240 V a.c.測量電流 0.5 A輸出直流電壓 5 V直流電最大輸出 2.1 A電源頻率 50/60 Hz防水保護等級 IP 20防護等級 II可容許的環境污染程度 2
164 Installation 0020253127_01
Installation
1. 2.
3.
eBUS
Opt
X16
TL Pump
X13
B.off RT BUS
X100
X24
4.
5. 6.
Country specifi cs and adresses 0020253127_01 165
Country specifics and adresses
Country specifics and addressesManufacturer ..........................166Supplier ..................................1661 AT, Österreich ..................1662 BA, Bosnia .......................1663 BE, Belgien, Belgique,
België ................................1664 CH, Schweiz, Suisse,
Svizzera ............................1665 CZ, Česká republika ........1676 DE, Deutschland ..............1677 DK, Danmark ....................1678 EE, Estonia.......................1679 ES, España .......................16710 FI, Suomi ..........................16711 FR, France ........................16712 GB, Great Britain .............16713 GR, Ελλάδα .....................16814 HR, Hrvatska ....................16815 HU, Magyarország ...........16816 IT, Italia .............................16817 LT, Lituania .......................16818 LV, Latvia ..........................16819 NL, Nederland ..................16820 NO, Norge.........................16921 PL, Polska ........................16922 PT, Portugal......................16923 RO, România ....................16924 RS, Srbija .........................16925 RU, Россия ......................16926 SE, Sverige.......................17027 SI, Slovenija .....................171
28 SK, Slovaška ....................17129 TR, Türkiye .......................17130 UA, Україна ......................171
166 Country specifi cs and adresses 0020253127_01
Country specifics and adresses
ManufacturerVaillant GmbHBerghauser Str. 40D-42859 RemscheidDeutschlandTel.: +49 21 91 18-0Fax: +49 21 91 [email protected]
Вайлант ГмбХБергхаузер штр. 40D-42859 РемшайдГерманияТел: +4 9 21 91 18-0Факс: +4 9 21 91 [email protected]
Supplier
1 AT, ÖsterreichVaillant Group Austria GmbHClemens-Holzmeister-Straße 61100 WienTelefon: 05 7050-2100 (zum Regionaltarif österreichweit, bei Anrufen aus dem Mobilfunknetz ggf. abweichende Tarife - nähere Informa-tion erhalten Sie bei Ihrem Mobilnetzbetreiber)
Telefax: 05 [email protected]: [email protected]
2 BA, BosniaVaillant d.o.o.Zvornička 9BiH SarajevoHrvatskaTel.: 033 6106-35Fax: 033 [email protected]
3 BE, Belgien, Belgique, België
N.V. Vaillant S.A.Golden Hopestraat 15B-1620 DrogenbosTel.: 2 3349300Fax: 2 3349319Kundendienst / Service aprèsvente /Klantendienst:2 [email protected]
4 CH, Schweiz, Suisse, Svizzera
Vaillant GmbH (Schweiz, Suisse, Svizzera)Riedstrasse 12CH-8953 DietikonTel.: 044 74429-29Fax: 044 74429-28Kundendienst: 044 74429-29Techn. Vertriebssupport: 044 [email protected]
Vaillant SàrlRte du Bugnon 43CH-1752 Villars-sur-GlâneTél.: 026 40972-10Fax: 026 40972-14Service aprèsvente tel.: 026 40972-17Service aprèsvente fax:026 40972-19
Country specifi cs and adresses 0020253127_01 167
Country specifics and adresses
5 CZ, Česká republikaVaillant Group Czech s. r. o.Chrášt‘any 188CZ-25219 Praha-západTelefon: 2 81028011Telefax: 2 [email protected]
6 DE, DeutschlandVaillant Deutschland GmbH & Co.KGBerghauser Str. 40D-42859 RemscheidTelefon: 021 91 18-0Telefax: 021 91 18-2810Vaillant Kundendienst: 021 91 57 [email protected]
7 DK, DanmarkVaillant A/SDrejergangen 3 ADK-2690 KarlslundeTelefon: 46 160200Vaillant Kundeservice: 46 160200Telefax: 46 [email protected]
8 EE, EstoniaVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 4042859 RemscheidDeutschlandTel.: +49 21 91 18-0www.vaillant.info
9 ES, EspañaVaillant S. L.Atención al clientePol. Industrial Apartado 1.143C/La Granja, 2628108 Alcobendas (Madrid)Teléfono: 9 02116819Fax: 9 16615197www.vaillant.es
10 FI, SuomiVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 4042859 RemscheidDeutschlandTel.: +49 21 91 18-0www.vaillant.info
11 FR, FranceVAILLANT GROUP FRANCE„Le Technipole“8, Avenue Pablo PicassoF-94132 Fontenay-sous-Bois CedexTéléphone: 01 49741111Fax: 01 48768932Assistance technique: 08 26 270303(0,15 EUR TTC/min)
Ligne Particuliers: 09 74757475 (0,022 EUR TTC/min + 0,09 EUR TTC de mise en rela-tion)
www.vaillant.fr
12 GB, Great BritainVaillant Ltd.Nottingham RoadBelperDerbyshire DE56 1JTUnited KingdomTelephone: 0330 100 [email protected]
168 Country specifi cs and adresses 0020253127_01
Country specifics and adresses
13 GR, Ελλάδα ΘΕΡΜΟΓΚΑΖ Α.Ε.Λ. Ανθούσης 1215351 ΠαλλήνηΤηλ.: 210 6665552Fax: 210 [email protected]
14 HR, HrvatskaVaillant d.o.o.Heinzelova 6010000 ZagrebHrvatskaTel.: 01 6188-670Tel.: 01 6188-671Tel.: 01 6064-380Tehnički odjel: 01 6188-673Fax: 01 [email protected]://www.vaillant.hr
15 HU, MagyarországVaillant Saunier Duval Kft.Hunyadi János út. 1.1117 BudapestTel: 1 4647800Telefax: 1 [email protected]
16 IT, ItaliaVaillant Group Italia S.p.A uniperso-naleSocietà soggetta all‘attività di direzi-one e coordinamento della Vaillant GmbHVia Benigno Crespi 7020159 MilanoTel.: 02 697121Fax: 02 69712500Centro di Assistenza TecnicaVaillant Service: 800 [email protected]
17 LT, LituaniaVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 4042859 RemscheidDeutschlandTel.: +49 21 91 18-0www.vaillant.info
18 LV, LatviaVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 4042859 RemscheidDeutschlandTel.: +49 21 91 18-0www.vaillant.info
19 NL, NederlandVaillant Group Netherlands B.V.Postbus 232501100 DT AmsterdamTelefoon: 020 5659200Telefax: 020 6969366Consumentenservice: 020 5659420Serviceteam: 020 [email protected]
Country specifi cs and adresses 0020253127_01 169
Country specifics and adresses
20 NO, NorgeVaillant Group Norge ASStøttumveien 71540 VestbyTelefon: 64 959900Telefax: 64 [email protected]
21 PL, PolskaVaillant Saunier Duval Sp. z.o.o.Al. Krakowska 10602-256 WarszawaTel.: 022 3230100Fax: 022 3230113Infolinia: 08 01 [email protected]
22 PT, PortugalVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 4042859 RemscheidTel.: +49 21 91 18-0www.vaillant.info
23 RO, RomâniaVaillant Group RomâniaStr. Nicolae Caramfil 75, sector 1014142 BucureştiTel.: 021 2098888Fax.: 021 [email protected]
24 RS, SrbijaVaillant d.o.o.Radnička 5911030 BeogradTel.: 011 3540-050Tel.: 011 3540-250Tel.: 011 3540-466Fax: 011 [email protected]
25 RU, РоссияООО «Вайлант Груп Рус», Россия143421 Московская область ‒ Красногорский район26-й км автодороги «Балтия»,бизнес-центр «Рига Ленд»Строение 3, 3-й подъезд, 5-й этажТел.: +7 4 95 788-4544Факс: +7 4 95 788-4565Техническая поддержка дляспециалистов:+7 4 95 921-4544 (круглосу-точно)[email protected]вайлант.рф25.1 ОПАСНО!
► Опасность получениятермического ожега!
► Опасность пораженияэлектрическим током!
► Для оборудованияподключаемого к электрическойсети!
► Перед монтажом прочестьинструкцию по монтажу!
► Перед вводом в эксплуатациюпрочесть инструкцию поэксплуатации!
► Соблюдать указания потехническому обслуживанию,приведенные в инструкции поэксплуатации!
170 Country specifi cs and adresses 0020253127_01
Country specifics and adresses
25.2 Правила упаковки, транспортировки и хранения
Приборы поставляются в упаковке предприятия-изготовителя.Приборы транспортируются автомобильным, водным и железнодорожным транспортом в соответствии с правилами перевозки грузов, действующими на конкретном виде транспорта. При транспортировке необходимо пре-дусмотреть надежное закрепление изделий от горизонтальных и вертикальных перемещений.Неустановленные прибора хранятся в упаковке пред-приятия-изготовителя. Хранить приборы необходимо в закрытых помещениях с естественной циркуляцией воздуха в стандартных условиях (неагрессивная и беспылевая среда, перепад температуры от –10 °C до +37 °C, влажность воздуха до 80%, без ударов и вибраций).25.3 Срок хранения– Срок хранения: 22 месяца.25.4 Срок службыПри условии соблюдения предписаний относительно транспортировки, хранения, монтажа и эксплуатации, ожидаемый срок службы изделия составляет 15 лет.25.5 Дата производстваДата производства (неделя, год) указаны в серийном номере на маркировочной табличке:– третий и четвертый знак
серийного номера указываютгод производства (двухзначный).
– пятый и шестой знак серийногономера указывают неделюпроизводства (от 01 до 52).
25.6 Единый знак обращения на рынке государств-членов Таможенного союза
Маркировка изделия единым знаком обращения на рынке государств-членов Таможенного Союза свидетельствует соответствие изделия требованиям всех технических предписаний Таможенного Союза, распространяющихся на него.
26 SE, SverigeVaillant Group Gaseres ABNorra Ellenborgsgatan 4S-23351 SvedalaTelefon: 040 80330Telefax: 040 [email protected]
Country specifi cs and adresses 0020253127_01 171
Country specifics and adresses
27 SI, SlovenijaVaillant d.o.o.Dolenjska c. 242 b1000 LjubljanaTel.: 01 28093-40Tel.: 01 28093-42Tel.: 01 28093-46Tehnični oddelek:01 28093-45Fax: 01 [email protected]
28 SK, SlovaškaVaillant Group Slovakia, s.r.o.Pplk. Pl‘ušt‘a 45Skalica 909 01Tel: +4 21 34 6966-101Fax: +4 21 34 6966-111Zákaznícka linka: +4 21 34 6966-128www.vaillant.sk
29 TR, TürkiyeVaillant Isı Sanayi ve Ticaret Ltd. Şti.Bahçelievler Mah. Bosna Bulvarı 14634688 / Çengelköy, Üsküdar ‒ İstan-bulMüşteri Hizmetleri: 444 2888Tel.: 02 16 558-8000Fax: 02 16 [email protected]
30 UA, УкраїнаДП «Вайллант Група Україна»вул. Лаврська 16Teл.: 044 339-9840Факс.: 044 339-9842Гаряча лінія: 08 00 [email protected] Небезпека!
► Перед монтажем прочитатиінструкцію з установки!
► Перед введенням вексплуатацію прочитатиінструкцію з експлуатації!
► Дотримуватися вказівок зтехнічного обслуговування,наведених в інструкції зексплуатації!
30.2 Правила упаковки, транспортування і зберігання
Вироби поставляються в упаковці підприємства-вироб-ника.Вироби транспортуються автомобільним, водним і заліз-ничним транспортом відповідно до правил перевезення вантажів, що діють на конкретному виді транспорту. При транспортуванні необхідно передбачити надійне закріп-ення виробів від горизонтальних і вертикальних перемі-щень.Невстановлені вирoби зберігаються в упаковці підприєм-ства-виробника. Зберігати вирoби необхідно в закритих приміщеннях з природною циркуляцією повітря в стан-дартних умовах (неагресивна середовище без пилу, температура зберігання від -10 °С до +37 °C, вологість повітря до 80 %, без ударів і вібрацій).30.3 Термін зберігання– Термін зберігання: 22 місяці30.4 Термін службиЗа умови дотримання правил транспортування, збері-гання, монтажу і експлуатації, очікуваний термін служби вирoбу складає 15 років.30.5 Дата виготовленняДата виготовлення (тиждень, рік) вказані в серійному номері на паспортній табличці:
172 Country specifi cs and adresses 0020253127_01
Country specifics and adresses
– третій і четвертий знак серійногономера вказують ріквиробництва (у двозначномуформатi).
– п‘ятий і шостий знак серійногономера вказують тиж-деньвиробництва (від 01 до 52).
30.6 Національний знак відповідності України
Маркування національним знаком відповідності вирoбу свідчить його відповідність вимогам Технічних регламентів України.
20253220_FT1
Sicherheitshinweise
9
0020253127_01 08.09.2017
SupplierVaillant Group International GmbHBerghauser Strasse 40 42859 RemscheidTel. +49 21 91 18‑0www.vaillant.info
© These instructions, or parts thereof, are protected by copyright and may bereproduced or distributed only with the manufacturer's written consent.
0020253127_01