vypracované-otázky-z-anglictiny

46
ž Téma 1 Topic 1 Lidské tělo Lidské tělo se skládá zh|avy, krku,trupu az udtl (končetin)' Hlava je sídlem mozku, několika smyslových o'ga''., a vstupů pro vzduch a potravu. Skládá se z lebkykÍy"té kůŽí s vlasy,a z obličeje. obličej je tvořen čelem, očima s obočím a horními a dohiňi očními víčky, tvářemi, nosem uprostřed obličeje, ústy se dvěmarty, jazykemazuby, bradou a ušima. Krli sp.:ir.{* ltlilrtl il tt.Láp. {}lrs;liru!.: I.iční nhl;tti;" }ifiatr' hlt*n a **v-vir rl*ÍYy' stjt*ťr ž,}ill'tz|*,ý,í tlty pÍcdnístrei*č krl'*" Bránice rozděluje trup na hrudnídutinu a na břišní dutinu na jejím spodnímkonci. Kostní stavbou hrudníku je hrudní kost a páteř spojená žebry ' Páteř se 'ktaaa z obratlů,znichžkaždý má míšní kanáI,kterým prochází mícha, N ejetů leži tči š ín'r i částrni hr*dníkLr.isou plíce, srcici:. r.*.lk* kr*vní cévy. prťrclrrŠk.v a jíccn.Na hrudníku vidímedvě bradavky,auŽenprsa. Ur,rritř břišní dutiny rrajderne Žaludek, jaitra. žlučn ík' slitlir.ku, sl,ezi nu, leclvi n'v. m očor'ý mčclrýř. te'nké a tlusté střevo. a r'nitŤní pohlavrrí or.gán.v. Horní končetina je rozdělenana rameno' nadloktí, loket, předloktí, zápěsÍi a ruku. Části ruky zabrniii: hřbet a dlaň ruky, čtyři prsty a palec. Dolní končetina je připojena na pánevní pletenec. Je tvořena kyčlí (bokem),stehnem, kolenem s čéškou, dolníčást nohy holenívpředu a lýtkem vzadu,kotníkem a chodidlem. Chodidlo se skládá z nártu(hřbetu), chodi dla, klenbou a z pěti prstťr. Ki:stril dospě1élro se sklái1áz r'íce ncŽ 20|} liostí" které jsou složenyztvrdékostěné tkáně. Místo, kde só setkávají dvě kostije spoj nebo kloub' Pohyb je umožněnkontrakcemi a natahováním svalů.Rozeznáv áme svalstvo hladké (nedobrovolné) a příčně pruhované (dobrovolné). Celétělo je kryto kůží. v těle je pět smyslů'. zrak, sluch, čich,chuťa hmat. Human bodY The human body consists of the head, neck' trunk and limbs (extremities). The head is the seat of the brain, several sense organsand inlets for air and food. It consistsoťthe cranium covered by the scalp with hair, and the face. The face is made up of the forehead, the eyes with eyebrowsand upper and lower eyelids' the cheeks' tňe nose in the middle of the face, the mouth with two lips, the tongue and teeth, the chin and the ears. í.!t.- riťt!, ir':ri:i tltr" h*itJ irtttl l!t*ir.ut-ll'' |1 c*ntititir rll* *crr,i,.:ai ti:l:*hr**. tl:*pllirrt'rtr" tJtc l*l'"r'nx itn'l r,*ss.;}s iur* n*:"v*.s" .l.lr'; thvx:irÍ g1iu.rri 1ii:s r.ltt :r*t*t.i*:: ilii$ťťt *í. th* t:**k' The diaphragm divides the trunk into the thoracic cavity a.'d tň" abdominal cavity at its lower end. The bony framework of the thorax is the sternum and vertóbral column connected by the ribs. The vertebral column is composed of vertebtae, each having a spinal canal through which runs the spinal cord. .}.1r* pr:irrcip*} pi}Íis ŮJ:.the tltorax are tňe lrrngs. t}r* }r*rrr1. t}:*great blood r,essels. r.ir. tri:*h*:it ancl tlre or:sophagus. On the chest we see two nipples and, in women, the breasts' Irrsicle.ihe ilbclorrrirral cavit'y rve Í.tnd tite stonrach. tire ]ir,cr, thc gallblaclc1cr, tl.re pancÍeas, the sp|een. the liiclne,vr, ih. rrinary blaclc{er. the small anci large intestines, ald the irrternal reprotluctive organs. Tňe upper extremity is divided into shoulder, the ..pp.,^ů*, the elbow, the forearm, the wrist and ttió nana' The parts of the hand include: the back and the palm of the hand' four fingers and a thumb. The lower extremity is attached to the pelvic girdle. It is constituted by the hip, the thigh, the řnee with the patella, the lower leg with the shin in front and cálf at the back, the ankle and the foot. The foot consists of the instep (dorsum)' the sole, the arches, and five toes' "I-ite skll1r:trin *l' *n aclttll conslsts tlť r:rorg thirn2tXJ iro:t*s^ which are made up of hard osseoustissue' The point where two bones meet ts a Jolnt or articulation. The movement is made possible by the contraction and the extension of muscles' We distinguish between voluntary and involuntary muscles. The whole body is covered by the skin' There are five senses in our body: sight, hearing, smell' taste and touch.

Upload: alenazeis

Post on 30-Dec-2015

74 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Topics in English

TRANSCRIPT

Page 1: Vypracované-otázky-z-anglictiny

ž Téma 1 Topic 1

Lidské tělo

Lidské tělo se skládá zh|avy, krku, trupu az udtl(končetin)'Hlava je sídlem mozku, několika smyslovýcho'ga''., a vstupů pro vzduch a potravu. Skládá sez lebky kÍy"té kůŽí s vlasy, a z obličeje.

obličej je tvořen čelem, očima s obočím a hornímia dohiňi očními víčky, tvářemi, nosem uprostředobličeje, ústy se dvěma rty, jazykemazuby,bradou a ušima.

Krl i sp.: ir .{* l t l i l r t l i l t t .Láp. {}lrs; l i ru!.: I. iční nhl;tt i ;"

}ifiatr' hlt*n a **v-v ir rl*ÍYy' stjt*ťr ž,}ill'tz|*,ý,í tlty

pÍcdní strei*č krl'*"

Bránice rozděluje trup na hrudní dutinu a na břišní

dutinu na jejím spodním konci. Kostní stavbou

hrudníku je hrudní kost a páteř spojená žebry 'Páteř se

'ktaaa z obratlů, znichžkaždý má míšní

kanáI, kterým pr o chází mícha, N ej etů l eži tči š ín'r i

částrni hr*dníkLr.isou plíce, srcici:. r.*.lk* kr*vní

cévy. prťrclrrŠk.v a jíccn. Na hrudníku vidíme dvě

bradavky,auŽenprsa.

Ur,rritř břišní dutiny rrajderne Žaludek, jaitra.

žlučn ík' sl itli r.ku, sl,ezi nu, l eclvi n'v. m očor'ý

mčclrýř. te'nké a tlusté střevo. a r'nitŤní pohlavrrí

or.gán.v.

Horní končetina je rozdělena na rameno' nadloktí,

loket, předloktí, zápěsÍi a ruku. Části ruky

zabrniii: hřbet a dlaň ruky, čtyři prsty a palec.

Dolní končetina je připojena na pánevní pletenec.

Je tvořena kyčlí (bokem), stehnem, kolenem

s čéškou, dolní část nohy holení vpředu a lýtkem

vzadu,kotníkem a chodidlem. Chodidlo se skládá

z nártu (hřbetu), cho di dla, klenbou a z pěti prstťr.

Ki:stril dospě1élro se sklái1á z r'íce ncŽ 20|} liostí"

které jsou složeny ztvrdé kostěné tkáně. Místo,

kde só setkávají dvě kostije spoj nebo kloub'

Pohyb je umožněn kontrakcemi a natahováním

svalů. Rozeznáv áme svalstvo hladké(nedobrovolné) a příčně pruhované (dobrovolné).

Celé tělo je kryto kůží. v těle je pět smyslů'. zrak,

sluch, čich, chuť a hmat.

Human bodY

The human body consists of the head, neck' trunk

and limbs (extremities).The head is the seat of the brain, several sense

organs and inlets for air and food. It consists oťthe

cranium covered by the scalp with hair, and the

face.The face is made up of the forehead, the eyes with

eyebrows and upper and lower eyelids' the cheeks'

tňe nose in the middle of the face, the mouth with

two lips, the tongue and teeth, the chin and the

ears.í.!t.- r iťt!, ir ':r i: i t ltr" h*itJ irttt l l!t* ir.ut-l l ' ' |1 c*ntit it ir

r l l* *crr, i ,.:ai t i: l:*hr**. t l:* pl l irrt 'rtr" tJtc l*l '"r 'nx itn' l

r,*ss.;}s iur* n*:"v*.s" .l.lr'; thvx:irÍ g1iu.rri 1ii:s r.ltt

:r*t*t.i*:: ilii$ťťt *í. th* t:**k'The diaphragm divides the trunk into the thoracic

cavity a.'d tň" abdominal cavity at its lower end.

The bony framework of the thorax is the sternum

and vertóbral column connected by the ribs. The

vertebral column is composed of vertebtae, each

having a spinal canal through which runs the

spinal cord. .}.1r* pr:irrcip*} pi}Íis ŮJ:.the tltorax are

tňe lrrngs. t}r* }r*rrr1. t}:* great blood r,essels. r.ir.

tri:*h*:it ancl tlre or:sophagus. On the chest we see

two nipples and, in women, the breasts'

Irrsicle.ihe ilbclorrrirral cavit'y rve Í.tnd tite stonrach.

tire ]ir,cr, thc gallblaclc1cr, tl.re pancÍeas, the sp|een.

the liiclne,vr, ih. rrinary blaclc{er. the small anci

large intestines, ald the irrternal reprotluctive

organs.Tňe upper extremity is divided into shoulder, the

..pp.,^ů*, the elbow, the forearm, the wrist and

ttió nana' The parts of the hand include: the back

and the palm of the hand' four fingers and a

thumb.The lower extremity is attached to the pelvic

girdle. It is constituted by the hip, the thigh, the

řnee with the patella, the lower leg with the shin

in front and cálf at the back, the ankle and the

foot. The foot consists of the instep (dorsum)' the

sole, the arches, and five toes'"I-ite skll1r:trin *l' *n aclttll conslsts tlť r:rorg thirn 2tXJ

iro:t*s^ which are made up of hard osseous tissue'

The point where two bones meet ts a Jolnt or

articulation. The movement is made possible by

the contraction and the extension of muscles' We

distinguish between voluntary and involuntary

muscles.The whole body is covered by the skin' There are

five senses in our body: sight, hearing, smell' taste

and touch.

Page 2: Vypracované-otázky-z-anglictiny

idské tělo je součástí jednotek a systémů se svoumnoŽinou orgánů a částí, a všechny musífunkcemi spolupracovat j ako celek.

1. Jaké jsou hlavní ěásti lidského těla?

2. Z č*ho se xÍ*llrtlá lirk1}

3, Jakó orgány 'naleznenle v břiš,ní dutinč?

4. I{o]ik. kostí nťr dospčiý člověk1)

Jaký je rozdi| mezt dobrovolnými anedobrovolnými svaly (myšleno hladkou apříčně prúovanou svalovinou)?Hladkou svalovinu nemůŽeme ovládat vůlí,příčně pruhovanou ano.

.l alqó dťtlež i té o'rgálr ;,,. naj d*nr c uv nitř llrrrdn ík u,.)

Do jaké části těla patří palec?

Palec najdeme na ruce.

The human body is a complex of units andsystems with their numerous organs and parts andall their functions have to work as a whole.

1. What are the main parts of the human body?

2. Whl* *l**s the n**k *i:r:l*ilr','

3. Whiclr CIrgans do u.e Íind in tlre abdonrinalcavity?

4. l-Irrlv rtralr'v bones are there ir'r ttre sk*]e|on oÍ,an arlnlt hunran?

What is the difference between voluntary andinvoluntary muscles?

We can't command involuntary muscles towork, but we can do it at voluntary muscles.

Whi'ch in:pcrtant {}rgÍrns c*n lre Í.nunrl ins'iclethe thorax'I

To what part of the human body does thethumb belong?We can find the thumb on the hand.

5.5.

6.

1.

6.

7.

Page 3: Vypracované-otázky-z-anglictiny

ř/ Téma 2Srdce a krevTep a tlak krve

Naše srdce je duý, svalnaý, konický orgán|ežící meziplícemi. Srdce má ve|ikost asi jako zavÍená pěst. Je|iostěny se skládají převážně ze srdeční svalu(myokardu), lemovaného a obk|openého membránami.Je předěleno přepážkou na pravou a levou po|ovinu,každá je pak rozdělena na horní komoru Zvanousrdeění síň a dolní komoru - srdečrrí komoru.odkysličená krev z duté ží|y prochází skrz pravou síňdo pravé komory. Ta se stlačí a pumpuje krev do plicskrze plicní artérii. Nově okys|iěená krev se vrací dolevé síně skrze plicní Ží|y a prochází do levé komory.Ta se silně stáhne a lypumpuje krev do tě|a ve|kouartérií _ aortou. Směr toku krve v srdci ie kontrolovátichlopněmi.

Naše artérie, ží|y a kapiláry jsou naplněny asi 5 litrykve. Krev je červená tekutina. Sktádá se z pevnýchčástí (krevní buňky) a tekuté ěásti zvané plasma' Pevnéčásti krvejsou erytrocyty (červené krvinky), |eukocyty(bílé krvinky), a trombocyý nebo krevrrí destičky(buňky na srážení krve).Erytrocyty nosí kyslík do buněk tkáni a pak se vrací doplasmy. Leukocy.|y napadají a ničí bakterie. Jsou mérrěpočetné než červené krvinky' Primární funkce buněknasráŽení krveje zástava krvácení (srážení krve).

Krevní systém má mnoho funkcí. Krev přerráší dů|ežitélátky jako kyslík, živiny a hormony do buněk tkání aodnáší pryč odpadní |átky, jako je oxid uhličitý amoěovina. Krev, stejně jako lymfa, chrání tělopřenášením buněk bojujícím proti nemocem (fagocyty)a proteinoých látek - protilátek' které bojují protiinfekci.Když se sestra stará o pacienta během dne nebo v ttoci,může vidět změny v pacientově situaci. odečítá jejich

puls a tlak krve aby zkontrolovala práci jejich srdce.

Když měří puls' musí zaznamenat:1' tepovou frekvenci, cožje frekvence srdečních úhozťr

2. sílu úhozů3. rytmus4. jestlije puls hluboký nebo mě|kýMísto' kde je puls nejsnáze cítit je na přední stranězápěsti, kde vřetenní tepna kříží rádius. Není těžké jej

změřit _ stačí jen položit tři prsty ruky přes vřetennítepnu a lehce stlačit.

Sestra by měla počkat něko|ik vteřin, neŽ začne počítatpuls, protože pacienti mohou bý. nervózní a jejich pulstím může být rych|ejší.

Topic 2Heart and blood

Pulse and blood pressure

Our heart is a hollow, muscular, cone shaped organlying between the lungs. The heart is about the size ofa closed fist. Its wall consists largely of cardiac muscle(rnyocardium), lined and surrounded by membranes. Itis divided by a septum into separate right and lcfthalves, each of which is divided into an upper chambercalled an atrium and lower chamber - ventricle.Deoxygenated blood from the venae cavae passesthrough the right atrium to the right ventricle. Thiscontracts and pLrmps blood to the lungs via thepulmonary arÍery. The newly oxygenated blood returnsto the left atrium via the pulmonary veins and passesthrough to the left ventricle. This forcefully contracts,pumping blood out to the body via the great artery -aorta. The direction of blood flow within the heart iscontrolled by valves.About 5 litres of blood fill our arteries, veins andcapillaries. Blood is a red fluid. It contains formedelements (blood cells) and fluid portion called plasma.The formed elements of the blood are the erythrocytes(red blood cells), leucocytes (white blood cells), andthrombocytes or platelets (clotting cells).Erythrocytes bring oxygen to the tissue cells and returnto the plasrna. Leucocytes attack and consume bacteria.They are less numerous than the red blood cells. Theprimary function of blood platelets is haemostasis(blood clotting).The blood system has many functions. Blood carriesvital materials such as oxygen, nutrients and hormonesto tissue cells and transports waste materials, such ascarbon dioxide and urea away. Blood, as well aslymph, protects the body by carrying diseased-fightingcells (phagocytes) and protein substances - antibodieswhich combat infection.When a nurse looks after her patients in the daytime orat night, she can see the changes in the patients'condition. She takes their pulse and blood pressure tocheck the work of their heart.While taking the pulse she must note:1. the pulse rate, which is the frequency of the heaftbeat2. the strength of the beating3. the rhythm4. if the pulse is deep or shallowThe point where the pulse is most easily felt is on theanterior surface of the wrist where the radial arterycrosses the radius. It is not difficult to take it - just putthree fingers of the hand over the radial artery andpress slightly.A nurse should wait a few seconds before she begins tocount the pulse, because the patients may be nervousand their pulse rnay be faster as a result.

Page 4: Vypracované-otázky-z-anglictiny

měrný srdeční tep je u dospě|ého 72 ilhozi zaminutu. U dítěte můŽe být srdeční tep rychlý skoro až140 úhozů za minutu. Po náročrrém cvičení srdcepracuje rychleji a puls tak bude také rychlejší, třeba100 úhozů. Po minutě nebo dvou bude puls opětnormální. Nepravidelnosti se mohou objevit jak uzdraých, tak u nemocnýclr. Pokud sestra nějakézaznamená, musí to okamžitě říct lékaři.Tlak krve (TK) je t|ak krve v arteriá|ní stěně. Může býtnormální, vysoký anízký, Norrná|ní tlak je mezi 1l0 _i40 (systolický tlak) na 70 - 90 (diastolický tlak).Když sestra měří pacientův TK, musí myslet na jehověk. Pacienti, kteří trpí vysokým tlakem' si mohoučasto stěžovat na bolesti hlavy, krvácení Z nosu abolesti srdce. To je ve|mi závažná zá|ežitost a sestra byměla bý k takovým pacientům velmi pozorná' Titopacienti by měli chodit k lékaři na pravidelnéprohlídky. Neléčená hypertenze vede k riziku mrtvice,anginy pectoris nebo srdečního záchvatu. Vysoký tlakkrve může také způsobit poškození ledvin a problémyse zrakem.

orÁzry:| ' Z jakých částí se skládá srdce?2. Jaká je role erytrocytů v našem těle?3' Co musí sestra zaznamenaÍ, když měří pacientůvpuls?4. Kde je možné nejsnáze změřit puls?5. Co musí sestra udělat, pokud zaznamenájakoukolinepravidelnost v tlukotu neboli v pulsu?6. Co je tlak krve?7 . Jaké druhy TK znáte?8. Na co si ěasto stěžuje pacient s lrypertenzí?9. Co by měl pacient s hypertenzí dělat?

The average pulse rate in adults is said to be 72 beatsper minute. In an infant, the pulse rate can be as rapidas 140 beats per minute. After heavy exercises theheart works faster and pulse will be faster too, perhaps100 beats. After a minute or two the pulse will benormal again. The irregularities occur both in healthand in illness. If the nurse sees dfly, she mustimmediately tell the doctor.The blood pressure (BP) is the pressure of blood in thearterial wall. It can be normal, high and low. Thenormal pressure is between 110 - 140 (the systolicpressure) over 70 - 90 (the diastolic pressure). When anurse checks the patients' BP, she must think of theirage. Patients suffering from hypertension may oftencomplain ofheadaches, nose bleedings and heartaches.It is serious matter and a nurse should be very attentiveto such patients. These patients should see a doctor forregular check-ups. Untreated hypertension puts one atrisk of stroke, angina or a heart attack. High bloodpressure can also cause kidney damage and sightproblems.

QUESTIONSl. What parts does the heaft consist of?2. |NhaÍ is tlre role of erythrocytes in our body?3. What must the nurse note while taking the patient'spulse?4. Where is the pulse most easily felt?5. What must the nurse do if she notices anvirregularity in the beating of the pulse?6. What is blood pressure?7. What kinds of BP do you know?8. What does a hypertensive patient often complain ofl9. What should a hypertensive patient do?

Page 5: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 3

Vyhodnocení pacientů

Když přijedete na místo, odkud volali záchranku,vykonáte určité postupy, kterými zjistíte, cochybí pacientovi' abyste si tak záměrně pomohlipři rozhodování, jakou záchrannou léčebnou péčimáte poskytnout a jak rychle má bý pacienttransportován do zdravotnického zaŤízení. Ty'topostupy jsouznámy jako vyhodnocení pacientů.

Vyhodnocení pacientů má několik hlavních cílů:o Určit, zda je pacient zraněn nebo má

somatickou chorobu. Toto určení jeza|oženo na zhodnocení prostoru a naobecném dojmu zpacienta, který sivytvoříme na začátku vyho dno cení'

. Zjistit a zvládnout okamžité Životohrožující zranění nebo podmínky. To jehlavním cílem v počátku vyhodnocení.

. Určení priorit _ bud' další hodnocení apéče na místě nebo okamžity transports hodnocením a pokračující péčí běhemcesty. Rozhodnutí o těchto prioritách se dějeběhem úvodních hodnocení a' pokud je tovhodné, během celého zbytku hodnocení

o Vyšetřit pacienta a shromáždit pacientovuhistorii. To se provádí během zaměŤení nahistorii a fyzické vyšetření, které jedůkladnější než při prvotním hodnocení'V některých případech je toto zaměÍení nahistorii a fyzické vyšetření následováno ještědukladnější detailní m fyzickým vyšetřením.

o Poskytnout další akutní péči za|oženou nazjištěních během zaměÍení na historii afyzickém vyšetření a na detailním fyz' vyš.

o Zmnitorovat pacientoly podmínky'ohodnocní efektivnosti Pče, která bylaposkytnuta doted' a nastavení vhodnépóče. Další vyšetření pokračuje dokud nenípacient předán nemocničním zaměstnancům.

o Dát informace o pacientovi nemocničnímupersonálu a zdokumentovat detaily hovoru(vyjezdu) _ přesně a úplně - během a nakonci hovoru (výjezdu)

Topic 3Patient Assessment

When you arrive at the sscene of an emergency call,you will perform certain procedures to ťrnd outwhat is l,wong with the patient, for the purpose ofhelping you decide what emergancy medical careshould be provided and how quickly the patientneeds to be transported to a medical facility. Theseprocedures are known as patient assessment.

Patient assessment has several main purposes:o To determine whether the patient is injured

or has a medical illness. This determination isbased on the scene size-up and generalimpression of the patient formed during theinitial assessment.

o To identifiy and manage immediately life-threatening injuries or conditions. This is themain purpose of the initial assessment.

o To determine priorities for the furtherassessment and care on the scene... vs.immediate transport with assessment andcare continuing en route. Priority decisionstaké place during initial assessment and' asappropriate, throughout the remainder of ttreassessment.

o To examine the patient and gather a patienthistory. This takes place during the focusedhistory and physical exam, which is morethorough than was the initial assessment. Insome situations, the focused history andphysical exam is followed by the even morethorough detailed physical exam.

o To provide further emergency care based onfindings made during the focused history andphysical exam and the detailed physical exam.

o To monitor the patient's condition, assessingthe effectiveness of the care that has beenprovided and adjusting care is needed.Ongoing assessment continues until the pati'ntis transferred to the hospital staťf.

o To communicate patient information to themedical facility staff and to document thedetails of the call - accurately and completely -during and at the conclusion of the call.

Page 6: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Je důleŽité si uvědomit' Že podmínky nebozranění každého pacientajsoujedinečné - i kdyŽsi pacient můŽe stěŽovat na stejné znaky apÍiznaky jako jiný pacient, kterého jste ošetřovalidříve. Je snadné si vypěstovat tunelové vidění azamětit se na pacientovu hlavní obtíž, důvod,kteý zapŤíčinil volání RZS, obzvláště pokud jeobtíŽ dramatická, bez určení veškerých stupňůpacientových podmínek.Například, přijedete na místo a najdete staréhomuŽe, který |eží v obývacím pokoji a stěŽuje sina nesnesitelnou bolest v kyčli Se zřejmoudeformitou' je velmi snadné udělat rychlýrozsudek a uzavŤít to tak, že pacient muselspadnout a poranit si kyčel' V tomto okamžikuse zdá, že okamŽité znehybnění kyčle,následované transportem do nemocnice, jenejvhodnější péčí pro tohoto pacienta.Nicméně, je důležité, abyste se zepÍa|i pacienta,aby určil příčinu pádu. Pokud pacient označí, žespadl jako následek šlápnutí na kobereček, jejasné zranění kyčle to, na co Se primarnězarnéřite. Ale dejme tomu, Že Vám pacientřekne, že spadl, ptotože, kdyŽ přecháze| pokoj,zaěa| trpét krutou bolestí hrudníku a závratí.Uvědomíte Si, že pacientův pád bylpravděpodobně způsoben medicínskýmipodmínkami, možná srdečním infarktem. Nyníse tak zaměŤeni na vyŠetření a léčbu změnilo.Nejprve se vypořádáte s medicínskou příčinou,která je možná závažnějši neŽ ztanění kyčle'Zranění kyčle' i kdyŽ je důleŽité, Se stalodruhotnou prioritou.

1. Coje ohodnocení pacienta?2. Co zahrnuje?3. Proč je důležité si uvědomit, že podmínky

každého pacienta jsou jedinečné? (Dejtepříklad možných chyb)

Vyřaď jedno:buňka, růst, vložit, zmenšitmnožství, dávka, smísit, přísadastejný, rutina, sklad, zák|adní

Přelož:Does it hurt here?How often do you drink alcohol?

It is important to realize that each patient'sconditions or injuries are unique - even through thepatient may be complaining of the same signs orsymptoms as another patient that you treatedpreviously. It is easy to develop tunnel vision andfocus in on the patient's chief complaint, the reasonthat is started for calling for EMS help, especially ifthe complaint is dramatic, without determining theentire extent of the patient's condition.For example, if you arrive on the scene and find anelderly man who is lying in the living roomcomplaining of excruciating pain to his hip withobvious deformity, it is very easy to make a quickjudgement and conclude that the patient must havefallen and injured his hip. At this point, it appearsthat immediate immobllization of the hip, followedby transport to the hospital, is the most appropriatecare for this patient.However, it is vital that you question the patient todetermine the cause of the fall. If the patientindicates that he fell as a result of tripping on therug, the apparent hip injury is your primaryconcern. But suppose the patient tells you he fellbecause, while crossing the room, he began tosuffer Severe chest pain anď dizziness. You rea|izethat the patient's fall was probably caused by amedical condition, possibly a heart attack. Now thefocus of the assessment and treatment has changed.You will deal first the medical condition, which ispotentially more serious than the hip injury. The rripinjury, even though significant, now becomes asecondary priority.

1. What is patient assessment?2. What does it include?3. Why is it importantto realize that each patient's

condition is unique? (Give an example ofpossible mistakes)

Add one out:cell, grow, insert, reduceamount, dose, combine, ingredientsimilar, routine, store, essential

Translate:Bolí to tady?Jak často pijete alkohol?

Page 7: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 4

První pomoc

Lidé by měli vědět' jak se chovat v různých životohroŽujících situacích a jak poskytnout první pomoc.Když se nehoda stane, měli bychom zůstat klidní ajednat bez paniky. Prostudujte si následující pravidlaprvní pomoci poskytované při krvácení, krváceníz nosu' zlomeninách, popáleninách, opaření,mdlobách...KRVÁCENÍV případě velkých pořezání, kdy se objeví krvácení,aplikujte tlak přímo rra krvácející část, např. čistoulátkou. (Pokud je to nutné i vlastními prsty.) Pokud jeto moŽné, zvedněte postiženou část do vzduchu'Použijte obinadlo a pevně obvaŽte. Pokud krevprosakuje skrz obinad|o, dejte přes něj další obinadlo.Nesundávejte obinadlo, které jste zaváza|i, Zavo|ejtezáchranku.

KRVÁCENÍ z NosuPožádejte postižerrého, aby si sedl a hlavu sklonildopředu, uvo|něte mu všechno těsné obleěení z krku ahrudníku. Smáěkněte pevně měkkou část nosu asi na10 minut _ nebo déle, pokud je potřeba' PožádejÍepostiženého, aby dýchal ústy. Neucpávejte nospostiženého. Nedovolte postiženému, aby se rypalV nose nebo smrkal. Vyh|edejte lékařskou pomoc'pokud krvácení nepřestane nebo pokud Se Znovuobjeví.ZLOMENINYZ\omenina je také známájako fraktLrra. Vzhledem jsoLrobvykle uzavřené nebo skryté. Mohou být otevřerré, tokdyž se kost dostane skrz kťrži nebo tam, kde je ránavedoucí ke z lomenině.Rysy zlomenin jsou následující- prasknutí kosti rnolrlo být slyšet zraněným

- bolest v místě nebo v okolí fraktury- postižený může normá|ně hýbat tor'rto částí- citlivost na dotek, pocení amoŽná, později, podlitiny.- zv|áštní tvar nebo divný úhel.Nepřemist'ujte zrněnou osobu, pokud není v nebezpečídalšího zranění. Podepřete a upevněte zraněnou část,dokud není podepřena jirrými prostředky' PoLrŽijtesrolované deky, kabáý, tašky.'. abyste podepřelizranění. Pokud jde o otevřenou zlomeninu, lelrcepřekryjte čisým obvazem. Netlačte ne něj. Abystezastavili krvácení, jemně smáěkněte strany zraněnídohromady. Nedávejte postiženémr"r nic jíst, pít nebokouřit. Zorganizljte převoz do nemocnice'

PoPÁLENINY A oPAŘENÍPopáleniny jsou výsledkem suchého Žáru, opaření

z vlhkého-nebo mokrého žáru. Popáleniny mohou

byt povrchové - velmi jemné a s červenou kůŽí,

nebo mohou byt puchýřovité nebo hluboké _

s měkkou, bledou nebo spálenou kůŽí.

Topic

First aid

People should know how to behave in various life-threatening situations and how to provide first aid.When an accident happens we should keep calm andact without panic. Study the follow rules of first aidprovided on bleeding, nosebleeds, broken bones, burnsand scalds and faintins etc.

BLEEDTNGIn case of large cuts when bleeding occurs applypreslrre directly on the bleeding part with a pad, e.g. aclean cloth. (Your fingers will do if necessary.) Ifpossible, lift the wounded part into the air. Apply' adressing and bandage firmly. If the blood seepsthrougli the dressing, put another bandage over the topof the original. Do not remove the dressing once inplace. Call for medical help.

NOSEBLEEDS (EPISTAXIS)Ask the casualty to sit down witlr his head bentforwards, loosen any tight clothing from around hisneck and chest. Pinch the soft part of his nose firmlyfor about 10 minutes - longer if necessary. Ask thecasualty to breathe through his mouth. Do not plugcasualty's nose. Do not allow the casualty to pick orblow his nose. Seek medical help if the bleeding doesnot stop or if it reocclrres.

BROKEN BONESA brokeri bone is also known as a fracture. Features areusually closed or concealed. They may be open whenthe bone has gone through the skin or where there is awound leading to the break.Features of broken bones are as follows:- A snap of bone might have been heard by thecasualty.- Pairr at or near the fracture,- The casualty cannost move the part normally.- Tenderness, swelling and perhaps, later on, bruising.- Odd shape or strange angle.Do not move the injured person unless he is in dangerof further injury. Support and steady the injured partuntil it is supported by other means. Use rolled upblankets, coats, bags etc. to support the injury. If it isan open fracture, cover liglttly with a clean dressing.Do not put pressure on it. To control any bleedinggently press the sides of the wound together. Do notgive the casualty anything to eat, dring or smoke.Arrange transpoft to hospital.

BURNS AND SCALDSBurns result from dry heat, scalding from moist or wetheat. Burns may be superficial - very tender and withred skin, or they may be blistered or deep - with waxy,oale or even charred skin.

Page 8: Vypracované-otázky-z-anglictiny

ba popálenin a opařenin je přesně stejná. Dejtepostiženou oblast pod studenou, pomalu tekoucí vodlt,nebo ji ponořte do studené vody a|espori na l0 minrrtnebo déle' dokud bolest přetrvává. odstraňte prstýnky,hodinky, těsné ob|ečení..' neŽ zaěne otékat.Nesundávejte Žádné oblečení, které je při|epené kekůŽi. Překryjte ob|ast igelitovým sáčkem nebop|astickou fo|ií (z nové role, nebo jinýrn čisým,nepropustným materiálem). Vyhledejte lékařskoupomoc. Nikdy neaplikujte tuky, krémy, masti nebonáplasti. Nepropiclrujte puchýře.MDLOBYPostižený se cíti slabý a zmámeny a padá k zemi. Pulsje obvykle pomalý nebo s|abý. Pokud se postižený cítína omdlení, posadte ho s hlavou mezi koleny' Povoltetěsné oblečení z hrudníku, břicha a pasu. Pokudpostižený spadl na zem, nechte ho tam, ale zvednětemu nohy do vzduchu. Sledujte dýchací cesý, dýchánía puls a bud'te připraveni na resuscitaci.

DUŠENÍZprůchodněte dýchací cesty a odstraňte všechnyviditelné překážky' jako falešné zuby nebo jíd|o.Podpořte kaše|. ohněte postiŽeného vpřed. Plácněte |ioaž 4x přesně mezi lopatky. Zkontroltrjte ústa' odstraňtepřekážky, pokud jsou viditelné. Pokud je třeba,zopakujte plácnutí. Pokud postižený přestane dýchat,postupujte podle A B C resuscitace. Pokud se drrsínemluvně nebo malé dítě, ohněte ho přes kolena, takžeje hlava níž, než žaludek. Udělejte sérii pevrrýchplácnutí do zad.

H}/IYZÍpÍcrnqurÍPokud je Žihadlo vidět, jemrrě ho vyndejte pinzetou.Aplikujte studený obklad, lékařský líh nebo roáokbikarbonátu sody'

pnpuŘÁriPřehřátí Ze Žáru se může objevit ve|mi ryclrle.Postižený si může stěžovat na bolesti hlaly a cítit seunavený, má závrať a nalzel. Vždy se ujistěte, žemimina a děti mají slurreěrií klobouk, kdyŽ jsou naslunci, a že maji dost tekutin k pití.Vezměte postiženélro Ze slunce. ochlazujtepostiženého doušky studené vody. Namiřte proudyvzduchu na postiženého ovíváním časopisem neboelektrickým větrákem. Pokud je v bezvědomí,zkontrolujte dýchání a puls a umístěte j"j dostabilizované polohy. Urychleně vyhledejte lékaře.

Existují ještě da|ší závaŽné události' které se mohoustát během našich Životů a ťyto oběti nutně potřebujíneodkladnou první pomoc: cizí tě|eso v oku nebov uchu, sluneční úžeh' úpal a otrava.

The treatment for burns and scalds is exactly the same.Place area untler cold, slowly running water orimmerse in cold water for at least 10 minutes, or longerif the pain persists. Remove any rings, watches, tightclothing etc. before the area starts to swell. Do notremove any clothing that is stuck to the skin. Cover thearea with a plastic food bag or cling film (from a newroll, or any clean, non fluf$ material). Seek medicalhelp. Never apply fats, creams, ointments or stickinggplasters. Do not interfere with blisters.

FAINTINGThe casualty feels weak and lightheaded and falls tothe grour,d. The pulse is usually slow or weak. If thecasualty feels faint sit him down his head between hisknees. Loosen tight clothing from around his chest,neck and waist. If the casualty has fallen to the groundleave him there but raise his legs in the air. Watch theairway, breathing and pulse and be prepared toresuscitate.

CHOKINGOpen the airway and remove any visible obstructionsuch as false teeth or food. Encourage coughing. Bendthe casualty forwards. Slap sharply between theshoulder blades up to four times.Check the mouth,remove the obstruction if it is visible. Repeat backslaps if necessary. If the casualty stops breathing,follow A B C of Resuscitation. If a baby or child ischoking, tip them over your knee so that the head islower than the stomach. Give a series of firm backslaps.

INSECT STINGSlf the sting is visible, gently relnove with tweezers.Apply cold pad, sr"rrgical spirit or solution ofbicarbonate of soda.

OVERCOME BY HEATBeing overcome by the heat can occur very quickly.The casualty may complain of a headache and feeltired, dizzy and nauseated. Always ensure that babiesand children wear a sun hat when ot in the sun, andthat they have plenty of fluids to drink.Get the casualty out of the sun. Cool the casualty downby giving him sips of cold water to drink. Dinectcurrents of air onto the casualty by fanning him with amagazine or an electric fan. If unconscious, checkbreathing and pulse, and place in the recoveryposition. Urgently seek medical help.

There are some other serious accidents which mayhappen during our lives and these causalties are inneed of immediate first aid: foreign body in the eye orin the ear, sunstroke and poisoning.

Page 9: Vypracované-otázky-z-anglictiny

-

Téma 5 Topic 5Emergency first aid

First Aid can be applied to any injury or accidentfrom electric shocks, to drowning and suffocation.However, it can't be done without special skillsand technique and a lot of practice as well.Emergency First Aid when applied properly and intime can save a man's life. The nurse is definitelythe one who should alwavs know what to do.

What to do in an emergencyi . ASSESS2. MAKE SAFE3. GIVE EMERGENCY AID4. GET HELPFirst, assess the situation. Is danger still present?Decide what has happened, ask the casualty andany witnesses how the accident occurred. Makesure that it is safe to approach the scene of anaccident and the casualty. Do not tum yourselfinto another casualty by going into a daneroussituation. When giving emergency aid, do not tryto do too much. Always treat the unconsciousfirst, then those who are bleeding and finally thosewith broken bones and other injuries. Never give acasualty anything to eat, drink or smoke. Then gethelp. Use a bystander to help you. Summon helpby using the 155 emergency telephone line (999 inthe U.K.).

ABCOFRESUSCITATIONIť the casualty is unconscious, gently shake hisshoulder and shout "wake up".

IF YOU GET NO RESPONSE...A. Open the airway. Lift the jaw and tilt the headto open the airway. Remove any object frominside the mouth.B. Check breathing. Look to see if the chest isrising and falling. Listen for the noise ofbreathing, feel for his breath against your cheek. Ifthe casualty is breathing turn him into therecovery position.C. Circulation - check the pulse. Find the pulsein the neck by placing your fingers to the side ofthe voice-box and pressing gently down. If puiseand breathing are both present, turn the casualtyinto the recovery position onto his side, takingcare to protect his face. His head should remaintitled with the jaw forward to maintain the openairway. Check that the casualty cannot rollforwards or backwards.

Akutní lékařská péče

První pomoc může bý poskytnuta při jakémkolizranění nebo nehodě od elektrického šoku potonutí a dušení. Avšak nemůŽe být posky.tnutabezspeciálních dovedností a techniky a stejně tak idostatku zkušeností. Pokud je akutní lékařská péčeposkýnuta řádně a včas, můŽe zachrániÍ lidskýživot. Sestra by měla být vždy ta' kdo ví, co dělat.

Co dělat v záchrance1. oHoDNoCENÍ2. ZABEZPEČENÍ3. PoSKYTNUTÍ AKUTNÍ PÉČE+. zÍsrÁNÍ povocINejprve zhodnot'te situaci. Je nebezpečí stálepřítomno? Rozhodněte, co Se stalo, požádejtepostiŽeného a svědky, aby řekli, jak se nehodastala. Ujistěte S€, že je bezpečné se přiblíŽitk místu nehody a postiŽenému. Nedostaňte samisebe do pozice postiŽeného vstupem donebezpečné situace. Když poskýujete prvnípomoc, nesnaŽte se dělat příliš mnoho. YŽdynejprve ošetřete osoby v bezvědomí, pak ty, kteříkrvácí, a nakonec ty se zlomeninami a dalšímizraněnimi. Nikdy nedávejte postiŽenému nickjídlu, pití nebo kouření. Pak zajistěte pomoc.Použijte okolo stojící, aby Vám pomohli. Vyzvětepomoc na telefonu I55 (999 v Británii).

A B C RESUSCITACEPokud je postižený v bezvědomí, jemně zatŤestejeho ramenem azavo|ejte ,,vzbuďte se...

KDY ŽNED o STANETE oDPoVĚĎA. Zprůchodněte dýchací cesty. Zvedněte čelista zakloňte hlavu, abyste uvolnili dýchací cesty.odstraňte jakékoli předměty z úst.B. Zkontrolujte dýchání. Podívejte se, zda sehrudník zveďá a klesá. Poslouchejte, zda Se oZVezvuk dýchání, zkuste, zda je cítit jeho dech na vašítváÍi. Pokud postiŽený dýchá, přesuňte ho dostabilizované polohy.C. Cirkulace - zkontrolujte puls. Najděte pulsna krku umístěním sých prstů na stranu odhlasivek a jemně stlaěte. Pokud je přítomen puls idýchání, přesuňte postiženého do stabilizovanépolohy na boku, dejte pozor, abyste ochránili jeho

obličej' Jeho hlava by měla zůstat zak|oněnás čelistí vpřed, aby se udrŽely otevřené dýchacícesty. Zkontrolujte, že Se postiŽený nemůŽepřetočit vpřed ani vzad'

Page 10: Vypracované-otázky-z-anglictiny

pokud se jedná o nehodu, ve které mohliŽený utrpět zlomeninu (např. při dopravní

hodě, pádu...), nehýbejte s ním!

POKUD JE PULS, ALE NE oÝcHÁNÍ, zač,nětes umělým dýcháním. Pevně stiskněte nospostiženého. Zh|uboka Se nadechněte a těsněpřitiskněte své rty kolem rtů postiženého.Vydechněte do jeho úst a sledujte zvednutíhrudníku. Nechte hrudník zcela klesnout. Pokudmusíte opustit postiŽeného, než ho přesunete doambulance, dejte 10 dechů před tím, neŽ půjdete, arychle se vrat'te' abyste pokračovali. Pokračujte sasi i0 dechy za minutu apo každých l0 nádešíchkontrolujte puls. KdyŽ začne dýchat, otočtepostiženého do stabili zované polohy.

POKUD NENÍ PULS ANI DÝCHÁNÍ, zavo|ejtepro pomoc, Zavo|ejte ambulanci a pak zaěnětesrdeční kompresi kombinovanou s umělýmdýcháním. Dejte 2 uměló dýchání. Položte hranujedné ruky 2 prsty pod spojení, kde se žebraspojují s hrudní kostí. Dejte sruhou ruku navrch,proplette prsty. Nechte paŽe napnuté a zmáčknéteasi 4-5 cm.

To udělejte 15krát v rychlosti 80 za minutu.opakujte celý cyklus (2 nádechy na 15 stlačení).Pokud se podmínky zlepší, Znovu zkontrolujtepuls. Dejte postiženého do stabilizované polohy.Nikdy nezkoušejte tuto techniku na zdravémčlověku _je to nebezpečné.

OTAZKY

However, if there is an accident in which thecasualty might'have sustained a bone fracture (e.g.car crash, fall...), don't move him!

IF THERE IS A PULSE BUT NO BREATHING,start artificial ventilation. Pinch casualty's nosefirmly. Take a deep breath and seal your lipsarround the casualty's lips. Blow into his mouthwatching the chest rise. Let the chest fallcompletely. If you must leave the casualty to sendfor an ambulance, give 10 breaths before goingand return quickly to continue. Continue at aboutl0 breaths a minute, checking the pulse after every10 breaths. When breathing starts, turn casualtyinto the recovery position.

IF THERE IS NO PULSE AND NOBREATHING, shout for help. Phone for anambulance, then start chest compressionscombinated with ventilations. Give 2 breathsartificial ventilation. Place the heel of one hand 2fingers breadth above the junction where theribcase meets the breastbone. Place the other handover the top, interlocking fingers. Keeping yourarms straight, press down 4 - 5 cms.Do this l5 times at a rate of 80 per minute. Repeatcycle (2 breaths to l5 compressions). If conditionimproves, recheck pulse. Place casualty inrecovery position.Never practise this technique on healthy people -it is dangerous.

QUESTIONS:

!!!! l DOPLNIT oTÁZKY l l l ! l

Page 11: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 6Příjem

V Británii je nejvíce lidí, kteří onemocní, léčeno domasqými rodinrrými lékaři. Ale ne všechny nemocimohou b;ýt léčeny doma, proto je rnnoho lidí přijato donemocnice někdy během jejich života. Jsou přijati bud'jako domluvené příjmy nebo jako akutní příjmy.

Pacient, kteý jde do nemocnice jako domluvenýpříjem, již dříve navštívil ambu|antní kliniku, na kteroubyl odeslán rodinným lékařem. Na klinice je vyšetřen'je sepsána jeho dosavadní historie a jsou provedenavšechna nezbytná vyšetření. Pokrrd je doporučenpříjem' je jeho jméno dáno na čekací list a když je navhodném oddě|ené vo|né lůžko, je mu poslán dopis,kteý mu řekne, kdy se hlásit v nemocnici na příjem.K tomuto dopisu většina nemocnic přikládá leták, kte{ýpacientovi říká, co bude během pobytu v nemocnicipotřebovat. Leták také nastiňuje všeobecná pravidla naoddělení a poskytuje detaily o návštěvních hodinách'

Mnoho lidí jde do nemocnice jako výsledek nehodynebo náhlé nemoci. Tito pacienti jsou zváni náh|épříjmy. Často jsou vážně nemocní a potřebujíneodkladnou péči a pozornost. obvykle jsou bráni nahrná|ní nebo akutní oddělení arnbulancí. Casto jsouv bezvědomí. Někdy jsou doprovázeni přáte|i aznámými, Na žurnálním oddělení jsou vyšetřeni a jeposkytrruta nezbytná |éčba' Pokud je to možné, jezjištěna historie pacienta. Je uvědoměno vhodnéoddělení, že jim posílají pacienta, takže je možnéudělat nezbytné přípravy.

Po příjmu musí pacient nebo jeho příbuzní vyp|nitpříjmovou kartu. Karta musí obsa|rovat: jrnénonemocnice, oddělení, příjmerrí, jméno (ména), adresua telefonní číslo, datum narození, občanství,zaměstnání (u dětí zaměstrrání otce), náboženství,jméno a adresu příbuzného (nejbližší příbuzní), jménoa adresu praktického lékaře a jméno chirurga rrebolékaře, který se stará o tento případ'

otÁzry:1. Co se musí udělat, než jsou lidé v Británii posláni donemocnice?2, Co Ííká dopis z nemocnice pacientovi?3' Jací pacientijsou pos|áni do nemocnice jako akutnípříjmy?4' Jaké nehody se mohou stát lidem?5. Dejte příklad náhlého onemocnění.6. Chtě|i byste mít rodirrrrélro |ékaře? Proč?7. ByIi jste někdy přijati do nemocnice? Co se Vámstalo?

Topic 6 ' Admissions

In Britain, most people who fall ill are treated at homeby their family doctors. However, not all il lnesses canbe treated at home, so many people are admitted tohospital at some time during their lives. They areadmitted either as ananged admissions or asemerhency admissions.A patient who goes to hospital as an arrangedadmission has previously attend an out-patients clinicto which he has been sent by his family doctor. At theclinic he is examinated, his previous history is takenand all the necessary investigations are carried out. Ifadmission is recommended, his name is put on awaiting list and when a bed in an appropriate wardbecomes vacant, he is sent a letter which tells himwhen to report to the hospital for admission. With thisletter most hospital enclose a leafet telling the patientwhat he will need while he is in hospital. The leafetalso outlines the general ward routine and gives detailsof visiting hours.Many people go into hospital as a result of accident orsudden illnesses. These patients are called emergencyadmissions. They are often seriously ill and in need ofimmediate care and attention. They are usually taken tothe casualý and emergency department by ambulance.They are often unconscious. Sometimes they areaccompanied by friends and relatives. In the casualtydepartment they are examined and the necessarytreatment is carried out. If possible their previoushistories are taken. The appropriate ward is notifiedthat a patient is being sent up so that the necessarypreparations can be made.After admission, the patient or liis relatives must fil l inthe admission card. The card must contain: the name oftlie hospital, ward of depaftment, surname, firstname(s), address and telephone number, date of birth,civil state, occupation (in case of a child father'soccupation), religion, name and adress of next of kin(nearest relation), narne and address of GP (generalpractitioner) and name of surgeon or physician incharge ofthe case.

QUESTIONS:1 What has to be done before people in Britain are sentto hospital?2. What does a letter from the hospital tellthe patient?3. What patients are sent to hospital as emergencyadmissions?4 What accidents may happen to people?5 Give examples of sudden i l lnesses.6 Would you like to have a family dotor? Why?J Have you ever been admitted to hospital? What waswrong with yor-r?

Page 12: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma7

Místa zločinu

Je velká šance, Že jako EMT.B budete vyjíŽdětna místa činu téměř stejně často jako k nehodámmotorových vozidel. Zbraně jsou druhé, jen zanehodami motorových vozidel, v příčináchsmrtelných nehod.Místa zločinu vyžaduji speciální pozornost

věnovanou zajištění osobní ochrany pro EMT-B.Pamatujte si, že zajištění vlastního bezpeč,i jeprvním krokem při hodnocení místa. Pokud jsteposláni na místo zločinu, počkejte na pŤýezdpolicie a jejich zajištění místa před tím, neŽ sepokusíte vstoupit. Nevstupujte na známá místazločinu, dokud nejsou zabezpečena policií'Avšak někdy se stane, že jste vysláni na místa,

která nebyla označena jako místa zločinu, ale nakterých předpokládáÍe, Že mohou být do zločinuzapojena. Hlášení o zranění pozdě v noci m:ůžebýtjedna ztakových okolností. Volaní do oblastis vysokou kriminalitou můŽe b;ýt další'Pamatujte si, Že někdy dispečer nebude vědět, že

místo je takové. Kďyž jste na cestě k takovémumístu, zkontrolujte si, jestli bylo voláno i napolicii. Pokud ne, vyžádejte si jejich podporu'Vyčkejte na policejní zá|oltu.

Příjezd na místoDokud jste ještě několik bloků od místa, vypněte

sirénu a majáky, Vzbudíte méně pozornosti namístě a minimalizujete moŽnost přitáhnutí davu'Pokud se ukáže, Že je místo příliš nepřátelské neboohroŽující, nezastavujte, ale projed'te a počkejte napolicej ní zá|ollu v bezpečné oblastiU místa zločinu, kde mohou bý zapojeny zbraně,

parkování dva nebo tři bloky dál vás obvyklemůže dostat mimo smrtelnou zónu' Ta je

definována jako oblast kontrolovaná nepřét.elskoustřelbou. Pokud má někdo v domě zbraň,je oblastkolem I20 stupňů před domem přinejmenšímčástečně vystavená nepřátelské střelbě. Smrtelnázónanení statická, vŽdy se mění.

orÁzt<y:1. Jaké kroky byste měli sledovat jako EMT-B'

kdyŽ se dostanete na místo zločinrr?2. Jakéjsou nejběŽnější scénáře zločinů v Praze?

3. Máte nějakou osobní zkušenost?

Topic 7 ' Crime Scenes

Changes are good that, as an EMT-B, you willrespond to crime scenes almost as frequently asyou will to motoÍ vehicle cars. Firearms aresecond only to motor vehicle crashes as a cause ofdeath trauma.

Crime scene require special attention to ensurethe personal protection of the EMT-Basic.Remember, that ensuring your own safe is the firststep in a scene size-up. Ifyou are sent to the sceneof a crime, wait for the police to arrive and securethe scene before you attempt to enter. Do not entera known crime scene unless it has been secured bypolice.

However, there will be times when you are sentto scenes at which no crime has been reported butat which you suspected that a crime might beinvolved. A report of an injury late at night mightbe one such circumstance. A call to an area with ahigh crime rate might be another.

Remember, there will be times the dispatchermay not know that the scene is like that. Whileyou are en route to such scene, check to see ifpolice have also been called. If they have not,request their support. Wait for police back-up.

Arriving at the sceneWhile still several blocks from the scene turn off

the siren and emergency lights. You will draw lessattention to the scene and minimize the chances ofdrawing a crowd. If the scene appears too hostileor threatening, do not stop but drive on and awaitpolice back-up in a secure area.

At crime scenes in which guns might beinvolved, parking two or three blocks away willusually put you outside of the killing-zone. This isdefined as the area controlled by hostille fire. Ifsomeone inside the house has a gun, an aÍea about120 degrees ín front of the house is at last partialyexposed to hostile fire. The killing-zone is notstatic, is always subject to change.

QUESTIONS:1. What steps you, as an EMT-8, should follow

when approaching crime scenes?2. What are the most common tapes of crimes in

Prague?3. Have you got any personal experience?

Page 13: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 8

Amnézie

Amnézie je stav ,Úp|né ztráty paměti u člověka.NemůŽe si vybavit svou identitu ani nic ze svéminulosti. Amnézie může být trvalá nebo dočasná.

Jeden ýp amnézie mťrŽe být následek zraněni hlavy.Člověk si nemůŽe vybavit nehodu nebo Lrdá|ostibezprostředně po nehodě. Ale stále může být schoperrpokraěovat ve svých aktivitách a uvědomovat si svéokolí. I když došlo k váŽnému poškození mozku,paměť se obvyk|e vrátí během několika dlí.

Existuje další druh amnézie, hysterická amnézie. Tose může stát, když se člověk snaží dostat ze situace'kterou ve svém životě nedokáŽe unést. Úzkost se stanetak ve|kou, že je člověk nucen ji zapornenout. Tatoamnézie se objeví, pokud člověk musí potlačit mnohoze svých přirozených pudů a pocitů. Když zapomenena úzkost, Zapomene také rra velké množství dalšíchvěcí, dokonce zahrnujících jeho identitrr. Pořád můžejednat normálním zpťtsobem, ale nebude schopen sivybavit nic o své mirrulosti. Jedná tak normáIně, Že semůže pohybovat bez přitahování pozornosti. Nebo simůže osvojit novou identitu. Pak si můŽe riáhle paměťobnovit. Pokud se tak nestane, psyclriatrická pomocmu to můŽe umožnit. Když znovu získá pamět',nedokáže si r,ybavit udá|osti, které se staly bě|rernobdobí amnézie.

Nyní si přečtěte příběhJednou měl mladý muž nehodu na svém motocyklu'

během které utrpěl několik rnenšíclr zranění' Mělmodřinu na levé straně čela a slabé krvácení z levéhoucha. Byl vzat do nemocnice na vyšetření, ale rentgenneukáza| Žádné da|ší zraněni, Doktor, který ošetřova|m|adého muže, rozhodl, že ho riechá v nemocnici napozorování, protoŽe mě| obtíže při mlrrvení a vypadalvelmizmatený.

o dden později byl schopen vést normální rozlrovor.Avšak nepamatova| si, kolik mu je nebo ttic, co se sta|opřed nehodou. Jak šel čas, část jeho paměti se vrátíla.Byl schopen přijmout místo ve své staré práci vevesnici a uspokojivě ji vykonávat. Ale často se ztrat||,kdyŽ se procháze| vesnicí a bylo pro něj obtížné sipamatovat, co dělal bělrern dne.

Jeho paměť se pomalu vracela. V jeho paměti by|ajen jedna úplrrá mezera. Nepamatoval si vůbec riic otom, co dělal pár minut před nehodou a samotnounehodu. Tahle část paměti se nikdy nevráti|a.

otÁzry:l. Převyprávějte příběh.2. Jaký je rozdí| mezi dočasnou a trrlalou amnézií?

3. Jaké další ýpy amnézie znáte?

Topic IAmnaesia

Amnaesia is a state of total loos of memory by aperson. He cannot recall his identity or anything abouthis past. Amnaesia can be permanent or temporay.

One type of amnaesia may result from an injury tothe head. The person cannot recall the accident orevents following the accident. But he still may be ableto carry on his activities and be avare of hissurroundings. Unless there has been serious damage tothe brain, memory usually returns within a few days.

There is anotlrer kind of amnaesia, histericalamnaesia. It may happend when a person tries toremove himself from a situation he cannot bear in hispersonal life. The anxieý has become so great that theperson is forcet to forget it. This amnaesia often ariseswhen the person feels he must suppress many of hisnatural impulses and feelings. By forgetting anxiety, healso forgets a great many other things, even includinghis identity. He may still act in a normal manner, butrnay be unable to recall anything about the past. Heacts so normally that he may move about withoutattracting notice. Or lre may assume a new identity.Then he may suddenly recover his memory. When thisdoes not happen, psychiatric help may enable him todo it. When he does regain his memory, he does notrecall events which took place during his period ofamnaesia.

Now read this storyOne day a young man had an accident on his

motorbike in which lie suffered a few minor injuries.There was a bruise on the left side of his forehead andsome slight bleeding from his left ear. He was taken tohospital for examination, but the X-ays didn't showany other injuries. The doctor who was treating theyoung man decided to keep him in hospital forobservation because he was having difficulties inspeaking and seemed very confused.A week later he was able to carry on a normal

conversation. However he couldnot remember his ageor anything that had happened before the accident. Asthe time vent by, part of his memory came back. Hewas able to take up his old job again in the village anddo it satisfactorily. But lie often got lost when walkingaround the village and found it difficult to rememberwhat he had done during the day.

Slowly his mernory continued to return. There wasonly one complete gap iri his memory. He couldremember absolutely nothing about what he had done afew minutes before the accident or the accident itself.This part of his mernory never came back.

QUESTIONS:l. Retell by the story.2. What is the difference between temporary and

permanent amnaesia?3. What other type of amnaesia do you know?

Page 14: Vypracované-otázky-z-anglictiny

)/ Téma 9 Topic 9

Léky

Podávání lékůLéky mohou být podávárry ústy, injekčně, inhalačně

nebo konečníkem; ty, které jsor-r určeny k léčběurěiých lokálních podmínek mohou být aplikovány nakůži, nebo nakapány do oěí, nosu nebo uší. Ujistěte se'že předepsaný průběh léčby je sledován aŽ do konce,obzvláště antibiotika. Všechny léky by mě|y býtbezpečně uchovávány.Léky podávané úsý mají několik forem. Molrou to

být roztoky, tableý, kapsle, pi|ulky nebo prášek.Než začnete podávat jakýkoli typ |éku ústy, připravte

si malý tác se sklenicí vody' léky, které budetepotřebovat, a čistou skleniěku rra léky nebo 5ml lŽičku.Nejprve musíte zkontrolovat lahvičku nebo krabičkupřeětením štítku na nich. Před podáním lékůpacientovi, znovu zkontrolujte štítek jako 2. korrtrolu.Když podáváte tab|eý, kapsle nebo pilulky, vytřeste

správný počet tablet na lžičku. Podejte pacierrtovitab|eý na|Žičce spo|ečně se sklenicí vody. Ujistěte se,že spolykal tablety. Potahované tablety, kapsle apilulky musí být spo|knuty celé. Jsou potažené kvůlinepříjemné chuti nebo jsou určeny k pomalómr-rrozpuštění v Žaludku. Nepotahované tableý mohoLr býtnožem rozděleny na menší kousky nebo rozdrcenymezi dvěma |Žícemi, pokud to |ékař schválí'Když podáváte roztoky, zkontrolujte dávku a datum

spotřeby. Dejte ukazovák přes víčko a dobře protřeptelahviěku. Sundejte víčko a poloŽte ho na tácek, vnitřrrístranou nahoru. Držte skleničku na ťtrovni očí aodměřte nařízenou dávku. Znovu zavÍete šroubovacívíěko nebo zátku. Podejte pacientovi dávku na tácku aujistěte se, žeji vypil'Když podáváte prášek, můžete ho bud' smíchat

s džemem nebo medem nebo zamíchat do maléhomnožství mléka nebo vody a dát pacientovi najednou.Místní aplikace léků do krku je obvykle formou

zdravotního bonbonu rrebo kloktadla. Pacient cucábonbon dokud se úplně nerozpustí nebo vyplachujeústa a krk kloktad|em.Rektální léky jsou podávány jako čípky nebo jako

klysýr. Jsou v|oženy do koneěníku a pacient jepoŽádán, aby se je snaŽil udrŽet' Cípky jsou konické apevné. Protože jsou vyrobeny z|átky, která Serozpouští při tě|esné teplotě, čípky se rozpustí, kdyžjsou umístěny do konečrríku. Lék je absorbovánpomalu a efekt trvá po několik hodin.Léky podávané inhalaěně jsou přidány do páry a tak

ziskají formu pro inhalaci. Alternativně mohou bytpacientovi podány s aerosolem nebo jako inhalátorobsahující vhodný lék, ktery pacient může využítkdykoli to bude potřebovat'Injekění léky jsou obvykle podávárry lékaři nebo

sestrami. Jsou různé ýpy injekcí. PodkoŽní injekcejsou vstříknuty právě pod kůži; mezisva|ové jsottvstříknuty spíše h|ouběji do svalu; intravenózní jsortvstříknuý do Ží|y.

Medicines

Giving medicinesMedicines can be given by mouth, by injection, by

inhalation, or via the rectum; those designated to treat aspecific condition locally can be applied to the skin, orinstilled into the eyes, nose or ears. Ensure a prescribedcourse of treatment is followed to the end, particularlyantibiotics. All medicines sliould be stored safely.Medicines given by mouth come in several forms.

They can be liquids, tablets, capsules, pills or powders.Before you staft to give any type of drug by mouth,

prepare a small tray with a glass of water, the drugsthat you need, and a clean medicine glass or 5 mlspoon. You must first check the bottle or box byreading the label on it. Before giving the medicine tothe patient, read the label again as a double-chceck.When giving tablets, capsules or pills, shake out the

correct number of tablets into a spoon. Give the tabletto the patient in the spoon, accompanied by a glass ofwater. Make sure he swallows the tablet. Sugar-coatedtablets, capsules and pills must be swallowed whole.They are coated either against an unpleasant taste orare meant to dissolve slowly in the stomach. Uncoatedtablets can be divided into smaller pieces with a knifeor crushed between two spoons, provided that thedoctor approves.When giving liquides, check the dose and expiry date.

Place your index finger over the top, and shake thebottle well. Remove the top and put it on the tray, innerside upwards. Hold the glass at the eye level andmeasure the dose ordered. Replace the screw cap orcork. Give the dose to the patient on a tray, and makesure he drinks it.When giving powders, you can either mix the powder

with jam or honey or stir it into a small quantity ofmilk or water and give it to the patient at once.Local application of medication to the throat is

usually in the form of a lozenge or a gargle. Thepatient sucks a lozenge until it completely dissolves, orhe rinses the mouth and throat with a gargle.Drugs via the rectum are given as suppositories or

retention enemas. They are inserted into the rectumand the patient is asked to try to retain them. Asuppository is cone-shaped and solid. Because it ismade of a substance that melts at body temperature, thesuppository melts when placed in the rectum. The drugis absorbed slowly and the efect lasts for several hours.Drugs given by inhalation are added to steam and

take the form of an inhalation. Alternatively the patientcan be provided with an aerosol or inhaler containingthe relevant drug, which he can use by himself whenhe needs to.Drugs by injection are usually given by doctors or

nurses. There are various types of injections.Subcutaneous injections are injected just under theskin; intramuscular are injected rather deeper intomuscle; intravenous are injected into a vein.

Page 15: Vypracované-otázky-z-anglictiny

l-/Il /| / oční' ušní nebo nosní kapky jsou dodávány v malých| / lahvičkách rybavených kapátky, v malých plastoých| / nádobkách nebo také jako jednotlivé aplikátory.V Některé jsou nebezpečné, pokud se pozřou ústy' oční|' kapky se dodávají sterilní, a měly by být použity v

omezené době po otevření: vždy zkontrolujte, jestli jeto ten případ. V příbalu může být datum expirace'kteý musí bý sledován bez ohledu na datum otevření.Lokální kožní medikace může byt aplikována kvůli

lokální akci nebo absorpci. o|eje, mazání, svíracíprostředky a roáoky jsou lokální formy léků, kteréjsou ap|ikovány přímo na kůži nebo sliznici. Léčebnéšampony jsou také používárry na léčbu pokoŽky. Mastimohou bý bud'nanešeny nebo vetřeby do pokožky'Pokožka by měla být vyčištěna před nanesenírn |éků.

CVICENI:Kteráz následujících tvrzení jsou pravdivá a která jsouIež?

1. Některé léky by měly být skladovány nabezpečném místě' (LEŽ)2. Než podá lék pacientovi, měla by sesrta přečíst

štítek na lahvičce dvakrát. (PRAVDA)3. Tableý jsou podávány pacientovi ve sklenici vody

na tácku. QEŽ)4. Než budete podávat lék ústy, potřebujete čistou

skleničku nebo lžičku. (PRAVDA)5. Tab|eý musí být spolknuý celé (LEŽ)6. Léky v potahovanýc|r tabletách rnají vždy

nepříjemnou chuť. (PRAVDA)7.Když protřepáváte lahvičku, mě|i byste drŽet víčko

ukazovákem. (PRAVDA)8' Hořké prášky musí bý vŽdy smíchány s džemem

&EŽ)9. Léky podávané jako čípky mají obvyk|e okamŽitý

úěinek QEŽ)l0. oční kapky musí být porržity okamžitě po

otevření lahvičky nebo nádobky. (LEŽ)ll' Masti by měly bý naneseny na čistou pokožku.

(PRAVDA)

Eye, ear or nasal drops are supplied in small bottlesfitted with droptriers, in little plastic containers or evenas a single application. Some are dangerous if taken bymouth. Eye drops are supplied sterile, and should beused within a limited period after opening: alwayscheck if this is the case. In addition there can be anexpiry date, which must be observed irrespective of thedate on which the drops are opened.Topical skin medication can be applied for local

action or absorption. Oils, ointments, astringents andlotions are topical forms of medication that are applieddirectly to the skin or mucous membranes. Medicatedshampoos are also used for treating the skin. Ointmentscan be either spread, or rubbed into the skin. The skinshould be cleansed before applying the medication.

EXERCISE:Which of the followins statements are true and whichare false?

L Some medicines should be stored in a safe place.(FALSE)2. Before giving the medicine to the patient, the nurse

should read the label on the bottle twice (TRUE)3. Tablets are given to the patient in a glass of water

on a tray (FALSE)4. Before giving the medicine by mouth, you need a

clean glass or a teaspoon. (TRUE)5. Tablets must be swallowed whole. (FALSE)6. Drugs in coated tablets always have arr unpleasant

taste. (TRUE)7. When shaking a bottle, you should hold the top

with your forefinger. (TRUE)8. Bitter powders must always be mixed with jam.

(FALSE)9. Drugs given as suppositories usually have an

immediate effect. (FALSE)10. Eye drops must be used immediately after

opening the bottle or container. (FALSE)11. Ointments should be applied to clean skin.

(rRUE)

Page 16: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 10 Topic 10

Autonehody

Jakmile Se záchranáři dostanou k autonehodě'jejich pozornost se přirozeně a okamžitě zaměřujena pacienta nebo pacienty. Ale neŽ se přiblíŽík pacientům' musí zhodnotit celkovou scénu. Tozahrnuje oblasti vlevo' vpravo, vpředu' vzadu,nada pod poškozeným vozidlem. Hranice nehodymohou byt limitovány najedno vozidlo, nebo serozšíří na stovky stop při hromadné nehodě nebonehodě ve vysoké rychlosti. KdyŽ se hodnotíoblast nehody, dává Se obzvláště pozoT nanásledující body.

. Je vozidlo stabilní?

. Pokud není, můŽete jej bezpečně stabilizovatnebo je nutný další personál a vybavení?

. Je poškozené silnoproudé elektrické vedení?- Považujte veškeré silnoproudé vedení zaaktivní (pod proudem), dokud vám zástupcienergeticlEch společností neřeknou, že nejsou.-Dráty silnoproudého vedení mohou bytnaautě, pod autem nebo se mohou dotýkatochranného zábradli nebo drátěného plotu, sekterým je auto v kontaktu.- Dtáty mohou |ežet na mokré zemi, čímŽmůŽe bý pod proudem velká oblast.

. MůŽe roztŤepený kov nebo rozbité sklozpůsobovat zranění?- Může bý odehnut, překryt nebo jinakizo|ován, aby se minimalizova|o zraněni?

. Uniká palivo, a pokud ano, je někde v okolízdroj vznícení?

. Hoří?- Pokud ano, byli přivoláni hasiči?- Pokud je možnázác|tana, nepřibliŽujte sek hořícímu vozidlu přímo zepředu nebozezadu, kde jsou riz1ka ohně a výbuchunejvětší, a|e ze strany.

1. Co je jednotlivá a co hromadná autonehoda?

2. Popište jednu autonehodu, které jste sezúčastnil jako záchr an፠.

3' Jaké jsou hlavní body, které musíte sledovat,když se dostanete k autonehodě?

Car Scenes - Crash Scenes

At a crash scene, the EMT-B's attention is drawnnaturally and immediately to the patient orpatients. But before approaching the patients, theEMT-B must assess the total scene. This includesthe areas to the left, right, front, back, top, andbottom of the vehicles involved. The boundariesof the accident scene can be limited to a singlevehicle or can extend for hundreds of feet inmultiple-vehicle or high-speed crashes. Whenassessing a crash scene, pay particular attention tothe points below.

. Is the vehicle stable?

. If not, can you safely make it stable or areadditional personnel and equipmentnecessary?

. Are power lines involved?- Consider all power lines to be energizeduntil a power company representative tells youthey are not.- Power lines can be on the car, under the car,or touching a guardrail or wire fence that thecar is in contact with.- The lines may be lying on wet ground andenergizing a large area.

. Does jagged metal or broken glass pose athreat?- Can such material be avoided, covered, orotherwise isolated to minimize the threat?

. Is there fuel leaking and, if so, is there anignition source nearby?

. Is there ťrre?- If so, has the fire department been called?- Ifrescue is possible, do not approach aburning vehicle directly from the front or therear, where fire or explosion hazards aregreatest, but from the side.

l. What are single car and multiple car-crash?

2. Describe one car crash where you acted as anEMT-B.

3. What are the main points to follow when youcome to a car crash?

Page 17: Vypracované-otázky-z-anglictiny

RakovinaNejprve, co je rakovina? V podstatě je to, kdyŽ sebuněčné dělení v těle dostane mimo kontrolu. JakokdyŽ nové ,,divoké.. buňky pokračují v dělení, taktvoří větší a větší masu tkáně, Takže rakovina jenekontrolovatelný růst (a šíření) tělních buněk.Rakovina se můŽe objevit vkaždém druhu buněk.ProtoŽe máme mnoho rŮzných druhů buněk,máme mnoho druhů rakoviny' U člověka saméhojsou stovky rbzných druhů rakoviny takžerakovina není pouze jedna nemoc' ale velká rodinanemocí. To je jeden z problémů při hledaní léčbyna rakovinu.Jedním přístupem, jak se vyrovnat s problémemrakoviny, je naučit se, kteří činitelé způsobujírakovinu. Vědci také potřebují přesně vědět, jaktakoví činitelé způsobí, Že normální buňky zaěnouprodukovat rakovinné buňky. Doufají, Že timtozpůsobem budou moci nemoci předcházet. Dalšísměry výzkumu zahrnuji hledání činitelů' které byničily rakovinné buňky v těle, tak jako moderníantibiotika ničí bakteriální buňky.

Role ošetřovatelů v péči o nemocné rakovinouMožnávice než u kterékoli jiné nemoci, diagnózarakoviny je výzvou pro ošetřovatele (sestry).Sestry specializované na péči o lidi s rakovinoupoužijí prvky svých pečovatelských znalostí adovedností při pomoci pacientovi a jeho rodině přiléčbě rakoviny' KaŽdá sestra má odpovědnostv léčbě rakoviny a m:ůže učinit vhodný přínos.Sestry jsou zahrnuty do fáze aktivní léčby nemoci;nicméně mají příleŽitost zapojit se do prevence adetekce. Mnoho pacientů dnes Žije Se Svou nemocídé|e, neŽ to dříve bylo moŽné' a tak sestry pracujís pacienty, kteří jsou v epizodě akutní nemoci' ataké s těmi, kteří jsou v období celkového zdravi.Sestry pracují s pacienty, kteří se vracejí do škol,do práce, nebo k rodinným povinnostem a mohoujim tak pomoci s komplexními rehabilitačnímiplany.Každá sestra by měla znát pŤíznaky a symptomyrakoviny a proč se objevují. Měly by znát rizikovéfaktory pro danou rakovinu, pravidla pro vyšetřenírakoviny a jak provádět sebe-vyšetřovacítechniky. Sestry jsou často ve svých rodinách av komunitě v pozici, kdy se ostatní uěí změnyv Životním stylu, které mohou předcházetrakovinu, a tak zvýštt pravděpodobnost časnédetekce. Sestra. která se chce zaměřit na rakovinu,může pracovat na specializovaných odděleníchnemocnic nebo zaŤízeních ambulantní péče. MůŽepracovat i v centrech s preventivními a detekčnímiprogramy nebo screeningových centrech.

Topic 11Cancer

First, what is cancer? Basically, it is when processof cell division in the body gets out of hand. Asthe new "wild" cells continue to divide, they forma larger and larger mass of tissue. So cancer isuncontrolled growth (and spread) of body cells.Cancer can occur in any kind of cell. Since thereare many different kinds of cells, there are manydifferent kinds of cancer. In man alone there arehundreds of different kinds of cancer - so canceris not one disease, but a large family of diseases.This is one of the problems in finding a cure forcancer.One approach in dealing with the problem ofcancer is to learn what agents cause cancer.Scientists also need to know exactly how suchagents cause normal cells to produce cancerouscells. In this way they hope to be able to preventthe disease. Other lines of research involve thesearch for agents to destroy the cancer cells in thebody, just as modern antibiotics destroy bacterialcel ls.

Nursing roles in cancer carePerhaps more than any other disease, the diagnosisof cancer is a challenge to nurses. Nursesspecializing in cancer care apply aspects of theirknowledge of nursing and skill to help the patientand family along the cancer caÍe continuum.Every nurse has a role of responsibility in cancercare and can make a valuable contribution. Nursesare involved in the active treatment phase ofdisease; however, they may have opportunities toparticipate in prevention and detection. Manypatients today live longer with their disease thanwas previously possible and so nurses work withpatients who have acute disease episodes and alsoperiods of general wellness. Nurses work with thepatients who are returning to school, work, orfamily responsibilities and may help withcomprehensive rehabilitation plans.Every nurse should know the signs and symptomsofcancer and why they occur. They should knowrisk factors for specific cancer, the guidelines forcancer check-ups and how to perform self-examination techniques. Nurses are often in aposition in their own families and in thecommunity to teach lifestyle changes that canprevent cancer and increase the likelihood ofearlydetection. A nurse who wants to ťocus on cancercan work on special units in hospitals orambulatory care facilities. She can also work atcancer centres with prevention and detectionpÍogrammes or at screening centre.

Téma 11

Page 18: Vypracované-otázky-z-anglictiny

ina prsuna z dvanácti Žen v Británii někdy během

života objeví rakovinu prsu' a je ještě běŽnější užen nad 50. Screening prsou (mamograf) můžepomoci najít malé změny v prsou ještě dřív, neŽ seobjeví další příznaky rakoviny. Pokud jsou tytozměny zachyceny v časné fázi, je tu velká šancenaúspěšné zotavení.

Stejně jako ostatní medicínské testy, mamografnení 100% úspěšný. Měly byste proto byt ostraŽiténa jakékoli změny v prsou' jelikoŽ rakovina prsouSe může objevit kdykoli. Pokud zaznamenátecokoli, co je neobvyklé, jako bulky' bolest, výokyzbtadavky atd., měly byste si co nejdříve zaŤiditnávštěvu svého gynekologa. Někdy byste mohlypotřebovat i další odbornou léčbu.

CVIČENÍodpovězte na následujici otázky:l. Proč lidé milují slunce?2. Jakým způsobem ovlivňuje slunce naše tělo?3. Jaké jsou negativní aspekty slunění?4. PřeloŽte šest tipů s radami do češtiny.

5. Kdy bychom měli navštívit lékaře?6. Máte ňďla pobyt na slunci?7. Myslíte si' Že jste dostatečně opatrní?8. Slyšeli jste někdy o ozonových dírách?

Kde můŽete získat informace o ozónové vrstvěv atmosfeře?

Breast cancerOne in twelve'women in U.K. develops breastcancer at some time in her life and it is much morecommon in women over 50. Breast screening(mammography) can help to find small changes inthe breast before there are any other signs orsymptoms of cancer. If these changes are found atan early stage, there is a good chance of asuccessful recovery.Like other medical tests, mammography is notI00% accurate. You should be alert to anychanges in your breasts, since breast cancer candevelop at any time. If you notice anything, whichis unusual such as a lump, pain, discharge fromthe nipple etc., you should arÍange to see your GPas soon as you can. Sometimes you may needfuither specialist treatment.

EXERCISESAnswer the following questions:1. Why do people love the sun?2. In what ways does the sun influence our body?3. What are the negative aspects of sunbathing?4. Translate the six pieces of advice tips into

Czech.5. When should we consult a doctor?6. Do you enjoy being in the sun?7. Do you think you are cautious enough?8. Have you ever heard about ozone holes?

Where can you get information about ozonelevel in the atmosphere?

Page 19: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma |2AIDS

Celosvětově trpí asi 12 milionů lidí získanýmsyndromem akutního selhání imunity AIDS.Zjistilo se, že se šíří 2-3x rychleji mezi teenagerynežmezi dospělými.Co bychom měli vědět o této smrtelné nemoci?AIDS je výsledkem infekce virem HIV (virusdeťrcitu lidské imunity), který Se dostane dokrevního řečiště. Na AIDS ještě není léčba.Někteří inťrkovaní lidé zemřou během roku nebodvou. Další přenášejí virus sedm nebo osm let aniŽby se objevily jakékoli pŤiznaky nemoci. Jestli jeosoba, která má virus AIDS nemocná nebo ne,tato osoba m:ůže šířit virus.Jaký druh viru je AIDS virus? MůŽe to bý pro váspřekvapení se dozvědět, že to je slabý virus vesrovniíní s dalšími, vice běŽnými viry, jakými jsouty, které způsobují nach|azeni a chřipku. AIDSvirus nemiŽe Žít na věcech, takže není snadnopřenosný. Žiie v tělních tekutinách jako je krev'Jsou dvě hlavní cesty, jak se stanou lidé infikovanivirem AIDS: sexuálním kontaktem s nakaženouosobou a sdílením injekčních jehel s infikovanouosobou (drogy). V minulosti byli někteří lidéinfikováni krevní transfuzí. Dnes jiŽ je to celkemnemoŽné' veškerá krev dárců je přísně testována.Avšak, pokud Žena infikovaná AIDS otěhotní,můŽe být její dítě infikováno virem. AIDSsamotné nezabíjí lidi. Virus způsobuje, Žeimunitní systém člověka, ktery pomáhá tělubojovat proti nemoci, se stane slabým. Lidé, ukterých se projeví AIDS dostanou veškeré druhyinfekce. Někdy jejich těla nemohou bojovat a onizemřou. Vědci se snaží najít způsoby, jak zastavitšíření AIDS. Ale nyní není vakcína a není aniléěba.

AIDS je vždy smrtelná. Dejte si pozor na ťakt, ževšechno je jen na vás. Prevence je zce|a ve vašichrukách. Vyvarujte se promiskuitě! Vyvarujte sedrog! Pokud to uděláte' nebudete Se musetstrachovat. A pamatujte, Že ještě není léčba.

otÁzwy:

Topic 12AIDS

Worldwide, about 12 million people haveAcquired Immune Deťrcieny Syndrome AIDS. Itappears to be spreading two or three times fasteramong teenagers than among adults.What should we know about this ťatal disease?AIDS is the result on infection by a virus HIV(Human Immunodeficiency Virus) that gets intothe bloodstream. There is no cure for AIDS as yet.Some infected people die within a year or two.Others carry the virus for seven or eight yearswithnout showing any signs of disease. Whether aperson who has the AIDS virus is sick or not, thatperson can spread the virus.What kind of virus is the AIDS virus? It mightsurprise you to learn that it is a very weak viruscompared to other, more common viruses such asthe ones that cause colds and flus. The AIDS viruscannot live on objects, so it is not easily spread. Itlives in body fluids such as blood.There are two rnajor ways that people becomeinfected with the AIDS virus: through sgxrtalcontact with an infected person and throughsharing drug needles with an infected person. Inthe past, some people were infected by bloodtransfusions. Nowdays, it is quite impossible, asall the donated blood is strictly tested. However, ifa woman infected with the AIDS virus becomespregnant, her child can be born infected with thevirus. AIDS itself does not kill a person. The viruscauses a person's immune system which helps thebody fight off illnesses, to become weak. Peoplewho develop AIDS get all sorts of inťections.Sometimes their bodies cannot fight back and theydie. Scientists are trying to find ways to stop thespread of AIDS. But for now, there is no vaccine,there is no cure.AIDS is always fatal. Be aware of the fact thateverything is up to you. Prevention is completelyin your hands. Avoid promiscuity! Avoid drugs! Ifyou do, you will not have to worry at all. Andremember that there is no cure so far.

QUESTIONS:

Page 20: Vypracované-otázky-z-anglictiny

,/Téma 13

Drogy

Drogy a rozpouštědla. Co byste mě|i vědět.Drogy povzbuzují vaše tě|o a mění vaši mys|. Mnolro

drog má vedlejší účinky. Tyto mohou bý nebezpečné,někdy smrtící, obzvláště pokud drogy rnixLrjete nebo jeberete pravidelně.Ale i když risknete a vezmete drogy v malých

dávkách, snižují kontrolu, kterou máte nad svaly,zmenšují reakění ěas a snižují vaši koncentraci. Takžepokud třeba pracujete se stroji nebo řídíte auto, mohlibyste bý nebezpeění pro ostattrí |idi, stejně jako samisobě.Pokud se cítíte v depresi, úzkostní nebo agresivní'

drogy nevyřeší problém. Ve skutečnosti jepravděpodobné, že to ještě zlrorší'Pokud jdete do obchodu a koupíte si CD' budete

přesně vědět, co jste získali. S drogarni dostupnými naěerném trhu nic není takové, jak se zdá. Napříkladmohou být smíchány s da|šími věcmi' jako cukr,projímad|a, nebo levnější a legálnější drogy.Smíchání může udělat víc, než je jen promíc|rat.

Uživat jednu drogu přes druhou je riskantní, velmiriskantní' MoŽná že nejnebezpečnější ze všech jemixovat depresantiva, jako je alkohol, rozpouštědlanebo sedativa. Je to kvůli tomu, že pokud jsousmíchána, stačí mnohem menší dávka, aby se vývořilsmrtící koktejl'

TabákTabák je jedna z nejvíce lŽívanýc|l návykových látek

v této zemi. Inhalujte cigaretový kouř a dostanetedehet, nikotin a jedovaté plyny, jako je oxid ulrelnaý,do svého těla. (Nejsou to jen kuřáci, kdo

-irrhaluje,samozřejmě * jsou to í |idé okolo rric|r.) Círn vícekouříte, tím spíš budete trpět srdečními chorobami,krevními sraŽeninami' rakovinou, mrtvicemi,bronchitidou' špatnou cirkulací a vředy. Těhotné ženy,které hodně kouří, inklinují k tomu mít rnenší děti' Amají větší riziko, že děti ztratí pÍed nebo těsrrě poporodu.Smutným faktem je, že tabák je kaŽdý rok příčinou

vice než l00.000 ěasrrých úmtí v Británii.

AlkoholTrvalé téžké piti nyšuje riziko jaterníc|r chorob

(zvláště cirhózy jater)' různých rakovin, parrkreatitidy avředů. Může vést k srdečním a oběhovým clrorobám,dokonce i k poškození mozku'Zda|eka nejdůležitějším nebezpečím u pití aIkoholu je

zraněni při nehodách. V roce |992 více než 600 |idív Británii bylo zabito při silničrrích nehodáchspojených s alkoholem. Často je zneužívání alkoholufaktorem u smrtí při pádech, v ohni' utonutí asebevražd.

Topic 13Drugs

Drugs and solvents. Things you should know.Drugs alter your body, and tlrey change your mind.

Most drugs have side-effects. These can be dangerous,even fatal, especially if you mix drugs or take themregularly.

Even if you risk taking drugs in small doses, theyreduce the control you have over your muscles, lessenyour reaction time and lower your concentration. So if,for instance, you work with machinery or drive a car,you could be a danger to other people as well as toyourself.

If you're feeling depressed, anxious or agressive,drugs won't solve the problem. In fact, they willprobably make it even worse.

If you go into a shop and buy a CD, you knowexactly what you're getting. With the drugs availableon the black market, nothing is what it seems. Forexample, they may have been mixed with things likesugar, Iaxatives, even cheaper and more legal drugs.

Mixing them can do more than just mix you up.Loading any drug on top ofanother is risky, very risky.Possibly the most hazardous move of all is to mixdepressants such as alcohol, solvents or tranquillisers.This is because when they're mixed, it takes a muchlower dose of each drug to produce a killer cocktail.

TobaccoTobacco is one of the most widely used addictive

substances in this country. Inhale cigarette smoke andyou take tar, nicotine, and poisonous gases like carbonmonoxide into your body. (It's not just smokers whoinhlae, of course - it's those around them too.) Themore you smoke, the more likely you are to sufferfrom heart disease, blood clots, cancer, strokes,bronchitis, bad circulation, and ulcers. Pregnantwomen who smoke a lot tend to have smaller babies.And they run a greater risk of losing their child beforeor shortly after birth.

The sad fact is that tobacco is a cause of over100.000 early deaths in the U.K. every year.

AlcoholSustained healy drinking increases the risk of liver

disease (particularly cirrhosis of the liver), variouscancers, pancreatitis and ulcers. It can lead to heart andcirculation disorders, even brain damage.

By far the most common danger of drinking alcoholis injury in accidents. In 1992 over 600 people in theU.K. were killed in alcohol-related road accidents.Often, alcohol misuse is a factor in deaths from falls,deaths in fires, drownings and suicides.

Page 21: Vypracované-otázky-z-anglictiny

fetaminyšedesáqých letech by|y amfetaminy hodně

předepisovány na depresi a na povzbuzení chuti. Dnesmohou být ilegálně prodávárry jako pi|Lrlky nebo jakoprášek na čichání. MůŽete být také přemIorrváni,abyste sije podali injekěně.S amfetamirry není takové věci jako dost. Pro udrŽení

účinku musí pravidelní uŽivate|é zvyšovat dávky.Kdykoli přestanou, cítí se v depresi a velmi lrladoví. Ajejich odolnost vůěi nemocem je snížerrá' coŽ mlůŽe mitváŽné účinky najejich zdraví'

Píchněte si drogu a, pokud se dě|íte o jeh|y' dostávátese do rizika, Že budete infikováni HIV' virem, ktenývede k AIDS.

Kokain (snow, rock, crack, base)Kokain nebo koke, jak je často znám, je silný

stimulant s vlatnostmi podobnými jako u amfetaminů.Je to bílý prášek vyrobený z |istů andského křoví koka.Kvůli své ceně je obecně povaŽován Za drogubohatych.Někdy je píchán (třeba srníclrán s heroinem), ale

mnohem častěji čichán trubičkou do nosu a absorbovándo krevního řeěiště.Po de|ším ěase je štěstí nahrazeno nemocí. nespavostí

a ztrátou hmotnosti. Čicháni kokainu také ničímembrány uvnitř nosu.Krek je levnější než kokain, a|e nebezpečnější' Je to

kokain, který by| upravený s chemikálierni, takŽe je

možné jej kouřit. Počáteční vrchol je nás|edovánnepříjemnými následnými efekty, které nejenpovzbuzují k nutkavérnu užÍvání, ale také vedorr kzávislosti.

ExtázeExtáze, hlavně známá jako Éčko, přichází v tab|etách

nebo různobarevných kapslích. Mohou vám ji

nabídnout pod mnoha jinými jmény jako Dennis theMennace (am. postavička), rebarbora a pudink,

Newyorčarré, skok lásky, dicko bugrg nebo ťáze 4.Pokud je brána ve vělším množství, nŮŽe exÍáze

vyvolat pocit úzkosti rrebo zmatenosti, také paranoiy.Lidé, kteří ji užívají pravide|ně, mají potíŽe Sespánkem, Dívky zjišťují, Že pak mají téžší menstruaci.Je zvláště nebezpeěná pro ty, kteří trpí epi|eptickýmichvilkami nebo srdeční vadou.

LSDLSD (také známé jako kyselina) je zkratka pro

kyselinu lysergovou, a je to bílý prášek. Je vytvarovándo tablet nebo kapslí neboje podáván na papírku nebokostkách cukru.

Jeho efekty závisí na uživatelově náladě, kdejsou a ským jsou, stejně jako na dávce. Zahrnují často změnyve vídění nebo slyšení rrebo pocit pobytLr mimo tělo.

Špatné tripy mohou vést k depresím, závratím, taképanice' Jsou častější u uživatelů s úzkostlivým rreboneznámým okolím.

AmphetaminesBack in the Šixties, amphetamines were widely

prescribed for depression and to suppress appetite.Today, you could be sold them i l legal ly as pi l ls or as apowder to be sniffed. Yor"r could even be persuaded toinject them into yourself.

Witli arnplretamines, there's no suclr thing as enough.To maintairi the effect, regular users have to takeincreasing doses. Every time they stop, they feeldepressed and very hungry. And their resistance todisease is lowered. which can have serious effects ontheir health.

Inject any drug and, if you're sharing needles, it putsyou at risk of becorning infected with HIV, the viruswhich leads to AIDS.

Cocaine (snowo rock, crack, base)Cocaine, or coke as it's often known, is a powerful

stimulant with properties similar to those ofamphetamines. It's a white powder made from theleaves of th Andean coca shrub. Beacuse of its cost,it's generally considered to be a drug of the rich.

It is sometimes injected (perhaps mixed with heroin)but, more often than not, sniffed through a tube into thenose and absorbed into the blood supply.

Over the longer term, happiness is replaced bysickness, sleeplessness and weight loss. Sniffingcocaine can also damage the membranes inside thenose.

Crack is cheaper than cocaine, but more dangerous.It's cocaine which has been treated with chemicals sothat it can be smoked. The initial high is followed byunpleasant aftereffects which not only encouragecompulsive use but can also lead to dependence.

EcstasyEcstasy, mainly known as E, comes in tablets or

different coloured capsules. You could also be offeredit under various other names such as Dennis theMennace, rhubarb and custard, new yourkers, lovedoves, disco burgers or phase 4.

Taken in larger alrollnts, Ecstasy Qan cause feelingof anxieý or confusion, even paranoia. People who useit regularly find it difficult to sleep. Girls find that itmakes their periods heavier. And it is particularlydangerous for anyone who suffers from epileptic fits orany kind of heart condition.

LSDLSD (also known as acid) stands for lysergic acid

diethylamide and is a white powder' It is formed intotablets or capsules or supplied in paper or sugar cubes.

Its effects depend on the user's mood, where they areand who they are with, as well as the dose. They ofteninclude disortion of vision and hearing or a feeling ofbeing outside the body.

Bad trips can lead to depression, dizziness, evenpanic. These are more likely if the user is anxious or inunfami I iar surroundings.

Page 22: Vypracované-otázky-z-anglictiny

gické houby (houbičky)Existuje několik ýpů divokých hub' které rnohou

způsobit snění nebo vize. Z těchto je nejznárnější jelysohlávka, která obsahuje halucinogení chemikálie.

Trip na houbičkách je dost podobrrý tomu na LSD.Rozdílje, že zabírají rychleji a netrvají tak dlouho.

I když mohou vést k ha|ucinacím, houbičky taképřinášejí pocity na zvracení a bolesti zubťr' Jedno znejvětších nebezpečí je, Že několik houbiček, kterébyly v této zemi na|ezeny,jsou extrémně nebezpeění amohou dokonce zabít.

Hašiš (dopeo blow, wacky backy, grasso shit)Hašiš pochází z rost|iny známé jako konopí seté a

rostliny hašiš (nebo marihuana). Větširrou je srníchán stabákem, zaro|ován do cigarety a kouřen.

Hašiš působí velmi rych|e. Ale pokud je smíc|rán spitím nebo jíd|em, je těžké vědět' kolik se dostalo dotěla. To může být velmi úzkostné, obzv|áště pokud jezapojen alkohol, Stejně jako tabák' časté inlralováníkouře z hašiše může způsobit bronchitidu nebo da|šídechové choroby. Může také vést k rakovině plic.

RozpouštědlaRozpouštěd|a se nachází v takových výrobcích jako

lepidlo, náplň do zapa|ovačŮ, barly' aerosoly abenzín.Pokúd jsou jejich výpary inhalovárry, mají podobnýúčinek jako a|kohol, Někteří lidé zvyšLrjí účinekinhalací z plastikového sáěku přetaženého přes hlavu.

Výpary jsou obsorbovány plícemi a rychle dosá|rnoumozku. opakované in|ralování rnůŽe zpťrsobit ztrátttkontroly. TěŽké zneuŽívání rozpouštědel může nlít zanásledek trvalé poškození mozku. Dlouhodobézneužíváni aerosolů a čisticích kapalin je také známéjako příčina trvalého poškození ledvin a jater. Je tovelmi odporná cesta ke smrti. Mnoho |idí zemřeloběhem prvních pokusů o zneuŽiti, protože si stříkliaerosolové plyny přímo do úst, coŽ zamrz|o jejich

dýchací cesty.

Barbituráty (barbs, b|ues, reds, sekkies)V lékařství Se pouŽívá podávání barbitLrrátťr ke

zklidnění lidí (ako sedativa) a jaké léky na spaní(hypnotika).

Lidé zneuŽívající barbituráty mají sklon si k nimvyvinout odo|nost a pak fuzickou stejně jako mentálnízávislost. Náhlé odnětí můŽe také zabíjet. Injekčnípodávání barbiturátů je jedna z nejnebezpečnějšíchforem zneužíváni drog.

Sedativa jsou předepisována lékaři pro kontroluúzkosti a napětí nebo pomáhají lidem usnout. I když sepředpokládá jejich uŽití ve formě pilulky, jsoLr rrěkdyuživateli drog podávána do těla injekčně'

Magic mushroomsThere are seveťal types of wi|d mushroom which can

produce dreams or visions. Of these, the best known isthe Liberý Cap which contains hallucinogenicchemicals.

A magic mushroom trip is rather like one on LSD.The difference is that it takes effect more quickly anddoesn't last as long.

Although they can lead to hallucinations, magicmushrooms can also bring on feelings of vomiting andstomach pains. One of the biggest dangers is thatseveral muschrooms found in this country areextremely dangerous and can even kill.

Cannabis (dope, blowo wacky backy, grass' shit)Cannabis comes from a plant known as cannabis

sativa and herbal cannabis (or marijuana). Generally,it's mixed with tobacco, rolled into a cigarette andsmoked.

Cannabis takes effect very quickly. If it's mixed inwith a drink or food, however, it is difficult to knowhow much has gone into the body. This can be verydistressing, especially if alcohol is involved. Liketobaco, frequently inhaled cannabis smoke will causebronchitis and other breathins disorders. lt mav alsolead to lung cancer.

SolventsSolvents are found in products like glr-re, lighter fuel,

paint, aerosols and petrol. When their vapours areinhaled, they produce a similar effect to alcohol. Somepeople increase the efťect by inhaling from inside aplastic bag placed over their head.

Vapours are absorbed through the lungs and quicklyreach the brain. Repeated inhaling can cause loss ofcontrol. Heavy solvents misuse can result in last ingdemage to tlre brain. Long-term misuse of aerosols andcleaning fluids has also been known to cause lastingkidney and liver demage' It,s a nasý way to die. Anumber of people have died during tlreir first attemptsat misuse because they have squirted aerosol gasesderectly into their mouths, thus freezing their airpassages.

Barbiturates (barbso blues, reds, sekkies)Barbiturates-downers are used medically to calm

people down (as sedatives) and as sleeping pills(hypnotics).

People misusittg barbiturates tend to develop atolerance to them and then a physical as well as mentaldependence. Sudden withdrawal can even kill.Injecting barbiturates is one of the most dangerousforms of drug misuse.

Tranquillisers are prescribed by doctors to controlanxieťy and tension or to help people sleep' A|thoughthey are supposed to be taken in pill form, they aresometimes injected into the body by drug users.

Page 23: Vypracované-otázky-z-anglictiny

také zvýšit agresivitu při snižovánísmíchání s alkoho|em často vedou ke smrti.

Závislost je mezi dlohodobými uživateli docelaběžná, Jakmile lidé jednou přestanou brát drogu, cítísezmateni, popudliví a úzkostliví, a nejsou schopnipokračovat ve sých běžných činnostech.

Heroin (smack, junk, h, skag)Heroin, spolu s dalšími opiáty, je vyroben z opiového

máku. Ve své nejčistší formě je to bílý prášek. Heroinje někdy ěichán jako kokain, někdy kouřen a někdypodáván injekčně.

Heroin snižuje aktivitu mozku, rozšiřuje krevrrí cévy(dodává pocit horka) a způsobuje zácpu' Vytváří pocitcelkové re|axace a lhostejnosti k bolesti a úzkosti'Způsobuje, Že se lidé cítí ospa|í, v teple a spokojení aobjevuje se osvobození od stresu a nepohodlí. A odtudzaěínají špatné zprávy. Jak se zvyšuje příjem (což senevyhnute|ně stane), uživateIé cítí takové ťrčinky,dokonce mezi dávkami. To zahrnuje bolesti, třesy,pocení a třesavka, kýchání a zívání, a svalové Spasmy.Zneuživající potřebují víc a víc, jen aby se dostali kestejnému efektu. Předávkování má za nás|edekbezvědomí a koma, a ěasto smrt Z dechovélro selhání.Sance na smrt jsou také větší, pokud jsou ve stejrréměase užívány další drogy, jako třeba alkohol.

They cau also release aggression by loweringinhibition. Mixed with alcohol, they can even lead todeath.

Dependence is fairly common among long-termusers. Once people stop taking the drug, they can feelconfused, irritable and anxious, and unable to carry onwith their normal roul ine.

Heroin (smack, junk, h, skag)Heroin, along with other opiates, is made from the

opium poppy. In its purest form, it is a white powder.Heroin is sometimes sniffed like cocaine, sometimessmoked, sometimes injected.

Heroin depresses brain activiý, widens blood vesse|s(giving a feeling of warmth) and causes constipation.Itcreates a feeling of total relaxation and detachmentfrom pain and anxiety. It makes people feel drowsy,warm and content and appear to relieve stress anddiscomfort. But that's where the bad news starts. Asthe intake increases (whiclr it inevitably does), the userfeels the effects, even between doses. These includeaches, tremors, sweating and chills, sneezing andyawning, and muscular spasms. Misusers need moreand more just to get the same effect. Overdosingresults in unconsciousness and coma, and often deathfrom breathing failure. The chances of dying are evengreater if other drugs, such as alcohol, are used at thesame t ime.

Page 24: Vypracované-otázky-z-anglictiny

--{ Téma 14

Zdrav otničtí záchr anáři (BMT)Povaha práce

Út<oty a odpovědnosti

Lidské životy často závisí na rychlé reakci avhodné péěi zďravotnických záchranátil (EMT)nebo paramediků - EMT s náledným tréninkem,aby zv|áďal náro čněj ší před-nemocniční l ék ařsképrocedury. Nehody, které Se liší odautomobilových nehod' srdečních ataků, tonutí,porody, a střelná ztanění, všechna potřebujíokamžitou lékďskou pozornost. paramedici aEMT pečují o Životní funkce a transportujínemocného nebo zraněného do nemocniceZá|eží na povaze záchranné akce, EMT aparamedici jsou typicky posláni na místooperátorem linky 91 1 a často spolupracují spolicií a personálem hasičského oddělení.Jakmile přijedou, určí povahu a rozsahpacientových podmínek, zatimco se snaží určit,zda pacient má již existující zdravotní problémy.Sledují striktní pravidla a návody' poskytujívhodnou první pomoc a, pokud je to potřebné'transportují pacienty. Někteří paramedici jsoutrénováni, aby léčili pacienty s menšímizraněními na místě nehody nebo doma beztransportu do nemocnice. Zácl.tranná péčekomplikovanějších problémů je provedena poddohledem mediků nebo lékařů buď přes rádionebo během transportu.V nemocnici EMT a paramedici pomáhajípresunout pacienty na oddělení pohotovosti'předají svá pozorovéní a akce zaměstnancům, amohou provádět další zácÍtrannou léčbu. Pokaždém běhu EMT a paramedici nahradí pouŽitézásoby a zkontrolují vybavení' Pokud má pacientnakaŽlivou chorobu, EMT a paramedicidekontaminují interiér ambulance a nahlásípřípad příslušným úřadům.

Mimo týo zák|adní úkoly, specifickéodpovědnosti EMT a paramediků závisi nastupni jejich kvalifikace a tréninku. Aby se tourčilo, registruj e Národní registrr zdravotnickýchzácfuanářů (NREMT) poskýovate|e zácbrannélékařské péče (EMS) na čtyřech úrovních: FirstResponder. EMT.Zák|ad, EMT-Středněpokročilý a EMT-Paramedik. Některé státy alemají své vlastní certifikace a používajínumerické stupnice od 1 do 4 rozlišující úrovněprofesionality.

Topic 14

Emergency Medical Technician:Nature of the Work

Duties and Responsibilities

People's lives often depend on the quick reactionand competent care of emergency medicaltechnicians (EMTs) and paramedics - EMTs withadditional advanced training to perform moredifťrcult pre.hospital medical procedures. Incidentsas varies as automobile accidents, heart attacks,drownings, childbirth, and gunshot wounds allrequire immediate medical attention. EMTs andparamedics provide this vital attention as they carefor and transport the sick or injured to the hospital.

Depending on the nature of the emergency, EMTsand paramedics typically are dispatched to the sceneby a 911 operator and often cooperate with policeand fire department personnel. Once they arrive,they determine the nature and extent of the patient'scondition while trying to determine whether thepatient has preexisting medical problems.Following strict rules and guidelines, they giveappropriate emergency care and, when necessary,transport the patient. Some paramedics are trainedto treat patients with minor injuries on the scene ofan accident or at their home without transportingthem to a hospital. Emergency treatments for morecomplicated problems are carried out under thedirection of medical doctors by radio proceeding orduring transport.

At the hospital, EMTs and paramedics helptransfer patients to the emeÍgency department,report their observations and actions to the staff,and may provide additional emergency treatment.After each run, EMTs and paramedics replace usedsupplies and check equipment. If a transportedpatient had a contagious disease, EMTs andparamedics decontaminate the interior of theambulance and report cases to the properauthorities.

Beyond these general duties, the specificresponsibilities of EMTs and paramedics depend ontheir level of qualification and training. Todetermine this, the National Registry of EmergencyMedical Technicians QIIREMT) registersemergency medical service (EMS) providers at fourlevels: First Responder, EMT-Basic, EMT-Intermediate, and EMT-Paramedic. Some States,however, do their own certification and use numericratings ťrom 1 to 4 to distinguish levels oťproficiency.

Page 25: Vypracované-otázky-z-anglictiny

NejniŽší úroveň - First Responders * jsoutrénováni' aby poskyt|i zák|adní první pomoc'protoŽe zpravid|a bývají prvními osobami, kteréna místo nehody dorazí'. Mnoho hasičů, policistů,důstojníků a dalších zácl.tanných pracovníků mátuto uroveň tréninku. EMT-Zák|ad, také známéjako EMT-I představuje první část záchrannéholékďského systému. EMT-I je trénován, aby sestaral o pacienty na místě nehody a běhemtransportu v ambulancích do nemocnic podlékďským vedením' EMT-1 má zácbranářskédovednosti ohodnotit pacientův stav a zvládneprvní pomoc (dýchání, srdce, traumata)'

EMT-Středně pokročilý (EMT-2 a EMT.3) mápokročilejší trénink, který dovoluje podáváníintravenózních roztoků, pouŽití manuálníchdefibrilátoru k podání život zachraňujících Šokůzastavenému srdci, a použiti dokonalejšívzduchové techniky a vybavení, pomáhajícíchpacientům, kteří cítí respirační obtíže.

EMT- Pramedik (EMT-4) poskytujínejrozsáhlejší přednemocniění péči. Navíc k jiŽpopsaným procedurám mohou paramedicipodávat léky orálně a intravenózně, ana|yzovatelektrokardiogram (EKG)' provádětendotracheální intubaci a používat monitory adalší komplexní vybavení.

otázky:1. Jaké činnosti jsou zajišťovány na místě

nehody pomocí EMT?2. Co následuje po jejich příjezdu do

nemocnice?3. Jmenujte 4 hlavní kategorie EMT a popište

j ej ich základní povinno sti.

The lowest levěl - First Responders _ are trainedto provide basic emergency medical care becausethey tend to be the first persons to arrive at thescene of an incident. Many f,rrefighters, police,off,rcers, and other emergency workers have thislevel of training. The EMT-Basic also known asEMT-I, represents the first component of theemergency medical system. An EMT-I is trained tocare for patients on accident scenes and on transportby ambulance to the hospital under medicaldirection. The EMT-I has the emergency skills toassess a patint's condition and manage respiratory,cardiac, and trauma emergencies.

The EMT-Intermediate (EMT-2 and EMT-3) hasmore advanced training that allows administrationof intravenous fluids, use of manual defibrillators togive lifesaving shocks to a stopped heart, and use ofadvanced airway techniques and equipment to assistpatients experiencing respiratory emergencies.

EMT-Paramedics (EMT-4) provide the mostextensive pre-hospital care. In addition to theprocedures already described, paramedics mayadminister drugs orally and intravenously, interpretelectrocardiograms (EKGs), perform endotrachealintubations, and use monitors and other complexequipment.

Questions:1. What actions are performed by

scene?2. What follows after their arrival at

3. Name the four main categoriesdescribe their basic duties.

EMTs on the

the hospital?

of EMT and

Page 26: Vypracované-otázky-z-anglictiny

- '''-

Téma 15

Trauma míchy

Automobilové nehody, zranění při potápěni a ránystřelnými zbraněmi jsou nejčastějšími příčinamitraumat míchy. Pohmožděniny způsobují míšníedémy s částečnou paralýzou. Po odeznění edémuje běžná kompletní obnova funkcí.

Příčný Ťez (pňetiznutí nebo odtrŽení) míchou jenejváŽnějším typem míšního poranění. Částečnyřez vyúst'uje v poškození motorických nebosenzorických funkcí; kompletní Ťez způsobujepara|ýzu tělních částí pod úrovní zranění'PÍettžená mícha se nehojí, tudíž je paraIýza trva|á.Čím výš je místo zraněni, tím rozsáh|ejší para|ýzaje. Pokud je mícha poškozena v krční oblasti,výsledkem je kvadruplegie: všechny čtyřikončetiny jsou ochrnuté a vnitřní svaly ztrácí svoufunkci, včetně těch, co kontrolují dýchání avylučování' Trauma míchy v oblasti hrudní abederní oblasti způsobují paraplegii dolníchkončetin, močového měchýře a konečníku.

Míšní šok, absolutní nedostatek nervových funkcípod místem zranění, se může objevit okamžitě pozranění: není reflexní akce, samovolní aktivitynebo senzorické a motorické aktivity. Pacient je

zce\a závislý. Ne všechna poranění míchy mď1i zanásledek míšní šok, a|e zdravotnický personálmusí byt k této moŽnosti ostraŽitý.

Péče záchranářů zahrnuje transport pacienta napevné podloŽce, která přidrŽuje míchu v rovině:hlava, kÍk' hruď a dolní část zad musí býtv rovině' Pod hlavu se nepokládá polštář, ale musíbý podepřena na obou stranách, aby se předešlojejímu otáčení nebo naklánění.

1' Jaké běžné příčiny traumat míchy znáte?

2. Jaký je nejzávaŽnější typ míšního poranění?

3, Můžete vysvětlit pojem kvadruplegie?

Topic 15Spinal Cord Trauma

Automobile accidents, diving injuries, andgunshot wounds are common causes of spinal cordtrauma. Bruising injuries cause spinal cordoedema, with partial paralysis. Complete recoveryis usual after the oedema subsides.

Transection (cutting or severing) of the cord is themost serious type of spinal cord injury. Partialtrasection results in impaired motor or sensoryfunction; complete transection produces paralysisof body parts below the level of the injury. Asevered cord does not heal, so the paralysis ispermanent. The higher the level of injury the moreextensive the paralysis is. If the spinal cord isdamaged at the cervical level, the result isquadriplegia: all four extremities are paralysedand there is loss of function of internal muscles,including those that control respiration andelimination. Spinal cord injury at the thoracic orlumbar levels causes paraplegia, which is paralysisof the lower extremities" bladder, and rectum.

Spinal shock, a total lack of nerve function belowthe level of the injury, can occur immediately aftetthe trauma: there is no reflex action, autonomicactivity or sensory or motor activity. The patient istotally dependent. Not all spinal cord injuriesproduce spinal shock, but health personnel mustbe alert to the possibility.

Emergency care includes transporting the patienton a rigid support that keeps the spine inalignment: the head, neck, chest, and lower backmust be flat. No pillows are placed under the head,but the head must be supported on either side toprevent turning or tilting.

l. What common causes of spinal cord trauma doyou know?

2. What is it the most serious type of spinal cordinjury?

3. Can you explain the term quadriplegia?

Page 27: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 1ó

Komunikace s pacientem

KdyŽ přijdete k pacientovi, představte se stejnýmzpůsobem, jak bylo popsáno výše (?) (pokudpacient vnímá). Zeptejte se na pacientovo jméno.Také se ho zeptejte, jak si přeje bý oslovován.Se staršími lidmi, chyba na straně formality _

..Paní Lubecková.. nebo ',Pane Perezi,, - dokudsi mohou uvědomit, že je to neuctivé pro cizíhočlověka oslovovat je Kestními jmény. Pamatujtena to, pokraěovat v uživÍni pacientova jménaběhem celého kontaktu s ním.Nebuďte překvapeni' pokud pacient řekne ,,Ne|..nebo ,,Jsem v pořádku!,, když se ho zeptáte naprovádění pomoci. obvykle bude reagovat zce|azanítavě protoŽe se prostě bojí nebo je zmatený,Hovořte tiše, říkejte něco jako ,,Vypadá to, Že setámhle stala nehoda. Koukám, že je něcov nepořádku s vaším ramenem. Bolí to?.. nebo

,,Váš manŽel nás zavo|a|, protoŽe se o Vás bojí.Nevadilo by Vám, kdybychom o tom minutunebo dvě mluvili?..Udržujte oční kontakt,když mluvíte s pacientem.To pomáhá v komunikaci udrŽovat zé4em o Vása koncentraci. I když, musíte si dát pozoÍ,v některých kulturách je přímý oění kontaktpovaŽován za hrubost; měli byste upravit svéchování, pokud se všimnete, že pacient neníochotný udržovat s vámi oční kontakt.Hovořte klidně a pomalu. Lidé, kteří jsou vestresu nebo v lékařském šoku zpracovávajiinformace pomaleji. Mluvte zřetelně. Zvyšujtehlas pouze když pacient špatně slyší nebo je

dezorientovaný. Mluvte jednoduše. PouŽívejteběžný jazyk, průměrný člověk mu bude rozumětlépe než medicínské terminologii, kódům az|<tatkám. Snažte se dávat pŤíkazy klidně. Lidéjsou unášeni emocemi, a emoce se mohou v tísni

rychle vystupňovat.Přemýšlejte nad pozicí, kterou zaujmete vůčipacientovi. Pokud je úroveň vašich očí nadpacientovými, jste v dominantní pozici,označujici autoritu a kontrolu. Pro některépacienty to můŽe být zastrašující, můŽete zjistit,že je komunikace efektivnější' pokud jste nanebo pod úrovní pacientových očí. Ikdyž, pokudse pacient zdá nepřátelský nebo agresivní,můŽete upřednostnit udrŽení své úrovně očí nadjeho, abyste si prosadili svou autoritu.

Topic 1ó

Communicating with the patient

When you approach the patient, introduce yourselfin the same manner as described above (if thepatient is responsive). Ask for the patient's name.Also ask what he wishes to be called. With olderpeople, err on the side of formality - "Mrs. Lubeck"or "Mr. Perez" since they may consider itdisrespectful for a stranger to address them by theirfirst names. Remember to continue to use thepatient's name throughout your contact with him.

Don't be surprised if patient says "No!" or "I'mokay!" when you asks about providing assistance.Usually he will be responding out of denial becausehe is simply frightened or confused. Keep talkingquietly, saying something like, "Looks like anaccident happened here. I can see there's somethingWTong with your shoulder. Does it hurt?'' oÍ ..Your

husband called us because he's worried about you.Would it be all right if we talked about it for aminute or two?"Maintain eye contact when you are speaking withthe patient. Doing so helps to communicate yourinterest and concern. However, you should be awarethat in some cultures, direct eye contact isconsidered rude; you may have to modify yourbehaviour if you note that a patient is reluctant tomake eye contact with you.Speak calmly and slowly. People who are understress or in medical shock process information moreslowly. Speak distinctly. Raise your voice only ifthe patient is hard of hearing or disoriented' Speaksimply. Try to use language an average person willunderstand rather than using medical terminology,codes, and abbreviations. Try to give orders quietly.People follow emotions, and emotions can escalatequickly in tense situations.

Think about the position you assume in relation tothe patient. If your eye level is above than on thepatient, you are in a dominant position, denotingauthority and control. This may be intimidating tosome patients, and you may f,tnd communicationmore effective when you are at or below thepatient's eye level. If, however, a patient seemshostile or aggressive, you may it preferable to keepyour eye level above his to assert your authority.

Page 28: Vypracované-otázky-z-anglictiny

I

,rďte zdvořilí. Pacient a lidé kolem jsou často,mocionálně nestabilní. Vysvětlujte, co děláte,dávejte jim na výběr, pokud to jde' buďte k nim

/ upŤimní, omlouvejte se za nezbytné nepohodlí _.

to jsou cesty potvrzýici jejich kontrolu nadsituací. Poslouchejte, kdyŽ se vás pacient ptá aodpovídejte co nejlépe můŽete, vysvětlujte, pročnemůŽete zodpovědět otázkl' Také, dejtepacientovi ěas na odpověď na otázku dříve, neŽse je zeptáte na další.Buďte citliví na sílu doteku. V americké kultuřeobecně zaěíná intimní zóna asi 18 palců od těla.oční kontakt je cesta, kterou vám dovolí dostatse do tohoto prostoru' když Se potřebujetedotknout člověka, tento dotyk není pak vnímánjako zásah do soukromí.Dotyk je téměř instinktivní forma utěšení druhéosoby, a m:ůŽe bý vítána, třeba i od cizíhočlověka. Vezměte zaruku, poklepejte na rameno,usmějte se konejšivě, nebo nechte svou ruku napředloktí. Pamatujte si, Že to také musíte udělatchápavě, ne jen jako trik.

otnzrv:l. Jak byste komunikovali s dítětem?z' Jaké kroky byste vŽdy měli učinit' kdyŽ

komunikujete s pacientY?

oDSTRAŇTE JEDNo:. PUBERŤÁcI, KAPALINA, VIRUS,

BEZBoLESTNÝ. PAMĚŤ, NEMOToRNÝ, IDENTITA,

HYSTERICKÝ. ZRANĚNÍ, PULS, JEZDÍCÍ,NEHoDA

pŘploŽrp:When and how did your problems started?Do you sleep well?

Be courteous. Patient and bystanders are oftenemotionally unŠtable. Explaining what aÍe you

doing, giving them choices, when possible, beinghonest with them, and apologizing for necessarydiscomfort are ways of acknowledging their controlin the situation. Listen when the patient asks youquestions and reply as fully as you can, explainingwhen you cannot answer a question. Also, give thepatient time to answer a question before you askanother one.Be sensitive to the power of touch. In Americanculture generally, intimate space starts at about 18inches from the body. Eye contact is a way ofallowing you into that space so that when you needto touch the person, that touch is not perceived asencroachment.Touching is an almost instinctive form ofcomforting another person, and it can be welcome,even from a stranger. Take a hand, pat a shoulder'smile reassuringly, or lay your hand on a forearm.Remember that you have to be comfortable doing it,too, and not just trying it as a gimmick.

QUESTIONS:1. How would you communicate with the child?2. What steps you should always follow while

communicating with the Patients?

ADD ONE OUT:. TEENAGERS, FLUID, VIRUS, PAINLESS

. MEMORY, CLUMSY, IDENTITY,HYSTERICAL

. INJURY, PULSE, DROWING, ACCIDENT

TRANSLATE:Kdy a jak zaěa|y vaše potíže?Spíte dobře?

Page 29: Vypracované-otázky-z-anglictiny

7')2

Téma 1'7 Topic 17

Komunikaceve zvláštních případech

Jsou určité kategorie pacientů, se kterými nás tobude stát větší úsilí' abychom navodili efektivníkomunikaci. Pamatujte na to, obzvláště pokudmáte problémy při komunikaci s někým, mělibyste zůstat klidní, spolehliví (iiýý) a pečující.

Když jednáte s osobou, která má sluchovéproblémy, ujistěte Se, Že jsou Vaše rty při mluvěviditelné. Pokud je pacient neslyšící, ale vypadáto, že umí komunikovat pomocí americkéznakové řeči (ASL), zjistěte, jestli příbuzní neboněkdo z okolí Vám ji může překládat. Takézvažte komunikaci psaním poznámek do bloku.Někteří pacienti nemusí umět Anglicky. opět,požádejte pÍíbuzné nebo lidi zoko|i,jestli Vámbudou překládat. Pokud na místě nikdo nemůŽepomoci' domluvte Se s dispečinkem nebozdravotním centrem, jestli by měli někoho, kdoby překládal pomocí rádta'Buďte připraveni dát si více času na komunikacise seniory. Starnutí s sebou může přinéstproblémy se sluchem a ztakem,Nepředpokládejte, že všichni senioři budou míttakové problémy, ale pokud postřehnete jejichpŤiznaky, ukaŽte pochopení. Mluvte pomalu,zřetelně a hlasitěji s takovými pacienty. Ujistětese, že stojíte tak, že vám pacient vidí na itsta.Nikdy neukazujte příkrost nebo netrpělivost.Komunikace se seniory byla detailně popsánav kapitole 10,,Vyšetření pacientů seniorů...Práce s dětmi také zahrnuje speciální trpělivost aúsilí. Když jsou přítomni rodiče dětskéhopacienta, můŽe to pomoci s komunikací, aleujistěte se, Že pacient rozumí, že by měli zůstatklidní a jistí před dítětem. Pokud se zdá, Že jsoupříliš vystrašení nebo dezorientovani ze situace,budou přenášet tyto své pocity na dítě akomplikovat vaší schopnost pomoci mu.Vaše přiblíŽení na úroveň očí pacienta jeobzvláště důleŽité u dětí. Uniformovaná postava,která trčí nad ním, můŽe b;ýt pro dítě strašněrozrušující. Když se přihnete na jeho úroveňnebo si sednete na zem, pokud to okolnostinaznaěljí. UdrŽujte oční kontakt a mluvte klidně.SnaŽte Se vysvětlit, co děláte jednoduchýmjazykem, nemluvte dolů k dítěti. Komunikaces pediatrickými pacienty bude podrobněvysvětlena v kapitole 38 ,,Kojenci a děti...

Communicating in specialcircumstances

There are some categories of patients with whomyou will have to make extra efforts to establisheffective communication. Remember that, evenwhen you are having problems communicating withsomeone, you should remain calm, confident, andcaring.When dealing with person who has hearingproblems, be sure your lips are visible as you speak.If a patient is deaf but indicates he cancommunicate through American Sign Language(ASL), check to see if relatives or bywstanders caninterpret for you. Also consider writing notes on apad to communicate.Some patients may not speak English. Again, ask ifrelatives or bystanders can interpret. Ifno one at thescene can assist, check with dispatch or medicaldirection to see if they have anyone who caninterpret for you over the radio.

Be prepared to take extra time in communicatingwith elderly people. Aging can bring with itproblems with hearing and vision. Do not assumethat all elderly patients have such problems, but ifyou detect signs of them, show understanding.Speak slowly, distinctly, and more loudly to suchpatients. Be sure to position yourself so that thepatient can see your lips. Never appear brusque orimpatient. Communicating with the elderly patientwas covered in detail in Chapter 10, "Assessment ofGeriatric Patients".Working with children also requires extra patienceand effort. Having a child's parents present can aidin communicating with the child, but be sure thatthe patient understand that they should remain calmand conÍident in front of the child. If they seem toofrightened or disoriented by the situation, they willcommunicate those feelings to the child andcomplicate your ability to assist him.Positioning yourself close to the patient's eye levelis especially important with children. A uniformedfigure towering overhead can be tenibly upsettingto a child. Crouch down to his level or sit on thefloor if the circumstances seem to suggest it.Maintain eye contact and speak calmly. Try toexplain what you are doing in simple language,without talking down to the child. Communicatingwith the pediatric patient will be covered in detail inChapter 38, "lnfants and Children."

Page 30: Vypracované-otázky-z-anglictiny

2.

3.

2.

aJ.

.Co míníme ..speciálními okolnostmi', v

komunikaci.Jak byste měli komunikovat se starýmiosobami?Jaké problémy se mohou objevit, kdyŽkomunikujete s dítětem, a jak je budeteřešit?

Questions:1. What do'we mean by "special

Add one out:level, formation, menopause, diabeteshazardous, sustained, stimulant, tissueassess, suppose, dead, ease

Translate:Yyp|énněte jazyk.Zkontroluii Váš krevní tlak.

circumstances" in communication?How should you communicate with anelderly person?What problems may occur whilecommunicating with a child and how willyou solve them?

Vyřaďte jedno:hladina, formace, menopauza, diabetesnebezpečný , trva|ý, povzbuzující, tkáťthodnotit, předpokládat, mrtvý, klid

Přeložte:Stick out your tongue.I will check your blood presure.

Page 31: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 18 Topic 18

Kosti - Zlomeninv

Nemoci kostíNejběžnějšími onemocněními kostí jsouzlomeniny, infekce a nádory.Fraktura je zlomenina kosti. Zlomeniny členímena jednoduché, složité a komplikované.Jednoduchá zlomenina je uzavřená bez porušeníkůŽe. Složitá zlomenina je otevřená, na kůži jetrhlina, kterou vyčnívá jeden nebo oba koncezlomené kosti, a komplikované zlomeniny jsouty, u kterých jsou zlomené konce mimo řádnouosu nebo u kterých je poškozen jeden nebo obakonce kosti: jsou to posunuté, tříštivé nebovklíněné zlomeniny. Jsou vŽdy závaŽné, protoŽe jepoškozeno mnoho měkkých tkání _ svaly, nervy'krevní cévy a k.ŮŽe jsou roztrhány a pacientobvykle pÍecházi do šoku. Je tu také nebezpečíkrvácení.Posunutá zlomenina je taková, ve které koncekosti nejsou ve správném postavení' u tříštivézlomeniny je kost zlomena na několika místech amtňe zďe by.t několik uvolněných fragmentů.KdyŽ se dva zlomené konce zaseknou jeden dodruhého a postižená končetina je zkácena nadélku, mluvíme o vklíněné zlomenině' Jejímzvláštním typem je kompresní zlomenina páteře'Dalším závažným typem, který se nejčastějiobjevuje u starších lidí kvůli osteoporóze(deminerallzování kostí) je zlomenina kyčle(krčku stehenní kosti).Každá zlomenina vyžaduje nápravu (umístěníkonců kosti do správného postavení), které závisína jejím specifickém typu. Nápravamůže být buďuzavřená (vnější manipulací) nebo otevřená(chirurgická fixace pomocí destiček, hřebů'sponek, šroubků nebo drátu). Po nápravě je kostznehybněna sádrou, trakcí nebo obojím.Infekce se můŽe zasahoyat kost skrze sloŽitouzlomeninu nebo poraněním nebo skrze cévnířečiště, přicestuje z jiného místa infekce. Jedna znejvážnějších infekcí kostí je známá jakoosteomyelitis (zánět kosti a kostní dřeně). PrvnímipŤiznaky jsou bolest, horečka a nevolnost, a pakěervenání, otok a smrt kostní tkáně pokud neníproveden rychlý chirurgický Ťez s drenáží místa.Nejběžnějšími bakteriemi jsou streptokoky astafflokoky, takže jsou potřeba antibiotika a klidna lůŽku, l když proces uzdravení je obvyklepomalý.

Bones - Fractures

Disorders of bonesThe most common disorders of bones arefractures, infections and tumours.A fracture is a break of the bone. Fractures areclassified as simple, compound and complicated.A simple fracture is closed without any break inthe skin. A compound fracture is open, there is abreak in the skin with one or both ends of thebroken bone protruding through the skin andcomplicated fractures are those in which thebroken ends are out of alignment or in which thereis damage to one or both ends: these are displaced,comminuted oI impacted fractures. They aÍealways serious because there is much soft tissuedamaged - muscles, nerves, blood vessels andskin are torn and the patient usually goes intoshock. There is also danger of hemorrhage.A displaced fracture is one in which the ends ofthe bone are not in proper alignment; in acomminuted fracture the bone is broken inseveral places and there may be some loosefragments. When the two broken ends have beenjammed into each other and the affected limb isshortened in length, we speak about an impactedfracture. A special type of it is a compressionfracture of the vertebra. Another serious type offracture which occurs most often in elderly peopledue to oesteoporosis (demineralized bone) is afracture of the hip.Every fracture requires reduction (replacement ofthe bone ends in correct alignment) which dependson its specific type. The reduction may be orclosed (bV external manipulation) or open(surgical fixation with a plate, nail, pin, screw orwire). After reduction the bone is immobilizedwith a cast, traction or both.Infection can reach a bone through a compoundfracture or a wound or through the blood-stream,travelling from another site of infection. One ofthe most serious infections of bone is known asosteomyelitis. The first symptoms are pain,temperature and nausea, and then the redness,oedema and death of the bone tissue if a quicksurgical incision is not made to drain the site. Themost common bacteria aÍe streptococci andstaphylococci so antibiotics and bedrest are alsoneeded, but the healing is usually slow.

Page 32: Vypracované-otázky-z-anglictiny

osti mohou bý také primárními loŽisky nádorunebo mohou některé maligní buňky metastazovatdo kosti z jiného loŽiska. Léčbou je chirurgickéodstranění s amputací končetiny, pokud je nádorvelký, a pak chemoterapie a ozaÍováni.Amputace je odstranění části těla, které je paknaltazeno protézou.

Jaké jsou typy zlomenin?Můžete vysvětlit pojem amputace?Co vyžaduj e kůďá zlomenina?

Vyřaď jedno:splést' nepokojný, totoŽnost, nouze (postrádat)trvalý, poškození, doěasný, vitamínpor ézni, sklad, mazáni, vstřebávání

Přeložte:I will check your puls.Do you suspect a presure on your chest?

Bones can also be primary site of a tumour orsome malignaňt cells can metastasize to a bonefrom another site. The treatment is a surgicalremoval with amputation of a limb if tumour islarge and then chemotherapy and radiation.Amputation is removal of a part of the body thatis replaced by a prothesis.

What are the types of ťractures?Can you explain a term amputation?What does every fracture require?

Add one out:confuse, restless, identity, lackpermanent, damage, temporary, vitaminporous, storage, ointment, resorption

Translate:ZměŤím Vám nyní puls.Cítíte tlak na hÍudi?

1.2.3.

1.2.3.

Page 33: Vypracované-otázky-z-anglictiny

7--4- Tóma 19 Topic l9

Lékařské vyšetření

Metody lékařského vyšetřeníLékďské vyšetření je systematický proceszkoumání těla nebo části těla, které může odhalitněkteré pŤíznaky nemocí a pomoci lékaři správněpacienta diagnostiko v at. Zaltnuje několik metod,rizné nástroje azměny v pozicích, které usnadňujívyšetření některé části těla. Do metod prováděnílékařského vyšetření zahrnujeme pohled, pohmat,poklep a poslech.

Prohlídka se skládá z obhlídky pacienta: barvaa kvalita pokoŽky, výraz obličeje, oči, příznakynemoci, neverbální chování. Při prohlídcesledujeme znétmky zraněni _ umístěni, drenáŽ,zápach _ a jakýko|i pŤiznak odchylky od normálnítělní funkce' jako držení těla, způsob chůze nebotyp dýchaní.Pohmat vyuŽívá hmatového smysluprohmatávání oblasti, aby se určilo, jestli je tamdttkaz abnormality' Někdy pohmat vyžaďuje lehkýdotek; pohmat hrudi vyžaduje pevný dotek;pohmat vnitřních orgánů vyžadqe hluboký tlak.

Poklep se skládá zk|epání nebo bouchaní danéoblasti. Výsledný zvuk poskytuje důkaznormálního nebo abnormálního Stavu. Poklep senejčastěji používá na fuudník. Dutý zvuk připoklepu hrudníku je normální; tupý zvuk ukazuje'Že v něm můŽe být tekutina,ucpéni nebo nádorováhmota v této oblasti.Poslech je poslouchání zvuků uvnitř těla, obvykleza pomocí stetoskopu. Poslech je nejuŽitečnějšípro určení funkce srdce, funkci plic a přítomnostinebo nepřítomnosti peristaltických pohybů.

1. klep-poklepslyšet _ poslechposlouchat - poslechkoukat - pohledsledování * pohledomak - pohmattlak- pohmatdivat - pohledklepání _ poklep, pohmatbouchání _ poklep, pohmatdotyk - pohmat

Physical examination

Methods of physical examinationA physical examination is a systematic procedurefor examining the body or a part of the body,which can reveal some signs of the illness andhelp the physician diagnose the patient correctly.It involves several methods, various instrumentsand changes in position to facilitate examinationoť some part of the body' Methods for conductinga physical examination include inspection,palpation, percussion and ausculation.Inspecion consists in visual observation of thepatient: colour and quality of skin, facialexpression, eyes, signs of ilness, nonverbalbehaviour. Inspection includes noting any wounds* location, drainage, odour - and any evidence ofdeviation from normal body function, such asposture, gait or type of breathing.Palpation involves the sense of touch - feeling anaÍea to determine if there is evidence ofabormality. Sometimes palpation involves a lighttouch; palpation of the breasts requires a firmtouch; palpation of internal organs requires deeppressure.Percussion consists in tapping or thumping anarea. The resulting sound provides evidence of anormal or abnormal state. Percussion is most oftenused on the thorax. Hollow sounds when the chestis percussed are normal; dull sounds indicate thatthere may be fluid, congestion or a tumour mass inthe area of dullness.Auscultation is listening to sounds within thebody, usually with a stethoscope. Auscultation ismost useful for determining heart function,pulmonary function and the presence or absenceof peristalsis.

l. knock -percussionhear - auscultationlisten - auscultationlook - inspectionobserve - inspectionfeel - palpationpress - palpationsee - inspecliontap - percussion, palpationthump - percussion, palpationtouch - palpation

Page 34: Vypracované-otázky-z-anglictiny

2, Když máte pacienta s chřipkou' co budete 2. When you have a patient having flu whatsledovat?Pacienta s chřipkou budeme sledovatpomocí poslechu, pohmatu a poklepu.

do you observe?At the patient with flu we will observe byauscultation, palpation and percussion.

3. Kclyž proklepáváte hrudník, jsou slyšet dva 3. Wlren you percuss the chest there are twotypy zvuku. types ofsound.Jaké zvuky a co znamenají? What sounds and their meaning.

Vyřaďte jedno: Add one out:přátelský, hodný, #' trpělivý friendly, nice, u#, patientpokles, modřina, #, krvácející falling, bruise, {i,#, bleedingoěi, tváře, pře#4í, brada eyes, cheeks' s+em, chin

PřeloŽte: Translate:It seems to be all right. Zdá se to byt v pořádkuI would rather see it. Raději se podívám.

Page 35: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 20 Topic 20

Porod

Příznaky a symptomyTěhotenství je normální proces, který je obvyklebez náh|ých příhod. I kďyž, problémy se mohouobjevit, třeba potrat (spontánní interrupce; btzkéukončení těhotenství před tím, než je dítěschopné pÍežít mimo dělohu), epileptickýzáchvat, poševní krvácení, které není spojenés porodem, nebo uraz. Charakteristickými znakya symptomy kaŽdého typu náhlé příhody jsoupopsané na následujících stránkách.ovšem, obecně, také těhotná pacientka můŽepotřebovat předporodní zácktannou péči, pokudse u ní objeví jedno nebo více z následujících:

o Bolest břicha, nauzea, zvracenío Vaginální krvácení, ztráta tkáněo Slabost. závrat,o Alterovaný psychický stavo Scizureso Nadměrný otok natváři a / nebo na

končetinácho Břišní traumao Šok @ypoperfuze)

Záchr anná lékařs ká p éč eobecně, těhotné pacientce poskytněte stejnouprvní pomoc' jakou byste poskyli jakékolipacientce se stejnými pŤíznaky a symptomy'ovšem, u těhotné pacientky, která se blíŽik plnému termínu (b|íŽí se k porodu) proveďteopatření proti podmínkám známým jakosyndrom hypotenze v lehu naznak. Tytopodmínky se často objevují, když těhotnépacientky |eží naznak a kombinace váhyzvětšené dělohy a plodu tlačí na dolní dutou Žílu,velkou ží|u která sbírá krev z dolní části těla avede ji do srdce. Stlačení můŽe způsobitneadekvátní návrat krve do srdce a poklesnesrdeční minutový objem (mnoŽství krvevytlačeného z|evé srdeční komory), které vyústív systémovou hypotenzi (nizký tlak krve). Pokudmatka prodělá krvácení před porodem,hypotenze bude horší. Sledujte ji kvůli niŽšímuneŽ předpokládanému krevnímu tlaku. Bud'tetakó ostraŽití na mdloby (omdlévání). Abystezabráni|i syndromu hypotenze v lehu naznak,pacientka by měla být v sedu, pokud je tovhodné, nebo ležet na levém boku. Manuálníotáčení dělohy nalevo je také možný, pokud sednebo leh na levém boku nejsou vhodné'obecné návody na lékařskou péči předporodnízáchrawÉ péče zahtnuj e následuj ící :

Childbirth

Signs and SymptomsPregnancy is a normal process that is usuallyeventfree. However, problems may occur, such asmiscarriage (spontaneous abortion; ear|y ending oťpregnancy before the baby is able to survive outsidethe uterus), scissures, vaginal bleeding notassociated with the birth, or trauma. Characteristicsigns and symptoms of each type of emergency aredescribed on the following pages.

However, in general, a pregnant patient may beexperiencing a predelivery emergency if shepresents with one or more of the following:

o Abdominal pain, nausea, vomitingo Vaginal bleeding, passage oťtissueo Weakness, dizzinesso Altered mental statuso Scizures. Excessive swelling of the face and / or

extremitieso Abdominal traumao Shock(hypoperfusion)

Emergency Medical CareIn general, provide the pregnant patient with thesame emergency medical care you would provide toany patient with the same signs and symptoms.However, for the pregnant patient who is close tofull term (approaching the time of birth) takeprecautions against a condition known as supinehypotensive syndrome. This condition frequentlyresults when the pregnant patient is supine and thecombined weight of the enlarged uterus and fetuspresses on the interior yena eaya, the great vein thatcollects blood from the lower body and delivers itinto the heart. The pressure may cause inadequatevenous blood return to the heart and a drop incardiac output (amount of blood puped out of theleft ventricle), which will result in systemichypotension (low blood presure). Iť the motherexperiences bleeding before delivery, thehypotension will be worsened. Watch for lower-than-expected blood presure readings. Also be alertfor syncope (fainting). To avoid supine hypotensivesyndrome, the patient should be in a sitting position,if appropriate, or lying on her left side. Manualdisplacement of the uterus to the left is also possibleif sitting or lying on the left side cannot beaccomplished.General guidelines for emergency medical care of apredelivery emergency include the following:

Page 36: Vypracované-otázky-z-anglictiny

-

Zajistěte vhodný přívod vzduchu, dýchánía oběhu. Podejte kyslík 75 | za min. přespolomasku? (Pozor: obecně, těhotnápacientka a plod spotřebují většímnoŽství kyslíku než netěhotnápacientka. Proto poskytněte kyslík každétěhotné pacientce' abyste pomohli zajistitfetální oxygenaci.) Poskytněte pozitivnítlakovou ventilaci s doplňkem kyslíku,pokud je dýchání neadekvátní'Zajistěte adekvátní oběh, ošetřete protišoku (hypoperfuzi), pokud Se začneobjevovat. (ohodnocení a péče při šokubudou v kapitole 29 ,,Kwácení a šok..)Sledujte lcrvácení z pochvy. Pokud jepřítomno vaginální krvácení, umístětesterilní ubrousek na poševní vchod.Nikdypochvu nebalte, abyste mohlikontrolovat lcrvócení, Nikdy senedotýkejte poševní oblasti. Pokud jevložka nasáklá krví' vyměňte ji. U|ožte atransportujte s pacientkou kaŽdoupoužitou tkáň nebo důkaz krevní ztráty(zakrvácené povlaky, ručníky, vloŽkynebo spodní prádlo).Poslqltněte záchrannou lékařskou péčijako pro netěhotnou pacitnku podledalších znaků a příznaků.Transportujte pacientku na levém boku.Pokud je na zádech, nakloňte deskuvlevo.

Vyřad'te jedno:ambulance, neodkladný' peřadrrík, zác|tr anazlomenina, podpora, otevřený, naeee*aaýkrevní destička. živina. bat.ďe. sraŽenina

Přeložte..Bolí mě v krku.Pijete hodně?

otázkyzJmenuj te zák|adní sympto mypřednemocniční péče?.Co je ..syndrom hypotenze v |eže naznak,, utěhotné pacientky?Jaké zák|adní kroky budete sledovat běhempřenemocniční péče?

Ensure adequate airway, breathing, andcirculatión. Administer oxygen at 15 lpm bynonrebreather mask. (lrtrote: In general, thepregnant patient and fetus consume a greateramount of oxygen than a nonpregnantpatient. Therefore provide oxygen to anypregnant patient to help assure fetaloxygentaion.) Provide positive pressureventilation with supplemental oxygen iťbreathing is inadequate.Ensure adequate circulation Treat forshock (hypoperfusion), if indicated.(Assesment and care for shock will betreated in Chapter 29, "Bleeding andShock.")Care for bleeding from the vagina. If thereis vaginal bleeding, place a sanitary napkinover the vaginal opening. Never pack thevagina in an attempt to control bleeding.Never touch the vaginal area. If the padbecomes soaked with blood, replace it. Saveand transport with the patient any passedtissue or evidence of blood loss (bloodysheets, towels, sanitary pads, or underwear).

Provide emergency medical care as for thenonpregnant patient based on any othersigns and sympíoms.Transport the patient on her left side. If sheis on a backboard. tilt the board to the left.

1.

2.2.

aJ.

3.

4.

5.

4.

5.

Add one out:ambulance, immediate, wai+ing+ist, emergencyfracture, support, open, fluffyplatelet, nutrient, teddler, clot

Translate:i have a sore throat.Do you drink a lot?

1.Question:1. Name the basic symptoms

emergency?2. What is "supine hypotensive

pregnant patient?3. What basic steps will you

predelivery emergency?

of predelivery

syndrom" of a

follow during a

2.

3.

Page 37: Vypracované-otázky-z-anglictiny

-

Téma27

Nej nebezpečněj ší hodinyVstal jsi po dobrém nočním spánky a zaěa| se

šplhat z postele. Pozor! Jsi na začátkunejnebezpečnějšího času svého dne.

V následujících dvou hodinách jsi dva aŽ třikrátnáchylnější k srdečnímu záchvaÍu nebo mrtvici nežběhem pozdního večera' nejbezpečnějšíhokardiovaskulárního času dne. ly'rezi 6 a l0dopoledne je střední hrot pro mnoho další h|avnípříčiny smrti: ischemická choroba srdeční,rakovina a bronchitida.

AŽ dosud si lékaři mysleli, že lidské tělo Žijev homeostáze, a běbem dne se mění jen má|o.Vědní obor chronobiologie studuje' jak časovlivňuje život. KdyŽ porozumíme dennímrýmům svého těla, můžeme pozitivně používat,,tělní hodiny..v boji s nemocemi.

Každá funkce našeho tě|amá svůj vlastní rytmus.Když spíš, tvůj tlak krve klesá, tvoje teplota klesnetéměř na polovinu stupně C z odpo|ední výš|<y.Když se blíŽí ráno, tě|o se musí ,,skokemnastartovat..ze spacích na probouzející se pod|aží,Srdeční tep zrych|í a krevní cévy se stáhnout, zvýšítlak krve a sniŽuje tok krve do srdečního svalu. TomůŽe způsobit ischemii nebo anginu, stejně jakonáhlou smrt způsobenou infarktem myokardu.

Když spěcháte, abyste se připravili do práce nebodo školy, přidáte emoční tlak k fyzickému stresu.Tento kaŽdodenní kardiovaskulární risk pocházíz vašich vlastních biologických hodin. JakkoIivstáváte, vrchol risku infarktu myokardu přijdeběhem dvou aŽ tří hodin od vzbuzení. Pozdníodpo|edne od l8:30 do 20:30 je nejostřejším ěasempro dlouhodobou pamět' a tak optimálním časempro studium. Studenti často tvrdě pracují běhempozdních večerů a časných ranních hodin. Alevýzkumy ukazují, že to je nejhorší čas na učení apamatování věcí.

Takže, jaké jsou způsoby, jak udě|at své ránoméně stresující a riskantní? Jsou některé lél<y,které, samozÍejmě, mohou sníŽit riziko. Nicméně,jsou i jednodušší cesty, jak toho dosáhnout.Nastavit budík o něco dříve. abvchom si dali časpoma|u protáhnout ruce u no-hy zaÍímco stá|e|ežíme' Pak se pomalu začít hýbat. Neměli bysteměnit svůj časový plán během víkendu. Pokudnecháte své tělní hodiny ,,volně běžet,, pozdnímusínám v pátek a sobotu a dlouhým spanímv sobotu a neděli, může to vést k postradatelnérnustresu v pondělí ráno.

Změnami cyklu svých biologických hodin dlesvé vůle můŽete redukovat denní nebezpeči aprodlouŽit svůj život.

Topic 21

The most dangerous hoursYou wake up after a good night's sleep and start to

climb out of bed. Take care! You are beginning themost dangerous time of your day.

For the next two hours or so, you are two to threetimes more likely to suffer a heart attack or a strokethan you are in the late evening, hhe safestcardiovascular t ime of your day.6 a. m. to 10 a. m. isthe average peak time for many other major causes ofdeath: ischaemic heart disease, cancer and bronchitis.

Until recently doctors thought that the human bodylives in homoeostasis, changing little during the day.The science of chronobiology is the study of how timeaffects life. By understanding the daily rhythms of ourbody we can make positive use of the "body clock" tocombat illnesses.

Each function of our body has its own rhythm.While you sleep, your blood pressure falls, yourtemperature drops almost half a degree C from itsdaily afternoon height. When the morning comes, thebody has to 'Jump start" iself from its sleeping towaking stages. Heart rate increases and blood vesselscontract, raising blood presure and reducing bloodflow to heart muscle. This might cause ischaemia, orangina, as well as sudden death from myocardialinfarction.

When you are rushing to get ready for work oť forschool, you add emotional tension to the physicalstress. This daily cardiovascular risk comes from yourinterior biological clock. Whatever hour you get up,your peak risk of myocardial infarction will comewithin two to three hours after awakening. The lateafternoon hours from 6.30 p. m. until 8.30 p. m. arethe sharpest time for your longterm memory, andoptimal time to study. Students often work hardduring late night and early morning hours. Butresearch shows that this is the worst time for learningand mernorizing things.

So, which are the ways to make your morning lessstressful and risky? There are some medicines, ofcourse, that can reduce the risk. However, there is alsoa simplier way how to achieve. Set the alarm clock abit earlier to give yourself thime to stretch your armsand legs slowly while sti l l lying down. Then moveslowly. You shouldn't change your time schedule atthe weekends. If you let your body clock "free run" bystaying up late on Friday and Saturday and sleepinglate on Saturday and Sunday, it may lead tounnecessary stress on Monday morning.

By turning the cycles of your biological clock inyour favour you may reduce your daily danger andincrease your days of life.

Page 38: Vypracované-otázky-z-anglictiny

2.

t. Pro lidi s kterou nemocí jsou rána nebezpečná?

Jak mohou pacienti snížit ranní riziko?Popiš srdce a jeho funkci?Srdce se dělí na pravou a levou síň a pravou alevou komoru. Jeho funkcí je pohánět krev doplic (pravá polovina) a do celého těla (levápolovina).

Questions:l. For people suffering from whath are the mornings

dangerous?Z. How can a patient make hes morning less risky?3, Describe the heart and its function?

The heart is divided into left and right atrium andleft and right ventricle. Its function is to pump theblood into lungs (right half) and to the whole body(left halO.

Page 39: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 22 Topic 22

Vzdušná ambulance

Velké množství lékařského personálu spojenéhos vrtulníkem uvaŽuje nad tím, Že vrtulník nemusíbytjen transportní, ale jako rozšíření záchrannéhooddělení. Statistiky ukazují, že mnoho ztěchtransportovaných vrtulníkem by museli zemŤit bezdoprovodné vzdušné nedicínské podpory. PokudVaše agentury spolupracují se vzdušnýmizáchranáŤi v transportu pacientů na velkévzdálenosti nebo v oblastech s obtíŽrrýmpřístupem, dodrŽuj te následuj ící doporučení :. Ujistěte se, Že přistávací plocha je čistá od

pÍekéňek. Tato oblast by ideálně měla býtrovný čtverec o straně 60 stop přes den promalý vrtulník, ale větší - kolem l00 stop _v noci. Pokud je vrtulník středně velký nebovelký, bude potřebovat asi dvojnásobnouplochu. odstraňte trosky, které by mohlyvletět do rotoru. Vyberte přistávací plochunejméně 50 yardů od havarovaných vozidel,pokud je to moŽné,tak, aby hluk avir z rotorunebyl problémem pro zácL-ranáře. Kontaktujtesvé místní sluŽby s poŽadavky na vybavenípřistávací plochy a bezpečnostními opatřeními

o Pokud je přistávací plocha rozdělena dálnicí,zastavte dopravu v obou směrech' i kdyžletecká záchranka bude přistávat pouze najedné straně dálnice'

o Berte ohled na směr větru. Vrtulník vzIétá apřistává přednostně ve (směru?) větru, radějinež dělat svislé sestupy a výstupy. Upozorrrěteposádku rádiem na ďráty vysokého napětí,tyče, antény a stromy'

o označte každý roh přistávací plochy dobřeviditelnou značkou: vlajkou nebo měřičskýmpásmem Ve Sne a blikajícím nebo rotujícímsvětlem v noci. Použijte světlice, at, již ve dnenebo v noci, ale jen když není riziko požáru.

o Dejte pátou varovnou značku na stranuprotivětru, abyste označ1|i směr větru.

o Pokud jsou podmínky prašné nebo tak suché,žebyhtozi|požžn, namokřete plochu, pokud jeto moŽné.

o UdrŽujte pacienta, posádku čisté od zvířenéhoprachu . Diváci by měli bý nejméně 200 stopdaleko. EMT-B personál by měl být nejméně100 stop daleko během přistávání'

o označte jednu osobu, která bude navádětpilota. Měl by mít ochranné brýle a chráničesluchu a měl by stát b|ízko znaěky větru, zádyk větru, obličejem k přistávací ploŠe' paŽe

Air Ambulances

Many medical personnel involved in helicopterrescue consider a helicopter to be not justtransport but an extension of the emergencydepartment. Statistics show that many of thosetransported by helicopter would have died withoutthe accompanying aero medical support. If youragency cooperates with air ambulances intransporting patients over long distances or indifficult access areas, keep these guidelines inmind:o Make sure that the landing area is clear of

obstructions. This area should ideally be a flatsquaÍe with 60-foots sides by day for a smallhelicopter, but larger - about 1O0-foots sides -by night. If the helicopter is medium-sized orlarge, it will need about double that area. Pickup loose debris that might blow up into theÍotor System. Choose a landing site at least 50yards from collision vehicles, if possible, sothat noise and rotor wash will not be a problemfor rescuers. Contact your local service forlending zone requirements and safetyspecifications.

o If the landing site is divided highway, stop thetraffic going in both directions, even thoughthe aircraft will land on only one side of thehighway.

o Consider the wind direction. Helicopter takesoff and land into the wind by preference,rather than making vertical descents andascents. Warn the crew by radio of powerlines, poles, antennas, and trees.

o Mark each corner of the landing area with ahighly visible device: a flag or surveyor'stapes by day and flashing or rotating light atnight. Use flares either by day or night butonly if there is no danger of fire.

o Put a ťrfth warning deice on the upwind side todesignate the wind direction.

o If conditions are dusty or dry enough to createa fire hazarď, have the area wetted down, ifpossible.

. Keep the patient and crew clear of the airdownwash area. Spectators should be at least200 ťeet away' EMT-B personnel should be atleast 100 feet away during landing.

o Assign one person to guide the pilot in. Heshould wear eye and ear protection and shouldstand near the wind direction marker with hisback to the wind, facing the touchdown area,

Page 40: Vypracované-otázky-z-anglictiny

/ zdviŽené nad hlavu, aby oznaěil přistávací

/ směr (postoj 40-8),/ o Poskytněte primární péči pacientovi a sledujte

přesně pokyny pilota nebo členů posádkyvrtulníku, když se tyto pokyny vztahujík operacím vrtulníku. Nikdy se např' nesnaŽteotevřít dveře, pokud nedostanete pokyn.

o Buďte extrémně opatrní na listy rotoru.Pamatujte, Že hroty (listů vrtule) mohou klesataž na 4 stopy nad zem. Yždy se skrčte, kdyŽ sepřibliŽujete nebo opouštíte helikoptéru (postoj40-9a)

o Nikdy se nepřibliŽujte k vrtulníku, dokud pilotneukáŽe, že je to bezpečné. Nikdy senepřibližujte zpoza pilota. Pilot nevidí zavrtulník, ocasní rotor se otáčí velmi rychle' apilot někdy potřebuje přesunout bez varováníocasní ěást. Pokud musíte pÍejít z jedné stranyna druhou, vžďy přecházejte před strojem,nikdy zaním nebo pod ním.

o Zabezpečte všechny uvolněné součástky, abyse nic nenafoukalo do listů rotoru, kdyŽ sepřibliŽuj ete nebo opouštíte vrtulník'

o 50 stop od vrtulníku by neměl nikdo kouřit.Pokud musí vrtulník přistát na svahu, vŽdy sepřibliŽujte zespodu, nikdy zhorni strany(obrázek 40-9b)

o V noci nikdy neukazujte svítilnami navrtulník, když je ve finální fž.zipÍlblíženi.

OTAZKY1. Jak velká by měla být přistávací plocha pro

vrtulník?2. Jak byste se měli přibližovat k vrtulníku?3. Jaké jsou další pokyny při práci s vrtulníkem?

Vyřaď jedno:s#@, vzbudit se, omezit' zvýšitvzpomenout si, b1't opatrný, úroveň, předpokládatzďravotnipéče,citlivézacházeni,pŤ1b|íženi

PřeloŽte:Nurse is responsible for all patients in her care.Lots of people goes to the hospital because ofaccident or sudden disease.

arms raised overhead to indicate the landingdirection (Figure 40-8).

o Give primary care to the patient and follow theinstructions of the pilot or crewmembersexactly when those instructions relate to thecraft's operation. Never try to open a door, forinstance, without instructions.

o Be extremely cautious about the rotor-blades.Remember that the tips can dip as low as 4feet above the ground. Always crouch whenapproaching or leaving the helicopter (Figure40-9a]l

o Never approach a helicopter until the pilotindicates it is safe. Never approach frombehind the pilot. The pilot cannot see behindthe craft., the tail rotor is spinning veryquickly, and the pilot sometimes needs tomove the tail boom without warning. If youhave to go from one side to another, alwayscross in front of the craft, never behind it orunderneath it.

o Secure all loose items so that nothing willblow into the rotor blades when you aÍeapproaching or leaving a helicopter.

o No one should smoke within 50 feet of theaircraft. If the helicopter has to land on anincline, always approach from the downhillside, never from uphill side (Figure 40-9b).

o Never point spotlights up at a helicopter that ison its final approach at night.

QUESTIONS1. How large should be the landing area for

a helicopter?2. How should you approach to a helicopter?3. What are the other instructions to work with

a helicopter?

Add one out:lí}e##, awake, reduce, increaserecall, be aware, level, assumehealth care, treating sensible, approach

Translate:Sestra má zodpovědnost zapacienty ve své péči.Hodně lidí jde do nemocnice následkem nehodynebo náhlého onemocnění.

Page 41: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 23 Topic 23

Rízení záchranky

Rízení ve špatném počasí

Špatné počasí ovlivňuje Vaši schopnostkontrolovat ambulanci. Zastaveni na mokrévozovce zabere průměrně dvojnásobnouvzdálenost než zastavení na suché vozovce. Naledu nebo námraze to zúere pětinásobek brzdnédráhy' Nechávejte dostateěný rozestup mezivámi a vozidlem před vámi při jakémkoli počasí.Nicméně 66 oÁko|izí ambulancí se vyskytuje přijasném nebo podmračeném počasí, a 70 oÁ zadenního světla. Nadto, 63 oÁ ko|izí ambulancí sevyskytuje na suchách silnicích' Následujte tatoopatření pro specifické povětrno stní s ituace :

Deštivé nebo molcré počasíAsi dvakrát více lidí je zabito na mokých

silnicích než na zasněžených nebo zledovatělýchsilnicích dohromady. Silnice jsou nejvíce kluzkéna začátku deště. KdyŽje silnice mokrá, můŽe uvašeho vozu nastat akvaplaning - to je, kdyŽ sepřední pneumatiky doslova zvednou, takŽe vizjede na filmu zvody a ne přímo po VoZoVce.Akvaplaning můŽe začít již u nízkých rychlostíjako je 35 mil/hod, pokud jsou pneumatiky ojeté.KdyŽ řídíte na mokých silnicích, dělejtenásledující:o UdrŽujte zrcátka čistá od vody.o Zabraňte náhlému brŽdění anáh|ýmpohybům

volantem.o Pokud máte projet skrz velkou stojatou ka|už,

zpoma|te a zapněte stěrače ještě než sedotknete vody. Když opouštíte vodu,několíkrát z\ehka ťukněte na brzdy, abyste jeosušili. Pokud se sanita t|aěÍ najednu stlanu,pomalu a hladce pumpujte na brzdy, abyste jeosušili.

o Pokud začne akvaplaning, úžte stabilněvolant, sundejte nohu z plynu, a jemnězapumpujte na brzdu. Pokud budete otáčetvolantem ze strany na stranu, abyste se dostalidolů skrz vodu, nebo pokud (hodně) zmáčknetebrzdu, pravděpodobně dostanete smyk

Řízení v zimě.Plískanice, mrznoucí déšt', silné sněŽení a led

sniŽují viditelnost a zvyšuji smekání. Prachovýsníh a nárazová vítr mohou vy.tvořit totální bíloutmu s nulovou viditelností na několika stechyardech. Abyste zajistili bezpečí, dělejtenásleduiící:

Driving the ambulance

Driving in Bad Weather

Bad weather affects your ability to conctrol yourambulance. Stopping on wet pavement takesapproximately twice the distance as stopping on drypavement. On ice or sleet, it takes you five timesthe distance to stop. Leave adequate space betweenyou and the vehicle in front of you in any kind ofweather. Nevertheless, 66 percent of ambulancecollisions occur in clear or cloudy weather, and 70percent occur in daylight. Furthermore, 63 percentof ambulance collisions occur on dry roads. Followthese precautions for specific weather situations:

Rainy or wet weatherAbout two (?) times more people are killed on wet

roads than on snowy and icy roads combined.Roads are slipperiest as a rain storm begins. Whenthe road is wet, your vehicle can hydroplane - thatis, when front tires literally lift so that the vehicle isriding on a film of water rather than on thepavement itself. Hydroplaning can begin at speedsas low as 35 miles per hour if the tires are worn. Dothe following when driving on wet roads:

o Keep your mirrors cleared of watero Avoid sudden braking and sudden moves of the

steering wheel.o If you are about to go through a large standing

puddle, slow down and turn on your wipers beforeyou hit the water. As you leave the water, tap thebrake lightly a few times to dry it out. If theambulance pulls to one side, pump the brakeslowly and smoothly to dry the brake out.

. If you begin to hydroplane, hold the wheel steady,take your foot from the accelerator, and gentlypump the brake. If you move the wheel from sideto side to carry and get down through the water,or if you jam on the brake, you will probably skid.

Winter driving.Sleet, freezing rain, packed snow, and ice

decrease visiblity and increase skidding. Powdersnow and gusty winds can create a total white-outwith zero visibility for several hundred yards. Toensure safetv. do the followins:

Page 42: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Ujistěte se' váš motor je vyladěný, topení arozmrazovač jsou v dobrém pracovním Stavu'a baterie je nabitá

o Vozte záchranné vybavení pro špatné počasířetězy, lopatku, písek, startovací kabely,tažné zařizení

o Vybavte sanitu zjmními pneumatikami s hřeby,pokud mižete. Retězy jsou nejlepší pojistkouproti smekání. Postupujte podle státníchprotokolů azákoni'

o Sledujte teplotu. Mokry led a namrzajíci déšť,nejnebezpečnější silniční podmínky, seobjevují mezi 28 a 40 .F. Mosty a naď1ezdynamtzají dřív neŽ vozovka silnic.

o Zabraíte náhlým pohybům volantem anáhlému brždění.

Of lZfYz

1. Jaké jsou základni instrukce při Ťízeni zamokrého počasí?

2' Jaké jsou instrukce pro zimní Ťizeni?3. Jaká jsou nejběžnější zimní poranění?

Nejběžnější zimní poranění jsou zlomeniny aomrzliny.

Vyřaď jedno:kotník, stehno' koleno, H#pevně, +il#, držet, tlačitpečlivý, intuitivní, sp+€#, jemný

Přelože:Do you suffer from some serious sdesase?Have you been ill in last time?

o Make sure that your engine is tuned, your heaterand defroster aie in good working order, and yourbattery is charged.

o Carry emergency weather equipment - chains, ashovel, sand, booster cables, and a towing device.

. Equip the ambulance with studded snow tires ifyou can. Chains are the best insurance againstskidding. Follow local and state protocols andlaws.

o StaY awaÍe of the temperature. Wet ice andfreezing rain, the most hazardous road conditions,occur between 28 'F and 40 'F. Bridges andoverpasses freeze sooner than road surfaces.

o Avoid sudden movements of the steering wheeland sudden brakins.

QUESTIONS:

1. What are the basicwet weather?

instructions for driving in

2. What are the instructions for winter driving?3. What are the common winter injuries?

The common winter iniuries are fractures andfrostbites.

Add one out:ankle, thigh, knee, eHtfirmly, lre, cling, pinchcareful, intuitive, řřřgm, gentle

TranslaÍe:Trpíte nějakými vážnými nemocemi?Byljste v poslední době nemocný?

a

Page 43: Vypracované-otázky-z-anglictiny

ř,Jo Téma 24 Topic24

Problémy v chování

Mnoho psychiatrických příčin můŽe véstk akutním poruchám chování. Mezi ně patříúzkost, fobie, deprese, bipolární paranoiaa schizofrenie.

ÚzkostÚzkost je bolestný stav nezaviněný hrozicímiproblémy. Je charakterizován neklidem,nervozitou a je jednou z nejčastějších emocí, veskutečnosti úzkostné poruchy Se zdqi býtnejčastější formou mentálního onemocnění.Podle odhadů úzkostné poruchy napadajiprůměrně 13 milionů Američanů, neboli jednohozkaŽdých deseti dospělých. Nejvíce kliniků cítí,Že pruměrně tři čtvrtiny případů nejsou nikdysprávně diagnostikovány, protoŽe se velmipodobají jiným nemocem.Jednou formou úzkostné poruchy je atak paniky.Pacienti, kteří jsou v panice, mohou projevovatintenzivní strach, napětí nebo nervozita. Často secíti přemoŽeni a nemohou se koncentrovat.Jejich chování také můŽe způsobit uzkosÍ mezilidmi kolem nich, proto mohou byt obklopenidavem úzkostných a rozčilených lidí' kdyžpřijedete. Tito pacienti často hyperventilují(dýchají příliš zhluboka), což způsobuje fyzickésymptomy, jako závrat,, brnění kolem ústavprstech, křeče ve dlaních a chodidlech(karpálně-chodidlová křeč), třes, nepravidelnýsrdeční tep, bušení srdce (rychlý nebo intenzivnítep srdce), prÚem, a někdy pocit škrcení, dušení,nebo nedostatku dechu. Pokud je závažná, mf:Žeúzkost bý příčinou náhlého srdečního selhání.

FobieFobie jsou blízké pŤíblzné úzkostem. Jsou toiracionální strachy zurčitých věcí, míst nebosituací. Jedna znejvíce omezujících jeagorafobie, neboli ,'strach z tÍž|ště,,, kterépostihuje své oběti strachem z opuštění bezpeěíjejich vlastního domova.Pacienti trpící fobiemi mohou vykazovatpŤiznaky intenzivního strachu. Napětí a neklid'časté mačkání rukou a mír (?). často trpí třesem,tachykardií (rychlý srdeční tep)nepravidelnýmbušením srdce, dyspneou (obtížným dýcháním),pocením a průjmem'

Behavioral Problems

A number of psychiatric conditions can lead tobehavioral emergencies. Among them are anxiety,phobias, depressions, bipolar disorder paranoia andschizophrenia.

AnxietyAnxiety is a state of painful uncasiness aboutimpending problems. It is a characterized byagitation and restlessness and is one of the mostcommon emotions, in fact, anxiety disorders arethought to be the most common form of mentalillness. According to estimates, anxiety disordersaffect approximately 13 milion Americans, or aboutone in every ten adults. Most clinicians feel thatapproxin'rately three-fourths of the cases are nevercorrectly diagnosed because they so closely mimicother disorders.One form of anxiety disorder is the panic attaL:k.Pacients who are panicked may show intense fear,tension, or restlessness. They often feeloverwhelmed and can't concentrate. Their behaviormay also cause anxiety among the people aroundthem, so they may be surrounded by a crowd ofanxious and excited people when you anive. Thesepatients often hyperventilate (breathe too deeply),which causes physical symptoms such as dizziness,tingling around the mouth and Íingers, spasms ofthe hands and feet (carpal-pedal spasms), tremors,irregular heartbeat, palpitations (rapid or intenseheartbeat), diarrhea, and sometimes feelings ofchoking, smothering, or shortness of breath. Ifsevere, anxiety has been known to cause suddencardiac death.

PhobiasPhobias are closely related to anxiety problems.They are inational fears of specific things, places,or situations. One of the most disabling isagoraphobia, or 'ofear of the marketplace", whichrenders its victims tenified of leaving the safety oftheir own homes.Patients suffering phobias may show evidence ofintense fear. Tense and restless, they often wringtheir hands and peace. They frequently sufťer fromtremors, tachycardia (rapid heartbeat), irregularheartbeat, dyspnea (difficult breathing), sweating,and dianhea.

Page 44: Vypracované-otázky-z-anglictiny

D ep r e s e j e j edna z nejběžnějších psychi atrickýchsituací' Je to situace charakter izov ána hlubokýmipocity smutku, bezcennosti' a zastrašování,pocity, které se často nezdají být spojenys aktuálními okolnostmi pacientova života.Deprese jsou faktorem u přibliŽně 50 procentvšech sebevraŽd a mtŽe stejně tak způsobit dalšípsychologické nemoci.Depresivní pacienti často vykazqi smutnýzevnějšek a mohou mít periody pláče a apatienebo patetické chování. Cítí se bezmocní,beznadějní, jsou vzavŤení a pesimističtí, častotrpí nechutenstvím, nespavostí, únavou,sklíčeností, a krutou nervozitou. Věří' že jimnikdo nerozumí nebo se o ně nestará nebo žejejich problémy nemohou byt vyřešeny, častolyjadřují pŤán| aby byli nechríní o samotě.

otá'zky:l. Popište chování pacienta s atakem paniky.

2. Jak byste charakterízovali fobii? Iaké druhyfobií znáte?

3. Jaké jsou symptomy deprese?

Vřaďte jedno:prst, hrudnik, zápěstí, dlaňnemocniční trénink, sluŽba (povinnost)' podáníléků, lékařijátra, úěinek, alkohol, těžké pití

Přeložte:Stand up.Do you have high blood presure? How long?

DepressionDepression is oňe of the most common psychiatricconditions. It is a condition characterized by deepfeelings of sadness, worthless, and discouragement,feelings that often do not seem connected to theactual circumstances of the patient's life.Depressions is a factor in approximately 50 percentof all suicides and may cause other psychologicaldisorders as well.Depressed patients often present a sad appearanceand may have crying spells and listless or patheticbehavior. They feel helpless, hopeless, withdrawn,and pessimistic, they often suffer appetite loss,sleeplessness, fatigue, despondence, and severerestlessness. Believing that no one understands orcares about them or that their problems cannot besolved, they often express the desire to be left alone.

Questions:1. Describe the behavior of a patient attacked by

panic.2. How would you charucterize a phobia? What

kinds of phobias do you know?3. What are symptoms of depression?

Add one out:finger, ehest, wrist, palmhospital training, duties, administer drugs, doctors

liver, effeet, alcohol, heavy drinking

Translate:Postavte se.Máte vysoký krevní tlak? Jak dlouho?

Page 45: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Téma 25 Topic 25

Sebevražda

Pokus o sebevraŽdu je každý záměrný akt určenýk ukončení vlastního života. MuŽi jsouv sebevraŽdách úspěšnější' ale páchají třikrátvíce pokusů. Více neŽ polovina všech sebevraždje spáchána střelnou zbran| mezi neúspěšnýmipokusy je nejběŽnější metodou spolykání léků apoŤezéní zápěsti.Sebevražda je nyní na desátém místě mezipříčinami smrti v USA u všech věkových skupina druhá nejčastější příčina smrti mezivysokoškolskými studenty. Mnoho lídi věŤi, Žesebevraždy jsou nesmírně podhodnoceny kvůlistigmatům, které je stále obklopují.Nejméně polovina lidí, kteří uspěli v sebevraŽdě,se o ni pokusilo v minulosti, a 75 oÁ dávájasnévarování, že inklinují k sebevraŽdě' Ctyřinejčastější metody sebevraŽdy jsou v tomtopořadí tyto (1) sebepoškození střelnou zbtani, (2)oběšení, (3) otrávení léky, a (4) otrava oxidemuhelnatým.Mnoho obětí sebevražd dělají pokusy naposlední chvíli komunikovat o svých obavách.Zdá se, Že mnoho opravdu nechce zemŤít, a|epouživá pokus o vraždu jako způsob získánipozornosti, aby získa|i pomoc nebo někohopoškodili. Ačkoli, pokusy o sebevraŽdu jsoučasto vypouštěny jako ,jen Se snaži ziskatpozornost... Jako EMT-B musíte chápat osoby,které se pokusí o sebevraŽdu, ať je jeho motivjakýkoli, jako že má opravdový problém apotřebuje určitý druh pomoci nebo léčby.Pamatujte si také, že pacient| kteří se neúspěšněpokusí o sebevrďdu, jsou ve velkém rizikuuskutečnit úspěšný pokus později, pokud jimnebude pomoženo. Každý sebevražedný akt nebogesto by mělo být bróno vóžně, a pacienÍ by mělbýt transportován k pozorování'Studieosebevraždáchasebevražednýchpokusech ukéna|y statistická data o těch, kteří Sinejčastěj i berou život:o MuŽi, kteří jsou starší 40 let, svobodní,

vdovci nebo rozvedení, tvoří 70 % všechsebevraŽd.

o SebevraŽdy jsou pětkrát vyšší mezi lidmi,kteří ovdověli nebo se rozvedli.

o Sebevraždy jsou běŽnější mezi lidmi' kteřídříve propadli alkoholu nebo drogám.

o Těžká deprese významně zvyšuje riztkosebevraŽd

Suicide

A suicide attempt is any willful act designed to endone,s life. Men are moÍe successful at suicide, butwomen make three times as many attempts. Morethan half of all suicides are committed withfirearms; among unsuccessful attempts, the mostcommon methods are drug ingestion and wristslashing.Suicide is now the tenth leading cause of death inthe United States among all ages and the secondleading cause of death among college-age students.Many people believe that suicide is vastlyunderreported because of the stigma thnt stillsurrounds it.At least half of all people who succeed at suicidehave attempted it previously, and 75 percent giveclear varning that they intend to kill themselves.The four most common methods of suicide, inorder, are (1) self-inflicted gunshot wound, (2)hanging, (3) poisoning by ingestion, and (4) carbonmonoxide poisoning.Many suicide victims make last-minute attempts tocommunicate their intensions. It is thought thatmost do not really want to die but use the suicideattempt as a way to get attention, to receive help, orto punish someone. Suicide attempts, however, aretoo often dismissed as 'Just trying to get attention".As an EMT-B, you must understand the person whoattempts suicide, whatever his motive, has a realproblem and needs some kind of help or treatment.Remember, too, that the patient who attemptssuicide unsuccessfully is at high risk of making asuccessful attempt later if not helped. Every suicidalact or gesture should be taken seriously, and thepatient should be transportedfor evaluation.

Studies of suicides and suicide attempts haveproducecl statistical data about those most likely totake theil own lives:o Men who are over 40 years old, single,

widowed or divorced, account for 70 percent ofall suicides.

. Suicide is five times higher among people whoare widowed or divorced.

o Suicicle is more common among people withhistories of alcoholism or drug abuse.

o Severe depression significantly increases therisk of suicide.

Page 46: Vypracované-otázky-z-anglictiny

Průměrně 80 yo |idí, kteří uspěli ve spáchánísebevraŽdy udělalo předchozí sebevraŽednágesta nebo pokusy.Nejvyšší riziko je u pacientů, kteří vymysleliVysoce smrtelné plány a řekli o nich ostatnímNezvyklé shromaŽďování věcí, které bymohly b1.t pouŽity ke spáchéní sebevtaždyfiako nákup zbraně nebo hromadění velkéhomnoŽství léků) nebo přímý přístup ksebevražedným zaŤízením mohou bytznémkami možného sebevraŽedného pokusu.Předchozí sebedestruktivní chováni, i kdyžtoto chování nebylo zjevně sebevraŽedné,může indikovat budoucí pokus o sebevraŽdu.Současná diagnóza vážné nemoci, obzvláštěnemoci která signa|izuje ztrátu nezávislosti,je někdy spouští k sebevraŽednému chování'Nedávná ztráta milované osoby můŽeurychlit sebevraŽedný pokus. Sebevraždy seobjevují když emocionální vazby se zdajibytv nebezpečí.

o Zatěení, uvěznění nebo ztráta práce jsouněkteré z hlavních znak.Ů, že pacient ztrati|kontrolu nebo je neschopen řídit svůj život, atakje náchyinější k sebevraždě.

otázkyzl. Jaké jsou čtyři nejběŽnější metody páchání

sebevražd?2. Kdo má nejvíce rizíka spáchat sebevraŽdu?3. Co se stane s pacientem, který přeŽije vlastní

sebevraždu?

Vyřad'te jedno:hoj it' ošetřovat, uzclravit, zranitpolštář, #ffiěfl4, postel, stolekpoškození, zlomenina, zr anění, vystře+

Přeložte:How do you feel today?Do you often have headache?

Approximately 80 peÍcent of people whosucceed in' committing suicide have madeprevious suicidal gestures or attempts.At hihest risk are patients who have formulateda highly lethal plan and told others about it.An unusual gathering of articles that could beused to commit suicide (such as purchasing agun or stockpiling a large quantity of pills) orimmediate access to a suicide device may besigns of potential suicide attempt.

o A previous history of self-destructive behavioreven if that behavior was not overtly suicidal,may indicate ťuture attempts at suicide.

o { recent diagnosis of serious illness, especiallyan illness that signals a loss of independence, issometimes a trigger to suicidal behavior.

o The recent loss of a loved one may spur asuicide attempt. Suicides also occur when aperson's close emotional attachments areperceived to be in danger.

o An arrest, imprisonment, or the loss of a job aresome of the general signs that the patient haslost control or is unable to manage life and istherefore (náchylnější k sebevraždě)

Questions:1. What are the four nrost common methods of

suicicle?2. Wlro is at the highest risk of attempting suicide?3. Wrat will happen with the patient who survive

his own suicide?

Add onc out:heal, treat. recover' brt+is€pillow, wornd, bed, trolleyinjury, fi"acture, wound, guflshot

Translate:Jak se c1rres cítíte?Máte často bolesti hlavy?