warunki - keystock.com · jest to prawo o zapobieganiu i powstrzymywaniu działań mających na...

61
WARUNKI Pamiętaj, że obrót CFD wiąże się z wysokim ryzykiem i może skutkować utratą depozytu. Obracaj mądrze. Uwaga: Angielska wersja tej umowy jest wersją nadrzędną i w przypadku różnic pomiędzy wersją angielską a wersjami w innych językach będzie decydująca. Niniejsza umowa z klientem wraz z załącznikiem (załącznikami) i towarzyszącymi dokumentami, oraz późniejszymi zmianami, (zwana dalej "Umową") ustanawia warunki umowy pomiędzy Państwem a nami. Proszę przeczytać uważnie i poinformować nas jak najszybciej jeżeli w jej treści jest coś czego Państwo nie rozumieją. 1. Interpretacja 2. Wprowadzenie 3. Ogólne 4. Regulacje 5. Koszty, Płatności i Obciążenia 6. Prawo do Anulowania 7. Niedoradzanie 8. Rachunki Klientów i Depozyty Początkowe 9. Polityka Tradingu i Procedury 10.Warunki Tradingu Elektronicznego 11.Pieniądze Klienta 12.Ustalenia dotyczące Zabezpieczeń 13.Oświadczenia, Zapewnienia i Porozumienia 14.Niewykonanie zobowiązania 15.Kompensaty 16. Prawa w przypadku Naruszenia

Upload: trinhdang

Post on 28-Feb-2019

215 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

WARUNKI Pamiętaj, że obrót CFD wiąże się z wysokim ryzykiem i może skutkować utratą

depozytu. Obracaj mądrze. Uwaga: Angielska wersja tej umowy jest wersją nadrzędną i w przypadku różnic pomiędzy wersją angielską a wersjami w innych językach będzie decydująca.

Niniejsza umowa z klientem wraz z załącznikiem (załącznikami) i towarzyszącymi

dokumentami, oraz późniejszymi zmianami, (zwana dalej "Umową") ustanawia

warunki umowy pomiędzy Państwem a nami. Proszę przeczytać uważnie i

poinformować nas jak najszybciej jeżeli w jej treści jest coś czego Państwo nie

rozumieją.

1. Interpretacja

2. Wprowadzenie

3. Ogólne

4. Regulacje

5. Koszty, Płatności i Obciążenia

6. Prawo do Anulowania

7. Niedoradzanie

8. Rachunki Klientów i Depozyty Początkowe

9. Polityka Tradingu i Procedury

10.Warunki Tradingu Elektronicznego

11.Pieniądze Klienta

12.Ustalenia dotyczące Zabezpieczeń

13.Oświadczenia, Zapewnienia i Porozumienia

14.Niewykonanie zobowiązania

15.Kompensaty

16. Prawa w przypadku Naruszenia

17.Zakończenie Umowy bez Naruszenia

18.Wyłączenia, Ograniczenia i Odszkodowania

19.Inne

20.Prawo właściwe i jurysdykcja

1. INTERPRETACJA

W tej Umowie: "Konto" oznacza konto które posiada Pan/i z nami, posiadające specjalny numer konta.

"Obowiązujące przepisy" oznaczają:

1. Reguły Greckiej Komisji Rynku Kapitałowego (Hellenic Capital Market Commission –

HCMC) lub dowolne inne reguły właściwego organu regulacyjnego

2. oraz inne stosowane prawa, przepisy i regulacje w obowiązującym brzmieniu.

"Stowarzyszony" oznacza osobę działającą w ramach naszej grupy, przedstawiciela

wskazanego przez nas lub osobę działającą w ramach naszej grupy, a także jakąkolwiek inną

osobę z którą mamy stosunki, i można się spodziewać, że istnieją uzasadnione powody, które

mogą być podstawą wspólnych interesów pomiędzy tą osoba a nami.

"Waluta Podstawowa" oznacza dolary amerykańskie. "Dzień Roboczy" oznacza dzień, który nie jest sobotą czy niedzielą i w którym banki w Grecji

są otwarte dla firm.

"Zasady dot. Pieniędzy Klienta" oznacza zbiór zasad określonych we właściwych przepisach,

ukazach oraz decyzjach jak i okólnikach wydanych przez GKRK

"Klient" oznacza użytkownika - kontrahenta Spółki, który akceptuje niniejsze warunki i zawiera

niniejszą Umowę ze Spółką.

"Spółka" dla celów niniejszej Umowy oznacza Nuntius Brokerage & Investment Services S.A.

(zwaną także „Nuntius”).

"Kontrakty Różnicy Kursowej" lub "CFD" oznaczają instrumenty finansowe wyszczególnione

w MIFID

"Podmiot Zabezpieczający" oznacza każdą osobę, która zawarła z nami jakiekolwiek umowy:

gwarancji, hipoteki, umowy marży lub zabezpieczenia, w odniesieniu do Państwa zobowiązań

wynikających z niniejszej Umowy.

"GKRK" co oznacza Grecką Komisję Rynku Kapitałowego. "Zasady GKRK" oznaczają Prawo, które zapewnia świadczenie usług inwestycyjnych,

wykonanie działań inwestycyjnych, działanie rynków regulowanych oraz innych spraw

powiązanych. Jest to prawo o zapobieganiu i powstrzymywaniu działań mających na celu pranie

brudnych pieniędzy, a także decyzje, rozporządzenia i wszelkie inne regulacje wydane w

następstwie tych praw i wszelkie wytyczne, notatki administracyjne, newslettery oraz zasady

publikowane przez Grecką Komisję Rynku Kapitałowego.

"Usługi Elektroniczne" oznacza świadczone przez nas usługi, na przykład internetowe usługi

tradingowe oferujące klientom dostęp do informacji i udogodnień tradingowych, poprzez usługi

internetowe, usługi WAP i/lub routingowy system elektronicznego zamówienia.

"Niewykonanie Zobowiązania" oznacza jakiekolwiek naruszenie wymienione w Klauzuli 14.1

do Klauzuli 14.9 z Klauzuli 14 (Niewykonanie Zobowiązania).

"Wykonanie" oznacza zakończenie zlecenia Klienta na platformie inwestycyjnej Nuntius, gdzie

Nuntius działa jako operator w pełni ubezpieczanych transakcji Klienta oraz/albo operator

stosujący nadzór nad transakcjami Klienta. Transakcje te podlegają pełnemu ubezpieczeniu oraz/

albo przekazywane są bezpośrednio do dostawców płynności..

" FATCA" jest akronimem oznaczającym „Foreign Account Tax Compliance Act”, tj.

amerykańską Ustawę o ujawnianiu informacji o rachunkach zagranicznych dla celów

podatkowych.

" FFI" jest akronimem oznaczającym „Foreign Financial Institution”, tj. zagraniczną instytucję

finansową. "OTC" oznacza 'over the counter' i odnosi się do transakcji pozagiełdowych, tj.

przeprowadzanych w inny sposób niż na giełdzie.

" Polityka prywatności" oznacza Politykę prywatności Nuntius dostępną na stronie internetowej

Nuntius, w jej każdoczesnym brzmieniu, stanowiącą integralną część niniejszej Umowy i

regulującą sposób gromadzenia, przetwarzania, przechowywania i ochrony danych użytkownika

przez Nuntius.

"Biuro Tradingowe" „Biuro inwestycyjne” oznacza ludzi, którzy fizycznie operują systemem

inwestycyjnym.

"System Tradingu Online Nuntius" oznacza internetowy system tradingowy dostępny na naszej

stronie, który pozwala Państwu przekazywać nam zlecenia.

"Zobowiązania Zabezpieczone" oznacza kwotę netto, którą Państwo są zobowiązani nam

zapłacić, po zastosowaniu potrącenia zgodnie z klauzulą 12 (Ustalenia dotyczące Zabezpieczeń)

w tak zatytułowanym paragrafie (Potrącenia w przypadku Naruszenia).

"FX" oznacza kontrakty pomiędzy Nuntius i jego klientami w celu wymiany dwóch walut po

ustalonym kursie wymiany.

"System" oznacza wszelki sprzęt komputerowy i oprogramowanie, wyposażenie, urządzenia

sieciowe oraz inne środki i urządzenia konieczne do umożliwienia korzystania z Usług

Elektronicznych.

"Transakcja" oznacza każdą transakcję będącą przedmiotem niniejszej umowy i obejmuje CFD,

lub forward każdego rodzaju, przyszłe, ewentualne lub innego kontrakty pochodne, w stosunku

do każdego towaru, instrumentu finansowego (w tym bezpieczeństwa), walut, stopy

procentowej, indeksu lub ich dowolnej kombinacji oraz każdą inną transakcję lub instrument

finansowy, do których jesteśmy upoważnieni zgodnie z licencją GKRK i które zgodnie uznamy

za Transakcję.

" Osoby podlegające zgłoszeniu w Stanach Zjednoczonych" - Zgodnie z FATCA, osobami

podlegającymi zgłoszeniu w Stanach Zjednoczonych są:

3. obywatele amerykańscy (w tym posiadający podwójne obywatelstwo) 4. obcokrajowcy będący rezydentami Stanów Zjednoczonych dla celów podatkowych

5. krajowe spółki osobowe

6. krajowe spółki kapitałowe

7. masa majątkowa inna niż zagraniczna masa majątkowa 8. zarządy powiernicze, jeżeli:

▪ sąd w Stanach Zjednoczonych jest w stanie sprawować zasadniczy nadzór nad zarządem

powierniczym

▪ jedna lub większa liczba osób podlegających obowiązkowi podatkowemu w Stanach

Zjednoczonych jest upoważniona do kontrolowania wszystkich istotnych decyzji zarządu

powierniczego 9. wszystkie pozostałe osoby niebędące osobami zagranicznymi

2. WPROWADZENIE

Zakres niniejszej umowy Umowa ta ustanawia podstawy według których będziemy świadczyli Państwu nasze usługi.

Niniejsza Umowa reguluje każdą Transakcję podjętą lub zawartą między nami w dniu lub po

wykonaniu niniejszej Umowy.

Rozpoczęcie Niniejsza Umowa zastępuje wszelkie wcześniejsze umowy między nami a Państwem dotyczące

tych samych zagadnień i staje się skuteczna po zaznaczeniu jej akceptacji poprzez naszą stronę

internetową. Niniejsza Umowa ma zastosowanie do wszystkich transakcji przewidzianych w

niniejszej Umowie.

3. OGÓLNE

Informacje o nas My, Nuntius Brokerage & Investment Services S.A. ("Nuntius), jesteśmy firmą autoryzowaną i

kontrolowaną przez Grecką Komisje Rynku Kapitałowego (GKRK). Nasza siedziba mieści się

pod adresem: 6, Dragatsaniou, 10559 Ateny, Grecja. Nasze dane kontaktowe wskazane zostały w

Klauzuli 19 (Inne) pod nagłówkiem "Zawiadomienia".

Nuntius za pośrednictwem swoich kompetentnych dostawców jest aktywny na CFD i FX

Contracts dla klientów końcowych. Nuntius używa i operuje na stronach internetowych,

platformach obrotu oraz znanych markach jak wskazano na stronie internetowej (http://

www.nuntiusbrokers.com). Nuntius działa za pośrednictwem tych stron internetowych, które

pozwalają na transakcje online.

Język Niniejsza Umowa została dostarczona w języku angielskim i będziemy komunikować się z

Państwem po angielsku, w czasie obowiązywania tej Umowy. Jednakże, o ile to możliwe,

będziemy komunikować się z Państwem także w językach innych niż angielski.

Komunikacja z nami

Mogą Państwo komunikować się z nami pisemnie (włącznie z faksem), przez e-mail lub inne

środki elektroniczne lub też ustnie (przez telefon). Nasze dane kontaktowe wskazane zostały w

Klauzuli 19 (Inne) pod nagłówkiem "Zawiadomienia". Językiem komunikacji będzie angielski i

otrzymają Państwo od nas dokumenty i inne informacje w języku angielskim. Jednakże, w razie

potrzeby i dla Państwa wygody, postaramy się komunikować ze sobą w innych językach. Na

naszej stronie internetowej znajdują się dalsze informacje o nas i naszych usługach, oraz inne

informacje związane z tą Umową. W przypadku rozbieżności pomiędzy ustaleniami tej Umowy i

informacjami zawartymi na naszej stronie internetowej, niniejsza Umowa będzie rozstrzygająca.

Zdolność Działamy jako zleceniodawca, nie jako Państwa pełnomocnik, Państwo zaś zawierają tę umowę

jako zleceniodawca, a nie w charakterze pełnomocnika (lub zarządcy) w imieniu kogoś innego.

Będziemy traktować Pana/Panią jako klienta detalicznego, zgodnie z Zasadami GKRK i

obowiązującymi przepisami. Mają Państwo prawo do zażądania innej kategoryzacji klienta.

Jednakże, jeżeli zażądają Państwo innej kategoryzacji, a my zgodzimy się na tę kategoryzację,

ochrona zapewniana przez niektóre zasady GKRK i inne Obowiązujące Przepisy może zostać

zmniejszona. Może to obejmować, ale nie ogranicza się do:

1. ciążącym na nas obowiązku działania zgodnie z Państwa najlepszym interesem;

2. naszego zobowiązania do zapewnienia Państwu odpowiednich informacji przed

świadczeniem usług;

3. ograniczeń płatności lub otrzymywania z naszej strony zachęt motywacyjnych;

4. nasz obowiązek, aby osiągnąć jak najlepsze wykonanie Państwa zamówień;

5. wymóg stosowania procedur i uzgodnień przewidzianych dla szybkiej i sprawiedliwej

realizacji zamówień;

6. nasze zobowiązanie do zapewnienia, że wszystkie informacje które Państwo od nas

otrzymują są uczciwe, jasne i nie wprowadzają w błąd; oraz

7. wymóg, że otrzymacie Państwo od nas odpowiednie raporty dotyczące świadczonych usług. Wiek Ustawowy

Usługi i produkty firmy Nuntius znajdujące się w obrocie są dostępne wyłącznie dla osób, które

mają co najmniej 18 lat (lub przynajmniej osiągnęły wiek ustawowy w swoim kraju).

Użytkownik oświadcza i gwarantuje, że jeśli występuje jako osoba, ma przynajmniej 18 lat, a

także osiągnięty wiek ustawowy zgodnie z jurysdykcją swojego kraju, aby zawrzeć wiążącą

umowę, i że wszelkie podawane przez niego dane rejestracyjne są precyzyjne i zgodne z prawdą.

Firma zastrzega sobie prawo do zażądania od Ciebie przedstawienia dowodu Twojego wieku, a

Twój rachunek może zostać zawieszony do momentu okazania przez Ciebie wiarygodnego

dowodu pełnoletności. Nuntius może, według swojego wyłącznego uznania, odmówić oferowania

swoich produktów i usług jakiejkolwiek osobie lub podmiotowi, a także w każdej chwili zmienić

swoje kryteria kwalifikacyjne.

Jurysdykcje zakazane/niedozwolone

Spółka zastrzega sobie prawo do ograniczenia, w dowolnym czasie i według własnego uznania,

świadczenia usług na obszarze określonych jurysdykcji i uznania ich za kraje zakazane w

warunkach umów z potencjalnymi klientami. Obecnie Spółka nie przyjmuje nowych klientów lub

nie otwiera nowych rachunków z obszaru następujących jurysdykcji: Kanada, Japonia, Hong

Kong, Izrael oraz USA

Powyższa lista krajów ma charakter otwarty, a aktualna lista krajów zakazanych, jaka może

powstać przy wsparciu klientów Spółki, może zostać zmieniona przez Spółkę według własnego

uznania, bez uprzedniego zawiadomienia.

Akceptując niniejszą Umowę, Klient potwierdza, że nie jest rezydentem żadnego z krajów

znajdujących się na powyższej liście, i zobowiązuje się do zawiadomienia Spółki w przypadku

zmiany tej sytuacji. Spółka zastrzega sobie prawo do żądania dodatkowych informacji, jakie

uzna za niezbędne w celu weryfikacji spełnienia warunków niniejszej klauzuli.

Ogólna interpretacja Odniesienia w niniejszej Umowie do "klauzuli" lub "Załącznika" należy rozumieć jako

odniesienia do, odpowiednio, klauzuli lub załącznika do niniejszej Umowy, jeżeli z kontekstu nie

wynika inaczej. Odniesienia w niniejszej Umowie do wszelkich ustaw i dokumentów ustawowych

lub obowiązujących przepisów zawierają wszelkie modyfikacje, zmiany, rozszerzenia lub

ponowne ich uchwalenia. Odniesienia w niniejszej Umowie do "dokumentu" należy rozumieć

jako obejmujące wszelkie dokumenty elektroniczne. Rodzaj męski odnosi się

do żeńskiego i nijakiego, a liczba pojedyncza obejmuje liczbę mnogą i odwrotnie, kiedy wynika

to z kontekstu lub kontekst tego wymaga. Słowa i zwroty określone w Zasadach GKRK i

Obowiązujących Przepisach mają to samo znaczenie w niniejszej Umowie, chyba że wyraźnie

określone zostały w niniejszej Umowie.

Załączniki

Klauzule zawarte w dołączonym Załączniku (z późniejszymi zmianami) będą również miały

zastosowanie. Możemy od czasu do czasu wysyłać do Państwa kolejne załączniki w odniesieniu

do Transakcji. W przypadku jakiejkolwiek rozbieżności między klauzulami któregokolwiek

załącznika a niniejszą Umową, klauzule zawarte w załączniku będą rozstrzygające. Fakt, że

klauzula zawarta została w Załączniku w odniesieniu do jednej Transakcji nie wyklucza

podobnej klauzuli wyrażonej lub dorozumianej w stosunku do jakiejkolwiek innej transakcji.

Klient potwierdza, że przeczytał, zrozumiał i zgadza się z Załącznikami do tej Umowy.

Nagłówki Nagłówki służą do ułatwienia wyszukiwania informacji i nie stanowią części niniejszej Umowy.

4. REGULACJE

Podlega Obowiązującym Przepisom

Ta Umowa i wszystkie Transakcje podlegają Obowiązującym Przepisom, a zatem:

1. żadne postanowienie tej Umowy nie wyklucza ani nie ogranicza żadnego zobowiązania jakie

mamy wobec Państwa na mocy Obowiązujących Przepisów;

2. możemy podjąć lub zrezygnować z podjęcia dowolnych działań, które uważamy za

niezbędne do zapewnienia zgodności ze wszystkimi obowiązującymi rozporządzeniami;

3. wszelkie Obowiązujące Przepisy oraz wszelkie działania lub zaniechanie działań w celu

zapewnienia zgodności z nimi, będą wiążące również dla Państwa; i

4. działania takie, które podejmujemy lub zaniechamy podjęcia w celu zapewnienia zgodności z

Obowiązującymi Przepisami nie czyni nas ani żadnego z naszych dyrektorów, urzędników,

pracowników czy agentów odpowiedzialnymi.

Działania podejmowane przez organ regulacyjny Jeżeli organ regulacyjny podejmie jakiekolwiek działania mające wpływ na Transakcje, w

odpowiedzi możemy wykonać czynności, które, według naszego racjonalnego uznania,

należałoby uważać za odpowiednie w odpowiedzi na takie działania lub w celu złagodzenie

wszelkich strat poniesionych w wyniku takiego działania. Wszelkie takie działania i czynności

będą wiążące dla Państwa. Jeżeli organ regulacyjny zwróci się z zapytaniem na temat

jakiejkolwiek Transakcji, Klient zgadza się współpracować z nami i jak najszybciej dostarczyć

informacje wymagane w związku z tym zapytaniem.

5. KOSZTY, PŁATNOŚCI I OBCIĄŻENIA

Opłaty Klient uiści nasze opłaty, ustalane i aktualizowane, wszelkie płatności i inne obciążenia nałożone

przez organizację rozrachunkową oraz odsetki od każdej należnej kwoty według stawek przez

nas pobieranych (dostępne na życzenie). Kopia aktualnych płatności dostępna jest na stronie

internetowej. O jakichkolwiek zmianach opłat zostaną Państwo powiadomieni przed datą opłaty.

Koszty dodatkowe Należy zdawać sobie sprawę z możliwości istnienia innych podatków lub ewentualnych kosztów,

które nie są przez nas opłacane czy nakładane.

Płatności

Wszelkie płatności w ramach tej Umowy będą dokonywane w takiej walucie jak okresowo

określamy, na konto bankowe wskazane przez nas w tym celu. Wszelkie takie płatności będą

przez Klienta dokonane bez jakichkolwiek odliczeń lub potrąceń.

Wynagrodzenia i podział opłat Nuntius może dzielić się opłatami z partnerami, podmiotami stowarzyszonymi, usługodawcami-

pośrednikami i agentami (łącznie zwanymi dalej „Partnerami”) w związku z Transakcjami na

Rachunku użytkownika. Partnerzy otrzymują wynagrodzenie na podstawie procentowej części

spreadu, opłaty stałej lub na innej uzgodnionej z nimi podstawie, co może wpływać na koszty

związane z Rachunkiem użytkownika. Bliższe informacje na temat opłat i prowizji, jakie Nuntius

płaci na rzecz swoich partnerów, mogą zostać udzielone na wniosek użytkownika.

Rolowanie, Odsetki Dzienna opłata za finansowanie może być zastosowana w odniesieniu do każdej otwartej pozycji

FX/CFD na zamknięciu każdego dnia tradingu w dostawcy płynności s w związku z tym FX/

CFD. Jeśli taka opłata za finansowanie ma zastosowanie, albo to Klient zostanie wezwany do jej

zapłacenia bezpośrednio firmie Nuntius, albo też zostanie wypłacona przez Nuntius Klientowi, w

zależności od rodzaju FX/CFD oraz charakteru pozycji trzymanej przez Klienta. Sposób

naliczenia opłaty za finansowanie różni się w zależności od rodzaju FX/CFD, do którego ma

zastosowanie. Co więcej, kwota opłaty za finansowanie jest zmienna, ponieważ wiąże się z

takimi stopami, jak LIBOR. Opłata za finansowanie zostanie odpowiednio uznana na Rachunku

Klienta lub też z niego odjęta dnia sesyjnego następującego po dniu, do którego się odnosi.

Nuntius zastrzega sobie prawo do zmiany sposobu naliczania opłaty za finansowanie, kursów

finansowania i/lub rodzajów FX/CFD, do których odnosi się opłata za finansowanie. W

przypadku pewnych rodzajów FX/CFD Klient ma do zapłaty prowizję za otwarcie oraz

zamknięcie pozycji FX/CFD. Takie należne prowizje zostaną pobrane z konta Klienta

równocześnie z otwarciem lub zamknięciem przez Nuntius odpowiedniego FX/CFD. Zmiany

naszych kursów swapowych oraz kalkulacji będą wprowadzane według naszego uznania i bez

uprzedzenia. Klienci muszą zawsze sprawdzić na naszej stronie internetowej, jakie są aktualne

stawki pobieranych opłat. Stawki/kursy mogą zmieniać się szybko z uwagi na warunki rynkowe

(zmiany zmienności, płynności itp.) i z powodu rozmaitych kwestii powiązanych z ryzykiem,

które zależą wyłącznie od uznania firmy.

Wszelkie otwarte transakcje CFD, trzymane przez Klienta na koniec dnia tradingu określonego

przez Nuntius lub przez weekend, zostają automatycznie przeniesione (zrolowane) na następny

dzień roboczy, aby uniknąć automatycznego zamknięcia i fizycznego rozliczenia transakcji.

Klient przyjmuje do wiadomości, że podczas rolowania takich transakcji na następny dzień

roboczy pewna kwota środków może zostać dodana do lub też odjęta z rachunku Klienta w

odniesieniu do takiej transakcji. Platforma MT4 wylicza rolowanie overnight (nocne) o godz.

21.00 GMT, a opłata/uznanie z tytułu rolowania jest odejmowana z lub dodawane do rachunku

transakcyjnego. Przykład: jeśli sprzeda Pan 1 lot EURUSD, zapłaci Pan opłatę za rolowanie od

100 tys. euro, która przy obecnej stawce wyniosłaby 0,017 $. Ten kurs może zmieniać się w

czasie; aby poznać aktualne kursy, prosimy kliknąć tutaj.

Rolowanie z tytułu wygaśnięcia CFD O ile nie wskazano inaczej, instrument bazowy kontraktu CFD wygasa w określonym terminie.

Jednakże, powinieneś wiedzieć, że kontrakty CFD nie podlegają obrotowi aż do terminu

wygaśnięcia instrumentu bazowego. Zamiast tego kontrakty CFD są rolowane do następnej ceny

bazowego kontraktu futures w ostatni piątek przed oficjalnym terminem wygaśnięcia (za

wyjątkiem przypadków, gdy taki piątek przypada na dzień, w którym rynki są zamknięte). Takie

rolowanie nosi nazwę rolowania z tytułu wygaśnięcia. W przypadku znacznej różnicy cen

pomiędzy dwoma kontraktami futures saldo na rachunku użytkownika zostanie uznane lub

obciążone kwotą korekty (z uwzględnieniem wartości otwartej pozycji na wygasającym CFD).

Korekta ta zostanie odniesiona na rachunek jako opłata z tytułu rolowania i nie będzie wpływać

na realną wartość kapitału własnego. Jednakże powinieneś wiedzieć, że zmiana ceny pomiędzy

dwoma kontraktami futures bazowego CFD może wiązać się ze znaczną różnicą w cenie.

Wszelkie zlecenia oczekujące (stop, limit, entry stop i entry limit) złożone w odniesieniu do tych

instrumentów zostaną automatycznie anulowane w dniu rolowania CFD o godzinie 21:00 GMT.

Do obliczenia wartości rolowania Nuntius wykorzystuje ceny rozliczeniowe dwóch kontraktów z

odnośnej oficjalnej giełdy. Rolowanie kontraktów futures nie wiąże się z żadnymi innymi

kosztami po stronie Klienta.

Nuntius dołoży wszelkich starań, aby poinformować klientów o wszelkich prognozowanych

wygaśnięciach instrumentów za pomocą okienka pop-up, pocztą elektroniczną lub za

pośrednictwem strony internetowej. Jednakże Nuntius nie może udzielić informacji o korekcie z

tytułu rolowania przed dokonaniem korekty, dlatego Klienci posiadający otwarte pozycje, którzy

nie życzą sobie rolowania pozycji na nowy kontrakt, powinni zamknąć swoje pozycje lub

anulować zlecenia przed dniem rolowania i otworzyć nowe pozycje po zakończeniu procesu

rolowania.

Wzór stosowany przez Nuntius do obliczenia opłaty z tytułu rolowania:

Platforma MT4:

[(liczba lotów x wielkość kontraktu) x (cena nowego kontraktu – cena starego kontraktu)] +

rolowanie overnight

Markets Web Trader

[Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie]

Zasady ogólne:

• Nowa cena < stara cena = uznanie w przypadku pozycji długich / obciążenie w przypadku

pozycji krótkich

Przykład 1:

Platforma MT4

Cena nowego kontraktu: 9.975,00 EUR

Cena starego kontraktu: 9.982,00 EUR

Wzór: [(liczba lotów x wielkość kontraktu) x (cena nowego kontraktu – cena starego kontraktu)]

+ rolowanie overnight

Pozycja długa zostanie obciążona dodatnią korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada długą otwartą pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 1 lota.

Korekta wyniesie:

[(1 x 100) x (9975 – 9982)] + rolowanie overnight = 700 EUR + rolowanie overnight

Pozycja krótka zostanie obciążona ujemną korektą z tytułu rolowania Klient X

posiada krótką pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 1 lota. Korekta

wyniesie:

[(1 x 100) x (9975 – 9982)] + rolowanie overnight = -700 EUR + rolowanie overnight

Markets Web Trader

Cena nowego kontraktu: 480,30USD

Cena starego kontraktu: 484,20USD

Wzór: [Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie] Opłata

procentowa za swap = (cena starego kontraktu – cena nowego kontraktu)/cena starego

kontraktu

Ostatnia średnia cena na platformie = (Ostatnia cena bid + Ostatnia cena ask)/2

Pozycja długa zostanie obciążona dodatnią korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada długa otwartą pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 100 jednostek.

Korekta wyniesie:

[Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie]

Opłata procentowa za swap = (484,20-480,30)/484,20 = 0,80545% , zaokrąglona do drugiego

miejsca po przecinku 0,81%

Ostatnia średnia cena na platformie = (475,13+477,63)/2 = 476,38

[100 x 0,81% x 476,38] = 385,87USD

Pozycja krótka zostanie obciążona ujemną korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada krótką pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 100 jednostek.

Korekta wyniesie:

[Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie]

Opłata procentowa za swap = (484,20-480,30)/484,20 = 0,80545% , zaokrąglona do drugiego

miejsca po przecinku 0,81%

Ostatnia średnia cena na platformie = (475,13+477,63)/2 = 476,38

[100 x 0,81% x 476,38] = -385,87USD

• Nowa cena > stara cena = obciążenie w przypadku pozycji długich / uznanie w przypadku

pozycji krótkich

Przykład 2:

Platforma MT4

Cena nowego kontraktu: 9.982,00 EUR

Cena starego kontraktu: 9.975,00 EUR

Wzór: [(liczba lotów x wielkość kontraktu) x (cena nowego kontraktu – cena starego kontraktu)]

+ rolowanie overnight

Pozycja długa zostanie obciążona ujemną korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada długą pozycję na instrumencie bazowym o wielkości jednego (1) lota.

Korekta wyniesie:

[(1 x 100) x (9982 – 9973)] + rolowanie overnight = -900 EUR + rolowanie overnight

Pozycja krótka zostanie obciążona dodatnią korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada krótką pozycję na instrumencie bazowym o wielkości jednego (1) lota.

Korekta wyniesie:

[(1 x 100) x (9982-9973)] + rolowanie overnight = 900 EUR + rolowanie overnight

Markets Web Trader

Cena nowego kontraktu: 480,30USD

Cena starego kontraktu: 478,20USD

Wzór: [Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie] Opłata

procentowa za swap = (cena starego kontraktu – cena nowego kontraktu)/cena starego

kontraktu

Ostatnia średnia cena na platformie = (Ostatnia cena bid + Ostatnia cena ask)/2

Pozycja długa zostanie obciążona dodatnią korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada długa otwartą pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 100 jednostek.

Korekta wyniesie:

[Ilość x Opłata procentowa za swap x Ostatnia średnia cena na platformie]

Opłata procentowa za swap = (478,20-480,30)/478,20 = 0,43714%, zaokrąglona do drugiego

miejsca po przecinku 0,44%

Ostatnia średnia cena na platformie = (475,13+477,63)/2 = 476,38

[100 x 0,44% x 476,38] = -209,61USD

Pozycja krótka zostanie obciążona ujemną korektą z tytułu rolowania

Klient X posiada krótką pozycję na instrumencie bazowym o wielkości 100 jednostek.

Korekta wyniesie:

Opłata procentowa za swap = (478,20-480,30)/478,20 = 0,43714%, zaokrąglona do drugiego

miejsca po przecinku 0,44%

Ostatnia średnia cena na platformie = (475,13+477,63)/2 = 476,38

[100 x 0,44% x 476,38] = 209,61USD

W przypadku rachunków islamskich, które są rachunkami swap-free, powyższe czynności są

dokonywane za pomocą korekt ręcznych polegających na obciążeniu lub uznaniu rachunku w

celu odzwierciedlenia różnicy cen pomiędzy kontraktem wygasającym a nowym kontraktem.

Wzór do obliczeń i stosowane ceny są takie same jak w przypadku normalnej procedury.

Podobnie jak w przypadku normalnej procedury korekty ręczne nie wpływają na kapitał własny

Klienta.

Wyjątki od normalnej procedury:

1. Jeżeli różnica cen pomiędzy kontraktem wygasającym a nowym kontraktem jest

nadzwyczajnie wysoka, Nuntius zastrzega sobie prawo do zastosowania, według własnego

uznania Nuntius, procedury obowiązującej w przypadku rachunków islamskich i

odzwierciedlenia różnicy w cenie za pomocą korekt ręcznych zamiast swapów.

2. Jeżeli płynność starego kontraktu CFD jest zbyt niska, Nuntius ma prawo do

przeprowadzenia, według własnego uznania Nuntius, rolowania w terminie wcześniejszym

niż przewidywany.

Wszystkie korekty z tytułu rolowania są obliczane w walucie, w której denominowany jest

instrument; jeżeli rachunek jest prowadzony w innej walucie, system automatycznie przeliczy je

na walutę rachunku po kursie rynkowym obowiązującym w danym momencie.

Rolowanie overnight W środy o godz. 21.00 GMT opłaty za rolowanie overnight (nocne) są mnożone przez trzy (x3),

w celu skompensowania (wyrównania) za nadchodzący weekend. Kwota tych środków będzie

ustalana przez Nuntius od czasu do czasu, według wyłącznego uznania Nuntius. Klient

niniejszym upoważnia Nuntius do dodania do lub też odjęcia z Rachunku Klienta pewnej kwoty

środków w odniesieniu do każdej otwartej transakcji, co do której naliczono tę kwotę, zgodnie z

obowiązującym kursem, każdego dnia w czasie poboru określonym na platformie transakcyjnej

dla każdego odrębnego instrumentu, w stosownych przypadkach.

6. PRAWO DO ANULOWANIA

Klient ma prawo do anulowania niniejszej Umowy w terminie czternastu (14) dni, poczynając od

dnia, w którym niniejsza umowa została zawarta lub dnia otrzymania niniejszej Umowy (od dnia

który nastąpi później) ("Okres Anulowania"). Jeżeli chcą Państwo anulować tę umowę w

ramach Okresu Anulowania, należy przesłać zawiadomienie w formie pisemnej na adres: Nuntius

Brokerage & Investment Services S.A., 6 Dragatsaniou Str. 10559 Ateny, Grecja lub

powiadomienie w postaci elektronicznej na adres email: [email protected].

Anulowanie tej Umowy w czasie Okresu Anulowania nie anuluje żadnej Transakcji zawartej

przez Klienta w czasie Okresu Anulowania. Jeżeli nie anulują Państwo Umowy w czasie Okresu

Anulowania, jej warunki będą wiążące jednak Umowa może zostać zakończona zgodnie z

Klauzulą 17 (Zakończenie Umowy bez Naruszenia)

7. NIEDORADZANIE

Jedynie Wykonanie

Działamy na zasadzie jedynie wykonywania i nie doradzamy na temat poszczególnych

Transakcji ani ich konsekwencji podatkowych. Własny osąd i odpowiedniość

Bez uszczerbku dla naszych powyższych zobowiązań, zwracając się do nas o zawarcie

jakiejkolwiek transakcji, Klient oświadcza, że jest wyłącznie odpowiedzialny za swoje własne,

niezależne oceny i ocenę ryzyka transakcji. Klient oświadcza, że posiada wystarczającą wiedzę,

znajomość rynku, profesjonalne doradztwo i doświadczenie, aby stworzyć własną ocenę korzyści

i zagrożeń związanych z każdą transakcją, oraz że przeczytał Oświadczenie dot. Ryzyka oraz

wytyczne w stosunku do instrumentów finansowych i rynków, które są dostępne na naszych

stronach internetowych. Nie dajemy żadnych gwarancji co do przydatności produktów będących

przedmiotem obrotu na mocy niniejszej Umowy i nie podejmujemy obowiązku powierniczego w

naszych stosunkach z Państwem.

Informacje związane i badania inwestycyjne Gdy dostarczamy standardowe zalecenia handlowe, komentarz na temat rynku lub inne

informacje:

1. są one związane z naszymi relacjami handlowymi. Są udostępniane wyłącznie w celu

umożliwienia Państwu podjęcia własnej decyzji inwestycyjnej i nie stanowią porady;

2. jeżeli informacja taka ma postać dokumentu zawierającego ograniczenie dotyczące osoby lub

kategorii osób, dla których ten dokument jest przeznaczony lub do których jest

rozprowadzany, Klient zgadza się, że nie będzie go przekazywać takiej osobie lub kategorii

osób;

3. nie udzielamy żadnych oświadczeń, rękojmi ani gwarancji co do dokładności lub

kompletności takich informacji lub co do konsekwencji podatkowych jakiejkolwiek

Transakcji;

4. Klient akceptuje, że przed przekazaniem mu informacji, możemy postąpić na ich podstawie

lub skorzystać z informacji, na których są oparte. Nie składamy deklaracji na temat momentu

otrzymania przez Państwa informacji i nie możemy zagwarantować, że otrzymają je Państwo

w tym samym czasie co inni klienci. Wszelkie opublikowane raporty z badań rynku i

zalecenia mogą być publikowane przez więcej niż jeden serwis informacyjny.

Polityka dot. Konfliktów Interesów Prosimy o zapoznanie się z polityką przeciwdziałania sprzeczności interesów w celu pozyskania

dalszych informacji na temat tego, jak zarządzamy konfliktami, które mogłyby wpłynąć na

bezstronność badań inwestycyjnych które Państwu świadczymy. Na życzenie przekażemy dalsze

informacje na ten temat.

8. RACHUNKI KLIENTÓW I DEPOZYTY POCZĄTKOWE

Dokumenty Zanim przystąpisz do otwarcia rachunku, należy przeczytać i zaakceptować tę Umowę, w tym

oświadczenie dot. ujawniania ryzyka, polityka prywatności, polityki tradingowej oraz procedur

wymienionych w punkcie 9 poniżej i wszystkich addendach mających zastosowanie oraz należy

zdeponować wystarczające środki na koncie a formularz rejestracyjny klienta i wszystkie

towarzyszące dokumenty muszą zostać zatwierdzone przez Nuntius.

Po zatwierdzeniu rejestracji powiadomienie przesłane zostanie e-mailem. Nuntius może, według

swojego wyłącznego uznania, zażądać aby, oprócz internetowej akceptacji niniejszej Umowy,

Klient wypełnił, podpisał i złożył wszystkie dokumenty wymagane przez Nuntius, włącznie z

tymi, które nie są ograniczone do niniejszej umowy oraz Oświadczenie dot. Ujawnienia Ryzyka.

Zgodnie z naszymi regulacjami, aby zapoznać się z wykazem naszych regulowanych dostawców

usług płatniczych, kliknij tutaj.

Waluta Kont

Będą Państwo mogli otworzyć rachunek(rachunki) tradingowy w USD/EUR/GBP/CAD/JPY lub

dowolnej walucie, która może zostać zaoferowana przez Nuntius. Salda konta (kont) zostaną

obliczone i odnotowane w walucie, w której konto(a) są prowadzone.

Wspólne Konta Oprócz warunków wymienionych w Klauzuli 9 paragrafu zatytułowanego "Pełnomocnictwo" do

wspólnych kont kilku posiadaczy stosowane będą następujące warunki:

W przypadku gdy Państwa konto tradingowe prowadzone przez Nuntius jest wspólną własnością

dwóch lub więcej beneficjentów: 1. Każdy posiadacz wspólnego Konta będzie wspólnie i solidarnie odpowiedzialny za

zobowiązania względem Nuntius, wynikłe w związku ze wspólnym kontem tradingowym.

2. Każdy posiadacz jest osobno odpowiedzialny za wypełnienie warunków tej Umowy. 3. W przypadku zaistniałego sporu pomiędzy posiadaczami możemy zażądać przekazania nam

przez obu lub wszystkich pisemnych instrukcji.

4. Jeśli jeden z posiadaczy umrze, żyjący może(mogą) nadal prowadzić działania na rachunku

operacyjnym, a jeśli istnieje więcej niż jeden żyjący, postanowienia niniejszego ustępu będą

miały nadal zastosowanie do rachunku tradingowego.

5. W przypadku gdy posiadacz podaje dane osobowe oraz finansowe odnoszące się do innych

wspólnych posiadaczy Rachunku, w celu otwarcia, administrowania lub operowania Kontem,

potwierdza, że wyrazili oni na to zgodę lub w inny sposób jest uprawniony do dostarczania

nam tych informacji, abyśmy mogli je wykorzystywać zgodnie z tą Umową.

6. Każdy z posiadaczy może zażądać zamknięcia konta i przelania salda chyba, że istnieją

okoliczności nakazujące nam uzyskanie zezwolenia wszystkich posiadaczy.

7. Każdy z posiadaczy będzie mieć wyłączny dostęp do funduszy złożonych na ich wspólnym

Koncie tradingowym. Aby wycofać pieniądze z konta tradingowego, będą Państwo

zobowiązani wypełnić i podpisać formularz wycofania, po otrzymaniu wypełnionego i

podpisanego formularza wycofania, Nuntius udzieli Państwu pozwolenia na wypłacenie

środków do wysokości depozytu początkowo złożonego, pod warunkiem, że warunki

wycofania przewidziane w Klauzuli 9, są spełnione. Nuntius przeleje wycofaną kwotę na ten

sam rachunek bankowy, który początkowo został obciążony.

8. W przypadku wycofania zysków, jeśli któryś z posiadaczy chce wypłacić zyski ze wspólnego

rachunku tradingowego, będzie zobowiązany wypełnić i podpisać formularz wycofania, pod

warunkiem, że warunki wycofania określone w Klauzuli 9 zostały spełnione. Po otrzymaniu

wypełnionego i podpisanego formularza wycofania, Nuntius wyda pozwolenie na wycofanie

wszystkich zysków ze wspólnego Konta tradingowego. Nuntius przeleje wycofaną kwotę

zysków na ten sam rachunek bankowy który początkowo został obciążony.

9. Aby niniejsza Umowa była ważna i wiążąca, wymaga się, aby wszyscy posiadacze

wspólnego Konta podpisali Umowę, a w przypadku gdy posiadacz(e) konta chcą zakończyć

niniejszą Umowę i zamknąć wspólne Konto tradingowe prowadzone z Nuntius, powinna

zostać przedstawiona pisemna zgoda wszystkich posiadaczy Konta, zgodnie z

postanowieniami Klauzuli 17 niniejszej Umowy.

Rachunki islamskie Klienci, którym islamskie wierzenia religijne nie pozwalają otrzymywać ani płacić odsetek,

mogą wskazać - w sposób określony przez Spółkę, który może ulec zmianie - swój rachunek

tradingowy jako rachunek wolny od swapu (swap-free account), który nie będzie wiązał się z

obciążeniami lub uprawnieniami z tytułu premii, rolowania (rollover) lub odsetek (zwany dalej

„Rachunkiem islamskim”). Klient niniejszym potwierdza, akceptuje i oświadcza, że jedyną i

wyłączną podstawę do złożenia wniosku o przekształcenie rachunku w Rachunek islamski

stanowią islamskie wierzenia religijne. Spółka zastrzega sobie prawo do odmowy uznania

wniosku klienta o przekształcenie rachunku w Rachunek islamski, według własnego uznania.

Decyzja Spółki będzie ostateczna, a klientowi nie przysługuje prawo do złożenia odwołania.

W przypadku podejrzenia, że klient nadużywa praw wynikających ze sklasyfikowania rachunku

jako Rachunek islamski, Spółka jest uprawniona do podjęcia - bez uprzedniego zawiadomienia -

jednego lub większej liczby z poniższych działań:

10. Spółka może doliczyć prowizję do każdej transakcji zrealizowanej na Rachunku islamskim;

lub

11. Spółka może anulować szczególne prawa lub warunki związane z Rachunkiem ze względu

na sklasyfikowanie go jako Rachunek islamski, wycofać wskazanie Rachunku jako

Rachunek islamski i przekształcić go w zwyczajny Rachunek tradingowy; lub

12. Spółka może wprowadzić ograniczenia lub całkowicie zakazać zabezpieczania pozycji przez

klienta; lub

13. Spółka może, według własnego uznania, zamknąć wszystkie otwarte pozycje i przywrócić je

po obowiązującej cenie rynkowej. Klient niniejszym potwierdza, że wszelkie koszty

związane z powyższymi działaniami, w tym w szczególności koszt zmiany spreadu, ponosi

klient.

9. POLITYKA TRADINGU I PROCEDURY

Składanie zamówień Mogą Państwo przekazać nam instrukcje w formie elektronicznej poprzez System Tradingu

Online Nuntius lub ustnie przez telefon do Biura Tradingowego Nuntius, chyba że

poinformujemy że instrukcje mogą być składane wyłącznie w określony sposób. Jeżeli składają

Państwo instrukcje przez telefon, rozmowa może być nagrywana. Zamówienia telefoniczne

przyjmowane są według wyłącznego uznania Biura Inwestycyjnego. Jeśli instrukcje otrzymamy

przez telefon, komputer lub inny nośnik, możemy poprosić o pisemne potwierdzenie instrukcji.

Będziemy upoważnieni do wykonania tych instrukcji bez względu na fakt niepotwierdzenia ich

pisemnie. W niniejszej Umowie "instrukcje" i "zamówienia" mają to samo znaczenie.

Akceptowane rodzaje zamówień Niektóre rodzaje zamówień akceptowanych przez Nuntius to między innymi, ale nie wyłącznie:

1. Dobry do anulowania (“GTC”) - zlecenie (inne niż zlecenie rynkowe), które jest skuteczne

aż do wypełnienia lub anulowania przez Klienta. Zlecenia GTC nie są automatycznie

anulowane na koniec Dnia Roboczego w którym zostały złożone.

2. Zlecenie z limitem straty - zlecenie (inne niż zlecenie rynkowe) kupna lub sprzedaży

zidentyfikowanego rynku po określonej cenie. Zlecenie z limitem straty kupna zwykle

zostanie wykonane kiedy cena sprzedaży jest równa lub spadnie poniżej ceny oferowanej,

która określona została w zleceniu limitowym. Zlecenie z limitem straty sprzedaży zwykle

zostanie wykonane kiedy cena oferowana jest równa lub wzrośnie powyżej ceny sprzedaży,

która określona została w zleceniu limitowym.

3. Zlecenie Rynkowe - zlecenie, aby kupić lub sprzedać po bieżącej cenie rynkowej, które

Nuntius zapewnia za pośrednictwem Internetowego Systemu Tradingu lub telefonicznie

przez jednego z dealerów. Zlecenie kupna wykonywane jest po bieżącej rynkowej cenie

sprzedaży a zlecenie sprzedaży po bieżącej rynkowej cenie oferowanej.

Ponieważ zlecenie jest realizowane po cenie rynkowej, cena realizacji zlecenia może różnić

się od ceny wskazanej przy składaniu zlecenia ze względu na zmianę ceny rynkowej w

chwili realizacji zlecenia.

4. Stop-Loss - Zlecenie Stop-Loss to polecenie kupna lub sprzedaży na rynku po cenie, która

jest gorsza niż cena otwarcia pozycji otwartej (lub gorsza od ceny obowiązującej przy

stosowaniu Stop-Loss dla pozycji już otwartej). Może być stosowane do ochrony przed

stratami. Należy pamiętać, że z powodu nieciągłości rynku najlepsza dostępna cena osiągalna

może znacząco różnić się od ceny ustalonej na zleceniu Stop-Loss, dlatego też zlecenia Stop-

Loss nie dają gwarancji zadziałania na cenie, na której zostały ustalone.

5. Trailing Stop (Zlecenie podążające Stop-Loss)- to zlecenie takie jak zlecenia Stop Loss z

tą różnicą, że zamiast ustalonej ceny, przy której zlecenie jest aktywowane, zlecenie trailing

stop zostanie aktywowane na stałej odległości od ceny rynkowej. Na przykład, jeśli klient

zakupił długą otwartą pozycję, a rynkowa cena sprzedaży wzrośnie, cena trailing stop

również wzrośnie i będzie postępować za rynkową ceną sprzedaży w stałej odległości

ustalonej przez Klienta. Jeśli rynkowa cena sprzedaży spadnie, cena trailing stop pozostanie

na ostatniej ustalonej pozycji, i kiedy cena sprzedaży osiągnie cenę trailing stop, zlecenie

zostanie wykonane. Należy pamiętać, że z powodu nieciągłości rynku najlepsza dostępna

cena osiągalna można może znacząco różnić się od ceny ustalonej na zleceniu trailing stop,

dlatego też zlecenia trailing stop nie dają gwarancji zadziałania na cenie, na której zostały

ustalone.

Po złożeniu zlecenia jest wyłączną odpowiedzialnością Klienta być dostępnym na potrzeby

potwierdzenia i wypełnienia zlecenia oraz innych informacji dotyczących Konta, dopóki

wszystkie otwarte zlecenia nie zostaną zakończone. Ponadto, należy często monitorować swoje

konto, gdy znajdują się na nim otwarte pozycje.

Państwa zlecenie będzie ważne w zależności od rodzaju i czasu złożenia zlecenia, jak

uzgodniono. Jeżeli czas ważności lub data/godzina wygaśnięcia zlecenia nie są określone, wtedy

zlecenie ważne jest na czas nieokreślony.

Warunki Przyjmowania Zlecień Jest Państwa wyłączną odpowiedzialnością wyraźne określenie warunków zlecenia. Składając je,

należy określić, czy jest to zlecenie rynkowe, zlecenie limitowe, stop loss lub inny rodzaj

zlecenia, włącznie z odpowiednią ceną i wielkością partii. Użytkownik przyjmuje do

wiadomości i zgadza się, że pomimo naszych najlepszych starań, cena, po której następuje

realizacja może znacząco różnić się od ceny określonej w zleceniu. Może to wynikać z

gwałtownych ruchów cen aktywów bazowych, które są poza naszą kontrolą. Nuntius nie ponosi

odpowiedzialności za niewykonanie zlecenia. Nuntius ma prawo, ale nie obowiązek, do

odrzucenia zlecenie w całości lub w części przed jego wykonaniem lub anulować każde zlecenie,

jeśli depozyt zabezpieczający na koncie Klienta jest niewystarczający do wykonania całego

zlecenia, lub gdy takie zlecenie jest niezgodne z prawem albo w inny sposób niewłaściwe.

Polityka realizacji Jesteśmy zobowiązani do posiadania polityki realizacji i zapewnienia naszym klientom

właściwych informacji w odniesieniu do naszej polityki realizacji zleceń. Gdy Klient składa z

nami zlecenia, czynniki realizacji, które bierzemy pod uwagę i ich względne znaczenie są

następujące:

6. Cena. Względne znaczenie, jakie nadajemy temu czynnikowi jest "wysokie".

7. Prędkość. Względne znaczenie, jakie nadajemy temu czynnikowi jest "wysokie".

8. Prawdopodobieństwo realizacji i rozliczenia. Względne znaczenie, jakie nadajemy temu

czynnikowi jest "wysokie".

9. Rozmiar. Względne znaczenie, jakie nadajemy temu czynnikowi jest "wysokie".

Operatorem Keystock.com jest s Safecap Investments Limited (Safecap), firma jest

autoryzowana i regulowana przez CySEC pod numerem licencji 092/08, ma siedzibę pod

adresem 9 Kafkasou Str., Treppides Tower, 6 th floor, Aglantzia P.C. 2112, Nicosia, Cypr

Pełnomocnictwo Mamy prawo do działania dla Państwa zgodnie z instrukcjami podanymi lub rzekomo podanymi

przez Klienta lub inną osobę upoważnioną w imieniu Klienta bez dalszego dochodzenia co do

autentyczności, upoważnienia lub tożsamości osoby składającej lub rzekomo składającej takie

zalecenia, o ile zamówienie zostanie złożone przy podaniu właściwego numeru konta i hasła.

Jeśli Państwa konto jest kontem wspólnym, posiadacz zgadza się, że jesteśmy upoważnieni do

działania na zlecenie którejkolwiek osoby, w imieniu której prowadzony jest rachunek, bez

dalszego dochodzenia. Nie będziemy ponosić żadnej odpowiedzialności za dalsze dochodzenie

w kwestii takiej pozornego upoważnienia i nie ponosimy odpowiedzialności za konsekwencje

jakichkolwiek działań podjętych lub nie podjętych przez nas na podstawie takich instrukcji lub

pozornego upoważnienia wszelkich takich osób.

Anulowanie / wycofanie zamówienia Nierynkowe zamówienia mogą zostać anulowane za pośrednictwem Systemu Online Trading

Nuntius, możemy jednak odwołać dyspozycje jedynie jeśli Klient wyraźnie sobie tego życzy,

pod warunkiem, że do momentu tego życzenia nie zadziałaliśmy na podstawie tych instrukcji.

Zrealizowane instrukcje mogą być wycofane lub zmienione przez Państwa jedynie za naszą

zgodą. Nuntius nie ponosi odpowiedzialności za żadne roszczenia, straty, szkody, koszty i

wydatki, w tym koszty prawne, wynikające bezpośrednio lub pośrednio z nieanulowania takiego

zamówienia.

Prawo nieprzyjmowania zlecenia Możemy, ale nie jesteśmy zobowiązani do zaakceptowania instrukcji do zawarcia Transakcji.

Jeśli odmówimy zawarcia proponowanej transakcji, nie jesteśmy zobowiązani do podania

przyczyny, ale będziemy zobowiązani niezwłocznie o tym powiadomić.

Kontrola zamówień przed realizacją zlecenia Mamy prawo (ale nie obowiązek) do ustalania limitów i/lub parametrów, w celu kontrolowania

możliwości składania zleceń według naszego uznania. Takie ograniczenia i/lub parametry mogą

być zmieniane, zwiększane, zmniejszane, zniesione lub dodane według naszego uznania i mogą

zawierać (bez ograniczeń):

10. kontrolę maksymalnych kwot zamówień i maksymalnych rozmiarów zamówień;

11. kontrolę pełnej ekspozycji w stosunku do Klienta;

12. kontrolę cen po, których możliwe jest przyjmowanie zamówień (włączając (bez ograniczeń)

kontrolę zamówień, które złożone są po cenie, która znacznie różni się od ceny rynkowej w

momencie złożenia zamówienia do portfela zamówień);

13. kontrolę Usług Elektronicznych (w tym (bez ograniczeń) wszelkich procedur

weryfikacyjnych w celu zapewnienia, że dane zamówienia lub zamówienie złożone zostało

przez Klienta); i/lub

14. wszelkie inne ograniczenia, parametry lub kontrole, których wdrożenie może być wymagane

zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Korekty Transakcyjne Klienci muszą mieć świadomość, że transakcje na rynku Forex wiążą się z wysokim stopniem

ryzyka. Kwota początkowego depozytu zabezpieczającego może okazać się mała w odniesieniu

do wartości waluty obcej, tak że transakcje są lewarowane (zostaje użyta dźwignia), a

stosunkowo mały ruch na rynku może mieć proporcjonalnie większy wpływ na środki, jakie

Klient wpłacił lub będzie musiał wpłacić. To może działać zarówno na niekorzyść, jak i na

korzyść Klienta.

Nuntius zastrzega sobie wyłączne prawo do rozszerzania zmiennych spreadów, korygowania

dźwigni finansowej, zmiany stóp rolowania lub podwyższania wymogów depozytu

zabezpieczającego bez uprzedniego zawiadomienia w przypadku zaistnienia określonych

warunków rynkowych, w tym m.in. w okresie zamknięcia biura tradingowego, w okolicach

istotnych ogłoszeń rynkowych, w okresie bardzo wysokiej zmienności na rynkach lub jeżeli

Nuntius uzna, że dana ekspozycja jest ryzykowna i nie ma możliwości ograniczenia ryzyka przez

Nuntius. W takich okolicznościach Klient zgadza się zrekompensować firmie Nuntius wszelkie

straty, jakie mogą pojawić się z powodu poszerzenia spreadów oraz korekty dźwigni.

Wykonanie zamówień Dołożymy wszelkich możliwych starań, aby zrealizować każde zlecenie jakie złożysz, biorąc

pod uwagę właściwe warunki rynkowe oraz politykę zarządzania ryzykiem firmy Nuntius.

Przyjmując Twoje zlecenia nie gwarantujemy, że będzie można je zrealizować, ani że ich

wykonanie będzie możliwe zgodnie z Twoimi instrukcjami. Jeśli napotkamy jakiekolwiek

problemy przy wykonywaniu zlecenia w Twoim imieniu, zostaniesz o tym powiadomiony w

ciągu 8 sekund od momentu odebrania zlecenia przez Firmę.

Potwierdzenia Pod koniec każdego dnia handlowego, potwierdzenia wszystkich transakcji, które

zrealizowaliśmy w Państwa imieniu tego dnia będą dostępne za pośrednictwem konta na naszej

stronie internetowej w oknie Otwarte Pozycje a Rejestr Transakcji w konsoli tradingowej, która

jest aktualizowana on-line po wykonaniu każdej transakcji. Potwierdzenie wykonania i stan

kont(a), w przypadku braku oczywistego błędu, uważa się za prawidłowe, ostateczne i wiążące

dla Klienta, jeśli nie sprzeciwi się od razu za pośrednictwem poczty elektronicznej gdy

zamówienia zostały złożone przez internetowy system tradingowy Nuntius lub telefonicznie do

Biura Tradingowego Nuntius, w ciągu pięciu dni roboczych od dokonania takiego potwierdzenia

dostępnego Klientom za pośrednictwem naszej strony internetowej, lub też powiadomimy o

błędzie w takim samym terminie.

W przypadkach, gdy dominujący przedstawiciele rynku podają ceny różne od tych które Nuntius

wskazał na Państwa ekranie, Nuntius będzie próbował, podejmując najlepsze wysiłki i działania

w dobrej wierze, przeprowadzać zamówienia po cenach rynkowych lub zbliżonych do

obowiązujących cen rynkowych. To może lub nie, niekorzystnie wpływać na zrealizowane i

niezrealizowane zyski i straty Klienta.

Niewłaściwe lub nadużywające transakcje Celem Nuntius jest dostarczenie najbardziej efektywnej płynności tradingu, dostępnej w postaci

bieżących kwotowań dla większości instrumentów finansowych, które oferujemy na platformie

transakcyjnej. W związku z wysoce zautomatyzowanym charakterem dostarczania tych

bieżących kwotowań, uznają i przyjmują Państwo, że od czasu do czasu mogą pojawić się błędne

notowania/kursy.

Jeśli będą Państwo realizować strategie transakcyjne w celu wykorzystania takich (jednego lub

więcej) błędnych kursów/notowań lub działać w złej wierze (powszechnie znane jako “sniping”),

Nuntius uzna to za zachowanie nieakceptowalne. Jeżeli Nuntius określi, według własnego uznania

i w dobrej wierze, że Państwo lub jakikolwiek Państwa przedstawiciel dokonujący transakcji w

Państwa imieniu odnosi korzyść, zyskuje, próbuje odnieść korzyść lub zyskać na takich (jednym

lub więcej) błędnych kursach/notowaniach, lub że prowadzą Państwo jakiekolwiek inne

niewłaściwe lub nadużywające działania transakcyjne, takie jak na przykład:

15. oszustwa/nielegalnych działań, które doprowadziły do transakcji; 16. zamówień złożonych na podstawie manipulowanych cen w wyniku błędów systemu lub

awarii systemu;

17. arbitrażowego tradingu po cenach oferowanych przez nasze platformy w wyniku błędów

systemowych; i/lub

18. koordynowania transakcji przez jednostki powiązane w celu skorzystania z błędów systemów

i opóźnień w ich aktualizacji.

Wówczas Nuntius będzie miał prawo:

19. skorygować/regulować spready cen dostępne dla Państwa; i/lub

20. ograniczyć Państwa dostęp do bieżących kwotowań, w tym dostarczać je wyłącznie ręcznie;

i/lub 21. pobrać z Państwa rachunku jakiekolwiek przeszłe zyski transakcyjne, jakie uzyskali Państwo

w wyniku takiego nadużycia płynności, jak określono przez nas w dowolnej chwili w czasie

trwania naszej relacji handlowej; i/lub

22. odrzucić zlecenie lub anulować transakcję; i/lub 23. natychmiast zakończyć nasz stosunek handlowy.

Niedozwolony handel

Żaden z pracowników i/lub byłych pracowników, którzy pracują obecnie lub pracowali kiedyś, w

pełnym lub niepełnym wymiarze czasu pracy, dla firmy Nuntius lub któregokolwiek z jej

podmiotów powiązanych nie może, w okresie zatrudnienia pracownika lub byłego pracownika w

firmie Nuntius lub któregokolwiek z jej podmiotów powiązanych oraz po rozwiązaniu stosunku

pracy, zostać klientem którejkolwiek z marek firmy Nuntius (bezpośrednio lub pośrednio,

samodzielnie lub z partnerami, wspólnikami, podmiotami powiązanymi lub jakąkolwiek inną

stroną trzecią) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nuntius. Jeśli firma Nuntius stwierdzi, że

pracownik i/lub były pracownik przeprowadza transakcje, korzystając z którejkolwiek z marek

firmy Nuntius bez wcześniejszej pisemnej zgody Nuntius – osobiście i/lub za pośrednictwem osób

trzecich – cały ten handel zostanie uznany za niewłaściwy i/lub naganny. W takiej sytuacji

rachunek/-ki transakcyjny/-e pracownika i/lub byłego pracownika oraz wszystkie otwarte

pozycje zostaną natychmiast zamknięte, a wszelkie środki znajdujące się na koncie –

skonfiskowane. Żaden z partnerów biznesowych lub byłych partnerów biznesowych firmy Nuntius lub

któregokolwiek z jej podmiotów powiązanych nie może, w okresie obowiązywania umowy

między partnerem biznesowym/byłym partnerem biznesowym a firmą Nuntius oraz po

zakończeniu takiej umowy, zostać klientem którejkolwiek z marek firmy Nuntius (bezpośrednio

lub pośrednio, samodzielnie lub z partnerami, wspólnikami, podmiotami powiązanymi lub

jakąkolwiek inną stroną trzecią) bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nuntius. Jeśli firma

Nuntius stwierdzi, że partner biznesowy/były partner biznesowy przeprowadza transakcje,

korzystając z którejkolwiek z marek firmy Nuntius bez wcześniejszej pisemnej zgody firmy

Nuntius – osobiście i/lub za pośrednictwem strony trzeciej – cały ten handel zostanie uznany za

niewłaściwy i/lub naganny. W takiej sytuacji rachunek/-ki transakcyjny/-e oraz wszystkie

otwarte pozycje właściwego partnera biznesowego/byłego partnera biznesowego zostaną

natychmiast zamknięte, a wszelkie środki znajdujące się na tym rachunku – skonfiskowane.

Unieruchamianie i Anulowanie depozytów Mamy prawo nie przyjąć środków wpłaconych przez Państwa i/lub anulować depozyty w

następujących okolicznościach:

24. niedostarczenia Nuntius jakichkolwiek zażądanych dokumentów wymaganych dla celów

identyfikacji klienta lub z jakiegokolwiek innego powodu;

25. jeśli Nuntius podejrzewa lub ma obawy, że złożone dokumenty mogą być nieprawdziwe lub

fałszywe;

26. jeśli Nuntius podejrzewa, że Klient jest zaangażowany w działalność nielegalną lub

oszustwo;

27. jeśli Nuntius został poinformowany, że Państwa karta kredytowa lub debetowa (lub

jakakolwiek inna metoda płatności) została zgubiona lub skradziona;

28. jeśli Nuntius uważa, że istnieje ryzyko obciążenia zwrotnego; i/lub

29. jeżeli wpłaci Pan/Pani 10 000 dolarów lub więcej, albo jeśli dokona 10 osobnych wpłat na

konta tradingowe, i Nuntius nie jest w stanie zweryfikować karty kredytowej lub karty

debetowej lub nie jest w stanie zweryfikować jakiejkolwiek innej użytej metody płatności.

W przypadku anulowanych depozytów, jeżeli nie dokonano konfiskaty środków przez organ

nadzorczy na podstawie podejrzenia prania pieniędzy lub jakiegokolwiek innego naruszenia

prawa, Państwa środki zostaną zwrócone na konto bankowe, z którego zostały początkowo

otrzymane.

Wykonanie i rozliczenia Należy niezwłocznie dostarczyć wszelkie instrukcje, pieniądze lub dokumenty podlegające

dostarczeniu przez Państwa w ramach tej Umowy związane z tą Transakcją, jak również

zmodyfikowane na podstawie wszystkich przekazanych przez nas instrukcji.

Limity pozycji

Możemy wymagać ograniczenia liczby otwartych z nami pozycji, w dowolnym momencie, i

możemy, według własnego uznania, zamknąć jakąkolwiek lub kilka Transakcji w celu

zapewnienia, że takie limity pozycji są zachowane.

Funkcjonalność Trailing Stop w przypadku gdy terminal MT4 jest zamknięty W przypadku gdy terminal klienta MetaTrader 4 jest zamknięty, Trailing Stop nie będzie działać.

Dzieje się tak, gdyż Trailing Stop działa po stronie terminalu klienta i w związku z tym, jeśli

terminal klienta jest zamknięty jedynie Stop Loss, które został założony przez trailing stop przed

zamknięciem terminalu może zadziałać.

Wypłaty Bez uszczerbku dla warunków niniejszej Umowy, wszelkich Obowiązujących przepisów i

warunków mających zastosowanie do wszelkich istotnych płatności dokonywanych na rzecz

użytkownika w ramach naszego systemu bonusowego lub rabatowego, środki mogą zostać

wypłacone z Konta użytkownika pod warunkiem, że nie są one wykorzystywane dla celów

depozytu zabezpieczającego lub nie są nam należne na innej podstawie. Po

zatwierdzeniu wniosku o wypłatę środków złożonego przez użytkownika wniosek zostanie przez

nas przetworzony i wysłany do realizacji do tego samego banku, operatora karty kredytowej lub

innego źródła finansowania, z którego zdeponowano środki, według naszego wyłącznego

uznania, w najbliższym możliwym terminie. Wypłaty środków można dokonać jedynie z

wykorzystaniem źródła finansowania przypisanego do użytkownika z imienia i nazwiska.

Zwracamy uwagę, że przetwarzanie płatności przez niektóre banki i operatorów kart

kredytowych może zająć trochę czasu, zwłaszcza jeżeli płatności dokonywane są w walutach, w

przypadku których w transakcje zaangażowany jest bank korespondent.

Niedopełnienie przez klienta procedury due diligence Spółki w sposób zadowalający dla Spółki

może wpłynąć na zdolność klienta do wypłaty środków.

Jeśli mają Państwo Konto Wspólne, płatności z Państwa Konta Wspólnego wymagają złożenia

wniosku w postaci formularza wypłaty podpisanego przez wszystkich wymaganych posiadaczy

rachunku i złożonego do nas na piśmie. Bliższe informacje znajdują się w pkt 8 – Rachunki

klientów i depozyty początkowe, w sekcji Wspólne konta.

Jeśli wnioskują Państwo o wycofanie pieniędzy z Konta i nie możemy dokonać tego bez

zamknięcia części Państwa otwartych pozycji, nie spełnimy żądania, dopóki nie zamkną Państwo

wystarczającej liczby pozycji umożliwiającej dokonanie wypłaty. Aby realizacja wniosku o

wypłatę była możliwa, prosimy zadbać o to, by kwota środków, tj. zrealizowane saldo, jakie

pozostaną na Państwa rachunku po wypłacie była przynajmniej dwukrotnie większa od użytego

przez Państwa depozytu zabezpieczającego. Jeśli nie spełnili Państwo niezbędnych wymogów

dotyczących bonusu (dokonanie obrotu) w momencie, w którym skierowali Państwo wniosek o

wypłatę, bonus zostanie odjęty z Państwa rachunku transakcyjnego.

Bliższe informacje na ten temat zawiera sekcja „Polityka w zakresie Bonusów i Nagród”. Polityka dotycząca korekty rachunku w przypadku działań korporacyjnych (Corporate

Action) Podział akcji, odwrócenie podziału akcji, dywidendy akcji oraz inne zdarzenia związane z

akcjami („Akcje korporacyjne”) mogą mieć wpływ na cenę akcji, a tym samym na ich cenę

CFD. Klient, który przedstawia transakcje CFD nie ma prawa własności do zasadniczego

instrumentu. Jednakże w przypadku akcji korporacyjnych związanych z kapitałem zasadniczym

CFD, firma może dokonać odpowiednich korekt w ramach akcji, aby odzwierciedlić efekt

gospodarczy akcji korporacyjnych na ceny CFD. Jest to możliwe poprzez korektę środków

pieniężnych i/lub regulację pozycji na koncie przed lub po dacie wejścia w życie.

W przypadku działań korporacyjnych w celu utrzymania jednakowej wartości ekonomicznej

danej transakcji na rachunku Spółka winna podjąć m.in. jeden lub więcej spośród następujących

kroków:

30. Zamrozić instrument finansowy, którego instrument bazowy podlega podziałowi lub

scaleniu, tak aby nie można było dokonywać transakcji na takim instrumencie do chwili

dokonania odpowiednich korekt na rachunku; lub

31. Zamrozić rachunek do chwili dokonania odpowiednich korekt; lub 32. Wybrać dla instrumentu finansowego, którego instrument bazowy podlega podziałowi lub

scaleniu, tryb wyłącznego zamknięcia (close-only), który uniemożliwia otwieranie nowych

pozycji;

33. Dokonać odpowiednich korekt na rachunku, tak aby przywrócić transakcje na innych

instrumentach finansowych, których dotyczył (po dacie wejścia w życie) lub będzie dotyczył

(przed datą wejścia w życie) podział. Takie korekty mogą zostać zrealizowane po aktualnych

cenach rynkowych, które mogą być inne niż ceny pierwotnej transakcji.

Powyższe kroki należy podejmować selektywnie na jednym lub na kilku rachunkach, przed lub

po dacie wejścia w życie, w sposób terminowy, tak aby zakłócenia działań na rachunkach

ograniczyć do minimum. Poniżej przedstawiono niewiążące i niewyczerpujące scenariusze oraz

przykład realizacji powyższych kroków:

34. Jeżeli klient zajmuje długą pozycję na instrumencie finansowym, którego instrument bazowy

podlega podziałowi, Spółka może dokonać dodatniej korekty na rachunku. W przypadku

scalenia klienta zajmującego długą pozycję czeka ujemna korekta na rachunku.

35. Jeżeli klient zajmuje krótką pozycję na instrumencie finansowym, którego instrument

bazowy podlega podziałowi, Spółka może dokonać ujemnej korekty na rachunku. W

przypadku scalenia klienta zajmującego krótką pozycję czeka dodatnia korekta na rachunku.

Jeżeli klient zajmuje długą lub krótką pozycję na instrumencie finansowym, którego instrument

bazowy podlega podziałowi lub scaleniu, Spółka może dokonać dodatniej korekty w celu

skorygowania ceny instrumentu finansowego tak, aby odzwierciedlić gospodarczy wpływ

podziału lub scalenia na rachunek. W takim przypadku Spółka może zamknąć pozycję na

rachunku i przywrócić ją pod nowym instrumentem ze skorygowaną ceną, tak aby

odzwierciedlić skutek podziału lub scalenia.

Przykład (Załącznik 1):

Załącznik 1

Podział akcji APPLE w stosunku 1:7 w dniu 6 czerwca

Pierwszy dzień bez prawa do dywidendy: 9 czerwca

Korekty środków pieniężnych (dodatnie lub ujemne) w przypadku klientów zajmujących

pozycje do chwili zakończenia obrotu w dniu 6 czerwca 2014 r.:

Wysokość korekty zostanie obliczona w następujący sposób: kurs zamknięcia z dnia 6 czerwca -

(kurs zamknięcia z dnia 6 czerwca * współczynnik korekty)

np.: kurs zamknięcia z dnia 6 czerwca = 606,97

współczynnik korekty = 0,1428571 (1/7)

606,97-(606,97*0,1428571) = 606,97 – 86,7099 = 520,26 USD

Następnie wynik należy pomnożyć przez liczbę lotów i wielkość kontraktu:520,26*wielkość

kontraktu*liczba lotów.

Klient X zajmuje DŁUGĄ pozycję o wartości 0,1 lota na CFD APPLE. W jego przypadku

korekta będzie dodatnia i wyniesie 520,26*100*0,1 = 5202,60 USD

Klient Y zajmuje KRÓTKĄ pozycję o wartości 0,2 lota na CFD APPLE. W jego przypadku

korekta będzie ujemna i wyniesie 520,26*100*0,2= 10405,20 USD

Korekty pozycji:

Wszystkie otwarte pozycje zajmowane na koniec dnia roboczego w dniu 6 czerwca 2014 r. zostaną zamknięte i otwarte ponownie pod nowym instrumentem APPLEINC po cenie skorygowanej.

Klient X zajmuje DŁUGĄ lub KRÓTKĄ pozycję o wartości 0,01 lota po kursie 603,59. Pozycja zostanie zamknięta przy kursie otwarcia wynoszącym 603,59. Nowa pozycja zostanie otwarta w następujący sposób: 0,01*7 po kursie 603,59/7. W rezultacie zarówno kapitał klienta, jak i rachunek wyników, pozostanie bez zmian. Nowa pozycja wygląda następująco: 0,07 lota akcji APPLEINC po kursie 86,2271.

Także w razie wypłaty dywidendy Spółka jest uprawniona do dokonania dodatniej lub ujemnej

korekty, przed lub po pierwszym dniu bez prawa do dywidendy, przed lub po rozpoczęciu

obrotu.

Poniżej przedstawiono niewiążące i niewyczerpujące scenariusze oraz przykład realizacji

powyższych kroków:

W przypadku długiej pozycji Spółka dokona dodatniej korekty, tak aby odzwierciedlić

gospodarczy wpływ dywidendy na rachunek, natomiast w przypadku krótkiej pozycji Spółka

dokona ujemnej korekty, tak aby odzwierciedlić gospodarczy wpływ dywidendy na rachunek

(Załącznik 2):

Załącznik 2

Dywidenda APPLE: 3,29 USD na akcję

Pierwszy dzień bez prawa do dywidendy: 8 maja

Klientów zajmujących długą pozycję na CFD czeka korekta dodatnia, a klientów zajmujących

krótką pozycję na CFD czeka korekta ujemna. Wysokość korekty zostanie obliczona w

następujący sposób:

Liczba lotów x wielkość kontraktu x dywidenda

Wielkość kontraktu = 100

Klient X zajmuje DŁUGĄ pozycję o wartości 0,3 lota na CFD APPLE. W jego przypadku

korekta będzie dodatnia i wyniesie 0,3*100*3,29 = 98,7 USD

Klient Y zajmuje KRÓTKĄ pozycję o wartości 0,2 lota na CFD APPLE. W jego przypadku

korekta będzie ujemna i wyniesie 0,2*100*3,29 = 65,8 USD

Klienci niniejszym przyjmują do wiadomości i potwierdzają, że są zobowiązani do śledzenia na

bieżąco ogłoszeń dotyczących wypłat dywidendy z akcji. Spółka nie ponosi odpowiedzialności

za tego rodzaju działania, które mogą wpłynąć na rachunek lub pozycję Klienta.

Wszelka działalność na rachunku bez uwzględnienia skutków działań korporacyjnych jest

nieważna, a Spółka winna ją skorygować. Z tego względy transakcje i odstąpienia należy

realizować wyłącznie ze skorygowanego rachunku wykazującego prawidłowe saldo skutków

gospodarczych, jakie działanie korporacyjne wywarło na cenę CFD.

Archiwizacja Konta Trading MT4 Jeśli nie będziemy rejestrować żadnej działalności na koncie MT4 w ciągu nieprzerwanego

okresu trzech (3) miesięcy i saldo konta wynosić będzie 0 Eur, konto Trading MT4 i cała jego

historia zostaną zarchiwizowane na naszym serwerze.

Jeśli chcą Państwo nadal korzystać z Konta Tradingowego MT4 lub zechcą przywrócić je w

przyszłości, prosimy o kontakt [email protected].

Rachunki Nieaktywne i Zawieszone Klient przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że każdy rachunek transakcyjny utrzymywany w

firmie Nuntius , w przypadku którego Klient nie:

36. złożył transakcji;

37. otworzył lub zamknął pozycji; i/lub

38. złożył depozytu na rachunek transakcyjny Klienta; przez okres 90 dni i więcej, jest klasyfikowany przez Nuntius jako Rachunek Nieaktywny

(„Rachunek Nieaktywny”). W przypadku gdy Klient już wykonał i kontynuuje:

39. składanie transakcji;

40. otwieranie lub zamykanie pozycji; i/lub

41. składanie depozytu na rachunek transakcyjny Klienta;

rachunek ten firma Nuntius klasyfikuje jako aktywny („Rachunek Aktywny”).

Ponadto Klient przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że takie Rachunki Nieaktywne podlegają

miesięcznej opłacie 5$ (lub równowartości tej kwoty w innych walutach), wiążącej się z obsługą/

zarządzaniem takimi Rachunkami Nieaktywnymi. Klient wyraża też zgodę na to, że wszelkie

Rachunki Nieaktywne, które mają zero w pozycji Balance/Equity zostaną uznane za zawieszone

(„Rachunek Zawieszony”). Aby ponownie uruchomić Rachunek Zawieszony, Klient musi

skontaktować się z Działem Wsparcia Klienta firmy Nuntius ([email protected]) i

przekazać informację o chęci dokonania ponownej aktywacji Rachunku Zawieszonego.

Rachunek Zawieszony Klienta zostanie następnie aktywowany ponownie (w zależności od, w

razie konieczności, zaktualizowanej dokumentacji Poznaj swojego klienta, dostarczonej firmie

Nuntius przez Klienta), i stanie się Rachunkiem Aktywnym. Jednakże jeśli Klient nie wykona

następnie poniższych czynności na Rachunku Aktywnym:

42. składanie transakcji;

43. otwieranie lub zamykanie pozycji; i/lub

44. złożył depozytu na rachunek transakcyjny Klienta; w okresie 90 dni i więcej, to jego konto ponownie stanie się Rachunkiem Zawieszonym.

Dodatkowe informacje na temat Rachunków nieaktywnych zawiera klauzula 7 – Postanowienia

różne Polityki w zakresie bonusów i nagród.

Polityka w zakresie bonusów i nagród Nuntius Brokerage & Investment Services S.A. („Firma”) oferuje wiele atrakcyjnych nagród

nowym i obecnym klientom („Klient”). Premie oraz/albo nagrody finansowe lub promocje

(„Nagrody”) przyznawane Klientom są częścią programu promocyjnego Firmy. Oferty nagród są

ograniczone czasowo i podlegają następującym regułom, w odniesieniu do danego Konta Klienta

(„Konto”):

1. Akceptacja reguł dla nagród – przed przyjęciem jakiejkolwiek oferty dotyczącej Nagrody,

Klienci otrzymają określony regulamin, obowiązujący dla danej Nagrody oraz niniejszą Politykę

Bonusów i Nagród, jako że oba te dokumenty mogą od czasu do czasu ulegać zmianom.

Akceptacja Nagrody dokonywana jest poprzez utworzenie inwestycji na Koncie.

2. Inwestowanie Nagrody – środki pochodzące z zasileń Konta wykorzystywane są przed

wykorzystaniem środków z Nagrody. Przykładowo, jeśli zasilisz Konto kwotą 200 $ i otrzymasz

Nagrodę w wysokości dodatkowych 50 $, to przy tworzeniu inwestycji najpierw wykorzystane

zostaną środki z dofinansowania. Stąd jeśli stracisz 200 $, a nie spełnisz niżej opisanych

wymogów inwestycyjnych niezbędnych dla wypłacenia Nagrody, nie będziesz mieć środków,

które można wypłacić z Konta. Więcej informacji uzyskasz kontaktując się z Działem Wsparcia

Klienta.

3. Reguły Ilościowe –

3.1 Wypłata – 3.1.1 Aby Klient mógł wypłacić Nagrodę, musi wykonać minimalną ilość inwestycji w

wysokości 10 000 $ za każdego dolara przyznanego na Konto przez Firmę (np. jeśli Klient

otrzyma 100 $ Nagrody będzie musiał wykonać obrót inwestycyjny w wysokości 1 000 000 $).

3.1.2 Jeśli Klient wypłaci z Konta jakiekolwiek środki przed spełnieniem wymogów ilościowych

dotyczących inwestowania, kwota Nagrody zostanie odciągnięta z Konta. Ilość inwestycji na

Koncie Klienta zaczyna się liczyć od dnia, w którym Klient otrzyma Nagrodę.

3.2 Zysk –

3.2.1 Jeśli Klient otrzyma Nagrodę w wysokości 15% do 30% wartości dofinansowania, aby

móc wypłacić zyski, Klient będzie musiał wygenerować ilość inwestycji równą kwocie Nagrody

na Koncie, pomnożoną przez 2000.

3.2.2 Jeśli Klient otrzyma większą Nagrodę, aby móc wypłacić zyski, Klient będzie musiał

wygenerować ilość inwestycji równą kwocie Nagrody lub Bonusu na Koncie, pomnożoną przez

3000. 3.2.3 Jeśli Klient otrzyma Nagrodę, niezależną od kwoty dofinansowania to, aby móc wypłacić

zyski, Klient będzie musiał wygenerować ilość inwestycji równą kwocie Nagrody na Koncie,

pomnożoną przez 10000.

4. Reguły czasowe –

4.1 Ramy czasowe – Klienci mają 90 dni od daty otrzymania Nagrody („Rama czasowa”) na

spełnienie wyżej wymienionych Warunków Ilościowych.

4.2 Wygaśnięcie – po zakończeniu Ramy Czasowej stan Konta zostanie wyrównany do kwoty

dofinansowań dokonywanych na Konto przez Klienta.

5. Reguły Konta –

5.1 Klienci mają zakaz otwierania wielu kont w Firmie dla celów korzystania z więcej, niż

jednej Nagrody jednocześnie. Konta zduplikowane mogą zostać zamknięte bez wcześniejszego

powiadomienia. W takich przypadkach Firma zachowa wszelkie Nagrody przyznane Klientowi,

wszelkie zyski zostaną usunięte, a wszelkie kwoty depozytów złożonych przez Klienta, zostaną

do niego zwrócone.

6. Rezygnacja – Klient nie ma obowiązku przyjmowania Nagród oferowanych przez Firmę;

wszystkie Nagrody są opcjonalne. Klient może nie przyjmować Nagrody. W takim przypadku

Klienta nie będą obowiązywały reguły powiązane z Nagrodami. Jeśli Klient przyjmie Nagrodę

przez przypadek, nie będzie inwestował na Koncie i powiadomi o tym Dział Wsparcia Klienta w

ciągu 5 dni roboczych od chwili pomyłkowego przyjęcia Nagrody, to Nagroda zostanie usunięta

przez Firmę z Konta i Klienta nie będą obowiązywały żadne reguły dotyczące Nagród.

7. Różne –

7.1 Wszelkie nieodpowiednie lub naruszające zasady inwestycje, będące niezgodne z

regulaminem Umowy Firmy z Klientem Detalicznym, spowodują cofnięcie Nagrody i jej

nieprzyznanie, a dodatkowo mogą spowodować zamrożenie Konta.

7.2 Brak opóźnienia lub zaniedbania w wykorzystaniu jakiegokolwiek prawa, możliwości lub

rozwiązania pochodzącego od dowolnego podmiotu po dowolnym naruszeniu lub zaniedbaniu

zdefiniowanym w niniejszej Umowie, zostanie uznane za zrzeczenie się zadośćuczynienia z

tytułu wszelkich innych naruszeń lub zaniedbań następujących od tej pory lub do tej pory.

7.3 Jeśli dowolna cześć niniejszej Umowy zostanie uznana za nieważną lub niewykonalną, to

brak ważności lub możliwości wykonania nie będzie miała wpływu na inne części niniejszej

Umowy oraz na części niniejszej Umowy, które są zamierzone jako oddzielne i mogą oddzielne

pozostać.

7.4 Prosimy zauważyć, że po zakwalifikowaniu Konta inwestycyjnego jako Nieaktywne

możliwe jest usunięcie wszelkich Nagród oraz/albo Bonusów bez żadnego wcześniejszego

powiadomienia. Więcej informacji o Nieaktywnych Kontach uzyskasz w dziale „Konta

Nieaktywne i Uśpione”.

Web/Mobile Trader oraz Bonus 25

1. Klienci otrzymują Bonus w walucie odpowiedniej dla Konta, np. 25 EUR, 25 USD itp. 2. Bonus będzie możliwy do wypłacenia kiedy tylko Klient spełni wymogi minimalnej ilości

inwestycji, zgodnie z regułami wypłacania bonusu, opisanymi w „Polityce Bonusów i Nagród”,

w klauzuli 3 „Reguły ilościowe”.

3. Bonus jest ograniczony do jednego bonusu na gospodarstwo domowe/ adres IP/ numer

telefonu.

4. Bonus nie będzie dostępny w następujących krajach: Afganistan, Algieria, Angola, Anguilla, Azerbejdżan, Bahamy, Bangladesz, Bermudy, Bhutan,

Boliwia, Brazylia, Brunei, Burundi, Kambodża, Kamerun, Kanada, Republika Środkowej Afryki,

Czad, Kolumbia, Komory, Kongo (Republika Demokratyczna), Kongo (Republika), Kuba, Cypr,

Demokratyczna Republika Ludowa Korei, Dżibuti, Dominika, Egipt, Gwinea Równikowa,

Etiopia, Wyspy Owcze, Gabon, Gambia, Ghana, Grenada, Guam, Gwinea, Gujana, Indie,

Indonezja, Irak, Islamska Republika Iranu, Izrael, Japonia, Jersey, Kenia, Korea, Kirgistan, Laos,

Liban, Lesotho, Liberia, Libia, Madagaskar, Malawi, Malezja, Wyspy Marshalla, Mauretania,

Majotta, Mongolia, Maroko, Mozambik, Mjanma, Namibia, Niger, Nigeria, Pakistan, Terytoria

Palestyńskie, Papua Nowa Gwinea, Filipiny, Puerto Rico, Rosja, Rwanda, Saint Kitts i Nevis,

Saint Lucia, Saint Vincent i Grenadyny, Samoa, Wyspy Świętego Tomasza i Księżyca, Senegal,

Seszele, Sierra Leone, Somalia, Sudan, Surinam, Syryjska Republika Arabska, Tadżykistan,

Tanzania, Togo, Trinidad i Tobago, Tunezja, Turcja, Turkmenistan, Amerykańskie Wyspy

Dziewicze, Uganda, Ukraina, USA, Uzbekistan, Vanuatu, Wietnam, Jemen, Zambia, Zimbabwe.

Bonus zostanie usunięty z kont Klientów zamieszkujących w wyżej wymienionych krajach.

Prosimy zauważyć, że lista tych krajów może od czasu do czasu być zmieniana, wedle uznania

Firmy.

5. Więcej informacji o regułach Bonusów znajdziesz w dziale „Polityka Bonusów i Nagród”. W

przypadku niezgodności oraz/albo konfliktu między regułami zawartymi w niniejszym dziale, a

w dziale „Polityka Bonusów i Nagród”, obowiązywać będą zapisy znajdujące się w tej sekcji.

6. Od dnia otrzymania bonusu Klienci mają 90 dni na spełnienie wymaganych reguł ilościowych

i wykorzystanie darmowego bonusu.

10.WARUNKI TRADINGU ELEKTRONICZNEGO

Zakres Klauzule te mają zastosowanie do korzystania z jakichkolwiek Usług Elektronicznych.

Dostęp i Godziny notowań

Po przejściu procedur bezpieczeństwa związanych ze świadczonymi przez nas Usługami

Elektronicznymi Klient otrzyma dostęp do takich usług, chyba, że uzgodniono lub na naszej

stronie internetowej podano inaczej. Wszystkie odniesienia do godzin funkcjonowania Nuntius

podawane są w Greenwich Mean Time ("GMT") za pomocą 24-godzinnego formatu. Nasze

Usługi Elektroniczne są zazwyczaj dostępne w trybie ciągłym od niedzieli 21:00 GMT do 21:00

GMT w piątek (czas zimowy), co tydzień, z wyjątkiem świąt, gdy rynek Forex nie działa, i w

przypadkach, gdy rynek jest zamknięty z powodu braku płynności instrumentów finansowych.

Proszę odwiedzić naszą stronę internetową, by otrzymać wiecej informacji na temat czasów

pracy każdego instrumentu finansowego. Zastrzegamy sobie prawo do zawieszenia lub zmiany

godzin pracy według własnego uznania w takim wypadku nasza strona zostanie niezwłocznie

zaktualizowana, aby odpowiednio o tym poinformować. W tym względzie godziny pracy, jak

wskazano na stronach internetowych obsługiwanych przez naszą firmę i do których mają

Państwo prawa handlowe, są stosowanymi. Możemy zmienić nasze procedury bezpieczeństwa w

każdej chwili i poinformujemy Państwa o wszelkich nowych stosowanych w Państwa przypadku

procedurach jak najszybciej.

Trading jednym kliknięciem

Aby korzystać z tradingu jednym kliknięciem, należy przejść do menu "Ustawień" i wybrać

"Wyświetl i edytuj". Zaznaczyć pole "Trading jednym kliknięciem" Aby wprowadzić zamówienie

online za pomocą jednego kliknięcia, należy otworzyć okno Rynki i wprowadzić cenę i wielkości

partii. Zlecenie zostaje wypełnione krótko po naciśnięciu klawisza KUP/ SPRZEDAJ, pod

warunkiem posiadania wystarczających środków na koncie. Zamówienia mogą nie zostać

zrealizowane z kilku powodów, w tym zmiany cen dealerskich, niedostatecznego

depozytu zabezpieczającego, nieokreślenia wielkości partii lub nieprzewidzianych trudności

technicznych. Trading jednym kliknięciem może być również używany do zamykania pozycji.

Ograniczenia dotyczące świadczonych usług Mogą istnieć ograniczenia dotyczące liczby transakcji, które można wprowadzić w ciągu jednej

doby, a także pod względem łącznej wartości tych transakcji przy użyciu Usługi Elektronicznej.

Prosimy zapoznać się na stronie internetowej ze szczegółami ograniczeń nałożonych na

transakcje przeprowadzone za pośrednictwem naszych Usług Elektronicznych.

Klasyfikacja ryzyka Klient przyjmuje do wiadomości i akceptuje fakt, iż Spółka stosuje podejście polegające na

ograniczaniu ryzyka i zarządzaniu ryzykiem, zgodnie z którym określone ustawienia mogą być

obowiązkowe a niektóre funkcje mogą być niedostępne na rachunku Klienta.

Wymagania dotyczące dostępu

Klient jest odpowiedzialny za zapewnienie Systemu, w celu umożliwienia korzystania z Usług

Elektronicznych. Wykrywanie wirusów

Klient będzie odpowiedzialny za instalację i właściwe wykorzystanie programów

wykrywających/skanujących wirusy, których od czasu do czasu możemy wymagać .

Korzystanie z informacji, danych i oprogramowania W przypadku otrzymania jakichkolwiek danych, informacji lub oprogramowania za pomocą

Usług Elektronicznych, innych niż te, do których mają Państwo prawo na podstawie niniejszej

Umowy, należy natychmiast powiadomić nas o tym fakcie i nie korzystać w żaden sposób z

takich danych, informacji czy oprogramowania.

Utrzymanie standardów Podczas korzystania z Usług Elektronicznych należy:

1. upewnić się, że system jest utrzymywany w dobrym stanie i nadaje się do użytku z tego

rodzaju Usługami Elektronicznymi;

2. przeprowadzać takie testy i dostarczać nam taką informację, gdyż uważamy za konieczne

okresowe potwierdzanie, że system spełnia nasze wymogi;

3. przeprowadzać na bieżąco kontrole wirusów; 4. niezwłocznie informować nas o jakimkolwiek nieautoryzowanym dostępie do Usług

Elektronicznych lub nieautoryzowanej Transakcji czy zamówieniu, o których Państwo

wiedzą lub podejrzewają, a jeśli mają na to Państwo wpływ, doprowadzić do zaniechania

takiego bezprawnego użycia; i

5. w żadnej chwili nie opuszczać terminala, z którego uzyskano dostęp do tego rodzaju Usług

Elektronicznych ani nie pozwalać nikomu używać terminala, przed wylogowaniem się z

Usługi Elektronicznej.

Wady systemowe W przypadku, jeśli Klient dowie się o istotnej wadzie, awarii lub ataku wirusa w Systemie lub

Usłudze Elektronicznej, od razu powinien powiadomić nas o takiej wadzie, awarii lub ataku

wirusa i zaprzestać używania tego rodzaju Usługi Elektronicznej, dopóki nie otrzyma od nas

pozwolenia na wznowienie używania.

Własność intelektualna Wszelkie prawa patentowe, prawa autorskie, prawa do wzorów przemysłowych, znaki towarowe i

inne prawa własności intelektualnej (zarejestrowane i niezarejestrowane) odnoszące się do Usług

Elektronicznych pozostają własnością naszą lub naszych licencjodawców. Użytkownik nie będzie

kopiować, ingerować w, modyfikować, przerabiać, zmieniać lub modyfikować Usług

Elektronicznych lub ich części, chyba że uzyska nasze wyraźne pisemne pozwolenie, dokonywać

odwróconej kompilacji lub demontażu Usług Elektronicznych, ani starać się dokonać tychże lub

pozwalać na dokonywanie tychże, z wyjątkiem przypadku, kiedy działania takie są wyraźnie

dozwolone przez prawo. Wszelkie kopie usług elektronicznych wykonanych zgodnie z prawem

podlegają warunkom niniejszej Umowy. Klient powinien upewnić się, że wszystkie

licencjonowane znaki towarowe, prawa autorskie i powiadomienia o ograniczeniu praw są

odwzorowywane na tych kopiach. Powinien utrzymywać aktualny pisemny spis liczby

wykonanych kopii Usług Elektronicznych. Na nasze życzenie, należy jak najszybciej jak to

praktycznie możliwe przekazać nam oświadczenie o liczbie i miejscu przechowywania kopii

Usług Elektronicznych.

Odpowiedzialność i odszkodowanie Bez uszczerbku dla innych postanowień niniejszej Umowy, odnoszących się do ograniczenia

odpowiedzialności i zapewnienia odszkodowań, następujące klauzule stosują się do naszych

Usług Elektronicznych.

6. Błędy Systemu

Nie ponosimy odpowiedzialności względem Państwa za szkody, których mogą Państwo

doświadczyć w wyniku błędów transmisji, błędów technicznych, złego funkcjonowania,

nielegalnej interwencji w sprzęt sieciowy, przeciążenia sieci, szkodliwego blokowania dostępu

przez osoby trzecie, wadliwego działania internetu, przerw lub innych braków po stronie

dostawców usług internetowych. Klient przyjmuje do wiadomości, że dostęp do usług

elektronicznych może być ograniczony lub niedostępny z powodu takich błędów systemu, i

że zastrzegamy sobie prawo po zawiadomienia o zawieszeniu dostępu do Usług

Elektronicznych z tego powodu. 7. Opóźnienia

Ani my, ani żadna strona trzecia dostawca oprogramowania nie zaakceptuje żadnej

odpowiedzialności w przypadku jakichkolwiek opóźnień, nieścisłości, błędów lub pominięć

w dowolnych danych dostarczonych do Państwa w związku z usługą elektroniczną.

Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w przypadku opóźnień, nieścisłości lub błędów w

cenach przekazywanych Państwu, jeśli te opóźnienia, nieścisłości lub błędy są spowodowane

przez dostawców usług z którymi możemy współpracować.

Nie jesteśmy zobowiązani do wykonania zamówień, które zostały zidentyfikowane jako

opierające się na błędach spowodowanych opóźnieniami systemu w aktualizacji cen

przekazywanych przez system podający ceny lub strony trzecie świadczące te usługi. Nie

ponosimy odpowiedzialności za realizowane transakcji, które zostały oparte i były wynikiem

opóźnień opisanych powyżej.

8. Wirusy Usługi Elektronicznej

Nie ponosimy odpowiedzialności względem Klienta (tak umownej jak poza umownej

włącznie z zaniedbaniem) w przypadku, gdy jakikolwiek wirus, bug, bomba

oprogramowania lub podobne rzeczy zostaną wprowadzane do systemu za pośrednictwem

Usługi Elektronicznej lub oprogramowania dostarczonego przez nas Państwu, aby umożliwić

korzystanie z Usługi Elektronicznej, pod warunkiem, że podjęliśmy odpowiednie kroki, aby

zapobiec takiemu wprowadzeniu.

9. Wirusy z Systemu Klienta

Klient zapewni, by żadne wirusy, bugi, bomby oprogramowania lub podobne rzeczy nie

zostały wprowadzane do naszego systemu komputerowego ani sieci, i na żądanie zapłaci

nam odszkodowanie za wszystkie poniesione straty, które powstałyby w wyniku takiego

wprowadzenia.

10. Nieautoryzowane użycie

Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, odpowiedzialność lub koszty

powstałe w wyniku nieuprawnionego użycia Usługi Elektronicznej. Klient na żądanie

wypłaci odszkodowanie, będzie chronił i bronił nas od strat, odpowiedzialności, zobowiązań,

orzeczeń, pozwów, działań, postępowań, roszczeń, strat i kosztów wynikających z lub

powstałych na skutek działania lub zaniechania przez jakąkolwiek osobę działającą za

pomocą Usługi Elektronicznej korzystającą z hasła przyznanego Klientowi, w sposób

autoryzowany lub nie.

11. Rynki

Nie ponosimy odpowiedzialności za działania podjęte przez lub na zlecenie organu wymiany,

izby rozliczeniowej lub organu regulacyjnego.

12. Zawieszenie lub trwałe wycofanie z powiadomieniem

Możemy zawiesić lub na stałe wycofać Usługę Elektroniczną, z 24 godzinnym okresem

wypowiedzenia.

13. Natychmiastowe zawieszenie lub stałe wycofanie

Mamy prawo jednostronnie i ze skutkiem natychmiastowym zawiesić lub odebrać Państwu

na stałe możliwość korzystania z wszelkich Usług Elektronicznych lub jakiejkolwiek ich

części, bez uprzedzenia, gdy uznamy to za konieczne lub wskazane, aby to zrobić, na

przykład ze względu na niezgodność z obowiązującymi przepisami, niedotrzymanie

postanowień niniejszej umowy, w przypadku Naruszenia, problemów z siecią, awarii

zasilania, w celu konserwacji lub w celu ochrony użytkownika, gdy doszło do naruszenia

bezpieczeństwa. Ponadto korzystanie z Usług Elektronicznych może zostać zakończone

automatycznie, po wygaśnięciu (z jakiegokolwiek powodu):

▪ wszelkich udzielanych nam licencji dotyczących Usług Elektronicznych;

lub

▪ tej Umowy.

2. Skutki rozwiązania umowy

W przypadku zakończenia używania Usługi Elektronicznej z jakiegokolwiek powodu, na

nasz wniosek, Klient zwróci lub zniszczy, według naszego uznania, cały sprzęt,

oprogramowanie i dokumentację dostarczoną Państwu w związku z tego rodzaju usługą i

kopie tychże.

2. PIENIĄDZE KLIENTA

Pieniądze Klienta NUNTIUS BROKERAGE AND INVESTMENT SERVICES S.A., firma założona i

zarejestrowana zgodnie z prawem Grecji, z numerem rejestracji 000715001000 (NUMER

GEMI) oraz licencjami o numerach 76/26.3.91 oraz 7/481/30.7.2008 (opartych o MIFID) z

siedzibą pod adresem: 6 Dragatsaniou Street, 7th floor, 10559, Ateny, Grecja, jest Brokerem i

przekazuje środki Klienta do dostawcy płynności w ciągu 24 godzin od otrzymania wstępnego

zasilenia na koncie bankowym Brokera.

Traktujemy pieniądze otrzymane od Państwa lub przechowywane przez nas w Państwa imieniu,

zgodnie z wymogami przepisów dot. Pieniędzy Klientów.

Odsetki Pan/Pani, jako klient przyjmuje do wiadomości i potwierdza, że od salda konta nie będą

otrzymywane odsetki.

Zagraniczne banki, pośrednicy brokerzy, agenci rozrachunkowi lub kontrahenci OTC Podejmiemy starania, aby środki klientów były utrzymywane w twoim imieniu na kontach

Klientów Nuntius, w obrębie Unii Europejskiej, jednak możemy je utrzymywać także poza

terytorium Unii Europejskiej. Systemy prawne i regulacyjne mające zastosowanie do takiego

banku lub osoby będą różne od systemu prawnego i regulacyjnego na Cyprze i Unii Europejskiej

oraz w przypadku niewypłacalności lub innych analogicznych postępowań w stosunku do tego

banku lub osoby, Państwa pieniądze mogą być traktowane odmiennie od traktowania, które

miałoby zastosowanie, gdyby pieniądze były przechowywane w banku w Unii Europejskiej. Nie

będziemy odpowiedzialni za upadłość, akty lub zaniechania osób trzecich, o których mowa w tej

klauzuli.

Nieodebrane pieniądze klienta Klient zgadza się, że możemy przestać traktować jego pieniądze jak Pieniądze Klienta, jeśli

koncie od sześciu lat nie było żadnych ruchów. Będziemy pisać do Klienta na jego ostatni znany

adres informując o naszym zamiarze zaprzestania traktowania salda na jego koncie jako

Pieniędzy Klienta, dając 28 dni na złożenie reklamacji.

Odpowiedzialność i odszkodowanie Klient zgadza się, że nie ponosimy odpowiedzialności za niewykonania zobowiązania ze strony

któregokolwiek kontrahenta, banku, przechowawcy lub innego podmiotu, który ma w posiadaniu

pieniądze w Państwa imieniu lub za pośrednictwem których transakcje takie są przeprowadzane.

Nuntius nie ponosi odpowiedzialności za szkody poniesione przez Klienta w związku z jego

środkami pieniężnymi zgromadzonych przez nas, chyba że takie straty bezpośrednio wynikają z

naszego zaniedbania, umyślnej zwłoki lub oszustwa.

3. USTALENIA DOTYCZĄCE ZABEZPIECZEŃ

Zobowiązanie warunkowe Gdy dokonujemy lub organizujemy Transakcję, należy zauważyć, że w zależności od rodzaju

transakcji, mogą być Państwo zobowiązani do dokonania dalszych wpłat, gdy Transakcja nie

zostanie zakończona lub po wcześniejszej ugodzie lub zamknięciu swojej pozycji. Klient może

być zobowiązany do dalszych zmiennych płatności z tytułu zabezpieczeń w stosunku do ceny

zakupu inwestycji, zamiast płacić (lub odbierać) całość ceny zakupu (lub sprzedaży)

natychmiast. Zmiana w cenie rynkowej inwestycji wpłynie na wysokość płatności zabezpieczeń

jakie będą Państwo zobowiązani ponieść. Będziemy monitorować zobowiązania dot. Państwa

zabezpieczeń codziennie i poinformujemy Państwa jak tylko będzie to praktycznie możliwe o

kwocie każdej wymaganej wpłaty zabezpieczenia na mocy niniejszej klauzuli.

Wezwanie do uzupełnienia depozytu Klient zobowiązuje się zapłacić nam na żądanie wskazaną kwotę zabezpieczenia, jakiej według

naszej rozsądnej decyzji będziemy wymagać w celu ochrony nas przed stratą lub ryzykiem straty

w teraźniejszych, przyszłych lub rozważanych Transakcjach, zawieranych w ramach niniejszej

Umowy .

Niespełnienie depozytu zabezpieczającego Należy pamiętać, że w przypadku, gdy nie spełnią Państwo wezwania do wpłaty zabezpieczenia,

możemy natychmiast zamknąć pozycję.

Forma zabezpieczenia Zabezpieczenie musi być wypłacone w gotówce w walucie akceptowanej przez nas, zgodnie ze

wskazaniami Nuntius. Wpłacane nam zabezpieczenie pieniężne przechowywane jest jako

pieniądze klienta zgodnie z wymaganiami regulacji dot. pieniędzy klientów. Depozyty

zabezpieczające dokonywane są przelewem bankowym, kartą kredytową, e-wallet lub za pomocą

innych środków, jakie Nuntius może wskazać.

Rozliczenie w przypadku Naruszenia Jeśli ma miejsce Naruszenie lub Umowa ta zostanie zakończona, dokonane zostanie rozliczenie

salda zabezpieczenia pieniężnego który winni jesteśmy Państwu na Państwa zobowiązania

(rozsądnie wycenionej przez nas). Kwota netto, jeśli w ogóle występuje, płatna pomiędzy nami

po takim rozliczeniu, uwzględni Kwotę Likwidacyjną płatną na podstawie klauzuli 15

(Kompensaty).

Dalsze zapewnienia Klient zobowiązuje się do wykonania takich dodatkowych dokumentów i podjęcia dalszych

kroków, jakich możemy rozsądnie wymagać, aby poprawiać nasze zabezpieczenia kredytowe i

uzyskać tytuł prawny do zabezpieczonych zobowiązań.

Zobowiązanie negatywne Klient zobowiązuje się nie tworzyć, ani nie mieć żadnych zabezpieczeń kredytowych, nie zgodzić

się przypisać lub przenieść marginesu pieniężnego przekazanego nam, z wyjątkiem zastawu

rutynowo nałożonego na wszystkie papiery wartościowe w systemie rozliczeniowym, w którym

papiery te mogą być przechowywane.

Zastaw ogólny Dodatkowo i bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw, do których możemy mieć prawo w ramach

niniejszej Umowy lub jakichkolwiek obowiązujących przepisów, będziemy posiadać ogólny

zastaw na wszystkich środkach pieniężnych posiadanych przez nas lub naszych

Stowarzyszonych lub naszych reprezentantów w Państwa imieniu aż do zaspokojenia

Zabezpieczonych Zobowiązań .

4. OŚWIADCZENIA, ZAPEWNIENIA I POROZUMIENIA

Klient oświadcza i gwarantuje nam w dniu w którym niniejsza Umowa wejdzie w życie i na

dzień każdej Transakcji, że:

1. jeśli Klient jest osobą fizyczną, jest Pan/Pani pełnoletni/a i ma pełną zdolność prawną do

zawarcia niniejszej Umowy;

2. jeśli Klient nie jest osobą fizyczną:

▪ jest jednostką należycie ustanowioną, zorganizowaną i skutecznie działającą zgodnie z obowiązującymi przepisami jurysdykcji, w której

została założona;

▪ wykonanie i realizacja niniejszej Umowy oraz wszystkie transakcje i wykonanie wszystkich zobowiązań zaistniałych w ramach niniejszego

Porozumienia zostały należycie przez nią autoryzowane; i

▪ każda osoba fizyczna działająca w jej imieniu wykonująca niniejszą Umowę, zawierająca Transakcje i wykonująca wszystkie zobowiązania

wynikające z niniejszego Porozumienia, została przez Klienta należycie

upoważniona i została nam ujawniona oraz przedstawiono nam wszelkie

niezbędne informacje lub dokumentacje.

3. posiada wszelkie niezbędne uprawnienia, uprawomocnienia, zezwolenia, licencje i

pozwolenia, i podjęte zostały wszelkie niezbędne działania, aby umożliwić legalne zawarcie i

wykonywanie niniejszej Umowy i Transakcji oraz przyznać zabezpieczenia kredytowe i

uprawnienia określone w niniejszej Umowie;

4. osoby zawierające niniejszą Umowę oraz każdą Transakcję w imieniu Klienta zostały

należycie do tego upoważnione i zostały nam ujawnione, podając szczegóły dot. relacji z

Klientem poprzez dostarczenie wszelkich niezbędnych informacji i/lub dokumentację;

5. niniejsza Umowa, każda Transakcja i zobowiązania powstałe w ich wyniku są wiążące dla

Klienta i wymagalne od niego zgodnie z ich treścią (z zastrzeżeniem obowiązujących zasad

sprawiedliwości) i nie naruszają ani nie będą naruszać warunków jakiejkolwiek regulacji,

zamówienia, opłaty lub umowy, którą jest związany;

6. nie zaistniał ani nie istnieje przypadek Niewykonania Zobowiązania ani zdarzenie, które

może stać się (wraz z upływem czasu, po wręczeniu zawiadomienia, podjęciu jakichkolwiek

decyzji lub dowolnej kombinacji powyższych) Niewykonaniem Zobowiązania ("Potencjalne

Niewykonanie Zobowiązania") w przypadku Państwa lub Podmiotu Zabezpieczającego;

7. Klient działa jako zleceniodawca i jedyny beneficjent (ale nie jako zarządca) w zawarciu

niniejszej Umowy oraz każdej Transakcji, a jeśli chce otworzyć albo w chwili obecnej lub w

przyszłości, więcej niż jedno konto z Nuntius, albo jako klient indywidualny (osoba

fizyczna) lub jako beneficjent klienta korporacyjnego (osoba prawna), jest zobowiązany do

natychmiastowego ujawnienia się nam jako właściciel rachunku (-ów) w trakcie procedury

otwarcia rachunku i podać nam niezbędne informacje i / lub dokumentację dotyczącą relacji z

osobą fizyczną i / lub prawną;

8. wszelkie informacje podawane nam w odniesieniu do Państwa sytuacji finansowej, miejsca

zamieszkania lub innych spraw są dokładne i niewprowadzająca w błąd pod jakimkolwiek

istotnym względem;

9. zgadzają się Państwo i są finansowo zdolni ponieść całkowitą utratę środków w wyniku

Transakcji i zawieranie takich Transakcji jest odpowiednią dla Państwa inwestycją; i 10. jeśli nie uzgodniono inaczej, jest Pan/Pani jedynym beneficjentem wszystkich depozytów

zabezpieczających przeniesionych przez Pana/Panią na mocy niniejszej Umowy, wolnych od

wszelkich zabezpieczeń niż zastaw rutynowy nałożony na wszystkie papiery wartościowe w

systemie rozliczeniowym, w którym papiery te mogą być utrzymywane.

Porozumienia: Klient zobowiązuje się względem nas, że:

11. w każdej chwili uzyska i spełni oraz zrobi wszystko co jest konieczne, aby utrzymać w pełnej

mocy wszelkie upoważnienia, kompetencje, zgody, licencje i zezwolenia, o których mowa w

niniejszej klauzuli;

12. niezwłocznie powiadomi nas o wystąpieniu Niewykonania Zobowiązania lub Potencjalnego

Niewykonania Zobowiązania w stosunku do siebie lub Podmiotu Zabezpieczającego; 13. podejmie wszelkie uzasadnione kroki w celu przestrzegania wszystkich Obowiązujących

Przepisów w odniesieniu do niniejszej Umowy i jakiejkolwiek Transakcji, o ile mają one

zastosowanie do Klienta lub do nas;

14. Nie będzie wysyłać zamówień lub w inny sposób podejmować żadnych działań, które

mogłyby stworzyć fałszywe wrażenie co do popytu lub wartości instrumentów finansowych.

nie będzie wysyłać zamówień, co do których mamy powody sądzić, że są sprzeczne z

Obowiązującymi Przepisami lub korzystając z kont(a) posiadanych z Nuntius składać

zamówienia, które można uznać za nadużycie systemu, w tym między innymi ale nie jedynie,

z zamiarem skorzystania z opóźnień w cenach, obrotu po cenach pozarynkowych i/lub poza

godzinami tradingu oraz używając systemu do obrotu po manipulowanych cenach;

15. na żądanie dostarczy nam informacji, jakich możemy rozsądnie wymagać do dowodów w

sprawach, o których mowa w niniejszej klauzuli lub do przestrzegania Obowiązujących

Przepisów; i

16.nie będzie wykorzystywał usług, systemów lub urządzeń Nuntius do czynności stanowiących

nadużycie, które mają na celu oszukanie Nuntius lub organów, oraz zobowiązuje się do

przestrzegania instrukcji Nuntius w razie wykrycia lub podejrzenia takich czynności.

5. NIEWYKONANIE ZOBOWIĄZANIA

Następujące przypadki powodują Niewykonania Zobowiązania:

1. niedokonanie jakiejkolwiek płatności w przypadającym terminie zgodnie z niniejszą Umową

lub nieprzestrzeganie innych postanowień niniejszej Umowy, kiedy takie niedotrzymanie nie

ustanie po jednym Dniu Roboczym od dostarczenia Państwu zawiadomieniu o

niewykonaniu;

2. Klient rozpoczyna dobrowolnie sprawę lub inną procedurę usiłowania lub propozycji

likwidacji, reorganizacji, porozumienia lub ugody, zamrożenia lub zawieszenia lub innych

podobnych ulg w stosunku do Klienta lub jego roszczeń na podstawie upadłości,

niewypłacalności, prawa regulacyjnego, nadzorczego lub innego podobnego (w tym każde

prawo korporacyjne lub inne o ewentualnym zastosowaniu do Klienta, jeśli jest

niewypłacalny), lub stara się o ustanowienie kuratora, syndyka, likwidatora, konserwatora,

administratora, opiekuna lub innego podobnego urzędu (dalej "Powiernik") dotyczącego

Klienta lub jakiejkolwiek istotnej części jego aktywów, lub jeśli podejmuje działania o

charakterze korporacyjnym w celu zatwierdzenia któregokolwiek z powyższych, a także jeśli

w przypadku reorganizacji, porozumienia lub połączenia my nie zgadzamy się na

propozycje;

3. w przypadku niedobrowolnego wszczęcia sprawy lub innej procedury przeciw Klientowi,

wystąpienia lub propozycji likwidacji, reorganizacji, porozumienia lub ugody, zamrożenia

lub zawieszenia lub innych podobnych ulg w stosunku do Klienta lub jego roszczeń na

podstawie upadłości, niewypłacalności, prawa regulacyjnego, nadzorczego lub innego

podobnego (w tym każde prawo korporacyjne lub inne o ewentualnym zastosowaniu do

Klienta, jeśli jest niewypłacalny), lub próby ustanowieniu Powiernika Klienta lub

jakiejkolwiek istotnej części jego aktywów i takim przypadku przymusowego postępowania,

albo:

▪ nie został oddalony w ciągu pięciu dni od ustanowienia lub prezentacji; lub

▪ zostało oddalone w terminie, ale wyłącznie na podstawie niedoboru środków na pokrycie kosztów takiego postępowania lub innej procedury;

4. Klient umrze, zachoruje umysłowo, nie jest w stanie zapłacić swoich długów w terminie ich

wymagalności lub jest w stanie upadłości lub niewypłacalności, zgodnie z definicją każdej

upadłości lub prawa upadłościowego właściwego dla Klienta, lub z innych powodów jego

zadłużenia nie są spłacane w terminie, i w związku z tym staje się zobligowany w dowolnym

czasie do uznania ich, wymagalnych i płatnych w ramach umów lub dokumentów

potwierdzających takie zadłużenie zanim byłyby wymagalne i płatne, lub wszczęty zostanie

jakikolwiek pozew, działanie lub inne postępowanie dotyczące niniejszej Umowy do

jakiejkolwiek realizacji, jakiegokolwiek zajęcia majątku albo sekwestru lub konfiskaty,

właściciel hipoteki bierze w posiadanie, w całości lub dowolnej części nieruchomości,

przedsiębiorstwa lub aktywa (materialne i niematerialne);

5. Państwo lub Podmiot Zabezpieczający (lub jakikolwiek Powiernik działający w imieniu

Państwa lub Podmiotu Zabezpieczającego) zaprzecza, wyklucza lub odrzuca jakiekolwiek

zobowiązania wynikające z niniejszej Umowy lub gwarancji, umowa zastawu, wadium lub

umowy zabezpieczającej lub jakiegokolwiek innego dokumentu zawierającego zobowiązanie

osoby trzeciej ("Podmiot Zabezpieczający") lub Klienta, na naszą rzecz, zabezpieczając

jakiekolwiek zobowiązanie Klienta w związku z niniejszą umową (każdy z nich zwany

"Dokument Zabezpieczający");

6. jakakolwiek deklaracja lub gwarancja wydana lub udzielona lub uznana za wydaną lub

udzieloną przez Klienta na podstawie niniejszej Umowy lub Dokumentu Zabezpieczającego

okaże się fałszywa lub myląca pod jakimkolwiek istotnym względem, w momencie jej

wydania lub udzielenia lub uznania jej za wydaną lub udzieloną;

7. jeśli Zabezpieczający lub sam Klient nie spełni lub nie wykona jakiegokolwiek obowiązku

lub uzgodnienia, które musi zostać przez niego spełnione lub wykonane zgodnie z

obowiązującym Dokumentem Zabezpieczającym;

8. jakikolwiek Dokument Zabezpieczający wygasa lub przestaje w pełni obowiązywać przed

wypełnieniem wszystkich zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy, chyba że

uzgodniliśmy na piśmie, że nie będzie to stanowić podstawy do Niewykonania

Zobowiązania;

9. jakakolwiek deklaracja lub gwarancja wydana lub udzielona lub uznana za wydaną lub

udzieloną przez jakikolwiek Podmiot Zabezpieczający na podstawie jakiegokolwiek

Dokumentu Zabezpieczającego okaże się fałszywa lub myląca pod jakimkolwiek istotnym

względem, w momencie jego wydania lub udzielenia lub uznania jej za wydaną lub

udzieloną;

10. każde zdarzenie, o którym mowa w Klauzuli 14.2 do Klauzuli 14.4 Klauzuli 14

(Niewykonanie Zobowiązania) ma miejsce w odniesieniu do jakiegokolwiek Podmiotu

Zabezpieczającego;

11. uznamy to za konieczne lub pożądane dla naszego własnego bezpieczeństwa lub podjęte

zostanie jakiekolwiek działanie lub będzie mieć miejsce zdarzenie, które uznamy, że może

mieć istotny negatywny wpływ na Państwa zdolności do wykonywania jakichkolwiek

zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy;

12. Klient zatai lub pominie ujawnienie nam swojej sytuacji jako beneficjenta więcej niż jednego

konta utrzymywanego z nami i/lub zarządcy pieniędzy w imieniu jakiegokolwiek innego

naszego klienta;

13. Klient wykorzystuje opóźnienia w cenach i składa zamówienia po nieaktualnych cenach,

dokonuje operacji po cenach pozarynkowych i/lub poza godzinami tradingu, manipuluje

systemem, aby dokonywać operacji po cenach nie udostępnianych mu przez nas i/lub

podejmuje jakiekolwiek inne działania, które stanowią niewłaściwy trading; i/lub

14. jakikolwiek przypadek naruszenia (niezależnie od nazwy) zaistniały w związku z Klientem w

ramach jakiegokolwiek innego porozumienia między nami.

6. KOMPENSATY

Prawa w przypadku Naruszenia W przypadku zaistnienia Niewykonania Zobowiązania, możemy dokonać egzekucji naszych

praw na podstawie niniejszej klauzuli, z wyjątkiem przypadku, kiedy Niewykonanie

Zobowiązania, określonego w Klauzuli 14.2 lub Klauzuli 14.3 definicji przypadków

Niewykonania Zobowiązania (łącznie i każdy z nich zwane "Niewykonanie przez Upadłość"),

spowoduje automatyczne rozwiązanie niniejszej klauzuli.

Termin rozliczenia

Z zastrzeżeniem następnego podpunktu, w dowolnym czasie po wystąpieniu Niewykonania

Zobowiązania możemy, za powiadomieniem, określić datę ("Termin Rozliczenia") dla

rozwiązania i rozliczenia Transakcji, zgodnie z niniejszą klauzulą.

Automatyczne Zakończenie Data zaistnienia Niewykonania przez Upadłość staje się automatycznie Datą Likwidacji, bez

konieczności uprzedniego powiadomienia przez nas, a przepisy poniższego podpunktu będą

miały zastosowanie.

Kalkulacja kwoty Rozliczenia Po nastąpieniu Terminu Rozliczenia:

1. nikt z nas nie będzie zobowiązany do dokonywania dalszych płatności lub dostaw w ramach

Transakcji które, poza tą klauzulą, stałyby się wymagalne do dokonania w dniu lub po

Terminie Rozliczenia, i obowiązki takie powinny być zaspokojone przez rozliczenie (czy to

przez płatności, kompensatę lub inaczej) Kwoty Rozliczenia (zgodnie z definicją poniżej);

2. będziemy (w terminie lub tak szybko jak to możliwe, po Terminie Rozliczenia) określać

(dyskontując w razie potrzeby), w odniesieniu do każdej Transakcji, całkowity koszt, straty

lub zyski, w każdym przypadku wyrażane w Walucie Bazowej określonej przez nas na

piśmie lub, w przypadku braku takiego określenia, oficjalnej walucie Stanów Zjednoczonych

(i, w razie potrzeby, uwzględniając wszelką utratę okazyjnej ceny, koszty finansowania lub,

bez powielania, koszt, straty lub, zależnie od okoliczności zysk uzyskany w wyniku

rozwiązania umowy, rozliczenia, uzyskania, wykonania lub przywrócenia dowolnego

hedgingu lub pokrewnej pozycji tradingowej) w wyniku zakończenia, na mocy niniejszej

Umowy, z każdej płatności lub dostawy, których realizacja w przeciwnym wypadku byłaby

wymagana w ramach takiej Transakcji (zakładając wypełnienie każdego stosowanego

warunku poprzedzającego lub należytego, w stosownych przypadkach, takich notowań

rynkowych publikowanych lub oficjalnych cen rozliczeniowych określonych przez

odpowiednią wymianę, która może być dostępna na lub bezpośrednio poprzedzając datę

obliczeń); oraz

3. będziemy traktować każdy nasz koszt lub stratę, określone powyżej, jako kwoty dodatnie a

osiągnięte przez nas zyski, jako kwoty ujemne, sumując wszystkie takie kwoty w celu

uzyskania jednej, ujemnej lub dodatniej kwoty netto, wyrażonej w Walucie Podstawowej

( "Kwota Likwidacyjna"). Płatnik

Jeśli Kwota Likwidacyjna, określona na podstawie niniejszej klauzuli jest dodatnia, Klient

zapłaci ją nam, a jeśli jest ujemna, my zapłacimy ją Klientowi. Poinformujemy o wysokości

Kwoty Likwidacyjnej i przez kogo jest płatna niezwłocznie po obliczeniu tej kwoty.

Inne transakcje W sytuacji gdy ma miejsce rozwiązanie i rozliczenie zgodnie z tą klauzulą, będziemy również

mieć prawo, według naszego uznania, do rozwiązania i rozliczenia, zgodnie z postanowieniami

niniejszej klauzuli, wszelkich innych transakcji zawieranych między nami, które są

obowiązujące.

Płatność Kwota Likwidacja zostanie wypłacona w Walucie Podstawowej przed zamknięciem działalności

w Dniu Roboczym po zakończeniu rozwiązania i rozliczenia przewidzianych niniejszą klauzulą

(przeliczone zgodnie z wymogami obowiązującego prawa na dowolną inną walutę, koszty takiej

konwersji ponoszone są przez Klienta i (jeśli dotyczy) potrącone z płatności) Każda Kwota

Likwidacyjna nie zapłacona w terminie traktowana będzie jako kwota niezapłacona i zostaną do

niej doliczone odsetki według średniego kursu, po którym depozyty w walucie tej płatności są

oferowane przez największe banki na londyńskim rynku międzybankowym, o 11:00 przed

południem (czasu londyńskiego) (lub, jeśli taki kurs nie jest dostępny, za rozsądną cenę którą

wskażemy) plus jeden (1%) rocznie za każdy dzień, w którym kwoty te pozostają niezapłacone.

Waluta Bazowa Dla celów jakichkolwiek obliczeń w niniejszej Umowie możemy przeliczać kwoty wyrażone w

innej walucie na Walutę Bazową po kursie dominującym w czasie obliczeń, który rozsądnie

wybierzemy.

Płatności O ile Termin Rozliczenia nie wystąpił lub nie został skutecznie ustanowiony, nie będziemy

zobowiązani do dokonywania płatności zaplanowanych przez nas do dokonania w ramach

Transakcji tak długo, jak Niewykonanie Zobowiązania lub zdarzenie takie, które może stać się

(w miarę upływu czasu, po zawiadomieniu, podjęciu decyzji w ramach niniejszej Umowy lub

wszelkiej ich kombinacji) Niewykonaniem Zobowiązania dotyczącym Klienta zaistniało i trwa

nadal.

Dodatkowe Prawa Nasze prawa wynikające z niniejszej klauzuli są uzupełnieniem, a nie ograniczeniem lub

wyłączeniem, innych takich praw, które nam przysługują (na mocy umów, z mocy prawa lub

innych).

Zastosowanie kompensowania do Transakcji Niniejsza Klauzula stosuje się do każdej Transakcji podjętej lub nieuregulowanej między nami w

dniu lub po wykonaniu niniejszej Umowy.

Pojedyncza umowa Niniejsza umowa, warunki mające zastosowanie do każdej Transakcji zawartej w ramach

niniejszej Umowy oraz wszystkie zmiany każdego z nich, razem stanowią jedno porozumienie

pomiędzy nami. Wspólnie uzgadniamy, że wszystkie Transakcje zawierane w dniu lub po dniu

kiedy niniejsza Umowa nabierze mocy są zawarte, polegając na fakcie, że Umowa oraz

wszystkie warunki stanowią jedno porozumienie między nami.

7. PRAWA W PRZYPADKU NARUSZENIA

Naruszenie W przypadku Naruszenia lub w dowolnym momencie po tym, jak ustalimy, według własnego

uznania, że Klient nie wykonał (lub mamy powody sądzić, że nie będzie w stanie lub nie chce w

przyszłości wykonywać) wszystkich swoich zobowiązań wobec nas, oprócz wszelkich praw

wynikających z klauzuli 15 (Kompensaty) jesteśmy uprawnieni, bez wcześniejszego

powiadomienia aby:

1. zamiast zwrócić Klientowi równowartość uznanej inwestycji na jego konto, zapłacić Państwu

wartość rynkową tych inwestycji w czasie gdy egzekwujemy to prawo;

2. sprzedać te inwestycje Klienta, które są w naszym posiadaniu lub w posiadaniu dowolnego

przedstawiciela lub osoby trzeciej wyznaczonej na mocy lub zgodnie z niniejszą Umową, w

każdym przypadku, który według naszego uznania wybierzemy lub i na takich warunkach,

które według naszego uznania uważamy za odpowiednie (nie będąc odpowiedzialnymi za

jakiekolwiek straty lub zmniejszenia ceny) w celu realizacji środków wystarczających do

pokrycia kwot należnych od Państwa na podstawie niniejszej Umowy;

3. zamknąć, zastąpić lub cofnąć jakąkolwiek Transakcję, kupić, sprzedać, wypożyczyć lub

pożyczać lub wejść w jakąkolwiek inną Transakcję, podjąć lub powstrzymać się od podjęcia,

wszelkich innych kroków w takim terminie, lub w terminach i w taki sposób jak, wedle

własnego uznania, uważamy za konieczne lub właściwe w celu pokrycia, zmniejszenia lub

wyeliminowania naszej straty lub odpowiedzialności na mocy lub w odniesieniu do

jakiejkolwiek umowy, pozycji lub zobowiązań; i/lub

4. anulować, i/lub uznać za nieważne jakiekolwiek Transakcje i zyski lub straty zrealizowane

lub niezrealizowane i/lub zamknąć konto(a) prowadzone z nami na podstawie niniejszej

Umowy, natychmiast i bez uprzedzenia.

8. ZAKOŃCZENIE UMOWY BEZ NARUSZENIA

Zakończenie O ile nie wymagają tego Obowiązujące Przepisy, każda ze stron może wypowiedzieć niniejszą

Umowę (i relacje między nami), występując z pisemnym zawiadomieniem o wypowiedzeniu

Umowy na dziesięć (10) dni wcześniej. Możemy wypowiedzieć niniejszą Umowę ze skutkiem

natychmiastowym, jeśli Klient nie przestrzega nie wykonuje któregokolwiek z postanowień

niniejszej Umowy lub w przypadku jego upadłości.

Po zakończeniu niniejszej Umowy

1. wszystkie kwoty płatne przez Klienta nam stają się natychmiast wymagalne i płatne w tym

(ale nie wyłącznie):

▪ wszystkie zaległe opłaty, płatności i prowizje;

▪ wszelkie koszty poniesione w związku z zakończeniem niniejszej Umowy; i

▪ straty i wydatki powstałe przez zamknięcie jakiejkolwiek Transakcji lub rozliczenia albo rozliczenia zaległych zobowiązań poniesionych przez nas

w Państwa imieniu.

2. Nuntius stosuje najlepsze zasady wykonywania w przypadkach, gdy nie zostały dostarczone

nam odpowiednie instrukcje dotyczące zamknięcia Państwa pozycji.

3. Nuntius zwróci wszelkie środki pozostałe na koncie tradingowym na konto bankowe,

konkretnie konto, z którego środki zostały podjęte.

Istniejące prawa Wypowiedzenie nie ma wpływu na obowiązujące prawa i obowiązki i Transakcje, które będą

nadal podlegać niniejszej umowie oraz konkretnym klauzulom uzgodnionym pomiędzy nami w

odniesieniu do takich Transakcji, dopóki wszystkie zobowiązania nie zostaną w pełni wykonane.

9. WYŁĄCZENIA, OGRANICZENIA I ODSZKODOWANIA

Ogólne wyłączenie Ani my, ani nasi dyrektorzy, funkcjonariusze, pracownicy lub agenci nie będziemy ponosić

odpowiedzialności za jakiekolwiek straty, szkody, koszty i wydatki, czy wynikające z

zaniedbania, naruszenia umowy, wprowadzenia w błąd lub z innych przyczyn, poniesione przez

Klienta w ramach niniejszej Umowy (w tym wszelkie Transakcji lub w przypadku gdy

odmówiliśmy zawarcia planowanej Transakcji) chyba, że takie straty są racjonalnie

przewidywalną konsekwencją lub wynikają bezpośrednio z naszego lub ich rażącego

niedbalstwa, umyślnego naruszenia lub oszustwa. W żadnym wypadku nie będziemy

odpowiedzialni za straty poniesione przez Państwa lub jakiejkolwiek strony trzecie za

jakiekolwiek szczególne lub wynikowe szkody, utratę dochodów, utratę dobrego imienia lub

utraty możliwości biznesowych wynikających z lub w związku z niniejszą Umową, czy to

wynikające z zaniedbania, naruszenia umowy, wprowadzenia w błąd lub z innych przyczyn.

Żadne z postanowień niniejszej Umowy nie ogranicza naszej odpowiedzialności za śmierć lub

obrażenia ciała wynikłe z naszego zaniedbania.

Implikacje podatkowe Bez ograniczeń, nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne negatywne konsekwencje

podatkowe jakiejkolwiek transakcji.

Zmiany na rynku

Zlecenia rynkowe są realizowane po cenach kupna/sprzedaży oferowanych przez Nuntius.

Zlecenia oczekujące, takie jak stop loss, limit (take profit, entry limit to buy or to sell), entry stop

to buy or to sell, są realizowane po cenach rynkowych określonych przez użytkownika i

oferowanych przez Nuntius.

Należy zauważyć, że w przypadku spadku ceny rynkowej zlecenie może zostać zrealizowane po

cenie znacznie różniącej się od ceny wyświetlanej na ekranie w chwili składania zlecenia.

Ponadto złożenie zleceń stop loss lub take profit może być niemożliwe do chwili realizacji

zlecenia. Zastrzegamy sobie prawo, według własnego uznania, do niezrealizowania zlecenia,

zmiany kwotowanej ceny Transakcji lub zaoferowania użytkownikowi nowego kwotowania w

przypadku awarii technicznej platformy tradingowej lub w przypadku zmian ceny instrumentu

finansowego oferowanej na rynku. Jeżeli zaoferujemy użytkownikowi nowe kwotowanie,

użytkownik ma prawdo do jego zaakceptowania lub odrzucenia, a tym samym do anulowania

Transakcji.

Bez ograniczenia zakresu powyższego, nie przyjmujemy żadnej odpowiedzialności za skutki

opóźnień lub zmian warunków rynkowych, w tym ceny rynkowej, dotykające daną Transakcję.

Ograniczenie odpowiedzialności

Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek częściowe lub całkowite niewykonanie

naszych zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy z powodu jakiejkolwiek przyczyny,

która znajduje się poza naszą kontrolą, w tym bez ograniczeń awarii, opóźnień, uszkodzeń lub

awarii transmisji, komunikacji lub sprzętu komputerowego, działań przemysłu, aktów

terroryzmu, Boskiej woli, ustaw i rozporządzeń jakichkolwiek organów lub władz rządowych

czy ponadnarodowych lub niewykonania przez danego brokera lub agenta, agenta lub

zwierzchnika naszego kustosza, subpowiernika, dealera, izby wymiany, izby rozliczeniowej lub

organizacji regulacyjnych lub samoregulacyjnych, z jakiegokolwiek powodu, wynikajacego z

wykonywanych obowiązków. Postanowienia niniejszej Umowy nie będą wyłączać ani

ograniczać jakiegokolwiek obowiązku lub odpowiedzialności jaką mamy względem Klienta

wynikających ze stosownych przepisów, które nie mogą na ich podstawie być wyłączone ani

ograniczone.

Nuntius Brokerage & Investment Services S.A. oferuje swoim klientom możliwość korzystania z

usług osób trzecich w sposób, jaki uznają za stosowny, przy czym NIE PONOSI

ODPOWIEDZIALNOŚCI za treści dostarczane przez osoby trzecie ani za skutki korzystania z

ich usług. Klienci korzystają z usług osób trzecich lub informacji udzielanych w ramach usług

osób trzecich w celach marketingowych lub w innych celach według własnego uznania i na

własną odpowiedzialność, i ponoszą wszelką odpowiedzialność z tytułu korzystania z usług osób

trzecich. W związku z powyższym, zaleca się, aby przed skorzystaniem ze świadczonych usług

lub z udzielanych informacji klienci zasięgnęli porady lub odbyli szkolenie, aby upewnić się, że w

pełni rozumieją instrumenty, terminy fachowe oraz opisy. Zwraca się uwagę, że Nuntius nie

udziela takich porad ani nie prowadzi szkoleń.

Odpowiedzialność za zlecenie Klient będzie odpowiedzialny za wszystkie zlecenia wprowadzone w jego imieniu za

pośrednictwem Usługi Elektronicznej i będzie w pełni odpowiedzialny względem nas za

rozliczenia każdej, wynikającej z niej, transakcji.

Całość umowy Klient potwierdza, że nie działał w oparciu, ani nie był nakłaniany do zawarcia niniejszej umowy

przez przedstawicielstwo inne niż wyraźnie określone w niniejszej Umowie. Nie ponosimy

odpowiedzialności (na równi, umownej czy pozaumownej) za przedstawicielstwo, które nie

zostało określone w niniejszej Umowie i nie jest oszustwem.

Odszkodowanie Klient zapłaci nam takie kwoty jakich możemy od czasu do czasu wymagać w celu zaspokojenia

jakiegokolwiek salda debetowego na każdym z kont które Klient posiada z nami i na zasadzie

gwarancji pełnej rekompensaty, wszelkich strat, zobowiązań, kosztów i wydatków (wraz z

kosztami prawnymi), podatków, danin i opłat, które możemy ponieść lub zostać zmuszeni do

uiszczenia w odniesieniu do któregokolwiek z kont Klienta lub Transakcji, czy też w wyniku

jakiegokolwiek wprowadzenia w błąd przez Klienta lub naruszenia przez Klienta swoich

zobowiązań wynikających z niniejszej Umowy (w tym jakiejkolwiek transakcji) lub przez

egzekwowanie naszych praw.

10.INNE

Zmiany Mamy prawo wprowadzać zmiany do postanowień tej Umowy Jeśli wprowadzimy jakiekolwiek

istotne zmiany do niniejszej Umowy, zawiadomimy Państwa pisemnie co najmniej dziesięć dni

roboczych wcześniej. Taka poprawka wejdzie w życie w dniu określonym w zawiadomieniu.

Jeżeli nie uzgodniono inaczej, zmiana nie wpłynie na żadne zaległe zlecenia lub Transakcje ani

jakiekolwiek prawa lub obowiązki, już zaistniałe.

Zawiadomienia i środki komunikacji O ile nie postanowiono inaczej, wszelkie zawiadomienia, instrukcje i inne komunikaty

przekazywane przez nas Państwu na podstawie niniejszej Umowy będą przekazywane na adres,

numer telefonu lub adres e-mail wskazany nam przez Państwa. Podobnie, wszelkie

zawiadomienia, instrukcje i inne komunikaty przekazywane nam przez Państwa na podstawie

niniejszej Umowy będą przekazywane na adres wskazany poniżej:

Nasze Dane Nazwa: Nuntius Brokerage & Investment Services S.A.

Adres: 6, Dragatsaniou Street, 105559 Ateny, Grecja

Numer telefonu: +302103350599

Numer faksu: +302103254846

Adres email: [email protected] Niezwłocznie zawiadomią nas Państwo o wszelkich zmianach danych dotyczących

otrzymywania zawiadomień, instrukcji i innych komunikatów.

Komunikacja Elektroniczna Z zastrzeżeniem obowiązujących przepisów, wszelka komunikacja między nami przy użyciu

podpisów elektronicznych i wszelkich komunikatów za pośrednictwem naszej strony

internetowej i/lub Usług Elektronicznych wiąże tak, jak dokonana na piśmie. Zamówienia lub

instrukcje otrzymane za pośrednictwem poczty elektronicznej lub innych środków

elektronicznych będą stanowić dowód zleceń lub wydanych instrukcji.

Nagrywanie rozmów

Możemy nagrywać rozmowy telefoniczne bez użycia sygnału ostrzegawczego, aby zapewnić, że

istotne warunki transakcji, oraz wszelkie inne istotne informacje dotyczące Transakcji są

niezwłocznie i dokładnie rejestrowane. Takie nagrania będzie naszą wyłączną własnością i będą

akceptowane przez Klienta jako dowód zamówienia lub zlecenia.

Nasze rejestry

Nasze rejestry, chyba że okazałyby się błędne, będą dowodem operacji prowadzonych z nami w

związku ze świadczeniem naszych usług. Klient nie będzie sprzeciwiał się wobec przyjęcia

naszych rejestrów jako dowodów w postępowaniu sądowym, ponieważ takie zapisy nie są

oryginalne, nie są na piśmie, ani nie są dokumentami wytworzonymi przez komputer. Klient nie

będzie polegać na nas w kwestii obowiązku prowadzenia swojego rejestru, choć rejestry mogą

być mu udostępnione na życzenie według naszego uznania.

Rejestry Klienta Klient wyraża zgodę na prowadzenie odpowiednich rejestrów zgodnie z obowiązującymi

przepisami w celu wykazania charakteru zamówień składanych i czasu w którym takie zlecenia

zostało złożone. Klient może uzyskać dostęp do zapisanych instrukcji on-line w dowolnej chwili

za pośrednictwem naszej platformy transakcyjnej. Klient może zażądać otrzymania rozliczenia

miesięcznego lub kwartalnego za pośrednictwem poczty elektronicznej, poprzez złożenie

wniosku do działu pomocy technicznej.

Powszechny Fundusz Gwarancyjny dla Usług Inwestycyjnych Nuntius jest członkiem Powszechnego Funduszu Gwarancyjnego dla Usług Inwestycyjnych dla

Klientów firm inwestycyjnych, podlegającego regulacji ze strony Republiki Greckiej. Klienci

będą mieli prawo do odszkodowania z Powszechnego Funduszu Gwarancyjnego w momencie

gdy nie będziemy w stanie wykonywać naszych obowiązków oraz zobowiązań, wynikających z

roszczenia Klienta. Wszelkie odszkodowania wypłacone Klientą przez Powszechny Fundusz

Gwarancyjny nie przekroczą trzydziestu tysięcy euro (30 000). Ma to odniesienie do łącznej

kwoty roszczeń Klientów wobec nas.

Nuntius przekazuje Twoje dofinansowanie do dostawców płynności. Gdy środki znajdują się u

podmiotu trzeciego (bank lub dostawca płynności lub dowolny inny podmiot trzeci), Nuntius nie

ponosi żadnej odpowiedzialności w przypadku niedotrzymania umowy, bankructwa lub

dowolnej utraty środków użytkownika końcowego.

.Procedura składania skarg Jesteśmy zobowiązani do wprowadzenia wewnętrznych procedur w celu rozpatrywania skarg

rzetelnie i szybko. Spółka przyjmuje wyłącznie reklamacje na piśmie doręczone poprzez

przesłanie odpowiedniego formularza reklamacji, wiadomości e-mail lub listu. Do pisemnej

reklamacji prosimy załączyć wszelką dokumentację źródłową, która może pomóc Spółce w

przeprowadzeniu dochodzenia. Wyślemy pisemne potwierdzenie otrzymania reklamacji

niezwłocznie po jej otrzymaniu, załączając informacje o naszych procedurach składania skarg, w

tym, kiedy i jak będziemy w stanie przedstawić Klientowi reklamację komisji Greckiej Komisji

Rynku Kapitałowego (GKRK), która jest odpowiednim organem regulacyjnym. Jeśli chcesz

uzyskać więcej informacji odnośnie naszych procedur reklamacyjnych, prosimy o kontakt.

Prawa Osób Trzecich Niniejsza Umowa jest wiążąca dla obu stron na rzecz naszych następców i cesjonariuszy. Klient

nie może przypisywać, obciążać lub w inny sposób przenosić lub usiłować przekazać, obciążyć

lub w inny sposób przekazać swoich praw i obowiązków wynikających z niniejszej Umowy lub

przedmiotu zainteresowania tej Umowy, bez uprzedniej pisemnej zgody a wszelkie

przeniesienia, obciążenia lub przekazanie z naruszeniem tej klauzuli są nieważne. Klient zgadza

się, że możemy, bez uprzedzenia go i podlegając obowiązującym przepisom, przenieść,

wszelkimi środkami jakie uznamy za stosowne, wszystkie lub niektóre z naszych praw, korzyści,

obowiązków, ryzyko i/lub przedmioty zainteresowania wynikłe z niniejszej Umowy do każdej

osoby, która może podjąć tę umowę w związku z takim przekazaniem; i zgadza się, że możemy

przenieść do tej osoby wszelkie informacje, które posiadamy na temat Klienta.

Czas w Umowie Czas ma znaczenie w odniesieniu do wszystkich zobowiązań Klienta w ramach niniejszej

Umowy (w tym transakcji).

Prawa i środki prawne Prawa i środki prawne przewidziane na mocy niniejszej Umowy są skumulowane i nie

wykluczają środków przewidzianych przez prawo. Nie będziemy zobowiązani do stosowania

jakichkolwiek praw lub środków prawnych ani w ogóle ani w sposób lub w czasie korzystnym dla

Klienta. Niewykonanie przez nas lub opóźnienie w wykonywaniu któregokolwiek z naszych praw

wynikających z niniejszej Umowy (w tym Transakcji) nie będzie działało jako zrzeczenie się tych

lub innych praw lub środków prawnych. Żadne pojedyncze lub częściowe skorzystanie z prawa

lub środków prawnych nie uniemożliwia dalszego korzystanie z tego prawa lub środka prawnego

lub wykonania innego prawa lub środka prawnego.

Kompensaty

Bez uszczerbku dla wszelkich innych praw, które mogą nam przysługiwać, możemy w każdej

chwili i bez powiadomienia skompensować dowolną kwotę (zarówno rzeczywistą lub

warunkową, obecną lub przyszłą), którą Klient jest nam winny w dowolnej kwocie (zarówno

rzeczywistej lub warunkowej, obecnej lub przyszłej) z kwotą winną przez nas Klientowi. W tym

celu możemy przypisywać komercyjnie uzasadnioną wartość do danej kwoty, która jest

uzależniona lub która z innych przyczyn jest niepewna.

Częściowa nieważność Jeżeli w jakimkolwiek czasie, jakiekolwiek postanowienie niniejszej Umowy jest lub stanie się

bezprawne, nieważne lub niewykonalne pod jakimkolwiek względem zgodnie z prawem

jakiejkolwiek jurysdykcji, ani legalność, ważność ani wykonalność pozostałych postanowień

niniejszej Umowy, ani też legalność, ważność ani wykonalność takiego postanowienia na

podstawie ustawodawstwa innych jurysdykcji nie zostanie w żaden sposób zagrożone lub

naruszone.

11. PRAWO WŁAŚCIWE I JURYSDYKCJA

Prawo właściwe Niniejsza Umowa podlega i będzie interpretowana zgodnie z prawem Greckim.

Jurysdykcja Każda ze stron nieodwołalnie:

1. zgadza się z naszym uprzywilejowaniem, że sądy na Grecii są właściwe do rozstrzygania

wszelkich pozwów, akcji lub innych postępowań dotyczących niniejszej umowy

("Postępowania") i nieodwołalnie poddaje się jurysdykcji tych sądów (z zastrzeżeniem, że

nie powstrzymuje to nas przed wniesieniem pozwu w sądach jakiejkolwiek innej

jurysdykcji); i

2. zrzeka się wszelkich zastrzeżeń względem uznania miejsca wszelkich postępowań

wszczętych w takich sądach i zobowiązuje się nie twierdzić, że takie postępowanie zostało

wszczęte na nieodpowiednim forum lub że sąd nie ma nad nim jurysdykcji.

Zrzeczenie się immunitetu i zgoda na wykonanie Klient nieodwołalnie zrzeka się w najszerszym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo,

w odniesieniu do siebie, swojego dochodu i majątku (niezależnie od ich wykorzystania lub

przeznaczenia) wszelkich immunitetów na gruncie suwerenności lub innych podobnych podstaw

od pozwu; jurysdykcji lub sądu; ulgi w drodze nakazu, nakazu dla konkretnego działania lub do

odzyskania mienia; zajęcia składników majątku (zarówno przed, czy po wyroku); i realizacji lub

wykonania jakiegokolwiek wyroku, do którego Klient lub jego dochody lub aktywa mogłyby

być uprawnione w jakimkolwiek postępowaniu w sądach dowolnej jurysdykcji i nieodwołalnie

zobowiązuje się, że nie będzie domagać się immunitetu w jakimkolwiek Postępowaniu.

Użytkownik wyraża ogólną zgodę, w odniesieniu do wszelkich Postępowań, na przyznanie

jakiejkolwiek ulgi, lub wszczęcie dowolnego procesu w związku z takimi Postępowaniami, w

tym, bez ograniczeń, podejmowanie, wykonywanie lub egzekucję przeciwko każdej własności

(niezależnie od jego wykorzystania lub przeznaczenia) z jakiegokolwiek nakazu lub orzeczenia,

które mogą być dokonane lub wydane w takim Postępowaniu.

Obsługa procesu Jeśli Klient znajduje się poza Grecją, pisma, wedle których wszelkie postępowania w Grecji

zostały rozpoczęte, mogą zostać Klientowi doręczony na podany adres w Grecji, wskazany

przez niego do tego celu. Nie wpływa to na nasze prawo do obsługi procesu w inny sposób

dozwolony przez prawo.

Załącznik 1 Potwierdzenie dotyczące polityki oprocentowania

Polityka Oprocentowania

Przyjmuję do wiadomości i potwierdzam, że od salda konta nie będę otrzymywać odsetek.