wedding - suitesalbaresort.com · terá a oportunidade de verificar que os nossos serviços...
TRANSCRIPT
Wedding
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 2 ~
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 3 ~
Bem-vindos ao Suites Alba,
Planear o dia do vosso casamento é tão importante como planear o dia a dia que virá depois do grande momento.
Assim, e porque não poderia ser de outra maneira, temos uma Equipa totalmente dedicada às suas necessidades cuja paixão pelo detalhe é tão forte como a razão que os trouxe aqui.
A nossa localização no topo de uma soberba falésia é certamente um sonho para muitos. Não obstante, terá a oportunidade de verificar que os nossos serviços combinam na perfeição com este ambiente romântico e exclusivo.
Já se estão a imaginar sob uma noite quente de lua cheia, a viver o momento das vossas vidas?
Queremos saber tudo: que cores tem, quais os tons que os vão acompanhar, o travo que vai deixar na boca …
Atentamente,
A Vossa Equipa Suites Alba
♥♥♥♥♥
Welcome to Suites Alba,
Planning your wedding day is as important as planning the day to day of your marriage.
For that reason, though bearing in mind it couldn’t be any other way, we have a Team entirely dedicated to your needs that is as passionate about every detail as the reason that brought you here.
Our untouched cliff-top location is certainly a dream for many. Regardless, you’ll have the opportunity to see that our services match perfectly this romantic and exquisite atmosphere.
Are you already imagining yourself under a full moon warm night, having the time of your lives?
We want to know everything: the colours you see, the tunes that will escort you, the flavours you’ll have in your mouth …
Sincerely Yours,
Your Suites Alba Team
Hello!
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 5 ~
Set up da cerimónia € 9,00 p/p
Cadeiras americanas brancas
Pérgula com tecidos brancos, mesa atoalhada
Ceremony set up € 9,00 p/p
White American chairs
White linen for the gazebo and table
Inclui:
Cadeiras americanas brancas, pérgula com tecidos brancos e mesa da cerimónia atoalhada
Includes:
White American chairs, gazebo with white drapes e white linen for the table
2 – 50 pessoas / people € 550,00
51 – 100 pessoas / people € 1.100,00
101 – 120 pessoas / people € 1.350,00
NOTA: Por motivos ambientais, apenas permitimos o uso de confettis biodegradáveis e/ou
pétalas naturais no nosso resort.
NOTE: For environmental reasons, we only allow the use of biodegradable confetti and/or
natural petals in our resort.
Taxa 23% IVA incluída | The service includes 23% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 7 ~
SERVIÇO DE WELCOME COCKTAIL & CANAPÉS
WELCOME COCKTAIL & CANAPES SERVICE
NOTAS
1) O cocktail de boas-vindas será servido durante 1 hora. Caso pretenda estender o período de serviço
o valor aplicável será de 50% do valor p/p por cada 30min.
2) Não será possível adicionar ou remover itens.
NOTES
1) The welcome cocktail will be served for 1 hour. In case you would like to extend this period, the value
applied is 50% of the cost p/p for each 30min.
2) It is not possible to add or remove items.
SERVIÇO DE JANTAR MENU & BUFFET
SET-MENU & BUFFET MENU SERVICE
NOTAS
1) O serviço de set menu/buffet tem uma duração média de 2 horas.
2) Não será possível adicionar outros itens que não constem da lista de ofertas.
3) As bebidas incluídas serão servidas pela equipa até ao término do último prato.
4) Em caso de interrupção/prolongamento do tempo de serviço do menu, será cobrado um valor por
pessoa para continuidade do serviço de bebidas por intervalo. Este valor será estipulado de acordo
com o tempo a que se aplica o serviço.
5) Quando selecionada a opção de set menu, as opções escolhidas deverão ser iguais para todos os
convidados à exceção de vegetarianos/vegans e convidados com restrições alimentares específicas.
6) Quando selecionada a opção menu buffet esta é aplicável a adultos e crianças.
NOTES
1) The set-menu/buffet service has an average duration of 2 hours.
2) It is not possible to add any items besides the ones on offer.
3) The included drinks will be served until the end of the last plate.
4) In case of interruption/extension of the service period, there will be applied a certain value per person
for drinks service. This value shall be determined according to the service timing.
5) When selected the set menu option all the chosen options must be equal to all the guests, with the
exception to vegetarians/vegans and people with food restrictions.
6) When selected the option buffet menu this is applicable for adults and children.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 8 ~
CANAPÉS FINGER FOOD
Selecione os itens em A, B e C de acordo com os pacotes Elementar, Completo, Absoluto e Sublime.
Choose items of A, B and C according to packages Elementar, Completo, Absoluto and Sublime.
ALBA A ALBA A ▪ Sopa fria de melão com pequenas pérolas ▪ Alheira com puré de maçã ▪ Sopa fria de melancia fumada ▪ Spring roll de legumes com sweet chili ▪ Queijo de Serpa panado em sementes e
abóbora
▪ Cold melon soup with little pearls ▪ Alheira (Portuguese Sausage) with apple
puree ▪ Cold soup of smoked watermelon ▪ Spring roll of vegetables with sweet chili ▪ Breaded Serpa cheese in seeds and pumpkin
ALBA B ALBA B
▪ Tartelete com creme de sapateira ▪Tempura de camarão com chutney de ananás
e lima
▪ Frango com mostarda e sementes ▪ Cogumelo gratinado com queijo Brie ▪ Bruschetta de bacalhau e azeitona ▪ Sopa fria de manga e gengibre
▪ Tartlet with crab cream ▪ Shrimp tempura with pineapple and lime
chutney ▪ Chicken with mustard and seeds ▪ Gratin mushroom with Brie cheese ▪ Codfish and olive bruschetta ▪ Could soup of mango and ginger
ALBA C ALBA C ▪ Salmão fumado com creme de queijo e ovas ▪ Tataki de Atum com sementes de sésamo e
manga ▪ Bruschetta de peito de pato fumado com
chutney de ananás ▪ Novilho marinado com teriyaki ▪ Vieiras coradas com guacamole e laranja ▪ Gaspacho de tomate e crocante de sementes
▪ Smoked salmon with cream cheese and eggs ▪ Tuna Tataki with sesame seeds and mango ▪ Bruschetta of smoked duck breast with
pineapple chutney ▪ Beef marinated with teriyaki ▪ Scallops stained with guacamole and orange ▪ Tomato gazpacho and crispy seeds
ELEMENTAR 2 items Alba A + 2 items Alba B € 10,50 p/p
COMPLETO 2 items Alba A + 2 items Alba B + 1 item Alba C € 12,50 p/p
ABSOLUTO 2 items Alba A + 3 items Alba B + 1 item Alba C € 14,00 p/p
SUBLIME 1 item Alba A + 3 items Alba B + 3 items Alba C € 17,00 p/p
Taxa 13% IVA incluída | The service includes 13% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 9 ~
BEBIDAS BEVERAGES
Selecione os itens em A, B e C de acordo com os pacotes Elementar, Completo, Absoluto e Sublime.
Choose items of A, B and C according to packages Elementar, Completo, Absoluto and Sublime.
SUITES A SUITES A ▪ Sumo de Laranja
▪ Água ▪ Limonada ▪ Ice Tea
▪ Sumo Tropical ▪ Coca cola ▪ Fanta ▪ Sprite ▪ Água
▪ Orange Juice ▪ Water
▪ Lemonade ▪ Iced Tea
▪ Tropical juice ▪ Coke ▪ Fanta ▪ Sprite ▪ Water
SUITES B SUITES B
▪ Vinho Branco ▪ Vinho Rosé ▪ Espumante
▪ Cerveja Pressão ▪ Sangria Tinta
▪ White wine ▪ Rosé wine
▪ Sparkling wine ▪ Draft beer ▪ Red Sangria
SUITES C SUITES C ▪ Caipirinha
▪ Mojito ▪ Bellini Cocktail
▪ Kir Royal ▪ Dry Martini com Sprite
▪ Porto Tónico ▪ Gin Tónico
▪ Campari Laranja ▪ Vodka Tónica
▪ Caipirinha ▪ Mojito
▪ Bellini Cocktail ▪ Kir Royal
▪ Dry Martini with Sprite ▪ Port Tonic ▪ Gin Tonic
▪ Campari Orange ▪ Vodka Tonic
ELEMENTAR 2 items Suites A + 2 items Suites B € 11,50 p/p
COMPLETO 2 items Suites A + 2 items Suites B + 1 item Suites C € 15,50 p/p
ABSOLUTO 2 items Suites A + 3 items Suites B + 1 item Suites C € 18,50 p/p
SUBLIME 2 item Suites A + 2 items Suites B + 2 items Suites C € 22,50 p/p
Taxa 23% IVA incluída | The service includes 23% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 10 ~
________________________________ MENU ALBA A ________________________________
ENTRADA (Escolha uma opção) STARTER (Choose an option)
Creme de Ervilhas, ravioli de espinafres e ricotta Carpaccio de atum com chutney de ananás, cebolinhas glaciadas e vinagrete de gengibre Risoto de cogumelos, rúcula e azeite de trufa Estaladiço de queijo de cabra com chutney de pêra, rebentos de alface e rábano
Green peas cream, ravioli spinach and ricotta Tuna carpaccio with pineapple chutney, glaciated scallions and ginger vinaigrette Mushroom risotto, arugula and truffle oil Goat cheese crisp with pear chutney, lettuce sprouts and horseradish PRINCIPAIS (Escolha uma opção) MAIN COURSES (Choose an option)
Salmão com laranja, batata fondant e esparregado de espinafres Filete de robalo, com risoto de ervas finas e molho de caldeirada Bacalhau com espinafres, tomate confit e camarão selvagem Lombinho de porco com migas de amêijoas e legumes do Barrocal Peito de Pintada confitada com puré de abóbora, cogumelos salteados e legumes braseados Novilho em aromas de trufa, batata La Ratte e cogumelos do bosque
Salmon with orange, fondat potatoes and spinach purée Sea bass fillet with herbs risotto and fish stew sauce Codfish with spinach, tomato confit and wild shrimp Pork loin with clams migas and vegetables Guinea fowl breast confit with pumpkin puree, sautéed mushrooms and braised vegetables Beef in truffle aromas, La Ratte potatoes and wild mushrooms SOBREMESAS (Escolha uma opção) DESSERTS (Choose an option)
Texturas de café e chocolate Cheesecake de chocolate branco e maracujá com sorvete de laranja Bolo fraisier: morangos, creme diplomata e gelado de baunilha Fruta laminada com espuma e sorvete de frutos vermelhos
Chocolate and coffee textures White chocolate and passion fruit cheesecake with orange sorbet Fraisier cake: strawberry, cream and vanilla ice cream Sliced fruit with foam and red fruit sorbet
ENTRADA, PEIXE OU CARNE E SOBREMESA € 95,00 p/p STARTER, FISH OR MEAT AND DESSERT
ENTRADA, PEIXE, CARNE E SOBREMESA € 102,50 p/p STARTER, FISH, MEAT AND DESSERT
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 11 ~
________________________________ MENU ALBA B ________________________________
ENTRADA (Escolha uma opção) STARTER (Choose an option)
Carpaccio de peito de pato fumado, saladinha de cogumelos e puré de laranja Aveludado de ananás e coco e estaladiço de legumes Risoto de camarão com tomate seco, rúcula e coentros Salmão marinado com citrinos, ovas e salada de algas wakame
Smoked duck breast carpaccio, mushrooms salad and orange puree Pineapple and coconut velvety and vegetables crispy Shrimp risotto with dried tomatoes, arugula and coriander Salmon marinated with citrus fruit, roes and wakame seaweed salad PRINCIPAIS (Escolha uma opção) MAIN COURSES (Choose an option)
Polvo com puré de ervilhas, ragoût de cogumelos & champagne Robalo à Portuguesa Atum corado com risoto de bivalves e espargos verdes Lombo de borrego com puré de cenoura e esfera de legumes Vitela branca com vinho do Porto, puré de cenoura e ervas finas Lombinho de porco Ibérico com batata-doce, espargos verdes e rosmaninho
Octopus, pea puree, mushroom ragoût & champagne Sea Bass Portuguese style Tuna with clams’ risotto and green asparagus Lamb loin with carrot puree and vegetables White veal with port wine, carrot puree and herbs Iberian pork tenderloin with sweet potato, green asparagus and rosemary SOBREMESAS (Escolha uma opção) DESSERTS (Choose an option)
Mousse de chocolate negro, flor de sal e limão Tarte de laranja e gelado de chocolate Panna cotta de coco, gengibre e sorvete de ananás Fruta Laminada com espuma e sorvete de frutos vermelhos
Dark chocolate mousse, ‘flor de sal’ and lemon Orange pie and chocolate ice cream Coconut panna cotta with ginger and pineapple sorbet Sliced Fruit with foam and red fruit sorbet
ENTRADA, PEIXE OU CARNE E SOBREMESA € 98,00 p/p STARTER, FISH OR MEAT AND DESSERT
ENTRADA, PEIXE, CARNE E SOBREMESA € 118,00 p/p STARTER, FISH, MEAT AND DESSERT
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 12 ~
_________________________ VEGETARIANO / VEGETARIAN __________________________
ENTRADA (Escolha uma opção)
STARTER (Choose an option)
Salada de queijos, frutos vermelhos e crumble de pistácio
Folhado de legumes e algas com tofu grelhado e manga picante
Cheese salad, red berries and pistachio crumble
Puff pastry of vegetables and seaweed with grilled tofu and spicy mango
PRINCIPAIS I (Escolha uma opção)
MAIN COURSES I (Choose an option)
Risoto de cogumelos, crepe de legumes e aromas de trufa
Vermicelli de legumes e soja
Mushroom risotto, vegetables crepe and truffle scents
Vegetables and soy vermicelli
PRINCIPAIS II (Escolha uma opção)
MAIN COURSES II (Choose an option)
Mil folhas de legumes, lentilhas vermelhas e pesto de tomate
Estufado de seitan com trilogia de cereais
Vegetables, red lentils and tomato pesto Millefeuilles
Stewed seitan with cereal trilogy
SOBREMESAS (Escolha uma opção)
DESSERTS (Choose an option)
Sobremesa será de acordo com a do menu principal eleito
Dessert will be as per the main selected menu
ENTRADA, PRATO PRINCIPAL I E SOBREMESA € 95,00 p/p
STARTER, MAIN COURSE I AND DESSERT
ENTRADA, PRATO PRINCIPAL I, PRATO PRINCIPAL II E SOBREMESA € 102,50 p/p
STARTER, MAIN COURSE I, MAIN COURSE II AND DESSERT
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 13 ~
_____________________________ CRIANÇAS / CHILDREN _____________________________
ENTRADA (Escolha uma opção) STARTER (Choose an option)
Creme de Legumes
Vegetables cream soup
Melão
Melon
PRINCIPAIS (Escolha uma opção) MAIN COURSES (Choose an option)
Spaghetti à bolonhesa
Spaghetti Bolognese
Douradinhos
Backed fish fillet
Peitinho de frango grelhado
Grilled chicken breast
Robalo grelhado
Grilled fish fillet
Bifinho de Novilho
Grilled veal fillet
ACOMPANHAMENTOS
SIDE DISH
Batatas fritas OU arroz branco OU legumes cozidos
French fries OR rice OR boiled vegetables
SOBREMESAS (Escolha uma opção) DESSERTS (Choose an option)
Salada de fruta
Fruit Salad
Gelado
Ice cream
Mousse de chocolate
Chocolate mousse
2 PRATOS € 30,50 p/p 2 COURSES
3 PRATOS € 34,50 p/p 3 COURSES
Inclui água mineral e refrigerantes Includes mineral water and soft drinks
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 6€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 6€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 14 ~
___________________________________ BBQ A ____________________________________
ENTRADAS
STARTER
Seleção de saladas simples com molhos e vinagretes, salada de cenoura algarvia, salada niçoise, salada de
polvo, salada de repolho e passas, salada César, salada de camarão, salada de frango fumado, salada de
quinoa e frutos secos, salmão fumado e gaspacho
Simple salad selection with sauces and vinaigrette, Algarvian carrot salad, niçoise salad, octopus salad,
coleslaw with raisins, Caesar salad, shrimp salad, smoked chicken salad, quinoa and nuts salad, smoked
salmon and gazpacho
PRINCIPAIS
MAIN COURSES
Frango piripiri, maminha, salsichas frescas, robalo, lombo de corvina, seleção de legumes, batatas
salteadas, arroz pilaf e lasanha de vegetais
Chicken piri piri, beef, fresh sausages, sea bass, croaker loin, selection of vegetables, sautéed potatoes,
pilaf rice and vegetable lasagne
SOBREMESAS
DESSERTS
Tartelete de laranja, brownie de chocolate e nozes, panna cotta de coco e gengibre, semifrio de maçã e
caramelo, frutas laminadas
Orange tartlet, chocolate and nuts brownie, coconut and ginger panna cotta, apple and caramel
semifreddo, sliced fruit
€ 95,00 p/p
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas
Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 15 ~
___________________________________ BBQ B ____________________________________
ENTRADAS
STARTER
Seleção de saladas simples com molhos e vinagretes, salada waldorf, salada de arroz e legumes, mexilhão
marinado, César de salmão, camarão cozido, rosbife com pickles, sopa fria de melancia, salada de batata
e bacon e massa com tofu e legumes
Simple salad selection with sauces and vinaigrette, waldorf salad, vegetables and rice salad, marinated
mussels, salmon Caesar salad, boiled shrimp, roast beef with pickles, cold watermelon soup, potatoes and
bacon salad and pasta with tofu and vegetables
PRINCIPAIS
MAIN COURSES
Entrecôte, costeletas de borrego, dourada, bacalhau, espetada de lulas, vegetais grelhados, batatas novas
assadas com rosmaninho, arroz de uvas e couscous de legumes
Entrecôte, lamb chops, sea bream, cod fish, squid skewer, grilled vegetables, new roasted potatoes with
rosemary, grapes rice and vegetables couscous
SOBREMESAS
DESSERTS
Tartelete de laranja, brownie de chocolate e nozes, panna cotta de coco e gengibre, semifrio de maçã e
caramelo, mousse de limão com creme abacate, frutas laminadas
Orange tartlet, chocolate and nuts brownie, coconut and ginger panna cotta, apple and caramel
semifreddo, lemon mousse with avocado cream, sliced fruit
€ 107,00 p/p
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 16 ~
___________________________ ALGARVIO / ALGARVIAN _____________________________
ENTRADAS
STARTER
Seleção de saladas simples com molhos e vinagretes, salada de polvo, choquinhos salteados, peixes
marinados em escabeche, salada de bacalhau, salada de ovas de peixe, seleção de queijos e enchidos,
camarão cozido, salada de legumes
Selection of salads with sauces and vinaigrettes, octopus’ salad, sautéed cuttlefish, fish marinated in
vinegar sauce, codfish salad, fish roe salad, selection of cheeses and sausages, boiled shrimp, vegetables
salad
PRINCIPAIS
MAIN COURSES
Atum à Algarvia, Cataplana de peixe, lombinho de porco com ameijoas, frango com figos, batata doce,
arroz de grelos, legumes à Algarvia
Tuna Algarvian style, fish Cataplana, pork tenderloin with clams, chicken with figs, sweet potatoes, sprouts
rice, vegetables Algarvian style
SOBREMESAS
DESSERTS
Toucinho do céu, queijinhos de figo, tarte de alfarroba, torta de laranja, fruta laminada
Toucinho do céu, fig cheeses, carob pie, orange tart, sliced fruit
€ 100,00 p/p
Por favor verifique as bebidas incluídas no capítulo Bebidas Please check the beverages included in the Beverages chapter
Neste serviço é aplicado uma taxa de IVA de 23% sobre 14€ e uma taxa de IVA de 13% para o remanescente.
In this service a VAT rate of 23% is applied on 14€ and a VAT rate of 13% for the remaining.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 17 ~
VINHOS & OUTROS INCLUÍDOS NOS MENUS
WINES & OTHERS INCLUDED ON THE MENUS
Todos os menus apresentados anteriormente incluem:
2 Vinhos Resort Selection (selecione 2): Branco, Tinto e Rosé
Cerveja de pressão
Refrigerantes, água mineral e gaseificada, café ou chá
All the menus presented before include:
2 Wines Resort Selection (please choose 2): White, Red and Rosé
Draft beer
Soft drinks, mineral and sparkling water, coffee or tea
Resort Selection
Castelo D’Alba branco & tinto / white & red
Montinho de S. Miguel Rosé / rosé
Opções para Upgrade
Upgrade options
I
Marquês dos Vales branco / white
Marquês dos Vales tinto / red
Cabrita Rosé / rose
+ € 12,50 p/p
II
Casal St. Maria Sauvignon Blanc branco / white
Herdade Portocarro tinto / red
Monte D’oiro Rosé / rose
+ € 25,00 p/p
SUPLEMENTOS (para todos os pacotes em cima)
ADD-ONS (to every package described above)
3 Vinhos Resort Selection (branco, tinto e rosé) + € 6,00 p/p
3 Wines Resort Selection (white, red and rose)
Muralhas Verde (Minho) + € 6,00 p/p
Muralhas Verde (Minho region)
Digestivo após jantar + € 7,50 p/ copo/ glass CRF, Cardhu, Porto Ruby, Baileys, Medronho, Amarguinha (escolher 1 opção)
Digestive after dinner CRF, Cardhu, Porto Ruby, Baileys, Medronho, Amarguinha (choose 1 option)
Taxa 23% IVA incluída | The service includes 23% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 18 ~
ESPUMANTE
SPARKLING WINE
Preço Garrafa Preço Copo
Price per bottle Price per glass
Nuvens Douradas € 20,00 € 5,00
Nuvens Douradas
D. Ermelinda € 28,00 € 7,50
D. Ermelinda
CHAMPANHE
CHAMPAGNE
Preço Garrafa
Price per bottle
Palmer Bruto € 130,00
Palmer Brut
Palmer Rosé € 175,00
Palmer Rosé
TAXA DE ROLHA
CORKAGE FEE
A taxa de rolha será aplicada caso o cliente pretenda utilizar vinhos ou outros não providenciados pelo
Resort e apenas nos momentos de jantar. A mesma não inclui qualquer tipo de bebidas complementares
como refrigerantes e outros.
Assim, o cliente deverá pagar um suplemento por pessoa para bebidas conforme disposto em baixo.
The corkage fee will be applied when the customer intends to use wines or others not provided by the
Resort only during the main meal times. This fee doesn’t include any type of additional beverages like
soft drinks and others.
For this reason, the customer must pay a supplement per person for drinks as stated below.
Taxa de rolha – por garrafa aberta € 21,00
Corkage fee – per opened bottle
Suplemento de refrigerantes, água mineral e gaseificada, café ou chá € 7,50 p/p
Soft drinks, sparkling and mineral water, coffee or tea supplement
Taxa 23% IVA incluída | The service includes 23% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 20 ~
SERVIÇO DE CEIA
LATE BUFFET SERVICE
NOTAS
1) A ceia será servida durante 1 hora. Caso pretenda prolongar a mesma, o valor aplicável será de 50%
do valor p/p por cada 30min.
2) Não será possível adicionar ou remover itens.
3) Por favor note que NÃO estão incluídas bebidas neste serviço.
NOTES
1) The late buffet menu service will be served for 1 hour. In case you would like to extend this period,
the value applied is 50% of the cost p/p for each 30min.
2) It is not possible to add any items besides the ones on offer.
3) Please note that this service DOESN’T include drinks.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 21 ~
___________________________ AMERICANO / AMERICAN ___________________________
Hambúrgueres grelhados, cachorros, molho barbecue, batatas fritas
Grilled hamburgers, hot dog, barbeque sauce, chips
€ 21,00 p/p
______________ SELECÇÃO DE PIZZAS DO CHEF / CHEF’S PIZZA SELECTION ______________
• Até 30 pessoas / up to 30 people € 385,00
• Até 50 pessoas / up to 50 people € 532,00
• Até 80 pessoas / up to 80 people € 800,00
• Até 100 pessoas / up to 100 people € 990,00
______________________ TÁBUA DE QUEIJOS / CHEESE BOARDS _______________________
Composta por: Chevre, Brie, Blue, Serra da Estrela e Nisa.
Composed by: Chevre, Brie, Blue, Serra da Estrela and Nisa.
• Até 30 pessoas / up to 30 people € 205,00
• Até 50 pessoas / up to 50 people € 315,00
• Até 80 pessoas / up to 80 people € 480,00
• Até 100 pessoas / up to 100 people € 565,00
________________________ BOLO DE QUEIJOS / CHEESE CAKE ________________________
Composto por: Brie, Blue e Rabacal. Acompanhado de: tostas, grissinis e compotas
Composed by: Brie, Blue and Rabacal. Accompanied by: toasted, grissinis and jams
• Até 30 pessoas / up to 30 people € 320,00
• Até 50 pessoas / up to 50 people € 420,00
• Até 80 pessoas / up to 80 people € 520,00
• Até 100 pessoas / up to 100 people € 620,00
__________________ BOLO DE PASTEIS DE NATA / CUSTARD TARTS CAKE ___________________
• Até 30 pessoas / up to 30 people € 110,00
• Até 50 pessoas / up to 50 people € 160,00
• Até 80 pessoas / up to 80 people € 260,00
• Até 100 pessoas / up to 100 people € 310,00
Taxa 13% IVA incluída | The service includes 13% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 22 ~
_____________________ BOLO DE DONUTS MIX / DONUTS MIX CAKE ______________________
• Até 30 pessoas / up to 30 people € 200,00
• Até 50 pessoas / up to 50 people € 255,00
• Até 80 pessoas / up to 80 people € 335,00
• Até 100 pessoas / up to 100 people € 415,00
Taxa 13% IVA incluída | The service includes 13% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 23 ~
BAR ABERTO
OPEN BAR
Vinho da Casa House Wine
Brandy Brandy
Licores Nacionais e Internacionais National and International Liqueurs
(Amarguinha, Beirão, Baileys, Tia Maria, Malibu)
Whisky Novo New Whisky
Vodka Vodka
Rum Rum
Gin Gin
Cerveja de Pressão Draft beer
Águas e refrigerantes Water and Soft drinks
1ª Hora - € 20,00 por pessoa 1st Hour - € 20,00 per person
Horas extra - € 17,00 por pessoa Extra hours - € 17,00 per person
OUTRAS OPÇÕES
OTHER OPTIONS
Poderá optar por colocar um montante numa conta aberta e decidir quais as bebidas que pretende incluir
neste valor.
You can choose to put an amount into a tab and decide which drinks you want to include in this amount.
Taxa 13% IVA incluída | The service includes 13% VAT
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 24 ~
PRÉ-RESERVA
PRE-BOOKING
A pré-reserva da data mantém-se válida até 15 dias após o pedido ser efetivado. Assim, findo este prazo,
o Suites Alba reserva-se ao direito de cancelar a pré-reserva caso não obtenha mais informações ou
depósito para assegurar a data.
The pre-booking of the chosen date will remain valid until 15 days after the request is made effective.
After that period, Suites Alba reserves the right to cancel the pre-booking in case of lack of information or
deposit to secure the date.
RESERVA & PAGAMENTOS
RESERVATION & PAYMENTS
A reserva do espaço e confirmação da data definitiva requer:
• 1º depósito: €1.500,00 no ato da reserva
• 2º depósito: 50% do valor total estimado para o evento a 3 meses da sua realização
• Pagamento final: deverá ser efetuado a 15 dias da data do evento
O Suites Alba reserva-se ao direito de estipular a data limite para confirmação da reserva de data e espaço.
A partir dessa data e caso não seja formalizada a confirmação do casamento, será a pré-reserva
considerada sem efeito e consequentemente anulada.
Outros serviços não contemplados no orçamento inicial serão acertados no fim do evento.
A fim de maximizar o nosso serviço, quaisquer alterações às condições de pagamento, cancelamento,
redução, ou a mudança de programa, como descrito acima, só pode ser feita com o consentimento por
escrito da gestão do Suites Alba Resort & Spa.
To guarantee your date and space reservation it is required:
• 1st deposit: €1.500,00 to secure the date
• 2nd deposit: 50% of the estimated total budget 3 months before the event
• Final payment: must be made 15 days prior to the date of the event
Suites Alba reserves the right to stipulate the deadline date for booking and space confirmation.
From that date and, if there is not a formal confirmation of the wedding, the pre-booking will be
considered void and therefore cancelled
Other services not included in the initial budget must be paid at the end of the event.
In order to maximize our service, any changes to the terms of payment, cancellation or reduction, or
change of program as described above, can only be made with the written consent of the management
of Suites Alba Resort & Spa.
POLÍTICA DE CANCELAMENTO
CANCELLATION POLICY
Os depósitos efetuados não serão reembolsados, caso o cancelamento seja feito com 12 meses ou menos
da data do evento.
Deposits will not be refunded if cancellation is made with 12 months or less from the date of the wedding.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 25 ~
Este acordo entre o cliente e o resort, deixa de produzir efeitos para ambas as partes, em caso de
cancelamento devido a força maior (guerra, manifestações civis, greves, epidemias, desastres naturais ou
nuclear, fogo) que torne impossível realizar o evento. É de comum acordo que o serviço estabelecido
possa ser cancelado por uma ou várias razões descritas acima, sem mais implicações para ambas as partes
e sem qualquer direito de indemnização ao cliente por parte do resort.
This agreement between the client and the resort will cease to have effect for both parties in case of
cancellation due to force majeure (war, civil demonstrations, strikes, epidemics, natural or nuclear
disaster, fire) that discouraged, becomes illegal or impossible to provide the facilities or carry out the
event. It is an understanding that the service can be cancelled by one or several reasons described above
without further implication to both parties and without any compensation to the customer.
1. O conteúdo desta brochura, salvo menção em contrário, é propriedade de Suites Alba Resort & Spa.
É proibida qualquer reprodução e/ou alteração do seu conteúdo, sem autorização prévia. É suscetível
a punição legal de acordo com a lei em vigor.
The contents of this brochure, unless otherwise stated, are of the property of Suites Alba Resort &
Spa. Any form of use of such elements is forbidden, unless if previously approved by Suites Alba
Resort & Spa and may lead to civil or criminal liability.
2. Todo e qualquer conteúdo desta brochura está sujeito a sofrer alterações sem qualquer aviso prévio.
The content of this brochure is subject to changes without any previous notice.
3. Todos os preços são em Euros.
All prices listed are in Euros
3.1 Todos os preços são por pessoa exceto na exclusividade e extras. Taxa legal incluída;
All prices are per person except for the exclusivity and extras for private dining. Vat included
according to the national regulations;
3.2 Gratuidade para crianças entre os 0 e os 2 anos. Crianças entre os 3 e os 11 têm desconto de 50%
em todos os menus de welcome cocktail e jantar, exceto no menu de criança;
Children between 0 and 2 are free of charge. Children between 3 and 11 have a discount of 50%
in all welcome cocktail and dinner menus, excepting children’s menu;
3.3 Os preços incluem o equipamento em uso no resort. Para qualquer outra necessidade especial
indisponível será feita cotação de acordo com o pretendido.
Price includes resort supplied equipment. For any special requirements that are not available,
setup hiring charges will be applied.
4. O término de qualquer evento é às 01:00. No caso de ultrapassar a hora prevista, o Suites Alba
reserva-se ao direito de debitar ao casal € 200,00 por cada 30 minutos adicionais. Este valor será
aplicado em caso de permanência no local após a hora fixa para término do mesmo.
The closing time for any event is 01:00 AM. In case the stipulated time is surpassed, Suites Alba
reserves the right to charge the couple € 200,00 per extra 30 minutes. This value shall be applied in
case of permanence on the premises after the fixed hour for completion of the same.
4.1. As atividades que impliquem música terão de cessar às 24:00. No entanto, o serviço de bar
permanece até à 01:00.
All the activities involving music must cease at 24:00. Nevertheless, the bar service will continue
until 01:00.
4.2. Os valores apresentados incluem 10 horas de serviço desde o início do evento, ressalvando-se
que o término de qualquer evento terá que ser conforme disposto em cima. Cada hora de
serviço adicional será taxada a € 300,00.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 26 ~
The prices of this kit include 10 hours of service from the beginning of the event, being that the
completion of the mentioned must be as referred above. Each extra hour will be charged at
€300,00.
5. O número de pessoas presentes terá que ser confirmado 15 dias antes da data do evento. Será com
base neste número que será realizada a preparação de todo o serviço operacional e lançada a
respetiva fatura e pagamento final.
The number of persons attending the event must be confirmed 15 days prior to the function. The
preparations of the service, respective invoice as well as final payment will be based on these
numbers.
6. No serviço de buffet é obrigatório um número mínimo de 30 adultos.
Buffet service requires a minimum of 30 adults.
7. Para grupos com menos do que 30 adultos, aplicar-se-á o seguinte nível de taxas de serviço:
▪ 2 a 10 adultos – 1.650€
▪ 11 a 20 adultos – 1.500€
▪ 21 a 29 adultos – 1.400€
For groups with less than 30 adults, an extra fee will be applied as below:
▪ 2 to 10 adults – 1.650€
▪ 11 to 20 adults – 1.500€
▪ 21 to 29 adults – 1.400€
8. O Suites Alba Resort & Spa terá todo o gosto em oferecer aos Noivos a Noite de Núpcias, com um Vip
especial, na maravilhosa Suite Alba. Condições especiais podem ser igualmente facultadas para
alojamento dos convidados. Todas as reservas têm que ser efetuadas diretamente com o resort. A
noite de núpcias é oferta para casamentos com o mínimo de 30 adultos.
Suites Aba Resort & Spa has a great pleasure in offering the Wedding Night to the newlyweds with a
special Vip, in the exclusive Suite Alba. Special conditions will be offered for the guest’s
accommodation. All the reservations need to be done directly with the resort. The wedding night is
complimentary for weddings with 30 adults minimum.
8.1. O check-in do quarto da noite de núpcias será a partir das 15h00. Early check-in e late check-out
não são garantidos. O resort aconselha à reserva da noite anterior à data do casamento.
The check-in time for the bridal suite is after 03:00pm. Early check-in and late check-out are not
guaranteed by the resort. The resort recommends reserving the night before the wedding.
9. O Suites Alba terá todo o gosto em oferecer aos Noivos a degustação do Menu definido para o
casamento. Aos acompanhantes será cobrado 50% do valor do Menu. As provas não são aplicadas a
menus buffet.
Suites Alba is happy to offer the Bride and Groom the selected wedding menu tasting. Other people
attending the menu tasting have to pay 50% of the menu price. Menu tasting is not applicable to
buffets.
9.1. Para realização da prova o cliente deverá informar o Resort acerca da data pretendida bem como
das opções escolhidos até pelo menos 1 mês antes.
To perform the tasting the customer must inform the Resort on the desired date and the options
chosen at least 1 month before.
9.2. A prova consiste de até um máximo de 2 opções para cada momento da refeição: entrada,
principal e sobremesa.
The tasting consists of up to 2 options (max.) for each moment of the meal: starter, main and
dessert.
9.3. Salienta-se ainda que a apresentação do menu no dia do evento poderá ser alterada sem aviso
prévio e sem prejuízo de qualquer indemnização ao cliente.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 27 ~
It is also The Resort wright to change the presentation of the menu on the day of the event
without prior notice and without prejudice to any compensation to the client.
9.4. Após a prova de menu, se o cliente alterar para a opção de buffet BBQ, será debitado o valor da
prova.
After the food tasting if the couple change to buffet BBQ option, the amount of the tasting will
be charged.
10. O Suites Alba não providencia o serviço do Bolo de Noiva. No entanto teremos todo o gosto em
recomendar-lhes fornecedores da nossa confiança.
Suites Alba does not provide the Wedding Cake service. However, we will be more than happy to
recommend you a supplier of our trust.
11. Não são autorizadas entradas e saídas de alimentos e bebidas para o recinto do Casamento. O Bolo
de Noiva é a única exceção considerada, sendo que o transporte e posterior consumo da inteira
responsabilidade dos Noivos.
It is not allowed to bring or take food or drinks to the Wedding Area. The Wedding Cake is the only
exception, being that, the transport and subsequent consumption is of the entire responsibility of the
Couple.
11.1. Caso se verifiquem outras bebidas em consumo no local da festa, e que não tenham sido
providenciadas pelo Resort, o mesmo reserva-se ao direito de cobrar uma taxa ao cliente sem
aviso prévio.
If other drinks are consumed at the party place and have not been provided by the Resort, it
reserves the right to charge a fee to the client without prior notice.
12. O Suites Alba não se responsabiliza por quaisquer perdas ou danos de quaisquer objetos deixados
pelos convidados antes, durante e após o casamento.
Suites Alba is not responsible for any loss or damage of any items left by guests before, during and
after the wedding.
13. O Cliente, no âmbito da contratação do Casamento, representa e assume responsabilidade pelos atos
dos seus convidados e por todos os terceiros por si contratados. Neste sentido, o Suites Alba reserva-
se ao direito de ser indemnizado por todos os eventuais danos e extravios causados por terceiros e
demais atos que ponham em causa o seu património, a normal operação do resort, o conforto e a
segurança dos Hóspedes, bem como a imagem da unidade. Todos os custos associados às questões
atrás referidas, serão debitadas ao Cliente.
Customer under the Wedding contract represents and takes responsibility for the actions of their
guests and all third parties hired by themselves. In this sense, Suites Alba reserves the right to be
compensated for any damage or theft caused by third parties as well as other acts that may affect
the property, its normal operation, the comfort and safety of our guests, as well as the Resort image.
All costs associated with the above issues will be debited to the Customer.
13.1. Quaisquer atos que suscitem a ameaça da integridade física e pessoal da Equipa afeta ao serviço
do evento, bem como o normal funcionamento e preservação da área do resort na sua
totalidade, serão considerados comportamentos de alto risco e nesta sequência, o resort
reserva-se ao direito de terminar o evento imediatamente sem prejuízo de qualquer tipo de
possíveis compensações.
Any acts which raise the threat of physical and personal integrity of the Team involved in the
event service, as well as the normal functioning and preservation of the totality of the resort’s
area, will be considered high-risk behaviours and in this sequence, the resort reserves the right
to cease the event immediately without prejudice to any possible compensations.
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 28 ~
14. O Suites Alba trabalha com parceiros especializados em várias áreas, desde a decoração à fotografia.
Teremos todo o gosto em aconselhá-los.
Suites Alba works with specialized partners in various areas, from decor to photos. It is our pleasure
to advise you in all these matters.
15. A sala de jantar tem capacidade máxima para 90 pessoas considerando a utilização de mesas
redondas e um serviço de Set Menu. No entanto existem diferentes opções de layout, que teremos
todo o gosto em analisar de forma a ir de encontro às suas expetativas.
The dining room has a maximum capacity of 90 people considering the use of round tables and a set
menu service. However, there are different layout options, which we will be happy to analyse to meet
your expectations.
16. A Equipa ao serviço do evento não será responsável pelo cuidado de crianças e bebés. Assim, o Suites
Alba recomenda a contratação de serviço de babysitting externo. Teremos todo o gosto em assisti-
los com algumas recomendações.
The event’s Team is not responsible for the care of children and infants. Being that said, Suites Alba
recommends the hiring of babysitting services. We may assist you with some recommendations.
17. Refeições de Staff têm o valor de €45,00 por pessoa. O menu será da responsabilidade do Resort,
reservando-se o mesmo ao direito de o alterar à sua conveniência, pelo que quaisquer alergias
deverão ser comunicadas com antecedência.
Staff meals cost €45,00 per person. The menu is the Resort’s responsibility, having the right to change
it to its convenience, being that any allergies must be communicated in advance.
18. O Suites Alba dispõe de um equipamento de som que poderá ser disponibilizado para uso dos
clientes. O uso do equipamento de som tem o custo de € 50,00 por momento (cerimónia + welcome
cocktail; jantar; festa).
Suites Alba is equipped with a sound system that may be used by the client. The usage of the sound
system equipment requires the payment of € 50,00 per moment (ceremony + welcome cocktail;
dinner; party).
18.1. O uso do equipamento de som propriedade do Resort deverá ser devidamente autorizado pela
pessoa responsável pelo evento – coordenadora. No entanto, o cuidado afeto ao uso deste
equipamento é da total responsabilidade do cliente, pelo que caso se verifiquem danos após
sua utilização, o cliente terá que indemnizar o Resort no montante avaliado pelos nossos
técnicos para reparação do mesmo.
The usage of the Resort’s sound system shall be authorized by the person responsible for the
event – coordinator. The adequate usage of the equipment is the total responsibility of the
client. In the event of malfunctions or any damages caused to the equipment after the client’s
usage, the client shall pay the Resort the amount evaluated by our Technical Team to repair the
same.
18.2. O Cliente deverá ser responsável pelo manuseamento do equipamento e não o staff afeto ao
serviço do evento.
The Customer shall be responsible for handling the equipment and not the staff assigned to the
service.
Li e aceito os termos e condições acima descritos.
I read and accept the terms and conditions mentioned above.
Data/Date: _________________________________________
Assinatura/Signature: ________________________________
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 29 ~
CRÉDITOS FOTOS / PHOTO CREDITS
(esquerda para a direita / left to right)
CAPA / COVER
MOMENTOS – ESTÚDIO FOTOGRÁFICO
CERIMÓNIA / CERIMONY
PAUL JOHN FULLER | MATT TYLER |
MOMENTOS – ESTÚDIO FOTOGRÁFICO |
RESORT TEAM | RESORT TEAM | ANA PARKER
COPO DE ÁGUA / RECEPTION
PASSIONATE | RESORT TEAM | HJ ATELIER FOTOGRÁFICO |
RESORT TEAM |RESORT TEAM | HJ ATELIER FOTOGRÁFICO |
RESORT TEAM| RESORT TEAM
FESTA / PARTY
MATT TYLER | PAUL JOHN FULLER |
MATT TYLER | HJ ATELIER FOTOGRÁFICO
www.suitesalbaresort.com
[email protected] | [email protected] ~ 30 ~
Sinta a originalidade, o conforto e a sofisticação
Feel the originality, comfort and sophistication
www.suitesalbaresort.com