whb thermo s es - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 transmisor chispa de encendido con electrodos de...

84
Manual de trabajo Rev.12/2011 Id.No. 11115482B Thermo S 160 Thermo S 230 Thermo S 300 Thermo S 350 Thermo S 400 con Controlador 1586 SISTEMAS DE CALEFACCIÓN

Upload: trinhdieu

Post on 27-Oct-2018

245 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Manual de trabajo

Rev.12/2011Id.No. 11115482B

Thermo S 160

Thermo S 230

Thermo S 300

Thermo S 350

Thermo S 400con Controlador 1586

SISTEMAS DE CALEFACCIÓN

Page 2: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes
Page 3: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 1 Introducción

1 Introducción

1.1 Contenido y objetivo 1011.2 Validez del manual de trabajo 1011.3 Significado de los títulos resaltados 1011.4 Documentación para utilizar adicionalmente 1011.5 Disposiciones de montaje y seguridad 1011.5.1 Disposiciones legales para el montaje 1011.5.2 Disposiciones legales para el montaje en vehículos sobre carriles 1021.5.3 Disposiciones de seguridad generales 1021.5.4 Alimentación de aire de combustión 1051.5.5 Conducto de gases de escape 1051.5.6 Mazo de cables de adaptador 1051.6 Propuestas de mejora y modificación 105

2 Datos técnicos

2.1 Componentes eléctricos 2012.2 Combustible 201

3 Descripción de grupos de construcción y componentes

3.1 Quemador 3023.1.1 Ventilador de aire de combustión 3023.1.2 Bomba de combustible 3023.1.3 Precalentamiento portaviento 3033.1.4 Controlador 3033.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 3043.1.6 Electrónica de detección de temperatura con sensor de temperatura

del agua y protección contra el sobrecalentamiento incluida 3043.2 Transmisor de calor 3053.3 Cámara de combustión 3063.4 Bomba de circulación 3073.4.1 Bomba de circulación Aquavent 5000 (U4814) und Aquavent 5000S (U4854) 3073.4.2 Bomba de circulación Aquavent 6000C (U4855) y Aquavent 6000SC (U4856) 3083.5 Filtro de combustible. 308

4 Funciones del calefactor

4.1 Descripción general de las funciones del calefactor 4014.2 Desarrollo de las funciones del calefactor 4024.2.1 Conexión e inicio 4024.2.2 Modo calefactor 4024.2.3 Apagado 4034.3 Interfaz de diagnósticos y disgnóstico STT 4054.3.1 Conector de prueba 4054.4 Bloqueo de averías y del calefactor 4064.5 Bloqueo por averías 4064.5.1 Averías al encender y durante el proceso de inicio 4064.5.2 Averías durante el modo de calefactor 4064.5.3 Averías durante la combustión normal 4074.5.4 Cancelación del bloqueo por avería y borrado del fallo 4074.6 Bloqueo del calefactor 4074.6.1 Cancelación del bloqueo del calefactor 4074.7 Aviso de fallo 408

1

Page 4: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

1 Introducción Thermo S 160/230/300/350/400

5 Búsqueda y supresión de fallos

5.1 Información general 5015.2 Síntomas generales de fallos 5015.3 Código de luces para aviso de averías 5035.4 Síntomas de fallos en la revisión de fallos con código de aviso de averías o diagnóstico 5055.4.1 Síntoma de fallo "No arranca en el tiempo de seguridad" 5055.4.2 Síntoma de fallos "Extinción de la llama" 5055.4.3 Síntomas de fallos "Hipotensión" 5075.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes del encendido o

en combustión normal" 5085.4.5 Síntoma de fallo "Guardallamas defectuoso" 5095.4.6 Síntoma de fallo "Sensor de temperatura de refrigerante/ protección contra

sobrecalentamiento defectuoso" y "Sobrecalentamiento" 5095.4.7 Síntoma de fallos "Interrupción de la bomba de circulación" 5095.5 Revisión de componentes individuales 5105.5.1 Control visual general 5105.5.2 Control visual en el transmisor de calor 5105.5.3 Control visual de la cámara de combustión 5105.5.4 Comprobación de resistencia del sensor de temperatura con protección

de sobrecalentamiento integrada 5115.5.5 Revisión del mazo de cables del adaptador 5125.5.6 Control visual del ventilador y de las tuberías de aspiración del aire de combustión 5125.5.7 Revisión del motor del quemador 5125.5.8 Revisión transmisor de chispa de encendido 5135.5.9 Revisión del electrodo de iniciación 5145.5.10 Revisión del guardallama 5155.5.11 Revisión de la bomba de combustible 5165.5.12 Revisión de la válvula magnética 5175.5.13 Revisión en el precalentamiento del portaviento 5185.5.14 Revisión de la bomba de circulación 519

6 Esquema de conexiones

6.1 Información general 601

7 Trabajos de servicio

7.1 Información general 7017.1.1 Trabajos en el calefactor 7017.2 Trabajos de servicio 7017.2.1 Ajuste del contenido de CO2 en el gas de escape 702

8 Montaje y desmontaje de componentes del quemador y del calefactor

8.1 Información general 8018.2 Montaje y desmontaje del quemador 8028.3 Montaje y desmontaje del sensor de temperatura con protección

de sobrecalentamiento integrada 8038.4 Montaje y desmontaje de la caperuza 8038.5 Montaje y desmontaje del ventilador de aire de combustión 8048.6 Montaje y desmontaje del transmisor de chispa de encendido y de los electrodos de iniciación 8068.7 Montaje y desmontaje del controlador 8088.8 Montaje y desmontaje de la bomba de combustible 8088.9 Montaje y desmontaje de la válvula magnética 8108.10 Montaje y desmontaje del pulverizador 810

2

Page 5: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 1 Introducción

8.11 Montaje y desmontaje de la cámara de combustión 8118.12 Montaje y desmontaje del transmisor de calor 8118.13 Montaje y desmontaje del calefactor 8118.14 Puesta en funcionamiento después del montaje del quemador o del calefactor 8128.14.1 Purga del sistema de combustible 8128.14.2 Purga del ciclo de agua 812

9 Ejecución demodificaciones y reformas

10 Empaquetado / almacenamientoy envío

10.1 Información general 1001

Anexo A 1

Mantenimiento periódico del calefactor A-2

3

Page 6: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

1 Introducción Thermo S 160/230/300/350/400

4

Page 7: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 1 Introducción

1 Introducción

1.1 Contenido y objetivo

Este manual de trabajo sirve para apoyar al personal interno o formado por Spheros en las tareas de man-tenimiento y saneamiento de los calefactores de agua Thermo S 160, S 230, S 300, S 350 y S 400.

1.2 Validez del manual de de trabajo

Este manual de trabajo es válido para los calefactores indicados en la portada.Pueden realizarse cambios o añadirse material. La versión actual es válida y vinculante. Se encuentra en la página web de Spheros en el área Servicios / Docu-mentos técnicos.

1.3 Significado de los títulos resaltados

En este manual los títulos resaltados como CUIDADO, ATENCIÓN y ADVERTENCIA tiene el siguienteSignificado:

CUIDADOEste encabezado se utiliza cuando el hecho de no seguir las instrucciones o los procesos de manera precisa puede causar heridas o accidentes graves o mortales.

ATENCIÓNEste encabezado se utiliza cuando el hecho de no seguir las instrucciones o los procesos de manera precisa puede provocar daños en las piezas del calefactor.

ADVERTENCIAEste encabezado se utiliza cuando se quiere llamar la atención sobre alguna particularidad.

1.4 Documentación para utilizar adicionalmente

Se recomienda la utilización de material adicional, lo cual se indica en los lugares correspondientes del manual de trabajo.Los siguientes documentos pueden consultar durante el funcionamiento y el mantenimiento de los calefactores indicados en la portada.• Instrucciones de funcionamiento• Instrucciones de montaje• Notificaciones técnicas• Informaciones técnicas• Lista de recambios

1.5 Disposiciones de montaje y seguridad

1.5.1 Disposiciones legales para el montaje

Los calefactores cuentan con la autorización de tipo según el reglamento CEPER10 (EMV): Nº 03 5266 yR122 (Calefacción)Nº 00 0208 para Thermo S 160

Nº 00 0226 para Thermo S 230Nº 00 0227 para Thermo S 300Nº 00 0228 para Thermo S 350Nº 00 0225 para Thermo S 400

En el montaje deben tenerse en cuenta en primer lugar las disposiciones del anexo 7 del Reglamento CEPE R122.

NOTA:La determinación de estas normativas es vinculante en el ámbito de aplicación del Reglamento CEPE y deben tenerse en cuenta incluso en los países en los cuales no existe un reglamento especial.

(Extracto del Reglamento CEPE R 122 - anexo 7)

4. El calefactor deberá ir provisto de una etiqueta del fabricante que indique el nombre de este, el número y tipo del modelo y su potencia nominal en kilovatios. Deberá asimismo indicarse el tipo de combustible, así como, en su caso, la tensión de funcionamiento y la presión del gas.7.1. Un indicador claramente visible en el campo visual del usuario indicará si el calefactor de combustión está encendido o apagado.

(Extracto del Reglamento CEPE R 122 - Parte I)

5.3. Requisitos relativos a la instalación en el vehículo de los calefactores de combustión

5.3.1. Ámbito de aplicación

5.3.1.1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 5.3.1.2, los calefactores de combustión se instalarán de conformidad con los requisitos que figuran en el apartado 5.3. 5.3.1.2. Los vehículos de categoría O dotados de calefactores alimentados con combustible líquido se considerarán conformes a lo dispuesto en el apartado 5.3.

5.3.2. Emplazamiento del calefactor de combustión

5.3.2.1. Las partes de la carrocería y cualesquiera otros componentes situados cerca del calefactor deberán protegerse contra el calor excesivo y contra el riesgo de contaminación por combustible o aceite.5.3.2.2 El calefactor de combustión no podrá constituir riesgo alguno de incendio, ni siquiera en caso de sobre-calentamiento. Este requisito se considerará cumplido cuando en la instalación se cuente con una distancia adecuada con respecto a todos los componentes y una ventilación adecuada mediante el empleo de materiales resistentes al fuego o de pantallas térmicas.

101

Page 8: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

1 Introducción Thermo S 160/230/300/350/400

5.3.2.3 En el caso de los vehículos de las categorías M2 y M3, el calefactor de combustión no deberá situarse en la cabina. No obstante, se autorizará su instalación en un recipiente sellado herméticamente que cumpla los requi-sitos establecidos en el apartado 5.3.2.2.5.3.2.4. La etiqueta a la que se refiere el anexo 7, apar-tado 4, o bien un duplicado de la misma, deberá colocarse de modo que sea fácilmente legible cuando el calefactor esté instalado en el vehículo.5.3.2.5 Al colocar el calefactor deberán tomarse todas las precauciones razonables para reducir al mínimo el riesgo de lesiones y daños a los bienes personales.

5.3.3. Suministro de combustible

5.3.3.1 El tapón de llenado no deberá estar situado en la cabina, y deberá ir provisto de una boquilla adecuada para evitar que se derrame el combustible.5.3.3.2 En el caso de los calefactores alimentados con combustible líquido, cuando exista un suministro de combustible diferente del destinado al vehículo, el tipo de combustible y el emplazamiento del depósito deberán señalizarse claramente.5.3.3.3 Deberá colocarse un aviso en el punto de llenado del depósito de combustible, que indique que el calefactor debe desconectarse antes de llenar el depósito. Además, se incluirán las correspondientes instrucciones en el manual de utilización facilitado por el fabricante.

5.3.4. Sistema de escape

5.3.4.1 1 El orificio de escape deberá situarse de modo que se evite la penetración de emisiones en el vehículo a través de ventiladores, entradas de aire caliente o ventanas practicables.

5.3.5 Entrada del aire de combustión

5.3.5.1 El aire destinado a la cámara de combustión del calefactor no deberá proceder de la cabina del vehículo.5.3.5.2 La entrada de aire deberá colocarse o protegerse de modo que no pueda quedar bloqueada por residuos o equipajes.

5.3.6 Entrada del aire de calefacciónsuprimida

5.3.7. Salida del aire de calefacciónsuprimida

5.3.8. Control automático del sistema de calefacción

5.3.8.1 El sistema de calefacción deberá desconectarse automáticamente y el suministro de combustible deberá detenerse en un plazo de 5 segundos en caso de que deje de funcionar el motor del vehículo. En caso de que se haya accionado un dispositivo manual, el sistema de calefacción podrá seguir en marcha.

ATENCIÓNEl hecho de no observar estas instrucciones de montaje y las advertencias que en ellas se contienen conlleva la exoneración de responsabilidad por parte de Spheros. Lo mismo tiene validez para las reparaciones ejecutadas no sean profesionales o que no utilicen las piezas de recambio originales. Como consecuencia, la autorización del calefactor y la homologación CEPE prescriben.

CUIDADOEl calefactor deberá apagarse en gasolineras y áreas de repostaje para evitar el riesgo de una explosión. Como advertencia de esta exigencia, debe colocarse al lado del embudo del tanque de cada calefactor la pegatina "Apague la calefacción antes de repostar" que se adjunta.

1.5.2 Disposiciones legales para el montaje en vehículos sobre carriles

Para el montaje en los vehículos de los modelos de cale-factor Thermo S 230 / 300 / 350 / 400 Rail existe una auto-rización de tipo de construcción según § 33 EBO con el número: EBA32AZ3/0006/10. Es de especial importancia que se observe la disposición complementaria 1.6 de la autorización del tipo de cons-trucción:El fabricante, explotador y responsable del manteni-miento deberá mostrar a las autoridades que todos los daños e incidentes ocurridos bajo su entendimiento (Incendios, explosiones, escape de combustible diesel o de aceite caliente), y que han ocurrido pese a una utiliza-ción correcta, de manera inmediata.

1.5.3 Disposiciones de seguridad generales

Deben observarse las instrucciones de prevención de accidentes.

Las "determinaciones de seguridad generales" se ejecutan en el marco de estas instrucciones.

Durante el funcionamiento, mantenimiento y saneamiento de los calefactores Thermo Serie S deben cumplirse las determinaciones de seguridad.

Para los sistemas de calefacción en vehículos que no estén sujetos a las directivas europeas es obligatorio, siempre que exista un reglamento que aplicar, una inspección por parte de un departamento de revisión.

El primer año en el que se puso en marcha el calefac-tor debe aparecer en la placa de manera permanente; para ello deben borrarse las cifras que no correspon-dan al año indicado.

Los calefactores tiene permiso de utilización en vehículos según las directivas de la UE 70/156/CEE (p. ej. 2001/56/CE) Durante la utilización del calefactor para otros casos de aplicación que no están sujetos a estas

102

Page 9: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 1 Introducción

directivas europeas (p.ej. los barcos) deberá cumplirse el reglamento que tenga validez.

ATENCIÓNLos calefactores no están permitidos para vehículos que no estén sujetos a la directiva 94/55/CE (ADR, TRS).

El calefactor sólo puede montarse en el lugar del piloto o del copiloto cuando se utiliza una caja de montaje, la cual debe estar bien cerrada en el interior del vehículo. La parte exterior de la caja debe estar suficientemente venti-lada.

Si la temperatura en la caja para el montaje excede la temperatura del entorno permitida del calefactor, la aper-tura de ventilación debe ampliarse, previa consulta con Spheros.

ATENCIÓNEl calefactor debe separarse de la red de a bordo del vehículo antes de abrirse.

ADVERTENCIAEl calefactor debe separarse siempre de la red de a bordo del vehículo antes de alinear el conector del sensor de temperatura.En caso de que se lleve a cabo la operación en orden inverso, se bloqueará automáticamente.

Debe alinearse el conector del sensor de temperatura antes de quitar el quemador del transmisor de calor.

ATENCIÓNEn el área del calefactor no pueden sobrepasarse los 110º de temperatura (temp. de almacenamiento).Si se supera esta temperatura pueden aparecer averías en la función del calefactor y daños perma-nentes en la electrónica.

Los cables eléctricos deben tenderse de tal modo que el aislamiento no resulte dañado (p.ej. por ajustes de los bornes, bajo el efecto del calor, debido a que se doblen o se rocen, etc.)

CUIDADOEl calefactor no puede ponerse en funcionamiento, tampoco con tiempo prefijado, en espacios cerrados, como garajes o talleres que no tengan sistema de as-piración de gases de escape, ya que puede causar in-toxicación o asfixia. Esto también es aplicable para el funcionamiento del quemador durante el ajuste del contenido de CO2 en el gas de escape.

El calefactor deberá apagarse en gasolineras y áreas de repostaje para evitar el riesgo de una explosión.

En el momento en que se forme vapor o polvo (p.ej. cerca de los carburantes, polvo de carbón o madera, almacenes de cereales o similares), deberá desco-nectarse el calefactor para evitar el peligro de explo-sión.

ATENCIÓNLos calefactores sólo pueden montarse en posición horizontal.

CUIDADOLa camisa exterior del calefactor sin refrigerante puede alcanzar una temperatura de riesgo (sobreca-lentamiento) y el combustible diesel podría prender-se.El carburante que gotea o se evapora no puede con-centrarse ni inflamarse en la partes calienteso en equipamientos eléctricos.

El calefactor debe montarse lo más profundamente posible para garantizar la purga de aire automática del calefactor y el bombeo. Esto es especialmente válido debido a que la bomba de circulación no tiene sistema propio de aspiración.

Se debe procurar tras la renovación del refrigerante, que exista una ventilación cuidadosa del sistema de refrigera-ción. Una ventilación insuficiente puede causar un inci-dente debido al sobrecalentamiento.

Puede reconocerse que la ventilación es correcta si la bomba de circulación funciona sin apenas hacer ruido.

La presión de apertura en el sistema de refrigeración del vehículo, la cual se indica normalmente en la tapa del refrigerador, no puede superar los 2,0 bares de presión en funcionamiento (esto también es aplicable a los ciclos de calor por separado).

Las juntas de los tubos flexibles deben asegurarse con abrazaderas para mangueras para que no se resbalen.

ATENCIÓNEs importante observar el par de apriete de las abraza-deras para mangueras.

103

Page 10: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

1 Introducción Thermo S 160/230/300/350/400

La revisión del estado del refrigerante yde la ventilación del sistema de refrigeración debe llevarse a cabo según las indicaciones del fabricante del vehículo. El refrigerante del ciclo de calor debe contener al menos un 20% del anticongelante recomendado por el fabricante del vehículo.La proporción del anticongelante no debe superar el 60%.

Los tubos flexibles de combustible no pueden montarse si están doblados o retorcidos y deben fijarse con abraza-deras aprox. cada 25 cm. para evitar que se comben.Los tubos de combustible deben protegerse de los efectos de la temperatura.

Las dimensiones permitidas para los tubos de combus-tible deben consultarse en las instrucciones de montaje.

Durante el montaje de un elemento de bloqueo en el tubo de retroceso debe colocarse un cartel de advertencia en un sitio bien visible.

Fig. 101 Ejemplo de montaje de un calefactor en un autobús

1 Radiador mural con ventilador2 Acceso al transformador de calor3 Calefactor4 Bomba de circulación5 Transformador de calor de techo6 Motor del vehículo7 Llave de cierre8 Calefactor del piloto9 Mandos

Ciclo del calentador de agua - radiadores de pared y calefacción de canales por el

Avance

Retorno

Fig. 102 Cartel de advertencia

104

Page 11: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 1 Introducción

1.5.4 Alimentación de aire de combustión

La boca de aspiración del aire de combustión no puede colocarse en el sentido de la marcha. Debe colocarse de tal modo que se evite de manera eficaz la entrada de polución, restos de nieve y de agua inyectada. Igualmente debe protegerse la boca de aspiración del aire de combustión de la entrada de objetos mediante una rejilla de protección o algún medio adecuado.

La posición de la entrada del aire de combustión y de la salida del gas de escape debe elegirse de tal forma que en ningún modo de funcionamiento del vehículo exista una diferencia de presión de aire entre ambas (p.ej. aspi-ración).Las dimensiones permitidas de los tubos de aspiración del aire de combustión opcionales y dependientes de la aplicación deben consultarse en las instrucciones de montaje.

1.5.5 Conducto de gases de escape

El tubo de escape debe asegurarse en el calefactor, p.ej. con una abrazadera.Las concentraciones del condensado deben purgarse, en caso de que sea obligatorio debe colocarse una perfora-ción para la salida del condensadode Ø 4 mm.

Las dimensiones permitidas de los conductos de gases de escape opcionales y dependientes de la aplicación deben consultarse en las instrucciones de montaje.

La boca del tubo de escape del calefactor no puede tapo-narse parcialmente, ni puede estar taponada a causa de hojas, tierra, nieve, barro, o cualquier sustancia (como puede ocurrir, por ejemplo, cuando el vehículo conduce marcha atrás). La boca del tubo de escape no puede colo-carse en el sentido de la marcha.

La posición de la entrada del aire de combustión y de la salida del gas de escape debe elegirse de tal forma que en ningún modo de funcionamiento del vehículo exista una diferencia de presión de aire entre ambas (p.ej. aspi-ración).

En caso de que el conducto de gases de escape se encuentre cerca de partes que reciban mucha tempe-ratura, éste debe aislarse.

En caso de que la salida del gas de escape colocada en los bajos del vehículo se dirija hacia abajo, será necesario colocar un deflector de escape.

1.5.6 Mazo de cables de adaptador

ATENCIÓNEl mazo de cables o el conector adaptador con fines de verificación no están cargados.

1.6 Propuestas de mejora y modificación

Para cualquier propuesta de mejora, modificación o queja acerca de este manual, diríjanse a:

[email protected]

105

Page 12: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

1 Introducción Thermo S 160/230/300/350/400

106

Page 13: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 2 Datos técnicos

2 Datos técnicos

Los datos técnicos que se muestran al lado se comprenden, mientras no se indiquen valores límite, con las tolerancias usuales en calefactores de ± 10% con una temperatura ambiente de + 20ºC y con tensión nominal.

Tabla 201 Datos técnicos

2.1 Componentes eléctricos

El controlador, la bomba de circulación, la válvula magné-tica, el transmisor chispa de encendido y el reloj progra-mador están preparados para una tensión nominal de 24 voltios. La tensión para los componentes Motor, precalen-tamiento del portavientos y sensor de temperatura se regulan mediante el controlador.

ADVERTENCIALa asignación de las bombas de circulación a los calefac-tores debe realizarse según las resistencias propias del agua en el líquido refrigerante. Una tensión aplicada directamente al motor del quemador con el objetivo de realizar un test no debería superar los 12 voltios.

2.2 Combustible

Solo se puede utilizar el combustible indicado en la placa de características del aparato calefactor. Deben tenerse en cuenta los límites de aplicación del combustible en el calefactor, los cuales se numeran a continuación.– Combustible diesel conforme DIN EN 590 y DIN

51628: Son aplicables los límites de aplicación de la

norma, esto es diesel de invierno hasta - 20°C, diesel ártico hasta - 40°C

– Gasóleo de calefacción EL según DIN 51603 (más de 0°C)

– Biodiesel según DIN EN 14214: 0 .. - 5°C sin sistema de precalentamiento, -10 .. - 15°C con precalenta-miento de portaviento y filtro de combustible calenta-do (límite de aplicación dependiente de la calidad del combustible.)

– Emulsiones de diesel - agua: 0 .. - 5°C sin sistema deprecalentamiento, - 10 .. - 15°C con precalentamiento de portaviento y filtro de combustible calentado (límite de aplicación dependiente de la calidad del combusti-ble / del contenido de agua.)

– 100% Petróleo: - 10°C con precalentamiento de por-taviento y filtro de combustible calentado, se reco-mienda el uso de aditivos que mejoren el engrasado.

– Mezcla de 70% combustible diesel (diesel de invier-no) según DIN EN 590 o DIN 51628 y un 30% de Bio-diesel según DIN EN 14214: - 5 .. - 10°C sin precalen-tamiento, - 15°C con precalentamiento de portaviento y filtro de combustible calentado (límite de aplicación

Calefactor Thermo S 160 Thermo S 230 Thermo S 300 Thermo S 350 Thermo S 400Número de homologación CEPE E1 122R 00 0208 0226 0227 0228 0225Modelo Pulverizador de alta presiónFlujo de calor (en temperatura de ambiente de 20°C)

kW(Kcal/h)

16(13 800)

23(20 000)

30(26 000)

35(30 000)

40(34 000)

Combustible Diesel / Gasóleo calefacción ELConsumo de combustible kg/h 1,6 2,5 3,0 3,6 4,1Tensión nominal V = 24Gama de tensiones de servicio V = 20...30Potencia eléctrica absorbida a 24V * W 50 65 90 120 180Temperatura máx. permitida de aspiraciónde aire para combustión

°C + 85

Temperatura ambiente permitida en funciona-miento

°C -40...+ 100

Temperatura de almacenaje permitida °C -40...+ 110Sobrepresión de servicio permitida bar máx. 2,0Cantidad de llenado del transmisor de calor l 1,8Caudal mínimo de agua ** l/h 1400 1900 2400 2700 3200Cantidad mínima del circuito l 10,0CO2 en los gases de escape con tensión nominal Vol % 9,5 + 1,5Dimensiones del calefactor (Tolerancia ± 3 mm) mm Largo 600 / Ancho 247 / Alto 220Peso kg 18,4 18,8

* sin bomba de circulaciónCorriente permanente máxima de la bomba de circulación: 10 A, corriente pico máxima durante 0,5 s = 90 A. Para lograr la máxima eficiencia y fiabilidad posible reco-mendamos usar bombas Spheros. Para reducir las corrientes en el arranque, al encender, la bomba de circulación del controlador puede temporizarse por un breve lapso. En caso de emplear bombas de otros fabricantes, verifique su compatibilidad.

** Caudal de agua mínimo con temperaturas del medio refrigerante por encima de 50°C.Por debajo de 50°C son admisibles otros caudales de agua más reducidos, siempre y cuando quede excluida con seguridad la formación de burbujas de vapor debido a un sobrecalentamiento local en el sistema de refrigeración.

.

201

Page 14: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

2 Datos técnicos Thermo S 160/230/300/350/400

dependiente de la calidad del combustible).– Mezcla de 75% combustible diesel (diesel de invier-

no) según DIN EN 590 o DIN 51628 y un 25% de aceite vegetal (aceite de colza) : 0 .. - 5°C sin sistema de precalentamiento, - 5 .. - 10°C con precalenta-miento de portaviento y filtro de combustible calenta-do (límite de aplicación dependiente de la calidad del combustible).

– Mezcla de 75% combustible diesel según DIN EN 590 o DIN 51628 y un 25% de Etanol: 0 .. - 5°C sin sistema de precalentamiento, -5 .. - 10°C con precalentamien-to de portaviento y filtro de combustible calentado

ATENCIÓNLos rangos de temperaturas indicados más arriba, esto es, las temperaturas mínimas permitidas están muy condicionados por la calidad de los respectivos combustibles. En caso de que los combustibles sean de mala calidad, los límites de aplicación pueden variar, por ejemplo, en caso de un alto nivel de agua.

Con temperaturas por debajo de 0°C debería utilizarse un combustible diesel de invierno usual. Esto es especial-mente importante para la extracción del combustible de un tanque externo.La utilización de líquidos que mejoren el flujo y el engra-sado, o bien, de aditivos está permitido. No se conocen influenciasnegativas hasta la fecha de publicación de este manual.

ATENCIÓNEn la utilización de combustibles se deben tener en cuenta los respectivos límites de aplicación y, en su caso, tomar las medidas oportunas (precalentamien-to del portaviento, filtros calentados eléctricamente).En el caso de que la toma de combustible sea del depósito del vehículo son aplicables las normas de mezclado del fabricante del vehículo.

202

Page 15: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 3 Grupos de construcción y componentes

3 Descripción de grupos de construcción y componentes

Los calefactores de agua Spheros Thermos S 160, S 230, S 300, S 350 y S 400, sirven, en conjunción con el sistema de calefacción propio del vehículo

– para calentar el espacio interior de pasajeros,– para descongelar los parabrisas de los vehículos así

como– para precalentar los motores refrigerados por agua.

Los calefactores de agua trabajan independientemente del motor del vehículo y se conectan al sistema de refri-geración, al sistema de combustible y a la instalación eléctrica del vehículo. Se atornilla al chasis del vehículos o se fija con un travesaño adicional.El calor de crea a partir de la combustión de combustible

líquido. El transmisor de calor se encarga de llevar este calor a un ciclo de refrigeración. El ajuste a la necesidad de calor del momento se consigue mediante un funciona-miento intermitente (funcionamiento en impulsos).El controlador regula la conexión y desconexión del quemador en base a una señal del sensor de temperatura.

La serie de calefactores Thermos S se compone esencial-mente de las siguientes partes:

– Quemador– Cámara de combustión– Transmisor de calor

En el vehículo se monta una bomba de circulación en la parte externa, en los aparatos compactos se coloca direc-tamente en el calefactor.

1

2

3

5

6

7

89

10

11

4

1 Quemador2 Líquido refrigerante,

entrada3 Conector de sensor4 Sensor de temperatura

con protección de sobrecalentamientointegrada

5 Líquido refrigerante,salida

Versión para el sensor adicional

12

6. Transmisor de calor 7 Salida de gas de

escape8 Combustible, retorno9 Aire de combustión,

entrada10 Combustible, avance11 Protector anti-salpi-

caduras (alternativa a la rejilla)12 Rejilla13 Codo de aire calefac-

tor (alimentación yescape) incl. adapta-dor(alternativo a la rejilla)

13

301

Page 16: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

3 Grupos de construcción y componentes Thermo S 160/230/300/350/400

3.1 Quemador

El quemador se compone de:

• Motor del quemador• Ventilador de aire de combustión• Bomba de combustible con válvula magnética y pul-

verizador• Transmisor chispa de encendido con electrodo de ini-

ciación• Precalentamiento portaviento opcional• Controlador con guardallamas• Arandela con ventana• Mazo de cables de adaptador como interfaz para el

sensor de temperatura

3.1.1 Ventilador de aire de combustión

El ventilador de aire de combustión extrae el aire nece-sario para la combustión de la entrada de aire en la cámara de combustión.

El ventilador de aire de combustión está integrado por el motor del quemador, el ventilador y el travesaño de motor. El aire se aspira en la caperuza a través de la boca de aspiración. Esta boca de aspiración está equipada con un protector anti-salpicaduras, una rejilla de protección o un codo de aire calefactor (alimentación y escape).

Los distintos tipos de potencias caloríficas de la serie Thermo S están asignados a dos motores diferentes. Estos tipos están indicados en el motor. También los motores tiene distinto color. • 16 kW - 30 KW: Color del cuerpo

del motor: plateado

• 35 kW - 40 KW: Color del cuerpodel motor: negro

3.1.2 Bomba de combustible

El suministro de combustible se realiza a través de una bomba de combustible.La bomba se acciona mediante un acoplamiento del motor del quemador. El combustible se condensa en la bomba a 10 bares aprox. y se pulveriza a través del pulve-rizador.La válvula magnética integrada en la bomba de combus-tible abre o cierra el abastecimiento de combustible alpulverizador.Los distintos tipos de potencias caloríficas de la serie Thermo S están asignados a tres bombas de combustible diferentes.Esto se indica con los datos del tipo de potencia calorífica y con puntos de colores:

• 16 KW: 1 punto de color• 23-35 KW: 2 puntos de color• 40 KW: 3 puntos de color

Motor del quemador

VentiladorAnillo de seguridaddel eje.

Travesaño de motor Acoplamiento con imanes

Precalentamientoportaviento (opcional)

Válvula magnética

Bomba de combustible

Tamiz

Junta tórica

Puntos de color paindicarel tipo de potencia calorífica

302

Page 17: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 3 Grupos de construcción y componentes

La bomba de combustible se puede colocar en funciona-miento de dos tuberías (tubería de avance y de retorno).

Si el funcionamiento del calefactor se ejecuta con

– tuberías de avance más largas– válvulas de retención en tuberías de avance y de

retorno– filtro de combustible en la tubería de avance– funcionamiento de una tubería,

debe rellenarse la tubería de avance antes de la primera puesta en funcionamiento del calefactor (véase 8.14.1).

3.1.3 Precalentamiento portaviento

Las temperaturas muy bajas pueden provocar un cambio importante en la viscosidad del combustible. Esto puede dificultar la pulverización y provocar, consecuentemente, una avería en el funcionamiento del calefactor.

Según el combustible que se utilice varían estas tempera-turas. Cuando se emplee en áreas frías o se utilice cual-quier otro combustible que no sea diesel, se recomienda el uso de un precalentamiento del portaviento.El precalentamiento del portaviento se compone de un cartucho calentador con un sensor de temperatura inte-grado.Cuando la temperatura se encuentra por debajo de los 5ºC éste calienta el portaviento y por consiguiente, el combustible y el pulverizador. La viscosidad del combus-tible se reduce y la pulverización mejora.El controlador define el tiempo de precalentamiento dependiente de la tensión de la red de abordo y de la temperatura de inicio.

El empleo de el precalentamiento del portaviento es opcional. El reequipamiento puede efectuarse en el controlador sin modificaciones.

3.1.4 Controlador

El controlador 1586 garantiza el desarrollo de las funciones y la supervisión del funcionamiento de la combustión.El guardallamas está integrado en el controlador.Los distintos tipos de potencias caloríficas de la serie Thermo S están asignados a controladores diferentes.La asignación del controlador se realiza mediante el número de identificación y la indicación del tipo de potencia en la placa del controlador.

3.1.4.1 Guardallamas

Con el guardallamas se vigila el estado de la llama durante el funcionamiento del calefactor.El guardallamas es un fototransistor de que modifica su resistencia y la tensión adyacente según la fuerza de la llama.

Precalentamiento del portaviento

Elemento calorífico

Controlador 1586

Placa connúmero de id. eindicador deltipo de potencia calorífica

Guardallamas

303

Page 18: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

3 Grupos de construcción y componentes Thermo S 160/230/300/350/400

3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación

En el transmisor de chispa de encendido se indica la alta tensión para el encendido de la mezcla de aire y combus-tible. Una chispa de alta tensión provoca el encendido que se pasa al electrodo de iniciación.

3.1.6 Electrónica de detección de temperatura con sensor de temperatura del agua y protección contra el sobrecalentamiento incluida

El sensor de temperatura del agua considera la tempera-tura del refrigerante en la salida del transmisor de calor comouna resistencia eléctrica.Esta señal se dirige al controlador y éste lo procesa.

La protección contra el sobrecalentamiento integrada en el sensor de temperatura se encarga de la tarea de limitarla temperatura.La temperatura del refrigerante se considera, al igual que en el sensor de temperatura del agua, como una resistencia eléctrica a la salida del transmisor de calor, y se dirige al controlador.La protección contra el sobrecalentamiento evita las altas temperaturas de funcionamiento no permitidas en el cale-factor.Una temperatura mayor de 125ºC conduce a que el cale-factor se apague y se bloquee.

La protección no necesita reiniciarse manualmente.

3.1.6.1Mazo de cables de adaptador

El conector del sensor de temperatura puede alinearse desde el mazo de cables del adaptador, por lo tanto, no es necesario quitar la caperuza durante el desmontaje del cabezal quemador.

Guardallamas Ventana

Transmisor chispa de encendidoArandela

Transmisor chispa de encendido

Electrodo de iniciación

Sensor detemperatura

304

Page 19: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 3 Grupos de construcción y componentes

3.2 Transmisor de calor

El transmisor de calor se encarga de transmitir el calor creado en la combustión a un ciclo de refrigeración. Se puede montar un transmisor de calor con o sin varilla en la conexión para termostato de la entrada del refrige-rante dependiendo de la integración en el sistema.

Alimentación de refrigerante

Escape de refrigeran

Salida de gas de escape

305

Page 20: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

3 Grupos de construcción y componentes Thermo S 160/230/300/350/400

3.3 Cámara de combustión

La cámara de combustión sirve para crear y quemar la mezcla de combustible y aire. El gas de combustión caliente que se produce calientan el líquido refrigerante que fluye por el transmisor de calor.

Existen tres cámaras de combustión diferentes para la serie de calefactores Thermo S. A diferencia de las variantes estándar para los modelos Thermo S 230, S 300 y S 350, el modelo Thermos S 160 se distingue porque tiene el cuerpo de rotación de metal en la cámara de combustión; y el Thermo S 400 se distingue por un tubo quemador de mayor grosor (1,5 mm).

Las cámaras de combustión de los modelos Thermo S 160 y Thermo S 400 están equipadas cada una con un relieve que permite diferenciar la una de la otra.

ADVERTENCIASiempre que sea posible, la cámara debe colocarse de tal manera en el transmisor de calor que el punto de solda-dura del tubo quemador se encuentre en una posición de aproximadamente entre 60º y 300º.Al mismo tiempo, debe tenerse en cuenta que ninguna de las 4 hendiduras de la cazuela puede quedar en vertical mirando hacia abajo (véase el dibujo de la derecha).La posición de la cámara de combustión puede cambiarse en las labores de mantenimiento o al cambiar la propia cámara de combustión en oposición a su posi-ción de montaje anterior.

Cámara de combustión

Indicador del tipo calorífica

Punto de soldadura

Cuerpo de rotación

16 KW

23 - 35 KW

40 KW

Posición de lashendiduras en la cazuela de la cámara decombustión montada

de potencia

306

Page 21: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 3 Grupos de construcción y componentes

3.4 Bomba de circulación

La bomba de circulación colocada en el exterior garantiza la extracción del refrigerante del vehículo o del calefactor.Dependiendo de la aplicación, la bomba de circulación se conecta a través del controlador o directamente desde la red de a bordo del vehículo, y está en marcha durante todo el funcionamiento del calefactor.Los calefactores puede funcionar con las bombas de circulación Aquavent 5000 (U4814), Aquavent 5000S (U4854), Aquavent 6000C (U4855) o Aquavent 6000SC (U4856).

La seguridad de la bomba de circulación no debe extraerse nunca mientras esté en funcionamiento, y no puede sustuirse cuando esté conectada.

3.4.1 Bomba de circulación Aquavent 5000 (U4814) und Aquavent 5000S (U4854)

Las bombas de circulación Aquavent 5000 (U4814) y 5000S (U4854) están equipadas con un motor cepillo.

ADVERTENCIAAquavent 5000 (U4814) con cierre de anillo deslizante.Aquavent 5000S (U4854) acoplado con imanes (sin juntas)

ATENCIÓNEl motor de la bomba de circulación no está equipado con una protección contra la inversión de polaridad.

Bom

ba d

e ci

rcul

ació

n

Fluj

o vo

lum

étric

o

Tens

ión

nom

inal

Áre

a de

tens

ión

de s

ervi

cio

Adm

isió

n de

pot

enci

a-no

min

al

Peso

l/h V = V = W kg

U 4814Aquavent

5000

5000(contra 0,2 bar)

12ó

24

10…14o

20…28

104 2,1

U 4854Aquavent

5000S

5000(contra 0,2 bar)

24 20…28 104 2,2

U 4855Aquavent

6000C

6000(contra 0,4 bar)

24 20…28 210 2,4

U 4856Aquavent6000SC

6000(contra 0,4 bar)

24 20…28 210 2,5

(U4814)

(U4854)

(U4855)

(U4856)

Aquavent 5000

Aquavent 5000S

Aquavent 6000C

Aquavent 6000SC

307

Page 22: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

3 Grupos de construcción y componentes Thermo S 160/230/300/350/400

3.4.2 Bomba de circulación Aquavent 6000C (U4855) y Aquavent 6000SC (U4856)

Las bombas de circulación Aquavent 6000C (U4855) yAquavent 6000SC (U4856) están equipadas con un motor sin cepillo.

ADVERTENCIAAquavent 6000C (U4855) con cierre de anillo deslizante.Aquavent 6000SC (U4856) acoplado con imanes (sin juntas)

Arranque SoftEl motor arranca lentamente y cuidando el material. Solo a partir de unos 5 seg. se alcanza el número de revolu-ciones por minuto máximo.

Protección contra funcionamiento en secoEn el motor de la bomba existe una protección contra el funcionamiento en seco integrada.Si durante aprox. 45 minutos se recibe claramente menos corriente de lo normal, se reconoce un funcionamiento en seco. El motor de la bomba de circulación se apaga.Transcurridos 2 minutos aprox. y tras la reactivación del motor de la bomba, puede volver a ponerse en marcha.

Protección antibloqueoSi se bloquea la rueda impelente, inmediatamente antes del bloqueo de la rueda se apaga el motor.

Protección contra la sobrecargaLa protección contra la sobrecarga se activa después de terminar el arranque Soft. Para ello se limita la toma de corriente.En caso de que haya demasiada presión hidráulica en la bomba de circulación, el motor no se daña.

Modo FalloMediante el Modo Fallo el motor de la bomba de circula-ción se apaga en caso de avería. Tras aprox. 5 s el motor es conmutado del modo Fallo en el modo Sleep economi-zando así energía.

Modo SleepEn modo Sleep los consumidores internos de la electró-nica del motor se desconectan.

Reactivación del motor de la bomba de circulaciónEl motor de la bomba de circulación puede reactivarse desde el modo Sleep. Esto se efectúa separándolo del suministro de tensión durante aprox. 2 min. Tras el resta-blecimiento del suministro de tensión el motor arranca de nuevo con un arranque Soft.

Protección contra polarización inversaEl motor de la bomba de circulación no está equipado con una protección contra la inversión de polaridad.

3.5 Filtro de combustible.

Como opción se pone a disposición un filtro de combus-tible que se puede calentar. La calefacción de filtro inte-grada activa el conmutador de temperatura cuando el combustible alcanza ≤ 0,5 ± 2,5 °C y lo desactiva en ≥ 5,5 ± 2,5 °C.

308

Page 23: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 4 Funciones del calefactor

4 Funciones del calefactor

4.1 Descripción general de las funciones del calefactor

El modo de funcionamiento del calefactor se basa en el principio del quemador con pulverización de alta presión y se supervisa por medio de un controlador.

El motor del quemador acciona el ventilador y la bomba de combustible. La bomba de combustible está acoplada al motor con un acoplamiento de plástico.El aire de combustión necesario se extrae con el venti-lador, la cantidad de este aire se ve influida por el número de revoluciones por minuto del motor del quemador. La tarea de supervisar el número de revoluciones por minuto la lleva a cabo un sensor ubicado en el controlador que evalúa el campo magnético cambiante de los imanes que se encuentran en el acoplamiento.

El número de revoluciones por minuto necesario para la concentración de CO2 lo determina Spheros en el primer ajuste, y se deposita en el controlador.En los casos de servicio puede modificarse en el taller el ajuste del CO2 por medio del diagnóstico SST (Spheros-Termo-Test) (véase 4.2).

En la bomba de combustible se genera la presión del combustible y se reduce a la presión necesaria por medio de un ventilador que la limita.Una válvula magnética libera el combustible a través del pulverizador para la combustión hacia el interior del quemador.

Opcionalmente se puede equipar la bomba de combus-tible con un precalentamiento del portaviento. Éste caliente el portaviento con el pulverizador en caso de bajas temperaturas, y con ello, el combustible. La mezcla de combustible y aire se prende en la cámara de combus-tión gracias a las chispas de encendido de alta tensión.

Un guardallamas óptico integrado en el controlador se encarga de la vigilancia de la llama.

El encendido y apagado del calefactor se realiza, según el equipamiento, con• reloj programador,• conmutador• o climatizador.

En el modo calefactor el encendido y apagado del quemadorse realiza de manera independiente. El calefactor se enciende cuando la temperatura baja por debajo de un umbral inferior, y al alcanzar el umbral de temperatura superior se apaga (véase la tabla 401).

Los umbrales de conmutación dependen del modelo de calefactor y del tipo de funcionamiento, y se programan en el controlador sin posibilidad de modificación.

Para proteger el calefactor contra el sobrecalentamiento el controlador cambia los umbrales de conmutación al sobrepasar losgrados de temperatura prefijados.

Cuando se sobrepase la duración de combustión mínima por debajo, se baja el nivel de los umbrales de conmuta-ción. Esto se hace para prevenir al calefactor de la crea-ción de hollín en el transmisor de calor.

Para controlar el estado de funcionamiento existe un indi-cador de funcionamiento. De manera opcional se puede montar un indicador de llama.El indicador de funcionamiento también se utiliza para emitir mensajes de error mediante un código de luces.El código de luces también se puede leer a través del conector de dos polos del mazo de cables del calefactor (véase 4.7 y 5.3).Utilizar como máximo lámparas de 2 vatios.

Tabla 401 Umbrales de conmutación estándar

Estándar

Umbral de conmutación inferior para calefactor auxiliar en °C 78

ADVERTENCIALos umbrales de conmuta-ción pueden variar depen-

diendo del cliente.

Umbral de conmutación superior para calefacción auxiliar en °C 85

Umbral de conmutación inferior para calefacción estándar normal en °C 70

Umbral de conmutación superior para calefacción estándar normal en °C 85

Umbral de conmutación inferior para calefacción estándar Modo Econ 1 en °C 55

Umbral de conmutación superior para calefacción estándar Modo Econ 1 en °C 70

Umbral de conmutación inferior para calefacción estándar Modo Econ 2 en °C 45

Umbral de conmutación superior para calefacción estándar Modo Econ 2 en °C 60

401

Page 24: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

4 Funciones del calefactor Thermo S 160/230/300/350/400

4.2 Desarrollo de las funciones del calefactor

4.2.1 Conexión e inicio

Al conectar el calefactor el indicador de funcionamiento se ilumina, el controlador empieza en modo regular y comprueba la temperatura del refrigerante.

Si la temperatura del refrigerante se encuentra por debajo del umbral de temperatura, se inicia el avance.Se conectan el ventilador de aire de combustión y la bomba de circulación.

Después de aproximadamente 12 segundos (tiempo de avance) se inicia la chispa de encendido de alta tensión. Aprox. un segundo después, se abre la válvula magnética en la bomba de combustible.El combustible que pulveriza el pulverizador y que el ventilador mezcla con el aire de combustión se enciende con las chispas y se quema en la cámara de combustión.Un guardallamas óptico integrado en el controlador se encarga de la vigilancia de la llama.El controlador apaga el transmisor de chispa de encen-dido unos segundos después de reconocer la llama. Hasta aquí se estabiliza la llama y el calefactor aún no se encuentra en el funcionamiento de calefacción.

Con el precalentamiento portaviento opcional:En la entrada del avance el sensor de temperatura deter-mina la temperatura en el

portaviento. El precalentamiento de portaviento se conecta a partir de una temperatura de < 5°C. El tiempo de precalentamiento se determina independientemente de la temperatura determinada y de la tensión de la red de a bordo. La duración de conexión máxima está limi-tada a 120 segundos.El motor del quemador no marcha durante todo el tiempo de precalentamiento. Se inicia con el avance como muy tarde 12 segundos antes del desarrollo del tiempo de precalentamiento determinado.El tiempo de avance sólo puede alargarse un máximo de 120 segundos.El resto del proceso se realiza tal y como se ha descrito.

4.2.2 Modo calefactor

Tras la estabilización de la llama, el calefactor se encuentra en modo regular.La temperatura del refrigerante se mantiene en un nivel mediante el encendido y apagado del quemador según la temperatura que tenga el líquido refrigerante.

Si se sobrepasa el umbral de conmutación superior, el modo calefactor se termina y se inicia la combustión normal.La válvula magnética se cierra y la llama se apaga. Sin embargo, el ventilador de aire de combustión y la bomba de circulación siguen en funcionamiento.

Fig. 403 Desarrollo de las funciones

Señales

Conmutador principal OFF ON OFF

Borne 61 off (Calefacción estándar) on (Calefacción auxiliar) off (Calefacción estándar)

Temp.del refrigerante T > T_min T < T_min T >= T_máx T < T_min T >= T_máx T < T_min

UPF

A on

UPF

A of

f

Cre

ació

n-de

la ll

ama

Cre

ació

n-de

la ll

ama

Cre

ació

n-de

la ll

ama

Actuadores

indic. de funcionamiento

Indicador de llama

Motor de aire de combust.

Bomba de circulación

Transmisor chispa de encendido

Válvula magnética

Precalentamiento del portaviento

Tiempo en s. 0..108 12 1 0..15 5 ... 30 90 0..108 12 1 0..15 5 ... 30 90 0..108 12 1 0..15 5 ... 30 90

Estado

Look

for

Pre

cale

ntam

ient

o de

-po

rtavi

ento

opc

iona

l

Ava

nce

con

cons

ulta

de

luz

extra

ña

Pre

-enc

endi

do

Enc

endi

do

Est

abiliz

ació

n

Com

bust

ión

norm

al c

on ti

empo

de

segu

ridad

Com

bust

ión

norm

al 2

Pre

cale

ntam

ient

o de

-po

rtavi

ento

opc

iona

l

Ava

nce

con

cons

ulta

de

luz

extra

ña

Pre

-enc

endi

do

Enc

endi

do

Est

abiliz

ació

n

Com

bust

ión

norm

al c

on ti

empo

de

segu

ridad

Com

bust

ión

norm

al 2

Pre

cale

ntam

ient

o de

-po

rtavi

ento

opc

iona

l

Ava

nce

con

cons

ulta

de

luz

extra

ña

Pre

-enc

endi

do

Enc

endi

do

Est

abiliz

ació

n

Com

bust

ión

norm

al c

on ti

empo

de

segu

ridad

Com

bust

ión

norm

al 2

OFF Standby Inicio Calenta-miento

Combus-tión

normal

Standby Inicio Calenta-miento

Combus-tión

normal

Standby Inicio Calenta-miento

Combustión

normal

OFF

402

Page 25: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 4 Funciones del calefactor

Tras unos 120 segundos termina la combustión normal con el apagado del ventilador de aire de combustión.El calefactor se encuentra en la pausa regular.El indicador de funcionamiento se ilumina.

Si se sobrepasa el umbral de conmutación inferior por debajo, el calefactor retoma de nuevo su funcionamiento del quemador. Se ejecuta el mismo proceso que durante el encendido.

Se han especificado diferentes umbrales de conmutación para los diferentes tipos de funcionamiento/modos del calefactor.Los umbrales de conmutación que se utilizan vienen determinados por el tipo de estado existente o del modo de calefactor seleccionado.Se pueden utilizar los siguientes umbrales de conmuta-ción.

• Modo calefactor estándar y Modo calefactor auxiliar• Evaluación del gradiente• Duración mínima de combustión (también llamado

Ajuste de histéresis)• Modo Econ 1 y Modo Econ 2

Los umbrales de conmutación están indicados en la tabla 401.

4.2.2.1 Modo calefactor estándar y Modo calefactor auxiliar

El controlador recibe la información del borne D+/+61, sobre si el motor del vehículo funciona o no.

Borne D+/+61 conectado y motor del vehículo en marcha, los umbrales de conmutación en el modo de calefactor auxiliar son más altos que en el modo estándar cuando el motor no está en marcha.En el modo de calefactor estándar se activa una conexión económica.

Borne D+/+61 sin conectar, ninguna diferencia, el cale-factor funciona en el modo de calefacto estándar.

4.2.2.2 Conexiones económicas

En el controlador se han programado 2 conexiones económicas diferentes.Se diferencia entre Modo Econ 1 y Modo Econ 2 (véase tabla 401).En Modo Econ 1 los umbrales son más altos que en Modo Econ 2.

En la conexión económica activada las temperaturasregulares del ciclo de calor se mantienen en un nivel bajo. Tanto el umbral inferior como el superior, se reducen.

En caso de una necesidad muy pobre de calor (p.ej. en modo de mantenimiento de calor), se reduce el uso de combustible mediante la pérdida de emisión reducida.

La potencia del quemador del calefactor no se ve redu-cida.

En el modo de calefactor auxiliar (Señal de borne D+/+61) vuelve a desactivarse la conexión económica automática-mente (véase 4.1).

4.2.2.3 Evaluación del gradiente

Si el refrigerante fluye en pocas cantidades o el ciclo de refrigeración no se purga correctamente la temperatura aumenta demasiado rápido en el modo de calefactor.

El controlador reconoce la rápida subida de temperatura y baja automáticamente los valores del umbral de conmu-tación superior. Cuanto más rápido suba la temperatura, más bajos serán los niveles del umbral para que comience la pausa regular.El quemador vuelve a ponerse en marcha tras la pausa igualmente en un umbral de conmutación bajo.

De esta manera se impide que salte la protección contra el sobrecalentamiento.

4.2.2.4 Duración mínima de combustión

Se procura conseguir una duración mínima de combus-tión del quemador de 120 segundos.

Por causa de las condiciones de funcionamiento o del entorno, esto nunca se consigue.Para conseguir la duración mínima de combustión, se efectúa un ajuste variable del umbral de conmutación inferior del controlador.

Este proceso también se denomina Ajuste de histéresis y se realiza tanto en el modo de calefactor estándar como en el auxiliar.

Si se supera la duración de combustión mínima de 120 segundos se bajará el nivel del umbral de conmutación inferior en 1K para el siguiente proceso de combustión.El umbral de conmutación superior permanece estable.Esto puede repetirse siempre que se alcance la duración de combustión mínima o que se baje el nivel del umbral de conmutación inferior en 5K.No se realiza ninguna otra bajada de nivel.

Cuando se conecta a un proceso de combustión en el cual se alcanza la duración de combustión mínima exigida, el umbral de conmutación inferior vuelve a resta-blecerse a su valor original.

4.2.3 Apagado

Al apagar el calefactor se finaliza la combustión. El indi-cador de funcionamiento se apaga y se inicia la combus-tión normalLa válvula magnética se cierra y la llama se apaga, sin embargo, el ventilador de aire de combustión y la bomba

403

Page 26: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

4 Funciones del calefactor Thermo S 160/230/300/350/400

de circulación siguen en marcha.Tras unos 120 segundos termina la combustión normal con el apagado del ventilador de aire de combustión.Si surge una avería durante la combustión normal (p.ej. reconocimiento de la llama) la combustión normal puede durar menos de 120 segundos.

Se puede volver a conectar el calefactor durante la combustión normal. El quemador se inicia tras unos 30 segundos de combustión normal y un tiempo de avance seguido.

404

Page 27: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 4 Funciones del calefactor

4.3 Interfaz de diagnósticos y disgnóstico STT

Los calefactores de la serie Thermo S pueden diagnosti-carse. Con el adaptador de diagnóstico STT y el propio diagnóstico homónimo pueden revisarse los calefactores en el vehículo con ayuda de la utilización de un PC. Para ello se conecta el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Seguidamente se inicia el diagnóstico STT en el PC y se inicia la conexión con el controlador del calefactor.

4.3.1 Conector de prueba

En las revisiones con el menú de diagnósticos STT"Test de componentes" debe sustituirse el conector del sensor de temperatura "A" por un conector de prueba.

ADVERTENCIAPorcurar que la interfaz de diagnóstico esté cubierta cuando no se use para protegerla de la humedad y la suciedad.

La información actualizada acerca del diagnóstico STT se encuentra en la página web de Spheros en el área Servi-cios / Documentos técnicos.

Fig. 404 Conexión del diagnóstico STT al calefactor

24V

BUSY

PC S p h e r o s T h e r m o T e s t

ca. 3 mKabel

zum Fahrzeug

Thermo S

Mazo de cables de los calefactores

A

405

Page 28: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

4 Funciones del calefactor Thermo S 160/230/300/350/400

4.4 Bloqueo de averías y del calefactor

Debe diferenciarse entre el bloqueo de averías y el bloqueo del calefactor.Cada uno de estos bloqueos se graba en el controlador.

El calefactor debe protegerse de esta manera contra cargas térmicas.

Las cargas térmicas pueden aparecer a causa de:

• Flujo volumétrico del refrigerante demasiado escaso.• Ciclo de refrigeración no completado, o sólo en parte /

sobrecalentamiento seco.• Caída de la bomba de circulación.

El software del controlador, y también el hardware (protección contra el sobrecalentamiento) independiente-mente del software, reconoce el sobrecalentamiento.

4.5 Bloqueo por averías

Cuando se reconocen averías, el calefactor ejecuta una desconexión por averías y seguidamente un bloqueo por avería.

Según el momento del fallo, la combustión normal no se ejecuta o se ejecuta una que dure 120 segundos.El indicador de funcionamiento y la interfaz en el mazo de cables del calefactor emiten impulsos de luz (véase 5.3).

Cuando ocurren varios bloqueos por avería uno tras otro, se ejecuta un bloqueo del calefactor (véase 4.6).

4.5.1 Averías al encender y durante el proceso de inicio

ADVERTENCIAEn caso de que surjan averías durante el encendido o el proceso de inicio, que se realiza antes del encendido de la llama, el calefactor se apaga sin llegar a la combustión normal.

El calefactor se encuentra bloqueado por avería.El motor se detiene inmediatamente o no marcha.

En caso de que la bomba de circulación se controle desde fuera, ésta permanece en funcionamiento.

Criterios para una avería:• Cortocircuito o interrupción de los componentes eléc-

tricos.– Motor del quemador (se detiene inmediatamente)– Bomba de circulación– Transmisor chispa de encendido– Precalentamiento del portaviento opcional

• El guardallamas reconoce una llama o luz extraña antes de inciar las chispas de encendido de alta tensión.

• No se incia: no se reconoce una llama hasta 15 segundos después de la apertura de la válvula magnética.

• El sensor de temperatura emite valores de tempera-tura no permitidos.

• Funcionamiento del calefactor fuera del área de temperatura permitida.

• La señal del número de revoluciones por minuto del motor del quemador no es correcta.

• Se rebasa por debajo el umbral de tensión inferior deaprox. 20,5 voltios en la marcha del motor, o mediante una duración de 20 segundos a partir de la exigencia de combustión.

• Se sobrepasa el umbral de tensión superior deaprox. 30 voltios en la marcha del motor o mediante una duración de 6 segundos (sólo combustión normal, ningún bloqueo por avería).

4.5.2 Averías durante el modo de calefactor

ADVERTENCIAEn el caso de averías durante el modo de calefactor primero se realiza el proceso hasta una combustión normal con una duración de 120 segundos. A continua-ción, el calefactor cambia a bloqueo por avería. En caso de que la bomba de circulación se controle desde fuera, ésta permanece en funcionamiento.

Criterios para una avería:• Cortocircuito o interrupción de los componentes eléc-

tricos.– Motor del quemador (se detiene inmediatamente)– Bomba de circulación.

• La temperatura del agua supera el umbral de conmu-tación superior.

• El sensor de temperatura emite valores de tempera-tura no permitidos.

• Funcionamiento del calefactor fuera del área de temperatura permitida.

• La señal del número de revoluciones por minuto del motor del quemador no es correcta.

• Interrupción de la llama (Interrupción de la combus-tión durante más de 15 segundos)

• Se rebasa por debajo el umbral de tensión inferior deaprox. 20,5 voltios en la marcha del motor, o mediante una duración de 20 segundos a partir de la exigencia de combustión.

• Se sobrepasa el umbral de tensión superior deaprox. 30 voltios en la marcha del motor o mediante una duración de 6 segundos (sólo combustión normal, ningún bloqueo por avería).

• Se alcanza la cantidad máxima permitida de veces que se puede superar la duración de combustión mínima.

• Fallo en el controlador.

406

Page 29: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 4 Funciones del calefactor

4.5.3 Averías durante la combustión normal

ADVERTENCIAEn caso de que la bomba de circulación se controle desde fuera, ésta permanece en funcionamiento.

Causas de una avería:• Cortocircuito o interrupción de los componentes eléc-

tricos.– Motor del quemador (se detiene inmediatamente)– Bomba de circulación.

• Funcionamiento del calefactor fuera del área de temperatura permitida.

• La señal del número de revoluciones por minuto del motor no es correcta.

• Se rebasa por debajo el umbral de tensión inferior deaprox. 20,5 voltios en la marcha del motor, o mediante una duración de 20 segundos a partir de la exigencia de combustión.

• Se sobrepasa el umbral de tensión superior deaprox. 30 voltios en la marcha del motor o mediante una duración de 6 segundos (sólo combustión normal, ningún bloqueo por avería).

• Fallo en el controlador.

4.5.4 Cancelación del bloqueo por avería y borrado del fallo

El desbloqueo después de la avería se lleva a cabo al apagar el calefactor.Inmediatamente después, ya está preparado para funcionar.El fallo reconocido se graba en la memoria de fallos y puede recuperarse con el diagnóstico STT.El fallo puede borrarse de la memoria también con el diagnóstico STT (véase 4.3).

4.6 Bloqueo del calefactor

El bloqueo del calefactor está subordinado al bloqueo por avería.

Si el bloqueo del calefactor está activo, después de volver a conectarlo no se inicia ni se produce la combustión normal.Antes de volver a poner en marcha el calefactor, el personal cualificado de Spheros debe realizar una revi-sión de la causa.Tras la revisión ya puede cancelarse el bloqueo del cale-factor (véase 4.6.1)

Debe diferenciarse entre el bloqueo por sobrecalenta-miento, y el bloqueo por causa de otros fallos.

ADVERTENCIAEn caso de que surjan averías durante el encendido o el proceso de inicio, que se realiza antes del encendido de la llama, el calefactor se apaga sin llegar a la combustión normal.

El calefactor se encuentra bloqueado.El motor del quemador se detiene inmediatamente o no marcha.En caso contrario, según el momento del fallo, la combus-tión normal no se ejecuta o se ejecuta una que dure de 30 a 120 segundos. Seguidamente, el calefactor se bloquea. En caso de que la bomba de circulación se controle desde fuera, ésta permanece en funcionamiento.

Causas de un bloqueo del calefactor:• Cortocircuito o interrupción de los componentes eléc-

tricos.– Válvula magnética– Guardallamas– Protección contra el sobrecalentamiento – Sensor de temperatura del agua.

• La llama aún no se ha extinguido más de 30 segundos después del inicio de la combustión normal. (El motor del quemador se detiene)

• Se ha activado la protección contra sobrecalenta-miento.

• Fallo en el controlador o fallo de programación.• Averías repetidas.• Interrupciones de la llama repetidas.

4.6.1 Cancelación del bloqueo del calefactor

ADVERTENCIAEs necesario saber en qué momento se ha producido el bloqueo del calefactor.Si éste se ha producido antes de que se cumplieran los 120 segundos (p.ej. trabajos de mantenimiento o de repa-ración) o después.

Dependiendo del momento del bloqueo el proceso de desbloqueo también es diferente.Los procedimientos se diferencian también entre sí el desbloqueo se realiza con o sin diagnóstico STT.

Los fallos en le electrónica de detección de tempera-tura, en la protección contra sobrecalentamiento o en el sobrecalentamiento producen un bloqueo del cale-factor por parte del software o del hardware.

El desbloqueo debe realizarse, por lo tanto, también en ambos niveles.Para ello debe separar el calefactor 2 veces de la red de a bordo del vehículo.

407

Page 30: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

4 Funciones del calefactor Thermo S 160/230/300/350/400

4.6.1.1 Cancelación de un bloqueo del calefactor provocado por la electrónica de detección de temperatura.

Si la incidencia del bloqueo del calefactor ha sucedi-do hace menos de 120 segundos:

Procedimiento con o sin diagnóstico STT1. Subsanar la causa del bloqueo.2. Encender el calefactor bloqueado.3. Separar el calefactor de la red de a bordo del vehículo

en estado conectado.

Con diagnóstico SST4. Apagar del calefactor bloqueado.5. Conectar el calefactor en estado desconectado con la

red de a bordo del vehículo.6. Eliminar el fallo con el diagnóstico STT.

Sin diagnóstico SST4. Conectar el calefactor con la red de a bordo del

vehículo en estado conectado.Advertencia: El calefactor se inicia tras la conexión conla red de a bordo del vehículo por sí solo.El calefactor puede desconectarse en el avance.

Si la incidencia del bloqueo del calefactor ha sucedi-do hace más de 120 segundos:

Procedimiento con o sin diagnóstico STT1. Subsanar la causa del bloqueo.2. Encender el calefactor bloqueado.3. Separar el calefactor de la red de a bordo del vehículo

en estado conectado. durante > 10 segundos.4. Conectar el calefactor con la red de a bordo del

vehículo en estado conectado.5. Separar de nuevo el calefactor de la red de a bordo

del vehículo en estado conectado. dentro de los 120 segundos.

Con diagnóstico SST6. Apagar el calefactor bloqueado.7. Conectar el calefactor de nuevo en estado

desconectado con la red de a bordo del vehículo.8. Eliminar el fallo con el diagnóstico STT.

Sin diagnóstico SST6. Conectar el calefactor de nuevo en estado conectado

con la red de a bordo del vehículo.Advertencia: El calefactor se inicia tras la conexión conla red de a bordo del vehículo por sí solo.El calefactor puede desconectarse en el avance.

4.6.1.2 Cancelación de un bloqueo de calefactor con el diagnóstico STT

1. Apagar el calefactor bloqueado.2. Subsanar la causa del bloqueo.3. Eliminar el fallo con el diagnóstico STT.

4.6.1.3 Cancelación de un bloqueo de calefactor sin el diagnóstico STT, por causa de otro fallo

1. Subsanar la causa del bloqueo.2. Encender el calefactor bloqueado.3. Separar el calefactor de la red de a bordo del vehículo

en estado conectado. durante > 10 segundos.4. Conectar el calefactor con la red de a bordo en estado

conectado.5. Separar de nuevo el calefactor de la red de a bordo

del vehículo en estado conectado. dentro de los 120 segundos.

6. Conectar el calefactor de nuevo en estado conectado con la red de a bordo del vehículo.

Advertencia: El calefactor se inicia tras la conexión con la red de a bordo del vehículo de manera independiente.

El calefactor puede desconectarse en el avance.

4.7 Aviso de fallo

Si el calefactor está equipado con un reloj estándar, tras la aparición del fallo aparece un aviso en el reloj progra-mador.También se puede emitir el fallo mediante un código de luces.Este se realiza en el indicador de funcionamiento a través del conector de dos polos del mazo de cables del cale-factor (véase 5.3).También existe la posibilidad de que el mensaje de fallo se emita a tavés del diagnóstico STT (véase 4.3).

408

Page 31: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5 Búsqueda y supresión de fallos

5.1 Información general

Este apartado describe la búsqueda y supresión de errores en el calentador Thermo S 160, S 230, S 300,S 350 y S 400.

ATENCIÓNUna acción de búsqueda y supresión de errores sólo puede llevarse a cabo por parte de personal con forma-ción.

En caso de duda se pueden tomar los contextos funcio-nales de los capítulos 3 y 4.

El reconocimiento de errores se limita normalmente a la localización de componentes con fallos.Las siguientes causas de averías no se tienen en cuenta, y deberían verificarse y excluirse por las mismas razones.

• Corrosión en el conector• Contacto defectuoso con el conector• Fallo en el remache del conector o de la clavija• Corrosión en los cables o en los fusibles• Corrosión en los polos de la batería• Deterioro del aislamiento de los cables

ATENCIÓNAntes de sustituir un fusible es necesario realizar una búsqueda del fallo. El calefactor debe separarse de la red de a bordo del vehículo y el fusible debe cambiarse una vez se haya desconectado la corriente.Debe colocarse un fusible del tamaño correcto (véase el capítulo 6 "Esquema de conexiones").Después de subsanar el fallo, debe ejecutarse una comprobación de las funciones en el vehículo.

5.2 Síntomas generales de fallos

La siguiente tabla reúne una serie de posibles síntomas generales que son útiles a la hora de reconocer un fallo.

Tabla 501: Síntomas generales de fallos

Síntomas de fallos Posibles causas

Fallos eléctricos

El indicador de funcionamiento no luce, ni las funciones del calefactor.

• Sin suministro de corriente • Fusibles.• Acometida para enchufes del conector A del contro-

lador.

Se activa el fusible F2. Cortocircuito en la bomba de circulación o en la acometida del calefactor.

Se activa el fusible F3. Cortocircuito en la acometida del calefactor/Motor de quemador/Precalentamiento del portaviento (en caso de que se incluya).

La función del calefactor se desarrolla con normalidad, aunque el indicador de funcionamiento no luzca.

El indicador de funcionamiento está defectuoso, o bien el cableadoestá cortado/ha sufrido un cortocircuito.

501

Page 32: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

Error en el sistema hidráulico

La bomba de circulación no funciona (sólo Aquavent 6000S y Aquavent 6000SC).

• Activado el modo de fallos.

Mediante el modo de fallos el motor se apaga en caso de avería.

Reactivación del motor de la bomba de circulaciónLa reactivación se lleva acabo separando el suministro de corriente durante > 2 minutos.Tras la reposición del suministro de corriente el motor vuelve a arrancar, un arranque suave.

El calefactor se bloquea porque el transformador no emite suficiente calor.

El volumen de líquido en circulación es muy reducido debido a• Aire en el calefactor, en el transmisor de calor o en

sectores del sistema.• Grifos (reguladores del volumen de líquido) estran-

gulados, sucios o cerrados.• Impurezas en el sistema, p.ej., en los filtros o en

pasos estrechos.• Capacidad de extracción de la bomba de circulación

insuficiente(aire en la caja de la bomba),

• Anticongelante insuficiente.• La resistencia del sistema es demasiado elevada

(especialmente con el frío).• Bomba de circulación defectuosa.

El transformador de calor emite demasiado poco calor debido a• Aire en los transformadores de calor o en sectores

del sistema.• Superficies de transformadores sucias (externas).• Entrada o salida de aire insuficiente.• Ventilador: Capacidad de extracción insuficiente /

dirección del giro inversa / resistencia demasiado elevada.

• Mezcla de anticongelante muy elevada.

Determinación aproximada del volumen del líquido en circulación

Flujo de calor [kW] lt. placa característicaVolumen del líquido en circulación [l/h] = x 860

Diferencia de temperatura Δt en [K] o [°C]entre la entrada y la salida del agua medida en el calefactor(p.ej. con el termómetro)

Tabla 501: Síntomas generales de fallos

Síntomas de fallos Posibles causas

502

Page 33: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.3 Código de luces para aviso de averías

ADVERTENCIAEn los equipamientos con reloj estándar o conmutador se emite la causa de la avería mediante un código de parpadeo de las luces en el indicador de funcionamiento.

Otra posibilidad es la emisión de dicho código a través del conector de dos polos del mazo de cables del calefactor.

Los parpadeos largos de luz se cuentan después de las cinco primeras señales cortas.La cantidad de parpadeos de luz se corresponde con el código determinado. Los códigos y su correspondiente significado se presentan en Tabla 502.

Fallo durante el suministro de combustible

Ninguna extracción de combustible hacia el calefactor. • Tanque de combustible vacío.• Cableado doblado, cerrado, atascado o

con filtraciones.• Formaciones de parafina o inclusiones de agua en el

filtro o tubo de combustible.• La boca de ventilación en el tanque está cerrada.• Los tubos de combustible están confundidos.• Filtro de combustible sucio.• Tamiz de combustible en la bomba.sucio.

Fallos en la combustión

El valor de CO2 no se ajusta al valor nominal.Combustión irregular.

• Burbujas en el tubo de aspiración (tubo con fugas)• Filtro de combustible sucio o con fugas.• Integración del combustible con fugas (altura de la

absorción, baja presión en el tanque); consulte las instrucciones de montaje.

• Bomba de combustible defectuosa (presión de bombeo).

• Tamiz sucio en la bomba de combustible.• Sellado ineficaz de la junta tórica en la bomba de

combustible.• Pulverizador defectuoso.• Tubos de aire de combustión y de gases de escape

estrangulados ocerrados.

• El número de revoluciones por minuto del motor del quemador es muy bajo.

• Acoplamiento defectuoso.

Tabla 501: Síntomas generales de fallos

Síntomas de fallos Posibles causas

Fig. 501 Mazo de cables estándar calefactor Thermo S

Conmutador de conexión de 2 polospara la emisión del código de luces

Conmutador de conexión de 3 polospara el diagnóstico SST

Conectordependiente del cliente

Conmutador en elcontrolador

503

Page 34: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

Tabla 502 Códigos de falllos y luces

Descripción de fallos Código de luces

Fallo en el controlador (p.ej. suma de verificación, sin programación EOL) 0

No se inicia en el tiempo de seguridad 1

Interrupción de la llama en el funcionamiento del quemador, el reinicio no se lleva a cabo 2

Hipotensión 3

Luz extraña (control de llama "Claro" antes del encendido) o (control de llama "Claro" en la combus-tión normal 2)

4

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en el guardallamas 5

Cortocircuito tras KL.31, o interrupción o cortocircuito en el sensor de temperatura del refrigerantetras KL.30

6

Sensor de temperatura de refrigerante/ protección contra sobrecalentamiento defectuoso 6

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en el sensor de temperatura de la protección contra sobrecalentamiento

6

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en la válvula magnética 7

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o seguridad F1 defectuosa, o cortocircuito tras KL.30 en el motor

8

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en la bomba de circulación 9

Se ha activado la protección contra sobrecalentamiento. 10

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en el transmisor de chispa de encen-dido

11

Bloqueo del calefactor - Necesario desbloqueo (por avería repetida o extinción repetida de la llama) 12

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en el sensor de precalentamiento de portaviento

13

Cortocircuito tras KL.31 o interrupción o cortocircuito tras KL.30 en el cartucho calefactor de preca-lentamiento de portaviento

13

Tiempo de combustión mínimo repetidamente por debajo del umbral 14

La señal del número de revoluciones por no es correcta. 15

504

Page 35: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.4 Síntomas de fallos en la revisión de fallos con código de aviso de averías o diagnóstico

5.4.1 Síntoma de fallo "No arranca en el tiempo de seguridad"

Si el calefactor no arranca por causa de una avería después de haberlo intentado hasta ocho veces, se bloquea.No se ejecutarán más intentos de arranque.El bloqueo del calefactor está subordinado al bloqueo por avería.

El proceso de desbloqueo del calefactor está indicado en el punto 4.6.1.

El síntoma de fallo "No arranca en el tiempo de segu-ridad" no siempre significa que no se haya producido el encendido.También aparece cuando el aparato tras una encendido correcto no llega a funcionar en el modo calefactor (estado calefactor o calefactor auxiliar), por ejemplo, cuando cesa el suministro de combustible.

5.4.2 Síntoma de fallos "Extinción de la llama"

Cuando la llama se extingue hasta cinco veces, una tras otra, por causa de una avería, el calefactor de bloquea.No se ejecutarán más intentos de arranque. El bloqueo del calefactor está subordinado al bloqueo por avería.

El proceso de desbloqueo del calefactor está indicado en el punto 4.6.1.

ADVERTENCIATras la aparición de los síntomas de fallo nombrados anteriormente, se recomienda una búsqueda de fallos siguiendo las indicaciones de la página 506.

505

Page 36: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

¿Se han fijado bien la boca y la tubería de aspiración del aire de combustión en el conducto de gases de escape?

Limpiar y fijar boca y tubería de aspiración del aire de combustión en el conducto de gases de escape.

¿Se ha verificado que se aspira suficiente aire puro y ningún gas de escape?

Confirmar suministro de aire puro. Impedir aspira-ción de gases de escape.

¿Se ha fijado el ventilador correctamente? ¿Se ha comprobado que todas las uniones atornilladas y aseguradas no tiene pérdidas de aire?

Fijar ventilador correctamente. Asegurar que todas las uniones atornilladas y asegu-radas no tengan pérdidas de aire.

¿Se encuentran el guardallamas y su ventana al descu-bierto y sin daños?

Limpiar el guardallamas y su ventana o cambiar el controlador en caso de que el guardallamas esté dañado.

¿Se ha montado correctamente la arandela correspondiente?

Montar correctamente la arandela correspondiente.

¿Se encuentran los electrodos en estado correcto o están los electrodos de encendido correctamente colocados?

Cambiar y colocar correctamente los electrodos de encendido.

¿Se encuentra el ventilador libre, sin sedimentos y atornillado correctamente? ¿Se realiza la pulverización correctamente a través del pulverizador?

Cambiar el pulverizador y fijar correctamente. ¡No limpiar!

¿El combustible utilizado es el adecuado para la temperatura de aplicación?

Utilizar el combustible adecuado para la temperatura de apli-cación. En caso necesario, limpiar todas las piezas que conduzcan el combustible y sustituir los filtros de combustible.

¿El filtro de combus-tible está sucio o dañado o tiene fugas?

Cambiar el filtro de combustible.

¿La tubería del combus-tible tiene fugas por el lado de la aspiración, o hay una tubería cerrada?

Apretar la conexión roscada, cambiar o abrir las tuberías.

¿Las tuberías de combustible están vacías?

Rellenar las tuberías (repetir el arranque o el procedimiento de purga varias veces).

¿Se encuentran las juntas tóricas en la bomba de combus-tible?

Cambiar, si es nece-sario, las juntas tóricas y el tamiz.

¿Se abre la válvula magné-tica?

Cambiar la bomba de combustible.

Cambiar completa-mente la válvula magnética.

Cambiar el controlador.

¿La presión de la bomba es correcta?

Conectar el calefactor o iniciar el test de compo-nentes del motor. ¿Se produce un retorno del combustible? ¿Tiene burbujas el combustible en las tuberías de aspi-ración y de retorno?

NO

SÍConectar el calefactor o iniciar un test de componentes en el motor del quemador. ¿Se pone en marcha el motor del quemador?

¿Se encuentran todas las conexiones eléctricas colocadas y sin daños?

Revisar el motor del quemador

Colocar las conexiones eléctricas o cambiar las piezas dañadas.

506

Page 37: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.4.3 Síntomas de fallos "Hipotensión"

En el controlador se guarda un valor como "tensión mínima permitida".Hay que tener en cuenta en el arranque del calefactor que la tensión puede bajar de nivel por debajo del umbral establecido de "hipotensión".Esto depende entre otros factores de la red de a bordo, de la temperatura como de los componentes opcionales, como el precalentamiento del portaviento, la bomba de circulación a algunos filtros calefactores.

NO

¿El estado de carga de la batería es resistente sobre 20,5V ± 0,5V?

Procurar una tensión de batería resistente sobre 20,5V ± 0,5V.

Alinear el conector A1 del controlador.¿Existe una tensión de al menos 20,5V ± 0,5V entre el Pin 1 y el Pin 2 del conector A1?

¿La conexión eléctrica al calefactor es co-rrecta?(Seguridad, mazos de cables, conectores, pins, etc.)

Poner en condiciones la conexión eléctrica al calefactor o cambiar.

Arrancar el calefactor: ¿Se mantiene una corriente de 20,5V ± 0,5V en el cale-factor de forma permanente entre el arranque y el encendido? (revisar con el diagnóstico STT)

Procurar que la tensión permanezca alta entre el arranque y / o el modo ca-lefactor del aparato.

Cambiar el controlador defectuoso.

507

Page 38: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes del encendido o en combustión normal"

NO

¿Se ha sobrecalentado el calefactor? Subsanar la causa del sobrecalenta-miento.

¿Está el quemador atornillado correc-tamente en el transmisor de calor?

Atornillar el quemador correctamente al transmisor de calor.

¿Tenía el calefactor hasta ahora una du-ración de combustión larga?¿Se detiene el calefactor durante la com-bustión normal, o bien, se corta la ten-sión?

¿La entrada de aire de combustión está des-bloqueada?¿Funciona bien el motor y puede girar sin problemas?¿Está desbloqueado el escape de gases?¿Está sucio, dañado o estropeado el tubo quemador?¿Tiene hollín el transmisor de calor?¿Se ha montado la cámara de combustión correspondiente?

Liberar la entrada de aire de com-bustión.Subsanar el problema del motor.Liberar la salida de gas de escapeLimpiar / sustituir el tubo quemador. Limpiar el transmisor de calor.Colocar la cámara de combustión correcta.

¿Se vuelve a repetir el mismo fallo?Dejar enfriar el calefactor unos 2 minutos y luego volver a arrancarlo.¿Se vuelve a repetir el mismo fallo?

Cambiar completamente la válvula magnética.¿Se vuelve a repetir el mismo fallo?

Cambiar el controlador defectuoso.

508

Page 39: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.4.5 Síntoma de fallo "Guardallamas defectuoso"

El guardallamas no se puede cambiar, sólo puede revi-sarse con el diagnóstico STT.En caso de daños o de que no se alcance el valor de consigna, debe cambiarse el controlador.

5.4.6 Síntoma de fallo "Sensor de temperatura de refrigerante/ protección contra sobrecalentamiento defectuoso" y "Sobrecalentamiento"

5.4.7 Síntoma de fallos "Interrupción de la bomba de circulación"

El fallo "Interrupción de la bomba de circulación" puede suceder también durante la marcha en seco de la misma.

¿Funcionan bien los conectores, contactos y cables del sensor de temperatura?

¿Funcionan bien los conectores, contactos y cables del mazo de cables del adaptador?

¿Se ha asegurado que existe una refri-geración y un flujo de refrigerante sufi-ciente?¿Están abiertos los órganos de cierre?¿El sistema de refrigeración está imper-meabilizado, completamente lleno y pur-gado?¿Se ha conectado la bomba de circula-ción y la dirección de giro es correcta?¿Se ha indicado la consistencia del frío del refrigerante?

Cambiar el controlador.

Subsanar fallo o cambiar componen-tes.Subsanar fallo o cambiar compo-nentes.

Subsanar fallo o cambiar compo-nentes.Subsanar fallo o cambiar componentes.

Subsanar fallo.

NO

509

Page 40: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

5.5 Revisión de componentes individuales

La revisión de los componentes individuales puede reali-zarse mediante un control visual o una revisión manual eléctrica.

Adicionalmente se pueden revisar los componentes eléc-tricosmotor del quemador, bomba de circulación, transmisor de chispa de encendido, válvula magnética, precalenta-miento de portaviento, indicador de funcionamiento y de llama con el menú Test de componentes del diagnóstico STT.El guardallamas y la presión de la bomba de combustible pueden verificarse también con el diagnóstico STT en el menú "Test de componentes".

ADVERTENCIAAntes de separar la conexión del sensor de temperatura, desconectar el calefactor de la red de a bordo del vehí-culo.

En las revisiones con el menú de diagnósticos STT"Test de componentes" debe sustituirse el conector del sensor de temperatura "A" por un conector de prueba.

ATENCIÓNAplican las indicaciones de seguridad generales según el capítulo 1.

5.5.1 Control visual general

• Revisar si los componentes tiene daños (grietas, deformaciones, fugas, decoloración, etc.), y cambiar en caso necesario.

• Poner en condiciones y revisar si los conectores y las tuberías tienen corrosión, contacto, fallos en los remaches, etc.

• Revisar si el contacto del conector tiene corrosión o si está bien colocado y fijado, y ponerlo en condiciones en caso necesario.

5.5.2 Control visual en el transmisor de calor

• Revisar el transmisor de calor por dentro en busca de daños,corrosión, hollín o sedimentos.

• Revisar el transmisor de calor en busca de daños,corrosión, humedades, deformaciones, sedimentos, decoloración, etc.

ATENCIÓNDebe eliminarse el hollín y los sedimentos del transmisor de calor ya que impiden la emisión de calor al refrige-rante.Las deformaciones exteriores graves pueden perjudicar el flujo del refrigerante.

5.5.2.1 Control visual de la salida y del conducto de gases de escape

Revisar el estado la salida de gases de escape, y en caso necesario, el conducto de gases de escape, si están bien colocados o si tienen alguna suciedad o sedimentos.En caso de que la salida del gas de escape colocada en los bajos del vehículo se dirija hacia abajo, será necesario colocar un deflector de escape.

5.5.3 Control visual de la cámara de combustión

• Desmontar cámara de combustión (véase 8.11).

• Revisar si el cuerpo de rotación y la cazuela tiene daños y si están bien colocados.

• Revisar si la cámara de combustión sufre cascarilla-miento y si tiene sedimentos de coque, y en caso afir-mativo, eliminarlos.

• Revisar si la cámara tiene deformaciones y/o hume-dades.

• Revisar si la cámara y los puntos de soldadura tienen grietas.

ADVERTENCIALas grietas en dirección vertical al final del punto de soldadura están permitidas hasta los 80 mm.

• Volver a montar la cámara de combustión (véase 8.11).

Fig. 502

El conector de prueba se debe utilizar en el test de ccon el disgnóstico STT.

510

Page 41: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.5.4 Comprobación de resistencia del sensor de temperatura con protección de sobrecalentamiento integrada

CUIDADOAntes de desmontar el sensor de temperatura, debe redu-cirse un exceso de presión en el sistema de refrigeración abriendo el cierre del refrigerante. Existe riesgo de lesiones si el refrigerante se encuentra a una temperatura muy alta. En este caso, dejar que el calefactor se enfríe adicionalmente y preparar un recogedor parael líquido refrigerante que salga.

Revisión

• Revisar que el sensor de temperatura, el conectory el cable no tengan daños y que estén bien colo-cados.

• Desmontar el sensor de temperatura (véase 8.3).

• Revisión eléctrica con un instrumento de medición adecuado para medir la resistencia.

El sensor de temperatura y la protección contra sobrecalentamiento deberían mostrar los valores según el diagrama.Principalmente la medición de la resistencia se debe ejecutar en una temperatura constantede entre 20°C y aprox. 100°C (sumergir la antena hasta la junta de cobre en el agua hirviendo).El sensor debería expo-nerse a la temperatura unos 20 segundos antes de que el valor se pueda leer.

• Montar el sensor de temperatura (véase 8.3).

Diagrama de resistencia mediante temperatura

Fig. 503

Fig. 504

Fig. 505

Pin 3 & 4

Pin 1 & 2Protección contra el sobrecalentamiento

Sensor de temperaturadel agua

511

Page 42: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

5.5.5 Revisión del mazo de cables del adaptador

Revisión

• Revisar el conector, si el mazo de cables del adap-tador está bien colocado y si el manguito de goma está dañado.

• Desmontar la caperuza (véase 8.4).

• Alinear sensor de temperatura.

• Alinear el mazo de cables del adaptador en el contro-lador y llevarlo a su posición en el cuerpo del quemador.

• Revisar si el conector del mazo de cables del adap-tador tiene daños y si los cables están bien aislados.

• Revisar el paso de la corriente eléctrica de los cables a los pins del conector.

• Colocar el mazo de cables del adaptador en el contro-lador y llevarlo a su posición en el cuerpo del quemador.

• Colocar el sensor de temperatura.

• Montar la caperuza (véase 8.4).

5.5.6 Control visual del ventilador y de las tuberías de aspiración del aire de combustión

• En caso necesario, revisar si las tuberías de aspira-ción de aire de combustión están sucias, tienen sedi-mentos, etc.

• Desmontar la caperuza (véase 8.4).

• Revisar los canales del ventilador en busca de suciedad y sedimentos.

• Revisar si los ventiladores y la recepción del eje de motor tienen grietas, deformaciones o marcas.

• Revisar si la placa de cubierta está bien colocada.

• Revisar si el anillo de seguridad está colocado en la dirección correcta.

• Montar la caperuza (véase 8.4).

5.5.7 Revisión del motor del quemador

ADVERTENCIAEl motor del quemador, puede revisarse con el menú Test de componentes del diagnóstico STT.

También se puede revisar manualmente creando una tensión continua. La conexión eléctrica al controlador debe separarse con anterioridad.

Fig. 506 Mazo de cables de adaptador

Fig. 507

Fig. 508

Caperuza

Anillo de seguridaddel eje.

Ventilador

Motor

Travesaño de motor

512

Page 43: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

Verificación con el diagnóstico STT• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear el conector del sensor de temperatura y colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Comprobar que el motor utilizado corresponde con el tipo de potencia calorífica.

• Revisar la consistencia de almacenaje del motor (dureza). Para ello, en caso necesario, desmontar la caperuza (véase 8.4).

• Conectar de nuevo el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar el motor en el menú .Indicar el número de revoluciones por minuto previsto y el tiempo de ejecución, después, iniciar el test.

Comparar el número de revoluciones por minuto "real" visualizado con el "previsto" del diagnóstico STT.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear el conector del sensor de temperatura y colocar de nuevo el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Montar la caperuza (véase 8.4).

5.5.8 Revisión transmisor de chispa de encendido

ADVERTENCIALa función del transmisor de chispa de encendido puede revisarse con el diagnóstico STT mediante el Test de componentes, o puede revisarse manualmente.La comprobación de si la chispa salta a los electrodos de encendido sólo puede realizarse mediante un control visual en el propio electrodo.

CUIDADOAlta tensión: en el electrodo de encendido salta una tensión de >13.000 voltios.Durante el funcionamiento o la revisión del electrodo, ninguna persona u objeto puede entrar en contacto con éste.

ATENCIÓNNo revisar o prender el transmisor de chispa de encen-dido sin que haya tensión en el electrodo.

Revisar si el cuerpo o la tapa del transmisor de chispa de encendido tienen daños. No puede haber ni causarse daños mecánicos en la tapa o el cuerpo.

Fig. 509

10kΩ

Electrodos de iniciación 13.000 Vo

513

Page 44: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

Verificación con el diagnóstico STT• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar de nuevo el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar el transmisor de chispa de encendido en el menú Test de componentes, indicar un tiempo de ejecución y seguidamente, iniciar el test.

• Estado previsto: Las chispas de encendido saltan al electrodo de iniciación con una cuota de 6 Hz.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear conector de prueba.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Revisión de funciones manual en estado de desmon-taje• Desmontar el transmisor de chispa de encendido

(véase 8.6).

• Colocar el electrodo de iniciación.

• Crear una tensión continua de 24 voltios según la figura 511 (10kOhm en entrada SE).

• Estado previsto: Las chispas de encendido saltan al electrodo de iniciación con una cuota de 6 Hz.

• Tras la verficiación, montar el transmisor de chispa (véase 8.6) y colocar el electrodo de iniciación.

• Montar el quemador (véase 8.2).

5.5.9 Revisión del electrodo de iniciación

ADVERTENCIALos cuerpos de aislamiento del electrodo no pueden tener ningún daño.Los electrodos que no trabajen de forma intachable deben cambiarse.

ATENCIÓNNo dañar el transmisor de chispa de encendido al quietar el electrodo de iniciación.

CUIDADOAlta tensión: en el electrodo de encendido salta una tensión de >13.000 voltios. Durante el funcionamiento o la revisión, ninguna persona u objeto puede entrar en contacto con el electrodo de iniciación.

Revisión• Extraer el quemador (véase 8.2)

• Revisar el estado de los picos del electrodo para el pulverizador (véase Fig. 510).

• Revisar el estado entre los electrodos(véase Fig. 510).

ADVERTENCIATambién se puede revisar el estado entre los electrodos con el calibre de referencia Nº Identif. 310646.

• En caso necesario, levantar y quitar el electrodo de iniciación (3, Fig. 805) del transmisor de chispa de encendido con un destornillador girando en la direc-ción adecuada (véase Fig. 804).

• Revisar que los cuerpos de aislamiento del electrodo no tengan daños.

• La revisión de la función se realiza durante la revisión del transmisor de chispa de encendido.

Fig. 510

4 5

8

± 0,5

± 0,5

+ 1

514

Page 45: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.5.10 Revisión del guardallama

ADVERTENCIAEl cuerpo vítreo del guardallamas y la ventana de la aran-dela (véase Fig. 511) deben limpiarse en caso de que estén sucios.El guardallamas está integrado en el controlador y no puede cambiarse.La revisión de la función se realiza con el diagnóstico STT.En caso de daños o de que no se alcance el valor de consigna, debe cambiarse el controlador.

Revisión• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST y establecer la conexión con el calefactor.

• Oscurecer el cuerpo vítreo del guardallamas.

• Verificar la tensión del guardallamas que se muestra en el PC a través del diagnóstico STT (Valor de consigna: U = 4,60V...4,74V).

• Quitar la cubierta del cuerpo vítreo del guardallamas e iluminar con una lámpara a corta distancia.

• Verificar la tensión del guardallamas que se muestra en el PC a través del diagnóstico STT (Valor de consigna: U = 0,60V...1,50V).

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• En caso necesario, alinear el conector de prueba.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Fig. 511 Guardallamas Ventana

Transmisor chispa de encendido Arandela

515

Page 46: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

5.5.11 Revisión de la bomba de combustible

ATENCIÓNLa presión de la bomba de combustible está determi-nada de fábrica.No se permite modificar la tensión de la bomba de combustible.Si no se alcanza la tensión indicada, deberá cambiar-se la bomba.

Según los datos del fabricante, la bomba y los tubos de combustible deben cambiarse después de5 años.

ADVERTENCIAEn caso de que se utilice biodiesel o FAME, el cambio de la bomba y de los tubos de combustible debe ajus-tarse a las informaciones / mensajes técnicas/os ac-tuales.

CUIDADOEl electrodo debe quitarse durante la revisión de la presión de la bomba.

ADVERTENCIALa revisión de la presión de la bomba de combustible es posible cuando se ha extraído el quemador, mediante el diagnóstico STT en el menú Test de componentes.

Se necesita un aparato de verificación de la presión con un área de indicador desde 0 a 15 bares (Fig. 514)Este aparato puede instalarlo el servicio de Spheros o algún socio distribuidor.

Las siguientes revisiones deben llevarse a cabo antes de la revisión de presión de la bomba:

• ¿Se ha configurado correctamente la concentración de CO2?

• ¿Se corresponde la bomba de combustible y el pulve-rizador se corresponden con la clase de potencia calorífica?

• ¿Se eleva la temperatura del combustible a 15...25°C?

• ¿Se han abierto las válvulas de cierre existentes en las tuberías de avance y retorno del combustible?

• ¿Se ha cambiado el filtro de combustible de la tubería de avance?

• ¿Están limpios los tamices de la entrada de la bomba?

• ¿Se extrae el combustible sin burbujas?Para verificarlo, utilizar una tubería transparente.

Verificación con el diagnóstico STT• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar la revisión de presión de bomba en el menú Test de componentes e iniciarla.

• Revisar los datos y seguir las instrucciones del diag-nóstico STT.

• El motor se inicia con el número de revoluciones por minuto programado en el controlador.

• Comparar la presión real con la prevista de la Tabla 503.

Si no se alcanza la tensión indicada, deberá cambiar-se la bomba.

• Seguir las instrucciones del diagnóstico STT.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear conector de prueba.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Tabla 503 Presión de la bomba de combustible

Calefactor CO2

sin extrac-ción de combus-tible a través de la tobera

con extracción de combus-tible a través de la tobera

[Vol.-%] [bar] [bar]

S160 9,5 + 1,5 10,1 ± 0,3 10,0 ± 0,4

S230 9,5 + 1,5 10,2 ± 0,3 9,8 ± 0,4

S300 9,5 + 1,5 10,6 ± 0,3 10 ± 0,4

S350 9,5 + 1,5 10,9 ± 0,3 10,4 ± 0,4

S400 9,5 + 1,5 9,5 ± 0,3 9,1 ± 0,4

516

Page 47: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.5.12 Revisión de la válvula magnética

CUIDADOLa bobina de la válvula magnética puede calentarse cuando el calefactor está conectado.La válvula magnética sólo se puede cambiar entera, no por partes.En caso de cambiarla o montarla debe utilizarse una junta nueva.

ADVERTENCIAEl vaciado debido al sistema del espacio entre la válvula magnética y las hendiduras de la tobera puede producir un corto goteo del combustible desde el pulverizador.Se puede comprobar si la superficie de contacto de la válvula está permeabilizada si se crea humo del cale-factor en la combustión normal.El combustible gotea a través del pulverizador. Si la válvula magnética no se cierra, esto puede producir que el calefactor se apague durante la combustión normal y que se produzca un bloqueo del calefactor.

La función eléctrica de la válvula magnética puede revi-sarse con el diagnóstico STT en el menú Test de compo-nentes, o puede revisarse manualmente.

Verificación con el diagnóstico STT• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante

la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar la válvula magnética en el menú Test de componentes e iniciarla.

• Debe oírse cómo se abre la válvula magnética.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear conector de prueba.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Revisión manual:• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Alinear el conector de la válvula magnética en el controlador.

• Comprobar la función eléctrica mediante la creación de una tensión continua:

– Tensión de apertura: a partir de17,0 voltios

– Potencia absorbida en 24V y 20°C: 9 vatios

– Corriente nominal en 24V: 0,37 amperios

Debe oírse cómo se abre la válvula magnética durante la creación de una tensión.

• Poner el conector de la válvula magnética en el controlador.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Fig. 512

Fig. 513 Válvula magnética

517

Page 48: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

5.5.13 Revisión en el precalentamiento del portaviento

CUIDADOEl cartucho calefactor del precalentamiento del porta-viento puede calentarse durante la revisión.No extraer el cartucho durante la revisión del portaviento.

ADVERTENCIAEn temperaturas de < 5°C se conecta adicionalmente al portaviento un cartucho calefactor mediante un sensor de temperatura. El tiempo de precalentamiento depende de la temperatura y de la tensión de la red de a bordo.La potencia absorbida es de aprox. 130 vatios en 24 voltios.

Verificación con el diagnóstico STT• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar el precalentamiento del portaviento adicional en el menú Test de componentes, indicar un tiempo de ejecución y seguidamente, iniciar el test.

Estado previsto: El cartucho calefactor se calienta.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear conector de prueba.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Revisión manual:• Extraer el quemador (véase 8.2).

• Alinear el conector del precalentamiento del porta-viento en el controlador.

• En caso necesario, desmontar el precalentamiento del portaviento.

• Comprobar la resistencia eléctrica:

Cartucho calefactor entre Pin 1 y 2: máx. 3,9...4,9Ω en 20°C.

• En caso necesario, montar el precalentamiento del portaviento.

• Colocar el conector del precalentamiento del porta-viento en el controlador.

• Montar el quemador (véase 8.2).

Fig. 514

Pin 1

Pin 2

Cartucho calefactor

518

Page 49: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 5 Búsqueda y supresión de fallos

5.5.14 Revisión de la bomba de circulación

ATENCIÓNLa seguridad de la bomba de circulación no debe extraerse nunca mientras esté en funcionamiento.

Verificación con el diagnóstico STT• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear el conector del sensor de temperatura y colocar el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Revisar las conexiones eléctricas y las fugas del sistema de refrigeración.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú Test de componentes.

• Seleccionar la bomba de circulación en el menú Test de componentes e iniciarla.

• Tras la verificación, finalizar el diagnóstico.

• Separar el calefactor de la red de a bordo.

• Alinear el conector del sensor de temperatura y colocar de nuevo el conector de prueba en el mazo de cables del adaptador.

• Conectar el calefactor a la red de a bordo.

519

Page 50: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

5 Búsqueda y supresión de fallos Thermo S 160/230/300/350/400

520

Page 51: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

6 Esquema de conexiones

6.1 Información general

Las siguientes ilustraciones muestran las posibilidades de conexión del calefactor que dependen del cliente en la red de a bordo del vehículo. En ellas se representan tanto los cables del mazo de cables del calefactor como los de la red de a bordo del vehículo.

ATENCIÓNEn la longitud de los cables del vehículo, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales del mismo tamaño, como el del cable que forma parte del mazo de cables del calefactor.Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben utilizar secciones transver-sales de cables más largas que las del cable que forma parte del mazo de cables del calefactor. Para ello se pueden utilizar las secciones transversales de cable indi-cadas en la tabla.

601

Page 52: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

Fig. 601 Conexión del sistema estándar para mazo de cables 2710250_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

602

Page 53: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

Fig. 602 Conexión del sistema estándar con reloj programador para mazo de cables 2710250_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

603

Page 54: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

Fig. 603 Conexión del sistema EvoBus para mazo de cables 11111288_, resistente al agua

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

604

Page 55: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

Fig. 604 Conexión del sistema estándar para mazo de cables 11111289_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

605

Page 56: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

Fig. 605 Conexión del sistema MAN para mazo de cables 11111290_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

606

Page 57: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

Fig. 606 Conexión del sistema IRISBUS para mazo de cables 11111292_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

607

Page 58: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

Fig. 607 Conexión del sistema Volvo para mazo de cables 11111293_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

608

Page 59: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

Fig. 608 Conexión del sistema Solaris para mazo de cables 11112416_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

609

Page 60: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

Fig. 609 Conexión del sistema IRIZA para mazo de cables 11112415_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)S4 Conmutador BC 2, on/offBC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

610

Page 61: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 6 Esquema de conexiones

Fig. 610 Conexión del sistema Van Hool para mazo de cables 11112417_

Posición NombramientoBA Indicación de funcionamiento máx 5 WBM Motor de aire de combustiónDVW Precalentamiento portavientoF1 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F2 Fusible plano de automóvil 25A según DIN 72581 parte 3F3 Fusible plano de automóvil 5A según DIN 72581 parte 3FA Indicador de llama máx. 5WHS Conmutador principalMV Válvula magnéticaS1 Conmutador principal - Calefactor on/offS2 Conmutador tipo de funcionamiento - Modo ahorroS3 Conmutador - BC on/off (sin función calefactora)BC Bomba de circulaciónUPFA Control externo de la bomba de circulaciónUPL Indicación de bomba de circulación opcional para la revi-

sión, máx 5W

Leyenda

Posición NombramientoBA (Test) Lámpara conectable opcional para el diagnóstico, máx.

5WZFG Transmisor chispa de encendido

Leyenda (cont.)

Sección trans-versal de cables-en el mazo

Sección transversal de cables en la longitud del cable del-vehículo

< 7,5 m 7,5 - 15m0,75 mm2 0,75 mm2 1,5 mm2

1,0 mm2 1,0 mm2 1,5 mm2

1,5 mm2 1,5 mm2 2,5 mm2

2,5 mm2 2,5 mm2 4,0 mm2

4,0 mm2 4,0 mm2 6,0 mm2

Nota: En la longitud de los cables, hasta 7,5 m, se deben utilizar por lo menos secciones transversales iguales al-mazo de cables del calefactor. Cuando la longitud de los cables del vehículo va desde 7,5 m hasta 15 m, se deben aumentar las secciones transversales de acuerdo con a la tabla.

611

Page 62: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

6 Esquema de conexiones Thermo S 160/230/300/350/400

612

Page 63: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 7 Trabajos de servicio

7 Trabajos de servicio

7.1 Información general

Aplican las indicaciones de seguridad generales (véase 1.5.2).

7.1.1 Trabajos en el calefactor

Los trabajos en el calefactor sólo pueden llevarse a cabo por parte de personal instruído y / o formado por Spheros.

La corriente principal de la batería no puede interrumpirse por el riesgo de un sobrecalentamiento del calefactor si éste se encuentra en funcionamiento o en ejecución.Asegúrese de que la bomba de circulación funciona cuando el calefactor se conecte para las revisiones.

7.2 Trabajos de servicio

Para conseguir una seguridad de la función del calefactor duradera, deberán ejecutarse los siguientes trabajos de mantenimiento.

Trabajos de mantenimiento obligatorios• La bomba y los tubos de combustible debe cambiarse

cada 5 años, o en caso de fuga.

ADVERTENCIAEn caso de que se utilice biodiesel o FAME, el cambio de la bomba y de los tubos de combustible debe ajustarse a las informaciones técnicas actuales.

La información actualizada se encuentra en la página web de Spheros en el área Servicios / Documentos técnicos.

Trabajos de mantenimiento recomendados:• Para evitar averías en el funcionamiento, deben

cambiarse al menos una vez al año, y si el combus-tible es altamente contaminante incluso más a menudo, los filtros de combustible o el correspon-diente recambio y el tamiz de la bomba de combus-tible.

• Revisiones anuales para reparar y evitar fugas de la bomba de combustible y de las tuberías de combus-tible y refrigerante.

• Obligatorio:Cambio anual del pulverizador. El pulverizador es una pieza de desgaste (excluida de la garantía).

• Revisiones anuales de la ventana y del cuerpo de cristal del guardallamas, en caso necesario, limpiar.

• Revisión anual de la cámara de combustión y del transmisor de calor en busca de suciedad u hollín; limpiar en caso necesario.

• Debe revisarse también si las bocas de las tuberías de aspiración del aire de combustión y de los gases de escape están sucias, y en ese caso, hay que limpiarlas.

• Fuera del periodo de calefacción el calefactor debe ponerse en funcionamiento, con el motor en frío, cada 4 semanas durante unos 10 minutos en posición "caliente".

• El calefactor debe ser revisado por el servicio de Spheros en los intervalos de tiempo regulares, como muy tarde al principio de la temporada de calefacción.

701

Page 64: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

7 Trabajos de servicio Thermo S 160/230/300/350/400

7.2.1 Ajuste del contenido de CO2 en el gas de escape

Está permitido modificar el número de revoluciones por minuto del motor del quemador configurado por el fabri-cante y para ello se permite un ajuste de la concentración de CO2 del gas de escape.Esto se puede conseguir modificando el número de revo-luciones por minuto del motor del quemador con el diag-nóstico STT.Para el ajuste es obligatorio un instrumento de medición de gases de escape (Instrumento de medición de CO2).

La medida de la concentración de CO2 en el gas de escape y, en caso necesario, el ajuste de la cantidad de aire de combustión deben efectuarse:• tras las reparaciones del quemador.

• en caso de irregularidades de la combustión.

• en caso de que se concentre mucho hollín en el trans-misor de calor o en otros componentes en el marco de una revisión de función.

• tras el cambio del pulverizador.

• en caso de un funcionamiento de unos 1500 m.

• en caso de modificar las tuberías de aspiración de aire de combustión o de gases de escape opcionales y dependientes de la aplicación.

El procedimiento en el ajuste de la concentración de CO2 está fijado mediante el desarrollo del diagnóstico STT.

En el ajuste debe cambiarse el número de revolucio-nes por minuto del motor de tal manera que la con-centración de CO2 se ajuste en el gas de escape desde 9,5 + 1,5 Vol-%.

Proceso de ajuste• Conectar el calefactor.

ADVERTENCIALa medida de los gases de escape no debería realizarse inmediatamente en la salida de dichos gases del trans-misor de calor ya que ello puede producir irregularidades.Los gases de escape deberían sacarse a través de un tubo escape a una distancia de 350 mm del transmisor de calor. Es en esta posición donde debería realizarse también la medición de la temperatura de los gases de escape.Si la temperatura es muy alta, el transmisor de calor podría tiznarse (véase 5.5.2)

• Medir la concentración de CO2 en los gases de escape después de unos 3 minutos de combustión y comparar con los valores de consigna de la tabla 701.

• Determinar el hollín en caso necesario: Valor de

consigna según el método Bacharach: ≤ 4.

• Conectar el adaptador de diagnóstico SST mediante la interfaz en el mazo de cables del calefactor con el calefactor y un PC.Iniciar el diagnóstico SST, establecer la conexión con el calefactor y abrir el menú de calibración.

• Tomar los siguientes pasos del procedimiento en base al diagnóstico SST. Modificar el número de revo-luciones por minuto del motor del quemador con el diagnóstico SST, de tal manera que se alcance el valor de consigna de laconcentración de CO2.El aumento del número de revoluciones por minuto provoca unadisminución de la concentración de CO2 y viceversa.

ADVERTENCIASegún la clase de potencia calorífica se ha marcado en el controlador un límite superior e inferior de revoluciones por minuto.De este modo, debe evitarse un ajuste fallido en el servicio.Los límites del número de revoluciones por minuto se muestran mediante el diagnóstico SST.

El ajuste de CO2 depende del combustible (viscosidad) y de la altura mediante n.M. (Aumento de aprox.0,1 Vol-% por 100 m de incremento).En caso de que la concentración de CO2 no se pueda ajustar como es debido, proceda como sigue:

• Compruebe si la bomba de combustible y el pulveri-zador se corresponden con la clase de potencia calo-rífica.

• Verificar el número de revoluciones por minuto.

• Comprobar si el lado de ventilación del cabezal quemador ha sufrido daños y, en caso necesario, cambiarlo.

• Comprobar si el filtro de combustible y el tamiz de la bomba están sucios, y en caso necesario, cambiarlos.

• Cambiar pulverizador

• Comprobar la presión de la bomba de combustible y cambiarla en caso necesario.

Tabla 701 Valor de consigna CO2 del calefactor.

Calefactor S160 S230 S300 S350 S400

Valor de con-signa CO2

9,5 + 1,5 Vol.-%

702

Page 65: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

8 Montaje y desmontaje de componentes del quemadory del calefactor

8.1 Información general

Aplican las indicaciones de seguridad generales (véase 1.5.2).

CUIDADOEl calefactor debe separarse de la red de a bordo del vehículo antes de desmontar los componentes.

ATENCIÓNLos elementos permeables que se encuentran entre las piezas del calefactor deben retirarse en principio, y reno-varse.Esto no se aplica a la junta del sensor de temperatura, ya que ésta está fijada.Los tornillos con recubrimiento en la rosca deben retirarse y renovarse.Deben desmontarse los componentes permitidos en el estado de montaje del calefactor, siempre y cuando exista espacio suficiente y las piezas no resulten dañadas.

ADVERTENCIASi las piezas se siguen desarmando tal y como se describe en este manual, se cancela cualquier tipo de derecho de garantía.Sólo deben utilizarse recambios de Spheros.

Al desmontar el quemador, se accede a las piezas siguientes:

• Pulverizador• Bomba de combustible y válvula magnética• Transmisor chispa de encendido y electrodos de

iniciación• Arandela con ventana para el guardallamas• Precalentamiento portaviento (Opcional)• Guardallamas (integrado en el controlador)• Cámara de combustión• Acoplamiento con imanes

801

Page 66: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.2 Montaje y desmontaje del quemador

Desmontaje del quemador1. El calefactor debe separarse de la red de a bordo y,

en caso necesario, de la bomba de circulación. 2. Alinear el conector del sensor de temperatura (5, Fig.

801).3. En caso necesario, separar el cable de la aspiración

del aire de combustión del calefactor.

ADVERTENCIAEn las siguientes fases de trabajo, procurar que el combustible que se escape se elimine inmediatamente de manera profesional.

4. Desenroscar los tubos del combustible y cerrar con tapas ciegas.

5. Desenroscar las tuercas (2).6. Quitar el quemador (1).

ADVERTENCIANo doblar ningún cable al quitar el quemador.

Montaje del quemador1. Poner el quemador (1, Fig. 801) y ajustarlo. Tiene que

quedar centrado y asentado correctamente.2. Colocar las tuercas (2) y atornillar suave y

alternativamente.3. Apretar las tuercas (2) con 7,5 + 1 Nm.4. En caso necesario, ajustar los tubos de combustible

con tornillos huecos y nuevas juntas con 16 ± 1 Nm, o bien, posponer los tubos y asegurar con abrazaderas para manguera.

5. En caso necesario, asegurar el cable de la aspiración del aire de combustión al calefactor.

6. ?Alinear el conector del sensor de temperatura (5).7. Conectar el calefactor a la red de a bordo y, en caso

necesario, con la bomba de circulación.

Fig. 801 Montaje y desmontaje del cabezal quemador / de la caperuza

1

2

1 Quemador2 Tuercas (2)3 Tornillos (2)4 Caperuza5 Conector del sensor

de temperatura

34

5

802

Page 67: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

8.3 Montaje y desmontajedel sensor de temperatura con protección de sobrecalentamiento integrada

CUIDADOA temperaturas altas del refrigerante existe riesgo delesiones.

Desmontaje1. El calefactor debe separarse de la red de a bordo y,

en caso necesario, de la bomba de circulación. 3. Alinear el conector del sensor de temperatura (5, Fig.

801).4. Desatornillar el sensor de temperatura (1, Fig. 802) y

quitarlo.

Montaje1. Atornillar el sensor de temperatura (1, Fig. 802) a

mano en el escape del refrigerante (2).2. Apretar el sensor de temperatura (1) con 17 Nm

± 1 Nm.3. Alinear el conector del sensor de temperatura (5, Fig.

801).4. Conectar el calefactor a la red de a bordo y, en caso

necesario, con la bomba de circulación.

8.4 Montaje y desmontaje de la caperuza

En el desmontaje de la caperuza para ejecutar labores de mantenimiento, revisión o saneamiento, se accede a las piezas siguientes:

• Ventilador• Motor del quemador• Travesaño de motor• Controlador• Acoplamiento con imanes• Conector del mazo de cables principal• Conector del mazo de cables del adaptador

Desmontaje1. El calefactor debe separarse de la red de a bordo.2. En caso necesario, alinear el conector del sensor de

temperatura (5, Fig. 801).3. Quitar los tornillos (3, Fig. 801).4. Quitar la caperuza (4).

Montaje1.Poner la caperuza (4, Fig. 801) y ajustarla. Tiene que

quedar centrada y asentada correctamente, y debe procurarse que el mazo de cables del calefactor y del adaptador quede sellado.

2. Ajustar los tornillos (3) y apretar con 2 Nm + 0,5 Nm.3. En caso necesario, alinear de nuevo el conector del

sensor de temperatura (5, Fig. 801).4. Conectar el calefactor a la red de a bordo.

Fig. 802 Montaje y desmontaje del sensor de temperatura

1

2

1 Sensor de temperatura2 Escape del refrigerante

803

Page 68: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.5 Montaje y desmontaje del ventilador de aire de combustión

ADVERTENCIAPara cambiar el ventilador de aire de combustión no hay que desmontar el quemador necesariamente.

ATENCIÓNEl anillo de seguridad del eje no puede darse de sí.

Desmontaje1. Desmontar la caperuza (véase 8.4).2. En caso necesario, quitar el ventilador (2, Fig. 803).

Para ello, quitar el anillo de seguridad con las pinza adecuadas (1) del eje del motor.

3. Alinear el conector (4) del motor del quemador del controlador.

4. Quitar los tornillos (6) y extraer el motor (3) con el travesaño del motor (5) del cuerpo del quemador.

5. En caso necesario, quitar el travesaño del motor (5) del motor del quemador (3). Para ello, soltar y desatornillar los tornillos (7) de la brida del motor.

Montaje1. En caso necesario, unir de nuevo el motor del

quemador (3, Fig. 803) con el travesaño del motor (5). Para ello, ajustar el motor del quemador en el travesaño. Tener en cuenta el montaje del travesaño del motor. Ajustar los tornillos avellanados (7) en las hendiduras preparadas para ello de la brida del motor. Seguidamente, apretar dichos tornillos (7) con 5 Nm + 1 Nm.

2. En caso necesario, empujar el acoplamiento con imanes (10) hacia el eje de la bomba de combustible.

3. Ajustar el travesaño del motor (5) con el cuerpo del quemador (11). Tener en cuenta el lugar de montaje fijado del travesaño del motor. Ajustar el motor del quemador frente al acoplamiento girando el eje de transmisión del motor.

4. Ajustar el motor del quemador y el travesaño con tornillos (6).

5. Apretar los tornillos (6) con 5 Nm + 1 Nm.6. Alinear el conector (4) del motor en el controlador.7. En caso necesario, montar el ventilador (2). Para ello,

empujar el ventilador hacia el eje de transmisión y ajustar el anillo de seguridad con las pinzas adecuadas (1) en el eje del motor.

8. Ampliar la caperuza (8), (véase 8.4).

804

Page 69: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

Fig. 803 Montaje y desmontaje del ventilador de aire de combustión

1 Anillo de seguridad de eje2 Ventilador3 Motor del quemador4 Conector del motor5 Travesaño de motor6 Tornillos (3)7 Tornillos avellanados (3)8 Caperuza9 Tornillos (2)10 Acoplamiento con imanes11 Cuerpo del quemador

1

2

3

4

5

6

7

8

9

11

10

805

Page 70: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.6 Montaje y desmontaje del transmisor de chispa de encendido y de los electrodos de iniciación

Desmontaje1. Extraer el quemador (véase 8.2).2. Levantar y quitar el electrodo de iniciación (2, Fig.

804) del transmisor de chispa de encendido con un destornillador girando en la dirección adecuada.

3. Quitar la arandela (3).4. Quitar los tornillos (4) con arandelas de seguridad.5. Extraer y quitar el transmisor chispa de encendido (1).6. En caso necesario, ejecutar revisiones generales

(véase 5.5.1) o revisión (véase 5.5.8).

Montaje1. Llevar el transmisor de chispa de encendido (1, Fig.

804) al lugar de montaje, y asegurar con tornillos (4).2. Apretar los tornillos (4) con 5 Nm +1 Nm.3. Colocar la arandela (5) en el portaviento de la bomba

de combustible (9, Fig. 805) y ajustar de frente el guardallamas en el controlador (14, Fig. 805) y el transmisor de chispa de inicio.

4. Colocar el electrodo de iniciación (2, Fig. 804) .5. Montar el quemador (véase 8.2).

Fig. 804 Desmontaje del transmisor de chispa de encendido / del electrodo de iniciación

1

2

1 Transmisor chispa de encendido2 Electrodo de iniciación3 Arandela4 Tornillos (2)

34

806

Page 71: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

Fig. 805 Montaje y desmontaje de componentes

1 Transmisor chispa de encendido2 Tornillo (2)3 Electrodo de iniciación4 Pulverizador5 Arandela6 Válvula magnética7 Precalentamiento portaviento

(opcional)8 Estribo de sujeción9 Bomba de combustible10 Juntas tóricas (2)11 Recambiador de tamiz12 Tornillos (3)13 Cuerpo del quemador14 Controlador15 Mazo de cables del calefactor16 Mazo de cables de adaptador17 Acoplamiento con imanes

12

3

4

56

7

8

9

13

14

15

16

1112

17

10

807

Page 72: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.7 Montaje y desmontaje del controlador

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Alinear el conector de la válvula magnética (6, Fig.

806) y en caso necesario, alinear el precalentamiento del portaviento opcional (7) en el controlador (14).

3. Desmontar el transmisor de chispa de encendido (véase 8.6)

4. Extraer la caperuza (véase 8.4).5. Desmontar el ventilador de aire de combustión (véase

8.5)6. Alinear el mazo de cables del adaptador (16) y el

mazo de cables del calefactor (15) en el controlador (14).

7. Sacar y quitar con cuidado el controlador (14) del cuerpo del quemador (13).

Montaje1. Ajustar el controlador (14, Fig. 806) frente al cuerpo

del quemador (13). 2. Empujar con cuidado el controlador (14) hasta el tope

en el cuerpo del quemador (13).3. Poner el mazo de cables del adaptador (16) y el mazo

de cables del calefactor (15) en el controlador (14).4. Montar el ventilador de aire de combustión (véase

8.5)5. Montar la caperuza, (véase 8.4).6. Montar el transmisor de chispa de encendido (1)

(véase 8.6).7. Poner el conector de la válvula magnética (6) y, en

caso necesario, poner el precalentamiento del portaviento opcional (7) en el controlador (14).

8. Montar el quemador (véase 8.2).

8.8 Montaje y desmontaje de la bomba de combustible

ADVERTENCIAProcurar que las fugas de combustible se eliminen inme-diatamente de manera profesional.

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Levantar y quitar el electrodo de iniciación (3, Fig.

806) del transmisor de chispa de encendido con un destornillador girando en la dirección adecuada. (véase Fig. 804)

3. Quitar la arandela (5).4. Alinear el conector de la válvula magnética (6, Fig.

806) y alinear el precalentamiento del portaviento opcional (7) en el controlador (14).

5. Quitar y retirar los tornillos (12).6. Extraer y quitar la bomba de combustible (9) con

válvula magnética (6).7. Quitar y retirar las juntas tóricas (10) y el recambiador

de tamiz (11).

8. En caso necesario, desmontar el precalentamiento portaviento (7). Para ello, quitar el estribo de sujeción (8) del portaviento con una herramienta adecuada.

9. En caso necesario, desmontar la válvula magnética (6) de la bomba de combustible (9). (véase 8.9)

Montaje1. En caso necesario, Montar la válvula magnética (6,

Fig. 806) en la bomba de combustible (9). (véase 8.9)2. En caso necesario, montar el precalentamiento

portaviento. (7) y fijar el estribo de sujeción (8) al portaviento con la herramienta adecuada.

3. Colocar juntas tóricas (10) y un nuevo recambiador de tamiz (11) en la bomba de combustible (9).

4. Empujar el acoplamiento con imanes hacia el eje de la bomba de combustible.

ATENCIÓNPara evitar dañar las juntas tóricas, no gire la bomba de combustible (9) durante el montaje.En el montaje de la bomba de combustible deben utilizarse tornillos nuevos con recubrimiento en la rosca.

5. Colocar la bomba de combustible (9) frente al cuerpo del quemador (13) en el lugar del montaje. Ajustar el acoplamiento con imanes (17) frente al motor del quemador girando el eje de transmisión del motor.

6. Fijar la bomba de combustible (9) con tornillos nuevos (con recubrimiento de rosca) (12) y apretar con 5 Nm +1 Nm.

7. Poner el conector de la válvula magnética (6) y, en caso necesario, poner el precalentamiento del portaviento opcional (7) en el controlador (14).

8. Colocar la arandela (5) en el portaviento y ajustar de frente el guardallamas en el controlador (14) y el transmisor de chispa de inicio (1).

9. Colocar el electrodo de iniciación (3).10. Montar el quemador (véase 8.2).

808

Page 73: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

Fig. 806 Montaje y desmontaje de componentes

1 Transmisor chispa de encendido2 Tornillo (2)3 Electrodo de iniciación4 Pulverizador5 Arandela6 Válvula magnética7 Precalentamiento portaviento

(opcional)8 Estribo de sujeción9 Bomba de combustible10 Juntas tóricas (2)11 Recambiador de tamiz12 Tornillos (3)13 Cuerpo del quemador14 Controlador15 Mazo de cables del calefactor16 Mazo de cables de adaptador17 Acoplamiento con imanes

12

3

4

56

7

8

910

13

14

15

16

1112

17

809

Page 74: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.9 Montaje y desmontaje de la válvula magnética

ADVERTENCIALa válvula magnética sólo se debe cambiar completa-mente y no puede desmontarse más. En caso de cambiarla, montarla o desmontarla, debe utilizarse una junta nueva.Para el desmontaje de la válvula magnética no es obliga-torio desmontar la bomba de combustible.Procurar que las fugas de combustible se eliminen inme-diatamente de manera profesional.

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Levantar y quitar el electrodo de iniciación (1, Fig.

804) del transmisor de chispa de encendido con un destornillador girando en la dirección adecuada. (véase Fig. 804).

3. Quitar la arandela (5, Fig. 806).4. Alinear el conector de la válvula magnética (6, Fig.

806) en el controlador (14, Fig. 806). 5. Sacar el hexagonal SW 16 (6, Fig. 807) de la válvula

magnética (6, Fig. 806) de la bomba de combustible (9, Fig. 806) con la herramienta adecuada y desatornillar la válvula (6).

Montaje1. La junta (10, Fig. 807) debe renovarse para la bomba

de combustible. Procure que el rotor, el muelle y la varilla estén en el lugar correcto (véase Fig. 807).

2. Colocar la válvula magnética (6, Fig. 806) en la bomba de combustible (9, Fig. 806).

3. Apretar el hexagonal SW 16 (6, Fig. 807) de la válvula magnética con 5 Nm ± 0,5 Nm.

4. Poner el conector de la válvula magnética (6, Fig. 806) en el controlador (14, Fig. 806).

5. Colocar la arandela (5, Fig. 806) en el portaviento y ajustar frente al guardallamas en el controlador (14, Fig. 806) y frente al transmisor de chispa de inicio (1, Fig. 806.

6. Colocar el electrodo de iniciación (3, Fig. 806).7. Montar el quemador (véase 8.2).

ATENCIÓNSi se ha soltado la tuerca SW 12 (1, Fig. 807), debe apretarse con un momento de giro de 1,5 Nm + 0,3 Nm, y seguidamente, debe asegurarse con lacre.

8.10 Montaje y desmontaje del pulverizador

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Levantar y quitar el electrodo de iniciación (2, Fig.

804) del transmisor de chispa de encendido con un destornillador girando en la dirección adecuada.

3. Quitar la arandela (5, Fig. 806).

ADVERTENCIATanto para el montaje como desmontaje de la tobera le recomendamos el uso de la llave nº 66971_.

4 Desatornillar el pulverizador (4). Si no se utiliza una llave de tobera, debe oponerse resistencia en el hexágono del portaviento de la bomba de circulación (9) con una herramienta.

Montaje1. Atornillar el pulverizador (4, Fig. 806) y apretar

20 Nm ± 2 Nm. Si no se utiliza una llave de tobera, debe oponerse resistencia en el hexágono del portaviento de la bomba de circulación (9) con una herramienta.

2. Colocar la arandela (5 Fig. 806) en el portaviento y ajustar frente al guardallamas en el controlador (14 Fig. 806) y frente al transmisor de chispa de inicio (1, Fig. 806).

3. Colocar el electrodo de iniciación (3, Fig. 806) .4. Montar el quemador (véase 8.2).

Fig. 807 Válvula magnética

2

1 Tuerca SW122 Cabezal magnético

(bobina con cable, conector y placa)

3 Arandela de muelle

4 Núcleo5 Tubo6 Hexágono SW167 Varilla8 Muelle9 Rotor10 Junta

1

34

67

9

10

5

8

810

Page 75: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 8 Saneamiento

8.11 Montaje y desmontaje de la cámara de combustión

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Sacar la cámara de combustión (1, Fig. 808) del

transmisor de calor (2) .

Montaje1. Empujar la cámara de combustión (1, Fig. 808) hasta

el tope en el transmisor de calor (2).

Siempre que sea posible, la cámara debe colocarse de tal manera en el transmisor de calor que el punto de solda-dura del tubo quemador se encuentre en una posición de aproximadamente 200°.La posición de la cámara de combustión puede cambiarse en las labores de mantenimiento o al cambiar la propia cámara de combustión en oposición a su posi-ción de montaje anterior.

2. Montar el quemador (véase 8.2).

8.12 Montaje y desmontaje del transmisor de calor

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. En caso necesario, desmontar el sensor de

temperatura (véase 8.3).3. Sacar la cámara de combustión (1, Fig. 808) del

transmisor de calor (2) (siehe 8.11).4. En caso necesario, soltar la abrazadera para el con-

ducto de gases de escape en la salida de gases (3).5 Cerrar los grifos de agua, en caso de que los haya.6. Soltar las abrazaderas para manguera de las

abrazaderas del refrigerante, extraer éstas de la entrada (5) y salida (6) del refrigerante y cerrar con tapones ciegos. Cuidado con las altas temperaturas del refrigerante.

7. Quitar los tornillos y las arandelas inferiores del soporte (4) del transmisor de calor.

8. Quitar el transmisor de claor del vehículo. Cuidado con las temperaturas altas del refrigerante.

Montaje1. Colocar el transmisor de calor (2, Fig. 808) en el lugar

de montaje y fijar el soporte (4), dependiendo de los puntos de ajuste necesarios, con tuercas, tornillos y arandelas inferiores al vehículo.

2. En caso necesario, fijar con una abrazadera el con-ducto de gases de escape en la salida de gases (3).

3. Colocar las abrazaderas del refrigerante en la entrada (5) y salida (6) del refrigerante y fijar con abrazaderas para manguera con 6 ± 0,6 Nm.

4 Abrir los grifos de agua, en caso de que los haya.5. Montar el quemador (véase 8.2).6. Purgar el ciclo de refrigeración (véase 8.14.2).

8.13 Montaje y desmontaje del calefactor

ADVERTENCIAA continuación, purgar el sistema de suministro de combustible (véase 8.14.1).El ciclo de refrigeración debe purgarse a continuación (véase 8.14.2).

Desmontaje1. Desmontar el quemador (véase 8.2).2. Desmontar el transmisor de calor (véase 8.12).

Montaje1. Montar el transmisor de calor (véase 8.12).2. Montar el quemador (véase 8.2).3. Purgar el ciclo de refrigeración (véase 8.14.2).

Fig. 808 Montaje y desmontaje de la cámara de combustión

2

1

1 Cámara de combustión2. Transmisor de calor 3 Salida de gas de escape4 Soporte5 Entrada del líquido refrigerante6 Salida del líquido refrigerante

5 6

4

4

3

811

Page 76: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

8 Saneamiento Thermo S 160/230/300/350/400

8.14 Puesta en funcionamiento después del montaje del quemador o del calefactor

Tras montar el quemador, debe purgarse el sistema de combustible.Tras montar el calefactor, debe purgarse el ciclo de refri-geración y el sistema de combustible.Para ello deben observarse los requisitos del fabricante del vehículo.Durante la prueba de funcionamiento deben revisarse que las conexiones del refrigerante y el combustible no tengan fugas y estén bien fijadas.En caso de que surja un avería durante el funcionamiento del calefactor, se ejecutará una revisión de fallos (véase capítulo 5).

8.14.1 Purga del sistema de combustible

Si en el primer arranque no se enciende la llama, deberá apagarse el calefactor e intentarse de nuevo.El pulverizador liberará burbujas de aire diminutas por el tubo de combustible en el lugar del quemador.Hasta que se complete la purga del tubo de combustible la llama puede apagarse debido a un fallo.La llama se enciende de nuevo hasta 5 veces, después el calentador se bloquea.

Para el funcionamiento con tuberías de impulsión más largas, válvulas de retención, filtros de combustible en la tubería de aspiración o durante el funcionamiento con una sola tubería se recomienda llenar los tubos de impulsión antes de la primera puesta en funcionamiento del cale-factor.

8.14.2 Purga del ciclo de agua

ADVERTENCIAEn principio, la purga del ciclo de aguadebe realizarse según las indicaciones del fabricante.

CUIDADOExiste riesgo de lesiones si el refrigerante se encuentra a una temperatura muy alta.

Las bombas de circulación Aquavent 5000 (U4814) yAquavent 6000S (U4855) pueden conectarse primero para la purga, siempre que se excluya la marcha en seco.

La bomba de circulación Aquavent 5000S (U4854) yAquavent 6000SC (U4856) pueden conectarse para la purga también durante la marcha en seco.

Fijar la calefacción propia del vehículo en "caliente" y rellenar el refrigerante.Cuando se haya comprobado que el motor del vehículo tiene refrigerante suficiente, puede dejarse funcionar con un alto número de revoluciones en régimen de marcha sin carga.Una vez abierto el termostato de refrigeración, apagar el motor y revisar el estado del refrigerante.En caso necesario, rellenar con refrigerante.

Con el motor del vehículo apagado, conectar el ventilador del calefactor propio del vehículo y el calefactor con la bomba de circulación.Tras el tiempo de refrigeración del motor del vehículo, el calefactor debe encenderse automáticamente y tras alcanzar el umbral de conexión superior se mantiene en el punto límite.

Si no se enciende el calefactor por sí mismo, debe revi-sarse si ha saltado la protección por sobrecalentamiento y el dispositivo se ha bloqueado.

Desbloquear el calefactor (véase 4.6) y repetir el proceso de purgado.

812

Page 77: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 9 Modificaciones y reformas

9 Ejecución demodificaciones y reformas

Un constante desarrollo del calefactor fomenta su optimi-zación. Normalmente los aparatos en funcionamiento se pueden transformar y cambiar. Para ello se pone a dispo-sición el kit de modificación correspondiente.

901

Page 78: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

9 Modificaciones y reformas Thermo S 160/230/300/350/400

902

Page 79: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 10 Empaquetado / Almacenamiento / Envío

10 Empaquetado / almacenamientoy envío

10.1 Información general

El calefactor, o sus componentes, que van a enviarse a Spheros para su verificación o saneamiento, deben limpiarse y empaquetarse de tal modo que no sufran daños durante el manejo, transporte y almacenamiento.

ATENCIÓNEn caso de que se envíe de vuelta un calefactor entero, este deberá vaciarse por completo. Durante el empaque-tado o el envío debe asegurarse de que no se escape ningún combustible o refrigerante.

Los tubos de entrada y salida del refrigerante y los tubos por los que circula el combustible deben cerrarse bien con tapones ciegos.

Durante el almacenamiento no se pueden rebasar las temperaturas ambiente indicadas en la sección 4.

1001

Page 80: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

10 Empaquetado / Almacenamiento / Envío Thermo S 160/230/300/350/400

Página para tomar notas

1002

Page 81: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Thermo S 160/230/300/350/400 A Anexo

Anexo A

Mantenimiento periódico

A-1

Page 82: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

A Anexo Thermo S 160/230/300/350/400

Mantenimiento periódico del calefactor

El calefactor debe revisarse en los intervalos de tiempo regulares, como muy tarde al principio de la temporada de calefacción (inicio de un mayor uso del calefactor en función del tiempo atmosférico).

Los mencionados intervalos de mantenimiento se refieren a las aplicaciones y demandas habituales de los auto-buses. En caso de que el calefactor se instale en otros vehículos o aplicaciones, los intervalos pueden alargarse o recortarse.En estos casos, póngase en contacto con su proveedor Spheros.

Trabajos de mantenimiento/revisión Indicaciones importan-tes

Resultado de la revisión

Valores medidosSaneamiento

realizadoCo-rrecto

Inco-rrecto

1. Conexiones eléctricasa) Soltar las conexiones eléctricas al arnés de cables, buscar óxido,

rociar y volver a conectar después de llevar a cabo el punto 5.b) Revisar los fusibles en busca de óxido o resistencia a la transmisión.

Utilizar un spray para con-tactos adecuado, p.ej.. Spray para contactos-espe-cial (Nº orden 101322).

2. Transmisor de calor a) Buscar quemaduras oscuras en la pintura (sobrecalentamiento

local).b) Buscar marcas de escapes de agua.c) Limpiar el calefactor interna y externamente.

En caso necesario, deter-minar el sobrecalenta-miento (p.ej. ciclo de agua); revisar el límite de temperatura.

3. Sistema de combustiblea) Revisar la impermeabilidad de los tubos de combustible y las co-

nexiones.b) Cambiar cartucho filtrante de combustible con impermeabilidad.c) Abrir los grifos de combustible bloqueados si los hay.

d) Bomba y tubos de combustible.NOTA: Observe la información técnica al utilizar biodiesel o FAME.e) Cambiar el tamiz de combustible que tenga escapes en la bomba.

Preste atención a lo escapes en las uniones durante la salida y entrada de combustible.Apretar roscas y abrazade-ras para mangueras.Cambiar bombas y cables cada 5 años.Observe la información técnica de FAME / al utilizar biodiesel.

4. Cabezal quemadora) Revisar la apertura de aspiración de aire de combustión en el paso

libre.

b) Revisar los daños de la caperuza.

c) Buscar dentro del cuerpo concentración de combustible por filtracio-nes.

d) Limpiar la ventana del guardallamas.e) Revisar el estado de los electrodos de iniciación.

f) Reemplazar pulverizador.

g) Revisar que la tuerca combinada esté apretada M8 (2x) para la fija-ción del quemador, par de arranque 7,5 +1 Nm.

Sustituir las caperuzas daña-das

Sustituir los electrodos do-blados.Acortar el intervalo para el filtro de combustible en las estructuras de coque.

5. Sistema de escapea) Limpiar el tubo del gas de escape para el paso libre.b) Quitar la cámara de combustión del transmisor de calor, revisar que

no tengan daños y que no estén sucios, y en caso necesario limpiar o sustituir.

c) Colocar la cámara de combustión y montar el cabezal quemador. Pro-curar que el transmisor de calor esté apretado.

d) Conectar de nuevo el contacto del enchufe eléctrico.

6. Sistema hidráulicoa) Limpiar los cartuchos de filtros de agua, en caso de que los haya.c) Abrir los grifos de agua bloqueados, en caso de que los haya.

7. Control de las funcionesa) Abrir la llave de cierre en el retorno, en caso de que haya.b) Controlar la función del calefactor.

c) Revisar si durante la marcha se forma humo, y en caso afirmativo, cambiar la tobera.

Modo de calentamiento después de al menos 10 min.

A-2

Page 83: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

memos

Page 84: WHB Thermo S ES - valeo-thermalbus.com · 3.1.5 Transmisor chispa de encendido con electrodos de iniciación 304 ... 5.4.4 Síntoma de fallo "Reconocimiento de luz extraña antes

Valeo Thermal Commercial Vehicles Germany GmbH

Postfach 1371 - 82198 Gilching - Germany - Tel. +49 (0)8105 7721-0 - Fax +49 (0)8105 7721-889

www.valeo-thermalbus.com - [email protected]