worm gear - thiẾt kẾ mÁy | chi tiẾt mÁy | sản phẩm tiêu...

73
W Worm gearing i Calculation without errors. Trục vít Bánh vít ii Project information ? Phần nhập dữ liệu 1.0 Nhập các thông số chủ yếu 1.1 Đơn vị tính toán 1.2 Trục vít / Bánh vít bị dẫn 1.3 Công suất truyền động Pw [kW] 3.947 3.000 1.4 Tốc độ (trục vít/ bánh vít ) n [/min] 1500.00 37.50 1.5 Moment xoắn ( Trục vít/ bánh vít) Mk [Nm] 25.13 763.94 1.6 Tỷ số truyền động (nhập từ bảng) i 40.00 1.7 Tỷ số truyền động làm việc / hiệu suất i 40.00 0.00% 2.0 Các thông số về vật liệu, điều kiện tải trọng, làm việc và sản xuất 2.0 Xác định vật liệu từ các tiêu chuẩn : 2.1 Vật liệu của trục vít: 2.2 Vật liệu của bánh vít 2.3 Loại trục vít (kiểu Profin) 2.4 Tải trọng của hộp giảm tốc, máy truyền động -Ví dụ 2.5 Tải trọng của hộp giảm tốc, máy công tác - Ví dụ 2.6 Phương pháp bôi trơn 2.7 Loại dầu bôi trơn 2.8 Ký hiệu dầu _ Lựa chọn 2.9 Độ nhớt động học cho nhiệt độ 40°C và 100°C 220.00 40.00 2.10 Trọng lượng riêng của chất bôi trơn ở 15°C 1.060 [kg/dm^3] 2.11 Độ nhám trung bình của trục vít Ra1 0.50 [microm] 2.12 Hệ số ứng dụng KA 1.00 1.00 2.13 Thời gian làm việc yêu cầu Lh 25000 [h] 2.14 Các hệ số yêu cầu về an toàn 2.15 Độ an toàn mài mòn SW 1.10 2.16 Độ an toàn chống rỗ bề mặt SH 1.00 2.17 Độ an toàn cho độ võng của trục vít 1.00 2.18 Độ an toàn cho độ bền răng SF 1.10 3.0 Thông số của Profile răng 4.0 Thiết kế hình dạng của dụng cụ cắt răng Phần kết quả 5.0 Kích thước cơ bản của bộ truyền (DIN 3975) 6.0 Hiệu suất và mất mát (DIN 3996) 7.0 Khả năng chống tải trọng mài mòn (DIN 3996) 7.1 Môđun đàn hồi tương đương E Ered 149673.38 [MPa] 7.2 Ứng suất tiếp xúc trung bình 395.45 [MPa] 7.3 Hằng số, sử dụng thay cho số mũ độ nhớt 0.000000013 [m^2/N] 7.4 Nhiệt độ của bánh quay 80.78 [°C] 7.5 Trọng lượng riêng của chất bôi trơn ở nhiệt độ k 1.00890 [kg/dm^3] 7.6 Độ nhớt động học ở nhiệt độ khối 63.40514 [mm^2/s] 7.7 Độ nhớt động ở nhiệt độ khối 0.06397 [Ns/m^2] 7.8 Chiều dày trung bình của chất bôi trơn (màng bôi hminm 0.24153 [micrometer] 7.9 Chu kỳ tải trọng NL 5.6250E+07 7.10 Phương trượt sWm 872245815.37 [mm] 7.11 Hệ số cấu tạo chất bôi trơn WS 2.6176382546 [ - ] 7.12 Thông số - cấu tạo chất bôi trơn / chiều dày màn KW 0.6322423544 [ - ] 7.13 Độ chống ăn mòn tương đối J0T 5.353246E-10 [ - ] 7.14 Hệ số khởi động / Không bắt đầu trong 1 giờ WNS 1 0 7.15 Vật liệu / hệ số bôi trơn - mài mòn WML 1.75 7.16 Độ chống mài mòn của vật liệu JW 9.368181E-10 7.17 Sự mài mòn ở tiết diện ngang 0.8171356468 [mm] 7.18 Độ mài mòn cho phép của cạnh răng 1.270 < 3.568 7.19 Độ an toàn mài mòn SW 1.55 8.0 Sự chống rỗ bề mặt (DIN 3996) 8.1 Hệ số tuổi thọ Zh 1.000 8.2 Hệ số vận tốc Zv 0.853 8.3 Hệ số kích cỡ Zs 0.999 8.4 Hệ số tỷ số truyền động Zu 1.000 8.5 Hệ số bôi trơn Zoil 1.000 8.6 Độ chống rỗ bề mặt 520.00 [MPa] n40,n100 roil15 1.10 1.00 Sd 1.00 1.10 sHm ca JM roilM nM h0M dWn dWlimn sHlimT

Upload: nguyenkien

Post on 02-Jul-2018

225 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

W Worm gearingi Calculation without errors. Trục vít Bánh vítii Project information? Phần nhập dữ liệu1.0 Nhập các thông số chủ yếu 1.1 Đơn vị tính toán1.2 Trục vít / Bánh vít bị dẫn1.3 Công suất truyền động Pw [kW] 3.947 3.0001.4 Tốc độ (trục vít/ bánh vít ) n [/min] 1500.00 37.501.5 Moment xoắn ( Trục vít/ bánh vít) Mk [Nm] 25.13 763.941.6 Tỷ số truyền động (nhập từ bảng) i 40.001.7 Tỷ số truyền động làm việc / hiệu suất i 40.00 0.00%2.0 Các thông số về vật liệu, điều kiện tải trọng, làm việc và sản xuất 2.0 Xác định vật liệu từ các tiêu chuẩn :2.1 Vật liệu của trục vít:2.2 Vật liệu của bánh vít2.3 Loại trục vít (kiểu Profin) 2.4 Tải trọng của hộp giảm tốc, máy truyền động -Ví dụ 2.5 Tải trọng của hộp giảm tốc, máy công tác - Ví dụ 2.6 Phương pháp bôi trơn2.7 Loại dầu bôi trơn2.8 Ký hiệu dầu _ Lựa chọn2.9 Độ nhớt động học cho nhiệt độ 40°C và 100°C 220.00 40.00

2.10 Trọng lượng riêng của chất bôi trơn ở 15°C 1.060 [kg/dm^3]2.11 Độ nhám trung bình của trục vít Ra1 0.50 [microm]2.12 Hệ số ứng dụng KA 1.00 1.002.13 Thời gian làm việc yêu cầu Lh 25000 [h]2.14 Các hệ số yêu cầu về an toàn 2.15 Độ an toàn mài mòn SW 1.102.16 Độ an toàn chống rỗ bề mặt SH 1.002.17 Độ an toàn cho độ võng của trục vít 1.002.18 Độ an toàn cho độ bền răng SF 1.103.0 Thông số của Profile răng4.0 Thiết kế hình dạng của dụng cụ cắt răng

Phần kết quả5.0 Kích thước cơ bản của bộ truyền (DIN 3975)6.0 Hiệu suất và mất mát (DIN 3996)7.0 Khả năng chống tải trọng mài mòn (DIN 3996)7.1 Môđun đàn hồi tương đương E Ered 149673.38 [MPa]7.2 Ứng suất tiếp xúc trung bình 395.45 [MPa]7.3 Hằng số, sử dụng thay cho số mũ độ nhớt 0.000000013 [m^2/N]7.4 Nhiệt độ của bánh quay 80.78 [°C]7.5 Trọng lượng riêng của chất bôi trơn ở nhiệt độ khối 1.00890 [kg/dm^3]7.6 Độ nhớt động học ở nhiệt độ khối 63.40514 [mm^2/s]7.7 Độ nhớt động ở nhiệt độ khối 0.06397 [Ns/m^2]7.8 Chiều dày trung bình của chất bôi trơn (màng bôi trơn) hminm 0.24153 [micrometer]7.9 Chu kỳ tải trọng NL 5.6250E+07

7.10 Phương trượt sWm 872245815.37 [mm]7.11 Hệ số cấu tạo chất bôi trơn WS 2.6176382546 [ - ]7.12 Thông số - cấu tạo chất bôi trơn / chiều dày màng bôi trơn KW 0.6322423544 [ - ]7.13 Độ chống ăn mòn tương đối J0T 5.3532462E-10 [ - ]7.14 Hệ số khởi động / Không bắt đầu trong 1 giờ WNS 1 07.15 Vật liệu / hệ số bôi trơn - mài mòn WML 1.757.16 Độ chống mài mòn của vật liệu JW 9.3681808E-107.17 Sự mài mòn ở tiết diện ngang 0.8171356468 [mm]7.18 Độ mài mòn cho phép của cạnh răng 1.270 < 3.5687.19 Độ an toàn mài mòn SW 1.558.0 Sự chống rỗ bề mặt (DIN 3996)8.1 Hệ số tuổi thọ Zh 1.0008.2 Hệ số vận tốc Zv 0.8538.3 Hệ số kích cỡ Zs 0.9998.4 Hệ số tỷ số truyền động Zu 1.0008.5 Hệ số bôi trơn Zoil 1.0008.6 Độ chống rỗ bề mặt 520.00 [MPa]

n40,n100roil15

≥1.10≥1.00

Sd ≥1.00≥1.10

sHmcaJM

roilMnM

h0M

dWndWlimn

sHlimT

J102
Automatic filling - If the check box with the password is enabled, the values from the calculation and attributes of properties of the document (Menu-> File -> Properties) are filled automatically. Manual filling - If the check box is disabled, the color of the cell changes to white and you can enter your own data.
J115
Calculation procedure. Gear transmissions are split into: Power gearing – The gearing intended predominantly for power transfer and transformation must be designed/checked for strength (e.g. machine drives, industrial gearboxes…). Non-power gearing – No strength design/check needs to be performed in gearing where the torque moment is minimal given the wheel size (e.g. instrumentation, regulation equipment...). Power gearing design. Any worm gearing design provides considerable liberty in selecting gear diameters and width. Therefore, the calculation makes it possible to create a table of proper solutions to pick from a number of parameters, such as weight, centre-line distance, efficiency, etc. Design procedure: The result of this procedure is a table of proper solutions of the gearing being designed. - Enter transmission power parameters (transmitted power, speed, required transmission ratio). [1.0] - Select pinion and wheel material, loading conditions, operating and production parameters, and safety coefficients. [2.0] - Select tooth profile parameters [3.0] - Select the marginal parameters for the calculation of the table of proper solutions. [4.2,4.3,4.4,4.5] - Press "Run the table". - Select that solution which suits your requirements best from the table [4.7]. - Check the results. Parameter optimization: Although the solution table provides correct proposals, it is advisable to optimize and fine-tune some parameters, namely centre-line distance [4.23,4.24] and worm bearing distance [4.16,4.17]. Gearing design for precise centre-line distance: The following procedure is most appropriate in power gearing: - Carry out a standard design (see above) - Sort the solution table by centre-line distances [4.5] - Select the centre-line distance nearest to your required centre-line distance in the solution table - Fine-tune the centre-line distance [4.23,4.24] An auxiliary calculation [16.0] can be used for non-power gearing. Non-power gearing design. No strength parameters need to be addressed and checked when designing a non-power gearing. Therefore, directly select the proper number of teeth and a module [4.8-4.20] and check the dimensions of the gearing being designed. Hint: When designing a non-power gearing, select an appropriately low power to be transmitted.
J116
Enter basic input parameters of the designed gearing in this paragraph.
J117
In the list box, select the desired system of calculation units. All values will be recalculated immediately after switching to other units.
J118
Select the driven element from engine (worm or gear) in the list of options.
J119
Enter the required power on the worm gear. The common values range from 0.1 to 300kW / 0.14-420HP, in extreme cases up to 1000kW / 1400HP. Using the right push-button, calculate the maximum power the particular worm gearing is able to transmit.
J120
Enter the worm speed. The common worm speed is up to 3000 rpm, while extreme speed may be up to 40000 rpm. Worm gear speed is calculated from the number of teeth of both gears. Hint: If you require calculating the transmission ratio and you know the speed of the worm and the worm gear, press the push-button on the right hand side from the entry field and make the calculation in the Additions Section.
J121
It is the calculation result and cannot be entered. Hint: If you require establishing the power transmitted from the torsional moment and speed, press the right push-button and make the calculation in the Additions Section.
J122
The optimum transmission ratio ranges between 5 and 100. In extreme cases, it may reach up to 300 (1000 in non-power gearing). Transmission ratio is entered in the left entry field using the keyboard. The roll-out menu on the left offers the recommended transmission ratio values; when choosing from this menu, the selected value is added to the left field automatically.
J123
Since the actual transmission ratio is the proportion of the number of teeth of both gears (integers), the actual transmission ratio will mostly differ from the required (entered) one. The value of the “Actual transmission ratio” is shown on the left, while the percentage deviation from the required one is given on the right. Hint: If you require designing a transmission with the most precise transmission ratio or need to divide the transmission ratio among more gearbox stages, use "Transmission ratio calculation".
J125
When designing a power transmission, enter additional operational and production input parameters in the article. Try to be as accurate as possible when choosing and entering these parameters as each one of them may have a dramatic effect on the properties of the gearing being designed.
J127
Worm gearing strength is limited by various conditions, namely: - Pitting formation on gear tooth sides - Tooth side wear - Fatigue break at tooth root - Worm deflection - Oil heating These conditions must be reflected when choosing the worm and gear materials. Hardened and ground worm mating with tin or phosphorus bronze gear is mostly selected. Material of worm gear The basic material is bronze, less frequently being cast iron or brass. Plastic gears are used for lower powers (to absorb shocks and provide lower noise) and non-power gearing. Bronze gears are manufactured as composite for economical reasons (a bronze rim put on a steel or cast-iron wheel). Centrifugal casting is advisable. The optimum options are tin bronze with high Sn content of 10-12% (excellent friction properties, high resistance to seizure and good running-in), but are too expensive. Their application can only be justified in loaded transmissions and with sliding speed exceeding 10 m/s. Even in these cases, however, there is an effort to replace them by Sn-Ni bronze and other alloys. Bronze with lower Sn content (5-6%) can be used for speed v = 4-10 m/s. Less expensive bronze free from tin, e.g. aluminium or lead bronze, or brass are suitable for speeds v<4 m/s. They are relatively hard and strong, but are less resistant to seizure and are not so good for running-in. The mating worm, therefore, must have high surface hardness (HRC>45). In gearing with a greater worm gear, a combination of bronze worm and cast-iron gear can be used for economical reasons. Grey cast iron mated with a steel worm can be used for low outputs, quiet load and low peripheral speed up to 2 m/s. Material of worm Carbon or alloyed steel which allows surface heat hardening (hardening to HRC 45-50, cementing and hardening to HRC 56-62, and nitriding) is used for worms. Tooth sides are ground and/or polished. When nitrided, the material need not be ground and polished only. Heat-treated or normalized steel worms are only used for lower outputs and lower peripheral speeds. Customer’s own material values – If a material which is not specified in the table of materials should be used for gearing, a number of data should be entered about the material. Go to the sheet “Materials”. The first 5 lines in the materials table are reserved for defining the customer’s own materials. Enter the material name in the pertinent column (will be shown in the options menu) and fill in all parameters in the line (white boxes) gradually. After that, go to the “Calculations” sheet, select the newly defined material and continue the calculation. Warning: Customer’s own material values must be entered in the SI units (MPa,GPa). Warning: Calculation to DIN 3996 is based on worm gearing research and tests for a hardened, cemented worm made from 16MnCr5 (DIN EN 10084) and a worm gear made from the following materials: Bronze - CuSn12-C-GZ, CuSn12Ni2-C-GZ (centrifugal cast), CuSn12Ni2-C-GC (continuous casting), CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982), grey cast iron EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563), EN-GJL-250 (DIN EN 1561). The results must be transposed in a suitable manner for other materials.
J128
Worm gearing strength is limited by various conditions, namely: - Pitting formation on gear tooth sides - Tooth side wear - Fatigue break at tooth root - Worm deflection - Oil heating These conditions must be reflected when choosing the worm and gear materials. Hardened and ground worm mating with tin or phosphorus bronze gear is mostly selected. Material of worm gear The basic material is bronze, less frequently being cast iron or brass. Plastic gears are used for lower powers (to absorb shocks and provide lower noise) and non-power gearing. Bronze gears are manufactured as composite for economical reasons (a bronze rim put on a steel or cast-iron wheel). Centrifugal casting is advisable. The optimum options are tin bronze with high Sn content of 10-12% (excellent friction properties, high resistance to seizure and good running-in), but are too expensive. Their application can only be justified in loaded transmissions and with sliding speed exceeding 10 m/s. Even in these cases, however, there is an effort to replace them by Sn-Ni bronze and other alloys. Bronze with lower Sn content (5-6%) can be used for speed v = 4-10 m/s. Less expensive bronze free from tin, e.g. aluminium or lead bronze, or brass are suitable for speeds v<4 m/s. They are relatively hard and strong, but are less resistant to seizure and are not so good for running-in. The mating worm, therefore, must have high surface hardness (HRC>45). In gearing with a greater worm gear, a combination of bronze worm and cast-iron gear can be used for economical reasons. Grey cast iron mated with a steel worm can be used for low outputs, quiet load and low peripheral speed up to 2 m/s. Material of worm Carbon or alloyed steel which allows surface heat hardening (hardening to HRC 45-50, cementing and hardening to HRC 56-62, and nitriding) is used for worms. Tooth sides are ground and/or polished. When nitrided, the material need not be ground and polished only. Heat-treated or normalized steel worms are only used for lower outputs and lower peripheral speeds. Customer’s own material values – If a material which is not specified in the table of materials should be used for gearing, a number of data should be entered about the material. Go to the sheet “Materials”. The first 5 lines in the materials table are reserved for defining the customer’s own materials. Enter the material name in the pertinent column (will be shown in the options menu) and fill in all parameters in the line (white boxes) gradually. After that, go to the “Calculations” sheet, select the newly defined material and continue the calculation. Warning: Customer’s own material values must be entered in the SI units (MPa,GPa). Warning: Calculation to DIN 3996 is based on worm gearing research and tests for a hardened, cemented worm made from 16MnCr5 (DIN EN 10084) and a worm gear made from the following materials: Bronze - CuSn12-C-GZ, CuSn12Ni2-C-GZ (centrifugal cast), CuSn12Ni2-C-GC (continuous casting), CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982), grey cast iron EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563), EN-GJL-250 (DIN EN 1561). The results must be transposed in a suitable manner for other materials.
J129
Select the type of worm. For details on worm types see the theoretical section of the Help.
J130
Setting of these coefficients substantially affects the calculation of safety coefficients. Therefore, try to enter as accurate a specification as possible when selecting the type of loading. Examples of driving machines: A. Continuous: electric motor, steam turbine, gas turbine B. With light shocks: hydraulic motor, steam turbine, gas turbine C. With medium shocks: multi-cylinder internal combustion engine D. With heavy shocks: single-cylinder internal combustion engine
J131
Setting these parameters substantially affects the calculation of safety coefficients. Therefore, try to enter as accurate a specification as possible when selecting the type of loading. Examples of driven machines: A. Continuous: generator, conveyor (belt, plate, worm), light lift, gearing of a machine tool traverse, fan, turbocharger, turbo compressor, mixer for materials with a constant density B. With light shocks: generator, gear pump, rotary pump C. With medium shocks: main drive of a machine tool, heavy lift, crane swivel, mine fan, mixer for materials with variable density, multi-cylinder piston pump, feed pump D. With big shocks: press, shears, rubber calendar, rolling mill, vane excavator, heavy centrifuge, heavy feeding pump, drilling set, briquetting press, kneading machine
J132
The types of gearing lubrication and gearbox cooling (or oil on pressure lubrication) depend on a number of conditions such as power transmitted, transmission ratio, speed, material, gearbox design, application, etc. The design can be based on worm peripheral speed, but all the conditions must be reflected in the final design. Options of lubrication types depending on worm peripheral speed. Oil bath lubrication: 0-4 [m/s] (0-13 [ft/s]) Oil-spray lubrication: 2-10 [m/s] (6-33 [ft/s]) Pressure circulation lubrication: 8 and more [m/s] (25 [ft/s])
J133
Mineral oil can be used for less loaded gears, while synthetic oil is recommended for higher speeds, higher powers transmitted and higher efficiency requirements. Some advantages of synthetic oils - Total losses reduced by 30% and more (smaller and more economical driving unit) - Increased efficiency by 15% and more (smaller units) - Oil working temperature reduced by up to 20ºC (68ºF) - Oil change interval prolonged 3-5x (maintenance cost reduction) - Reduced friction and gear wear These advantages are opposed by higher price, possible problems with the plastic or rubber parts, and limited miscibility with mineral oils.
J134
In the menu, oils are ordered by ISO (AGMA) viscosity. By selecting oil from the menu, selected oil parameters are transmitted to corresponding boxes (viscosity at 40 °C, viscosity at 100 °C, specific weight [kg/dm^3]). If oil parameters are known from the manufacturer’s material sheet, enter the parameters in the appropriate boxes [2.9,2.10]. Table: Recommended values for viscosity selection in [mm^2/s] (cSt) - in help Table: AGMA-ISO comparison table - in help
J135
Enter the value from the oil manufacturer’s material sheet.
J136
Enter the value from the oil manufacturer’s material sheet.
J137
Enter the roughness value. The following Ra values can be achieved for working methods: - Milling: common Ra=1.6-6.3 mm (63-250 minch); under special conditions up to 0.2 mm (8 minch) - Machining: common Ra=0.8-6.3 mm (32-250 minch); under special conditions up to 0.1 mm (4 minch) - Grinding: common Ra=0.2-1.6 mm (8-63 minch); under special conditions up to 0.05 mm (2 minch)
J138
It is proposed based on load irregularity from the driven/driving machine [2.4,2.5]. The value is filled in automatically after activating the ticking box. The KA factor is used to multiply the torque value.
J139
The parameter specifies the desired service life in hours. Orientation values in hours are given in the table. Specification - Durability [h] Household machines, seldom used devices - 2000 Electric hand tools, machines for short-term runs - 5000 Machines for 8-hour operation - 20000 Machines for 16-hour operation - 40000 Machines for continuous operation - 80000 Machines for continuous operation with log service life - 150000
J140
Use lines [2.14-2.17] to enter the requested coefficients of safety. When calculating the table of proper solutions [4.1], only those solutions will be entered in the table which meet the required coefficients of safety. Recommended values are provided on the right of the entry field.
J146
Parameters of the tooth profile can be changed within a wide range and are often dependent on the manufacturing possibilities. The following values are commonly used: Addendum - Coefficient of the height of the tooth head ha* = 1.0 Unit head clearance ca* = 0.25 (0.2,0.3) Coefficient of the root radius rf* = 0.38 Note: Values are entered in module units, which is the mx value for ZA worm (axial module) and the mn value for ZN, ZI, ZK and ZH worms (normal module).
J152
This is the central article of the whole calculation and the worm gearing geometry design. It is divided into three, closely interrelated parts. - Proposal of a table of proper solutions [4.1-4.7] - Direct design of geometry [4.8-4.22] - Design (fine tuning) of precise centre-line distance [4.23-4.25] Recommendation: When designing power gearing, it is recommended to use in any case the "Table of proper solutions". In non-power transmissions or where geometry is known, parameters can be entered right in the second section.
J201
This article provides a well-arranged list of all basic dimensional parameters of gearing. Formulas used, figures and other information are specified in the theoretical section of the Help.
J240
This article provides calculation of gearing efficiency and all other relating parameters. Formulas used, figures and other information are specified in the theoretical section of the Help. Hint: Gearing efficiency can be improved through a number of parameters, especially material selection, geometry (pitch angle increase), lubricant of higher quality grade and roughness reduction.
J257
This article shows wear safety calculation. More detailed information is available in the theoretical section of the Help.
J275
Permissible wear of tooth gear dWlimn depends predominantly on the equipment in which the worm gear is used. It may be determined by maximum clearance in toothing, for instance. In any case, however, permissible wear at the tooth sharpness point will be achieved. Unless particular conditions have been determined/set, the following is considered as a rule dWlim=0.3 • mx • cos(gm) Permissible wear is shown in the green box, while the actual value appears automatically after activating the ticking box.
J276
It can be controlled (increased) by choosing lower required service time [2.12], oil of higher grade, higher viscosity [2.7,2.8] and, of course, selecting geometrical parameters.
J278
This article provides the pitting safety calculation. More detailed information is available in the theoretical section of Help.
Page 2: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

8.7 Giá trị giới hạn của ứng suất tiếp xúc 443.52 [MPa]8.8 Độ an toàn chống rỗ bề mặt SH 1.129.0 Độ võng của trục vít (DIN 3996)9.1 Khoảng cách của ổ bên trái l1 89.4839 [mm]9.2 Khoảng cách của ổ bên phải l2 89.4839 [mm]9.3 Phản lực của ổ bên trái RA 1930.88 [N]9.4 Phản lực của ổ bên phải RB 1930.88 [N]9.5 Độ võng của trục vít 0.06370 [mm]9.6 Độ võng cho phép của trục vít 0.08258 [mm]9.7 Độ an toàn cho độ võng của trục vít 1.30

10.0 Độ bền chân răng (DIN 3996)10.1 Hệ số tỷ số truyền 0.500010.2 Hệ số dạng răng YF 1.2010.3 Hệ số bước răng 1.006910.4 Chiều dày của vành bánh răng SK 8.53 8.5310.5 Hệ số chiều dày vành bánh răng YK 1.000010.6 Hệ số tuổi thọ / Cấp chính xác YNL 1.0010.7 Giới hạn bền mỏi do cắt 100.00 [MPa]10.8 Giá trị giới hạn của ứng suất cắt của chân răng 100.00 [MPa]10.9 Ứng suất cắt tại chân răng 37.70 [MPa]

10.10 Độ an toàn cho độ bền răng SF 2.6511.0 An toàn nhiệt (DIN 3996), Sự phân tích nhiệt11.1 Nhiệt độ môi trường xung quanh 20.00 [°C]11.2 Nhiệt độ giới hạn của bộ truyền bánh răng (dầu) 110.00 [°C]11.3 Làm mát bộ truyền11.4 Tổng công suất mất mát 0.95 [kW]11.5 Bôi trơn bằng bể dầu, phương pháp C 11.6 Nhiệt độ của hộp giảm tốc 74.76 [°C]11.7 Độ an toàn nhiệt độ ST 1.4711.8 Phân tích nhiệt11.9 Nhiệt độ yêu cầu cao nhất của bộ truyền (dầu) 100.00 [°C]

11.10 Sự tạo gân của bộ truyền 11.11 Bề mặt hộp giảm tốc A 0.3551 [m^2]11.12 Hệ số truyền nhiệt k 47.1029 [W/m2*K]11.13 Công suất dầu làm mát ( bên trong / bên ngoài) nếu được sử PK1 0.000 [kW]11.14 Bôi trơn bằng phun dầu11.15 Sử dụng dầu làm mát11.16 Độ chênh lệch nhiệt độ của dầu bôi trơn DJ 3.00 [°C]11.17 Đặc tính nhiệt của dầu coil 1900.000 [Ws/Kg/°K]11.18 Thể tích phun dầu Qoil 0.028 [litre/s]11.19 Công suất dầu làm mát PK2 0.00 [kW]11.20 Nhiệt độ của hộp giảm tốc 76.63 [°C]11.21 Độ an toàn nhiệt độ ST 1.4411.22 Nhiệt độ của bánh quay 80.78 [°C]12.0 Kích thước của bộ truyền bánh vít trục vít trụ (AGMA 6022-C93)13.0 Độ an toàn (ANSI/AGMA 6034-B92)14.0 Điều kiện tải trọng ( Các lực tác dụng lên răng)15.0 Các thông số của vật liệu được chọn

Phần bổ sung16.0 Tính toán bộ truyền bánh răng khi biết trước khỏang cách trục 17.0 Thiết kế sơ bộ đường kính trục (bằng thép) 18.0 TÍnh toán bổ sung 19.0 Xuất bản vẽ ra hệ thống CAD 19.1 2D drawing output to:19.2 2D Drawing scale

19.3 Shaft shoulder (diameter, width) ds, t 21.400 1.10019.4 Angle of worm shrink b 1019.5 Text description (Information for BOM) Trục vít

Row 1 (BOM attribute 1) Worm gear - WormRow 2 (BOM attribute 2) z1=1, mn=4.23Row 3 (BOM attribute 3) Material: TYPE 5

Bánh vítRow 1 (BOM attribute 1) Worm gear - Gear

sHG

dmdlim

Sd

Ye

Yg

tFlimTtFGtF

J0JSlim

JS

JSmax

JS

JM

J288
The article provides the calculation of worm deflection and reactions in supports (bearing loading). More detailed information is available in the theoretical section of Help.
J297
This article provides the calculation of root-strength of teeth. More detailed information is available in the theoretical section of Help
J301
Enter the thickness of gear rim. The minimum recommended value is added automatically so that the rim thickness coefficient is YK=1.0
J303
Higher life factor is conditioned by higher plastic deformations only acceptable for gearing with lower accuracy grade. If higher reliability is required, it is advisable to set life factor to YNL=1.0. If the ticking box is crossed, the value based on material used, number of load cycles and accuracy grade selected is filled in automatically.
J309
This article provides the tools for calculation and check of gearbox energy balance. Since worm gear efficiency is substantially lower than that of spur or bevel gearing, considerably more heat which has to be removed is generated in the gearing. Therefore, thermal safety is of great importance for correct design, which would ensure gearbox function within the permissible oil temperature range. The first section provides thermal safety calculation to DIN 3996, method C, while the other includes a worm gearing thermal analysis. More detailed information is available in the theoretical section of Help. Warning: Any change in gearbox temperature parameters or oil temperature results in oil parameter change, which affects the calculation of safety coefficients SW and SF. It is recommended to re-check the coefficients.
J310
Enter ambient air temperature, usually 20°C [68°F].
J311
The usual maximum temperatures are for: - Mineral oil 90°C [194°F] - Polyalphaolefin-based synthetic oil (SHC) (PAO) 100°C [212°F] - Polyglycol-based synthetic oil (PEG) 120°C [248°F] Temperature appears automatically according to the oil type selected. If you want to enter your specific value, clear the ticking box.
J312
Select whether a fan is attached to the worm shaft or the gearbox has no fan. Note: It is advisable to use a fan when the speed exceeds 800 rpm.
J314
According to DIN 3996, it is possible to use an approximate formula to calculate the temperature of a well-ribbed gearbox for cast-iron gears with centre-line distance 63-400 [mm], worm speed 60-3000 [rpm] and transmission ratio 10-40. A deviation of ± 10°K from the actual value should be taken into account. The approximate formula result shows gearbox temperature [11.6] and thermal safety [11.7], which should be higher than 1.1.
J317
This section enables making a simple thermal analysis of a gearbox. Most input parameters are estimated on the basis of size, power transmitted, design type and others. But more precise values can also be used, obtained from measurement on a similar gearbox or from the professional literature, for instance. Clear the ticking box in the pertinent line to enter a specific value of a required parameter. Note: Unless oil-spray lubrication [2.6] is selected, pertinent partial calculation [11.14-11.18] in this section is highlighted in grey and is not included in the result.
J318
It is proposed on the basis of oil used so as to achieve thermal safety coefficient 1.1.
J319
Select the type of gearbox surface (design) in the options menu. The parameter has an impact on surface estimate [11.11].
J320
Surface area is achieved by an approximate calculation based on gearing dimensions. It is advisable to use a suitable output from the CAD 3D model for precise calculation (check).
J321
Heat transfer (transmission, radiation) coefficient depends on the gearbox operation environment (ventilation, room size), gearbox size, ribbing, number of worm speed, temperature, etc. The use of a fan can triple the coefficient. Any precise calculation of the coefficient is therefore difficult and requires a thorough analysis. Values from 5 [W/m2*K] to 50 [W/m2*K] were measured in practice. If the ticking box is crossed, an approximate value estimated based on gearbox speed, size and design is added automatically. Recommended values: Basic values for box without fan: - Small unventilated rooms ...8-12 [W/m2*K] - Well ventilated rooms ...14-20 [W/m2*K] Fan effect: The use of a fan may increase the coefficient by up to 100% Size effect: Small gearboxes may have the coefficient up to 50% higher than big ones Temperature effect: The coefficient may increase by up to 15% with the difference of ambient temperature and oil temperature increasing Speed effect: The coefficient increases with worm speed increasing
J322
In gearboxes where the loss heat is higher (higher power, lower efficiency), natural cooling is often insufficient and additional oil cooling must be used in the form of an external oil cooler or a cooling worm in the gearbox. This line shows the loss power necessary to achieve the required temperature [11.9]. If additional cooling is not required, the value is zero. Note: If oil-spray lubrication method is specified in line [2.6], zero value is entered and the following lines are used to calculate additional cooling.
J323
If oil-spray lubrication is selected [2.6], the volume of oil supplied by the pump can be proposed in this section.
J324
Specify in this line whether or not an oil cooler is used. Oil cooler application has an effect on the temperature difference of the lubrication oil.
J325
It is the difference of temperatures between oil drawn by the pump and sprayed oil. The usual values are as follows: - Oil spray without oil cooler – 2-5 °C - Oil spray with oil cooler – 10-20°C Note: Precise values depend on cooling/lubrication equipment design and size.
J326
The value for lubrication oil is pre-set at 1900 Ws/Kg/°K [0.454 BTU/lb/°F]
J327
Such oil spray volume which will guarantee gear cooling to the required temperature [11.8] is proposed on the basis of entered parameters [11.8-11.15]. Note: Even if no oil spray volume is necessary in terms of cooling, certain minimum volume is proposed automatically for gear lubrication.
J329
It should be lower than the extreme value [11.2]
J330
The value should be higher than 1.1
J333
This article provides a calculation of dimensions as per AGMA 6022-C93. Since the design of worm gearing allows considerable liberty, some dimensional parameters to DIN and to AGMA may differ.
J346
A strength calculation (check) according to AGMA is given here to have the full picture. In comparison with the calculation to DIN, the one to AGMA is much simpler, comprising less input parameters. This, of course, has an impact on calculation accuracy. It is therefore recommended to use the check to DIN, which is more precise and describes the worm gear behaviour better. Comparison of both is in the theoretical section.
J362
Forces are generated in loaded gearing and transmitted to the machine structure. The knowledge of these forces is quite crucial for proper dimensioning. Force orientation is shown on the figure and force magnitudes are specified in this article [14.1-14.6].
J379
This paragraph lists material characteristics of the pinion and gear materials. Hint: Your own material values can be entered in the sheet "Material".
J396
This article provides the calculation of parameters necessary to achieve the required precise centre-line distance. Enter the number of worm teeth and the number of worm gear teeth in the line [16.1]. Enter the required centre-line distance in the line [16.2] and press the "Run the calculation" push-button. The calculation may take several seconds and the table of proper solutions in the line [16.4] is filled in after it. After selecting a suitable variant from the table, the parameters (z1,z2,modul,q,x) are transferred to the main calculation. Note: The calculation does not take the strength parameters of the worm gearing into account.
J402
This paragraph gives designs of shaft diameters (steel) which correspond to the desired loading (transferred power, speed). These values are orientation values only; it is advisable to use a more exact calculation for the final design.
J407
Auxiliary calculations are available in this paragraph. When entering values, use the same units as in the main calculation. To transfer the entered and calculated values to the main calculation, press the button "OK".
J412
1. In the "Output of a 2D drawing into" list, choose the target CAD system (target application) to which the picture should be generated, or a "DXF File" to convert the drawing into a .DXF file. 2. In the "Scale of 2D drawing" list, set up the drawing scale. The drawing is always created in the scale 1:1. The scale allows you to set only certain parameters of the drawing, such as the size of the text or overlapping of the axes. 3. If necessary, set up another control elements as well. Most calculations also include other setting options, which depend on the calculation and type of the plotted object. Explanation of these supplementary options can be found in the help for the respective calculation. 4. Start plotting using the button with the icon of the desired drawing. Hint: In most cases, it is quite sufficient to choose the "Automatic" scale, which is set up with regards to the size of the plotted objects. Note1: The CAD system (target application) must be started before generating the drawing. If it is not started or if an error appears in communication between the calculation and the target program, it is possible to save the drawing as a file in .DXF format. Note2:If you use the local language setting of your keyboard, use the same keyboard setting in the calculation and in the target program as well (for trouble-free communication using the "SendKeys" command).
J416
Enter the values according to the Figure. If the ticking box is crossed, the values are entered automatically.
J417
Enter the angle of worm shrink.
J418
Locate the text description in the 2D drawing by pressing the button “Draw”. The text can be edited after the tick off box has been activated. If it is supported by the respective module for entering models into a 3D CAD system, the contents of individual rows is entered into user attributes of the model and these can be used when generating a BOM. (Details can be found in Help for connection to the respective 3D CAD system.)
Page 3: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Row 2 (BOM attribute 2) z2=40, mn=4.23Row 3 (BOM attribute 3) Material: CuSn12Ni2-C-GZ (DIN EN 1982) - Strangg

19.6 Table of parameters

J427
A series of calculations (gearing, springs, etc.) enables entering of the respective table with text information on the calculated object into the drawing. The table can be selected from the respective list (in case the calculation enables more types to be entered). Drawing of the table can be activated by pressing the button “Draw a table”.
Page 4: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Worm gearing

Project informationPhần nhập dữ liệu

Nhập các thông số chủ yếu Prevod centistockes na [m2/s]

###[/min][Nm]

Transmition ratio from table

Các thông số về vật liệu, điều kiện tải trọng, làm việc và sản xuất

Matrial type

Starting index for T_Lubrication

Parameters from oil table[mm^2/s]

######

Control check sum ############

Thông số của Profile răng Thiết kế hình dạng của dụng cụ cắt răng

Phần kết quả Kích thước cơ bản của bộ truyền (DIN 3975) Hiệu suất và mất mát (DIN 3996) Khả năng chống tải trọng mài mòn (DIN 3996)

(17)(16)

###(23)(29)(22)(18)

(27)

(78)(67-77)(81)

(65)[mm]

Sự chống rỗ bề mặt (DIN 3996)

(T8)

Page 5: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

(91)

Độ võng của trục vít (DIN 3996)######

######

(101)(103)(99)###

Độ bền chân răng (DIN 3996)(107)(108)(110)

[mm](111)

######

(112)(106)(104)###

An toàn nhiệt (DIN 3996), Sự phân tích nhiệt######

Type of cooling

Coefficient c0(116)

######

##################

############

(115)

Kích thước của bộ truyền bánh vít trục vít trụ (AGMA 6022-C93) Độ an toàn (ANSI/AGMA 6034-B92) Điều kiện tải trọng ( Các lực tác dụng lên răng) Các thông số của vật liệu được chọn

Phần bổ sung Tính toán bộ truyền bánh răng khi biết trước khỏang cách trục Thiết kế sơ bộ đường kính trục (bằng thép) TÍnh toán bổ sung Xuất bản vẽ ra hệ thống CAD

Drawing scaleAutoScale value

[mm][ ° ]

String for BOM in 3D

Material: TYPE 5Text for DXF Tables

JEJM

Page 6: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Table name (range name)

Page 7: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1 2

Xác định vật liệu từ các tiêu chuẩn :

1 User material 12 User material 23 User material 34 User material 45 User material 56 Nodular cast iron 600-3 (Rm=600 MPa)

7 Nodular cast iron 700-2 (Rm=700 MPa) 8 Nodular cast iron 800-2 (Rm=800 MPa) heat treated9 Carbon cast steel 26-52 (ISO 3755-76) (Rm=500 MPa) normalized

10 Carbon cast steel 30-57 (ISO 3755-76) (Rm=590 MPa) normalized11 Alloy cast steel 36 Mn 5 (Rm=700 MPa) normalized12 Alloy cast steel 36 Mn 5 (Rm=750 MPa) heat treated

13 Alloy cast steel G17CrMoV511 (Rm=650 MPa) normalized14 Alloy cast steel G17CrMoV511 (Rm=800 MPa) heat treated15 Structural steel Fe490(1052.82) (Rm=490 MPa) untreated

16 Structural steel Fe510(630-800) (Rm=510 MPa) untreated17 Structural steel Fe590(1052-82) (Rm=588 MPa) untreated18 Structural steel Fe690(1052-82) (Rm=686 MPa) untreated

19 Carbon structural steel C60E4(683/1-87) (Rm=540 MPa) normalized20 Carbon structural steel C60E4(683/1-87) (Rm=640 MPa) heat treated21 Carbon structural steel C60ER(683/1-87) (Rm=660 MPa) normalized22 Carbon structural steel C60ER(683/1-87) (Rm=740 MPa) heat treated23 Alloy structural steel T2(683/7-70) (Rm=883 MPa) heat treated24 Alloy structural steel 42 CrV 6 (Rm=980 MPa) heat treated25 Alloy structural steel 31 NiCr 14 (Rm=932 MPa) heat treated26 Carbon cast steel 30-57 (ISO 3755-76) (Rm=590 MPa) tooth face hard.27 Carbon cast steel 36 Mn 5 (Rm=700 MPa) tooth face hard.28 Carbon structural steel C50 E4 (Rm=640 MPa) tooth face hard.29 Alloy structural steel T2(683/7-70) (Rm=785 MPa) tooth face hard.30 Alloy structural steel 42 CrV 6 (Rm=980 MPa) tooth face hard.31 Alloy structural steel 42 CrV 6 (Rm=980 MPa) face hardened32 Alloy structural steel 34CrNiMo6 (Rm=965 MPa) face hardened33 Alloy structural steel 34CrNiMo6 (Rm=965 MPa) face hardened34 Alloy structural steel 42 MnV 7 (Rm=800 MPa) nitridated35 Alloy structural steel 30 CrV 9 (Rm=800 MPa) nitridated36 Alloy structural steel 30CrMoV9 (Rm=800 MPa) nitridated

AC39
výchozí stav: zušlechtěný
Page 8: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

37 Alloy structural steel 34CrNiMo6 (Rm=965 MPa) nitridated38 Alloy structural steel T2(683/7-70) (Rm=1570 MPa) nitro-case-hard.39 Carbon structural steel C10 (Rm=440 MPa) case-hardened40 Carbon structural steel C15E4 (Rm=495 MPa) case-hardened41 Alloy structural steel TYPE 5 (Rm=785 MPa) case-hardened42 Alloy structural steel 35CrMo4 (Rm=880 MPa) case-hardened43 Alloy structural steel 15NiCr6 (Rm=880 MPa) case-hardened44 Alloy structural steel 14NiCr14 (Rm=932 MPa) case-hardened45 Carbon structural steel C60ER(683/1-87) (Rm=740 MPa) nitro-carburized46 Carbon structural steel C60ER(683/1-87) (Rm=740 MPa) nitro-carburized47 Carbon structural steel C50 E4 (Rm=640 MPa) face hardened48 Alloy structural steel T2(683/7-70) (Rm=785 MPa) face hardened49 Grey cast iron Gr.200 (Rm=200 MPa) 50 Grey cast iron Gr.250 (Rm=250 MPa) 51 Grey cast iron Gr.300 (Rm=300 MPa)

1 User material 1

2 User material 23 User material 34 User material 4

5 User material 56 Tinbronze CuSn12-C-GZ (DIN EN 1982) (Rm=280 MPa) 7 Bronze (centrifugal cast) CuSn12Ni2-C-GZ (DIN EN 1982) - Strangguss (Rm=300 MPa)

8 Bronze (continuous casting) CuSn12Ni2-C-GC (DIN EN 1982) (Rm=300 MPa) 9 Aluminium Bronze CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982) (Rm=700 MPa)

10 SG Cast iron EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563) (Rm=400 MPa)

11 Cast iron EN-GJL-250 (DIN EN 1561) (Rm=250 MPa)

AC51
Výchozí stav - normalizačně žíhaný
AC52
Výchozí stav - zušlechtěný
Page 9: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

49 51 52 53 55 57 58 59 61

Ro Rm Rp(0.2) JHV VHV SHlim SFlimkg/m^3 MPa MPa HV HV MPa MPa

7870 1 X 700 500 200 200 400 3007870 1 X 700 500 200 200 400 3007870 1 X 700 500 200 200 400 3007870 1 X 700 500 200 200 400 3007870 1 X 700 500 200 200 400 3007250 1 B,D 600 370 190 190 430 3157250 1 B,D 700 420 230 230 510 3257250 2 B,D 800 480 250 250 550 3457870 1 D 500 260 150 150 420 3007870 1 D 590 300 180 180 480 3367870 1 D 700 340 210 210 540 3727870 2 D 750 400 220 220 560 3847870 1 D 650 380 200 200 520 3607870 2 D 800 550 245 245 610 4147870 1 A 490 265 150 150 370 3307870 1 A 510 333 155 155 380 3367870 1 A 588 314 175 175 420 3607870 1 A 686 363 205 205 480 3967870 1 A 540 325 155 155 430 3567870 2 A 640 390 200 200 520 4107870 1 A 660 380 200 200 520 4107870 2 A 740 440 235 235 590 4527870 2 C 883 637 285 285 690 5127870 2 C,D 980 850 300 300 720 5307870 2 D 932 785 290 290 700 5187870 3 E 590 300 180 600 1140 3167870 3 E 700 340 210 600 1140 3527870 3 E 640 390 200 600 1140 3907870 3 E,F 785 539 250 600 1140 4507870 3 E 980 850 315 600 1160 5287870 3 E,F 980 850 315 600 1160 7057870 3 F 965 750 300 600 1160 7057870 3 F 965 750 300 500 1060 6557870 4 F 800 620 250 550 930 5807870 4 F,H 800 600 250 800 1180 7057870 4 F,H 800 600 250 800 1180 705

Khối lượng riêng

Phương pháp nhiệt

luyện

Lĩnh vực sử dụng

Giới hạn bền kéo

Giới hạn chảy, bền

kéo

Độ cứng răng - lõi

Độ cứng răng - cạnh

Giới hạn bền mỏi tiếp xúc

Giới hạn mỏi do uốn

AZ2
Material list - Method of heat treatment 1...Non-treated thermally, annealed normalizationally 2...Upgraded 3...Cemented, hardened, surface hardened 4...Nitrided
Page 10: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

7870 4 F,H 965 750 300 750 1180 7307870 3 E 1570 1350 485 615 1288 7407870 3 E 440 275 135 650 1210 5007870 3 E 495 295 150 650 1210 5007870 3 G 785 588 250 650 1270 7007870 3 G 880 685 285 650 1270 7007870 3 G 880 635 285 650 1270 7007870 3 G 932 735 300 650 1270 7007870 3 E 740 440 235 235 800 6507870 3 E 740 440 235 235 800 6507870 3 E 640 390 200 600 1140 6057870 3 E 785 539 250 600 1140 6057870 1 B 200 100 200 200 340 957870 1 B 250 125 220 220 350 1057870 1 B 300 150 240 240 360 120

Material8800 1 X 300 150 200 200 400 3008800 1 X 300 150 200 200 400 3008800 1 X 300 150 200 200 400 3008800 1 X 300 150 200 200 400 3008800 1 X 300 150 200 200 400 3008800 1 X 280 150 190 190 430 3158800 1 X 300 180 230 230 510 3258800 1 X 300 180 250 250 550 3457400 3 X 700 300 150 150 420 3007000 2 X 400 250 180 180 480 3367000 2 X 250 165 210 210 540 372

AZ60
Material type for coefficients selection 1 Bronze 2 Cast Iron 3 Al Bronze
Page 11: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

63 64 65 66 67 69

NHlim NFlim qH qF E*10^6 *10^6 GPa

50 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 169 0.250 3 10 6 169 0.250 3 10 6 169 0.250 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.350 3 10 6 206 0.3

100 3 10 6 206 0.3100 3 10 6 206 0.3100 3 10 6 206 0.3100 3 10 6 206 0.3100 3 10 6 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3

Số cơ bản của chu kỳ tải trọng tiếp xúc

Số cơ bản của chu kỳ

tải trọng uốn

Số mũ biểu đồ cong

Wohler cho tiếp xúc

Số mũ biểu đồ cong

Wohler cho uốn

Môđun đàn hồi

Tỷ số Poison

Page 12: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.3100 3 10 9 206 0.350 3 10 6 91 0.2550 3 10 6 105 0.2550 3 10 6 113 0.25

Werkstoff-Schmierstofffaktor WMLMineraloil Polyalphaolein

50 3 10 6 88 0.3 1 150 3 10 6 88 0.3 1 150 3 10 6 88 0.3 1 150 3 10 6 88 0.3 1 150 3 10 6 88 0.3 1 150 3 10 6 88.3 0.35 1.6 1.650 3 10 6 98.1 0.35 1 150 3 10 6 98.1 0.35 4.1 4.150 3 10 6 122.6 0.35 1 150 3 10 6 175 0.3 1 150 3 10 6 98.1 0.3 1 1

Page 13: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Werkstoff-Schmierstofffaktor WMLPolyglykol YW SigmaHlimT TauFlimT [M YNL(12) YNL(11) YNL(10) YNL(9)

1 1 400 100 1 1 1 11 1 400 100 1 1 1 11 1 400 100 1 1 1 11 1 400 100 1 1 1 11 1 400 100 1 1 1 1

2.25 1 425 92 1 1 1 11.75 0.95 520 100 1 1 1 14.1 0.95 520 100 1 1 1 11 1.1 660 128 1 1 1 11 1 490 115 1 1 1 11 1.05 350 70 1 1 1 1

BV60
Werkstofffaktor
Page 14: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

YNL(8) YNL(7) vgm max [m/s]1 11 11 11 11 11 11 11 11 1 0.51 1 0.51 1 0.5

Page 15: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Calculation's unitsImperial (lbf, in, HP….)SI Units (N, mm, kW…)

Type of toothZA (A) WormgearZN (N) WormgearZI (I) WormgearZK (K) WormgearZH (C) Wormgear

Teeth orientationPhảiTrái

Lubrication coefficientOil-spray lubrication \ Dầu khoáng Dầu khoáng Oil-spray lubricatOil-spray lubrication \ Dầu trên nền polyalphaoDầu trên nền polOil-spray lubricatOil-spray lubrication \ Dầu trên nền Polyglycol Dầu trên nền PolOil-spray lubricatOil bath lubrication \ Dầu khoáng Dầu khoáng Oil bath lubricatiOil bath lubrication \ Dầu trên nền polyalphaol Dầu trên nền polOil bath lubricatiOil bath lubrication \ Dầu trên nền Polyglycols Dầu trên nền PolOil bath lubricati

Oil type Z oil calfaDầu khoáng 0.89 1.70E-08Dầu trên nền polyalphaolefins (PAO) 0.94 1.40E-08Dầu trên nền Polyglycols (PEG) 1.00 1.30E-08

Design and cooling type Index cooling typeBôi trơn ngâm dầu trục vít 3 1Bôi trơn ngâm dầu bánh vít 3 1Bôi trơn phun dầu 0 2

Design and cooling type Index cooling typeMazání broděním šneku s ventilátorem 3 1Mazání broděním kola s ventilátorem 3 1Mazání broděním šneku bez ventilátoru 3 2Mazání broděním kola bez ventilátoru 3 2Mazání ostřikem 0 2Mazání ostřikem s chladičem oleje 0 2

Bearings typeA..Cố định/ gối cố định Cố định/ gối cố địnhB..Lắp chặt/ gối di động Lắp chặt/ gối di độngC..Ổ ma sát Ổ ma sát

Powered worm/wheelTrục vítBánh vít

Cooling1

C30
Design Type of lubrication Starting index in tbl Lubrication coefficient
C35
Design Type of lubrication Starting index in tbl Lubrication coefficient
Page 16: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Làm mát bằng quạtLàm mát không co quạt

Cooling2Làm mát vớ máy làm mátLàm mát không có máy làm mát

Gearbox typeMáy nén không có gânKết cấu khung giàn không gânGân từng phầnGân toàn phần

Oil parametersName ro15 ny40ISO VG - 32 0.984 32ISO VG - 46 (AGMA no 1) 1.035 46ISO VG - 80 1.040 80ISO VG - 100 (AGMA no 3) 1.043 100ISO VG - 150 (AGMA no 4) 1.050 150ISO VG - 220 (AGMA no 5) 1.060 220ISO VG - 320 (AGMA no 6) 1.067 320ISO VG - 460 (AGMA no 7) 1.074 460ISO VG - 680 (AGMA no 8) 1.075 680ISO VG - 1000 (AGMA no 9) 1.075 1000

Diameter quotient6

6.57

7.58

8.59

9.510111213141618202225

Table of modules/DPDisplayed in the list DIN calcualtion Module [mm]

0.5 0.5 0.50.6 0.6 0.60.8 0.8 0.81 1 1

1.25 1.25 1.25

C102
These values are used for the DIN calculation must be converted to mm module
Page 17: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1.6 1.6 1.62 2 2

2.5 2.5 2.53.15 3.15 3.15

4 4 45 5 5

6.3 6.3 6.38 8 8

10 10 1012.5 12.5 12.516 16 1620 20 2025 25 2532 32 3240 40 4050 50 50

Header strings0 z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST

85 z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST95 z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST

105 z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST

Header strings0 z1 | z2 | m | DP | q | i | x

85 z1 | z2 | m | DP | q | i | x95 z1 | z2 | m | DP | q | i | x

105 z1 | z2 | m | DP | q | i | x

Sorting Tablez1z2in2qmCPetagamaad1d2massSWSHSdSFST

Alfa014.5 40 6917.5 27 4920 21 38

22.5 17 31

Page 18: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

25 14 2527.5 12 2130 10 18

Gama234579

111417212530

ANSI-Type of manufacturingĐúc khuôn cát 795.584144457Đúc thỏi tĩnh 1000Đúc ly tâm 1000

Type how to fit axis distanceModule / DP <0.1;100> (0.1;10000) Module / DP <0.1;100>Addendum modification x <-0.5;1.0> (101.25Addendum modifi<-0.5;1.0>Diameter quotient q <6;25> (98.71;137.693) Diameter quotien<6;25>

Table of modulesModules (T_modul)

0.05 0.05 0.055*0.055 0.055 0.06

0.06 0.06 0.07*0.07 0.07 0.080.08 0.08 0.09

*0.09 0.09 0.10.1 0.1 0.11

*0.11 0.11 0.120.12 0.12 0.14

*0.14 0.14 0.150.15 0.15 0.18

*0.18 0.18 0.20.2 0.2 0.22

*0.22 0.22 0.250.25 0.25 0.28

*0.28 0.28 0.30.3 0.3 0.35

*0.35 0.35 0.40.4 0.4 0.45

*0.45 0.45 0.50.5 0.5 0.55

*0.55 0.55 0.60.6 0.6 0.7

*0.7 0.7 0.8

Page 19: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

0.8 0.8 0.9*0.9 0.9 1

1 1 1.125*1.125 1.125 1.25

1.25 1.25 1.375*1.375 1.375 1.5

1.5 1.5 1.75*1.75 1.75 2

2 2 2.25*2.25 2.25 2.5

2.5 2.5 2.75*2.75 2.75 3

3 3 3.5*3.5 3.5 4

4 4 4.5*4.5 4.5 5

5 5 5.5*5.5 5.5 6

6 6 7*7 7 88 8 9

*9 9 1010 10 11

*11 11 1212 12 14

*14 14 1616 16 18

*18 18 2020 20 22

*22 22 2525 25 28

*28 28 3232 32 36

*36 36 4040 40 45

*45 45 5050 50 55

*55 55 6060 60 70

*70 70 8080 80 90

*90 90 100100 100 10000

Axis distance (T_av)40 4050 5063 63

*71 7180 80

*90 90100 100

*112 112

Page 20: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

125 125*140 140160 160

*180 180200 200

*224 224250 250

*280 280315 315

*355 355400 400

*450 450500 500

*560 560630 630

*710 710800 800

*900 9001000 1000

*1120 11201250 1250

*1400 14001600 1600

*1800 18002000 2000

*2240 22402500 2500

Transmition ratio (T_i)5.00 5

*5.60 5.66.30 6.3

*7.10 7.18.00 8

*9.00 910.00 10

*11.20 11.212.50 12.5

*14.00 1416.00 16

*18.00 1820.00 20

*22.40 22.425.00 25

*28.00 2831.50 31.5

*35.50 35.540.00 40

*45.00 4550.00 50

*56.00 5663.00 63

*71.00 7180.00 80

Page 21: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

*90.00 90100.00 100

*112.00 112125.00 125

*140.00 140160.00 160

*180.00 180200.00 200

Dynamic coeficient KA (T_KAcoef)Working characteristic of the:

Driving machineDriven machine

Uniform Light shocksĐồng bộ 1.00 1.25Va đập nhẹ 1.10 1.35Va đập trung bình 1.25 1.50Va đập nặng 1.50 1.75

Selection of input and output type of loadA…Liên tụcB…Va đập nhẹC…Va đập trung bìnhD…Va đập nặng

Material standard ekvivalentsISOEuroANSIDINCSNBSJISNF

Acurracy grade (ISO1328)12111098

7+

Adendum modification distributionPodle převodového poměruV převrácené hodnotě převodového poměruPodle Merittova způsobu

DXF Out opt.Trục vítBánh vít

List of tables for DXFTable of worm parameters T_DXF_Pinion

Page 22: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Table of wheel parameters T_DXF_Gear

Page 23: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

dynamic friction [7.12]my for bronze my for cast iron J0T Bronze J0T AlBronze J0T Cast Iron0.0391814192 0.0606605177 9.9419626E-11 9.5787688E-09 4.9087763E-100.0321209605 0.0606605177 8.8807141E-10 2.8384045E-08 4.9087763E-100.0267475665 0.0390767406 3.5467003E-10 2.8384045E-08 1.1968285E-100.0469183429 0.0606605177 2.2209836E-10 9.5787688E-09 4.9087763E-100.0279265575 0.0606605177 1.3395118E-09 2.8384045E-08 4.9087763E-100.0244987757 0.0390767406 5.3532462E-10 2.8384045E-08 1.1968285E-10

kp7.00E-047.60E-047.70E-04

lubrication type cooling type2 waded worm/gear1 2 21 2 11 2 2

lubrication type cooling type2 waded worm/gear1 2 21 2 11 2 21 2 12 2 12 1 1

Page 24: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

ny1006.59

152029405471

110167

DP4032242016

Page 25: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

14121086543

2.52

1.51.25

10.750.60.5

z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST

z1 | z2 | m | DP | q | i | x z1 | z2 | m | DP | q | i | x z1 | z2 | m | DP | q | i | x z1 | z2 | m | DP | q | i | x

Page 26: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

(0.1;10000)(101.25;107.6)(98.71;137.693)

Modules (T_modul)123456789

101112131415161718192021222324

Page 27: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

25262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667

Page 28: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Working characteristic of the:Driven machine

Moderate shocksHeavy shocks1.50 1.751.60 1.851.75 2.002.00 2.25

Podle převodového poměruV převrácené hodnotě převodového poměruPodle Merittova způsobu

Page 29: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear
Page 30: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

static frictionmy for bronze my for cast iron

0.039181419206 0.0606605176813850.03212096045 0.060660517681385

0.026747566515 0.0390767406307820.04691834289 0.0606605176813850.02792655753 0.060660517681385

0.024498775683 0.039076740630782

Page 31: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST z1 | z2 | i | n2 | q | m || DP | eta | gama | a | d1 | d2 | mass || SW | SH | Sd | SF | ST

Page 32: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1.0 General1.1 Language1.2 Version of DIN 39962.0 Info2.1 Name of help file gear4.htm2.2 Version number Gear4_01_972.3 Version date 3.12.2009-23:28:50

Copyright © 2003This program/workbook is copyright protected www.mitcalc.com

Authorization

Page 33: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Language selection###

Warning messages

Page 34: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1.0 DXF Output Target Applications TableSelection List Command's Table Name SendKeys App Name

DXF FileAutoCAD LT xx T_DXFC_ACAD AutoCAD LTAutoCAD R12 T_DXFC_ACAD AutoCAD 12AutoCAD R13 T_DXFC_ACAD14 AutoCADAutoCAD R14 T_DXFC_ACAD14 AutoCADAutoCAD 2000 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2000AutoCAD 2002 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2002AutoCAD 2004 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2004AutoCAD 2005 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2005AutoCAD 2006 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2006AutoCAD 2007 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2007AutoCAD 2008 T_DXFC_ACAD AutoCAD 2008AutoCAD 2009 (Mechanical…)T_DXFC_ACAD AutoCADAutoCAD 2010,2011 (MechaniT_DXFC_ACAD AutoCADIntelliCAD 2001 T_DXFC_ICAD Intellicad 2001CADopia IntelliCAD 4 T_DXFC_ICAD CADopia IntelliCAD 4Ashlar Graphite v7.2 EN T_DXFC_GRAPHITE GraphiteTurboCAD Professional v8.2 T_DXFC_TCADV82 TurboCAD Professional v8.2Not usedNot usedNot used T_DXFC_ICAD DocumentName - Notepad

2.0 File Name#VALUE!

3.0 Layer NamesOutline Axis Invisible line

MTC_OUTLINE MTC_AXIS MTC_INVISIBLE

4.0 DXF Header Definition (ISO, mm)

5.0 DXF Header Definition (ANSI, Inch)

6.0 DXF End of File0;ENDSEC;0;EOF

7.0 Name of Cell Containing the User Part_DXF_UserPart1

8.0 DXF User Part Definition String

0;SECTION;2;TABLES;0;TABLE;2;LTYPE;0;LTYPE;2;MTC_DASHDOT;3;Axis_line;72;65;73;4;40;11.7;49;5.0;49;-3.0;49;0.7;49;-3.0;70;0;0;LTYPE;2;MTC_DASH;3;Invisible_line;72;65;73;2;40;11.0;49;8.0;49;-3.0;70;0;0;LTYPE;2;MTC_SOLID;3;Solid_line;72;65;73;0;40;0.0;70;0;0;ENDTAB;0;TABLE;2;LAYER;0;LAYER;2;MTC_OUTLINE;62;7;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTB;62;5;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_THIN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_AXIS;62;1;6;MTC_DASHDOT;70;0;0;LAYER;2;MTC_INVISIBLE;62;8;6;MTC_DASH;70;0;0;ENDTAB;0;ENDSEC;0;SECTION;2;ENTITIES;

0;SECTION;2;TABLES;0;TABLE;2;LTYPE;0;LTYPE;2;MTC_DASHDOT;3;Axis_line;72;65;73;4;40;1.2;49;0.5;49;-0.25;49;0.2;49;-0.25;70;0;0;LTYPE;2;MTC_DASH;3;Invisible_line;72;65;73;2;40;0.75;49;0.5;49;-0.25;70;0;0;LTYPE;2;MTC_SOLID;3;Solid_line;72;65;73;0;40;0.0;70;0;0;ENDTAB;0;TABLE;2;LAYER;0;LAYER;2;MTC_OUTLINE;62;7;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTB;62;5;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_THIN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_AXIS;62;1;6;MTC_DASHDOT;70;0;0;LAYER;2;MTC_INVISIBLE;62;8;6;MTC_DASH;70;0;0;ENDTAB;0;ENDSEC;0;SECTION;2;ENTITIES;

Page 35: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1

9.0 Parameters for DXF tablesPixel size scale [mm] 0.35Text width scale 0.7Text hight scale 0.6Text border justify 0.8

Drawing ScaleAutomatic 1.03366330228762

1:100 1001:50 501:20 201:10 101:5 52:5 2.51:2 21:1 12:1 0.55:2 0.45:1 0.2

10:1 0.1

System variablesApplication Name DXF FileCommand Table Name 0SendKeys App Name 0DDE App Name 0DDE Topic 0

AutoCAD LT, AutoCAD 13,14,2000,2002SendKeys{ESC}{ESC}DDE#VALUE!SendKeys~

Intellicad 2001SendKeys#VALUE!SendKeys#VALUE!SendKeys#VALUE!

Ashlar Graphite v7.2 ENSendKeys%fiSendKeys

#VALUE!SendKeys~~

0;TEXT;8;0;10;0.0;20;0.0;30;0.0;40;3.5;1;EMPTY DEFINITION0;LINE;8;0;10;-2.0;20;-2.0;30;0.0;11;68.0;21;-2.0;31;0.0

Page 36: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

TurboCAD Professional v8.2SendKeys%ifSendKeys

#VALUE!SendKeys~~

AutoCAD 13,14SendKeys{ESC}{ESC}DDE

#VALUE!SendKeys~AutoCAD 14 DXF Header+0;SECTION;2;HEADER;9;$ACADVER;1;AC1009;0;ENDSEC;

Page 37: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

DDE App Name DDE Topic

AutoCAD LT.DDE system OK, testedAutoCAD.DDE systemAutoCAD.R13.DDE systemAutoCAD.R14.DDE system OK, testedAutoCAD.R15.DDE systemAutoCAD.R15.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R16.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, testedAutoCAD.R17.DDE system OK, testedAutoCAD.R18.DDE system OK, tested

OK, testedOK, testedOK, testedOK, tested

#VALUE!

Thin line Text normal Text boldMTC_THIN MTC_TEXTN MTC_TEXTB

0;ENDSEC;0;EOF

0;SECTION;2;TABLES;0;TABLE;2;LTYPE;0;LTYPE;2;MTC_DASHDOT;3;Axis_line;72;65;73;4;40;11.7;49;5.0;49;-3.0;49;0.7;49;-3.0;70;0;0;LTYPE;2;MTC_DASH;3;Invisible_line;72;65;73;2;40;11.0;49;8.0;49;-3.0;70;0;0;LTYPE;2;MTC_SOLID;3;Solid_line;72;65;73;0;40;0.0;70;0;0;ENDTAB;0;TABLE;2;LAYER;0;LAYER;2;MTC_OUTLINE;62;7;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTB;62;5;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_THIN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_AXIS;62;1;6;MTC_DASHDOT;70;0;0;LAYER;2;MTC_INVISIBLE;62;8;6;MTC_DASH;70;0;0;ENDTAB;0;ENDSEC;0;SECTION;2;ENTITIES;

0;SECTION;2;TABLES;0;TABLE;2;LTYPE;0;LTYPE;2;MTC_DASHDOT;3;Axis_line;72;65;73;4;40;1.2;49;0.5;49;-0.25;49;0.2;49;-0.25;70;0;0;LTYPE;2;MTC_DASH;3;Invisible_line;72;65;73;2;40;0.75;49;0.5;49;-0.25;70;0;0;LTYPE;2;MTC_SOLID;3;Solid_line;72;65;73;0;40;0.0;70;0;0;ENDTAB;0;TABLE;2;LAYER;0;LAYER;2;MTC_OUTLINE;62;7;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_TEXTB;62;5;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_THIN;62;8;6;MTC_SOLID;70;0;0;LAYER;2;MTC_AXIS;62;1;6;MTC_DASHDOT;70;0;0;LAYER;2;MTC_INVISIBLE;62;8;6;MTC_DASH;70;0;0;ENDTAB;0;ENDSEC;0;SECTION;2;ENTITIES;

Page 38: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

0;TEXT;8;0;10;0.0;20;0.0;30;0.0;40;3.5;1;EMPTY DEFINITION0;LINE;8;0;10;-2.0;20;-2.0;30;0.0;11;68.0;21;-2.0;31;0.0

Page 39: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear
Page 40: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Table of worm parametersWorm gear - WormGear module mn 4.23333333333Số răng của trục vít/ bánh vít z1 1Normal pressure angle alfa 20Đường kính danh nghĩa d1 36.231Đường kính đỉnh da1 44.698Worm face width L 56.727Accuracy grade (ISO1328)Material TYPE 5Khỏang cách trục a 103.366Number of drawing of the wheel in meshNumber of teeth of the wheel in mesh z2 40

Table of wheel parametersWorm gear - GearGear module mn 4.23333333333Số răng của trục vít/ bánh vít z2 40Normal pressure angle alfa 20Đường kính danh nghĩa d2 170.501Đường kính đỉnh da2 178.968Wormgear face width b2H 33.57Hệ số điều chỉnh đầu răng cho bánh vít x2 0Accuracy grade (ISO1328)Material CuSn12Ni2-C-GZ (DIN EN 1982) - StranggussKhỏang cách trục a 103.366Number of drawing of the wheel in meshNumber of teeth of the wheel in mesh z1 1

Page 41: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Axis X Y Inch/mm coefficient1 -104.87 0 1

172.963 02 172.963 -103.366

-104.87 -103.3663 0 98.43231

0 -129.0144 146.144 -129.014

146.144 98.432315 -89.484 -66.6182

-89.484 -140.1156 89.4839 -140.115

89.4839 -66.6182

da2 (c1) da1 (c3) d2 (c2) d1 (c4)Circles X Y X Y X Y X Y

0 89.4839 0 168.4932 -103.37 85.2506 0 164.26 -103.370.261799 86.4348 23.16014 167.7317 -97.582 82.3457 22.0645 163.643 -98.6780.523599 77.4953 44.74196 165.499 -92.192 73.8292 42.6253 161.833 -94.3080.785398 63.2747 63.27468 161.9473 -87.563 60.2813 60.2813 158.954 -90.5571.047198 44.742 77.49534 157.3187 -84.011 42.6253 73.8292 155.202 -87.6781.308997 23.1601 86.43482 151.9285 -81.779 22.0645 82.3457 150.833 -85.8681.570796 2.5E-14 89.48391 146.1441 -81.017 2.41E-14 85.2506 146.144 -85.2511.832596 -23.16 86.43482 140.3598 -81.779 -22.0645 82.3457 141.455 -85.8682.094395 -44.742 77.49534 134.9696 -84.011 -42.6253 73.8292 137.086 -87.6782.356194 -63.275 63.27468 130.3409 -87.563 -60.2813 60.2813 133.334 -90.5572.617994 -77.495 44.74196 126.7893 -92.192 -73.8292 42.6253 130.455 -94.3082.879793 -86.435 23.16014 124.5566 -97.582 -82.3457 22.0645 128.646 -98.6783.141593 -89.484 -2.9E-14 123.795 -103.37 -85.2506 -3E-14 128.028 -103.373.403392 -86.435 -23.1601 124.5566 -109.15 -82.3457 -22.064 128.646 -108.063.665191 -77.495 -44.742 126.7893 -114.54 -73.8292 -42.625 130.455 -112.423.926991 -63.275 -63.2747 130.3409 -119.17 -60.2813 -60.281 133.334 -116.18

4.18879 -44.742 -77.4953 134.9696 -122.72 -42.6253 -73.829 137.086 -119.064.45059 -23.16 -86.4348 140.3598 -124.95 -22.0645 -82.346 141.455 -120.86

4.712389 -2E-14 -89.4839 146.1441 -125.72 -1.6E-14 -85.251 146.144 -121.484.974188 23.1601 -86.4348 151.9285 -124.95 22.0645 -82.346 150.833 -120.865.235988 44.742 -77.4953 157.3187 -122.72 42.6253 -73.829 155.202 -119.065.497787 63.2747 -63.2747 161.9473 -119.17 60.2813 -60.281 158.954 -116.185.759587 77.4953 -44.742 165.499 -114.54 73.8292 -42.625 161.833 -112.426.021386 86.4348 -23.1601 167.7317 -109.15 82.3457 -22.064 163.643 -108.066.283185 89.4839 -1.8E-13 168.4932 -103.37 85.2506 -2E-13 164.26 -103.37

Shaft X Y Bearing size Coefficients for bearing size1 -28.363 -90.5422 11.962 C1 C2 C32 -101.45 -90.5422 1 0.001 0.83 -101.45 -116.194 -28.363 -116.195 -28.363 -125.7156 28.3633 -125.7157 28.3633 -81.01728 -28.363 -81.01729 -28.363 -116.19

10 28.3633 -90.5422

F45
Bearing size is aproximated and based on the Force and speed
Page 42: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

11 101.446 -90.542212 101.446 -116.1913 28.3633 -116.19

Wheel X Y1 129.359 89.483912 129.359 -89.48393 162.929 -89.48394 162.929 89.483915 129.359 89.48391

Bearings X Y1 -77.522 -87.97742 -77.522 -64.05333 -101.45 -64.05334 -101.45 -87.97741 -77.522 -87.97745 -77.522 -118.7556 -77.522 -142.6797 -101.45 -142.6798 -101.45 -118.7555 -77.522 -118.7559 77.5219 -87.9774

10 77.5219 -64.053311 101.446 -64.053312 101.446 -87.97749 77.5219 -87.9774

13 77.5219 -118.75514 77.5219 -142.67915 101.446 -142.67916 101.446 -118.75517 77.5219 -118.755

Page 43: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Coefficients for bearing sizeC4 C5 C6

0.33 5.1E-05 1.19

Page 44: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

1Text

3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 20.00 | 1.81 || 14.00 | 0.785 | 8.53 | 5.06 | 1.44 | 8.67 | 39.53 || 1.47 | 1.32 | 1.34 | 1.31 | 1.78 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 22.00 | 1.81 || 14.00 | 0.778 | 7.77 | 5.12 | 1.59 | 8.65 | 42.09 || 1.66 | 1.37 | 2.09 | 1.43 | 1.76 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 14.00 | 2.54 || 10.00 | 0.777 | 8.13 | 4.75 | 1.41 | 8.08 | 42.15 || 1.46 | 1.29 | 1.28 | 1.72 | 1.66 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 16.00 | 2.54 || 10.00 | 0.766 | 7.13 | 4.84 | 1.61 | 8.06 | 45.76 || 1.64 | 1.34 | 2.46 | 1.98 | 1.63 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 25.00 | 1.81 || 14.00 | 0.768 | 6.84 | 5.22 | 1.80 | 8.63 | 46.07 || 1.99 | 1.46 | 3.74 | 1.64 | 1.74 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 8.50 | 4.23 || 6.00 | 0.760 | 6.71 | 4.07 | 1.43 | 6.71 | 46.94 || 1.55 | 1.12 | 1.30 | 2.65 | 1.44 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 9.00 | 4.23 || 6.00 | 0.754 | 6.34 | 4.11 | 1.51 | 6.71 | 48.42 || 1.59 | 1.14 | 1.79 | 2.77 | 1.42 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 18.00 | 2.54 || 10.00 | 0.755 | 6.34 | 4.93 | 1.81 | 8.05 | 49.53 || 1.87 | 1.41 | 4.32 | 2.18 | 1.61 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 9.50 | 4.23 || 6.00 | 0.749 | 6.01 | 4.15 | 1.59 | 6.70 | 50.08 || 1.64 | 1.16 | 2.42 | 2.92 | 1.41 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 10.00 | 4.23 || 6.00 | 0.743 | 5.71 | 4.19 | 1.67 | 6.70 | 51.60 || 1.68 | 1.17 | 3.19 | 3.04 | 1.39 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 20.00 | 2.54 || 10.00 | 0.745 | 5.71 | 5.02 | 2.01 | 8.04 | 53.51 || 2.14 | 1.48 | 7.07 | 2.45 | 1.59 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 18.00 | 2.12 || 12.00 | 0.792 | 9.46 | 5.83 | 1.52 | 10.14 | 53.76 || 3.15 | 1.56 | 1.20 | 2.01 | 2.15 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 11.00 | 4.23 || 6.00 | 0.732 | 5.19 | 4.27 | 1.84 | 6.69 | 54.75 || 1.78 | 1.21 | 5.29 | 3.30 | 1.37 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 25.00 | 3.18 || 8.00 | 0.615 | 2.29 | 4.07 | 3.13 | 5.00 | 56.55 || 1.64 | 1.88 | 99.00 | 2.81 | 1.10 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 22.00 | 2.54 || 10.00 | 0.735 | 5.19 | 5.12 | 2.21 | 8.03 | 57.65 || 2.46 | 1.57 | 10.96 | 2.69 | 1.57 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 12.00 | 4.23 || 6.00 | 0.722 | 4.76 | 4.35 | 2.01 | 6.69 | 58.16 || 1.91 | 1.25 | 8.29 | 3.57 | 1.35 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 13.00 | 4.23 || 6.00 | 0.712 | 4.40 | 4.43 | 2.17 | 6.69 | 61.52 || 2.04 | 1.29 | 12.41 | 3.83 | 1.34 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 25.00 | 2.54 || 10.00 | 0.720 | 4.57 | 5.27 | 2.51 | 8.03 | 64.11 || 3.06 | 1.74 | 19.56 | 3.04 | 1.55 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 14.00 | 4.23 || 6.00 | 0.703 | 4.09 | 4.51 | 2.34 | 6.68 | 65.15 || 2.20 | 1.35 | 17.90 | 4.12 | 1.32 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 12.00 | 3.18 || 8.00 | 0.790 | 9.46 | 5.83 | 1.52 | 10.14 | 66.32 || 4.70 | 1.66 | 1.03 | 3.19 | 2.21 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 13.00 | 3.18 || 8.00 | 0.783 | 8.75 | 5.88 | 1.64 | 10.12 | 69.09 || 4.93 | 1.68 | 1.55 | 3.41 | 2.19 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 8.00 | 5.08 || 5.00 | 0.769 | 7.13 | 4.84 | 1.61 | 8.06 | 70.11 || 4.57 | 1.39 | 1.44 | 4.61 | 1.85 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 16.00 | 4.23 || 6.00 | 0.685 | 3.58 | 4.68 | 2.67 | 6.68 | 72.36 || 2.57 | 1.45 | 34.14 | 4.64 | 1.30 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 16.00 | 2.54 || 10.00 | 0.796 | 10.62 | 6.92 | 1.63 | 12.21 | 78.79 || 7.36 | 1.92 | 1.08 | 3.20 | 2.59 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 18.00 | 4.23 || 6.00 | 0.668 | 3.18 | 4.84 | 3.00 | 6.68 | 80.15 || 3.06 | 1.59 | 59.52 | 5.20 | 1.28 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 20.00 | 4.23 || 6.00 | 0.651 | 2.86 | 5.01 | 3.34 | 6.67 | 88.34 || 3.70 | 1.77 | 96.96 | 5.76 | 1.26 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 22.00 | 4.23 || 6.00 | 0.635 | 2.60 | 5.17 | 3.67 | 6.67 | 96.93 || 4.57 | 2.02 | 99.00 | 6.32 | 1.25 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 7.00 | 6.35 || 4.00 | 0.781 | 8.13 | 5.93 | 1.77 | 10.10 | 113.31 || 15.08 | 1.80 | 1.13 | 8.28 | 2.42 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 7.50 | 6.35 || 4.00 | 0.775 | 7.59 | 5.99 | 1.89 | 10.09 | 117.23 || 15.42 | 1.82 | 1.72 | 8.76 | 2.39 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 11.00 | 4.23 || 6.00 | 0.788 | 10.30 | 7.71 | 1.86 | 13.55 | 129.80 || 19.75 | 2.35 | 1.35 | 7.20 | 2.88 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 10.00 | 5.08 || 5.00 | 0.785 | 11.31 | 9.18 | 2.04 | 16.32 | 197.88 || 45.59 | 2.92 | 1.28 | 11.65 | 3.28 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 6.50 | 8.47 || 3.00 | 0.778 | 8.75 | 7.84 | 2.19 | 13.49 | 225.86 || 63.19 | 2.54 | 1.44 | 18.77 | 3.08 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 13.00 | 4.23 || 6.00 | 0.774 | 12.99 | 11.37 | 2.22 | 20.53 | 262.31 || 72.63 | 3.51 | 1.38 | 12.59 | 3.61 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 14.00 | 4.23 || 6.00 | 0.768 | 12.09 | 11.42 | 2.39 | 20.45 | 271.32 || 76.73 | 3.52 | 2.01 | 13.57 | 3.58 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 9.00 | 6.35 || 4.00 | 0.771 | 12.53 | 11.40 | 2.30 | 20.49 | 336.44 || 99.00 | 3.80 | 1.25 | 21.00 | 3.67 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 9.50 | 6.35 || 4.00 | 0.766 | 11.89 | 11.43 | 2.43 | 20.44 | 343.49 || 99.00 | 3.80 | 1.69 | 21.84 | 3.65 1 | 40 | 40.00 | 37.50 | 6.00 | 10.16 || 2.50 | 0.773 | 9.46 | 9.33 | 2.43 | 16.22 | 347.95 || 99.00 | 3.14 | 1.34 | 30.64 | 3.46 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 12.00 | 5.08 || 5.00 | 0.756 | 14.04 | 13.61 | 2.47 | 24.74 | 408.44 || 99.00 | 4.36 | 1.45 | 20.77 | 3.88 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 8.00 | 8.47 || 3.00 | 0.740 | 14.04 | 15.12 | 2.75 | 27.49 | 683.49 || 99.00 | 5.35 | 1.31 | 45.97 | 4.07 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 8.50 | 8.47 || 3.00 | 0.734 | 13.24 | 15.15 | 2.91 | 27.39 | 697.76 || 99.00 | 5.33 | 1.86 | 47.94 | 4.05 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 11.00 | 6.35 || 4.00 | 0.727 | 15.26 | 16.97 | 2.85 | 31.10 | 711.92 || 99.00 | 5.68 | 1.61 | 38.24 | 4.16 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 7.50 | 10.16 || 2.50 | 0.714 | 14.93 | 18.11 | 3.10 | 33.12 | 1080.96 || 99.00 | 6.62 | 1.41 | 76.00 | 4.27 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 9.00 | 8.47 || 3.00 | 0.689 | 18.43 | 22.66 | 3.16 | 42.16 | 1439.12 || 99.00 | 8.07 | 1.11 | 79.27 | 4.47 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 9.50 | 8.47 || 3.00 | 0.684 | 17.53 | 22.63 | 3.32 | 41.95 | 1456.55 || 99.00 | 7.99 | 1.50 | 81.85 | 4.45 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 10.00 | 8.47 || 3.00 | 0.680 | 16.70 | 22.62 | 3.48 | 41.76 | 1477.61 || 99.00 | 7.92 | 1.98 | 84.74 | 4.44 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 6.50 | 12.70 || 2.00 | 0.683 | 17.10 | 22.63 | 3.40 | 41.85 | 1876.04 || 99.00 | 8.65 | 1.02 | 99.00 | 4.51 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 7.00 | 12.70 || 2.00 | 0.675 | 15.95 | 22.62 | 3.64 | 41.60 | 1911.18 || 99.00 | 8.56 | 1.62 | 99.00 | 4.48 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 8.50 | 10.16 || 2.50 | 0.654 | 19.44 | 27.25 | 3.61 | 50.90 | 2306.92 || 99.00 | 9.95 | 1.28 | 99.00 | 4.62 2 | 80 | 40.00 | 37.50 | 6.00 | 16.93 || 1.50 | 0.624 | 18.43 | 30.22 | 4.22 | 56.22 | 3963.22 || 99.00 | 11.97 | 1.25 | 99.00 | 4.71 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 7.50 | 12.70 || 2.00 | 0.610 | 21.80 | 34.33 | 4.04 | 64.62 | 4104.08 || 99.00 | 12.98 | 1.10 | 99.00 | 4.78 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 8.00 | 12.70 || 2.00 | 0.604 | 20.56 | 34.18 | 4.27 | 64.08 | 4139.31 || 99.00 | 12.77 | 1.59 | 99.00 | 4.76

Page 45: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 7.00 | 16.93 || 1.50 | 0.538 | 23.20 | 46.06 | 5.08 | 87.04 | 8804.39 || 99.00 | 17.72 | 1.50 | 99.00 | 4.92 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 6.50 | 20.32 || 1.25 | 0.491 | 24.78 | 55.73 | 5.73 | 105.73 |14321.04 || 99.00 | 21.66 | 1.53 | 99.00 | 5.01 3 | 120 | 40.00 | 37.50 | 6.00 | 25.40 || 1.00 | 0.432 | 26.57 | 70.44 | 6.71 | 134.16 |26154.56 || 99.00 | 27.42 | 1.65 | 99.00 | 5.09

Page 46: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

2 3 4 5 6 7 8 9 10z1 z2 i n2 q mn CP eta gama3 120 40 37.5 20 1.814286 14 0.785023 8.5307663 120 40 37.5 22 1.814286 14 0.778037 7.7651662 80 40 37.5 14 2.54 10 0.777351 8.1301022 80 40 37.5 16 2.54 10 0.766077 7.1250163 120 40 37.5 25 1.814286 14 0.767748 6.8427731 40 40 37.5 8.5 4.233333 6 0.760014 6.7098371 40 40 37.5 9 4.233333 6 0.754219 6.3401922 80 40 37.5 18 2.54 10 0.75531 6.3401921 40 40 37.5 9.5 4.233333 6 0.748698 6.0090061 40 40 37.5 10 4.233333 6 0.743172 5.7105932 80 40 37.5 20 2.54 10 0.744961 5.7105933 120 40 37.5 18 2.116667 12 0.792055 9.4623221 40 40 37.5 11 4.233333 6 0.732477 5.1944291 40 40 37.5 25 3.175 8 0.615357 2.290612 80 40 37.5 22 2.54 10 0.734958 5.1944291 40 40 37.5 12 4.233333 6 0.722344 4.7636421 40 40 37.5 13 4.233333 6 0.712457 4.3987052 80 40 37.5 25 2.54 10 0.720378 4.5739211 40 40 37.5 14 4.233333 6 0.703033 4.0856172 80 40 37.5 12 3.175 8 0.789889 9.4623222 80 40 37.5 13 3.175 8 0.78348 8.7461621 40 40 37.5 8 5.08 5 0.769463 7.1250161 40 40 37.5 16 4.233333 6 0.684787 3.5763343 120 40 37.5 16 2.54 10 0.796066 10.619661 40 40 37.5 18 4.233333 6 0.66762 3.179831 40 40 37.5 20 4.233333 6 0.651225 2.8624051 40 40 37.5 22 4.233333 6 0.635474 2.6025621 40 40 37.5 7 6.35 4 0.78138 8.1301021 40 40 37.5 7.5 6.35 4 0.77471 7.5946432 80 40 37.5 11 4.233333 6 0.788398 10.304852 80 40 37.5 10 5.08 5 0.785179 11.309931 40 40 37.5 6.5 8.466667 3 0.777846 8.7461623 120 40 37.5 13 4.233333 6 0.773736 12.994623 120 40 37.5 14 4.233333 6 0.767846 12.094762 80 40 37.5 9 6.35 4 0.770588 12.528812 80 40 37.5 9.5 6.35 4 0.765861 11.888661 40 40 37.5 6 10.16 2.5 0.772854 9.4623223 120 40 37.5 12 5.08 5 0.755587 14.036242 80 40 37.5 8 8.466667 3 0.739644 14.036242 80 40 37.5 8.5 8.466667 3 0.733863 13.240523 120 40 37.5 11 6.35 4 0.727217 15.255122 80 40 37.5 7.5 10.16 2.5 0.713831 14.931423 120 40 37.5 9 8.466667 3 0.689004 18.434953 120 40 37.5 9.5 8.466667 3 0.684495 17.525573 120 40 37.5 10 8.466667 3 0.679794 16.699242 80 40 37.5 6.5 12.7 2 0.682764 17.102732 80 40 37.5 7 12.7 2 0.67534 15.94543 120 40 37.5 8.5 10.16 2.5 0.65376 19.440032 80 40 37.5 6 16.93333 1.5 0.623514 18.434953 120 40 37.5 7.5 12.7 2 0.609715 21.801413 120 40 37.5 8 12.7 2 0.604253 20.55605

Page 47: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

3 120 40 37.5 7 16.93333 1.5 0.537787 23.198593 120 40 37.5 6.5 20.32 1.25 0.49147 24.775143 120 40 37.5 6 25.4 1 0.432078 26.56505

Page 48: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

11 12 13 14 15 16 17 18a d1 d2 m SW SH Sd SF

5.055937 1.444553 8.667321 39.53205 1.466066 1.321396 1.340728 1.3147455.118363 1.585972 8.650755 42.09086 1.658852 1.370224 2.087891 1.4284854.747717 1.414214 8.08122 42.14748 1.459732 1.291503 1.282071 1.722164.837355 1.612452 8.062258 45.75538 1.643889 1.344342 2.463827 1.975775.215724 1.798525 8.632922 46.06916 1.989679 1.45537 3.744938 1.6446594.069541 1.426437 6.712644 46.93861 1.551973 1.121067 1.296439 2.648564.108462 1.509231 6.707693 48.4161 1.585056 1.136527 1.79101 2.7717874.930154 1.811077 8.049231 49.534 1.867412 1.407245 4.321087 2.1806114.14779 1.592081 6.703499 50.07841 1.636625 1.155909 2.415792 2.918139

4.187448 1.674979 6.699917 51.59697 1.678801 1.172743 3.191793 3.0433545.024938 2.009975 8.0399 53.50692 2.136288 1.482073 7.071964 2.448935.829314 1.520691 10.13794 53.76139 3.154927 1.562347 1.200803 2.0068894.267526 1.840894 6.694158 54.74817 1.775766 1.208479 5.289912 3.2962994.065749 3.127499 5.003998 56.55202 1.641915 1.876821 99 2.8131975.121031 2.209072 8.03299 57.65175 2.460098 1.571739 10.96482 2.6889954.348354 2.006932 6.689775 58.16175 1.905246 1.251314 8.285989 3.5745284.429714 2.173067 6.686361 61.52468 2.036802 1.293823 12.4055 3.8330045.266773 2.507987 8.025559 64.10958 3.060924 1.738563 19.56277 3.0436214.511465 2.339278 6.683652 65.14589 2.204861 1.345138 17.89968 4.11615.829314 1.520691 10.13794 66.31516 4.698661 1.660456 1.030547 3.1938385.880885 1.644118 10.11765 69.08546 4.933293 1.682814 1.549997 3.4074154.837355 1.612452 8.062258 70.11485 4.565935 1.393459 1.442483 4.6103264.675772 2.67187 6.679675 72.35862 2.568209 1.453006 34.14083 4.642646.918499 1.627882 12.20912 78.78759 7.362225 1.915564 1.076711 3.1999084.840786 3.004626 6.676947 80.15089 3.058643 1.593081 59.52155 5.1972385.006246 3.337497 6.674995 88.34286 3.699792 1.773033 96.95628 5.7560625.172001 3.670453 6.67355 96.93282 4.569317 2.016088 99 6.318355.934646 1.767767 10.10153 113.3102 15.08071 1.800359 1.125418 8.283335.990045 1.891593 10.0885 117.2334 15.41621 1.820322 1.720064 8.7608147.707659 1.86339 13.55193 129.7974 19.75283 2.347744 1.349175 7.2043119.178235 2.039608 16.31686 197.876 45.58548 2.916102 1.281345 11.648147.84118 2.192158 13.4902 225.8629 63.19242 2.541293 1.443515 18.7685

11.37462 2.223611 20.52564 262.3134 72.63057 3.514756 1.382318 12.5903111.42017 2.386304 20.45403 271.3181 76.73282 3.524382 2.007808 13.5713211.39638 2.304886 20.48788 336.4429 99 3.800362 1.253173 20.999611.43273 2.427061 20.43841 343.4946 99 3.797861 1.692599 21.842859.326903 2.433105 16.2207 347.9512 99 3.144233 1.336246 30.6410713.60625 2.473863 24.73863 408.4426 99 4.364035 1.447183 20.7706515.11805 2.748737 27.48737 683.4866 99 5.350349 1.310553 45.9655515.1528 2.910708 27.3949 697.7554 99 5.327103 1.861094 47.94185

16.97307 2.850439 31.09569 711.9243 99 5.683112 1.605323 38.2433618.11154 3.104835 33.11824 1080.962 99 6.62161 1.410755 76.0007122.66299 3.162278 42.1637 1439.124 99 8.065142 1.114808 79.2686122.63394 3.32081 41.94707 1456.547 99 7.986948 1.500603 81.8526922.62066 3.480102 41.76123 1477.608 99 7.924195 1.982315 84.7389322.62552 3.400368 41.85068 1876.042 99 8.65433 1.018844 9922.62034 3.640055 41.60063 1911.182 99 8.555149 1.620373 9927.25373 3.605551 50.9019 2306.923 99 9.948286 1.278984 9930.21732 4.21637 56.21827 3963.217 99 11.97311 1.245632 9934.33043 4.038874 64.62198 4104.08 99 12.98035 1.095383 9934.17601 4.272002 64.08003 4139.305 99 12.77181 1.586235 99

Page 49: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

46.05729 5.077182 87.03741 8804.387 99 17.72465 1.504165 9955.72937 5.727128 105.7316 14321 99 21.65701 1.529505 9970.43614 6.708204 134.1641 26154.56 99 27.41662 1.649316 99

Page 50: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

19 20 21 22ST x alfa

1.777915 0 201.760308 0 201.664207 0 201.634166 0 201.737548 0 201.435335 0 201.420035 0 201.609891 0 201.406815 0 201.393996 0 201.589777 0 202.147467 0 201.371345 0 20

1.1 0 201.57273 0 20

1.352647 0 201.335878 0 201.550756 0 201.321853 0 202.210868 0 202.185049 0 201.851686 0 201.297434 0 202.589628 0 201.278334 0 201.262498 0 201.248967 0 202.419829 0 202.390786 0 202.882434 0 203.281967 0 203.083333 0 203.610386 0 203.581922 0 203.674633 0 203.651615 0 203.463673 0 203.878528 0 204.072132 0 204.047209 0 204.155299 0 20

4.2749 0 204.472775 0 204.454937 0 204.437279 0 204.505119 0 204.478866 0 204.615877 0 204.709981 0 204.778167 0 204.759874 0 20

Page 51: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

4.923475 0 205.006022 0 205.08921 0 20

Page 52: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Text z1 z2 m 1 | 49 | 5.00 | 5.08 | 22.00 | 49.00 | 0.4633 1 49 5 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 6.00 | 49.00 | 0.6921 1 49 6.3 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 6.50 | 49.00 | 0.4949 1 49 6.3 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 7.00 | 49.00 | 0.2872 1 49 6.3 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 7.50 | 49.00 | 0.0714 1 49 6.3 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 8.00 | 49.00 | -0.1504 1 49 6.3 1 | 49 | 6.30 | 4.03 | 8.50 | 49.00 | -0.3768 1 49 6.3 1 | 50 | 5.00 | 5.08 | 20.00 | 50.00 | 0.9563 1 50 5 1 | 50 | 5.00 | 5.08 | 22.00 | 50.00 | -0.0372 1 50 5 1 | 50 | 6.30 | 4.03 | 6.00 | 50.00 | 0.1852 1 50 6.3 1 | 50 | 6.30 | 4.03 | 6.50 | 50.00 | -0.0109 1 50 6.3 1 | 50 | 6.30 | 4.03 | 7.00 | 50.00 | -0.2179 1 50 6.3 1 | 50 | 6.30 | 4.03 | 7.50 | 50.00 | -0.4330 1 50 6.3 1 | 51 | 5.00 | 5.08 | 20.00 | 51.00 | 0.4557 1 51 5 1 | 51 | 6.30 | 4.03 | 6.00 | 51.00 | -0.3217 1 51 6.3

Page 53: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

DP q x i5.08 22 0.463345 49

4.031746 6 0.6921 494.031746 6.5 0.494947 494.031746 7 0.287157 494.031746 7.5 0.071424 494.031746 8 -0.150365 494.031746 8.5 -0.37685 49

5.08 20 0.956277 505.08 22 -0.037171 50

4.031746 6 0.185203 504.031746 6.5 -0.010936 504.031746 7 -0.217919 504.031746 7.5 -0.433001 50

5.08 20 0.455653 514.031746 6 -0.321693 51

Page 54: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

ENCalculation name

XM_Yes YesXM_No NoXM_Language LanguageXM_WarningMSG Display automatically warning messagesXM_General GeneralXM_Standard StandardXM_InfoSection InfoXM_HelpName Name of help fileXM_VerN Version numberXM_VerD Version dateXS_Project XC_PrjInfo Project informationXM_PrjAuthor AuthorXM_PrjDate DateXM_PrjNo Project No.XM_PrjName Project NameXM_PrjFileName File nameXM_PrjInfo Basic InfoXM_PrjNote Project Notes

AuthDialog AuthorizationABT_Cancel &CancelABT_Run RunABT_View View OnlyABT_Demo &DemoABT_Renew &RenewABT_Buy &BuyABT_Authorize &AuthorizeABT_Download Do&wnloadAUT_Label1 Enter the Authorization code here :TranslateDialo Runs calculation translation

BT_Calculation &CalculationsBT_Help &HelpBT_Registration &AuthorizationSH_Calculation CalculationSH_Tables TablesSH_DXFTables DXFTablesSH_Material MaterialSH_Options OptionsSH_Dictionary DictionarySH_Data Data

MSG_System date changeMSG_Authorization - Password enteringMSG_Start of the integrated environment.MSG_Start of calculation.MSG_HelpMSG_HelpMSG_WarningMSG_MITCalc - Nonvalid license

AUT0 Valid licenseAUT1 Valid licenseAUT2 Renewing your licenseAUT3 Demo version

Sheet texts

Sheet

Sheet object

Dialog's

traHelp

&Program messag

G13
Automatic filling - If the check box with the password is enabled, the values from the calculation and attributes of properties of the document (Menu-> File -> Properties) are filled automatically. Manual filling - If the check box is disabled, the color of the cell changes to white and you can enter your own data.
G42
The system date of your PC was probably changed or you attempt to use an invalid password. The calculation will be closed!
G43
Invalid password. Attempt to enter the obtained authorization password. Enter it completely, fox example "JOHN_SMITH-0123456789", or contact your supplier if necessary.
G44
The "MITCalc Integrated environment" could not be started. The Add-In MITCalc.xla is not installed in the environment of MS Excel. The installation can be started by clicking on "MITCalc Add-In Installation" in the Windows Start Menu -> MITCalc. Details can be found in the help section.
G45
This calculation cannot be started in workbook readonly mode.
G46
The name of the help file is not defined on the "Settings" sheet of this workbook. The help cannot be opened.
G47
The help file %s% was not found. The MITCalc application was probably installed incorrectly on this PC. Do you wish to open help from the web pages (your connection must be active)?
G49
Your license for authorized use of this software has expired. The ranges of input values that can be used will be limited. For further use of this software, it is necessary to renew your license. The button for displaying the "Authorization dialog" can be found on the "Settings" sheet in its upper part.
G50
License type: Full license - License without time limitation The "Cancel" button closes this dialog.
G51
Your license for authorized use of this software expires in %d% days. If the expiration date of your license in approaching, we recommend that you renew it on our web pages ("Renew" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in the remaining period, press the "Start" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G52
Your license for authorized use of this software has expired. The ranges of input values that can be used will be limited. For further use of this software, it is necessary to renew your license on our web pages ("Renew" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in "demonstration" mode, which is only designed for reading previously saved calculations, press the "View Only" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G53
The validity of the demo version, designed for testing this software, expires in %d% days. A valid license can be obtained on our web pages ("Buy" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to continue using this workbook in the remaining testing period, press the "Demo" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
Page 55: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

AUT4 Demo versionAUT5 Error in the entryAUT6 System errorAUT7 The software is not installedAUT_ContaContact information:

XM_CopyrightMSG_Graphic outputMSG_Graphic output

XM_ErrMsg1 XC_ErrMsg Calculation without errors.XM_ErrMsg2 Check lines:

Messages for material tableXM_MaterialName XM_MaterialName Material nameXM_MatIDStd XM_MatIDStd Material identification according standard :XM_TlgInfo XM_TlgInfo Technological informationXM_Identification XM_Identification Identification (Standard)XM_Ussage XM_Ussage Material NotesXM_Density XM_Density DensityXM_YoungsModulusXM_YoungsModulus Young's Modulus (Modulus of Elasticity)XM_TStrengthUltim XM_TStrengthUltimate Tensile Strength, UltimateXM_TStrengthYield XM_TStrengthYield Tensile Strength, YieldXM_ShearStrength XM_ShearStrength Contact Fatigue LimitXM_BendingFL XM_BendingFL Bending Fatigue LimitXM_ContactFL XM_ContactFL Contact Fatigue LimitXM_ContactBN XM_ContactBN Base Number of Load Cycles in ContactXM_BendingBN XM_BendingBN Base Number of Load Cycles in BendXM_ContactWC XM_ContactWC Wohler Curve Exponent for ContactXM_BendingWC XM_BendingWC Wohler Curve Exponent for BendXM_ToothHardness XM_ToothHardnessCore Tooth Hardness - CoreXM_ToothHardnessSXM_ToothHardnessSide Tooth Hardness - SideXM_PoisonsRatio XM_PoisonsRatio Poison's RatioXM_GUssage XM_GUssage Range of useXM_HeatT XM_HeatT Type of heat treatment

Messages from gear1XM_CalcName Worm gearingXM_Pinion WormXM_Wheel GearXM_0001 XC_0001 Input sectionXS_0001 XC_0002 Options of basic input parametersXM_0002 XC_0003 Transferred powerXM_0003 XC_0004 Speed (Worm / Worm gear)XM_0004 XC_0005 Torsional moment (Worm / Gear)XM_0005 XC_0006 Transmission ratio / from tableXM_0006 XC_0007 Actual transmission ratio / deviationXS_0002 XC_0009 Options of material, loading conditions, opXM_0008 XC_0010:XC_0011 Material of the worm:XM_0009 Material of the gear :XM_0010 XC_0012 Loading of the gearbox, driving machine - XM_0011 XC_0013 Loading of gearbox, driven machine - exampXM_0016 XC_0017 Desired service lifeXS_0003 XC_0018 Parameters of the tooth profileXM_0034 XC_0037 Addendum - Coefficient of the height of the

Copyright © 2003This program/workbook is copyright protected

G54
The validity of the demo version has expired. A valid license can be obtained on our web pages ("Buy" button) or through your supplier. If you have already done it and a new authorization code was obtained, enter it into this form and press the "Authorize" button. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "Display only" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G55
An error occurred while entering the Authorization Code into the register of Windows. Check whether you have sufficient access rights for this operation or re-install this software if necessary. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "Display only" button. If you wish to download the latest version from the web pages, press the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G56
The MITCalc application was probably installed incorrectly on this PC. Check whether you have sufficient access rights for installation, or re-install this software if necessary. If you wish to open the workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "View Only" button. If you wish to download the latest version from the web pages, press the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G57
The calculation/workbook is started from the MITCalc programs package, which were not installed on this PC. If you wish to open the calculation/workbook in reading mode (the values can only be displayed), press the "View Only" button. The complete installation can be obtained through your supplier or it can be downloaded from our web pages by clicking on the "Download" button. The "Cancel" button closes this dialog/calculation.
G58
www address: www.mitcalc.com. e-mail for technical support: [email protected] e-mail for inquiries on authorization: [email protected]
G60
No module for the 3D CAD system is installed. Download the respective module from web pages and install it.
G61
The output to the 3D CAD system could not be carried out. In the environment of Microsoft Excel there is not installed any respective AddIn "%s%".
G86
Material list - Method of heat treatment 1...Non-treated thermally, annealed normalizationally 2...Upgraded 3...Cemented, hardened, surface hardened 4...Nitrided
G91
Calculation procedure. Gear transmissions are split into: Power gearing – The gearing intended predominantly for power transfer and transformation must be designed/checked for strength (e.g. machine drives, industrial gearboxes…). Non-power gearing – No strength design/check needs to be performed in gearing where the torque moment is minimal given the wheel size (e.g. instrumentation, regulation equipment...). Power gearing design. Any worm gearing design provides considerable liberty in selecting gear diameters and width. Therefore, the calculation makes it possible to create a table of proper solutions to pick from a number of parameters, such as weight, centre-line distance, efficiency, etc. Design procedure: The result of this procedure is a table of proper solutions of the gearing being designed. - Enter transmission power parameters (transmitted power, speed, required transmission ratio). [1.0] - Select pinion and wheel material, loading conditions, operating and production parameters, and safety coefficients. [2.0] - Select tooth profile parameters [3.0] - Select the marginal parameters for the calculation of the table of proper solutions. [4.2,4.3,4.4,4.5] - Press "Run the table". - Select that solution which suits your requirements best from the table [4.7]. - Check the results. Parameter optimization: Although the solution table provides correct proposals, it is advisable to optimize and fine-tune some parameters, namely centre-line distance [4.23,4.24] and worm bearing distance [4.16,4.17]. Gearing design for precise centre-line distance: The following procedure is most appropriate in power gearing: - Carry out a standard design (see above) - Sort the solution table by centre-line distances [4.5] - Select the centre-line distance nearest to your required centre-line distance in the solution table - Fine-tune the centre-line distance [4.23,4.24] An auxiliary calculation [16.0] can be used for non-power gearing. Non-power gearing design. No strength parameters need to be addressed and checked when designing a non-power gearing. Therefore, directly select the proper number of teeth and a module [4.8-4.20] and check the dimensions of the gearing being designed. Hint: When designing a non-power gearing, select an appropriately low power to be transmitted.
G92
Enter basic input parameters of the designed gearing in this paragraph.
G93
Enter the required power on the worm gear. The common values range from 0.1 to 300kW / 0.14-420HP, in extreme cases up to 1000kW / 1400HP. Using the right push-button, calculate the maximum power the particular worm gearing is able to transmit.
G94
Enter the worm speed. The common worm speed is up to 3000 rpm, while extreme speed may be up to 40000 rpm. Worm gear speed is calculated from the number of teeth of both gears. Hint: If you require calculating the transmission ratio and you know the speed of the worm and the worm gear, press the push-button on the right hand side from the entry field and make the calculation in the Additions Section.
G95
It is the calculation result and cannot be entered. Hint: If you require establishing the power transmitted from the torsional moment and speed, press the right push-button and make the calculation in the Additions Section.
G96
The optimum transmission ratio ranges between 5 and 100. In extreme cases, it may reach up to 300 (1000 in non-power gearing). Transmission ratio is entered in the left entry field using the keyboard. The roll-out menu on the left offers the recommended transmission ratio values; when choosing from this menu, the selected value is added to the left field automatically.
G97
Since the actual transmission ratio is the proportion of the number of teeth of both gears (integers), the actual transmission ratio will mostly differ from the required (entered) one. The value of the “Actual transmission ratio” is shown on the left, while the percentage deviation from the required one is given on the right. Hint: If you require designing a transmission with the most precise transmission ratio or need to divide the transmission ratio among more gearbox stages, use "Transmission ratio calculation".
G98
When designing a power transmission, enter additional operational and production input parameters in the article. Try to be as accurate as possible when choosing and entering these parameters as each one of them may have a dramatic effect on the properties of the gearing being designed.
G99
Worm gearing strength is limited by various conditions, namely: - Pitting formation on gear tooth sides - Tooth side wear - Fatigue break at tooth root - Worm deflection - Oil heating These conditions must be reflected when choosing the worm and gear materials. Hardened and ground worm mating with tin or phosphorus bronze gear is mostly selected. Material of worm gear The basic material is bronze, less frequently being cast iron or brass. Plastic gears are used for lower powers (to absorb shocks and provide lower noise) and non-power gearing. Bronze gears are manufactured as composite for economical reasons (a bronze rim put on a steel or cast-iron wheel). Centrifugal casting is advisable. The optimum options are tin bronze with high Sn content of 10-12% (excellent friction properties, high resistance to seizure and good running-in), but are too expensive. Their application can only be justified in loaded transmissions and with sliding speed exceeding 10 m/s. Even in these cases, however, there is an effort to replace them by Sn-Ni bronze and other alloys. Bronze with lower Sn content (5-6%) can be used for speed v = 4-10 m/s. Less expensive bronze free from tin, e.g. aluminium or lead bronze, or brass are suitable for speeds v<4 m/s. They are relatively hard and strong, but are less resistant to seizure and are not so good for running-in. The mating worm, therefore, must have high surface hardness (HRC>45). In gearing with a greater worm gear, a combination of bronze worm and cast-iron gear can be used for economical reasons. Grey cast iron mated with a steel worm can be used for low outputs, quiet load and low peripheral speed up to 2 m/s. Material of worm Carbon or alloyed steel which allows surface heat hardening (hardening to HRC 45-50, cementing and hardening to HRC 56-62, and nitriding) is used for worms. Tooth sides are ground and/or polished. When nitrided, the material need not be ground and polished only. Heat-treated or normalized steel worms are only used for lower outputs and lower peripheral speeds. Customer’s own material values – If a material which is not specified in the table of materials should be used for gearing, a number of data should be entered about the material. Go to the sheet “Materials”. The first 5 lines in the materials table are reserved for defining the customer’s own materials. Enter the material name in the pertinent column (will be shown in the options menu) and fill in all parameters in the line (white boxes) gradually. After that, go to the “Calculations” sheet, select the newly defined material and continue the calculation. Warning: Customer’s own material values must be entered in the SI units (MPa,GPa). Warning: Calculation to DIN 3996 is based on worm gearing research and tests for a hardened, cemented worm made from 16MnCr5 (DIN EN 10084) and a worm gear made from the following materials: Bronze - CuSn12-C-GZ, CuSn12Ni2-C-GZ (centrifugal cast), CuSn12Ni2-C-GC (continuous casting), CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982), grey cast iron EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563), EN-GJL-250 (DIN EN 1561). The results must be transposed in a suitable manner for other materials.
G101
Setting of these coefficients substantially affects the calculation of safety coefficients. Therefore, try to enter as accurate a specification as possible when selecting the type of loading. Examples of driving machines: A. Continuous: electric motor, steam turbine, gas turbine B. With light shocks: hydraulic motor, steam turbine, gas turbine C. With medium shocks: multi-cylinder internal combustion engine D. With heavy shocks: single-cylinder internal combustion engine
G102
Setting these parameters substantially affects the calculation of safety coefficients. Therefore, try to enter as accurate a specification as possible when selecting the type of loading. Examples of driven machines: A. Continuous: generator, conveyor (belt, plate, worm), light lift, gearing of a machine tool traverse, fan, turbocharger, turbo compressor, mixer for materials with a constant density B. With light shocks: generator, gear pump, rotary pump C. With medium shocks: main drive of a machine tool, heavy lift, crane swivel, mine fan, mixer for materials with variable density, multi-cylinder piston pump, feed pump D. With big shocks: press, shears, rubber calendar, rolling mill, vane excavator, heavy centrifuge, heavy feeding pump, drilling set, briquetting press, kneading machine
G103
The parameter specifies the desired service life in hours. Orientation values in hours are given in the table. Specification - Durability [h] Household machines, seldom used devices - 2000 Electric hand tools, machines for short-term runs - 5000 Machines for 8-hour operation - 20000 Machines for 16-hour operation - 40000 Machines for continuous operation - 80000 Machines for continuous operation with log service life - 150000
G104
Parameters of the tooth profile can be changed within a wide range and are often dependent on the manufacturing possibilities. The following values are commonly used: Addendum - Coefficient of the height of the tooth head ha* = 1.0 Unit head clearance ca* = 0.25 (0.2,0.3) Coefficient of the root radius rf* = 0.38 Note: Values are entered in module units, which is the mx value for ZA worm (axial module) and the mn value for ZN, ZI, ZK and ZH worms (normal module).
Page 56: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XM_0035 XC_0038 Unit head clearanceXM_0035b Recommended coefficient of the root radiusXM_0036 XC_0039 Coefficient of the root radiusXM_0021 XC_0024 Reference diameter Worm / WormgearXM_0023 Required centre distance / currentXM_0024 XC_0027:XC_0091 Approximate weight of the gearbox / gearsXS_0004 XC_0029 Design of a geometry of toothingXM_0026 XC_0030 Number of teeth Worm / Worm GearXS_0006 XC_0045 Basic dimensions of gearing (DIN 3975)XM_0069 Tip diameterXM_0070 Reference diameterXM_0048 XC_0042 Addendum modification coefficient for WorXM_0072 Root diameterXM_0073 AddendumXM_0074 DedendumXM_0062 Center distanceXM_0119 Size factorXM_0109 XM_0109 Roughness factor affecting surface durabilitXM_0162 XC_0162 Ambient air temperatureXM_0096 XC_0096 Application factorXS_0015 XC_0055 Force conditions (forces acting on the toothiXM_0132 Tangential forceXM_0133 Normal forceXM_0134 Axial forceXM_0135 Radial forceXM_0136 Total radial forceXS_0017 XC_0058 Calculation of gearing for the given axis disXS_0016 XC_0056 Parameters of the chosen materialXS_0023 XC_0061 Auxiliary calculationsXM_0173 Transmission ratio calculation using the numXM_0174 Transmission ratio calculation using the speXM_0175 Power calculation using the pinion speed aXS_0019 XC_0059 Preliminary design of shaft diameters (steel)XM_0167 Recommended shaft diameter for:XS_0020 - Main power-transmitting shaftsXS_0021 - Small, short shaftsXM_0500 Worm gearing: XS_2DCAD XC_2DCAD Graphical output, CAD systemsXM_2DOut XC_2DOut 2D drawing output to:XM_DXFDetail XC_DXFDetail Detail:XM_DXFFile DXF FileXM_DXFSAuto AutomaticXM_DXFScale 2D Drawing scale

DXF_App0 Drawing exportDXF_App1 ApplicationDXF_App2 isn't running. Do you want to save the drawDXF_Exist1 FileDXF_Exist2 exist. Overwrite it ?

XM_0032 XC_0036 Module / Standardized valueXM_BOM1P Worm gear - WormXM_BOM1G Worm gear - GearXM_DXF253 XC_DXF253 Text description (Information for BOM)XM_DXF254 Row 1 (BOM attribute 1)XM_DXF255 Row 2 (BOM attribute 2)

G111
The first box shows the weight of the complete gearbox (the sum of weights of gear wheels, shafts and gearbox body). The second box provides the weight of the worm and gears including shafts. Cast iron is considered as material for gearbox weight calculation. Note: Although the calculation is approximate only, it provides a suitable optimization parameter.
G112
This is the central article of the whole calculation and the worm gearing geometry design. It is divided into three, closely interrelated parts. - Proposal of a table of proper solutions [4.1-4.7] - Direct design of geometry [4.8-4.22] - Design (fine tuning) of precise centre-line distance [4.23-4.25] Recommendation: When designing power gearing, it is recommended to use in any case the "Table of proper solutions". In non-power transmissions or where geometry is known, parameters can be entered right in the second section.
G113
Enter the number of teeth of worm. The value commonly used ranges from 1 to 4, in special cases up to 12. It is recommended to select the proper number of teeth from the table of solutions [4.6] on the basis of your optimization requirements (e.g. weight, efficiency, centre-line distance ...). In any case, it is advisable to consult manufacturing possibilities with the technologist. The number of worm gear teeth is calculated on the basis of the required transmission ratio. The number of gear teeth must acquire a certain minimum value; otherwise, tooth undercut would occur. If this is the case, the minimum value is shown in brackets and the box text is shown in red. Hint: The minimum number of worm gear teeth can be changed by suitable correction [4.21]. Hint: If you know the numbers of worm and wormgear teeth and need to calculate the transmission ratio, press the push-button on the right from the entering field and make the calculation in the Additions Section.
G114
This article provides a well-arranged list of all basic dimensional parameters of gearing. Formulas used, figures and other information are specified in the theoretical section of the Help.
G117
In principle, the worm is manufactured without any addendum modification. Worm gear only is modified, the main reason for using addendum modification (manufacturing tool shifting) being to achieve required (standardized) centre-line distance. The use of addendum modification to eliminate tooth root undercut or to improve tooth bending strength is less frequent. The minimum value of the addendum modification coefficient to prevent tooth root undercut is given on the right of the input box. If the actual value is lower, the value is shown in red. The minimum addendum modification coefficient depends on the number of gear teeth [4.9] and on the pressure angle [4.10]. Hint: Use the scroll bar to change addendum modification directly.
G124
Enter ambient air temperature, usually 20°C [68°F].
G125
It is proposed based on load irregularity from the driven/driving machine [2.4,2.5]. The value is filled in automatically after activating the ticking box. The KA factor is used to multiply the torque value.
G126
Forces are generated in loaded gearing and transmitted to the machine structure. The knowledge of these forces is quite crucial for proper dimensioning. Force orientation is shown on the figure and force magnitudes are specified in this article [14.1-14.6].
G132
This article provides the calculation of parameters necessary to achieve the required precise centre-line distance. Enter the number of worm teeth and the number of worm gear teeth in the line [16.1]. Enter the required centre-line distance in the line [16.2] and press the "Run the calculation" push-button. The calculation may take several seconds and the table of proper solutions in the line [16.4] is filled in after it. After selecting a suitable variant from the table, the parameters (z1,z2,modul,q,x) are transferred to the main calculation. Note: The calculation does not take the strength parameters of the worm gearing into account.
G133
This paragraph lists material characteristics of the pinion and gear materials. Hint: Your own material values can be entered in the sheet "Material".
G134
Auxiliary calculations are available in this paragraph. When entering values, use the same units as in the main calculation. To transfer the entered and calculated values to the main calculation, press the button "OK".
G138
This paragraph gives designs of shaft diameters (steel) which correspond to the desired loading (transferred power, speed). These values are orientation values only; it is advisable to use a more exact calculation for the final design.
G143
1. In the "Output of a 2D drawing into" list, choose the target CAD system (target application) to which the picture should be generated, or a "DXF File" to convert the drawing into a .DXF file. 2. In the "Scale of 2D drawing" list, set up the drawing scale. The drawing is always created in the scale 1:1. The scale allows you to set only certain parameters of the drawing, such as the size of the text or overlapping of the axes. 3. If necessary, set up another control elements as well. Most calculations also include other setting options, which depend on the calculation and type of the plotted object. Explanation of these supplementary options can be found in the help for the respective calculation. 4. Start plotting using the button with the icon of the desired drawing. Hint: In most cases, it is quite sufficient to choose the "Automatic" scale, which is set up with regards to the size of the plotted objects. Note1: The CAD system (target application) must be started before generating the drawing. If it is not started or if an error appears in communication between the calculation and the target program, it is possible to save the drawing as a file in .DXF format. Note2:If you use the local language setting of your keyboard, use the same keyboard setting in the calculation and in the target program as well (for trouble-free communication using the "SendKeys" command).
G154
Module (DP) is the key parameter which affects the gearing size and, thereby, pertinent safety coefficients. The following entries are required in dependence on the selected calculation units [1.1]: SI units (N, mm, kW…) Gearing module is required, axial mx for ZA worm type and normal mn for other types (ZN,ZI,ZK,ZH). Imperial units (lbf, in, HP…) The DP value (Diametral Pitch) is required. The table value can be selected from the options menu on the right.
G157
Locate the text description in the 2D drawing by pressing the button “Draw”. The text can be edited after the tick off box has been activated. If it is supported by the respective module for entering models into a 3D CAD system, the contents of individual rows is entered into user attributes of the model and these can be used when generating a BOM. (Details can be found in Help for connection to the respective 3D CAD system.)
Page 57: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XM_DXF256 Row 3 (BOM attribute 3)XM_DXF257 XC_DXF257 Table of parametersXM_Material MaterialXM_DXF603 Table of worm parametersXM_DXF604 Table of wheel parametersXM_DXF260 Number of drawing of the wheel in meshXM_DXF261 Number of teeth of the wheel in mesh

BT_Draw1 Draw (2D)BT_Draw2 Draw (2D)BT_Draw3 Draw table

XM_0150 Additions sectionXM_0029b Worm face widthXM_0029c Wormgear face widthXM_0013b Accuracy grade (ISO1328)XM_0020 XC_0023 Diametral Pitch (DP = 1 / module)XM_0020a Diametral Pitch XM_0020b Gear module

Error messages, buttons

BT_RunBT_Run2 Run the calculationBT_Solve Solve

MSG_ErrorMSG_Error

TablesXM_WormZA ZA (A) WormgearXM_WormZN ZN (N) WormgearXM_WormZI ZI (I) WormgearXM_WormZK ZK (K) WormgearXM_WormZH ZH (C) WormgearXM_Lubrication1 Worm oil bath lubricationXM_Lubrication2 Worm gear oil bath lubricationXM_Lubrication3 Oil-spray lubricationXM_Right RightXM_Left LeftXM_AxisFit1 Module / DPXM_AxisFit2 Addendum modification xXM_AxisFit3 Diameter quotient qXM_UF A...ContinuousXM_LS B...Light shocksXM_MS C...Moderate shocksXM_HS D...Heavy shocksXM_BearingA Fixed/fixed bearingXM_BearingB Fixed/floating bearingXM_BearingC Friction bearingXM_Cooling1A Cooling with fanXM_Cooling1B Cooling without fanXM_Cooling2A Cooling with coolerXM_Cooling2B Cooling without coolerXM_GBox1 Compact without ribbingXM_GBox2 Latticed structure without ribingXM_GBox3 Partial ribbedXM_GBox4 Optimal ribbedXM_CastType1 Sand cast

Run the table

G161
A series of calculations (gearing, springs, etc.) enables entering of the respective table with text information on the calculated object into the drawing. The table can be selected from the respective list (in case the calculation enables more types to be entered). Drawing of the table can be activated by pressing the button “Draw a table”.
G181
Required addendum modification x is lower/greater than the recommended range <-0.5;1.0>
G182
It is not possible to achieve the required centre-line distance by changing the diameter quotient q from the range <6;25>.
Page 58: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XM_CastType2 Static chill castXM_CastType3 Centrifugally cast

Wormgear specificXM_2000 Oil-spray lubricationXM_2001 Oil bath lubricationXM_2002 Mineral oilXM_2003 Oil based on polyalphaolefins (PAO)XM_2004 Oil based on Polyglycols (PEG)XM_2005 Normal pressure angleXM_2006 XC_0031 Axis pressure angleXM_2007 XC_2007 Diameter quotient (q = d1 / m)XM_2008 XC_2008 Calculation unitsXM_2009 XC_2009 Driven worm / worm gearXM_2010 XC_2010 Type of worm (profile type)XM_2011 XC_2011 Type of lubricationXM_2012 XC_2012 Type of oilXM_2013 XC_2013 Oil designation - selectionXM_2014 XC_2014 Kinematic viscosity for 40°C and 100°CXM_2015 XC_2015 Lubrication density at 15°CXM_2016 XC_2016 Roughness average value of the wormXM_2017 XC_2017 Requested coefficients of safetyXM_2018 XC_2018 Wear safetyXM_2019 XC_2019 Pitting safetyXM_2020 XC_2020 Worm deflection safetyXM_2021 XC_2021 Tooth strength safetyXM_2022 XC_2022 Table of proper solutionsXM_2023 XC_2023 Check safetyXM_2024 XC_2024 Range of z1 from - toXM_2025 XC_2025 Range of q from - toXM_2026 XC_2026 Sort results according to parameter:XM_2027 XC_2027 xxXM_2028 XC_2028 Design of a geometryXM_2029 XC_2029 Mean diameter of wormXM_2030 XC_2030 Pitch angleXM_2031 XC_2031 Circular Pitch / Diametral PitchXM_2032 XC_2032 Circular Pitch / moduleXM_2033 XC_2033 Pitch directionXM_2034 XC_2034:XC_2035 Distance of left/right bearing (% of wheel dXM_2035 Distance of left/right bearingXM_2036 XC_2036 Worm face widthXM_2037 XC_2037 Wormgear face widthXM_2038 XC_2038 Calculation of gearing for the given axis disXM_2039 XC_2039 Fitt the axis distance by changing the paraXM_2040 XC_2040 Total efficiency / Max. theoreticalXM_2041 Safety coefficient (wear, pitting)XM_2042 Safety coefficient (deflection, fatigue failureXM_2043 XC_2043 Module: Normal / transverse / axiale XM_2044 XC_2044 Pitch: Normal / transverse / axiale XM_2045 XC_2045 Pressure angle: Normal / transverse / axiale XM_2046 Pitch cylinder diameterXM_2047 XC_2047 Mean diameterXM_2048 XC_2048 Outside diameter of wormgearXM_2049 Worm face width / Wormgear face widthXM_2050 Pitch angle on: Mean diameter / Pitch diame

G222
Axial pressure angle is entered for the ZA type worm, while normal pressure angle is entered for other types (ZN,ZI,ZK,ZH). Pressure angle is selected from 15º to 30º. The value of 20º is commonly used. Pressure angle can be selected in dependence on the requirements for the equipment being designed. Greater pressure angle results in higher safety against fatigue break (SF) and lower danger of gear tooth undercut. On the other hand, greater pressure angle reduces the number of engaged teeth, increases bearing load and the worm deflection load (greater worm deflection). Pressure angle can also be selected in dependence on pitch angle [4.13], the greater being the pressure angle, the greater pitch angle is chosen. Minimum number of gear teeth in dependence on pressure angle at zero gearing correction (table in Help).
G223
q = d1 / m Worm diameter d1 is virtually arbitrary with the chosen number of worm teeth z1 and the known module value (mx or mn), unless a certain value of pitch angle g is required. In the effort towards the least possible number of screw cutters for manufacturing work gears, the manufacturers recommend choosing d1 = q • m, where q is the coefficient depending on the size of standardized module m. In consideration of worm rigidity in bending, greater values q are assigned to lower values m. Note: Since diameter quotient, worm diameter and pitch angle [4.11, 4.12, 4.13] correlate, each of these values can be entered. Tick the selection push-button on the proper line to select the entry.
G224
In the list box, select the desired system of calculation units. All values will be recalculated immediately after switching to other units.
G225
Select the driven element from engine (worm or gear) in the list of options.
G226
Select the type of worm. For details on worm types see the theoretical section of the Help.
G227
The types of gearing lubrication and gearbox cooling (or oil on pressure lubrication) depend on a number of conditions such as power transmitted, transmission ratio, speed, material, gearbox design, application, etc. The design can be based on worm peripheral speed, but all the conditions must be reflected in the final design. Options of lubrication types depending on worm peripheral speed. Oil bath lubrication: 0-4 [m/s] (0-13 [ft/s]) Oil-spray lubrication: 2-10 [m/s] (6-33 [ft/s]) Pressure circulation lubrication: 8 and more [m/s] (25 [ft/s])
G228
Mineral oil can be used for less loaded gears, while synthetic oil is recommended for higher speeds, higher powers transmitted and higher efficiency requirements. Some advantages of synthetic oils - Total losses reduced by 30% and more (smaller and more economical driving unit) - Increased efficiency by 15% and more (smaller units) - Oil working temperature reduced by up to 20ºC (68ºF) - Oil change interval prolonged 3-5x (maintenance cost reduction) - Reduced friction and gear wear These advantages are opposed by higher price, possible problems with the plastic or rubber parts, and limited miscibility with mineral oils.
G229
In the menu, oils are ordered by ISO (AGMA) viscosity. By selecting oil from the menu, selected oil parameters are transmitted to corresponding boxes (viscosity at 40 °C, viscosity at 100 °C, specific weight [kg/dm^3]). If oil parameters are known from the manufacturer’s material sheet, enter the parameters in the appropriate boxes [2.9,2.10]. Table: Recommended values for viscosity selection in [mm^2/s] (cSt) - in help Table: AGMA-ISO comparison table - in help
G230
Enter the value from the oil manufacturer’s material sheet.
G231
Enter the value from the oil manufacturer’s material sheet.
G232
Enter the roughness value. The following Ra values can be achieved for working methods: - Milling: common Ra=1.6-6.3 mm (63-250 minch); under special conditions up to 0.2 mm (8 minch) - Machining: common Ra=0.8-6.3 mm (32-250 minch); under special conditions up to 0.1 mm (4 minch) - Grinding: common Ra=0.2-1.6 mm (8-63 minch); under special conditions up to 0.05 mm (2 minch)
G233
Use lines [2.14-2.17] to enter the requested coefficients of safety. When calculating the table of proper solutions [4.1], only those solutions will be entered in the table which meet the required coefficients of safety. Recommended values are provided on the right of the entry field.
G234
It can be controlled (increased) by choosing lower required service time [2.12], oil of higher grade, higher viscosity [2.7,2.8] and, of course, selecting geometrical parameters.
G238
The table of proper solutions is set up as follows: Numbers of worm teeth are entered in the calculation gradually (the range is set in [4.3]); worm diameter quotient q is gradually entered for each value (the range is set in [4.4]); and a minimum module value is searched for every such combination (and/or maximum value DP for inches) which meets the safety coefficients required (selected in [4.2]). After finding all proper solutions, the table is sorted by the parameter set in line [4.5] and the first solution in the table [4.7] is put into the calculation. Start table calculation pressing the “Run the table” push-button. The calculation process is shown in the dialog. Warning: The values of transmission ratio [1.6], pressure angle [4.10] and addendum modification coefficient for worm gear [4.21] are also entered in the table of proper solutions. When selected from the table [4.7], these values are set for the saved values. Therefore, when changing the parameters, recalculate the table of proper solutions.
G239
In this line, tick the safety type which must be fulfilled to include the solution in the table of solutions. Set the coefficients in lines [2.14-2.17]. It is recommended to have the check of all coefficients activated.
G240
In this line, enter the range of worm tooth number z1 for which the table should be solved. Usually z1=1~4 (higher number of worm teeth z1 for higher transmission ratio) is used. The range of permissible values is z1=1~12, the first value being lower than or equal to the second one.
G241
In this line, enter the range of diameter quotient q for which the table should be solved. Usually q=8-16 (higher value q for smaller module). The range of permissible values is q=6~25, the first value being lower than or equal to the second one.
G242
Choose by which column the table has to be sorted.
G243
By selecting a solution from the table, the solution parameters are transferred into the calculation. The small push-button "<" on the right will transfer the values from the actual table line into the calculation. The table includes the following parameters: z1 - Number of teeth - Worm z2 - Number of teeth - Worm Gear i - Transmission ratio n2 - Speed - Worm gear q - Diameter quotient m - Module DP - Diametral pitch eta - Total efficiency gama - Pitch angle a - Center distance d1 - Reference diameter d2 - Reference diameter mass - Approximate weight of the gearbox SW - Safety coefficient (pitting) SH - Safety coefficient (wear) Sd - Safety coefficient (deflection) SF - Safety coefficient (fatigue failure) ST - Safety coefficient (temperature) Warning: The values of transmission ratio [1.6], pressure angle [4.10] and addendum modification coefficient for worm gear [4.21] are also entered in the table of proper solutions. When selected from the table [4.7], these values are set for the saved values. Therefore, when changing the parameters, recalculate the table of proper solutions.
G244
In this section, one can define directly all important worm gearing parameters which influence and define its geometry. The description and importance of individual parameters are specified for each of them.
G245
d1 = q • m If you require entering a precise worm diameter value, activate the entry field by ticking the selection push-button. The recommended approximate value d1 in dependence on the module and on the number of worm teeth is given on the right of the entry field. Note: Since diameter quotient, worm diameter and pitch angle [4.11, 4.12, 4.13] correlate, each of these values can be entered. Tick the selection push-button on the proper line to select the entry.
G246
Pitch angle is one of the key parameters of worm gearing closely related to worm dimensions and transmission efficiency. Efficiency grows with increasing pitch angle (for detailed information see the efficiency section in help). The important pitch angle is at the self-locking limit (static). This angle is filled in after pressing the "<=SL" push-button on the right (for detailed information see the efficiency section in help). Recommended value: 6º-40º in worms manufactured from one piece to 17º in worms put on a shaft Hint: Since the selection of parameters allows considerable liberty, it is not easy to choose all parameters manually at once. It is therefore recommended to choose such a solution from the table of proper solutions which meets one’s requirements best, use the solution and fine-tune individual parameters gradually. Note: Since diameter quotient, worm diameter and pitch angle [4.11, 4.12, 4.13] correlate, each of these values can be entered. Tick the selection push-button on the proper line to select the entry.
G249
Select pitch direction. It only has an effect on force orientation and sense of rotation. Unless the drive kinematics require otherwise, the worm has the right sense of rotation.
G250
Bearing distance from worm centre (see the Figure) has a direct impact on worm deflection and thus on worm deflection safety. In the line [4.17] enter the distance of the left and right bearing from the gear centre as percentage of worm gear outer diameter. This method of selection is used automatically when calculating the table of proper solutions [4.6]. If you require entering a precise value, clear the ticking box on the line [4.18] and enter the precise value.
G252
Worm face width is proposed automatically on the basis of the module and the number of teeth. If you want to enter your own value, clear the ticking box on the right.
G253
Worm face width is proposed automatically on the basis of worm diameter. If you want to enter your own value, clear the ticking box on the right.
G254
A worm gear design with given axis distance is the most frequent task. The following procedure is recommended for designing: - Calculate a table of proper solutions [4.1] - Sort the results by axis distance [4.5] - Select such a solution where the axis distance is close to your requirement and also meets other requirements [4.7] - Enter the axis distance required [4.24] - Select the method for reaching required axis distance [4.25] - Press the "Solve" push-button
G255
Axis distance can be influenced by a number of parameters. The following can be used in this calculation: - Change of module (DP for inch units) - Change in addendum modification x - Change in diameter quotient q For every method, the range of possible parameter change is specified in brackets "<>" and the range of possible change in axis distance is specified in parentheses "( )".
G256
The first box shows the total efficiency of the actually designed gearing, while the right one shows the maximum theoretically possible efficiency for the actual conditions (lubrication, materials, bearings, etc.). Total efficiency is affected most by pitch angle [4.13], when higher pitch angle results in higher efficiency. Hint: More information is provided in the theoretical section. Note: Achieving the highest efficiency will be favourable in most designs. It is therefore a suitable optimization parameter.
G264
It is the greatest diameter of worm gear, while the approximate recommended value as per DIN 3975 is: de2=da2+mx, which has been pre-set. The minimum and maximum values are provided in the green box on the right. If a specific value has to be entered, clear the ticking box in this line. Note: This dimension has an effect on drawing worm gear in 2D.
Page 59: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XM_2051 XC_2051 Tooth thickness in normal planeXM_2052 XC_2052 Tooth thickness in centr-line planeXM_2144 Tooth space thickness in normal planeXM_2145 Tooth space thickness in centr-line planeXS_0005 XC_2205 Efficiency and losses (DIN 3996)XM_2053 XC_2053 Sliding velocityXM_2054 XC_2054 Geometry factorXM_2055 XC_2055 Material factorXM_2056 XC_2056 Basic coefficient of frictionXM_2057 XC_2057 Mean coefficient of frictionXM_2058 XC_2058 Friction angleXM_2059 XC_2059 Efficiency of gearingXM_2060 XC_2060 No-load lossesXM_2061 XC_2061 Bearing lossesXM_2062 XC_2062 Sealing lossesXM_2063 XC_2063 Gearing lossesXM_2064 XC_2064 Total power lossXM_2065 XC_2065 Total efficiencyXS_0007 XC_2207 Wear load capacity (DIN 3996)XM_2066 XC_2066 Equivalent modulus of elasticity EXM_2067 XC_2067 Mean contact stressXM_2068 XC_2068 Constant, used instead of the viscosity expXM_2069 XC_2069 Temperature of the wheelXM_2070 XC_2070 Lubricant density at bulk temperatureXM_2071 XC_2071 Kinematic viscosity at bulk temperatureXM_2072 XC_2072 Dynamic viscosity at bulk temperatureXM_2073 XC_2073 Mean lubricant film thicknessXM_2074 XC_2074 Load cyleXM_2075 XC_2075 Sliding pathXM_2076 XC_2076 Parameter - lubricant structure / film thicknXM_2077 XC_2077 Relative wear intensityXM_2078 XC_2078 Run-up coefficient / No of starts per hourXM_2079 XC_2079 Material/lubricant factor - wearXM_2080 XC_2080 Wear intensity of a materialXM_2081 XC_2081 Abrasive wear in the normal sectionXM_2082 XC_2082 Permissible wear of the tooth sideXS_2211 XC_2211 Thermal safety (DIN 3996), Thermal analyseXM_2083 XC_2083 Extreme temperature of gearbox (oil)XM_2084 XC_2084 Thermal analyseXM_2085 XC_2085 Ribbing of the gearboxXM_2086 XC_2086 Gearbox surfaceXM_2087 XC_2087 Heat transfer coefficient XM_2088 XC_2088 Gearbox temperatureXM_2089 XC_2089 Thermal safetyXM_2090 XC_2090 Oil bath lubrication, method CXM_2091 XC_2091 Oil-spray lubricationXM_2092 XC_2092 Temperature difference of the lubrication oilXM_2093 XC_2093 Cooling of gearboxXM_2094 XC_2094 Oil cooler power (inside / outside) if is usedXM_2095 XC_2095 Oil specific heatXM_2096 XC_2096 Oil spray volumeXM_2097 XC_2097 Oil cooling powerXM_2098 XC_2098 Requested max. temperature of gearbox (oilXM_2099 XC_2099 Lubricant structure factor

G271
This article provides calculation of gearing efficiency and all other relating parameters. Formulas used, figures and other information are specified in the theoretical section of the Help. Hint: Gearing efficiency can be improved through a number of parameters, especially material selection, geometry (pitch angle increase), lubricant of higher quality grade and roughness reduction.
G280
Bearing losses are one of the parameters having an impact on efficiency. This value depends on bearing type and supporting method. Identify the worm shaft supporting method in the options menu. A...Shaft supported on both sides in fixed bearings, either of the bearings retaining one of the axial force directions B...Bearing is floating on one shaft end, the other retaining axial forces in both directions C...Friction bearings (friction coefficient estimated for less loaded bearings)
G285
This article shows wear safety calculation. More detailed information is available in the theoretical section of the Help.
G302
Permissible wear of tooth gear dWlimn depends predominantly on the equipment in which the worm gear is used. It may be determined by maximum clearance in toothing, for instance. In any case, however, permissible wear at the tooth sharpness point will be achieved. Unless particular conditions have been determined/set, the following is considered as a rule dWlim=0.3 • mx • cos(gm) Permissible wear is shown in the green box, while the actual value appears automatically after activating the ticking box.
G303
This article provides the tools for calculation and check of gearbox energy balance. Since worm gear efficiency is substantially lower than that of spur or bevel gearing, considerably more heat which has to be removed is generated in the gearing. Therefore, thermal safety is of great importance for correct design, which would ensure gearbox function within the permissible oil temperature range. The first section provides thermal safety calculation to DIN 3996, method C, while the other includes a worm gearing thermal analysis. More detailed information is available in the theoretical section of Help. Warning: Any change in gearbox temperature parameters or oil temperature results in oil parameter change, which affects the calculation of safety coefficients SW and SF. It is recommended to re-check the coefficients.
G304
The usual maximum temperatures are for: - Mineral oil 90°C [194°F] - Polyalphaolefin-based synthetic oil (SHC) (PAO) 100°C [212°F] - Polyglycol-based synthetic oil (PEG) 120°C [248°F] Temperature appears automatically according to the oil type selected. If you want to enter your specific value, clear the ticking box.
G305
This section enables making a simple thermal analysis of a gearbox. Most input parameters are estimated on the basis of size, power transmitted, design type and others. But more precise values can also be used, obtained from measurement on a similar gearbox or from the professional literature, for instance. Clear the ticking box in the pertinent line to enter a specific value of a required parameter. Note: Unless oil-spray lubrication [2.6] is selected, pertinent partial calculation [11.14-11.18] in this section is highlighted in grey and is not included in the result.
G306
Select the type of gearbox surface (design) in the options menu. The parameter has an impact on surface estimate [11.11].
G307
Surface area is achieved by an approximate calculation based on gearing dimensions. It is advisable to use a suitable output from the CAD 3D model for precise calculation (check).
G308
Heat transfer (transmission, radiation) coefficient depends on the gearbox operation environment (ventilation, room size), gearbox size, ribbing, number of worm speed, temperature, etc. The use of a fan can triple the coefficient. Any precise calculation of the coefficient is therefore difficult and requires a thorough analysis. Values from 5 [W/m2*K] to 50 [W/m2*K] were measured in practice. If the ticking box is crossed, an approximate value estimated based on gearbox speed, size and design is added automatically. Recommended values: Basic values for box without fan: - Small unventilated rooms ...8-12 [W/m2*K] - Well ventilated rooms ...14-20 [W/m2*K] Fan effect: The use of a fan may increase the coefficient by up to 100% Size effect: Small gearboxes may have the coefficient up to 50% higher than big ones Temperature effect: The coefficient may increase by up to 15% with the difference of ambient temperature and oil temperature increasing Speed effect: The coefficient increases with worm speed increasing
G309
It should be lower than the extreme value [11.2]
G310
The value should be higher than 1.1
G311
According to DIN 3996, it is possible to use an approximate formula to calculate the temperature of a well-ribbed gearbox for cast-iron gears with centre-line distance 63-400 [mm], worm speed 60-3000 [rpm] and transmission ratio 10-40. A deviation of ± 10°K from the actual value should be taken into account. The approximate formula result shows gearbox temperature [11.6] and thermal safety [11.7], which should be higher than 1.1.
G312
If oil-spray lubrication is selected [2.6], the volume of oil supplied by the pump can be proposed in this section.
G313
It is the difference of temperatures between oil drawn by the pump and sprayed oil. The usual values are as follows: - Oil spray without oil cooler – 2-5 °C - Oil spray with oil cooler – 10-20°C Note: Precise values depend on cooling/lubrication equipment design and size.
G314
Select whether a fan is attached to the worm shaft or the gearbox has no fan. Note: It is advisable to use a fan when the speed exceeds 800 rpm.
G315
In gearboxes where the loss heat is higher (higher power, lower efficiency), natural cooling is often insufficient and additional oil cooling must be used in the form of an external oil cooler or a cooling worm in the gearbox. This line shows the loss power necessary to achieve the required temperature [11.9]. If additional cooling is not required, the value is zero. Note: If oil-spray lubrication method is specified in line [2.6], zero value is entered and the following lines are used to calculate additional cooling.
G316
The value for lubrication oil is pre-set at 1900 Ws/Kg/°K [0.454 BTU/lb/°F]
G317
Such oil spray volume which will guarantee gear cooling to the required temperature [11.8] is proposed on the basis of entered parameters [11.8-11.15]. Note: Even if no oil spray volume is necessary in terms of cooling, certain minimum volume is proposed automatically for gear lubrication.
G319
It is proposed on the basis of oil used so as to achieve thermal safety coefficient 1.1.
Page 60: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XS_2212 XC_2212 Pitting Resistance (DIN 3996)XM_2100 XC_2100 Life factorXM_2101 XC_2101 Speed factorXM_2102 XC_2102 Size factorXM_2103 XC_2103 Transmission ratio factorXM_2104 XC_2104 Lubricant factorXM_2105 XC_2105 Pitting ResistanceXM_2106 XC_2106 Limiting value of the contact stressXS_2213 XC_2213 Worm deflection (DIN 3996)XM_2107 XC_2107 Distance of the left bearingXM_2108 XC_2108 Distance of the right bearingXM_2109 XC_2109 Reaction in the left bearingXM_2110 XC_2110 Reaction in the right bearingXM_2111 XC_2111 Wormshaft deflectionXM_2112 XC_2112 Permisible wormshaft deflectionXS_2214 XC_2214 Root-strength of teeth (DIN 3996)XM_2113 XC_2113 Gear ratio factorXM_2114 XC_2114 Tooth form factorXM_2115 XC_2115 Lead factorXM_2116 XC_2116 Thickness of rimXM_2117 XC_2117 Rim thickness coefficientXM_2118 XC_2118 Life factor / Accuracy gradeXM_2119 XC_2119 Shear endurance limitXM_2120 XC_2120 Limiting value of the shearstress at tooth roXM_2121 XC_2121 Shear stress at tooth rootXS_2215 XC_2215 Dimensions of cylindrical wormgearing (AGXM_2122 Transmission ratioXM_2123 Centre distance, worm axial pitchXM_2124 Worm pitch diameter (recomendet)XM_2125 Worm pitch diameter, Wormgear pitch diamXM_2126 Worm lead, Lead angleXM_2127 Worm and wormgear adendum, dedendumXM_2128 Outside diameter worm, wormgearXM_2129 Worm root diameter, wormgear throat diamXM_2130 ClearanceXM_2131 Worm face width,wormgear face widthXM_2132 Friction coefficientXM_2133 Effective face widthXM_2134 Acceptable tangential loadXM_2135 Friction forceXM_2136 Torgue at wormgearXM_2137 Rated input powerXM_2138 Rated output powerXM_2139 EfficiencyXM_2140 XC_2140 Angle of worm shrinkXM_2141 XC_2141 Shaft shoulder (diameter, width)XM_2142 Peripheral speedXM_2143 Required centre distanceXS_2220 XC_2220 Safety (ANSI/AGMA 6034-B92)

Progress1 Table calculationProgress2 Axis distancesProgress3 Max. Pw

XM_2146 XC_2146 Use of oil coolerXM_0054 Results section

G321
This article provides the pitting safety calculation. More detailed information is available in the theoretical section of Help.
G329
The article provides the calculation of worm deflection and reactions in supports (bearing loading). More detailed information is available in the theoretical section of Help.
G336
This article provides the calculation of root-strength of teeth. More detailed information is available in the theoretical section of Help
G340
Enter the thickness of gear rim. The minimum recommended value is added automatically so that the rim thickness coefficient is YK=1.0
G342
Higher life factor is conditioned by higher plastic deformations only acceptable for gearing with lower accuracy grade. If higher reliability is required, it is advisable to set life factor to YNL=1.0. If the ticking box is crossed, the value based on material used, number of load cycles and accuracy grade selected is filled in automatically.
G346
This article provides a calculation of dimensions as per AGMA 6022-C93. Since the design of worm gearing allows considerable liberty, some dimensional parameters to DIN and to AGMA may differ.
G365
Enter the angle of worm shrink.
G366
Enter the values according to the Figure. If the ticking box is crossed, the values are entered automatically.
G369
A strength calculation (check) according to AGMA is given here to have the full picture. In comparison with the calculation to DIN, the one to AGMA is much simpler, comprising less input parameters. This, of course, has an impact on calculation accuracy. It is therefore recommended to use the check to DIN, which is more precise and describes the worm gear behaviour better. Comparison of both is in the theoretical section.
G373
Specify in this line whether or not an oil cooler is used. Oil cooler application has an effect on the temperature difference of the lubrication oil.
Page 61: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

XM_2300 DIN 3996 :2005-ProposalXM_2301 Version of DIN 3996

Page 62: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

CS DE ES FI FRJméno výpočtu BerechnungsnameAno JaNe NeinJazyk SpracheZobrazovat automaticky varovné zprávy Warnungsmeldungen automatisch anzeigenObecné AllgemeinNorma NormInformace InformationenJméno souboru nápovědy Name der HilfsdateiČíslo verze VersionsnummerDatum verze VersionsdatumInformace o projektu ProjektinformationenAutor AutorDatum DatumČíslo projektu Projekt-Nr..Název projektu Projekt-NameJméno souboru DateinameZákladní informace GrundinformationPoznámka AnmerkungAutorizace Autorisierung&Konec &AbbrechenSpustit StartenPouze zobrazit Nur anzeigen&Demo &Demo&Obnovit &ErneuernKo&upit &Kaufen&Autorizovat A&utorisieren &Stáhnout &HerunterladenSem zadejte autorizační kód : Hier den Autorisierungskode eingeben:Probíhá překlad výpočtu Die Übersetzung der Berechnung verläuft&Výpočty &Berechnungen&Nápověda &Hilfe&Autorizace &AutorisierungVýpočet BerechnungTabulky TafelnDXFTabulky DXFTafelnMateriál WerkstoffNastavení EinstellungSlovník WörterbuchData DatenZměna systémového datumu Umstellung des SystemdatumsAutorizace - zadání hesla Autorisierung - KennworteingabeStart integrovaného prostředí Start der integrierten Umgebung.Spuštění výpočtu Berechnungsstart.Nápověda HilfeNápověda HilfeUpozornění HinweisMITCalc - Neplatná licence MITCalc - Nichtgültige LizenzPlatná licence Gültige LizenzPlatná licence Gültige LizenzObnovení licence LizenzerneuerungDemo verze Demo-Version

H13
Automatické vyplnění - Pokud je u hesla zaškrtnuté zaškrtávací tlačítko, dochází k automatickému vyplnění hodnotami z výpočtu a z atributů vlastností dokumentu (Menu-> Soubor -> Vlastnosti). Manuální vyplnění - Pokud není tlačítko zaškrtnuté, změní se barva buňky na bílou a vy můžete zadat svoje hodnoty z klávesnice.
I13
Automatische Ausfüllung - Wenn die Anhakschaltfläche bei einem Stichwort angehakt bzw. aktiviert ist, erfolgt das automatische Ausfüllen mit den Berechnungswerten und aus den Attributeigenschaften des Dokuments (Menü-> Datei -> Eigenschaften). Manuelles Ausfüllen - Wenn die Anhakschaltfläche nicht angehakt ist, ändert sich die Zellenfarbe in weiß, und Sie können Ihre Werte aus der Tastatur eingeben.
H42
Pravděpodobně došlo ke změně systémového datumu vašeho počítače nebo se snažíte použít neplatné heslo. Výpočet bude ukončen!
I42
Wahrscheinlich kam es zu einer Umstellung des Systemdatums, oder Sie versuchen ein ungültiges Kennwort zu verwenden. Die Berechnung wird abgebrochen!
H43
Nesprávné heslo. Zkuste znovu zadat získané autorizační heslo. Zadejte jej v kompletním tvaru například "JAN_NOVAK-0123456789" popřípadě kontaktujte vašeho dodavatele.
I43
Unrichtiges Kennwort. Versuchen Sie, das erworbene Autorisierungs-Kennwort wieder einzugeben. Geben Sie das in kompletter Form ein, z. B. "MARKUS_KLEIN-0123456789", eventuell sprechen Sie Ihren Zulieferer an.
H44
"Integrované prostředí MITCalc" nemohlo být spuštěno. V prostředí Microsoft Excelu není nainstalován doplňek MITCalc.xla. Instalaci spustíte poklepáním na položku "Instalace doplňku MITCalc" ve Start menu Windows -> MITCalc. Podrobnosti naleznete v nápovědě.
I44
"Integrierte Umgebung MITCalc" konnte nicht gestartet werden. In der Umgebung Microsoft-Excel ist nicht die Ergänzung MITCalc.xla installiert. Die Installation können Sie starten durch Doppelklicken auf dem Posten "Installation der Ergänzung MITCalc" in Windows-Menü Start -> MITCalc . Einzelheiten lassen sich in der Hilfe finden.
H45
Tento výpočet není možné spustit v režimu prohlížení sešitu.
I45
Diese Berechnung kann nicht im Modus Durchsehen der Mappe gestartet werden.
H46
Na listu "Nastavení" tohoto sešitu není definováno jméno souboru nápovědy. Nápověda nemůže být zobrazena.
I46
Auf dem Blatt "Einstellung" dieser Mappe ist der Dateiname der Hilfe nicht definiert. Die Hilfe kann nicht angezeigt werden.
H47
Soubor nápovědy %s% nebyl nalezen. Program MITCalc nebyl pravděpodobně korektně nainstalován na tento počítač. Chcete zobrazit nápovědu z Internetových stránek (vaše připojení musí být aktivní)?
I47
Hilfsdatei %s% nicht gefunden. Das Programm MITCalc wurde wahrscheinlich auf diesem Computer nicht korrekt installiert. Möchten Sie die Hilfe aus den Internet-Seiten darzustellen? (Ihr Netzanschluss muss aktiv sein.)
H49
Platnost licence k oprávněnému použití tohoto software skončila. Budou omezeny rozsahy vstupních hodnot, které můžete použít. Pro další oprávněné používání tohoto software je nutné obnovení vaší licence. Tlačítko, kterým zobrazíte "Autorizační dialog", naleznete na listu "Nastavení" v jeho horní části.
I49
Die Lizenzgültigkeit zu einer berechtigten Benutzung dieser Software ist erloschen. Die Bereiche der Eingangswerte werden begrenzt, die Sie verwenden können. Für eine weitere berechtigte Benutzung dieser Software ist die Erneuerung Ihrer Lizenz nötig. Die Druckfläche, mit der Sie den "Autorisierungsdialog" darstellen, finden Sie auf dem Blatt "Einstellung" in dessen oberem Teil.
H50
Typ licence: Plná verze - Licence bez časového omezení Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog.
I50
Lizenztyp: Voll-Lizenz - Lizenz ohne Zeitbeschränkung Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog.
H51
Vaše licence k oprávněnému použití tohoto software skončí za %d% dní. Pokud se blíží datum konce platnosti vaší licence, doporučujeme vám její obnovení na našich internetových stránkách (tlačítko "Obnovit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte nový autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu ve zbývajícím období, stiskněte tlačítko "Spustit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I51
Ihre Lizenz zur berechtigten Benutzung dieser Software erlischt in %d% Tagen. Wenn sich das Datum der Beendigung der Gültigkeitsdauer Ihrer Lizenz nähert, empfehlen wir Ihnen, diese auf unseren Internet-Seiten zu erneuern (Schaltfläche "Erneuern"), oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt ein und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe in der verbleibenden Zeit fortzusetzen, drücken Sie die Schaltfläche "Starten". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H52
Platnost licence k oprávněnému použití tohoto software skončila. Budou omezeny rozsahy vstupních hodnot, které můžete použít. Pro další oprávněné používání tohoto software je nutné obnovení vaší licence na našich internetových stránkách (tlačítko "Obnovit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě že jste tak již učinili a máte nový autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu v "demonstračním" režimu, který je určen pouze k prohlížení dříve uložených výpočtů, stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I52
Die Lizenzgültigkeit zu einer berechtigten Benutzung dieser Software ist erloschen. Die Bereiche der Eingangswerte werden begrenzt, die Sie verwenden können. Für eine weitere berechtigte Benutzung dieser Software ist die Erneuerung Ihrer Lizenz auf unseren Internet-Seiten nötig (Schaltfläche "Erneuern") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe im "Demo"-Modus fortzusetzen, die nur zum Durchsehen von früher gespeicherten Berechnungen bestimmt ist, drücken Sie die Schaltfläche "Nur anzeigen". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H53
Platnost demo verze, určené k vyzkoušení tohoto software, skončí za %d% dní. Platnou licenci můžete získat na na našich internetových stránkách (tlačítko "Koupit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete pokračovat v používání tohoto sešitu ve zbývajícím testovacím období, stiskněte tlačítko "Demo". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I53
Die Dauer der zur Erprobung dieser Software bestimmten Demo-Version, erlischt in %d% Tagen. Eine gültige Lizenz können Sie auf unseren Internet-Seiten bekommen (Schaltfläche "Kaufen") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den neuen Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie beabsichtigen, die Verwendung dieser Mappe in der verbleibenden Zeit fortzusetzen, drücken Sie die Schaltfläche "Demo". Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
Page 63: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Demo verze Demo-VersionChyba zápisu EingabefehlerSystémová chyba SystemfehlerSoftware není nainstalován Die Software ist nicht installiertKontaktní informace: Kontaktinformationen

Grafický výstup Graphischer AusgangGrafický výstup Graphischer AusgangVýpočet bez chyb. Berechnung fehlerfrei.Zkontrolujte řádek: Zeile kontrollieren:

Název materiálu WerkstoffbezeichnungOznačení materiálu podle normy : Werkstoffbezeichnung nach der NormTechnologické údaje Technologische AngabenOznačení (Norma) Bezeichnung (Norm)Použití materiálu WerkstoffanwendungHustota DichteModul pružnosti (tah, tlak) Elastizitätsmodul (Zug, Druck)Mez pevnosti v tahu ZugfestigkeitsgrenzeMez kluzu v tahu StreckgrenzeMez pevnosti ve střihu DauerberührungsfestigkeitMez únavy v ohybu DauerbiegefestigkeitMez únavy v dotyku DauerberührungsfestigkeitBázový počet zatěžovacích cyklů v dotyk Basenanzahl der Berührungsbelastungszyklen Bázový počet zatěžovacích cyklů v ohybuBasenanzahl der Biegebelastungszyklen Exponent Wohlerovy křivky pro dotyk Exponent der Wöhlerkurve für Berührung Exponent Wohlerovy křivky pro ohyb Exponent der Wöhlerkurve für Biegung Tvrdost zubu v jádře Zahnhärte im KernTvrdost zubu na boku Zahnhärte in der FlankePoisonova konst. Poisson-KonstanteOblast použití AnwendungsbereichZpůsob tepelného zpracování Warmbehandlungsverfahren

Šnekové ozubení SchneckenräderŠnek SchneckeKolo RadKapitola vstupních parametrů DateneingabekapitelVolba základních vstupních parametrů Wahl der GrundeingangsparameterPřenášený výkon Übertragene LeistungOtáčky šneku / šnekového kola Snecke / Sneckenrad DrehzahlKrouticí moment (šnek / kolo) Drehmoment (Snecke / Schneckenrad)Požadovaný převodový poměr / z tabulky Übersetzungsverhältnis / aus dem TabelleSkutečný převodový poměr / odchylka Tatsächliches Übersetzungsverhältnis / AbweichungVolba materiálů, režimu zatížení, provoz Wahl der Werkstoffe, Belastungsmodus Betriebs- und HerstellungsparameterMateriál šneku: Schneckenwerkstoff:Materiál kola : Radwerkstoff :Typ zatížení převodovky od hnacího stroj Belastung des Getriebes, Antriebsmaschine - BeispieleTyp zatížení převodovky od poháněného sBelastung des Getriebes, angetriebene Maschine - BeispielePožadovaná životnost Verlangte StandzeitParametry profilu zubu Parameter des ZahnprofilsSoučinitel výšky hlavy zubu Koeffizient der Zahnkopfhöhe

Copyright © 2003Tento program/sešit je chráněn copyrightem.

Copyright © 2003Dieses Programm / Paket ist urheberrechtlich geschützt.

H54
Platnost demo verze skončila. Platnou licenci můžete získat na na našich internetových stránkách (tlačítko "Koupit") nebo prostřednictvím vašeho dodavatele. V případě, že jste tak již učinili a máte autorizační kód, vepište jej do tohoto formuláře a stiskněte tlačítko "Autorizovat". Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I54
Gültigkeit der Demo-Version ist erloschen. Eine gültige Lizenz können Sie auf unseren Internet-Seiten bekommen (Schaltfläche "Kaufen") oder durch Ihren Zulieferer. Im Falle, dass Sie es schon getan haben und den Autorisierungskode besitzen, schreiben Sie diesen in dieses Formblatt und drücken Sie die Schaltfläche "Autorisieren". Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H55
Při zápisu Autorizačního kódu do registrů Windows došlo k chybě. Zkontrolujte, jestli máte dostatečná přístupová práva pro tuto akci popřípadě proveďte přeinstalaci tohoto software. Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Pokud si chcete stáhnout z Internetu poslední verzi, stiskněte tlačítko "Stáhnout". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I55
Bei der Eingabe des Autorisierungskodes in das Windows-Register kam es zu einem Fehler. Kontrollieren, ob Sie für diese Handlung über genügende Zugriffsrechte verfügen, eventuell führen Sie eine nochmalige Installation dieser Software durch. Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Wenn Sie wünschen, aus dem Internet die neueste Version herunterzuladen, die Schaltfläche "Download-Laden" drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H56
Program MITCalc nebyl pravděpodobně korektně nainstalován na tento počítač. Zkontrolujte, jestli máte dostatečná přístupová práva pro instalaci popřípadě proveďte přeinstalaci tohoto software. Pokud chcete otevřít sešit v režimu prohlížení (můžete si pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Pokud si chcete stáhnout z Internetu poslední verzi, stiskněte tlačítko "Stáhnout" Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I56
Das Programm MITCalc wurde wahrscheinlich auf diesem Computer nicht korrekt installiert. Kontrollieren, ob Sie für diese Handlung über genügende Zugriffsrechte verfügen, eventuell führen Sie eine nochmalige Installation dieser Software durch. Wenn Sie die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Wenn Sie wünschen, aus dem Internet die neueste Version herunterzuladen, die Schaltfläche "Download-Laden" drücken. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H57
Spouštíte výpočet/sešit z balíku programů MITCalc, které nebyly nainstalovány na tento počítač. Pokud chcete otevřít výpočet/sešit v režimu prohlížení (můžete pouze zobrazit hodnoty), stiskněte tlačítko "Pouze zobrazit". Kompletní instalaci můžete získat prostřednictvím vašeho dodavatele nebo ji můžete stáhnout z Internetu stisknutím tlačítka "Stáhnout". Tlačítkem "Konec" uzavřete tento dialog/výpočet.
I57
Sie starten die Berechnung/die Mappe aus dem Programmpaket MITCalc, das auf diesem Computer nicht installiert wurde. Wenn Sie die Berechnung/die Mappe im Durchseh-Modus öffnen wollen (Sie können nur die Werte abbilden lassen), die Schaltfläche "Nur anzeigen " drücken. Eine komplette Installation können Sie durch Ihren Zulieferer bekommen oder Sie können diese aus dem Internet durch Drücken der Schaltfläche "Download-Laden" herunterladen. Durch die Schaltfläche "Abbrechen" schließen Sie diesen Dialog/diese Berechnung.
H58
www adresa: www.mitcalc.com e-mail na technickou podporu: [email protected] e-mail na dotazy spojené s autorizací: [email protected]
I58
Internet-Adresse: www.mitcalc.com E-mail für technische Unterstützung: [email protected] E-mail für die mit der Autorisierung verknüpften Anfragen: [email protected]
H60
Není nainstalován žádný modul pro 3D CAD systém. Stáhněte si příslušný modul z internetových stránek a nainstalujte jej.
I60
Es ist kein Modul für 3D CAD - System installiert. Laden Sie das entsprechende Modul aus den Internetseiten und installieren Sie es.
H61
Výstup do 3D CAD systému nemohl být proveden. V prostředí Microsoft Excel není nainstalován příslušný doplněk "%s%".
I61
Ausgang in das 3D CAD - System konnte nicht durchgeführt werden. In der Umgebung Microsoft-Excel ist die Ergänzung "%s%" nicht installiert.
H86
Způsob tepelného zpracování 1...Tepelně nezpracovaná, normalizačně žíhaná 2…Zušlechtěná 3…Cementovaná, kalená, povrchově kalená 4…Nitridovaná
I86
Warmbehandlungsverfahren 1...Nicht wärmebehandelt, normalgeglüht 2...Vergütet 3...Zementiert, gehärtet, außen gehärtet 4...Nitriert
H91
Postup výpočtu. Převody ozubenými koly rozdělujeme na: Silová soukolí - U soukolí, určeného především pro přenos a transformaci výkonu, je nutné provádět pevnostní návrh/kontrolu (Například pohony strojů, průmyslové převodovky..). Nesilová soukolí - U soukolí, u něhož je přenášený krouticí moment minimální vzhledem k velikosti kol, není třeba provádět pevnostní návrh/kontrolu (Například přístroje, regulační technika..). Návrh silového soukolí. Úloha návrhu šnekového ozubení umožňuje značnou volnost ve volbě průměrových a šířkových parametrů ozubených kol. Proto výpočet umožňuje vytvořit tabulku vyhovujících řešení a vybírat z této tabulky podle celé řady parametrů jako je hmotnost, osová vzdálenost, účinnost a mnoho dalších. Postup návrhu: Tímto postupem získáte tabulku vyhovujících řešení navrhovaného soukolí. - Zadejte výkonové parametry převodu (přenášený výkon, otáčky, požadovaný převodový poměr). [1.0] - Zvolte materiál pastorku a kola, zvolte režim zatížení, provozní a výrobní parametry a koeficienty bezpečnosti. [2.0] - Zvolte parametry profilu zubu [3.0] - Zvolte okrajové parametry pro výpočet tabulky vyhovujících řešení. [4.2, 4.3, 4.4, 4.5] - Stiskněte tlačítko "Spustit návrh". - Vyberte z tabulky [4.7] to řešení, které nejlépe odpovídá vašim požadavkům. - Zkontrolujte výsledky. Optimalizace parametrů: Ačkoli tabulka řešení obsahuje správné návrhy, je vhodné optimalizovat a doladit některé parametry. Jedná se především o osovou vzdálenost [4.23, 4.24] a vzdálenost ložisek šneku [4.16, 4.17]. Návrh ozubení na přesnou osovou vzdálenost: U silového soukolí je nejvhodnější: - Provést standardní návrh (viz výše) - Setřídit tabulku řešení podle osové vzdálenosti [4.5] - Vybrat v tabulce řešení nejbližší vhodnou osovou vzdálenost k požadované osové vzdálenosti - Doladit osovou vzdálenost [4.23, 4.24] Pro nesilová soukolí je možné použít ještě pomocného výpočtu [16.0]. Návrh nesilového soukolí. Při návrhu nesilového soukolí není třeba řešit a kontrolovat pevnostní parametry. Zvolte proto přímo vhodný počet zubů a modul [4.8 - 4.20] a kontrolujte rozměry navrhovaného ozubení. Tip: Při návrhu nesilového soukolí zvolte vhodně malý přenášený výkon.
I91
Berechnungsverfahren Die Übersetzungen mit Zahnrädern unterteilen wir auf in: Kraftübertragendes Getriebe - Beim Räderpaar, das vor allem zur Übertragung und Umwandlung der Leistung bestimmt ist, ist die Durchführung eines Festigkeitsentwurfs/-kontrolle erforderlich (zum Beispiel Antriebe von Maschinen, Getriebe für Industrie ...). Kraftloses Getriebe - Beim Räderpaar, bei dem das übertragene Drehmoment im Hinblick auf die Radgröße minimal ist, ist keine Durchführung vom Festigkeitsentwurf/-kontrolle erforderlich (zum Beispiel Geräte, Regelungstechnik...). Entwurf eines Kraftgetriebes. Die Aufgabe eines Schneckenräderentwurfs gestattet einen großen Spielraum in der Wahl der Durchmesser- und Breitenparameter der Zahnräder. Die Berechnung macht es deshalb möglich, eine Lösungstabelle mit entsprechender Lösung zu erstellen, und aus dieser Tabelle auf der Grundlage einer ganzen Reihe von Parametern Gewicht, Achsabstand, Wirkungsgrad und vieles andere auszuwählen. Vorgehen bei einem Entwurf: Mit diesem Vorgang erhalten Sie eine Lösungstabelle für die entworfenen Räder. - Geben Sie die Leistungsparameter der Übersetzung an (übertragene Leistung, Drehzahlen, das verlangte Übersetzungsverhältnis). [1.0] - Wählen Sie den Werkstoff für das Ritzel und das Rad, wählen Sie das Belastungsregime, die Betriebs- und Fertigungsparameter und Sicherheitskoeffizienten aus. [2.0] - Wählen Sie die Parameter des Zahnprofils aus [3.0] - Wählen Sie die Randparameter für die Berechnung der Lösungstabelle. [4.2,4.3,4.4,4.5] - Betätigen Sie die Taste "Entwurf starten". - Nehmen Sie aus der Tabelle [4.7] die Lösung, welche am meisten Ihren Forderungen entspricht. - Kontrollieren Sie die Ergebnisse. Optimierung der Parameter: Obwohl die Lösungstabelle richtige Entwürfe enthält, es ist angebracht einige der Parameter zu optimieren und abzugleichen. Es handelt sich vor allem um den Achsabstand [4.23,4.24] und den Lagerabstand der Schnecke [4.16,4.17]. Verzahnungsentwurf für einen genauen Achsabstand: Bei einem Kraftgetriebe ist es am günstigsten: - Den Standardentwurf ausführen (siehe oben) - Die Lösungstabelle nach dem Achsabstand ordnen [4.5] - Aus der Lösungstabelle den am nächsten geeigneten Achsabstand zum verlangten Achsabstand auswählen - Den Achsabstand abgleichen [4.23,4.24] Für Getriebe, die keine Kräfte übertragen, ist es möglich noch Hilfsberechnungen zu verwenden [16.0]. Entwurf eines Getriebes ohne Kraftübertragung. Beim Entwurf eines Getriebes ohne Kraftübertragung ist es nicht nötig, die Festigkeitsparameter zu lösen und zu kontrollieren. Wählen Sie bitte deshalb direkt eine geeignete Zahnanzahl und Modul [4.8-4.20] und kontrollieren Sie die Abmessungen der zu entwerfenden Verzahnung. Tipp: Beim Entwurf eines Getriebes ohne Kraftübertragung wählen Sie eine entsprechend kleine übertragene Leistung aus.
H92
V tomto odstavci zadejte základní vstupní parametry navrhovaného ozubení.
I92
In diesem Absatz die Grundeingangsparameter der entworfenen Verzahnung eingeben.
H93
Zadejte požadovaný výkon na šnekovém kole. Běžné hodnoty se pohybují v rozsahu 0.1 - 300 kW / 0.14-420 HP, v extrémních případech až 1000 kW / 1400 HP. Tlačítkem vpravo dopočítáte maximální výkon, který je dané šnekové soukolí schopné přenášet.
I93
Geben Sie bitte die verlangte Leistung am Schneckenrad ein. Die üblichen Werte bewegen sich im Bereich 0.1-300kW / 0.14-420HP, in Extremfällen bis zu 1000kW / 1400HP. Mit der Taste rechts müssen Sie die maximale Leistung nachrechnen, welche das gegebene Schneckengetriebe in der Lage ist, zu übertragen.
H94
Zadejte otáčky šneku. Běžné otáčky šneku do 3000 /min, extrémní otáčky mohou být až 40 000 /min. Otáčky šnekového kola jsou spočítány z počtu zubů obou kol. Tip: Pokud potřebujete dopočítat převodový poměr a znáte otáčky šneku a kola, stiskněte tlačítko vpravo od vstupního pole a příslušný výpočet proveďte v kapitole doplňků.
I94
Geben Sie bitte die Drehzahl der Schnecke ein. Übliche Schneckendrehzahl bis zu 3000/min, extreme Drehzahlen können bis zu 40000/min sein. Die Drehzahlen des Schneckenrades werden aus der Zahnanzahl der beiden Räder berechnet. Tipp: Wenn Sie das Übertragungsverhältnis nachrechnen müssen und Sie kennen die Drehzahlen der Schnecke und des Rades, betätigen Sie die Taste rechts von Eingangsfeld und führen Sie die entsprechende Berechnung im Ergänzungskapitel durch.
H95
Je výsledek výpočtu a není možné jej zadávat. Tip: Pokud potřebujete zjistit přenášený výkon z krouticího momentu a otáček, stiskněte tlačítko napravo a příslušný výpočet proveďte v kapitole doplňků.
I95
Es handelt sich um ein Ergebnis der Berechnung und es ist nicht möglich dieses einzugeben. Tipp: Wenn Sie die übertragene Leistung aus dem Drehmoment und der Drehzahl ermitteln wollen, betätigen Sie die Taste rechts und führen die entsprechende Berechnung im Ergänzungskapitel durch.
H96
Optimální převodový poměr se pohybuje v rozsahu 5-100. V extrémních případech může dosahovat až hodnoty 300 (1000 nesilová soukolí). Převodový poměr zadáváte v levém vstupním políčku z klávesnice. V pravém rozbalovacím seznamu jsou doporučené hodnoty převodového poměru a při výběru z tohoto seznamu je vybraná hodnota automaticky doplněna do políčka vlevo.
I96
Das optimale Übersetzungsverhältnis bewegt sich im Bereich von 5-100. In extremen Fällen kann es auch den Wert bis zu 300 (1000 kraftlose Räder) erreichen. Das Übersetzungsverhältnis geben Sie im linken Eingangsfeld der Tastatur ein. Im rechten aufzumachenden Verzeichnis befinden sich die empfohlenen Werte des Übersetzungs-verhältnisses und bei der Auswahl aus diesem Verzeichnis wird der ausgewählte Wert automatisch ins Feld auf der linken Seite eingefügt.
H97
Jelikož skutečný převodový poměr je podíl počtu zubů obou kol (celá čísla), bude většinou skutečný převodový poměr odlišný od požadovaného (zadaného). Hodnota "Skutečného převodového poměru je uvedena vlevo, napravo je pak procentuální odchylka od převodového poměru požadovaného. Tip: Jestliže potřebujete navrhnout převod s co nejpřesnějším převodovým poměrem nebo potřebujete rozdělit převodový poměr mezi více stupňů převodovky, použijte "Výpočet převodového poměru".
I97
Da das wirkliche Übersetzungsverhältnis ein Anteil der Zähneanzahl der beiden Räder (ganze Zahlen) ist, weicht meistens das wirkliche Übersetzungsverhältnis von dem verlangten (eingegebenen) Verhältnis ab. Der Wert des "wirklichen Übertragungsverhältnisses“ wird links angeführt, rechts ist dann die prozentuelle Abweichung von dem verlangten Übertragungsverhältnis. Tipp: Sofern Sie eine Übersetzung mit einem möglichst genauen Übersetzungsverhältnis entwerfen, oder wenn Sie ein Übersetzungsverhältnis unter mehrere Getriebestufen verteilen wollen, verwenden Sie "Berechnung des Übersetzungsverhältnisses".
H98
Při návrhu silového převodu zadejte v tomto odstavci další doplňující provozní a výrobní vstupní parametry. Snažte se být při volbě a zadávání těchto parametrů co nejpřesnější, protože každý z parametrů může mít dramatický vliv na vlastnosti navrhovaného soukolí.
I98
Beim Entwurf einer kraftübertragenden Übersetzung geben Sie in diesem Absatz weitere ergänzende Betriebs- und Herstellungseingangsparameter an. Bemühen Sie sich, bei der Wahl und Eingabe dieser Parameter möglichst genau zu sein, weil jeder dieser Parameter einen dramatischen Einfluss auf die Eigenschaften des zu entwerfenden Räderpaares haben kann.
H99
Únosnost šnekových soukolí je omezena různými podmínkami: - Tvorbou pittingů na bocích zubů kola - Opotřebením boků zubů - Únavovým lomem na patě zubu - Průhybem hřídele - Oteplením oleje Těmto podmínkám musí být přizpůsobena volba materiálu šneku a kola. Volí se většinou tvrzený a broušený šnek proti kolu z cínového či fosforového bronzu. Materiál šnekového kola Základním materiálem je bronz, méně častá je litina nebo mosaz. Kola z umělých hmot se používají pro nižší výkony (tlumí rázy, nízká hlučnost) a nesilové převody. Bronzová kola se vyrábějí z úsporných důvodů jako skládaná (bronzový věnec nasazen na ocelovém, či litinovém kole). Vhodné je odstředivé lití. Optimální jsou bronzy cínové s vysokým obsahem Sn 10-12% (výborné třecí vlastnosti, vysoká odolnost proti zadírání a dobrá zabíhavost), jsou však drahé. Jejich použití lze zdůvodnit pouze u namáhaných převodů a při kluzné rychlosti větší než 10 m/s. I v těchto případech je však snaha o jejich náhradu bronzem Sn-Ni a jinými. Pro rychlosti v = 4 - 10 m/s je možné použít bronzy s nižším obsahem Sn (5 - 6 %). Při rychlostech v < 4 m/s jsou vhodné levnější bronzy bez přísady cínu, např. bronz hliníkový nebo olověný a mosaz. Mají poměrně velkou tvrdost a pevnost, jsou však méně odolné proti zadírání a hůře se zabíhají. Spoluzabírající šnek proto musí mít vysokou tvrdost povrchu (HRC > 45). U soukolí s rozměrným šnekovým kolem je možno z úsporných důvodů použít kombinace bronzový šnek a litinové kolo. Pro malé výkony, klidné zatížení a malé obvodové rychlosti do 2 m/s je možné použít šedou litinu ve dvojici s ocelovým šnekem. Materiál šneku Pro šneky se používá uhlíková nebo legovaná ocel, která umožňuje tepelné vytvrzení povrchu (kalení na HRC 45-50, cementování a kalení na HRC 56-62 a nitridování). Boky zubů se brousí, popřípadě leští. Při nitridaci může odpadnout broušení a stačí jen leštit. Ocelové šneky ve stavu zušlechtěném nebo normalizačně žíhaném se používají jen pro menší výkony a nižší obvodové rychlosti. Vlastní materiálové hodnoty - Pokud chcete použít na výrobu ozubení materiál, který není v dodané tabulce materiálů, je nutné zadat o vlastním materiálu řadu údajů. Přepněte se do listu "Materiály". Prvních 5 řádků v materiálové tabulce je vyhrazeno pro definici vlastních materiálů. Ve sloupci určeném pro pojmenování materiálu zadejte jméno materiálu (bude zobrazováno ve výběrovém listu) a postupně vyplňte všechny parametry na řádku (bílá políčka). Po vyplnění se přepněte zpět do listu "Výpočet", vyberte nově definovaný materiál a pokračujte ve výpočtu. Upozornění: Vlastní materiálové hodnoty je nutné zadávat v jednotkách SI (MPa, GPa). Upozornění: Výpočet podle DIN 3996 je založen na průzkumu a testech šnekového ozubení pro kalený, cementovaný šnek z materiálu 16MnCr5 (DIN EN 10084) a šnekové kolo z materiálů: Bronz - CuSn12-C-GZ, CuSn12Ni2-C-GZ (odstředivé lití), CuSn12Ni2-C-GC (plynulé lití), CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982), Šedá litina EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563), EN-GJL-250 (DIN EN 1561). Pro jiné materiály je nutné výsledky vhodným způsobem transponovat.
I99
Die Tragfähigkeit der Schneckenräder ist durch verschiedene Bedingungen begrenzt: - Grübchenbildung an Zahnflanken des Rades - Flankenabtrag am Schneckenrad - Ermüdungsbruch am Zahnfuß - Wellendurchbiegung - Ölerwärmung An diese Bedingungen ist auch die Wahl des Werkstoffs der Schnecke und des Rades anzupassen. Es werden meistens eine gehärtete und geschliffene Schnecke gegenüber einem Rad aus Zinn oder Phosphorbronze gewählt. Werkstoff des Schneckenrades Der Grundwerkstoff ist die Bronze, seltener ist es Guss oder Messing. Räder aus Kunststoff werden für niedrigere Leistungen verwendet (sie dämpfen Schläge, niedrigeres Laufgeräusch) und Übersetzungen, die keine Kräfte übertragen. Räder aus Bronze werden aus Spargründen als zusammengebaute Räder hergestellt (der Bronzekranz wird auf ein Stahl- oder Eisengussrad aufgesetzt). Geeignet ist auch der Schleuderguss. Optimal sind Bronze mit Zinn mit einem hohen Gehalt an Sn 10-12% (ausgezeichnete Reibungseigenschaften, hohe Standfestigkeit gegenüber Festfressen und ein gutes Formfüllungsvermögen), sie sind jedoch teuer. Deren Einsatz kann nur bei beanspruchbaren Übersetzungen begründet werden und bei einer mehr als 10 m/s großen Schubgeschwindigkeit. Jedoch auch in diesen Fällen gibt es Versuche, diese Metalle durch Bronze Sn-Ni und andere zu ersetzen. Für Geschwindigkeiten v=4-10 m/s ist es möglich Bronze mit einem niedrigeren Gehalt an Sn (5-6 %) zu benutzen. Bei Geschwindigkeiten v<4 m/s ist billigere Bronze ohne Zinn-Zusatz mehr geeignet, z.B. Aluminiumbronze oder Bleibronze und Messing. Sie besitzen eine verhältnismäßig hohe Härte und Festigkeit, sind jedoch weniger standfest gegenüber dem Festfressen und sie lassen sich schlechter einfahren. Die mit eingreifende Schnecke ist deshalb mit einer hohen Oberflächenhärte (HRC>45) auszurüsten. Bei Schneckenrädern mit einem größeren Schneckenrad ist aus Spargründen die Kombination der Bronzeschnecke und des Gussrades möglich. Für kleine Leistungen, ruhige Belastung und kleine Umfangsgeschwindigkeiten bis zu 2 m/s ist es möglich, den Grauguss in Zweierkombination mit einer Stahlschnecke einzusetzen. Werkstoff der Schnecke Für Schnecken wird kohlenstoffreicher oder legierter Stahl verwendet, der eine thermische Aushärtung der Oberfläche gestattet (Härten auf HRC 45-50, Zementieren und Härten auf HRC 56-62 und Nitrierhärten). Die Zahnflanken werden geschliffen, gegebenenfalls poliert. Bei Nitrierhärten kann das Schleifen wegfallen und es genügt lediglich das Polieren. Stahlschnecken im veredelten Zustand oder im Feinglühen können nur für kleinere Leistungen und kleinere Umfangsgeschwindigkeiten eingesetzt werden. Eigene Werkstoffwerte – Wenn Sie für die Herstellung einer Verzahnung einen Werkstoff verwenden wollen, der in der gelieferten Tabelle der Werkstoffe nicht vorliegt, ist es erforderlich über den eigenen Werkstoff eine Reihe von Angaben einzugeben. Schalten Sie ins Blatt "Werkstoffe" um. Die ersten 5 Zeilen in der Werkstofftabelle sind für die Definition eigener Werkstoffe vorbehalten. In die für die Werkstoffbenennung bestimmten Spalte geben Sie den Werkstoffnamen ein (er wird im Bezugsblatt dargestellt) und schrittweise füllen Sie alle Parameter auf der Zeile aus (weiße Felder). Nach dem Ausfüllen schalten Sie wieder ins Blatt "Berechnung" um und übernehmen den neu definierten Werkstoff und dann setzen Sie in der Berechnung fort. Hinweis: Es ist erforderlich die eigenen Werkstoffwerte in SI-Einheiten einzugeben (MPa,GPa). Hinweis: Die Berechnung nach DIN 3996 basiert auf der Untersuchung und der Teste der Schneckenräder für eine gehärtete, zementierte Schnecke aus dem Werkstoff 16MnCr5 (DIN EN 10084) und ein Schneckenrad aus den Werkstoffen: Bronze - CuSn12-C-GZ, CuSn12Ni2-C-GZ (Schleuderguss), CuSn12Ni2-C-GC (Strangguss), CuAl10Fe5Ni5-C-GZ (DIN EN 1982), Grauguss EN-GJS-400-15 (DIN EN 1563), EN-GJL-250 (DIN EN 1561). Für andere Werkstoffe ist es notwendig die Ergebnisse in einer geeigneten Art und Weise zu übertragen.
H101
Nastavení těchto parametrů podstatně ovlivňuje výpočet koeficientů bezpečnosti. Proto se snažte o co nejlepší specifikaci při výběrů typu zatížení. Příklady hnacích strojů: A. Plynulé: elektromotor, parní turbína, plynová turbína B. S malou nerovnoměrností: hydromotor, parní turbína, plynová turbína C. Se střední nerovnoměrností: víceválcový spalovací motor D. S velkou nerovnoměrností: jednoválcový spalovací motor
I101
Die Einstellung dieser Parameter beeinflusst wesentlich die Berechnung der Sicherheitsfaktoren. Deshalb suchen Sie nach der besten Spezifikation bei der Auswahl der Belastungstypen. Beispiele der Antriebsmaschinen: A. Fließend: Elektromotor, Dampf-, Gasturbine B. Mit einer kleinen Ungleichmäßigkeit: Hydromotor, Dampf-, Gasturbine C. Mit einer mittleren Ungleichmäßigkeit: Verbrennung- Mehrzylindermotor D. Mit einer großen Ungleichmäßigkeit: Verbrennung- Einzylindermotor
H102
Nastavení těchto parametrů podstatně ovlivňuje výpočet koeficientů bezpečnosti. Proto se snažte o co nejlepší specifikaci při výběrů typu zatížení. Příklady hnaných strojů: A. Plynulé: generátor, dopravník (pásový, deskový, šnekový), lehký výtah, soukolí posuvu obráběcího stroje, větrák, turbodmychadlo, turbokompresor, míchadlo na materiál konstantní hustoty B. S malou nerovnoměrností: generátor, zubové čerpadlo, rotační čerpadlo C. Se střední nerovnoměrností: hlavní pohon obráběcího stroje, těžký výtah, otoč jeřábu, důlní větrák, míchadlo na materiál s proměnnou hustotou, víceválcové pístové čerpadlo, napáječka D. S velkými rázy: lis, nůžky, kalandr na pryž, válcovací stolice, lopatové rýpadlo, těžká odstředivka, těžká napáječka, vrtná soustava, briketovací lis, hnětací stroj
I102
Die Einstellung dieser Parameter beeinflusst wesentlich die Berechnung der Sicherheitsfaktoren. Deshalb suchen Sie bei der Auswahl der Belastungstypen nach der besten Spezifikation. Beispiele der Antriebsmaschinen: A. Fließend: Generator, Beförderer (Band-, Platten-, Schneckenförderer), Leichtaufzug, Vorschubgetriebe einer Werkzeugmaschine , Ventilator, Turbogebläse, Turbokompressor, Mischmaschine für ein Material von konstanter Dichte B. Mit einer kleinen Ungleichmäßigkeit: Generator, Zahnpumpe, Rotationspumpe C. Mit einer mittleren Ungleichmäßigkeit: Hauptantrieb einer Werkzeugmaschine, Schweraufzug, Krandrehscheibe, Grubenventilator, Mischmaschine für ein Material von veränderlicher Dichte, Vielzylinder-Kolbenpumpe, Kesselspeisepumpe D. Mit einer großen Ungleichmäßigkeit: Presse, Schere, Gummikalander, Walzwerk, Löffelbagger, Schwerzentrifuge, Schwere Einspeisepumpe, Bohranlage, Brikettierungspresse, Knetmaschine
H103
Parametr určuje požadovanou životnost v hodinách. Orientační hodnoty v hodinách jsou uvedené v tabulce. Oblast určení - Trvanlivost [h] Stroje pro domácnost, zřídka používaná zařízení - 2000 Elektrické ruční nástroje, stroje pro krátkodobý provoz - 5000 Stroje pro 8 hodinový provoz - 20000 Stroje pro 16-ti hodinový provoz - 40000 Stroje pro nepřetržitý provoz - 80000 Stroje pro nepřetržitý provoz s dlouhou dobou životnosti - 150000
I103
Der Parameter bestimmt die verlangte Standzeit in Stunden. Orientierungswerte in Stunden sind in der Tafel angeführt. Anwendungsbereich - Dauerhaltbarkeit [Stunden] Haushaltsmaschinen, nur selten benutzte Anlagen - 2000 Elektrische Handwerkzeuge, Maschinen für kurzzeitigen Betrieb - 5000 8-Stundenbetrieb - 20000 16-Stunden-Betrieb - 40000 Maschinen für durchgehenden Betrieb - 80000 Maschinen für durchgehenden Betrieb mit langer Lebensdauer - 150000
H104
Parametry profilu ozubení je možné měnit v širokém rozsahu a jsou často závislé na výrobních možnostech. Běžně se používají následující hodnoty: Součinitel výšky hlavy zubu ha* = 1.0 Jednotková hlavová vůle ca* = 0.25 (0.2, 0.3) Koeficient zaoblení paty zubu rf* = 0.38 Poznámka: Hodnoty jsou zadávané v jednotkách modulu, což je pro ZA šnek hodnota mx (osový modul) a pro šneky ZN, ZI, ZK a ZH je to hodnota mn (normálný modul).
I104
Es ist möglich, die Parameter des Verzahnungsprofils in einem breiten Bereich zu ändern und sie sind oft von den Fertigungsmöglichkeiten abhängig. Geläufig werden die nachfolgenden Möglichkeiten benutzt: Koeffizient der Zahnkopfhöhe ha* = 1.0 Einheitskopfspiel ca* = 0.25 (0.2,0.3) Koeffizient des Zahngrundradius rf* = 0.38 Bemerkung: Die Werte werden in Moduleinheiten eingegeben, was für die ZA-Schnecke der Wert mx ist (Achsmodul) und für die Schnecken ZN, ZI, ZK und ZH der Wert mn (Normalmodul) ist.
Page 64: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Jednotková hlavová vůle EinheitskopfspielDoporučené zaoblení paty zubu Empfohlener Zahngrundradius Zaoblení paty zubu Zahngrundradius Průměr roztečné kružnice šneku / šnekov Teilkreisdurchmesser Schnecke / SchneckenradPožadovaná osová vzdálenost / aktuální Verlangter Achsabstand / AktuallePřibližná hmotnost kompletní převodovky Annäherndes Gewicht des Getriebe / ZahnräderNávrh geometrie ozubení GeometrieverzahnungsentwurfPočty zubů šneku / šnekového kola Anzahl der Zähne Schnecke / SchneckenradZákladní rozměry ozubení (DIN 3975) Verzahnungsgrundmaße (DIN 3975)Průměr hlavové kružnice KopfkreisdurchmesserPrůměr roztečné kružnice TeilkreisdurchmesserJednotkové posunutí kola Profilverschibungsfaktor des SchneckenradesPrůměr patní kružnice FußkreisdurchmesserVýška hlavy zubu Kopfhöhe der ZähneVýška paty zubu Fußhöhe der ZähneOsová vzdálenost AchsabstandSoučinitel vlivu velikosti BaugrößenfaktorSoučinitel drsnosti povrchu RauheitsfaktorTeplota okolního prostředí UmgebungstemperaturSoučinitel vnějších dynamických sil Koeffizient der äußeren dynamischen KräfteSilové poměry (síly působící na ozubení) Kraftbestand (die Verzahnung angreifenden Kräfte)Obvodová síla TangentialkraftNormálná síla NormalkraftAxiální síla AxialkraftRadiální síla RadialkraftCelková radiální síla GesamtradialkraftVýpočet ozubení na zadanou osovou vzdáBerechnung der Verzahnung für einen gegebenen AchsabstandParametry zvoleného materiálu Parameter des gewählten WerkstoffesPomocné výpočty HilfsberechnungenVýpočet převodového poměru z počtu zu Berechnung des Übersetzungsverhältnisses der Anzahl der ZähneVýpočet převodového poměru z otáček Berechnung des Übersetzungsverhältnisses aus den DrehzahlenVýpočet výkonu z krouticího momentu a Berechnung der Leistung aus Verdrehungsmoment und DrehzahlPředběžný návrh průměru hřídelí (ocel) Vorläufiger Entwurf des Wellendurchmessers (Stahl)Doporučený průměr hřídele pro: Empfohlener Wellendurchmesser für:- Hřídele přenášející hlavní zatížení - Die Hauptbelastung übertragender Wellen - Malé, krátké hřídele - Kleine, kurze WellenŠnekové ozubení: Schneckenräder:Grafický výstup, CAD sytémy Grafische Ausgabe, CAD - SystemeVýstup 2D výkresu do: 2D Ausgabe in:Detail: Detail:DXF soubor DXF DateiAutomaticky AutomatischMěřítko 2D výkresu Maßstab der 2D-ZeichnungExport výkresu Zeichnung exportierenProgram Programmnení spuštěn. Chcete uložit výkres do so ist nicht gestartet. Wollen Sie die Zeichnung sichern in der DXF Datei?Soubor Dateijiž existuje. Chcete jej přepsat ? existiert schon. Überschreiben ?Modul ozubení / normalizovaná hodnota Modul der Verzahnung / normalisierter WertŠnekové ozubení - šnek Schneckenräder - SchneckeŠnekové ozubení - kolo Schneckenräder - RadTextový popis (Informace pro kusovník) Text der Beschreibung (Informationen für die Stückliste)Řádek 1 (Kusovník atribut 1) Zeile 1 (Stückliste Attribut 1)Řádek 2 (Kusovník atribut 2) Zeile 2 (Stückliste Attribut 2)

H111
V prvním políčku je hmotnost kompletní převodovky (součet hmotnosti převodových kol, hřídelí a skříně převodovky). Ve druhém políčku je hmotnost pouze šneku a kola včetně hřídelí. Při výpočtu hmotnosti převodové skříně je uvažován jako materiál litina. Poznámka: Ačkoliv je výpočet pouze přibližný, jedná se o velmi vhodný optimalizační parametr.
I111
Im ersten Feld ist das Gewicht des kompletten Getriebes (Summe des Gewichts der Übersetzungsräder, Wellen und des Getriebegehäuses). Im zweiten Feld ist lediglich das Gewicht der Schnecke und des Rades einschließlich der Wellen. Bei der Berechnung des Gewichts des Getriebegehäuses wird als Werkstoff Eisenguss in Betracht gezogen. Bemerkung: Obwohl es sich um eine annähernde Berechnung handelt, handelt es sich um einen sehr geeigneten Optimierungsparameter.
H112
Toto je ústřední odstavec celého výpočtu a návrhu geometrie šnekového soukolí. Je rozdělen na tři části, které spolu velmi úzce souvisí. - Návrh tabulky vyhovujících řešení [4.1-4.7] - Přímý návrh geometrie [4.8-4.22] - Návrh (doladění) přesné osové vzdálenosti [4.23-4.25] Doporučení: U návrhu silového soukolí doporučujeme v každém případě využít "Tabulky vyhovujících řešení". Pro nesilové převody nebo u převodů, u kterých znáte geometrii, je možné zadávat parametry přímo ve druhé části.
I112
Dies ist der zentrale Abschnitt der gesamten Berechnung und des Geometrieentwurfs der Schneckenräder. Er ist unterteilt in drei untereinander sehr eng zusammenhängende Teile. - Entwurf der Lösungstabelle [4.1-4.7] - Direkter Geometrieverzahnungsentwurf [4.8-4.22] - Entwurf (Abgleich) des genauen Achsabstandes [4.23-4.25] Empfehlung: Beim Entwurf eines Kraftgetriebes empfehlen wir in jedem Fall die "Lösungstabelle" zu benutzen. Für die kraftlosen Übersetzungen oder bei Übersetzungen, bei denen Sie die Geometrie kennen, ist es möglich die Parameter direkt im zweiten Teil einzugeben.
H113
Zadejte počet zubů (chodů) šneku. Běžně se používá hodnota v rozsahu 1 až 4, ve zvláštních případech může být až 12. Pro vhodnou volbu počtu zubů doporučujeme výběr z tabulky řešení [4.6] na základě vašich optimalizačních požadavků (například hmotnost, účinnost, osová vzdálenost...). V každém případě je vhodné konzultovat s technologem výrobní možnosti. Počet zubů šnekového kola je dopočítán na základě požadovaného převodového poměru. Počet zubů kola musí nabývat určité minimální hodnoty, jinak by docházelo k podříznutí zubu. Pokud taková situace nastane, je zobrazena v závorce minimální hodnota a text buňky je zobrazen červeně. Tip: Minimální počet zubů šnekového kola je možné měnit vhodnou volbou korekce [4.21]. Tip: Jestliže znáte počty zubů šneku a šnekového kola a potřebujete dopočítat převodový poměr, stiskněte tlačítko vpravo od vstupního pole a příslušný výpočet proveďte v kapitole doplňků.
I113
Geben Sie die Anzahl der Zähne (der Gänge) der Schnecke ein. Normal wird der Wert im Bereich 1 bis 4 benutzt, in Sonderfällen kann er bis zu 12 sein. Für die geeignete Wahl der Anzahl der Zähne empfehlen wir die Auswahl aus der Lösungstabelle [4.6] auf der Grundlage Ihrer Optimierungsparameter (zum Beispiel Gewicht, Wirkungsgrad, Achsabstand...). In jedem Fall ist es angebracht, mit dem Verfahrenstechniker die Fertigungsmöglichkeiten zu konsultieren. Die Anzahl der Zähne des Schneckenrades wird auf der Grundlage des verlangten Übersetzungsverhältnisses nachgerechnet. Die Anzahl der Zähne des Rades muss bestimmte minimale Werte annehmen, ansonsten würde es zum Freischnitt kommen. Sollte eine solche Situation entstehen, wird in der Klammer der minimale Wert angezeigt und der Text in der Zelle ist rot abgebildet. Tipp: Es ist möglich, die minimale Anzahl der Zähne eines Schneckenrades durch die Wahl einer geeigneten Korrektur zu verändern [4.21]. Tipp: Wenn Sie die Anzahl der Zähne der Schnecke und des Schneckenrades kennen, ist nur das Übersetzungsverhältnis nachzurechnen, betätigen Sie dazu die Taste rechts vom Eingangsfeld und die entsprechende Berechnung führen Sie im Ergänzungskapitel aus.
H114
V tomto odstavci jsou přehledně vypsány všechny základní rozměrové parametry ozubení. Použité vzorce, obrázky a další informace naleznete v teoretické části nápovědy.
I114
In diesem Absatz sind sämtliche Verzahnungsgrundmaße übersichtlich ausgeschrieben. Die verwendeten Formeln, Abbildungen und weitere Informationen finden Sie im theoretischen Teil der Hilfe.
H117
Šnek se vyrábí zásadně bez korekce. Koriguje se pouze šnekové kolo, přičemž hlavní důvod pro použití korekce (posunutí výrobního nástroje) je dosažení požadované (normalizované) osové vzdálenosti. Méně časté je pak použití korekce k odstranění podřezání paty zubu či ke zlepšení ohybové pevnosti zubu. Napravo od vstupní buňky je minimální hodnota jednotkového posunutí, která zabrání podřezání paty zubu. Pokud je aktuální hodnota menší, je hodnota zobrazena červeně. Minimální jednotkové posunutí závisí na počtu zubů kola [4.9] a na úhlu záběru [4.10]. Tip: Posuvníkem můžete měnit přímo hodnotu korekce.
I117
Die Schnecke wird grundsätzlich ohne Korrektur angefertigt. Es wird lediglich das Schneckenrad korrigiert, wobei der Hauptgrund für die Benutzung einer Korrektur(Verschiebung des Fertigungswerkzeuges) das Erreichen des verlangten (normalisierten) Achsabstandes ist. Seltener kommt die Benutzung einer Korrektur zur Beseitigung eines Freischnitts des Zahnfußes oder zur Verbesserung der Biegefestigkeit des Zahns vor. Rechts von der Eingangszelle ist der Minimalwert des Profilverschiebungsfaktors, der den Freischnitt des Zahnfußes verhindern soll. Ist der aktuelle Wert kleiner, ist der Wert rot dargestellt. Der minimale Profil-verschiebungsfaktor hängt von der Anzahl der Radzähne [4.9] und von dem Eingriffswinkel ab [4.10]. Tipp: Mit der Laufleiste können Sie direkt den Korrekturwert ändern.
H124
Zadejte teplotu okolního prostředí. Obvykle 20°C [68°F].
I124
Geben Sie die Umgebungstemperatur ein. Gewöhnlich 20°C [68°F].
H125
Je navržen na základě nerovnoměrnosti zatížení od hnaného / hnacího stroje [2.4, 2.5]. Po zaškrtnutí zaškrtávacího tlačítka je vyplněna hodnota automaticky. Součinitelem KA je násobena hodnota krouticího momentu.
I125
Er ist auf der Grundlage der Ungleichmäßigkeit der Belastung von der angetrieben / Antriebsmaschine vorgeschlagen [2.4,2.5]. Nach dem Abhaken des Abhakfeldes wird der Wert automatisch ausgefüllt. Mit dem Koeffizienten KA wird der Wert des Drehmoments multipliziert.
H126
V zatíženém soukolí vznikají síly, které jsou přenášeny na konstrukci stroje. Pro správné dimenzování zařízení je znalost těchto sil zcela zásadní. Orientace sil je znázorněná na obrázku, velikost sil je uvedená v tomto odstavci [14.1 - 14.6].
I126
Im belasteten Getriebe entstehen Kräfte, welche auf die Konstruktion der Maschine übertragen werden. Für eine richtige Dimensionierung der Anlage ist die Kenntnis dieser Kräfte von grundsätzlicher Bedeutung. Die Orientierung der Kräfte ist in der Abbildung dargestellt, die Größe der Kräfte ist in diesem Absatz angeführt [14.1-14.6].
H132
Tento odstavec obsahuje výpočet parametrů, které jsou nutné k dosažení požadované přesné osové vzdálenosti. Na řádku [16.1] zadejte počet chodů šneku a počet zubů šnekového kola. Na řádku [16.2] zadejte požadovanou osovou vzdálenost a stiskněte tlačítko "Spuštění výpočtu". Výpočet může trvat i několik sekund a po jeho ukončení je vyplněna tabulka možných řešení na řádku [16.4]. Po výběru vyhovující varianty z tabulky jsou parametry (z1, z2, modul, q, x) přeneseny do hlavního výpočtu. Poznámka: Výpočet nijak nezohledňuje pevnostní parametry šnekového převodu.
I132
Dieser Absatz enthält die Berechnung der Parameter, welche zum Erreichen des verlangten genauen Achsabstandes notwendig sind. In die Zeile [16.1] geben Sie Anzahl der Gänge der Schnecke und die Anzahl der Zähne des Schneckenrades ein. In der Zeile [16.2] geben Sie den verlangten Achsabstand ein und klicken Sie auf die Taste "Berechnungsstart". Die Berechnung kann auch mehrere Sekunden dauern und nach deren Abschluss ist die Lösungstabelle in der Zeile [16.4] ausgefüllt. Nach der Auswahl der entsprechenden Variante aus der Tabelle werden die Parameter (z1,z2,modul,q,x) in die Hauptberechnung übertragen. Bemerkung: Die Berechnung berücksichtigt in keiner Weise die Festigkeitsparameter der Schneckenübersetzung.
H133
V tomto odstavci jsou vypsány materiálové charakteristiky materiálu pastorku a kola. Tip: Vlastní materiálové hodnoty můžete zadat na listu "Materiál".
I133
In diesem Absatz sind die Werkstoffcharakteristiken des Ritzel- und des Radwerkstoffes aufgelistet. Tipp: Eigene Werkstoffswerte können Sie in der Tabelle "Werkstoff" eingeben.
H134
V tomto odstavci jsou k dispozici pomocné výpočty. Při zadávání hodnot použijte stejné jednotky jako v hlavním výpočtu. Přenos zadaných a spočítaných hodnot do hlavního výpočtu provedete stisknutím tlačítka "OK".
I134
In diesem Absatz stehen Hilfsberechnungen zur Verfügung. Bei der Werteingabe dieselben Einheiten verwenden wie in der Hauptberechnung. Die Übertragung der eingegebenen und berechneten Werte in die Hauptberechnung durch Drücken der Schaltfläche "OK" durchführen.
H138
V tomto odstavci jsou navrženy průměry hřídelí (ocel), které odpovídají požadovanému zatížení (přenášený výkon, otáčky). Tyto hodnoty jsou pouze orientační, pro konečný návrh je vhodné použít přesnějšího výpočtu.
I138
In diesem Absatz sind die Wellendurchmesser (Stahl) entworfen, die den verlangten Belastungen entsprechen (übertragene Leistung, Drehzahl). Diese Werte dienen nur als Orientierungswerte, für den Finalentwurf ist es geeignet, eine genauere Berechnung zu verwenden.
H143
1. V seznamu "Výstup 2D výkresu do" vyberte cílový CAD systém (cílový program) do kterého chcete generovat obrázek nebo "DXF Soubor" pro vygenerování výkresu do souboru formátu DXF. 2. V seznamu "Měřítko 2D výkresu" nastavte měřítko výkresu. Výkres je vždy vytvořen v měřítku 1:1. Měřítkem nastavíte pouze určité parametry výkresu, například velikost textu, velikost přesahu os. 3. Pokud je to třeba, nastavte i další ovládací prvky. Většina výpočtů obsahuje i další nastavovací možnosti, které jsou závislé na výpočtu a typu vykreslovaného objektu. Vysvětlení těchto doplňkových voleb naleznete v nápovědě příslušného výpočtu. 4. Vykreslení spusťte stisknutím tlačítka s ikonou požadovaného výkresu. Tip: Ve většině případů plně postačuje výběr volby měřítka "Automaticky", které je nastaveno vzhledem k velikosti kreslených objektů. Upozornění1: CAD systém (cílový program) musí být spuštěn před generováním výkresu. Pokud spuštěn není nebo dojde-li při komunikaci mezi výpočtem a cílovým programem k chybě, máte možnost uložit výkres do souboru ve formátu DXF. Upozornění2: Pokud používáte lokální jazykové nastavení klávesnice, používejte shodný typ klávesnice ve výpočtu i v cílovém programu (pro bezchybnou komunikaci příkazem "SendKeys").
I143
1. In der Auflistung "Ausgabe der 2D - Zeichnung in" das Ziel - CAD - System (Zielprogramm) auswählen, in welches sie eine Abbildung generieren lassen wollen oder "DXF Datei" für die Herstellung der Zeichnung in die Datei des Formats DXF. 2. In der Auflistung "Maßstab der 2D - Zeichnung" den Zeichnungsmaßstab einstellen. Die Zeichnung ist immer im Maßstab 1:1 hergestellt. Durch den Maßstab stellen Sie nur bestimmte Zeichnungsparameter ein, z. B. eine Textgröße, einen Wert des Überhangs der Achsen. 3. Wenn es nötig ist, sind auch weitere Steuerungselemente einzustellen. Die meisten Berechnungen beinhalten auch weitere Einstellungsmöglichkeiten, die von der Berechnung und dem gezeichneten Objekt abhängig sind. Eine Erläuterung dieser Ergänzungsoptionen finden Sie in der Hilfe der entsprechenden Berechnung. 4. Starten Sie durch das Drücken der Schaltfläche Zeichnen mit der Ikone der verlangten Zeichnung. Tipp: In den meisten Fällen genügt es, völlig die Wahl "Automatisch" auszuwählen, die mit Hinsicht auf die Größe der gezeichneten Objekte eingestellt ist. Hinweis1: Das CAD - System (Zielprogramm) muß vor der Zeichnungsgenerierung gestartet werden. Wenn dieses nicht gestartet ist, oder ein Fehler in der Kommunikation zwischen der Berechnung und dem Zielprogramm eintritt, gibt es eine Möglichkeit für Sie, die Zeichnung als eine Datei im DXF - Format zu speichern. Hinweis2: Wenn Sie von der lokalen Spracheinstellung der Tastatur Gebrauch machen, verwenden Sie den gleichen Typ der Tastatur in der Berechnung und auch in dem Zielprogramm (der fehlerfreien Kommunikation durch die Anweisung "SendKeys" wegen).
H154
Modul (DP) je klíčový parametr, který ovlivňuje velikost soukolí a tím i příslušné koeficienty bezpečnosti. V závislosti na zvolených jednotkách výpočtu [1.1] je vyžadován vstup: Jednotky SI (N, mm, kW…) Je vyžadován modul ozubení. Osový mx pro typ šneku ZA a normálný mn pro typy ostatní (ZN,ZI,ZK,ZH). Jednotky Imperial (lbf, in, HP…) Je vyžadovaná hodnota DP (Diametral Pitch). Tabulkovou hodnotu je možné vybrat z výběrového seznamu vpravo.
I154
Der Modul (DP) ist ein Schlüsselparameter, der die Rädergröße und somit auch die einschlägigen Sicherheits-koeffizienten beeinflusst. In Abhängigkeit von den ausgewählten Einheiten der Berechnung [1.1] wird der Eingang verlangt: Einheiten SI (N, mm, kW…) Es wird der Verzahnungsmodul verlangt; Achsmodul mx für den Schneckentyp ZA und Normalmodul mn für sonstige Typen (ZN,ZI,ZK,ZH). Einheiten Imperial (lbf, in, HP…) Es wird der Wert DP verlangt (Diametral Pitch). Der Tabellenwert kann der Auswahlliste rechts entnommen werden.
H157
Textový popis umístíte do 2D výkresu stisknutím tlačítka "Vykreslit". Text můžete editovat po odškrtnutí zaškrtávacího tlačítka. Při vkládání modelu do 3D CAD systému je obsah jednotlivých řádek vložen do uživatelských atributů modelu a je možné je použít při generování kusovníku (detaily naleznete v nápovědě připojení na příslušný 3D CAD systém)
I157
Den Text der Beschreibung platzieren Sie in eine 2D-Zeichnung durch Betätigung der Schaltfläche "Vykreslit – Aufzeichnen". Den Text können Sie nach dem Ankreuzen eines Ankreuzfeldes aufbereiten. Wenn es das entsprechende Modul für das Einfügen der Modelle in das 3D CAD System unterstützt, ist der Inhalt der einzelnen Zeilen in die Benutzerattribute des Modells eingefügt und kann für die Generierung der Stückliste verwendet werden. (Einzelheiten finden Sie in der Hilfe für den Anschluss an das zugehörige 3D CAD System.)
Page 65: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Řádek 3 (Kusovník atribut 3) Zeile 3 (Stückliste Attribut 3)Tabulka parametrů DateiparametertabellMateriál WerkstofTabulka parametrů šneku Tabelle der SchneckeTabulka parametrů kola Tabelle der RadparameterČíslo výkresu spoluzabírajícího kola Zeichnungsnummer des GegenradesPočet zubů spoluzabírajícího kola Zahnzahl des GegenradesVykreslit (2D) Zeichnen (2D)Vykreslit (2D) Zeichnen (2D)Vykreslit tabulku Tabelle zeichnenKapitola doplňků ErgänzungskapitelŠířka šneku Verzahnungslänge der SchneckeŠířka šnekového kola Radbreite des SchneckenradesStupeň přesnosti (ISO1328) Genauigkeitsstufe (ISO1328)Diametral Pitch (DP = 1 / modul) Diametral Pitch (DP = 1 / Modulwert)Diametral Pitch Diametral PitchModul ozubení Modul der Verzahnung

Spuštění výpočtu Berechnung startenŘešit LösenChyba FehlerChyba Fehler

ZA (A) Spirální ZA-SchneckeZN (N) Obecné ZN-ShneckeZI (I) Evolventní ZI-Schnecke (Evolventenschnecke)ZK (K) Kuželová plocha ZK-SchneckeZH (C) Konkávní profil ZC-SchneckeMazání broděním šneku Der Schnecke TauchschmierungMazání broděním kola Das Schneckenrad TauchschmierungMazání ostřikem EinspritzschmierungPravý RechteLevý LinkeModul / DP Modul / DPKorekce x Profilverschibungsfaktor xSoučinitel průměru q Formzahl qA...Plynulé A… FließendB...S malou nerovnoměrností B… Mit einer kleinen UngleichmäßigkeitC...Se střední nerovnoměrností C… Mit einer mittleren UngleichmäßigkeitD...S velkou nerovnoměrností D… Mit einer großen UngleichmäßigkeitPevné/pevné ložisko Angestellte LagerungPevné/volné ložisko Fest-los LagerungKluzná ložiska GleitlagerungChlazení skříně ventilátorem Gehäuse mit LüfterChlazení bez ventilátoru Gehäuse ohne LüfterS chladičem oleje Einspritzschmierung mit ÖlkühlerBez chladiče oleje Einspritzschmierung ohne ÖlkühlerKompaktní bez žebrování Kompakt ohne VerrippungČlenitá bez žebrování Vielgliedrig ohne VerrippungČástečné žebrování TeilverripptenOptimální žebrování Optimal verripptenLití do písku Sandguss

Spustitnávrh

Tabelle Starten

H161
Řada výpočtů (ozubení, pružiny…) umožňuje vložit do výkresu také příslušnou tabulku s textovými informacemi o spočítaném objektu. Tabulku vyberte z příslušného seznamu (v případě že výpočet umožňuje vložení více různých typů). Vykreslení tabulky spusťte stisknutím tlačítka „Vykreslit tabulku“.
I161
Eine Reihe von Berechnungen (Verzahnung, Federn…) ermöglicht es, in die Zeichnung auch eine zugehörige Tabelle mit Textinformationen über das berechnete Objekt einzufügen. Die Tabelle wählen Sie von der entsprechenden Auflistung aus (im Falle, dass die Berechnung das Einfügen von mehreren Typen ermöglicht). Die Aufzeichnung der Tabelle durch Betätigung der Schaltfläche „Tabelle zeichnen“ starten.
H181
Potřebné posunutí x je menší / větší než doporučený rozsah <-0.5;1.0>
I181
Die erforderliche Verschiebung x ist kleiner / größer als der empfohlene Bereich <-0.5;1.0>
H182
Změnou součinitele průměru šneku q z rozsahu <6;25> není možné dosáhnout požadované osové vzdálenosti.
I182
Mit der Formzahl q aus dem Bereich <6;25> ist es nicht möglich, den verlangten Achsabstand zu erreichen.
Page 66: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Lití do kokil DauerformgussOdstředivé lití Schleuderguss

Mazání ostřikem EinspritzschmierungMazání broděním TauchschmierungMinerální olej MineralölSyntetický olej založený na polyalfaolefi Polyalphaolefin (PAO)Syntetický olej založený na polyglykolu ( Polyglykol (PEG)Normálný úhel záběru Normaler EingriffswinkelOsový úhel záběru Achsen EingriffswinkelSoučinitel průměru šneku (q = d1 / m) Formzahl (q = d1 / m)Jednotky výpočtu BerechnungseinheitenPoháněný šnek / šnekové kolo Treibender Schnecke / SchneckenradTyp šneku (typ profilu zubu) Flankenformen der SchneckenZpůsob mazání Art der SchmierungTyp oleje Öl typOznačení oleje - výběr Ölbezeichnung - AuswahlKinematická viskozita při 40°C a 100°C Kinematischen Viskosität bei 40°C a 100°CMěrná hmotnost maziva při 15°C Dichte des Schmierstoffes bei 15°CStřední hodnota drsnosti šneku Mittenrauheit der SchneckePožadované koeficienty bezpečnosti Verlangte SicherheitskoeffizientenBezpečnost proti opotřebení VerschleißsicherheitBezpecnost proti pittingu GrübchensicherheitBezpečnost proti nedovolenému průhybu DurchbiegesicherheitBezpečnost proti únavovému lomu ZahnbruchsicherheitTabulka vyhovujících řešení LösungstabelleKontrolovat bezpečnost Sicherheit kontrollierenRozsah z1 od - do Bereich z1 von - bisRozsha q od - do Bereich q von - bisTřídit výsledky podle parametru: Ergebnisse nach dem Parameter sortieren:xx xxNávrh geometrie GeometrieverzahnungsentwurfPrůměr roztečné kružnice šneku Mittenkreisdurchmesser der SchneckenwelleÚhel stoupání Steigungswinkel am Mittenkreis der SchneckeCircular Pitch / Diametral Pitch Circular Pitch / Diametral PitchCircular Pitch / modul Circular Pitch / ModulSmysl stoupání šroubovice SteigungsrichtungVzdálenost levého/pravého ložiska šneku Lagerabstände der Schneckenwelle (% Durchmesser des Rades)Vzdálenost levého/pravého ložiska šneku Lagerabstände der SchneckenwelleDélka ozubení šneku Verzahnungslänge der SchneckeŠířka šnekového kola Radbreite des SchneckenradesVýpočet ozubení na zadanou osovou vzdáBerechnung der Verzahnung für einen gegebenen AchsabstandDosažení osové vzdálenosti změnou paraErreichen des Achsabstandes durch die Veränderung eines Parameters Celková účinnost / Maximální teoretická Gesamtwirkungsgrad / Max. theoretischeKoeficienty bezpečnosti (opotřebení, zadíSicherheitskoeffizienten (Verschleiss, Grübchen)Koeficienty bezpečnosti (průhyb, únavovýSicherheitskoeffizienten (Durchbiegung, Zahnbruch)Modul: normálný / tečný / osový Modul: Normal / Tangential / Axial mn,mt,mxRozteč: normálná / tečná / osová Teilung: Normal / Tangential / Axial pn,pt,pxÚhel záběru: normálný / tečný / osový Eingriffswinkel: Normal / Tangential / Axial alfan,alfat,alfax Průměr valivé kružnice WälzkreisdurchmesserPrůměr střední kružnice MittenkreisdurchmesserVnější průměr šnekového kola Außendurchmesser des SchneckenradesDélka šneku / šířka kola Verzahnungslänge der Schnecke / Radbreite des SchneckenradesÚhel stoupání na: základním průměru / Steigungswinkel am: Mittenkreis / Wälzkreis

H222
Pro šnek typu ZA je zadáván osový úhel záběru, pro ostatní typy (ZN,ZI,ZK,ZH) je zadáván úhel záběru normálný. Úhel záběru se volí z rozsahu 15º až 30º. Běžně se používá hodnota 20º. Úhel záběru je možné volit v závislosti na požadavcích na konstruované zařízení. Větší úhel záběru vede ke zvýšené bezpečnosti proti únavovému lomu (SF) a snížení nebezpečí podřezání zubů kola. Na druhé straně větší úhel záběru snižuje počet zubů v záběru, zvyšuje zatížení ložisek a zvyšuje zatížení šneku na ohyb (větší průhyb šneku). Úhel záběru je také možné volit v závislosti na úhlu stoupání [4.13] s tím, že pro větší úhel stoupání se volí větší úhel záběru. Minimální počet zubů kola v závislosti na úhlu záběru při nulové korekci ozubení (tabulka v nápovědě).
I222
Für die Schnecke vom Typ ZA wird ein axialer Eingriffswinkel eingegeben, für die sonstigen Typen (ZN,ZI,ZK,ZH) ein normaler Eingriffswinkel. Der Eingriffswinkel wird aus dem Bereich 15º bis 30º gewählt. Normal wird der Wert von 20º benutzt. Es ist möglich den Eingriffswinkel in Abhängigkeit an die Anforderungen auf die konstruierte Anlage zu wählen. Ein größerer Eingriffswinkel führt zu einer erhöhten Zahnbruchsicherheit (SF) und zur Senkung der Gefahr eines Freischnitts der Radzähne. Anderseits reduziert ein größerer Eingriffswinkel die Anzahl der Zähne im Eingriff, erhöht die Lagerbelastung und erhöht die Schneckenbelastung auf die Biegung (eine höhere Durchbiegung der Schnecke). Der Eingriffswinkel kann auch in Anhängigkeit vom Steigungswinkel [4.13] damit gewählt werden, dass für einen größeren Steigungswinkel ein größerer Eingriffswinkel gewählt wird. Minimale Anzahl der Radzähne in Abhängigkeit vom Eingriffswinkel bei einer Nullkorrektur der Verzahnung (Tabelle in der Hilfe).
H223
q = d1 / m Při zvoleném počtu zubů šneku z1 a známé hodnotě modulu (mx resp. mn) je průměr šneku d1 prakticky libovolný, pokud pokud se nepožaduje určitá hodnota úhlu stoupání g. Ve snaze o co nejmenší počet šroubových fréz na výrobu ozubení šnekových kol doporučují výrobci volit d1 = q • m, kde q je součinitel závislý na velikosti normalizovaného modulu m. S ohledem na ohybovou tuhost šneku se přiřazují k malým m větší hodnoty q. Poznámka: Jelikož spolu souvisí součinitel průměru šneku, průměr šneku a úhel stoupání, [4.11, 4.12, 4.13] je možné zadávat každou z těchto hodnot. Pro výběr vstupu zaškrtněte výběrové tlačítko na příslušném řádku.
I223
q = d1 / m Bei der gewählten Anzahl der Zähne bei der Schnecke z1 und dem bekannten Wert des Moduls (mx bzw. mn) ist der Schneckendurchmesser d1 praktisch beliebig, sofern nicht ein bestimmter Wert des Steigungswinkels g gefordert wird. Die Hersteller, bemüht um eine möglich niedrige Anzahl der Schraubenfräsen bei der Herstellung der Verzahnung der Schneckenrädern, empfehlen d1 = q • m zu wählen, wo q ein von der Größe des normalisierten Moduls m abhängiger Faktor ist. Im Hinblick auf die Biegesteifheit der Schnecke werden zu kleinen Werten m größere Werte q zugeordnet. Bemerkung: Da die Formzahl q, der Schneckendurchmesser und der Steigungswinkel miteinander zusammenhängen, [4.11, 4.12, 4.13] ist es möglich, jeden von diesen Werten einzugeben. Für die Eingangswahl haken Sie die Wahltaste auf der jeweiligen Zeile ab.
H224
Ve výběrovém seznamu vyberte požadovanou soustavu jednotek výpočtu. Při přepnutí jednotek budou okamžitě přepočítány všechny hodnoty.
I224
In einer Auswahlliste das verlangte System von Berechnungseinheiten wählen. Beim Umschalten der Einheiten werden alle Eingangswerte sofort umgerechnet
H225
Ve výběrovém seznamu zvolte vnějším motorem poháněný element (šnek nebo kolo).
I225
Im Auswahlverzeichnis wählen Sie das motorangetriebene Element aus (Schnecke oder Rad).
H226
Zvolte typ šneku. Podrobnosti o typech šneku naleznete v teoretické části nápovědy.
I226
Wählen Sie den Schneckentyp aus. Details über Schneckentypen finden Sie im theoretischen Teil der Hilfe.
H227
Způsob mazání soukolí a chlazení převodové skříně (nebo oleje při tlakovém mazání) je závislé na celé řadě podmínek jako je přenášený výkon, převodový poměr, otáčky, materiál, konstrukce převodové skříně, určení atd. Při návrhu je možné vycházet z obvodové rychlosti šneku, při konečné konstrukci je však třeba zohlednit všechny podmínky. Volba způsobu mazání v závislosti na obvodové rychlosti šneku. Brodění: 0-4 [m/s] (0-13 [ft/s]) Ostřikem: 2-10 [m/s] (6-33 [ft/s]) Tlakové oběžné mazání: 8 a více [m/s] (25 [ft/s])
I227
Die Schmierungsart der Räder und die Kühlungsart des Getriebes (oder des Öls bei der Druckschmierung) ist von einer ganzen Reihe von Bedingungen abhängig, wie die übertragene Leistung, das Übersetzungsverhältnis, die Drehzahl, der Werkstoff, die Bauart des Getriebegehäuses, Bestimmungen usw. Beim Entwurf ist es möglich, von der Umfangsgeschwindigkeit der Schnecke auszugehen, in der Finalkonstruktion ist jedoch erforderlich alle Bedingungen zu berücksichtigen. Die Wahl der Schmierungsart in Abhängigkeit von der Umfangsgeschwindigkeit der Schnecke. Tauchschmierung: 0-4 [m/s] (0-13 [ft/s]) Einspritzschmierung: 2-10 [m/s] (6-33 [ft/s]) Umlaufdruckschmierung: 8 und mehr [m/s] (25 [ft/s])
H228
Pro méně namáhané převody je možné možné volit olej minerální, při vyšších rychlostech, větších přenášených výkonech a vyšších požadavcích na efektivitu je vhodnější použití oleje syntetického. Některé výhody syntetických olejů - Snížení celkových ztrát o 30% a více (menší a úspornější pohonná jednotka) - Zvýšení účinnosti o 15% a více (menší rozměry) - Snížení pracovní teploty oleje až o 20ºC (68ºF) - Zvýšení intervalu pro výměnu oleje 3-5x (snížení nákladů na údržbu) - Snížení tření a opotřebení kola Naproti tomu stojí vyšší cena, možné problémy s plastovými či pryžovými díly, omezená smíchatelnost s minerálním olejem.
I228
Für wenig beanspruchte Übersetzungen ist es möglich ein Mineralöl zu wählen, bei höheren Geschwindigkeiten, größeren übertragenen Leistungen und höheren Ansprüchen an Effektivität ist es günstiger, synthetisches Öl zu verwenden. Einige Vorteile der synthetischen Öle - Senkung der Gesamtverluste um 30% und mehr (eine kleinere und sparsamere Antriebseinheit) - Erhöhung der Effektivität um 15% und mehr (kleinere Abmessungen) - Senkung der Arbeitstemperatur des Öls bis zu 20ºC (68ºF) - Erhöhung des Intervalls für den Ölwechsel 3-5fach (Senkung der Wartungskosten) - Senkung der Radreibung und des Radverschleißes Dem gegenüber steht ein höherer Preis, mögliche Probleme mit Plast- oder Gummiteilen, beschränkte Mischbarkeit mit Mineralöl.
H229
Ve výběrovém seznamu jsou oleje seřazené podle stupně viskozity ISO (AGMA). Výběrem oleje ze seznamu jsou přeneseny parametry vybraného oleje do odpovídajících buněk (viskozita při 40 °C, viskozita při 100 °C, měrná hmotnost [kg/dm^3]). Pokud znáte parametry oleje z materiálového listu výrobce, zadejte parametry do odpovídajících buněk [2.9, 2.10]. Tabulka: Doporučené hodnoty pro volbu viskosity v [mm2/s] (cSt) - viz nápověda Tabulka: Srovnávací tabulka AGMA-ISO - viz nápověda
I229
In der Auswahlliste sind die Öle nach der Viskositätsstufe ISO (AGMA) geordnet. Mit der Auswahl eines Öls aus der Liste werden die Parameter des ausgewählten Öls in die entsprechenden Zellen übertragen (Viskosität bei 40 °C, Viskosität bei 100 °C, spezifische Dichte [kg/dm^3]). Wenn Sie die Ölparameter aus dem Werkstoffblatt des Herstellers kennen, geben Sie die Parameter in die entsprechenden Zellen ein [2.9,2.10]. Tabelle: Empfohlene Werte für die Wahl der Viskosität in [mm^2/s] (cSt) - im Hilfe Tabelle: Vergleichstabelle AGMA-ISO - im Hilfe
H230
Zadejte hodnotu z materiálového listu výrobce oleje.
I230
Geben Sie den Wert aus dem Werkstoffblatt des Ölherstellers ein.
H231
Zadejte hodnotu z materiálového listu výrobce oleje.
I231
Geben Sie den Wert aus dem Werkstoffblatt des Ölherstellers ein.
H232
Zadejte hodnotu drsnosti. Pro použitelné způsoby obrábění je možné dosáhnout Ra: - Frézování: běžně Ra=1.6-6.3 mm (63-250 minch); za speciálních podmínek až 0.2mm (8minch) - Soustružení: běžně Ra=0.8-6.3 mm (32-250minch); za speciálních podmínek až 0.1mm (4minch) - Broušení: běžně Ra=0.2-1.6 mm (8-63minch); za speciálních podmínek až 0.05mm (2minch)
I232
Geben Sie den Rauheitswert ein. Für einsetzbare Bearbeitungsarten ist es möglich zu erreichen Ra: Fräsen: geläufig Ra=1.6-6.3 mm (63-250 minch); unter Spezialbedingungen bis zu 0.2 mm (8 minch) Drehen: geläufig Ra=0.8-6.3 mm (32-250 minch); unter Spezialbedingungen bis zu 0.1 mm (4 minch) Schleifen: geläufig Ra=0.2-1.6 mm (8-63 minch); unter Spezialbedingungen bis zu 0.05 mm (2 minch)
H233
Na řádcích [2.14-2.17] zadejte požadované koeficienty bezpečnosti. Při výpočtu tabulky vyhovujících řešení [4.1] budou do tabulky zařazena pouze ta řešení, která splní požadované koeficienty bezpečnosti. Doporučené hodnoty jsou uvedeny vpravo od vstupního pole.
I233
In die Zeilen [2.14-2.17] geben Sie die verlangten Sicherheitskoeffizienten ein. Bei der Berechnung der Lösungs-tabelle [4.1] werden in die Tabelle lediglich die Lösungen eingeordnet, welche die verlangten Sicherheitskoeffizienten erfüllen. Die empfohlenen Werte werden rechts vom Eingabefeld angeführt.
H234
Je možné ji ovlivnit (zvýšit) volbou nižší požadované životnosti [2.12], volbou kvalitnějšího oleje, volbou vyšší viskosity [2.7, 2.8] a samozřejmě volbou geometrických parametrů.
I234
Es ist möglich, sie mit der Wahl einer niedrigeren verlangten Standzeit [2.12], Wahl eines Öls mit höherer Qualität, Wahl einer höheren Viskosität [2.7,2.8] und selbstverständlich durch die Wahl der geometrischen Parameter, zu beeinflussen (zu erhöhen).
H238
Tabulka vyhovujících řešení je vytvořena následovně: Do výpočtu jsou postupně dosazeny počty chodů šneku (rozsah nastavíte v [4.3]), pro každou hodnotu je postupně dosazen součinitel průměru šneku q (rozsah nastavíte v [4.4]) a pro každou tuto kombinaci je hledána minimální hodnota modulu (resp. maximální hodnota DP pro palcové jednotky), která splňuje požadované koeficienty bezpečnosti (vyberete na [4.2]). Po nalezení všech vyhovujících řešení je tabulka setříděna podle parametru nastaveného na řádce [4.5] a do výpočtu je vloženo první řešení z tabulky [4.7]. Zahájení výpočtu tabulky spustíte tlačítkem "Spustit návrh". Postup výpočtu je zobrazen v dialogu. Upozornění: Do tabulky řešení je ukládána i hodnota převodového poměru [1.6], úhlu záběru [4.10] a jednotkového posunutí kola [4.21]. Při výběru z tabulky [4.7] jsou tyto hodnoty nastaveny na hodnoty uložené. Proto při změně těchto parametrů přepočítejte znovu tabulku vyhovujících řešení.
I238
Die Lösungstabelle ist wie folgt gebildet: In die Berechnung werden schrittweise die Anzahl der Schneckengänge eingesetzt (den Bereich stellen Sie in [4.3] ein), für jeden Wert wird die Formzahl q schrittweise eingesetzt (den Bereich stellen Sie in [4.4] ein) und für jede dieser Kombinationen wird der minimale Wert des Moduls gesucht (bzw. der maximale Wert DP für die Zoll-Einheiten), der die verlangten Sicherheitskoeffizienten erfüllt (Auswahl in [4.2] ). Nach dem Auffinden aller ausreichenden Lösungen wird die Tabelle nach dem auf der Zeile [4.5] eingestellten Parameter geordnet und in die Berechnung ist die erste Lösung aus der Tabelle eingegeben [4.7]. Den Beginn der Tabellenberechnung starten Sie mit der Taste "Tabelle starten". Der Berechnungsablauf ist im Dialog dargestellt. Hinweis: In die Lösungstabelle wird auch der Wert des Übersetzungsverhältnisses [1.6], des Eingriffswinkels [4.10] und der Profilverschiebungsfaktor des Schneckenrades [4.21] eingelegt. Bei der Auswahl aus der Tabelle [4.7] werden diese Werte auf die eingelegten Werte eingestellt. Bei der Veränderung dieser Parameter berechnen Sie deshalb wieder die Lösungstabelle.
H239
V tomto řádku zaškrtněte, který typ bezpečnosti musí být splněn, aby řešení bylo zahrnuto do tabulky řešení. Velikost koeficientů nastavíte na řádcích [2.14 - 2.17]. Doporučujeme mít zapnutou kontrolu všech koeficientů.
I239
In dieser Zeile haken Sie ab, welcher Sicherheitstyp erfüllt werden muss, damit die Lösung in die Lösungstabelle einbezogen wird. Die Koeffizientengröße stellen Sie in den Zeilen [2.14-2.17] ein. Wir empfehlen die Kontrolle aller Koeffizienten eingeschaltet zu haben.
H240
V tomto řádku zadejte pro jaký rozsah počtu chodů šneku z1 má být tabulka řešena. Běžně se používá z1=1~4 (pro vyšší převodový poměr vyšší počet chodů šneku z1). Rozsah povolených hodnot je z1=1~12, první hodnota musí být menší nebo rovna druhé hodnotě.
I240
In dieser Zeile geben Sie ein, für welchen Bereich der Anzahl der Schneckengänge z1 die Tabelle zu lösen ist. Geläufig wird z1=1~4 verwendet (für ein höheres Übersetzungsverhältnis eine höhere Anzahl der Schneckengänge z1). Der Bereich der erlaubten Werte ist z1=1~12, der erste Wert muss kleiner oder dem anderen Wert gleich sein.
H241
V tomto řádku zadejte pro jaký rozsah součinitele průměru šneku q má být tabulka řešena. Běžně se používá q=8-16 (pro menší modul vyšší hodnota q). Rozsah povolených hodnot je q=6~25, první hodnota musí být menší nebo rovna druhé hodnotě.
I241
In dieser Zeile geben Sie ein, für welchen Bereich der Formzahl q die Tabelle zu lösen ist. Geläufig wird benutzt q=8-16 (für einen kleineren Modul ein höherer Wert q). Der Bereich der erlaubten Werte ist q=6~25, der erste Wert muss kleiner oder dem anderen Wert gleich sein.
H242
Vyberte, podle kterého sloupce tabulky má být tabulka setříděna.
I242
Wählen Sie aus, nach welcher Spalte der Tabelle die Tabelle zu ordnen ist.
H243
Výběrem řešení z tabulky se přenesou parametry řešení do výpočtu. Malé tlačítko "<" napravo přenese do výpočtu hodnoty z aktuálního řádku tabulky. Tabulka obsahuje následující parametry: z1 - Počet zubů šneku z2 - Počet zubů kola i - Převodový poměr n2 - Otáčky kola q - Součinitel průměru šneku m - Modul DP - Diametral pitch eta - Účinnost gama - Úhel stoupání a - Osová vzdálenost d1 - Průměr roztečné kružnice šneku d2 - Průměr roztečné kružnice kola mass - Přibližná hmotnost převodovky SW - Koeficient bezpečnosti opotřebení SH - Koeficient bezpečnosti zadírání Sd - Koeficient bezpečnosti průhyb SF - Koeficient bezpečnosti únavový lom ST - Koeficient bezpečnosti teplota Upozornění: Do tabulky řešení je ukládána i hodnota převodového poměru [1.6], úhlu záběru [4.10] a jednotkového posunutí kola [4.21]. Při výběru z tabulky [4.7] jsou tyto hodnoty nastaveny na hodnoty uložené. Proto při změně těchto parametrů přepočítejte znovu tabulku vyhovujících řešení.
I243
Mit der Auswahl einer Lösung aus der Tabelle werden die Lösungsparameter in die Berechnung übertragen. Die kleine Taste "<" rechts überträgt in die Berechnung die Werte aus der aktuellen Tabellenzeile. Die Tabelle enthält folgende Parameter: z1 - Anzahl der Zähne - Schnecke z2 - Anzahl der Zähne - Schneckenrad i - Übersetzungsverhältnis n2 - Sneckenrad Drehzahl q - Formzahl m - Modul DP - Diametral pitch eta - Gesamtwirkungsgrad gama - Steigungswinkel a - Achsabstand d1 - Teilkreisdurchmesser - Schnecke d2 - Teilkreisdurchmesser - Schneckenrad mass - Annäherndes Gewicht des Getriebe SW - Sicherheitskoeffizient (Verschleiss) SH - Sicherheitskoeffizient (Grübchen) Sd - Sicherheitskoeffizient (Durchbiegung) SF - Sicherheitskoeffizient (Zahnbruch) ST - Temperatursicherheit Hinweis: In die Lösungstabelle wird auch der Wert des Übersetzungsverhältnisses [1.6], des Eingriffswinkels [4.10] und der Profilverschiebungsfaktor des Schneckenrades [4.21] eingelegt. Bei der Auswahl aus der Tabelle [4.7] werden diese Werte auf die eingelegten Werte eingestellt. Bei der Veränderung dieser Parameter berechnen Sie deshalb wieder die Lösungstabelle.
H244
V této části můžete přímo definovat všechny důležité parametry šnekového soukolí, které přímo ovlivňují a definují jeho geometrii. Popis a význam jednotlivých parametrů je uveden u každého z nich.
I244
In diesem Teil können Sie direkt alle wichtigen Parameter der Schneckenräder definieren, welche direkt dessen Geometrie beeinflussen und definieren. Die Beschreibung und Bedeutung der einzelnen Parameter wird bei jedem von ihnen angeführt.
H245
d1 = q • m Pokud potřebujete zadat přesnou hodnotu průměru šneku, aktivujte vstupní pole zaškrtnutím výběrového tlačítka. Doporučená přibližná hodnota d1 v závislosti na modulu a počtu zubů šneku je uvedena napravo od vstupního pole. Poznámka: Jelikož spolu souvisí součinitel průměru šneku, průměr šneku a úhel stoupání, [4.11, 4.12, 4.13] je možné zadávat každou z těchto hodnot. Pro výběr vstupu zaškrtněte výběrové tlačítko na příslušném řádku.
I245
d1 = q • m Wenn Sie den genauen Wert des Schneckendurchmessers eingeben müssen, aktivieren Sie das Eingansfeld durch das Abhaken der Wahltaste. Der empfohlene Annäherungswert d1 in Abhängigkeit vom Modul und Anzahl der Zähne der Schnecke ist rechts vom Eingangsfeld angeführt. Bemerkung: Da die Formzahl q, der Schneckendurchmesser und der Steigungswinkel miteinander zusammenhängen, [4.11, 4.12, 4.13] ist es möglich, jeden von diesen Werten einzugeben. Für die Eingangswahl haken Sie die Wahltaste auf der jeweiligen Zeile ab.
H246
Úhel stoupání je jedním z klíčových parametrů šnekového ozubení, který úzce souvisí s rozměry šneku a s účinností převodu. S rostoucím úhlem stoupání roste i účinnost (detaily v kapitole o účinnosti). Důležitý úhel stoupání je na mezi samosvornosti (statický). Tento úhel je vyplněn po stisknutí tlačítka "<=SL" vpravo (detaily v kapitole o účinnosti). Doporučené hodnoty: 6º-40º u šneků vyrobených v celku do 17º u šneků nasazených na hřídel Tip: Jelikož volba parametrů dovoluje značnou volnost, není jednoduché zvolit najednou všechny parametry ručně. Doporučujeme proto vybrat z tabulky vyhovujících řešení takové, které nejvíce odpovídá vašim požadavkům, použít je a postupně dolaďovat jednotlivé parametry. Poznámka: Jelikož spolu souvisí součinitel průměru šneku, průměr šneku a úhel stoupání, [4.11, 4.12, 4.13] je možné zadávat každou z těchto hodnot. Pro výběr vstupu zaškrtněte výběrové tlačítko na příslušném řádku.
I246
Der Steigungswinkel ist einer der Schlüsselparameter der Schneckenverzahnung, welcher mit den Abmessungen der Schnecke und mit dem Wirkungsgrad der Übersetzung eng zusammenhängt. Mit wachsendem Steigungswinkel steigt auch der Wirkungsgrad (Details im Kapitel über den Wirkungsgrad). Ein wichtiger Steigungswinkel befindet sich an der Selbsthemmungsgrenze (Statisch). Dieser Winkel wird nach der Betätigung der Taste "<=SL" rechts ausgefüllt (Details im Kapitel über den Wirkungsgrad). Empfohlene Werte: 6º-40º bei im Ganzen hergestellten Schnecken bis 17º bei Schnecken auf einer Welle aufgesetzt Tipp: Da die Wahl der Parameter einen großen Spielraum zulässt, ist es nicht einfach alle Parameter manuell auf einmal auszuwählen. Wir empfehlen deshalb aus der Lösungstabelle solche Lösungen auszusuchen, welche am besten Ihren Forderungen entsprechen; diese verwenden und schrittweise die einzelnen Parameter abgleichen. Bemerkung: Da die Formzahl q, der Schneckendurchmesser und der Steigungswinkel miteinander zusammenhängen, [4.11, 4.12, 4.13] ist es möglich, jeden von diesen Werten einzugeben. Für die Eingangswahl haken Sie die Wahltaste auf der jeweiligen Zeile ab.
H249
Zvolte směr stoupání šroubovice. Má vliv pouze na orientaci sil a smysl otáčení. Pokud to nevyžaduje kinematika pohonu, má šnek pravý smysl stoupání.
I249
Wählen Sie die Steigungsrichtung der Schnecklinie aus. Sie hat Einfluss lediglich auf die Orientierung der Kräfte und auf die Drehrichtung. Sofern es die Kinematik des Antriebs nicht verlangt, hat die Schnecke die rechte Steigungsrichtung.
H250
Vzdálenost ložisek od středu šneku (viz. obrázek) má přímý vliv na velikost průhybu šneku a tím i na bezpečnost v průhybu. Na řádku [4.17] zadáváte vzdálenost levého a pravého ložiska od středu kola v procentech vnějšího průměru šnekového kola. Tento způsob volby je automaticky použit při výpočtu tabulky vyhovujících řešení [4.6]. Pokud potřebujete zadat přesnou hodnotu, odškrtněte zaškrtávací políčko na řádku [4.18] a zadejte přesnou hodnotu.
I250
Der Lagerabstand ab der Schneckenmitte (siehe Abbildung) hat einen direkten Einfluss auf die Durchbiegung der Schnecke und somit auch auf die Durchbiegesicherheit. Auf der Zeile [4.17] geben Sie die Lagerabstände der Schneckenwelle von der Radmitte in Prozent des Außendurchmessers des Schneckenrades an. Diese Auswahlweise wird automatisch bei der Berechnung der Lösungstabelle angewendet [4.6]. Wenn Sie einen genauen Wert eingeben wollen, haken Sie das Abhakfeld auf der Zeile [4.18] ab und geben sie den genauen Wert ein.
H252
Na základě modulu a počtu zubů je délka šneku navržena automaticky. Pokud chcete zadat vlastní hodnotu, odškrtněte zaškrtávací tlačítko vpravo.
I252
Auf der Grundlage des Moduls und der Anzahl der Zähne wird die Verzahnungslänge automatisch entworfen. Wenn Sie einen eigenen Wert eingeben möchten, haken Sie das Abhakfeld rechts ab.
H253
Na základě průměru šneku je šířka šnekového kola navržena automaticky. Pokud chcete zadat vlastní hodnotu, odškrtněte zaškrtávací tlačítko vpravo.
I253
Auf der Grundlage des Schneckendurchmessers wird die Radbreite automatisch entworfen. Wenn Sie einen eigenen Wert eingeben möchten, haken Sie das Abhakfeld rechts ab.
H254
Nejčastější úlohou je návrh šnekového převodu se zadanou osovou vzdáleností. Při návrhu doporučujeme následující postup: - Spočítat tabulku vyhovujících řešení [4.1] - Setřiďte výsledky podle osové vzdálenosti [4.5] - Vyberte takové řešení, u kterého bude osová vzdálenost blízko vámi požadované a bude splňovat i ostatní vaše požadavky [4.7] - Zadejte požadovanou osovou vzdálenost [4.24] - Vyberte způsob dosažení požadované osové vzdálenosti [4.25] - Stiskněte tlačítko "Řešit"
I254
Die häufigste Aufgabe ist der Entwurf der Schneckenübersetzung mit dem gegebenen Achsabstand. Beim Entwerfen empfehlen wir das nachfolgende Vorgehen: Die Lösungstabelle berechnen [4.1] - Ordnen Sie die Ergebnisse nach dem Achsabstand [4.5] - Suchen Sie eine solche Lösung aus, bei dem der Achsabstand in der - Nähe des von Ihnen verlangten Abstands liegt und auch Ihre sonstigen Forderungen erfüllen wird [4.7] - Geben Sie den verlangten Achsabstand ein [4.24] - Suchen Sie die Erreichungsart des verlangten Achsabstandes aus [4.25] - Betätigen Sie der Taste "Lösen"
H255
Osovou vzdálenost je možné ovlivnit řadou parametrů. V tomto výpočtu můžete zvolit : - Změnou modulu (DP pro palcové jednotky) - Změnou korekce x - Změnou součinitele průměru šneku q U každého způsobu je v závorkách "<>" uveden rozsah možné změny parametru a v závorkách "( )" je uveden možný rozsah změny osové vzdálenosti.
I255
Der Achsabstand kann durch eine Reihe von Parametern beeinflusst werden. In dieser Berechnung können Sie auswählen: - Durch Veränderung des Moduls (DP für die Einheiten in Zoll) - Durch Veränderung der Korrektur x - Durch Veränderung der Formzahl der Schnecke q Bei jeder Art ist in Klammern "<>" der mögliche Veränderungsbereich eines Parameters angeführt und in Klammern "( )" ist der mögliche Veränderungsbereich des Achsabstandes angeführt.
H256
V prvním políčku je celková účinnost aktuálně navrženého soukolí, v pravém políčku pak teoreticky maximálně možná pro aktuální podmínky (mazání, použité materiály, ložiska atd.). Celková účinnost je nejvíce ovlivněna úhlem stoupání [4.13], kdy vyšší úhel stoupání vede k vyšší účinnosti. Tip: Více informací o účinnosti naleznete v teoretické části. Poznámka: U většiny návrhů bude výhodné dosažení co nejvyšší účinnosti. Jedná se proto o vhodný optimalizační parametr.
I256
Im ersten Feld ist der Gesamtwirkungsgrad der aktuell entworfenen Schneckenräder, im rechtem Feld dann das maximal mögliche für die aktuellen Bedingungen (Schmierung, verwendete Werkstoffe, Lagerung usw.). Der Gesamtwirkungsgrad ist am meisten durch den Steigungswinkel beeinflusst [4.13], wenn ein höherer Steigungswinkel zum höheren Wirkungsgrad führt. Tipp: Mehr Informationen über den Wirkungsgrad finden Sie im theoretischen Teil. Bemerkung: Bei den meisten Entwürfen ist ein vorteilhaftes Erreichen des möglichst hohen Wirkungsgrad zu erzielen. Es handelt sich deshalb um einen geeigneten Optimierungsparameter.
H264
5.10 Vnější průměr šnekového kola Jedná se o největší průměr šnekového kola, přičemž orientační doporučená hodnota podle DIN 3975 je: de2=da2 + mx, která je také přednastavena. Minimální a maximální hodnota je uvedena v zeleném poli napravo. Pokud potřebujete zadat vlastní hodnotu odškrtněte zaškrtávací tlačítko na tomto řádku. Poznámka: Tento rozměr má vliv na vykreslení šnekového kola ve 2D.
I264
Es handelt sich um den größten Durchmesser des Schneckenrades, wobei der empfohlene Orientierungswert gemäß DIN 3975 ist: de2=da2+mx, der auch voreingestellt ist. Der minimale und maximale Wert ist im grünen Feld rechts angeführt. Sofern Sie einen eigenen Wert eingeben möchten, haken Sie das Abhakfeld auf dieser Zeile ab. Bemerkung: Dieses Maß hat Einfluss auf das Zeichnen des Schneckenrades in 2D.
Page 67: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Tloušťka zubu v normální rovině Zahndicke im NormalschnittTloušťka zubu v osové rovině Zahndicke im AxialschnittTloušťka zubové mezery v normální rovin Zahnabstand im NormalschnittTloušťka zubové mezery v osové rovině Zahnabstand im AxialschnittÚčinnost a ztráty (DIN 3996) Verzahnungswirkungsgrad un Zahnverluste (DIN 3996)Rychlost na středním průměru Gleitgeschwindigkeit am Mittenkreis in FlankenrichtungSoučinitel tvaru GeometriefaktorSoučinitel materiálu WerkstofffaktorZákladní součinitel tření GrundreibungszahlStřední součinitel tření ZahnreibungszahlTřecí úhel Reibungswinkel der mittleren ZahnraibungzahlÚčinnost ozubení VerzahnungswirkungsgradZtráty při chodu naprázdno LeerlaufverlustleistungZtráty ložisek při zatížení Lagerverlustleistung infolge der LagerbelastungZtráty v těsnění DichtungsverlaistungZtráty v ozubení VerzahnungsverlustleistungCelkový ztrátový výkon GesamtverlustleistungCelková účinnost GesamtwirkungsgradOdolnost proti opotřebení (DIN 3996) Verschleisstragfähigkeit (DIN 3996)Náhradní modul pružnosti E Der Ersatz-E-ModulStřední napětí v dotyku Mittlere FlankenpressungPřibližná hodnota pro exponent viskozity Näherungswert für den Druckviskositätsexponenten alfaTeplota materiálu kola RadmassentemperaturMěrná hmotnost maziva při provozní tepl Dichte des Schmierstoffes bei RadmassentemperaturKinematická viskozita při při provozní tepKinematischen Viskosität bei RadmassentemperaturDynamická viskosita při při provozní tepl Dynamische Viskosität bei RadmassentemperaturMinimální střední tloušťka mezery mazáníMinimale mittlere SchmierspaltdickePočet zatěžovacích cyklů LastspielzahlDráha opotřebení VerschleißwegesKoeficient tloušťky mazné vrstvy SchmierspalthöhenkenwertPoměrná intenzita opotřebení BezugsverschleißintensitätRozběhový součinitel / počet rozběhů za Startfaktor / Anzahl der Anlaufvorgänge/stundeSoučinitel mazání materiálu Werkstoff-SchmierstofffaktorIntenzita opotřebení VerschleißintensitätOpotřebení boku zubu kola Flankenabtrag am SchnekenradKrajní hodnota opotřebení boku zubu kolaGrenzwert des Der Flankenabtrages am SchnekenradKontrola oteplení (DIN 3996), Teplotní an Temperatursicherheit (DIN 3996), TemperaturanalyzisKrajní hodnota teploty převodové skříně (Grenzwert der ÖlsumpftemperaturTeplotní analýza TemperaturanalyzisŽebrování povrchu skříně Verripptes GehäusePovrch převodové skříně Freie Oberfläche des GetriebegehäusesKoeficient přestupu tepla WärmedurchgangzahlTeplota převodové skříně ÖlsumpftemperaturBezpečnost proti přehřátí TemperatursicherheitMazání broděním, metoda C Tauchschmierung, Methode CMazání ostřikem EinspritzschmierungTeplotní rozdíl mazacího oleje Temperaturdifferennz des SchmierölesChlazení převodové skříně Kühlung des GetriebegehäusesVýkon chladiče oleje (vnitřní / vnější) pok Kühlleistung des Öles (Inner / Außen) wenn verwendetMěrná tepelná kapacita oleje Specifische warme des SchmierölesMnožství vstřikovaného oleje EinspritzmengeChladící výkon oleje KühlleistungPožadovaná max. teplota skříně (oleje) Verlangte max. ÖlsumpftemperaturSoučinitel vlastností maziva Schmierstoff-Strukturfaktor

H271
Tento odstavec obsahuje výpočet účinnosti ozubení a výpočet všech souvisejících parametrů. Použité vzorce, obrázky a další informace naleznete v teoretické části nápovědy. Tip: Účinnost ozubení je možné zlepšit celou řadou parametrů. Jedná se především o volbu materiálu, geometrii (zvýšení úhlu stoupání), kvalitnějším mazivem a snížením drsnosti.
I271
Dieser Absatz enthält die Berechnung des Wirkungsgrades einer Verzahnung und die Berechnung sämtlicher zusammenhängenden Parameter. Die verwendeten Formeln, Abbildungen und weitere Informationen finden Sie im theoretischen Teil der Hilfe. Tipp: Der Verzahnungswirkungsgrad kann mit einer ganzen Reihe von Parametern verbessert werden. Es handelt sich vor allem um die Werkstoffwahl, Geometrie (Erhöhung des Steigungswinkels), höhere Qualität des Schmierstoffes und Senkung der Rauheit.
H280
Jedním z parametrů, který ovlivňuje celkovou účinnost, jsou i ztráty v ložiscích. Tuto hodnotu ovlivňuje typ ložiska i způsob uložení. Ve výběrovém seznamu vyberte, jakým způsobem je uložen hřídel šneku. A...Hřídel je uložena na obou stranách v pevně uložených ložiscích, každé ložisko zachytává jeden směr axiální síly B...Ložisko je na jedné straně hřídele plovoucí, na druhé zachytává oba směry axiální síly C...Kluzná ložiska (součinitel tření je odhadnut pro málo namáhaná ložiska)
I280
Einer der Parameter, der den Gesamtwirkungsgrad beeinflusst, sind auch die Lagerverlustleistungen. Dieser Wert wird durch den Lagertyp sowie die Lagerungsart beeinflusst. Aus der Auswahlliste entnehmen Sie, mit welcher Methode die Schneckenwelle gelagert ist. A...Die Welle ist auf beiden Seiten fest gelagert, jedes Lager fängt eine Richtung der Axialkräfte ab. B...Das Lager ist auf einer Seite der Welle schwimmend, auf der anderen Seite fängt es beide Richtungen der Axialkräfte ab. C...Gleitlager (die Reibungszahl für wenig beanspruchte Lager ist geschätzt)
H285
V tomto odstavci je uveden výpočet bezpečnosti v opotřebení. Podrobnější informace jsou v teoretické části nápovědy.
I285
In diesem Absatz ist die Berechnung der Verschleißsicherheit angeführt. Mehr detaillierte Informationen befinden sich im theoretischen Teil der Hilfe.
H302
Dovolené opotřebení šnekového kola dWlimn závisí především na zařízení, ve kterém je šnekový převod použit. Může být určeno například maximální vůlí v ozubení. V každém případě je však dosaženo krajní hodnoty opotřebení na hranici špičatosti zubu. Pokud nejsou dohodnuty/stanoveny konkrétní podmínky, bere se běžně dWlim=0.3 • mx • cos(gm). Mezní hodnota opotřebení je v zelené buňce, běžná hodnota je automaticky vyplněna po zaškrtnutí zaškrtávacího pole.
I302
Der Grenzwert des Abtrages beim Schneckenrad dWlimn hängt vor allem von der Anlage ab, in der die Schneckenübersetzung eingesetzt ist. Er kann zum Beispiel durch das maximale Spiel in der Verzahnung bestimmt werden. Im jeden Falle wird jedoch der Grenzwert des Abtrages an der Spitzigkeitsgrenze des Zahnes erzielt. Sofern keine konkreten Bedingungen vereinbart/festgesetzt sind, werden sie als normale angenommen. dWlim=0.3 • mx • cos(gm). Der Grenzwert des Abtrages befindet sich in der grünen Zelle, der normale Wert wird nach dem Ausfüllen des Abhakfeldes automatisch ausgefüllt.
H303
V tomto odstavci jsou nástroje pro výpočet a kontrolu energetické bilance převodovky. Jelikož je účinnost šnekového převodu podstatně nižší než účinnost čelního či kuželového ozubení, vzniká v ozubení podstatně více tepla, které je nutné odvádět. Proto má kontrola oteplení značný význam pro správný návrh, který zabezpečí funkci převodovky v dovoleném teplotním rozsahu použitého oleje. V první části je výpočet teplotní bezpečnosti podle DIN 3996 metoda C, ve druhé části je teplotní analýza šnekového převodu. Podrobnější informace jsou v teoretické části nápovědy. Upozornění: V případě změny teplotních parametrů převodovky respektive teploty oleje dochází i ke změně parametrů oleje, což má zpětně vliv na výpočet součinitelů bezpečnosti SW a SF. Doporučujeme proto jejich zpětnou kontrolu.
I303
In diesem Absatz befinden sich die Instrumente für die Berechnung und Kontrolle der energetischen Bilanz des Getriebes. Da der Wirkungsgrad der Schneckenübersetzung wesentlich niedriger als der Wirkungsgrad einer Stirn- oder Kegelverzahnung ist, entsteht in der Verzahnung wesentlich mehr Wärme, welche abzuführen ist. Deshalb hat die Temperatursicherheit eine enorme Bedeutung für den richtigen Entwurf, welche die Getriebefunktion in den Grenzwerten des Temperaturbereiches für das benutzte Öl absichert. Im ersten Teil ist die Berechnung der Temperatursicherheit gemäß DIN 3996 Methode C, im zweiten Teil ist die Temperaturanalyse der Schneckenübersetzung. Mehr detaillierte Informationen befinden sich im theoretischen Teil der Hilfe. Hinweis: Im Falle einer Veränderung der Temperaturparameter des Getriebes bzw. der Öltemperatur kommt es auch zur Veränderung der Ölparameter, was rückwirkend die Berechnung der Sicherheitsfaktoren SW und SF beeinflusst. Wir empfehlen deshalb deren Rückkontrolle.
H304
Obvyklé maximální teploty jsou pro: - Minerální olej - 90°C [194°F] - Syntetický olej založený na polyalfaolefinu (SHC) (PAO) - 100°C [212°F] - Syntetický olej založený na polyglykolu (PEG) - 120°C [248°F] Teplota je dosazena automaticky podle zvoleného typu oleje. Pokud chcete zadat vlastní hodnotu, odškrtněte zaškrtávací tlačítko.
I304
Die gewöhnlichen Maximalwerte sind für: - Mineralöl 90°C [194°F] - Polyalphaolefin (SHC) (PAO) 100°C [212°F] - Polyglykol (PEG) 120°C [248°F] Die Temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Öltyp automatisch eingesetzt. Wenn Sie einen eigenen Wert eingeben möchten, haken Sie es mit der Abhaktaste ab.
H305
Tato část umožňuje jednoduchou teplotní analýzu převodovky. Většina vstupních parametrů je odhadnuta na základě velikosti, přenášeného výkonu, typu konstrukce a dalších. Nicméně je možné použít i přesnější hodnoty, které získáte například z měření na podobné převodovce či z odborné literatury. Pro vložení vlastní hodnoty vybraného parametru odškrtněte zaškrtávací tlačítko na příslušném řádku. Poznámka: Pokud není zvoleno mazání ostřikem [2.6] je příslušný mezivýpočet [11.14-11.18] v této části zobrazen v šedivé barvě a není zahrnut do výsledku.
I305
Dieser Teil gestattet eine einfache Temperaturanalyse des Getriebes. Die meisten Eingangsparameter sind auf der Grundlage der Größe, der übertragenen Leistung, der Konstruktionstyps und weiterer eingeschätzt. Nichtsdestoweniger ist es möglich auch genauere Werte zu verwenden, welche Sie zum Beispiel aus der Messung an einem ähnlichen Getriebe oder aus der Fachliteratur gewinnen. Für die Eingabe eines eigenen Wertes des ausgewählten Parameters haken Sie diesen auf der jeweiligen Zeile mit der Abhaktaste an. Bemerkung: Wenn keine Einspritzschmierung gewählt wurde [2.6], ist die entsprechende Zwischenrechnung [11.14-11.18] in diesem Teil in grauer Farbe dargestellt und nicht ins Ergebnis einbezogen.
H306
Ve výběrovém seznamu vyberte typ povrchu (konstrukce) skříně. Parametr má vliv na odhad povrchu [11.11].
I306
In der Auswahlliste suchen Sie den Oberflächentyp (Bauweise) des Gehäuses. Der Parameterhaben Einfluss auf die Einschätzung der Oberfläche [11.11].
H307
Povrch je získán přibližným výpočtem na základě rozměrů ozubení. Pro přesný výpočet (resp. kontrolu) je vhodné použít vhodného výstupu z CAD 3D modelu.
I307
Die Oberfläche wird durch eine annähernde Berechnung auf der Grundlage der Verzahnungsmaße entnommen. Für die genaue Berechnung (bzw. Kontrolle) ist es angebracht den geeigneten Ausgang aus CAD 3D Modell anzuwenden.
H308
Koeficient přestupu tepla (sdílení, záření) je závislý na prostředí umístění převodovky (větrání, velikost místnosti), na velikosti , žebrování, počtu otáček šneku, teplotě atd. Použití ventilátoru pak může zvýšit koeficient i trojnásobně. Přesný výpočet koeficientu je proto obtížný a předpokládá důkladnou analýzu. V praxi byly naměřeny hodnoty od 5 [W/m2*K] do 50 [W/m2*K]. Pokud zaškrtnete zaškrtávací tlačítko, je automaticky doplněna orientační hodnota odhadnutá na základě otáček, velikosti a konstrukci převodovky. Doporučené hodnoty: Základní hodnoty pro skříň bez ventilátoru: - Malé nevětrané místnosti...8-12 [W/m2*K] - Dobře větrané místnosti...14-20 [W/m2*K] Vliv ventilátoru: Použití ventilátoru může zvýšit koeficient až o 100% Vliv velikosti: malé skříně mohou mít koeficient až o 50% větší než velké skříně Vliv teploty: S rostoucím rozdílem vnější teploty a teploty oleje může růst koeficient až o 15% Vliv otáček: S rostoucími otáčkami šneku koeficient roste
I308
Die Wärmedurchgangszahl (Austausch, Strahlung) hängt von der Umgebung der Anbringung des Getriebes (Lüftung, Raumgröße), der Größe, Berippung, Schneckendrehzahl, Temperatur usw. ab. Der Einsatz eines Ventilators kann dann diese Zahl bis auf das Dreifache erhöhen. Eine genaue Berechnung dieser Zahl ist deshalb schwierig und setzt eine gründliche Analyse voraus. In der Praxis wurden Werte von 5 [W/m2*K] bis 50 [W/m2*K] gemessen. Wenn Sie mit der Abhaktaste abhaken, wird der auf der Grundlage der Drehzahl, Größe und Bauart des Getriebes eingeschätzte Orientierungswert automatisch ergänzt. Empfohlene Werte: Grundwerte für ein Gehäuse ohne Ventilator: - Kleine nicht gelüftete Räume ...8-12 [W/m2*K] - Gut gelüftete Räume…………...14-20 [W/m2*K] Einfluss des Ventilators: Der Einsatz eines Ventilators kann die Zahl bis um 100% erhöhen Einfluss der Größe: Kleine Gehäuse können diese Zahl bis um 50% größer, als große Gehäuse haben Einfluss der Temperatur: Mit steigender Differenz der Außen- und der Öltemperatur kann diese Zahl bis um 15% ansteigen Einfluss der Drehzahl: Mit steigender Drehzahl der Schnecke wächst diese Zahl
H309
Měla by být menší než krajní hodnota [11.2]
I309
Diese sollte kleiner als der Grenzwert sein [11.2]
H310
Hodnota by měla být větší než 1.1
I310
Der Wert sollte höher als 1.1 sein.
H311
Podle DIN 3996 je možné použít přibližný vzorec pro výpočet teploty velmi dobře žebrované převodové skříně pro převodovky z litiny s osovou vzdáleností 63-400 [mm], otáčkami šneku 60-3000 [/min] a s převodovým poměrem 10-40. U tohoto vzorce je nutné počítat s odchylkou +- 10°K od skutečné hodnoty. Výsledek přibližného vzorce udává teplotu skříně [11.6] a teplotní bezpečnost [11.7], která má být větší než 1.1
I311
Gemäß DIN 3996 ist es möglich, eine annähernde Formel für die Berechnung der Temperatur eines sehr gut gerippten Getriebegehäuses aus Eisenguss mit Achsabstand 63-400 [mm], Schneckendrehzahl 60-3000 [/min] und mit einem Übersetzungsverhältnis 10-40 anzuwenden. Bei dieser Formel ist es notwendig mit einer Abweichung +- 10°K vom wirklichen Wert zu rechnen. Das Ergebnis der annähernden Formel gibt die Gehäusetemperatur [11.6] und Temperatursicherheit [11.7] an, die größer als 1.1 sein soll.
H312
Pokud je zvoleno mazání ostřikem [2.6], je možné navrhnout v této části množství chladicího oleje dodávaného čerpadlem.
I312
Wenn die Schmierung durch Einspritzung gewählt ist [2.6], ist es möglich in diesem Teil die Menge des Kühlöls durch eine gelieferte Pumpe vorzuschlagen.
H313
Jde o rozdíl teplot mezi olejem, nasávaným čerpadlem a olejem ostřikovaným. Obvyklé hodnoty jsou pro: - Ostřikování bez chladiče oleje - 2 až 5 °C - Ostřikování se zařazeným chladičem oleje - 10-20°C Poznámka: Přesné hodnoty jsou závislé na konstrukci a velikosti chladicího/mazacího zařízení.
I313
Es handelt sich um die Temperaturdifferenz zwischen dem von der Pumpe angesaugten Öl und dem eingespritzten Öl. Die normalen Werte sind für: - die Einspritzung ohne Ölkühler - 2-5 °C - die Einspritzung mit dem eingeschalteten Ölkühler - 10-20°C Bemerkung: Die genauen Werte sind von der Bauweise und der Größe der Kühl-/Schmiereinrichtung abhängig.
H314
Zvolte, jeli použit ventilátor nasazený na hřídeli šneku nebo jestli je převodová skříň bez ventilátoru. Poznámka: Použití ventilátoru má smysl při velikosti otáček větší než 800 otáček/min.
I314
Suchen Sie aus, ob ein auf der Schneckenwelle aufgesetzte Ventilator verwendet wird oder ob das Getriebegehäuse ohne Ventilator ist. Bemerkung: Die Verwendung eines Ventilators ist bei einer Drehzahl größer als 800 Drehungen/min sinnvoll.
H315
U převodovek, u nichž je větší ztrátové teplo (větší výkon, nižší účinnost), často nestačí přirozené chlazení a je nutné použít dodatečné chlazení oleje. To může být jak ve formě externího olejového chladiče, tak například chladícího šneku uvnitř převodovky. Ztrátový výkon nutný pro dosažení požadované teploty [11.9] je uveden na tomto řádku. Pokud není dodatečné chlazení vyžadováno, je hodnota nulová. Poznámka: Pokud je nastaven na řádku [2.6] způsob mazání ostřikem, je dosazena nulová hodnota a pro výpočet dodatečného chlazení jsou použity následující řádky.
I315
Bei Getrieben, bei dem es einen größeren Wärmeverlust gibt (größere Leistung, niedriger Wirkungsgrad), reicht oft nicht die natürliche Kühlung und es ist notwendig eine Zusatzkühlung einzusetzen. Dies kann sowohl in Form eines externen Ölkühlers sein, als auch im Form z. B. einer Kühlschnecke im Innern des Getriebes. Die für das Erreichen der verlangten Temperatur notwendige Verlustleistung [11.9] ist in dieser Zeile angeführt. Wenn die Zusatzkühlung nicht verlangt wird, ist dieser Wert Null. Bemerkung: Wenn in der Zeile [2.6] die Schmierart „Einspritzung“ eingestellt ist, ist der Null-Wert eingesetzt und für die Berechnung der zusätzlichen Kühlung werden folgende Zeilen verwendet.
H316
Hodnota pro mazací olej je přednastavena na 1900 Ws/Kg/°K [0.454 BTU/lb/°F]
I316
Der Wert für das Schmieröl ist auf 1900 Ws/Kg/°K [0.454 BTU/lb/°F] voreingestellt.
H317
Na základě vyplněných parametrů [11.8-11.15] je navrženo takové množství vstřikovaného oleje, které zaručí ochlazení převodu na požadovanou teplotu [11.8] Poznámka: I když není z hlediska požadovaného chlazení nutné žádné množství ostřikovaného oleje, je automaticky navrženo určité minimální množství nutné pro mazání převodu.
I317
Auf der Grundlage der ausgefüllten Parameter [11.8-11.15] wird eine solche Menge des Einspritzöls vorgeschlagen, welche die Kühlung der Übersetzung auf die verlangte Temperatur gewährleistet [11.8] Bemerkung: Auch wenn aus der Sicht der verlangten Kühlung keine Menge des Einspritzöles notwendig ist, wird eine bestimmte minimale Menge automatisch vorgeschlagen, die für die Schmierung der Übersetzung erforderlich ist.
H319
Je navržena na základě použitého oleje tak, aby byl dosažen koeficient teplotní bezpečnosti 1.1.
I319
Sie wird auf der Grundlage des verwendeten Öls so vorgeschlagen, dass der Koeffizient der Temperatursicherheit 1.1 erreicht wird.
Page 68: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Odolnost proti pittingu (DIN 3996) Grübchentragfähigkeit (DIN 3996)Součinitel životnosti LebensdauerfaktorSoučinitel rychlosti GeschwindigkeitsfaktorSoučinitel velikosti BaugrössenfaktorSoučinitel převodového poměru ÜbersetzungsfaktorSoučinitel mazání SchmierstofffaktorOdolnost proti pittingu GrübchenfestigkeitKrajní napětí v dotyku Grenzwert der FlankenpressungPrůhyb hřídele (DIN 3996) Durchbiegung (DIN 3996)Vzdálenost levého ložiska šneku Lagerabstände der Schneckenwelle (linkes)Vzdálenost pravého ložiska šneku Lagerabstände der Schneckenwelle (rechtes)Reakce v levém ložisku AuflagerreaktionReakce v pravém ložisku AuflagerreaktionPrůhyb hřídele šneku Durchbiegung der SchneckenwelleDovolený průhyb hřídele šneku Der Grenzwert der DurchbiegungÚnosnost na patě zubu (DIN 3996) Zahnfußtragfähigkeit (DIN 3996)Součinitel délky záběru ÜberdeckungsfactorSoučinitel tvaru zubu FormfaktorSoučinitel stoupání SteigungsfaktorTloušťka ozubeného věnce ZahnkranzdickeSoučinitel tloušťky věnce KranzdickenfaktorSoučinitel životnosti / Stupeň přesnosti Lebensdauerfaktor / QualitätMez únavy ve střihu Schub-DauerfestigkeitDovolená hodnota napětí na patě zubu Grenzwer der Schub-Nennspannung am ZahnfußKluzné napětí na patě zubu Schub-Nennspannung am ZahnfußRozměry válcového šnekového soukolí ( Verzahnungsmaße (AGMA 6022-C93)Převodový poměr ÜbersetzungsverhältnisOsová vzdálenost, osová rozteč šneku Achsabstand, Axial TeilungPrůměr roztečné kružnice (doporučený) Teilkreisdurchmesser (empfohlen)Průměr roztečné kružnice šneku, kola Teilkreisdurchmesser (Schnecke, Rad)Délka šneku, Úhel stoupání Verzahnungslänge, SteigungswinkelVýška hlavy zubu, výška paty zubu Kopfhöhe der Zähne, Fußhöhe der ZähneVnější průměr šneku, šnekového kola Außendurchmesser der Schnecke, SchneckenradesPrůměr patní kružnice šneku, hlavová kol Fußkreisdurchmesser des Schnecke, KopfkreisdurchmesserHlavová vůle KopfspielDélka šneku, šířka kola Verzahnungslänge der Schnecke, Radbreite des SchneckenradesSoučinitel tření ReibungszahlEfektivní šířka Effektive RadbreiteDovolené tečné zatížení Der Grenzwert dieTangentialkraftTřecí síla ReibungskraftKrouticí moment šneku Drehmoment SneckeStanovený vstupní výkon Erstellten EingangsleistungStanovený výstupní výkon Erstellten AusgangsleistungÚčinnost EffizienzÚhel sražení šneku Fasewinkel der SchneckeOsazení hřídele šneku (průměr, šířka) Wele Absatz (Durchmesser, Breite)Obvodová rychlost UmfangsgeschwindigkeitPožadovaná osová vzdálenost Verlangter AchsabstandBezpečnost (ANSI/AGMA 6034-B92) Sicherheit (ANSI/AGMA 6034-B92)Výpočet tabulky Tabelle Berechnung Osové vzdálenosti AchsabstandMax. Pw Max. PwPoužití chladiče oleje Anwendung des Kühlleistung des ÖlesKapitola výsledků Ergebniskapitel

H321
V tomto odstavci je uveden výpočet bezpečnosti v odolnosti proti pittingu. Podrobnější informace jsou v teoretické části nápovědy.
I321
In diesem Absatz ist die Berechnung der Grübchenfestigkeit angeführt. Mehr detaillierte Informationen befinden sich im theoretischen Teil der Hilfe.
H329
V odstavci je výpočet průhybu hřídele a reakcí v podporách (zatížení ložisek). Podrobnější informace jsou v teoretické části nápovědy.
I329
Im Absatz sind die Berechnung der Durchbiegung der Schneckenwelle und die Auflagerreaktionen (Lagerbelastung). Mehr detaillierte Informationen befinden sich im theoretischen Teil der Hilfe.
H336
V tomto odstavci je uveden výpočet únosnosti na patě zubu. Podrobnější informace jsou v teoretické části nápovědy.
I336
In diesem Absatz ist die Berechnung der Zahnfußtragfähigkeit angeführt. Mehr detaillierte Informationen befinden sich im theoretischen Teil der Hilfe.
H340
Zadejte tloušťku ozubeného věnce kola. Automaticky je doplněna minimální doporučená hodnota tak, aby součinitel tloušťky ozubeného věnce YK=1.0
I340
Geben Sie die Zahnkranzdicke ein. Der minimale empfohlene Wert wird automatisch so ergänzt, dass der Kranzdickenfaktor YK=1.0 beträgt.
H342
Vyšší součinitel součinitele životnosti je podmíněn většími plastickými deformacemi, které jsou akceptovatelné pouze pro ozubení s nižším stupněm přesnosti. Při požadavku na vyšší spolehlivost je vhodné nastavit součinitel životnosti na YNL=1.0. Při zaškrtnutém zaškrtávacím tlačítku je doplněna automaticky hodnota vycházející z použitého materiálu, počtu zatěžovacích cyklů a zvoleného stupně přesnosti.
I342
Ein höherer Lebensdauerfaktor ist bedingt mit größeren plastischen Deformationen, welche lediglich für Verzahnungen mit einer niedrigeren Genauigkeitsstufe akzeptabel sind. Bei der Forderung einer höheren Zuverlässigkeit ist es angebracht, den Lebensdauerfaktor auf YNL=1.0 einzustellen. Beim Abhaken mit dem Tastensymbol wird automatisch der Wert hervorgehend aus dem zu verwendeten Werkstoff, der Lastspielzahl und der ausgewählten Genauigkeitsstufe ergänzt.
H346
V tomto odstavci je uveden výpočet rozměrů podle AGMA 6022-C93. Jelikož návrh šnekového soukolí dovoluje značnou volnost, mohou být některé rozměrové parametry odlišné podle DIN a podle AGMA.
I346
In diesem Absatz ist die Berechnung der Maße nach AGMA 6022-C93 angeführt. Da der Schneckenräderentwurf einen großen Spielraum gestattet, können einige der Maßparameter gemäß DIN und gemäß AGMA abweichend sein.
H365
Zadejte úhel sražení šneku.
I365
Geben Sie den Fasewinkel der Schnecke ein.
H366
Zadejte hodnoty podle obrázku, pokud je zaškrtnuté zaškrtávací tlačítko, jsou hodnoty vyplněny automaticky.
I366
Geben Sie die Werte entsprechend der Abbildung ein, und sofern Sie dies mit der Abhaktaste abhaken, werden die Werte automatisch ausgefüllt.
H369
Pro úplnost je zde uveden pevnostní výpočet (kontrola) podle AGMA. V porovnání s výpočtem podle DIN je výpočet podle AGMA podstatně jednodušší, zahrnující menší množství vstupních parametrů. To má samozřejmě vliv na přesnost výpočtu. Doporučujeme proto používat spíše kontrolu podle DIN, která je přesnější a lépe popisuje chování šnekového převodu. Srovnání obou metod naleznete v teoretické části.
I369
Vollständigkeitshalber wird hier die Festigkeitsberechnung (Kontrolle) nach AGMA angeführt. Im Vergleich mit der Berechnung nach DIN ist die Berechnung nach AGMA wesentlich einfacher, da sie eine kleinere Menge von Eingangs-parametern einbezieht. Dies beeinflusst selbstverständlich die Genauigkeit der Berechnung. Wir empfehlen deshalb eher die Kontrolle nach DIN zu nutzen, welche genauer ist und besser das Verhalten der Schneckenübersetzung beschreibt. Den Vergleich beider Methoden finden Sie im theoretischen Teil.
H373
Zvolte v této řádce, jestli je / není použit chladič oleje. Použití chladiče oleje má vliv na teplotní rozdíl mazacího oleje.
I373
Wählen Sie in dieser Zeile, ob ein Ölkühler benutzt / nicht benutzt wird. Die Benutzung des Ölkühlers übt einen Einfluss auf die Temperatur des Schmieröls aus.
Page 69: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

DIN 3996 :2005-Návrh DIN 3996 :2005-EntwurfVerze DIN 3996 DIN 3996 Version

Page 70: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

HU IT JA KO NL NO PL PT RU SK SL SV TR ZH ZS

Page 71: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Wahl der Werkstoffe, Belastungsmodus Betriebs- und Herstellungsparameter

Belastung des Getriebes, Antriebsmaschine - BeispieleBelastung des Getriebes, angetriebene Maschine - Beispiele

Page 72: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Berechnung der Verzahnung für einen gegebenen Achsabstand

Berechnung des Übersetzungsverhältnisses der Anzahl der ZähneBerechnung des Übersetzungsverhältnisses aus den DrehzahlenBerechnung der Leistung aus Verdrehungsmoment und Drehzahl

ist nicht gestartet. Wollen Sie die Zeichnung sichern in der DXF Datei?

Text der Beschreibung (Informationen für die Stückliste)

Page 73: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Lagerabstände der Schneckenwelle (% Durchmesser des Rades)

Berechnung der Verzahnung für einen gegebenen AchsabstandErreichen des Achsabstandes durch die Veränderung eines Parameters

Modul: Normal / Tangential / Axial mn,mt,mxTeilung: Normal / Tangential / Axial pn,pt,pxEingriffswinkel: Normal / Tangential / Axial alfan,alfat,alfax

Verzahnungslänge der Schnecke / Radbreite des Schneckenrades

Page 74: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Verzahnungswirkungsgrad un Zahnverluste (DIN 3996)Gleitgeschwindigkeit am Mittenkreis in Flankenrichtung

Näherungswert für den Druckviskositätsexponenten alfa

Dichte des Schmierstoffes bei Radmassentemperatur

Grenzwert des Der Flankenabtrages am SchnekenradTemperatursicherheit (DIN 3996), Temperaturanalyzis

Kühlleistung des Öles (Inner / Außen) wenn verwendet

Page 75: Worm Gear - THIẾT KẾ MÁY | CHI TIẾT MÁY | Sản phẩm tiêu …thietkemay.com/uploads/userfiles/file/Banh vit truc vit.xls · XLS file · Web view2017-12-15 · Worm gear

Fußkreisdurchmesser des Schnecke, Kopfkreisdurchmesser

Verzahnungslänge der Schnecke, Radbreite des Schneckenrades