ws 2011 wind - img.hyundai-electronics.cz
TRANSCRIPT
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIEINSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
Meteorologická stanice Meteorologická stanica Stacja meteorologiczna
Weather station
WS 2011 WIND
CZ - 2
FUNKCE• Časovládanýrádiemsmožnostímanuálníhonastavení.• Zobrazenívýchodu/západuslunceve24zemíchEvropy.• Rychlostvětru,poryvy,chladnývítr.• Předpověďpočasí -Předpověďpočasísanimacíprojasno,oblačno,zataženo,deštivo,přívalovýdéšť.
• Měřeníbatometrickéhotlaku. - Zobrazeníaktuálníhorelativníhobarometrickéhotlakuatlakuzaposledních30hodin. - Sloupkovýdiagrambarometrickéhotlaku. - Volitelnézobrazenívmb/hPaneboinHG.• VysílácífrekvenceRF-433MHz.• Jedenbezdrátovýteplotnísenzor(přiložen).• Dosahvysílánísignálu:30metrů(votevřenémprostoru).• Měřitelnýrozsah: Vnitřníteplota:0°Caž+50°C Vlhkost:20%až99% Venkovníteplota:-20°C~+50°C
• Max./min.paměťprovlhkost,vnitřníteplotuavenkovníteplotu.• Indikátorslabýchbateriíprovenkovníteplotnísenzor.• Neustálýkalendářdoroku2099.• Volbazobrazeníčasumezi12a24hod.systémem.• Funkce2budíků.• Zobrazenífázeměsíce.• Názvydnůvtýdnuvolitelnév8jazycích.• Možnostupevněnínazeďnebopostavenínastůl.• Baterie: - Hlavníjednotka: stejnosměrnýproud1,5V,3xAA - Jednotkateplotníhosenzoru: stejnosměrnýproud1,5V,2xAAA• Velikost: - Hlavníjednotka :150x230x30mm - Jednotkasenzoruvětru :250x150x30mm - Jednotkatermosenzoru :60x25x95mm - Váha(netto):576g
Změnatechnickéspecifikacevýrobkuvyhrazenavýrobcem.
CZ
CZ-3
VzhLED hLAVNÍ JEDNOTKy
Část A - LCDA1:VnitřníteplotaavlhkostA2:VenkovníteplotaavlhkostA3:RychlostvětruA4:PředpověďpočasíA5:OchlazenívětruA6:UkazatelrychlostivětruA7:Absolutní/Relativnízobrazení barometrickéhotlakuatendenceA8:SloupkovýdiagrambarometrickéhotlakuA9:Časvýchodu/západuSlunce,fázeMěsíce
A10:IkonaalarmuA11:RádiemovládanýčasA12:IkonaovládánírádiaA13:Datum,měsícadenvtýdnuA14:Země
Část B - ButtonB1:Tlačítko“SNOOZE/LIGHT”B2:Tlačítko“WINDCHILL/GUST”B3:Tlačítko“SUN/MOON”B4:Tlačítko“MAX/MIN”B5:Tlačítko“MODE/SET”B6:Tlačítko“ALARMON/OFF”B7:Tlačítko“▲/(12/24)”B8:Tlačítko“▼/”B9:Tlačítko“CHANNEL”B10:Tlačítko”REL/ABS/WEATHER”
B11:Tlačítko“+/°C/°F”B12:Tlačítko“–/inHg/hPa“B13:Tlačítko“RESET”
Část C - StrukturaC1:OtvorpropřipevněníkezdiC2:Prostorprobaterie
C3:Stojan
CZ
CZ-4
VzhLED JEDNOTKy PRO MěřENÍ RyChLOSTI VěTRU S TERMO SENzOREM
D1:DiodaindikacevysíláníD2:VenkovníteplotaD3:SondateplotníhosenzoruazástrčkaD4:SenzorrychlostivětruD5:Montážníotvor
D6:KrytbateriíD7:ProstorprobaterieD8:Tlačítko“°C/°F”D9:Tlačítko“TX”D10:Stojan
Nastavení:• Vložtebaterie.• PomocíúzkéhopředmětustisknětetlačítkoRESET(B13).
Funkce předpovědi počasí• Povloženíbateriínebopodrženítlačítka„WEATHER“(B10)podobu3sekundserozbli-káikonapočasí(A4).Zadejteaktuálnípovětrnostnípodmínkystiskemtlačítka“+”(B11)či“-“(B12).Stiskemtlačítka“WEATHER”(B10)potvrďtenastaveníapakjdětedonastavenírelativníhotlaku.Zadejtetlaknadmořskévýškyastisknětetlačítko“WEATHER”(B10)prodokončenínastavení.Předpověďpočasínemusíbýtpřesná,pokudnejsouvloženyaktuálnípovětrnostnípodmínky.
• Pokudsevýškamn.m.změní,mělibysteznovuvložitsprávnéúdaje.(Barometrickýtlakje vnižšíchpoloháchvyšší.Protozměnavýškyovlivnípočasí.)Stanicezačnesvouprvní předpověď6hodinpoté,cobylyzadányaktuálnípovětrnostnípodmínky.
• Vpředpovědipočasíje5různýchdruhůpočasí
znamenáSlunečno znamenáČástečně zataženo
znamenáOblačno znamenáDeštivo
znamenáPrůtrž mračensezobrazí,pokudjepředpověďDeštivočiPrůtržmračen avenkovníteplotajepod0°C.
• Pokudjemezipředpovědímístnímeteorologickéstaniceapředpovědítohotopřístrojerozdíl,mápředpověďmístnímeteorologickéstanicepřednost.Nenesemežádnouzodpovědnostzaproblémy,kterémohounastatkvůlinesprávnépředpověditohotopřístroje.
CZ
CZ-5
• Ukazateltendence(A7)zobrazenýnaLCDdisplejiukazujetendencibarometrickéhotlaku.
tendencebarometrickéhotlakujerostoucí.
tendencebarometrickéhotlakujestálá.
tendencebarometrickéhotlakujeklesající.
hodnota barometrického tlaku• Stiskemtlačítka“Absolute/Relative”(B10)vybertezobrazeníproAbsolutníčiRelativnítlak. Proabsolutnítlaksenadisplejizobrazí“Abs”,prorelativnísezobrazí“Rel”.
• AbsolutnítlakjaaktuálnítlaknaměrenýHlavníjednotkou.• Povloženíbateriíčipřidrženímtlačítka“WEATHER”(B10)podobu3vteřinsejednotkapřepnedorežimunastaveníRelativníhotlaku.Stisknětetlačítka“+“(B11)či“-“(B12)proupraveníhodnot,stisknětetlačítko“WEATHER”(B10)propotvrzení.Podívejtesenamístnípřepověďpočasí,abystezjistilitlakuhladinymoře.
Čárový graf tendence Barometrického tlaku• UkazatelBarometrickéhotlakuz–1h,-2h,-3h,-6h,–12h,-24a-30jenahránazobrazen naČárovémgrafuBarometrickéhotlaku(A8).GrafjezobrazenjakvhPa,takvinHg.
Teploměr• Stiskemtlačítka“°C/°F”(B11)zvolíte,zdasemáteplotazobrazitvCelsiíchčiFahranheitech.• Pokudjeteplotamimoměřitelnýrámec,naLCDdisplejisezobrazíLL.L(pokudjeteplota podminimálníhranicí)neboHH.H(pokudjeteplotanadmaximálníhranicí).
Funkce uložení maximální a minimální teploty nebo vlhkosti• Stiskemtlačítka“MAX-MIN”(B4)zobrazítemaximálníčiminimálnívnitřníteplotuavlhkost.
“MIN”senaLCDzobrazí,pokudjezvolenamaximálníteplota/vlhkost “MAX”senaLCDzobrazí,pokudjezvolenaminimálníteplota/vlhkost
• Přidrženímtlačítka“MAX/MIN”(B4)podobu3vteřinvymažeteuloženádataprovnějšímaxi-mumaminimum.
Postup registrace venkovní jednotky teplotního senzoru• Hlavníjednotkazačneautomatickypřijímatsignálzvenkovníhoteplotníhosenzoru ponastavenípočasí.Číslicevenkovníteploty(A2)blikají.
• Povloženíbateriídojednotkyteplotníhosenzoruzačnesenzorautomatickyvysílatsignál oteplotěavlhkostidohlavníjednotky
• Stiskemtlačítka“TX“(D9)natermosenzoruodešleteúdajoteplotěručně.Jakmilehlavníjednotkaúdajoteplotěobdrží,ozvesepípnutí.
CZ
CZ-6
zobrazit venkovní teplotu• Přirženímtlačítka“CHANNEL”(B9)podobu3vteřinzrušítenevyužitýkanál. Zařízeníautomatickyzaregistrujenovýkanálpřijehopřijetí.
• Pokudsenezobrazížádnáteplota(naLCDdisplejisezobrazí„--.–“),kanálzrušíteaznovupřijmetepodrženímtlačítka„CHANNEL“(B9)podobu3sekund(ozvesepípnutí). Potéstisknutímtlačítka„TX“(D9)nateplotnímsenzorumůžetemanuálněodeslatsignál hlavníjednotce.
• Stiskemtlačítka“°C/°F”(D8)nateplotnímsenzoruzvolíte,zdasemáteplotazobrazit vCelsiíchčiFahranheitech
• Stiskemtlačítka“°C/°F”(B8)nahlavníjednotcezvolíte,zdasemáteplotazobrazit vCelsiíchčiFahranheitech
Rychlost větru• Stiskemtlačítka“WindChill/Gust”(B2)vyberetezobrazeníChladnéhovětručiporyvů.• Přidrženímtlačítka“WindChill/Gust”(B2)podobu3vteřinsezměníjednotkyproměřenírychlostivětru. m/suzlykm/hmph
Ukazatel rychlosti větru
• Ukazatelrychlostivětrusjednotkou1-12bft.
Rádiem ovládané hodiny• 2minutypovloženíbateriezačnouhodinyautomatickyvyhledávatčasovýsignálDCF. “ ”ukazuje,žesepřijímásignálDCF. “ ”ukazuje,žebylsignálúspěšněpřijat. Pokudsepříjemnezdaří,vyhledávánísezastaví(symbol“ ”zmizízdispleje)aopakujeseznovudalšíhodinu.Pospuštěníbudouprovedenycelkemčtyřipokusyopříjem. Každýpříjemtrváasi10minut.
• Hodinykaždýdenv03.00hod.automatickyvyhledajíčasovýsignál,abynastavily přesnýčas.Vpřípaděneúspěšnéhopříjmusevyhledávánízastaví(symbol“ ”zmizí zLCDdispleje)azopakujeseznovuv04.00,05.00a06.00hod.
• Nahodinymůžetevyhledatčasovýsignálmanuálněpřidrženímtlačítka“ ”(B8)podobu3vteřin.Vpřípaděneúspěšnéhopříjmusevyhledávánízastaví(symbol“ ”zmizízLCDdispleje).
• VyhledáváníčasovéhosignálučisignáluDCFzastavítepřidrženímtlačítka“ ”(B8) podobu3vteřin.
• PřivyhledáváníčasovéhosignáluDCFnebudoutlačítkafungovat,dokudnebude úspěšněnalezensignálnebodokudvyhledávánínezastavíteručně.
• “Pokudjepřístrojvrežimuletníhočasu,nadisplejisezobrazí„DST“.
CZ
CZ-7
Manuální nastavení času• Dorežimunastaveníhodinakalendářesedostanetepodrženímtlačítka„MODE“(B5)podobu3sekund.
• Pomocítlačítek“▲”(B7)či“▼”(B8)proveďtenastaveníastisknětetlačítko“MODE/SET”(B5)propotvrzeníkaždéhonastavení.
• Postupněsezobrazínastavenípronásledujícíúdaje: hodiny,minuty,sekundy,rok,měsíc,den,jazykprodnyvtýdnu,zeměaměsto.
• Prodnyvtýdnumůžetevybíratz8jazyků:německy,anglicky,rusky,dánsky,holandsky, italsky,španělskyafrancouzsky.Jazykyajejichzkratkyprokaždýdenvtýdnujsouuvedenyvnásledujícítabulce:
Jazyk Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek SobotaNěmecky,GE SO MO DI MI DO FR SAAnglicky,EN SU MO TU WE TH FR SARusky,RU BC NH BT CP HT NT CYDánsky,DA SO MA TI ON TO FR LOHolandsky,NE ZO MA DI WO DO VR ZAItalsky,IT DO LU MA ME GI VE SAŠpanělsky,ES DO LU MA MI JU VI SAFrancouzsky,FR DI LU MA ME JE VE SA
• Pokudneprovedetepodobu15sekundžádnénastavení,režimnastaveníčasuse automatickyzruší.
Režim zobrazení 12/24 hodin• Režimzobrazení12nebo24hodinzvolítepomocítlačítka„12/24”(B7).
Funkce 2 budíků• Pomocítlačítka„MODE“(B5)postupnězobrazíte: Čas→Časbuzení1(zobrazíse“ “)→Časbuzení2(zobrazíse“ “)
• PřizobrazeníČasubuzení1(AlarmTime1)neboČasubuzení2(AlarmTime2)vstoupíte donastavenípříslušnéhočasubuzenípodrženímtlačítka„MODE/SET“(B5)podobu3vteřin.Stiskemtlačítka“▲”(B7)či“▼“(B8)nastavítečasalarmu.
• Stiskemtlačítka“MODE/SET”(B5)potvrdítekaždénastavení.• PřizobrazenémČasubuzení1(AlarmTime1)neboČasubuzení2(AlarmTime2)zapnete(ON)nebovypnete(OFF)příslušnýčasbuzenípomocítlačítka„ALARMON/OFF“(B6).
• Stisknětetlačítko“MODE/SET”(B5),“▲”(B7),“▼“(B8)či“SUN/MOON”(B3)prozastaveníalarmu.
CZ
CZ-8
Funkce zobrazení času východu/zápau slunce• Potécovrežimunastaveníčasunastavítekalendář,zemiaměsto,jednotkavypočítávýchod/západslunce.Číslicečasuvýchodu/západusluncebudouběhemvypočítáváníblikat.
• Stiskemtlačítka“SUN/MOON”(B3)zobrazítedobu,pokterouvpříslušnémdnisvítiloslunce.• Přidrženímtlačítka“SUN/MOON”(B3)podobu3vteřinspustíterežimvyhledávánívýchodu/zápauslunce.
• Zadejtezemi,město,rok,měsícaden,kterýbystesichtěliprohlédnout.• Stiskemtlačítka“▲”(B7)a“▼“(B8)nastavítehodnotyastiskemtlačítka“SUN/MOON”(B3)potvrdítenastavení.
• Číslicečasuvýchodu/západusluncebudouběhemvypočítáváníblikat.Povýpočtusezob-razívýchod/západslunce.Číslicelokace(A14)budoustáleblikat,cožznamená,žejehlavníjednotkastálevrežimuvyhledáváníStisknětetlačítko“SUN/MOON”(B3)čipočkejte15vteřinasystémsevrátídonormálníhorežimu.
• Časvýchodu/západusloužípouzejakoreference.Pokudchceteznátpřesnýčasvýchodu/západuslunce,podívejtesenateleviznípředpověďpočasí.
zobrazení fáze displejeFázeměsíce(A9)každéhodnesezobrazínaLCD.
A:NovýměsícB:SrpekC:Čtvrtměsíc
D:VyklenutýE:ÚplněkF:Slábnoucívýklenek
G:PosledníčtvrtinaH:Slábnoucísrpek
Indikace nízkého stavu baterií• Ikonaslabýchbaterií“ “,kteráseobjevínařádkuvenkovníteplotypříslušnéhokanáluzobrazujeexternívysílačvybitéhokanálu.Bateriejetřebavyměnit.
CZ
CZ-9
země a městaVrežimunastaveníčasumůžetevybrat24zemí.Tyjsouuvedenyvnásledujícítabulce.
Germany GER LaCorogna LAC Manchester MAN Enschede ENS Switzerland SWI
Aachen AAC Leon LEO Plymouth PLY Groningen GRO Basel BAS
Berlin BER LasPalmas LPA hungary HUN DenHaag DHA Bern BER
Dusseldorf DUS Madrid MAD Budapest BUD Rotterdam ROT Chur CHU
Dresden DRE Malaga MAL Croatia CRO Portugal POR Geneva GEN
Erfurt ERF PalmadeMallorca PDM Zagreb ZAG Evora EVO Locamo LOC
Frankfurt FRA Salamanca SAL Italy ITA Coimbra COI Luceme LUC
Flensburg FLE Sevilla SEV Ancona ANC Faro FAR StMoritz MOR
Freiburg FRE Valencia VAL Bari BAI Leiria LEI StGallen GAL
Hannover HAN Zaragossa ZAR Bologna BOL Lisbon LIS Sion SIO
Bremen BRE France FRA Cagliari CAG Porto POR Vaduz VAD
Hamburg HAM Besancon BES Catania CAT Poland POL Zuerich ZUE
Rostock ROS Biarritz BIA Firenze FIR Gdansk GDA Czech Republic CzR
Stralsund STR Bordeaux BOR Foggia FOG Krakow KRA Prague PRA
Koeln KOE Brest BRE Genova GEN Poznan POZ
Kiel KIE Cherbourg CHE Lecce LEC Szczecin SZC
Kassel KAS Lyon LYO Messina MES Warsaw WAR
Leipzig LEI Marseille MAR Milano MIL Russia RUS
Muenchen MUE Monaco MON Napoli NAP St.Petersburg PET
Magdeurg MAG Metz MET Palermo PAL Sweden SWE
Nuemberg NUE Nantes NAN Parma PAR Gothenburg GOT
Regensburg REG Nice NIC Perugia PER Stockholm STO
Stuttgart STU Orleans ORL Torino TOR Slovakia SLK
Saarbruecken SAA Paris PAR Trieste TRI Bratislava BRA
Schwerin SCH Perpignan PER Venezia VEN Slovenia SLO
Danmark DAN Lille LIL Verona VER Ljubljana LJU
Alborg ALB Rouen ROU Ventimiglia VTG Serbia SRB
Arhus ARH Strasbourg STR Ireland IRL Belgrade BER
Copenhagen COP Toulouse TOU Dublin DUB Austria AUS
Odense ODE Finland FIN Luxembourg LUX Graz GRA
Spain, Andorra ESP Helsinki HEL Luxembourg LUX Innsbruck INN
Alicante ALI Great Britain GB Norway NOR Linz LIN
Andorra AND Aberdeen ABD Bergen BER Salzburg SAL
Badajoz BAD Belfast BEL Oslo OSL Vienna VIE
Barcelona BAR Birmingham BIR Stavanger STA Belgium BEL
Bilbao BIL Bristol BRI Netherlands NET Antwerpen ANT
Cadix CAD Edinburgh EDI Amsterdam AMS Brugges BRU
Cordoba COR Glasgow GLA Eindhoven EIN Bruxelles BRL
Ibiza IBI London LON Liege LIE Charleroi CHA
CZ
CZ-10
Poznámky• Pokudpřístrojnepracujesprávně,stisknětepomocíúzkéhopředmětutlačítkoReset(B13).• Neumísťujtehodinyblízkozdrojůrušeníakovovýchrámů,např.počítačůnebotelevizorů.Jednotkabymohlavysílatrušenívrádiovéfrekvenci,cožsepoodstraněnízdrojeručenívrátídonormálu.
• Pokudvyjmetebaterie,informaceuloženévhodináchseztratí.• PřivyhledáváníčasovéhosignáluDCFnebosignáluzteplotníchsenzorůnefungujítlačítka,dokudnedojdekdobrémupříjmusignálunebodokudnenívyhledávánízastavenoručně.
• Pokudneprovedetežádnénastaveníběhem15sekund,veškerénastavovacírežimysepotétodoběvypnou.
• IfthereisanyinconsistencyofweatherforecastbetweenLocalWeatherStationandthisunit,theLocalWeatherStation‘sforecastshouldprevail.Themanufacturerwillnottakeresponsib-leforincorrectforecastingfromthisunit.
Upozornění - Totozařízenínepoužívejtevnemocnicíchčilékářskýchinstitucích.Vysílásicejenrelativněslabýrádiosignál,alemůževéstkporušeživotnědůležitýchpřístrojů.Stejnětotoplatí ivjinýchprostředích.
- Hlavníjednotkamůžebýtpouzevsuchýchvnitřníchprostorách. Nevystavujtejipřímémuslunci,velkémuteplu,mrazučivlhkosti.
- Venkovnísenzornesmíbýtnainstalovánpodvodou.Nainstalujtejejmimopřímézáření slunceadéšť.
- Tentovýrobekneníhračka.Obsahuječásti,kterésedajíodlomitaspolknout anavícobsahujebaterie.Výrobekprotoinstalujtemimodosahdětí.
- Sezařízenímzacházejteopatrněaneupusťtejenazem.Úderyčipádzvětšívýškybyjemohlponičit.
- Nikdyzařízenínečistětepomocídrsnýchčirezavějícíchpředmětů.Drsnéčisticíprostředkybymohlypoškrábatplastovéčástiaelektrickéobvodybymohlizrezavět.
- Předpoužitímzařízenísivždypřečtětetentonávodkpoužití. - Tentospotřebičneníurčenpropoužíváníosobami(včetnědětí),jimžfyzická,smyslová,nebomentálníneschopnostčinedostatekzkušenostíaznalostízabraňujevbezpečnémpoužíváníspotřebiče,pokudnaněnebudedohlíženonebopokudnebylyinstruoványohledněpoužitíspotřebičeosobouzodpovědnouzajejichbezpečnost.
- Dětibymělibýtvždypoddohledem,abysezamezilojejichhranístímtopřístrojem.
CZ
CZ-11
VAROVÁNÍ:NEVYSTAVUJTESPOTŘEBIČDEŠTINEBOVLHKOSTIABYSTEPŘE-DEŠLIVZNIKUPOŽÁRUNEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPROUDEM.VŽDYSPOTŘE-BIČVYPNĚTEZEZÁSUVKYKDYŽJEJNEPOUŽÍVÁTENEBOPŘEDOPRAVOU. VPŘÍSTROJINEJSOUŽÁDNÉČÁSTIOPRAVITELNÉSPOTŘEBITELEM.VŽDYSE
OBRACEJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝSERVIS.PŘÍSTROJJEPODNEBEZ-PEČNÝMNAPĚTÍM.
Informace o ochraně životního prostředíUdělalijsmetonejlepšíprosníženímnožstvíobalůazajistilijsmejejichsnadnérozdělenína 3materiály:lepenka,papírovádrťaroztaženýpolyetylén.Tentopřístrojobsahujemateriály,kte-rémohoubýtpodemontážispecializovanouspolečnostírecyklovány.Dodržujteprosímmístnínařízenítýkajícísenakládánísbalícímimateriály,vybitýmibateriemiastarýmzařízením.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorůTentosymbolnavýrobku,jehopříslušenstvínebonajehoobaluoznačuje,že svýrobkemnesmíbýtnakládánojakosdomácímodpadem.Poukončeníživot-nostiodevzdejteprosímvýrobeknebobaterii(pokudjepřiložena)vpříslušnémmístězpětnéhoodběru,kdebudeprovedenarecyklacetohotoelektrozařízení abaterií.VEvropskéuniiavostatníchevropskýchzemíchexistujímístazpětné-hoodběruvysloužiléhoelektrozařízení.Tím,žezajistítesprávnoulikvidacivýrob-ku,můžetepředejítmožnýmnegativnímnásledkůmproživotníprostředíalidské
zdraví,kterésemohouvopačnémpřípaděprojevitjakodůsledeknesprávnémanipulacestímtovýrobkemnebobateriíčiakumulátorem.Recyklacemateriálůpřispívákochraněpřírodníchzdrojů.Ztohotodůvoduprosímnevyhazujtevysloužiléelektrozařízeníabaterie/akumulátorydodomovníhoodpadu.
Informaceotom,kdejemožnévysloužiléelektrozařízenízdarmaodložit,získáteuvašehoprodejce,naobecnímúřaděnebonawebuwww.asekol.cz.Informaceotom,kdemůžetezdarmaodevzdatpoužitébaterieneboakumulátory,získátetakéuvašehoprodejce,naobecnímúřaděanawebuwww.ecobat.cz.
DovozcezařízeníjeregistrovánukolektivníhosystémuASEKOLs.r.o.(prorecyklacielektrozařízení)aukolektivníhosystémuECOBATs.r.o.(prorecyklacibateriíaakumulátorů)
CZ
CZ-12
ES PROhLÁŠENÍ O ShODě
Výrobce(zplnomocněnýzástupce):
HPTRONICZlín,spol.sr.o.,PrštnéKútiky637,76001Zlín,IČ:49973053,prohlašuje,ževýrobekdálepopsaný:
RádiověřízenámeteorologickástanicesvětroměremasbezdrátovýmpřenosemdattyphyUNDAI WS2011WIND,účelpoužitíjepřenossignáluzvysílacíhozařízenídopřijímacíhozařízenívČRazemíchEU,použitáfrekvence:433,92MHz,přidělenékmitočtovépásmo:433,050-434,790MHz,výrobeklzeprovozovatnazákladěvšeobecnéhooprávněníč.VO-R/10/03.2007-4,vydanéhoČTÚ,
jeveshoděsustanovenímiNVč.426/2000Sb.,kteréjevsouladusesměrnicíR&TTE1999/5/ES,týkajícíserádiovýchatelekomunikačníchzařízení.
Proposouzeníshodybylypoužitynásledujícítechnicképředpisy:
harmonizovanénormy:
ETSIEN300220-1v2.1.1(2006-04)ETSIEN300220-2v2.1.1(2006-04)ETSIEN301489-1v1.6.1(2005-09)ETSIEN301489-3v1.4.1(2002-08)EN60950-1:2006
Výsledkyzkoušekjsouuvedenyvezkušebníchprotokolechč.KSZ2008073101D,KSZ2008073101L01aKSZ2008073101L02,kterébylyvydánylaboratoříKeMeiOuLaboratoryCo.,Ltd.,Shenzhen,Guangdong,P.R.China.
Shodabylaposouzenapostupemdlepřílohyč.2NVč.426/2000Sb.
Prohlašujeme,ževýrobeksplňujezákladnípožadavkyvýšeuvedenéhoNV,tj.bezpečnostaochranuzdravíuživatele,elektromagnetickoukompatibilituaefektivnívyužitíspektra.
Datumamístovydáníprohlášení:6.8.2008,Zlín
Razítkooprávněnéosoby:
SK
SK-13
FUNKCIE• Časovládanýrádiomsmožnosťoumanuálnehonastavenia.• Zobrazenievýchodu/západuslnkav24krajináchEurópy.• Rýchlosťvetra,poryvy,chladnývietor.• Predpoveďpočasia -Predpoveďpočasiasanimáciouprejasno,oblačno,zatiahnuto,daždivo,prívalovýdážď.
• Meraniebarometrickéhotlaku - Zobrazenieaktuálnehorelatívnehobarometrickéhotlakuatlakuzaposledných30hodín. - Stĺpcovýdiagrambarometrickéhotlaku. - Voliteľnézobrazenievmb/hPaneboinHG.• VysielaciefrekvencieRF-433MHz.• Jedenbezdrôtovýteplotnísenzor(priložený)• Dosahvysielaniasignálu:30metrov(votvorenompriestore)• Merateľnýrozsah: Vnútornáteplota:0°Caž+50°C Vlhkosť:20%až99% Vonkajšiateplota:-20°C~+50°C
• Max./min.pamäťprevlhkosť,vnútornúteplotuavonkajšiuteplotu.• Indikátorslabýchbatériíprevonkajšíteplotnýsenzor.• Neustálykalendárdoroku2099.• Voľbazobrazeniačasumedzi12a24hod.systémom.• Funkcia2budíkov.• Zobrazenífázemesiaca.• Názvydnívtýždnivoliteľnév8jazykoch.• Možnosťupevnenianastenualebopostavenienastôl.• Batérie: - Hlavnájednotka: rovnosmernýprúd1,5V,3xAA - Jednotkateplotnéhosenzoru: rovnosmernýprúd1,5V,2xAAA• Veľkosť: - Hlavníjednotka :150x230x30mm - Jednotkasenzoruvetra :250x150x30mm - Jednotkatermosenzoru :60x25x95mm - Váha(netto):576g
Výrobcasivyhradzujeprávonazmenutechnickejšpecifikácievýrobku.
SK
SK-14
VzhľAD hLAVNEJ JEDNOTKy
Časť A - LCDA1:VnútornáteplotaavlhkosťA2:VonkajšiateplotaavlhkosťA3:RýchlosťvetraA4:PredpoveďpočasiaA5:OchladenievetraA6:UkazovateľrýchlostivetraA7:Absolútne/Relatívnezobrazenie barometrickéhotlakuatendencieA8:StĺpcovýdiagrambarometrickéhotlakuA9:Časvýchodu/západuslnka,fázemesiaca
A10:IkonaalarmuA11:RádiomovládanýčasA12:IkonaovládanierádiaA13:Dátum,mesiacadenA14:Krajina
Časť B - ButtonB1:Tlačidlo“SNOOZE/LIGHT”B2:Tlačidlo“WINDCHILL/GUST”B3:Tlačidlo“SUN/MOON”B4:Tlačidlo“MAX/MIN”B5:Tlačidlo“MODE/SET”B6:Tlačidlo“ALARMON/OFF”B7:Tlačidlo“▲/(12/24)”B8:Tlačidlo“▼/ ”B9:Tlačidlo“CHANNEL”B10:Tlačidlo”Rel/Abs/WEATHER”
B11:Tlačidlo“+/°C/°F”B12:Tlačidlo“–/inHg/hPa“B13:Tlačidlo“RESET”
Časť C - ŠtruktúraC1:OtvorprepripevneniekusteneC2:Časťprebatérie
C3:Stojan
SK
SK-15
VzhľAD JEDNOTKy PRE MERANIE RýChLOSTI VETRA S TERMO SENzOROM
D1:DiódaindikácievysielaniaD2:VonkajšiateplotaD3:SondateplotnéhosenzoruazástrčkaD4:SenzorrýchlostivetraD5:Montážnyotvor
D6:KrytbatériíD7:PriestorprebatérieD8:Tlačidlo“°C/°F”D9:Tlačidlo“TX”D10:Stojan
Nastavenie• Vložtebatérie.• PomocouúzkehopredmetustisnetetlačidloRESET(B13).
Funkcia predpovede počasia• Povloženíbatériíalebopodržanítlačidla„WEATHER“(B10)podobu3sekúndsarozblikáikonapočasia(A4).Zadajteaktuálnepoveternostnépodmienkystiskomtlačidla“+”(B11)či“-“(B12).Stiskomtlačidla“WEATHER”(B10)potvrďtenastavenieapotomchoďtedo nastaveniarelatívnehotlaku.Zadajtetlaknadmorskejvýškyastisnetetlačidlo“WEATHER”(B10)predokončenienastavenia.Predpoveďpočasianemusíbyťpresná,pokiaľniesúvlo-ženéaktuálnepoveternostnépodmienky.
• Pokiaľsavýškamn.m.zmení,malibysteznovuvložiťsprávneúdaje.(Barometrickýtlakjevnižšíchpoloháchvyšší.Pretozmenavýškyovplyvnípočasie.)Stanicazačnesvojuprvúpredpoveď6hodínpotom,čobolizadanéaktuálnepoveternostnépodmienky.
• Vpredpovedipočasíje5rôznychdruhovpočasia
znamenáSlnečno znamenáČiastočne zatiahnuto
znamenáOblačno znamenáDaždivo
znamenáPrietrž mračiensazobrazí,pokiaľjepredpoveďDaždivočiPrietržmračien avonkajšiateplotajepod0°C.
• Pokiaľjemedzipredpoveďoumiestnejmeteorologickéstaniceapredpovedítohto prístrojarozdiel,mápredpoveďmiestnejmeteorologickejstaniceprednosť.Nenesieme žiadnuzodpovednosťzaproblémy,ktorémôžunastaťkvôlinesprávnejpredpovedetohtoprístroja.
SK
SK-16
• Ukazovateľtendencie(A7)zobrazenýnaLCDdisplejiukazujetendenciubarometrickéhotlaku.
tendenciabarometrickéhotlakujerastúca.
tendenciabarometrickéhotlakujestála.
tendenciabarometrickéhotlakujeklesajúca.
hodnota barometrického tlaku• Stiskomtlačidla“Absolute/Relative”(B10)vybertezobrazenípreAbsolútnyčiRelatívnytlak.Preabsolútnytlaksanadisplejizobrazí“Abs”,prerelatívnysazobrazí“Rel”.
• AbsolútnytlakjaaktuálnytlaknameranýHlavnoujednotkou.• Povloženíbatériíčipridržanímtlačidla“WEATHER”(B10)podobu3sekúndsajednotka prepnedorežimunastaveníRelatívnehotlaku.Stisnetetlačidlo“+“(B11)či“-“(B12)preupraveníhodnôt,stisnetetlačidlo“WEATHER”(B10)prepotvrdenie.Pozritesanamiestnupredpoveďpočasia,abystezistilitlakuhladinymora.
Čiarový graf tendencie Barometrického tlaku• UkazovateľBarometrickéhotlakuz–1h,-2h,-3h,-6h,–12h,-24a-30jenahranýazobrazenýnaČiarovomgrafuBarometrickéhotlaku(A8).GrafjezobrazenýjakvhPa,takvinHg.
Teplomer• Stiskomtlačidla“°C/°F”(B11)zvolíte,čisamáteplotazobraziťvCelziochčiFahranheitoch.• Pokiaľjeteplotamimomerateľnýrámec,naLCDdisplejisazobrazíLL.L(pokiaľjeteplotapodminimálnouhranicou)neboHH.H(pokiaľjeteplotanadmaximálnouhranicou).
Funkcia uloženia maximálnej a minimálnej teploty alebo vlhkosti• Stiskomtlačidla“MAX-MIN”(B4)zobrazítemaximálnučiminimálnuvnútornúteplotu avlhkosť. “MIN”sanaLCDzobrazí,pokiaľjezvolenámaximálnateplota/vlhkosť. “MAX”sanaLCDzobrazí,pokiaľjezvolenáminimálnateplota/vlhkosť
• Pridržanímtlačidla“MAX/MIN”(B4)podobu3sekúndvymažeteuloženédátaprevonkajšiemaximumaminimum.
Postup registrácie vonkajšej jednotky teplotného senzoru• Hlavnájednotkazačneautomatickyprijímaťsignálzvonkajšiehoteplotnéhosenzoru ponastavenípočasí.Číslicevonkajšejteploty(A2)blikajú.
• Povloženíbatériídojednotkyteplotnéhosenzoruzačnesenzorautomatickyvysielaťsignál oteploteavlhkostidohlavníjednotky
• Stiskomtlačidla“TX“(D9)natermosenzoruodošliteúdajoteploteručne.Akonáhlehlavnájednotkaúdajoteploteobdrží,ozvesapípnutí.
SK
SK-17
zobraziť vonkajšiu teplotu• Pridržanímtlačidla“CHANNEL”(B9)podobu3sekúndzrušítenevyužitýkanál.Zariadenieautomatickyzaregistrujenovýkanálprijehoprijatí.
• Pokiaľsanezobrazížiadnateplota(naLCDdisplejisazobrazí„--.–“),kanálzrušíte aznovuprijmetepodržanímtlačidla„CHANNEL“(B9)podobu3sekúnd(ozvesapípnutí).Potomstisnutímtlačidla„TX“(D9)nateplotnomsenzoremôžetemanuálneodoslaťsignálhlavnejjednotke.
• Stiskomtlačidla“°C/°F”(D8)nateplotnomsenzorezvolíte,čisamáteplotazobraziť vCelziochčiFahranheitoch
• Stiskomtlačidla“°C/°F”(B8)nahlavníjednotkezvolíte,čisamáteplotazobraziť vCelziochčiFahranheitoch
Rýchlosť vetra• Stiskomtlačidla“WindChill/Gust”(B2)vyberietezobrazenieChladnéhovetračiporyvov.• Pridržanímtlačidla“WindChill/Gust”(B2)podobu3sekúndsazmeniajednotkypremeranierýchlostivetru. m/suzlykm/hmph
Ukazovateľ rýchlosti vetra
• Ukazovateľrýchlostivetrasjednotkou1-12bft.
Rádiom ovládané hodiny:• 2minútypovloženíbatériezačnúhodinyautomatickyvyhľadávaťčasovýsignálDCF. “ ”ukazuje,žesaprijímasignálDCF. “ ”ukazuje,žebolsignálúspešneprijatý. Pokiaľsapríjemnepodarí,,vyhľadávaniesazastaví(symbol“ ”zmiznezdispleje) aopakujesaznovuďalšiuhodinu.Pospusteníbudúprevedenécelkomštyripokusyopríjem.Každýpríjemtrváasi10minút.
• Hodinykaždýdeňv03.00hod.automatickyvyhľadajúčasovýsignál,abynastavilipresnýčas.Vprípadeneúspešnéhopríjmusavyhľadávaniezastaví(symbol“ ”zmizne zLCDdispleje)azopakujesaznovuv04.00,05.00a06.00hod.
• Nahodinymôžetevyhľadaťčasovýsignálmanuálnepridržanímtlačidla“ ”(B8)podobu 3sekúnd.Vprípadeneúspešnéhopríjmusavyhľadávaniezastaví(symbol“ ”zmizne zLCDdispleje).
• VyhľadávaníčasovéhosignálučisignáluDCFzastavítepridržanímtlačidla“ ”(B8)podobu3sekúnd.
• PrivyhľadávaníčasovéhosignáluDCFnebudútlačidlafungovať,dokiaľnebudeúspešnenájdenýsignálalebodokiaľvyhľadávanienezastavíteručne.
• “Pokiaľjeprístrojvrežimuletnéhočasu,nadisplejisazobrazí„DST“.
SK
SK-18
Manuálne nastavenie času:• Dorežimunastaveniehodínakalendáresadostanetepodržanímtlačidla„MODE“(B5)podobu3sekúnd.
• Pomocoutlačidiel“▲”(B7)či“▼”(B8)preveďtenastavenieastisnetetlačidlo“MODE/SET”(B5)prepotvrdeniekaždéhonastavenia.
• Postupnesazobrazínastavenieprenasledujúceúdaje: hodiny,minúty,sekundy,rok,mesiac,deň,jazykprednivtýždni,krajinaamesto.
• Prodnyvtýdnumůžetevybíratz8jazyků:německy,anglicky,rusky,dánsky,holandsky, italsky,španělskyafrancouzsky.Jazykyajejichzkratkyprokaždýdenvtýdnujsouuvedenyvnásledujícítabulce:
Jazyk Nedeľa Pondelok Utorok Streda Štvrtok Piatok SobotaNemecky,GE SO MO DI MI DO FR SAAnglicky,EN SU MO TU WE TH FR SARusky,RU BC NH BT CP HT NT CYDánsky,DA SO MA TI ON TO FR LOHolandsky,NE ZO MA DI WO DO VR ZATaliansky,IT DO LU MA ME GI VE SAŠpanielsky,ES DO LU MA MI JU VI SAFrancúzsky,FR DI LU MA ME JE VE SA
• Pokiaľneprevedietepodobu15sekúndžiadnenastavenie,režimnastaveniačasusa automatickyzruší..
Režim zobrazenia 12/24 hodín• Režimzobrazení12nebo24hodínzvolítepomocoutlačidla„12/24”(B7).
Funkcia 2 budíkov:• Pomocoutlačidla„MODE“(B5)postupnezobrazíte: Čas→Časbudenia1(zobrazísa“ “)→Časbudenia2(zobrazísa“ “)
• PrizobrazeníČasubudenia1(AlarmTime1)neboČasubudenia2(AlarmTime2)vstúpitedonastaveniapríslušnéhočasubudeniapodržanímtlačidla„MODE/SET“(B5)podobu 3sekúnd.Stiskomtlačidla“▲”(B7)či“▼”(B8)nastavítečasalarmu.
• Stiskomtlačidla“MODE/SET”(B5)potvrdítekaždénastavení.• PrizobrazenomČasubudenia1(AlarmTime1)neboČasubudenia2(AlarmTime2)zapne-te(ON)nebovypnete(OFF)príslušnýčasbudeniapomocoutlačidla„ALARMON/OFF“(B6).
• Stisnetetlačidlo“MODE/SET”(B5),“▲”(B7),“▼“(B8)či“SUN/MOON”(B3)prezastaveniealarmu.
SK
SK-19
Funkcia zobrazenia času východu/západu slnka:• Potomčovrežimenastaveniačasunastavítekalendár,krajinuamesto,jednotkavypočítavýchod/západslnko.Číslicečasuvýchodu/západuslnkabudúvpriebehuvypočítavania blikať.
• Stiskomtlačidla“SUN/MOON”(B3)zobrazítedobu,poktorúvpríslušnomdnisvietiloslnko.• Pridržanímtlačidla“SUN/MOON”(B3)podobu3sekúndspustíterežimvyhľadávanie východu/západuslnka.
• Zadajtekrajinu,mesto,rok,mesiacadeň,ktorýbystesichceliprehliadnuť.• Stiskomtlačidla“▲”(B7)a“▼“(B8)nastavítehodnotyastiskomtlačidla“SUN/MOON”(B3)potvrdítenastavení.
• Číslicečasuvýchodu/západuslnkabudúvpriebehuvypočítavaniablikať.Povýpočtu sazobrazívýchod/západslnka.Číslicealokácie(A14)budústáleblikať,čoznamená,žeje hlavnájednotkastálevrežimuvyhľadávanieStisnetetlačidlo“SUN/MOON”(B3)čipočkajte15sekúndasystémsavrátidonormálnehorežimu.
• Časvýchodu/západuslúžilenakoreferencia.Pokiaľchcetepoznaťpresnýčasvýchodu/západuslnka,pozritesanatelevíznupredpoveďpočasia.
zobrazenie fáze displejaFázemesiaca(A9)každéhodnesazobrazianaLCD.
A:NovýmesiacB:PolmesiacC:Štvrťmesiac
D:VyklenutýE:ÚplnokF:Slabnúcivýklenok
G:PoslednáštvrtinaH:Slabnúcipolmesiac
Indikácia nízkeho stavu batérií:• Ikonaslabýchbatérií“ “,ktorásaobjavínariadku,vonkajšiuteplotupríslušnéhokanáluzobrazujeexternývysielačvybitéhokanálu.Batériujetrebavymeniť.
SK
SK-20
Krajina a mestáVrežimenastaveniačasumôžetevybrať24zemí.Tiesúuvedenévnasledujúcejtabuľke.
Germany GER LaCorogna LAC Manchester MAN Enschede ENS Switzerland SWI
Aachen AAC Leon LEO Plymouth PLY Groningen GRO Basel BAS
Berlin BER LasPalmas LPA hungary HUN DenHaag DHA Bern BER
Dusseldorf DUS Madrid MAD Budapest BUD Rotterdam ROT Chur CHU
Dresden DRE Malaga MAL Croatia CRO Portugal POR Geneva GEN
Erfurt ERF PalmadeMallorca PDM Zagreb ZAG Evora EVO Locamo LOC
Frankfurt FRA Salamanca SAL Italy ITA Coimbra COI Luceme LUC
Flensburg FLE Sevilla SEV Ancona ANC Faro FAR StMoritz MOR
Freiburg FRE Valencia VAL Bari BAI Leiria LEI StGallen GAL
Hannover HAN Zaragossa ZAR Bologna BOL Lisbon LIS Sion SIO
Bremen BRE France FRA Cagliari CAG Porto POR Vaduz VAD
Hamburg HAM Besancon BES Catania CAT Poland POL Zuerich ZUE
Rostock ROS Biarritz BIA Firenze FIR Gdansk GDA Czech Republic CzR
Stralsund STR Bordeaux BOR Foggia FOG Krakow KRA Prague PRA
Koeln KOE Brest BRE Genova GEN Poznan POZ
Kiel KIE Cherbourg CHE Lecce LEC Szczecin SZC
Kassel KAS Lyon LYO Messina MES Warsaw WAR
Leipzig LEI Marseille MAR Milano MIL Russia RUS
Muenchen MUE Monaco MON Napoli NAP St.Petersburg PET
Magdeurg MAG Metz MET Palermo PAL Sweden SWE
Nuemberg NUE Nantes NAN Parma PAR Gothenburg GOT
Regensburg REG Nice NIC Perugia PER Stockholm STO
Stuttgart STU Orleans ORL Torino TOR Slovakia SLK
Saarbruecken SAA Paris PAR Trieste TRI Bratislava BRA
Schwerin SCH Perpignan PER Venezia VEN Slovenia SLO
Danmark DAN Lille LIL Verona VER Ljubljana LJU
Alborg ALB Rouen ROU Ventimiglia VTG Serbia SRB
Arhus ARH Strasbourg STR Ireland IRL Belgrade BER
Copenhagen COP Toulouse TOU Dublin DUB Austria AUS
Odense ODE Finland FIN Luxembourg LUX Graz GRA
Spain, Andorra ESP Helsinki HEL Luxembourg LUX Innsbruck INN
Alicante ALI Great Britain GB Norway NOR Linz LIN
Andorra AND Aberdeen ABD Bergen BER Salzburg SAL
Badajoz BAD Belfast BEL Oslo OSL Vienna VIE
Barcelona BAR Birmingham BIR Stavanger STA Belgium BEL
Bilbao BIL Bristol BRI Netherlands NET Antwerpen ANT
Cadix CAD Edinburgh EDI Amsterdam AMS Brugges BRU
Cordoba COR Glasgow GLA Eindhoven EIN Bruxelles BRL
Ibiza IBI London LON Liege LIE Charleroi CHA
SK
SK-21
Poznámky• Pokiaľprístrojnepracujesprávne,stisnetepomocouúzkehopredmetutlačidloReset(B13).• Neumiestňujtehodinyblízkozdrojovrušeniaakovovýchrámov,napr.počítačovalebotele-vízorov.Jednotkabymohlavysielaťrušenievrádiovejfrekvencii,čosapoodstránenízdrojeručenívrátidonormálu.
• Pokiaľvyjmetebatérie,informácieuloženévhodináchsastratia.• PrivyhľadávaniečasovéhosignáluDCFnebosignáluzteplotnýchsenzorochnefungujútlačidla,dokiaľnedôjdekdobrémupríjmusignálunebodokiaľniejevyhľadávaniezastavenéručne.
• Pokiaľneprevedietežiadnenastavenívpriebehu15sekúnd,všetkynastavovacierežimysapotejtodobevypnú.
Upozornení - Totozariadenienepoužívajtevnemocniciachčilekárskychinštitúciách.Vysielasícelen relatívneslabýrádiosignál,alemôževiesťkporucheživotnedôležitýchprístrojov.Rovnakototoplatíivinýchprostrediach.
- Hlavnájednotkamôžebyťlenvsuchýchvnútornýchpriestoroch.Nevystavujtejupriamemuslnku,veľkémuteplu,mrazučivlhkosti.
- Vonkajšísenzornesmiebyťnainštalovanýpodvodou.Nainštalujtehomimopriamežiarenieslnkaadážď.
- Tentovýrobokniejehračka.Obsahuječasti,ktorésadajúodlomiťaprehltnúťanavyše obsahujebatérie.Výrobokpretoinštalujtemimodosahdetí.
- Sozariadenímzachádzajteopatrneaneupusťtejenazem.Úderyčipádzväčšejvýškybyjemoholponičiť.
- Nikdyzariadenienečistitepomocoudrsnýchčihrdzavejúcichpredmetov.Drsnéčistiace prostriedkybymohlipoškrabaťplastovéčastiaelektrickéobvodybymohlizhrdzavieť.
- Predpoužitímzariadeniasivždyprečítajtetentonávodkpoužitiu. - Tentospotrebičniejeurčenýprepoužívanieosobami(vrátanedetí),čímfyzická,zmyslová,nebomentálnaneschopnosťčinedostatokskúsenostiaznalostízabraňujevbezpečnompoužívaníspotrebiče,pokiaľnanenebudedohliadanéalebopokiaľneboliinštruovaný ohľadnepoužitiaspotrebičaosobouzodpovednouzaichbezpečnosť.
- Nadetibysamalodohliadať,abysazaistilo,žesinebudúsospotrebičomhrať.
SK
SK-22
VAROVANIE:NEVYSTAVUJTESPOTREBIČDAŽĎUALEBOVLHKOSTI,ABYSTEPREDIŠLIVZNIKUPOŽIARUALEBOÚRAZUELEKTRICKÝMPRÚDOM.PREDOPRAVOUALEBOVŽDY,KEĎSPOTREBIČNEPOUŽÍVATE,VYPNITEHOZOZÁSUVKYVPRÍSTROJINIESÚŽIADNEČASTIOPRAVITEĹNÉSPOTREBITEĹOM.
VŽDYSAOBRACAJTENAKVALIFIKOVANÝAUTORIZOVANÝSERVIS.SPOTREBIČJEPODNEBEZPEČNÝMNAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia Urobilismetonajlepšieprezníženiemnožstvaobalovazaistilismeichjednoduchérozdeleniena3materiály:lepenka,papierovádrťaroztiahnutýpolyetylén.Tentoprístrojobsahujemateri-áli,ktorémôžubyťpodemontážišpecializovanouspoločnosťourecyklované.Dodržujteprosímmiestnenariadeniatýkajúcesanakladaniasbaliacimimateriálmi,vybitýmibatériamiastarýmzariadením.
Likvidácia starého elektrozariadenia a použitých batérií a akumulátorov Tentosymbolnavýrobku,jehopríslušenstvealebonajehoobaleoznačuje,že svýrobkomnesmiebyťnakladanéakosdomácimodpadom.Poskončeníživot-nostiodovzdajteprosímvýrobokalebobatériu(akjepriložená)vpríslušnommiestespätnéhoodberu,kdebudevykonanárecykláciatohtoelektrozariadenia abatérií.VEurópskejúniiavostatnýcheurópskychkrajináchexistujúmiestaspätnéhoodberuodslúženéhoelektrozariadenia.Tým,žezaistítesprávnulikvidá-ciuvýrobku,môžetepredísťmožnýmnegatívnymnásledkompreživotnéprostre-
dieaľudskézdravie,ktorésamôževopačnomprípadeprejaviťakodôsledoknesprávnejmanipuláciestýmtovýrobkomalebobatériou,aleboakumulátorom.Recykláciamateriálovprispievakochraneprírodnýchzdrojov.Ztohtodôvoduprosímnevyhadzujteodslúženéelektro-zariadenieabatérie/akumulátorydodomovéhoodpadu.
Informácieotom,kdejemožnévyslúženýchelektrozariadeníalebopoužitébatériealeboakumulátoryzadarmoodovzdať,získateuvášhopredajcu,naobecnomúradealebonawebewww.sewa.sk.
DovozcazariadeniajeregistrovanýukolektívnehosystémuSEWA,a.s.(prerecykláciuelektrozariadeníajbatériíaakumulátorov).
SK
SK-23
ES PREhLÁSENIE O zhODE
Výrobca(splnomocnenýzástupca):
HPTRONICZlín,spol.sr.o.,PrštnéKútiky637,76001Zlín,IČ:49973053,prehlasuje,ževýrobokďalejpopísaný:
RádiovoriadenámeteorologickástanicasvetromeromasbezdrôtovýmprenosomdáttyphyUNDAI WS2011WIND,účelpoužitiajeprenossignáluzvysielaciehozariadenia doprijímaciehozariadeniavČRakrajináchEU,použitáfrekvencia:433,92MHz
jevzhodesustanovenímNVč.426/2000Sb.,ktoréjevsúladesosmernicouR&TTE1999/5/ES,týkajúcousarádiovýchatelekomunikačnýchzariadení.
Preposúdeniezhodybolipoužiténasledujúcetechnicképredpisy:
harmonizovanénormy:
ETSIEN300220-1v2.1.1(2006-04)ETSIEN300220-2v2.1.1(2006-04)ETSIEN301489-1v1.6.1(2005-09)ETSIEN301489-3v1.4.1(2002-08)EN60950-1:2006
Výsledkyskúšoksúuvedenévskúšobnýchprotokolochč.KSZ2008073101D,KSZ2008073101L01aKSZ2008073101L02,ktorébolivydanélaboratóriomKeMei OuLaboratoryCo.,Ltd.,Shenzhen,Guangdong,P.R.China.
Zhodabolaposúdenápostupompodľaprílohyč.2NVč.426/2000Sb.
Prehlasujeme,ževýroboksplňujezákladnépožiadavkyvyššieuvedenéhoNV,tj.bezpečnosť aochranuzdraviaužívateľa,elektromagnetickúkompatibilituaefektívnevyužitiespektra.
Dátumamiestovydaniaprehlásenia:6.8.2008,Zlín
Pečiatkaoprávnenejosoby:
SK
PL-24
FUNKCJE• Czassterowanyradiemzopcjąmanualnegoustawienia.• Wyświetleniewschodu/zachodusłońcaw24krajachEuropy.• Prędkośćwiatru,porywy,chłodnywiatr.• Prognozapogody -Prognozapogodyzanimacją:jasno,lekkiezachmurzenie,pochmurnie,deszczowo,ulewa.
• Pomiarciśnieniabarometrycznego - Wyświetlenieaktualnegowzględnegociśnieniabarometrycznegoiciśnieniaprzezostatnie 30godzin.
- Wykressłupkowyciśnieniabarometrycznego. - Dowyboruwyświetleniewmb/hPalubinHG.• CzęstotliwośćwysyłaniaRF-433MHz.• Jjedenbezprzewodowysensortemperatury(dołączony)• Zasięgwysyłaniasygnału:30metrów(naotwartejprzestrzeni)• Zakresmierzenia: Temperaturawewnętrzna:0°Caž+50°C Wilgotność:20%-99% Temperaturanazewnątrz:-20°C~+50°C
• Maks./min.pamięćwilgotności,temperaturywewnątrzinazewnątrz.• Wskaźniksłabychbateriizewnętrznegosensoratemperatury.• Wiecznykalendarzdo2099roku.• Dowyborusystemwyświetleniaczasu12i24godzin.• Funkcje2budzików.• Wyświetleniefazksiężyca.• Nazwydniwtygodniudowyboruw8językach.• Możliwośćumocowanianaścianęlubpostawienianastół.• Baterie: - Głównajednostka: prądstały1,5V,3xAA - Jednostkasensoratemperatury: prądstały1,5V,2xAAA• Wielkość: - Jednostkagłówna :150x230x30mm - Jednostkasensorawiatru :250x150x30mm - Jednostkasensoratemperatury :60x25x95mm - Waga(netto):576g
Zmianaspecyfikacjitechnicznejproduktuzastrzeżonaprzezproducenta.
PL
PL-25
WyGLąD GŁóWNEJ JEDNOSTKI
Część A - LCDA1:WewnętrznatemperaturaiwilgotnośćA2:ZewnętrznatemperaturaiwilgotnośćA3:PrędkośćwiatruA4:PrognozapogodyA5:OchłodzeniewiatruA6:WskaźnikprędkościwiatruA7:Bezwzględne/WzględnewyświetlenieciśnieniabarometrycznegoitendencjaA8:Wykressłupkowyciśnienia baromerycznego
A9: Czaswschodu/zachodusłońca,fazy księżycaA10:IkonaalarmuA11:CzassterowanyradiowoA12:IkonasterowaniaradiaA13:Data,miesiącidzieńA14:Kraj
Część B - ButtonB1:Przycisk“SNOOZE/LIGHT”B2:Przycisk“WINDCHILL/GUST”B3:Przycisk“SUN/MOON”B4:Przycisk“MAX/MIN”B5:Przycisk“MODE/SET”B6:Przycisk“ALARMON/OFF”B7:Przycisk“▲/(12/24)”B8:Przycisk“▼/ ”B9:Przycisk“CHANNEL”B10:Przycisk”Rel/Abs/WEATHER”
B11:Przycisk“+/°C/°F”B12:Przycisk“–/inHg/hPa“B13:Przycisk“RESET”
Część C - StrukturaC1:OtwórdoumocowanianaścianęC2:Kieszeńdlabaterii
C3:Stojak
PL
PL-26
WyGLąD JEDNOSTKI DO MIERzENIA PRęDKOśCI WIATRU z TERMO SENSOREM
D1:DiodawskaźnikawysyłaniaD2:TemperaturazewnętrznaD3:SondasensoratemperaturyiwtyczkaD4:SensorprędkościwiatruD5:Montażudziury
D6:OsłonabateriiD7:KieszeńbateriiD8:Przycisk“°C/°F”D9:Przycisk“TX”D10:Stojak
Ustawienia• Włóżbaterie.• ZapomocąwąskiegoprzedmiotunaciśnijprzyciskRESET(B13).
Funkcja prognozy pogody• Powłożeniubateriilubprzytrzymaniuprzycisku„WEATHER“(B10)przez3sekundyzamigaikonapogody(A4).Zadajaktualnewarunkinaciskającprzycisk“+”(B11)lub“-“(B12). Naciskającprzycisk“WEATHER”(B10)potwierdźustawienieapotemprzejdźdoustawieńciśnieniawzględnego.Zadajciśnieniewysokościnadmorzeminaciśnijprzycisk“WEATHER”(B10),żebydokończyćustawienia.Prognozapogodyniemusibyćdokładna,jeżeliniesąwłożoneaktualnewarunkimeteorologiczne.
• Jeżelizmienisięwysokośćn.p.m.,powinieneśwpisaćpoprawnedane.(Ciśnienie barometrycznejestwniższychpozycjachwyższe.Dlategozmianawysokościwpłynienapogodę.)Stacjazaczniepierwsząprognozę6godzinpozadaniuaktualnychwarunków meteorologicznych.
• Wprognoziepogodyjest5różnychstanówpogody.
znamená Słonecznie oznaczaLekkie zachmurzenie
oznaczaChmurno oznaczaDeszczowo
oznaczaOberwanie chmury
wyświetlisię,jeżeliprognozajestDeszczowalubOberwaniechmuryatemperatrazewnętrznajestpod0°C.
• Jeżelimiędzyprognoząpogodymiejscowejstacjimeteorologicznejiprognozątego urządzeniawystępujeróżnica,prognozapogodymiejscowejstacjimeteorologicznejma pierwszeństwo.Nieponosimyżadnejodpowiedzialnościzaproblemy,któremogąpowstać zewzględunaniepoprawnąprognozętegourządzenia.
PL
PL-27
• Wskaźniktendencji(A7)wyświetlonynaLCDdisplejuwskazujenatendencjęciśnienia barometrycznego.
tendencjaciśnieniabarometrycznegojestwzrostowa.
tendencjaciśnieniabarometrycznegojeststała.
tendencebarometrickéhotlakujeklesající.
Wartość ciśnienia atmosferycznego• Naciskającprzycisk“Absolute/Relative”(B10)wybierzwyświetleniedlaAbsolutnelub Relatywneciśnienie.Wyświetlającabsolutneciśnienienadisplejuwyświetlisię“Abs”, dlawzględnegowyświetlisię“Rel”.
• CiśnieniebezwzględnetoaktualneciśnieniezmierzoneprzezGłównąjednostkę.• Powłożeniubateriilubprzytrzymaniuprzycisku“WEATHER”(B10)przez3sekundyjednost-kaprzełączysiędotrybuustawieniaCiśnieniewzględnego.Naciśnijprzycisk“+“(B11)lub“-“(B12),żebyzmienićwartości,naciśnijprzycisk“WEATHER”(B10),żebypotwierdzić.Popatrznalokalnąprognozępogody,abydowiedziećsięwartośćciśnienianadpoziomemmorza.
Wykres liniowy tendencji Ciśnienia barometrycznego • WskaźnikCiśnieniabarometrycznegoz–1h,-2h,-3h,-6h,–12h,-24i-30jestnagrywany iwyświetlanynawykresieliniowymCiśnieniabarometrycznego(A8). WykresjestprzedstawionyjakwhPa,takwinHg.
Termometr• Naciskającprzycisk“°C/°F”(B11)wybierz,czytemperaturamasięwyświetlićwstopniachCelsjuszaczyFahrenheita.
• Jeżelitemperaturajestpozazakresemmierzenia,naLCDdisplejupojawisięLL.L(jeżelitemperaturajestpodminimalnągranicą)lubHH.H(jeżelitemperaturajestnadmaksymalnągranicą).
Funkcje ułożenia maksymalnej i minimalnej temperatury lub wilgotności powietrza:• Naciskającprzycisk“MAX-MIN”(B4)wyświetliszmaksymalnąlubminimalnątemperaturęwewnętrznąiwilgotność. “MIN”naLCDpojawisię,jeżelijestwybranamaksymalnatemperatura/wilgotność “MAX”naLCDpojawisię,jeżelijestwybranaminimalnatemperatura/wilgotność
• Przytrzymajprzycisk“MAX/MIN”(B4)przez3sekundy,żebyskasowaćułożonedaneomak-simumiminimum(zewnątrz).
Procedura rejestracji czujnika temperatury zewnętrznej• Jednostkagłównazacznieautomatycznieodbieraćsygnałzzewnętrznegosensora temperaturyponastawieniupogody.Cyfryzewnętrznejtemperatury(A2)migają.
• Powłożeniubateriidojednostkisensoratemperaturyzaczniesensorautomatyczniewysyłaćsygnałotemperaturzeiwilgotnościdogłównejjednostki
• Naciskającprzycisk“TX“(D9)natermosensorzeodeśleszdaneotemperaturzeręcznie. Jaktylkogłównajednostkaotrzymadaneotemperaturze,odezwiesiępiśnięcie.
PL
PL-28
Wyświetlić temperaturę zewnętrzną:• Przytrzymującprzycisk“CHANNEL”(B9)przezczas3sekundyanulujeszniewykorzystanykanał.Urządzenieautomatyczniezarejestrujenowykanałprzyjegoprzyjęciu.
• Jeżeliniepojawisiężadnatemperatura(naLCDdisplejupojawisię „--.–“),kanałanulujesziznowuprzyjmieszprzytrzymującprzycisk„CHANNEL“(B9)przez 3sekundy(odezwiesiępiśnięcie).Potemnaciskającprzycisk„TX“(D9)nasensorze temperaturymożeszmanualnieodesłaćsygnałdogłównejjednostki.
• Naciskającprzycisk“°C/°F”(D8)najednostcesensoratemperaturywybierz,czymasensorwyświetlaćdanewstopniachCelsjuszalubFahrenheita.
• Naciskającprzycisk“°C/°F”(B8)nagłównejwybierz,czymasensorwyświetlaćdane wstopniachCelsjuszalubFahrenheita.
Prędkość wiatru• Naciskającprzycisk“WindChill/Gust”(B2)wybierzwyświetlenieWiatruchłodnegolub podmuchów.
• Przytrzymującprzycisk“WindChill/Gust”(B2)przez3sekundyzmieniąsięjednostkipomiaruprędkościwiatru. m/swęzełkm/hmph
Wskaźnik prędkości wiatru
• Wskaźnikprędkościwiatruzjednostką1-12bft.
zegar sterowany radiem:• 2minutypowłożeniubateriizegarzacznieautomatyczniewyszukiwaćsygnałczasuDCF. “ ”wskazuje,żeodbierasygnałDCF. “ ”wskazuje,żesygnałbyłprzyjęty. Jeżeliodbiórsięnieuda,wyszukiwaniezatrzymasię(symbol“ ”znikniezdispleju) iwyszukiwaniepowtórzysięponowniezagodzinę.Powłączeniubędąwykonaneczterypró-byodbioru.Każdyodbiórtrwaok.10minut.
• Zegarwkażdydzieńo03.00godz.automatyczniewyszukasygnałczasu,abynastawićdokładnyczas.Wprzypadku,gdyodbiórsięnieuda,wyszukiwaniezatrzymasię (symbol“ ”znikniezLCDdispleju)ipowtórzysięznowuo04.00,05.00i06.00godz..
• Nazegarzemożeszwyszukaćsygnałczasumanualnieprzytrzymującprzycisk“ ”(B8)przez3sekundy.Wprzypadkunieudanegoodbioruwyszukiwaniezatrzymasię(symbol“ ”znikniezLCDdispleju).
• WyszukiwaniesygnałuczasulubsygnałuDCFzatrzymaszprzytrzymującprzycisk“ ”(B8)przez3sekundy.
• PrzywyszukiwaniusygnałuczasuDCFprzyciskiniebędądziałać,domomentuażbędzieznalezionysygnałlubdomomenturęcznegozatrzymaniawyszukiwania.
• “Jeżeliurządzenieznajdujesięwletnimtrybieczasu,nadisplejupojawisię„DST“.
PL
PL-29
Manualne ustawienie czasu:• Dotrybuustawieniazegaraikalendarzawejdzieszprzytrzymującprzycisk„MODE“(B5)przez3sekundy.
• Zapomocąprzycisków“▲”(B7)lub“▼”(B8)wykonajnastawienieipotwierdźgozakażdymrazemprzyciskiem“MODE/SET”(B5).
• Kolejnowyświetlisięustawieniedlanastępującychopcji: godziny,minuty,sekundy,rok,miesiąc,dzień,językdniwtygodniu,krajimiasto.
• Dowyświetleniadniwtygodniumożeszwybieraćz8języków:niemiecki,angielski,rosyjski,duński,holenderski,włoski,hiszpańskiifrancuski.Językiiichskrótydlakażdegodnia wtygodniusąprzedstawionewnastępującejtabelce:
Język Niedziela Poniedziałek Wtorek Środa Czwartek Piątek SobotaNiemiecki,GE SO MO DI MI DO FR SAAngielski,EN SU MO TU WE TH FR SARosyjski,RU BC NH BT CP HT NT CYDuński,DA SO MA TI ON TO FR LOHolenderski,NE ZO MA DI WO DO VR ZAWłoski,IT DO LU MA ME GI VE SAHiszpański,ES DO LU MA MI JU VI SAFrancuski,FR DI LU MA ME JE VE SA
• Jeżeliniewykonaszprzez15sekundżadnegoustawienia,trybustawieniaczasuanulujesięautomatycznie.
12/24 hour Display mode: Tryb wyświetlania 12/24 godzin• Trybwyświetlania12lub24godzinywybierzzapomocąprzycisku„12/24”(B7).
Funkcje 2 budzików:• Zapomocąprzycisku„MODE“(B5)kolejnowyświetlisz: Czas→Czasbudzenia1(naLCDwyświetlisię“ “)→Czasbudzenia2 (naLCDwyświetlisię“ “)
• PrzywyświetlaniuCzasubudzenia1(AlarmTime1)lubCzasubudzenia2(AlarmTime2)wejdzieszdoustawieńodpowiedniegoczasubudzeniaprzytrzymującprzycisk„MODE“(B5)przez3sekundy.Zapomocąprzycisków“▲”(B7)lub“▼”(B8)ustawiszczasalarmu.
• PrzywyświetlonymCzasiebudzenia1(AlarmTime1)lubCzasiebudzenia2(AlarmTime2)włącz(ON)lubwyłącz(OFF)odpowiedniczasbudzeniazapomocąprzycisku„ALARMON/OFF“(B6).
• Naciśnijprzycisk“MODE/SET”(B5),“▲”(B7),“▼“(B8)lub“SUN/MOON”(B3),żebyzatrzymaćalarm.
PL
PL-30
Funkcje wyświetlenia czasu wschodu/zachodu słońca:• Potymcowtrybieustawieńczasunastawiszkalendarz,krajimiasto,jednostkaobliczywschód/zachódsłońca.Cyfryczasuwschodu/zachodusłońcabędąpodczasobliczeńmigać.
• Naciskającprzycisk“SUN/MOON”(B3)wyświetliszczas,przezktórywdanymdniuświeciłosłońce.
• Przytrzymującprzycisk“SUN/MOON”(B3)przez3sekundywłączysztrybwyszukiwaniawschodu/zachodusłońca.
• Zadajkraj,miasto,rok,miesiącidzień,którychceszprzeglądnąć.• Naciskającprzycisk“▲”(B7)i“▼“(B8)nastawiszwartościiprzyciskiem“SUN/MOON”(B3)potwierdziszustawienie.
• Cyfryczasuwschodu/zachodusłońcabędąpodczasobliczeńmigać.Poobliczeniuwyświetlisięwschód/zachódsłońca.Cyfrylokacji(A14)będąciąglemigać,coznaczy,żegłówna jednostkajeststalewtrybiewyszukiwania.Naciśnijprzycisk“SUN/MOON”(B3)lubpoczekaj15sekundasystempowrócidonormalnegotrybu.
• Czaswschodu/zachodusłużytylkojakoreferencja.Jeżelichceszznaćdokładnyczaswscho-du/zachodusłońca,zobacznatelewizyjnąprognozępogody.
Wyświetlenie fazy Fazamiesiąca(A9)każdegodniawyświetlisięnaLCD.
A:NówB:SierpksiężycaC:Kwadra
D:KsiężycgarbatyE:PełniaksiężycaF:Staryksiężyc
G:KwadraH:księżycubywa
Indykacja niskiego stanu baterii:• Ikonasłabychbaterii“ “,którapojawisięwrządkutemperaturyzewnętrznejodpowied-niegokanałuwyświetlazewnętrznynadajnikwyładowanegokanału.Należywymienićbaterie.
PL
PL-31
Kraj i miastaWtrybieustawieńczasumożeszwybrać24ziemie.Sąprzedstawionewnastępującejtabelce.
Germany GER LaCorogna LAC Manchester MAN Enschede ENS Switzerland SWI
Aachen AAC Leon LEO Plymouth PLY Groningen GRO Basel BAS
Berlin BER LasPalmas LPA hungary HUN DenHaag DHA Bern BER
Dusseldorf DUS Madrid MAD Budapest BUD Rotterdam ROT Chur CHU
Dresden DRE Malaga MAL Croatia CRO Portugal POR Geneva GEN
Erfurt ERF PalmadeMallorca PDM Zagreb ZAG Evora EVO Locamo LOC
Frankfurt FRA Salamanca SAL Italy ITA Coimbra COI Luceme LUC
Flensburg FLE Sevilla SEV Ancona ANC Faro FAR StMoritz MOR
Freiburg FRE Valencia VAL Bari BAI Leiria LEI StGallen GAL
Hannover HAN Zaragossa ZAR Bologna BOL Lisbon LIS Sion SIO
Bremen BRE France FRA Cagliari CAG Porto POR Vaduz VAD
Hamburg HAM Besancon BES Catania CAT Poland POL Zuerich ZUE
Rostock ROS Biarritz BIA Firenze FIR Gdansk GDA Czech Republic CzR
Stralsund STR Bordeaux BOR Foggia FOG Krakow KRA Prague PRA
Koeln KOE Brest BRE Genova GEN Poznan POZ
Kiel KIE Cherbourg CHE Lecce LEC Szczecin SZC
Kassel KAS Lyon LYO Messina MES Warsaw WAR
Leipzig LEI Marseille MAR Milano MIL Russia RUS
Muenchen MUE Monaco MON Napoli NAP St.Petersburg PET
Magdeurg MAG Metz MET Palermo PAL Sweden SWE
Nuemberg NUE Nantes NAN Parma PAR Gothenburg GOT
Regensburg REG Nice NIC Perugia PER Stockholm STO
Stuttgart STU Orleans ORL Torino TOR Slovakia SLK
Saarbruecken SAA Paris PAR Trieste TRI Bratislava BRA
Schwerin SCH Perpignan PER Venezia VEN Slovenia SLO
Danmark DAN Lille LIL Verona VER Ljubljana LJU
Alborg ALB Rouen ROU Ventimiglia VTG Serbia SRB
Arhus ARH Strasbourg STR Ireland IRL Belgrade BER
Copenhagen COP Toulouse TOU Dublin DUB Austria AUS
Odense ODE Finland FIN Luxembourg LUX Graz GRA
Spain, Andorra ESP Helsinki HEL Luxembourg LUX Innsbruck INN
Alicante ALI Great Britain GB Norway NOR Linz LIN
Andorra AND Aberdeen ABD Bergen BER Salzburg SAL
Badajoz BAD Belfast BEL Oslo OSL Vienna VIE
Barcelona BAR Birmingham BIR Stavanger STA Belgium BEL
Bilbao BIL Bristol BRI Netherlands NET Antwerpen ANT
Cadix CAD Edinburgh EDI Amsterdam AMS Brugges BRU
Cordoba COR Glasgow GLA Eindhoven EIN Bruxelles BRL
Ibiza IBI London LON Liege LIE Charleroi CHA
PL
PL-32
Uwagi:• Jeżeliurządzenieniedziałapoprawnie,naciśnijzapomocąszpilkiprzyciskReset(B13).• Nieumieszczajzegarabliskoźródłazakłóceńirammetalowych,np.komputerówlubtelewizorówJednostkamogłabywysyłaćzakłóceniawczęstotliwościradiowej.
• Jeżelibateriewyjmiesz,stracąsięinformacjeułożonewzegarze.• PrzywyszukiwaniusygnałuczasuDCFlubsygnałuzsensorówtemperaturyprzyciskiniedziałająwprzypadkugdyodbiórjestsłabylubjeżeliwyszukiwaniejestzatrzymaneręcznie.
• Jeżeliniewykonaszżadnychustawieńpodczas15sekund,wyłącząsięwszystkietryby.• Jeżelimiędzyprognoząpogodymiejscowejstacjimeteorologicznejiprognozątegourządzeniawystępujeróżnica,prognozapogodymiejscowejstacjimeteorologicznejmapierwszeństwo.Nieponosimyżadnejodpowiedzialnościzaproblemy,któremogąpowstaćzewzględunaniepoprawnąprognozętegourządzenia.
Ostrzeżenia: - Urządzenienieużywajwszpitalachlubpodobnychinstytucjach.Wysyławprawdzietylko słabyradiosygnał,alemożeprowadzićdozakłóceńwurządzeniachpodtrzymującychżycie.
- Głównajednostkamożeznajdowaćsiętylkowsuchychwewnętrznychpomieszczeniach.Niewystawiajnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznych,wysokiejtemperatury,mrozulubwilgoci.
- Sensorzewnętrznyniemożebyćzainstalowanypodwodą.Zainstalujgopozabezpośrednimpromieniowaniemsłońcaideszczu.
- Tenproduktniejestzabawką.Zawieraczęści,któredziecimogąodłamaćipołknąć izawierająrównieżbaterie.Produktdlategoinstalujpozazasięgiemdzieci.
- Zurządzeniemobchodźsiędelikatnieiniepuszczajnaziemię.Wstrząsylubspadnięcie zwiększejwysokościmogąurządzeniezniszczyć.
- Nigdyurządzenianieczyśćzapomocąszorstkichlubrdzewiejącychprzedmiotów.Szorstkieśrodkiczyszczącemogąporysowaćplastikoweczęściiukładelektrycznymógłbyzardzewieć.
- Przedużyciemurządzeniazawszeprzeczytajinstrukcjęobsługi. - Urządzenieniejestprzeznaczonedoużywaniaprzezosoby(dzieci),którychpsychiczne, fizycznelubmentalnezdolnościsąniedostateczne,brakdoświadczeniazabrania wbezpiecznymużywaniuurządzenialubniebyłyinstruowanewzwiązkuzużywaniem urządzeniaprzezosobęodpowiedzialnązaichbezpieczeństwo.
- Dziecipowinnybyćpodnadzoremdorosłych,którzyniedopuszczą,żebybawiłysię urządzeniem.
PL
PL-33
OSTRzEŻENIE:ABYUNIKNĄĆNIEBEZPIECZEŃSTWAPOŻARULUBPORAŻENIAPRĄDEMELEKTRYCZNYM,NIEWOLNOWYSTAWIAĆSPRZĘTUNADZIAŁANIEDESZCZUBĄDŹWILGOCI.URZĄDZENIEODBIORCZEZAWSZEWYŁĄCZYĆ ZGNIAZDKA,KIEDYNIEJESTUŻYWANELUBPRZEDNAPRAWĄ.WURZĄDZE-
NIUNIEMAŻADNYCHCZĘŚCI,KTÓREBYMÓGŁODBIORCASAMODZIELNIENAPRA-WIAĆ.NAPRAWĘSPRZĘTUNALEŻYZLECIĆODPOWIEDNIOPRZYGOTOWANEMUSER-WISUAUTORYZACYJNEMU.URZĄDZENIEZNAJDUJESIĘPODNIEBEZPIECZNYMNAPIĘCIEM.
Informacje o ochronie środowiska naturalnegoWykonaliśmytonajlepsze,abyobniżyćilośćopakowańistwierdziliśmyichłatwerozdziele-niena3materiały:tektura,masapapierowairozciągniętypolietylen.Urządzenietozawieramateriały,któremogąbyćpodemontażuutylizowanewyspecjalizowanąspółką.Prosimy,abyPaństwodotrzymywalimiejscoweprzepisydotycząceobchodzeniasięzpapieramipakowymi,wyładowanymibateriamiistarymiurządzeniami.
Likwidacja zużytego sprzętu elektrycznego / elektronicznego oraz utylizacja baterii i akumulatorów
Tensymbolznajdującysięnaprodukcie,jegowyposażeniulubopakowaniuoznacza,żezproduktemniemożnaobchodzićjakzodpadamidomowymi.Kiedyurządzenielubbateria/akumulatorbędąnadawałysiędowyrzuceniapro-simy,abyPaństwoprzewieźlitenproduktnaodpowiedniemiejscezbiorcze,gdziezostanieprzeprowadzonajegoutylizacjaNaterenieUniiEuropejskiejorazwinnycheuropejskichkrajachznajdująsięmiej-scazbiórkizużytychurządzeńelektrycznychielektronicznychorazbaterii iakumulatorów.
DziękizapewnieniuwłaściwejutylizacjiproduktówmogąPaństwozapobiecmożliwymnegatyw-nymskutkomdlaśrodowiskanaturalnegoiludzkiegozdrowia.Mogłybyonewystąpićwwy-padkunieodpowiedniegopostąpieniazodpadamielektronicznymiielektrycznymilubzużytymibateriamiiakumulatorami.Utylizacjamateriałówpomagachronićźródłanaturalne.Ztegopowodu,prosimyniewyrzucaćstarychelektrycznychielektronicznychurządzeńorazakumulatorówibateriirazemzodpadamidomowymi.Abyuzyskaćwięcejinformacjiosposobachutylizacjistarychurządzeń,należyskontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,przedsiębiorstwemzajmującymsięutylizacjąodpadówlubsklepem, wktórymzostałproduktkupiony.
PL
EN-34
FEATURES• RadiocontrolledtimewithManualTimeSettingoption• DailySunrise/SunsetTimeDisplayfor24CountriesinEurope.• Windspeed,GustandWindchill.• WeatherForecast - WeatherForecastwithSunny,SlightlyCloudy,Cloudy,RainyandCloudBurstanimation• BarometricPressureMeasurement. - Currentandpast30hrAbsoluteandRelativeBarometricPressurereading - BarometricPressureBarChart. - Displayinmb/hPaorinHgselectable.• 433MHzRFTransmittingfrequency.• OneWirelessThermoSensor(Included)• Transmissionrange:30meters(openarea).• Measurablerange: Indoortemperature:0°C~+50°C Humidity:20%~99% Outdoortemperature:-20°C~+50°C
• Max/MinMemoryforHumidity,IndoorandOutdoorTemperature.• Low-batteryindicatorforOutdoorThermoSensor.• PerpetualCalendarUptoYear2099.• 12/24Hourtimedisplayselectable.• 2AlarmFunction• MoonPhaseDisplay• Dayofweekin8LanguagesSelectable.• WallMountorTableStandSelectable.• Battery: - MainUnit: DC1.5V,AAsizex3pcs - ThermoSensorUnit: DC1.5V,AAAsizex2pcs• Size: - MainUnit :150x230x30mm - WindSensorUnit :250x150x30mm - ThermoSensorUnit :60x25x95mm - Weight(netto):576g
Wereservetherighttochangetechnicalspecifications.
EN
EN-35
MAIN UNIT APPEARANCE
Part A - LCDA1:IndoorTemperature&HumidityA2:OutdoorTemperature&HumidityA3:WindSpeedA4:WeatherForecastA5:WindChillA6:WindSpeedBarA7:Absolute/RelativeBarometricPressureReadingandTrendA8:BarometricPressureBarGraphA9:Sunrise/SunsetTimeandMoonphase
A10:AlarmIconA11:RadioControlledTimeA12:RadioControlIconA13:Date,Month&DayofWeekA14:Country
Part B - ButtonB1:“SNOOZE/LIGHT”ButtonB2:“WINDCHILL/GUST”ButtonB3:“SUN/MOON”ButtonB4:“MAX/MIN”ButtonB5:”MODE/SET”ButtonB6:“ALARMON/OFF”ButtonB7:“▲/(12/24)”ButtonB8:”▼/ ”ButtonB9:“CHANNEL”ButtonB10:”Rel/Abs/WEATHER”Button
B11:“+/°C/°F”ButtonB12:“-/inHg/hPa”ButtonB13:”RESET”Button
Part C- StructureC1:WallMountHoleC2:BatteryCompartment
C3:Stand
EN
EN-36
WIND SPEED WITh ThERMO SENSOR UNIT APPEARANCE
D1:TransmissionIndicationLEDD2:OutdoorTemperatureD3:TemperatureSensorProbeandPlugD4:WindSpeedSensorD5:WallMountHole
D6:BatteryDoorD7:BatteryCompartmentD8:”°C/°F”buttonD9:“TX”buttonD10:Stand
Set Up• Insertbatteries.• UseapintopresstheRESET(B13)button
Weather Forecast Function• AfterBatteriesinsertedorholding“WEATHER”button(B10)for3seconds,WeatherIcon(A4)blinks.Enterthecurrentweatherconditionbypressing“+“(B11)or“-“(B12)buttons.Press“WEATHER”button(B10)toconfirmthesettingandthengotorelativepressuresetting,inputthesealevel’spressureandpress“WEATHER”button(B10)tocompletethesetting.The weatherforecastmaynotbeaccurateifthecurrentweatherconditionenteredisnotcorrect.
• Thecurrentweatherstatusshouldbeenteredagainifthealtitudeoftheweatherstationischanged.(Barometricpressureislowerathigheraltitudelocation.Therefore,altitudechangewillaffecttheweatherforecast)theweatherstationwillstartthefirstforecastat6hoursafterthecurrentweatherstatusisentered.
• Totally5differentweatherconditionsintheweatherforecast.
meansSunny meansslightlyCloudy
meansCloudy meansRainy
meansCloudburstisshowniftheweatherforecastisRainyorCloudburstandoutdoortemperaturesunder0°C.
• IfthereisanyinconsistencyofweatherforecastbetweenLocalWeatherStationandthisunit,theLocalWeatherStation‘sforecastshouldprevail.Wewillnotholdresponsibleforany troublethatmaycomeupduetowrongforecastingfromthisunit.
EN
EN-37
• Thetrendpointer(LCDA7)indicatesthetrendofthebarometricpressure.
indicatesthebarometricpressuretrendisincreasing.
indicatesthebarometricpressuretrendissteady.
indicatesthebarometricpressuretrendisdecreasing.
Barometric Pressure Reading• Press“Absolute/Relative”button(B10)toselectAbsoluteorRelativepressuredisplay.“Abs” isshownforAbsolutepressure;“Rel”isshownforRelativepressure.
• AbsolutepressureistheactualpressuremeasuredbytheMainUnit.• AfterBatteriesinsertedorholding“WEATHER”button(B10)for3seconds,andcompletetheweathericonsetting,theunitwillgotoRelativepressuresettingmode.Press“+“(B11)or“-“(B12)keytoadjust,press“WEATHER”button(B10)toconfirm.ChecktheLocalWeather StationforSeaLevelpressure.
Barometric Pressure Trend Bar graph• TheBarometricPressureReadingat–1hr,-2hr,-3hr,-6hr,-12hr,-24hr,-30hrisrecorded andshownonBarometricPressureBarGraph(A8).TheGraphisdisplayedinbothhPa andinHg.
Thermometer• Press“°C/°F”button(B11)toselectTemperaturetobedisplayedinCelsiusmode orFahrenheitmode.
• Ifthetemperatureisoutofthemeasurablerange,LL.L(beyondtheminimumtemperature) orHH.H(beyondthemaximumtemperature)willbeshownontheLCD.
Maximum/Minimum Temperature/humidity recording function• Press“MAX/MIN”button(B4)toshowthemaximumorminimumofindoor/outdoor Temperature/Humidity. “MIN”isshownontheLCDifmaximumTemperature/Humidityisshown. “MAX”isshownontheLCDifminimumTemperature/Humidityisshown.
• Hold“MAX/MIN”button(B4)for3secondstocleartherecordedoutdoormaximumandmini-mumreading.
Outdoor Thermo & humidity Sensor Unit Registration Procedure• ThemainunitautomaticallystartsreceivingtransmissionfromOutdoorThermo&humiditySensorafterWeatherconditionsetting.Outdoortemperaturedigits(A2)blinks.
• InsertthebatteriesintheThermoSensorUnit.Thesensorunitautomaticallytransmits temperature&humiditytothemainunit.
• Press“TX“button(D9)onthethermosensorunittotransmittemperaturetothemainunitmanually.Themainunitgivesa“beep”soundifitreceivedthetemperature.
EN
EN-38
Display Outdoor Temperature• Hold“CHANNEL”(B9)buttonfor3secondstocancelunusedchannel.Itwillautomaticallyregisteranewchannelagainifanewchannelisreceived.
• Ifthereisnotemperaturedisplayed(“--.–“isdisplayedontheLCD),hold“CHANNEL” button(B9)for3secondstocancelthatchannelandreceivethechannelagain(“Beep”soundcanbeheard.)Then,press“TX“button(D9)onthethermosensorunittotransmitsignaltothemainunitmanually
• Press“°C/°F”button(D8),ontheSensorunit,toselectTemperaturetobedisplayed inCelsiusmodeorFahrenheitmode.
• Press“°C/°F”button(B11),onthemainunit,toselectTemperaturetobedisplayed inCelsiusmodeorFahrenheitmode.
Wind speed • Press“WindChill/Gust”(B2)buttontoselectWindChillorGustdisplay.• Hold“WindChill/Gust”(B2)button3secondchangetheWindunit. m/sknotskmphmph
Wind speed bar
• Windspeedbardisplaywith1-12bftunit.
Radio Controlled Clock• At2minutesafterbatteriesinserted,theclockautomaticallystartsscanningtheDCFtimesignal. “ ”flashesindicatenowisreceivingDCFsignal “ ”turnsonindicatesignalreceivedsuccessfully Ifreceptionfail,scanningstops(“ ”disappearontheLCD)andrepeatsagainatnexthour.Totallyfourreceptionwillbetriedafterstarting.Eachreceptiontakesabout10minutes.
• Theclockautomaticallyscansthetimesignalat3.00a.m.everydaytomaintainaccuratetiming.Ifreceptionfail,scanningstops(“ ”ontheLCDdisappear)andrepeatsagainat4.00a.m.5.00a.m.and6.00a.m.
• Theclockcanbesettoscansthetimesignalmanuallybyholding“ ”button(B8)for 3seconds.Ifreceptionsfail,scanningstops.(“ ”ontheLCDdisappear).
• Hold“ ”button(B8)for3secondsorenterTimeSettingtostopscanningDCFtimesignal.• ButtonswillnotfunctionwhilescanningforDCFtimesignalunlesstheyarewellreceivedorstoppedmanually.
• “DST”shownontheLCDifitisinDaylightSavingTimeMode
EN
EN-39
Manual Time Setting• Hold“MODE/SET”button(B5)for3secondstoenterClock/CalendarsettingMode.• Press“▲”(B7)or“▼”(B8)buttonstoadjustthesettingandpress“MODE/SET”button(B5)toconfirmeachsetting.
• Thesettingsequenceisshownasfollow: Hour,Minutes,Second,Year,Month,Day,Day-of-weeklanguage,CountryandhomeCity.
• 8languagescanbeselectedinDay-of-week,theyare:German,English,Russian,Denmark,Dutch,ItalianSpanishandFrench.Thelanguagesandtheirselectedabbreviationsforeachdayoftheweekareshowninthefollowingtable.
Language Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday Friday SaturdayGerman,GE SO MO DI MI DO FR SAEnglish,EN SU MO TU WE TH FR SARussian,RU BC NH BT CP HT NT CYDenmark,DA SO MA TI ON TO FR LODutch,NE ZO MA DI WO DO VR ZAItalian,IT DO LU MA ME GI VE SASpanish,ES DO LU MA MI JU VI SAFrench,FR DI LU MA ME JE VE SA
• Thetimesettingmodewillautomaticallyexitin15secondswithoutanyadjustment.
12/24 hour Display mode• Press“12/24”button(B7)toselect12or24hoursmode.
2 Daily Alarm Function• Press“MODE/SET”button(B5)toselecttoview: Time→AlarmTime1(“ “Shown)→AlarmTime2(“ “Shown)
• WhenviewingAlarmTime1orAlarmTime2,hold“MODE/SET”button(B5)for3secondstoenterthatAlarmTimesetting.Press“▲”(B7)or“▼”(B8)buttonstoadjustthealarmtime. Press“MODE/SET”button(B5)toconfirmeachsetting.
• WhenviewingAlarmTime1orAlarmTime2,press“ALARMON/OFF”button(B6)toswitchthatalarmONorOFF.
• Press“MODE/SET”(B5),“▲”(B7),“▼“(B8)or“SUN/MOON”(B3)buttontostopthealarm.
EN
EN-40
Sunrise/Sunset Time Display Function:• AftersettingtheCalendar,LocalCountryandhomeCityintheTimeSettingMode,theMainUnitcalculatestheSunrise/Sunset.TheSunrise/Sunsettimedigitsblinksduring thecalculation.
• Press“SUN/MOON”button(B3)todisplaytheSunHoursoftheselectedday.• Hold“SUN/MOON”buttonfor(B3)3secondstoenterSunrise/SunsetseachMode.• Enter“Country”,“City”,“Year”,“Month”and“Day”whichyouwouldliketocheck• Press“▲”(B7)and“▼“(B8)buttontoadjustandpress“SUN/MOON”button(B3)toconfirmsetting.
• TheSunrise/Sunsettimedigitsblinksduringthecalculation.AfterCalculation,Sunrise/ Sunsetisshown.Thelocationdigits(A14)keepblinkingtoindicatetheMainUnitisstillinseachMode.Press“SUN/MOON”button(B3),orafter15seconds,toreturntonormalmode.
• TheSunrise/Sunsettimedisplayisjustforreferenceonly.ForexactSunrise/Sunsettime,pleaserefertoyourLocalWeatherStation.
Moon Phase DisplayTheMoonPhase(A9)ofeachdayisshownontheLCD.
A:NewMoonB:WaxingCrescentC:FirstQuarter
D:WaxingGibbousE:FullMoonF:WaningGibbous
G:LastQuarterH:WaningCrescent
Low batteries indicator: • Lowbatteryicon“ “,appearatparticularchannelindicatingthatThermalSensorUnitofthechannelisinlowbatterystatus.Thebatteriesshouldbereplaced.
EN
EN-41
Countries and Cities Thereare24countriescanbechosenfromtheTimeSettingMode.Theyarelistedinthefol-lowingtable.
Germany GER LaCorogna LAC Manchester MAN Enschede ENS Switzerland SWI
Aachen AAC Leon LEO Plymouth PLY Groningen GRO Basel BAS
Berlin BER LasPalmas LPA hungary HUN DenHaag DHA Bern BER
Dusseldorf DUS Madrid MAD Budapest BUD Rotterdam ROT Chur CHU
Dresden DRE Malaga MAL Croatia CRO Portugal POR Geneva GEN
Erfurt ERF PalmadeMallorca PDM Zagreb ZAG Evora EVO Locamo LOC
Frankfurt FRA Salamanca SAL Italy ITA Coimbra COI Luceme LUC
Flensburg FLE Sevilla SEV Ancona ANC Faro FAR StMoritz MOR
Freiburg FRE Valencia VAL Bari BAI Leiria LEI StGallen GAL
Hannover HAN Zaragossa ZAR Bologna BOL Lisbon LIS Sion SIO
Bremen BRE France FRA Cagliari CAG Porto POR Vaduz VAD
Hamburg HAM Besancon BES Catania CAT Poland POL Zuerich ZUE
Rostock ROS Biarritz BIA Firenze FIR Gdansk GDA Czech Republic CzR
Stralsund STR Bordeaux BOR Foggia FOG Krakow KRA Prague PRA
Koeln KOE Brest BRE Genova GEN Poznan POZ
Kiel KIE Cherbourg CHE Lecce LEC Szczecin SZC
Kassel KAS Lyon LYO Messina MES Warsaw WAR
Leipzig LEI Marseille MAR Milano MIL Russia RUS
Muenchen MUE Monaco MON Napoli NAP St.Petersburg PET
Magdeurg MAG Metz MET Palermo PAL Sweden SWE
Nuemberg NUE Nantes NAN Parma PAR Gothenburg GOT
Regensburg REG Nice NIC Perugia PER Stockholm STO
Stuttgart STU Orleans ORL Torino TOR Slovakia SLK
Saarbruecken SAA Paris PAR Trieste TRI Bratislava BRA
Schwerin SCH Perpignan PER Venezia VEN Slovenia SLO
Danmark DAN Lille LIL Verona VER Ljubljana LJU
Alborg ALB Rouen ROU Ventimiglia VTG Serbia SRB
Arhus ARH Strasbourg STR Ireland IRL Belgrade BER
Copenhagen COP Toulouse TOU Dublin DUB Austria AUS
Odense ODE Finland FIN Luxembourg LUX Graz GRA
Spain, Andorra ESP Helsinki HEL Luxembourg LUX Innsbruck INN
Alicante ALI Great Britain GB Norway NOR Linz LIN
Andorra AND Aberdeen ABD Bergen BER Salzburg SAL
Badajoz BAD Belfast BEL Oslo OSL Vienna VIE
Barcelona BAR Birmingham BIR Stavanger STA Belgium BEL
Bilbao BIL Bristol BRI Netherlands NET Antwerpen ANT
Cadix CAD Edinburgh EDI Amsterdam AMS Brugges BRU
Cordoba COR Glasgow GLA Eindhoven EIN Bruxelles BRL
Ibiza IBI London LON Liege LIE Charleroi CHA
EN
EN-42
Note:• Useapintopresstheresetbutton(B13)iftheUnitdoesnotworkproperly.• Avoidplacingtheclocknearinterferencesources/metalframessuchascomputerorTVsets.Theunitcouldnotmaintaincommunicationlinkunderradiofrequencyinterference,anditwillresumetonormalwheninterferencestops.
• Theclocklosesitstimeinformationwhenthebatteryisremoved.• ButtonswillnotfunctionwhilescanningforDCFtimesignalorthermosensor’ssignalunlesstheyarewellreceivedorstoppedmanually.
• AllSettingModewillautomaticallyexitin15secondswithoutanyadjustment.• IfthereisanyinconsistencyofweatherforecastbetweenLocalWeatherStationandthisunit,theLocalWeatherStation‘sforecastshouldprevail.Themanufacturerwillnottakeresponsibleforincorrectforecastingfromthisunit.
Attention: - Donotusethisproductinhospitalsormedicalinstitutions.Itisonlyemitsrelativelyweakradiosignals,thesemayleadtomalfunctionoflife-supportingsystems.Thesamemaybethecaseinotherareas.
- TheBasestationisonlysuitablefordryindoorareas.Donotexposeittodirectsunlight,hea-vyheat,cold,dampnessorwetness.
- Theoutdoorsensormustnotbesetup/installedinorunderwater.SetitupinawaydirectsunlightandRain
- Theproductisnotatoy,itcontainsbreakableandswallowableparts,furthermoreitcontainsbatteries.Keeptheproductoutofreachofchildren.
- Handletheproductwithcareanddonotdropit;knocks,blowsorevenafallfromalowheightcandamageit
- Nevercleanthedeviceusingabrasiveorcorrosivematerialsorproducts.Abrasivecleaningagentsmayscratchplasticpartsandcorrodeelectroniccircuits.
- Alwaysreadthisuser’smanualbeforeusingthedevice. - Thisapplianceisnotintendedforusebypersonspeople(includingchildren)withreducedphysicalsensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unlesstheyhavebeengivensupervisionorinstructionsconcerningthewayofuseoftheapplianceby apersonresponsiblefortheirsafety.
- Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.
EN
EN-43
WARNING:Donotusethisproductnearwater,inwetareastoavoidfireorinjury ofelectriccurrent.Alwaysturnofftheproductwhenyoudon’tuseitorbeforearevisi-on.Therearen’tanypartsinthisappliancewhicharereparablebyconsumer.Alwaysappealtoaqualifiedauthorizedservice.Theproductisunderadangeroustention.
Old electrical appliances, used batteries and accumulators disposalThissymbolappearingontheproduct,ontheproductaccessoriesorontheproductpackingmeansthattheproductmustnotbedisposedashouseholdwaste.Whentheproduct/batterydurabilityisover,please,delivertheproduct orbattery(ifitisenclosed)totherespectivecollectionpoint,wheretheelectricalappliancesorbatterieswillberecycled.Theplaces,wheretheusedelectricalappliancesarecollected,existintheEuropeanUnionandinotherEuropeancountriesaswell.Byproperdisposaloftheproductyoucanpreventpossible
negativeimpactonenvironmentandhumanhealth,whichmightotherwiseoccurasacon-sequenceofimpropermanipulationwiththeproductorbattery/accumulator.Recyclingofmate-rialscontributestoprotectionofnaturalresources.Therefore,please,donotthrowtheoldelectricalappliancesandbatteries/accumulatorsinthehouseholdwaste.Information,where itispossibletoleavetheoldelectricalappliancesforfree,isprovidedatyourlocalauthority, atthestorewhereyouhaveboughttheproduct.Information,whereyoucanleavethebatteriesandaccumulatorsforfree,isprovidedtoyouatthestore,atyourlocalauthority.
EN
EN-44
CE DECLARATION OF CONFORMITy
Themanufacturer(authorisedrepresentative):
HPTRONICZlín,spol.sr.o.,PrštnéKútiky637,76001Zlín,CompanyIdentificationNo.:49973053,herebydeclaresthatthehereinafterdescribedproduct:
RadiocontrolledweatherstationwithwindmeterandwirelessdatatransmissionhyUNDAI WS2011WINDtype;Purposeofuse:signaltransmissionfromthetransmittingdevicetothereceivingdeviceintheCzechRepublicandintheEUmemberstates;Frequencyused:433,92MHz;
isinconformancewiththeprovisionsoftheGDNo.426/2000Coll.thatisinconformitywiththeR&TTEDirective1999/5/ECconcerningradioandtelecommunicationdevices.
Thefollowingtechnicalregulationshavebeenappliedinassessingtheconformance:
Harmonisedstandards:
ETSIEN300220-1v2.1.1(2006-04)ETSIEN300220-2v2.1.1(2006-04)ETSIEN301489-1v1.6.1(2005-09)ETSIEN301489-3v1.4.1(2002-08)EN60950-1:2006
ThetestresultsareprovidedintheTestReportsNo.KSZ2008073101D,KSZ2008073101L01aKSZ2008073101L02,whichwereissuedbytheKeMeiOuLaboratoryCo.,Ltd.,Shenzhen,Guangdong,P.R.China.
TheconformityhasbeenassessedaccordingtotheAnnexNo.2toGDNo.426/2000Coll.
Wedeclarethattheproductcomplieswiththebasicrequirementsoftheabove-mentionedGD,i.e.theusersafetyandhealthprotection,electromagneticcompatibilityandeffectiveutilisationofthespectrum.
Declarationissuancedateandvenue:6August2008,Zlín
Authorisedperson’sstamp:
Typvýrobku: WS 2011 WIND
Datumprodeje: Výrobníčíslo:
Razítkoapodpisprodávajícího:
zÁRUČNÍ LIST
zÁRUČNÍ PODMÍNKyNavýrobekuvedenývtomtozáručnímlistujeposkytovánazárukapodobudvacetčtyřiměsícůoddataprodejespotřebiteli.Zárukasevztahujenaporuchyazávady,kterévprůběhuzáručnídobyvzniklychybouvýrobynebovadoupoužitýchmateriálů.Výrobekjemožnoreklamovatuprodejce,kterývýrobekprodalspotřebitelinebo vautorizovanémservisu.Přireklamacijenutnépředložit:reklamovanývýrobek,originálnínákupnídoklad,vekterémjezřetelněuvedentypvýrobkuajehodatumprodejespotřebiteli,případnětentořádněvyplněnýzáručnílist.Zárukaplatípouzetehdy,je-livýrobekpoužívánpodlenávodukobsluzeapřipojennasprávnésíťovénapětí.Spotřebitelztrácínároknazáručníopravunebobezplatnýservisvpřípadě:• zásahudopřístrojeneoprávněnouosobou.• nesprávnéneboneodbornémontáževýrobku.• poškozenípřístrojevlivemživelnépohromy.• používánívýrobkuprojinéúčely,nežjeobvyklé.• používánívýrobkukprofesionálníčijinévýdělečnéčinnosti.• používánívýrobkusjinýmneždoporučenýmpříslušenstvím.• nesprávnéúdržbyvýrobku.• nepravidelnéhočistěnívýrobkůzejménavpřípadě,kdyjezávadazpůsobenazbytkypotravin,vlasů,domovníhoprachunebojinýchnečistot.
• vystavenívýrobkunepříznivémuvnějšímuvlivu,zejménavniknutímcizíchpředmětůnebotekutin(včetněelektrolytuzbaterií)dovnitř.
• mechanickéhopoškozenívýrobkuzpůsobenéhonesprávnýmpoužívánímvýrobkunebojehopádem.
Pokudzbožípřiuplatňovánívadyzestranyspotřebitelebudezasílánopoštounebopřepravníslužbou,musíbýtzabalenovobaluvhodnémpropřepravutak,abysezabránilopoškozenívýrobkupřepravou.
Aktuálníseznamservisníchstřediseknaleznetena:www.hyundai-electronics.czPřípadnédalšídotazyzasí[email protected]
VeškerénáležitostiuvedenévtomtozáručnímlistuplatípouzeprovýrobkynakoupenéareklamovanénaúzemíČeskéRepubliky.
Cz
zÁRUČNý LIST
zÁRUČNÉ PODMIENKyNavýrobokuvedenývtomtozáručnomlistejeposkytovanázárukanadobudvadsaťštyrimesiacovoddátumupredajaspotrebiteľovi.Zárukasavzťahujenaporuchyachyby,ktorévpriebehuzáručnejdobyvzniklichybouvýrobyalebochyboupoužitýchmateriálov.Výrobokjemožnéreklamovaťupredajcu,ktorývýrobokpredalspotrebiteľovialebo vautorizovanomservise.Prireklamáciijenutnépredložiť:reklamovanývýrobok,originálnynákupnýdoklad,vktoromjezreteľneuvedenýtypvýrobkuajehodátumpredajaspotrebiteľovipripadnetentoriadne vyplnenýzáručnýlist.Zárukaplatíibavtedy,akjevýrobokpoužívanýpodľanávodunaobsluhuapripojenýnasprávnesieťovénapätie.Spotrebiteľstrácanároknazáručnúopravualebobezplatnýservisnajmävprípade:• zásahudoprístrojaneoprávnenouosobou.• nesprávnejaleboneodbornejmontáževýrobku.• poškodeniaprístrojavplyvomživelnejpohromy.• používaniavýrobkupreúčelyprektoréniejeurčený.• používaniavýrobkunaprofesionálnečiinézárobkovéčinnosti.• používaniavýrobkusinýmneždoporučenýmpríslušenstvom.• nesprávnejúdržbyvýrobku.• nepravidelnéhočisteniavýrobkunajmävprípade,kedyjeporuchaspôsobenázvyškami potravín,vlasov,domovéhoprachualeboinýchnečistôt.
• vystaveniavýrobkunepriaznivémuvonkajšiemuvplyvu,najmävniknutímcudzíchpredmetovalebotekutín(vrátaneelektrolytuzbatérií)dovnútra.
• mechanickéhopoškodeniavýrobkuspôsobenéhonesprávnympoužívanímvýrobkualebojehopádom.
Pokiaľvýrobokpriuplatňovaníporuchyzostranyspotrebiteľabudezasielanýpoštoualeboprepravnouslužbou,musíbyťzabalenývobalevhodnompreprepravutak,abysazabránilopoškodeniuvýrobkuprepravou.
Aktuálnyzoznamservisnýchstredísknájdetena:www.hyundai-electronics.czPrípadnéďalš[email protected]
VšetkynáležitostiuvedenévtomtozáručnomlisteplatialenprevýrobkynakúpenéareklamovanénaúzemíSlovenskejRepubliky.
SK
Typprístroja: WS 2011 WIND
Dátumpredaja: Výrobnéčíslo:
Pečiatkaapodpispredajca:
KARTA GWARANCyJNA
WARUNKI GWARANCJI1) NiniejszagwarancjadotyczyproduktówprodukowanychpodmarkąHYUNDAI,zakupionych
wsklepachnaterytoriumRzeczypospolitejPolskiej.2) Okresgwarancjiwynosi24miesięcyoddatyzakupuuwidocznionejnakarciegwarancyjnej.3) NaprawygwarancyjneodbywająsięnakosztGwarantawewskazanymprzezGwaranta
AutoryzowanymZakładzieSerwisowym.4) Gwarancjąobjętesąwadyproduktuspowodowanewadliwymiczęściamii/lubdefektami
produkcyjnymi.5) GwarancjaobowiązujepodwarunkiemdostarczeniadoAutoryzowanegoZakładu
Serwisowegourządzeniawkompletnymopakowaniualbowopakowaniugwarantującymbezpiecznytransportwrazzkompletemakcesorióworazzpoprawnieiczytelniewypełnionąkartągwarancyjnąidowodemzakupu(paragon,fakturaVAT,etc.).
6) AutoryzowanyZakładSerwisowymożeodmówićnaprawygwarancyjnejjeśliKarta Gwarancyjnanosićbędziewidoczneśladyprzeróbek,jeżelinumeryproduktówokażąsięinneniżwpisanewkarciegwarancyjnejatakżejeślinumerdokumentuzakupuorazdatazakupunadokumencieróżniąsięzdanyminaKarcieGwarancyjnej.
7) UsterkiujawnionewokresiegwarancjibędąusunięteprzezAutoryzowanyZakładSerwi-sowywterminie14dniroboczychoddatyprzyjęciaproduktudonaprawyprzezzakład serwisowy,termintenmożebyćprzedłużonydo21dniroboczychwprzypadku koniecznościsprowadzeniaczęścizamiennychzzagranicy.
8) Gwarancjąniesąobjęte:• wadliwedziałanielubuszkodzeniespowodowaneniewłaściwymużytkowaniemlub
użytkowanieniezgodnezinstrukcjąobsługiiprzepisamibezpieczeństwa• zużycietowarunadzakreszwykłegoużywania(zwłaszczajeżelibyłwykorzystywany
doprofesjonalnejlubinnejczynnościzarobkowej)• uszkodzeniaspowodowaneczynnikamizewnętrznymi(wtym:wyładowaniami
atmosferycznymi,przepięciamisiecielektrycznej,środkamichemicznymi,czynnikami termicznymi)idziałaniemosóbtrzecich
• uszkodzeniapowstałewwynikupodłączeniaurządzeniadoniewłaściwejinstalacji współpracującejzproduktem
• uszkodzeniapowstałewwynikuzalaniawodą,użycianieodpowiednichbaterii (np.ładowanychpowtórniebateriiniebędącychakumulatorami)
• produktynieposiadającewypełnionejprzezSprzedawcęKartyGwarancyjnej• produktyznaruszonąplombągwarancyjnąlubwyraźnymioznakamiingerencjiprzezosoby
trzecie(niebędąceAutoryzowanymZakłademSerwisowymlubniedziałającewjego imieniuiniebędąceprzezniegoupoważnionymi)
• kableprzyłączeniowe,słuchawki(zzastrzeżeniempkt.2),baterie• uszkodzeniapowstałewskutekniewłaściwejkonserwacjiurządzenia• uszkodzeniapowstałewwynikuzdarzeńlosowych(np.powódź,pożar,klęskiżywiołowe,
wojna,zamieszki,innenieprzewidzianeokoliczności)• czynnościzwiązanezezwykłąeksploatacjąurządzenia(np.wymianabaterii)• uszkodzenia (powodujące np. brak odpowiedzi urządzenia lub jego nie włączanie się)
powstałe wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania.9) JeżeliAutoryzowanyZakładSerwisowystwierdzi,iżprzyczynąawariiurządzeniasą
przypadkiwymienionewpkt.8lubniestwierdziżadnegouszkodzenia,kosztyserwisuoraztransportuurządzeniadoAutoryzowanegoZakładuSerwisowegopokrywanabywca.
10)Wwypadkuwystąpieniawypadkówwymienionychwpkt.8AutoryzowanyZakładSerwisowywyceninaprawęurządzeniainażyczenieklientamożedokonaćnaprawyodpłatnej. Uszkodzeniaurządzeniapowstałewwynikuwypadkówopisanychwpkt.8powodująutratęgwarancji.
PL
11)Wszelkiewadliweproduktylubichczęści,którezostaływramachnaprawygwarancyjnejwymienionenanowe,stająsięwłasnościąGwaranta.
12)Wwypadkugdynaprawaurządzeniajestniemożliwalubspowodowałabyprzekroczenieterminówokreślonychwpkt.7GwarantmożewymienićKlientowiurządzenienanoweotakichsamychlubwyższychparametrach.WrazieniedostarczeniaurządzeniawkomplecieGwarantmożedokonaćzwrotuzapłaconejcenyjednakwówczasjestupoważnionydoodję-ciakosztuczęścizużytychlubniedostarczonychprzezużytkownika(np.baterii,słuchawek,zasilacza)wrazzreklamowanymurządzeniem.
13)OkresgwarancjiprzedłużasięoczasprzebywaniaurządzeniawAutoryzowanym ZakładzieSerwisowym.
14)Wwypadkuutratykartygwarancyjnejniewydajesięjejduplikatu.15)Producentmożeuchylićsięoddotrzymaniaterminowościusługigwarancyjnejgdy
zaistniejązakłóceniawdziałalnościfirmyspowodowanenieprzewidywalnymi okolicznościami(tj.niepokojespołeczne,klęskiżywiołowe,ograniczeniaimportoweitp).
16)Gwarancjaniewyklucza,nieograniczaaniniezawieszaprawkonsumentawynikającychzniezgodnościtowaruzumowąsprzedaży.
17)WsprawachnieuregulowanychniniejszymiwarunkamimajązastosowanieprzepisyKodek-suCywilnego.
Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletnego urządzenia. Jeżeli reklamujesz słuchawki, kable przyłączeniowe lub inne akcesoria NIE PRzySyŁAJ całego urządzenia. Skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem w celu uzgodnienia sposobu uzyskania sprawnych słuchawek bez konieczności przesyłania całego kompletu do serwisu.
Kontaktwsprawachserwisowych:iRepair,Tel.(071)7234534,Fax.(071)7336344,internet:www.irepair.eu,e-mail:[email protected]
PL
Datasprzedaży:
Numerserii:
Pieczęćipodpissprzedawcy:Nazwa: WS 2011 WIND
4.DataPrzyjęcia/NrNaprawy/PieczęćiPodpisSerwisanta:
2.DataPrzyjęcia/NrNaprawy/PieczęćiPodpisSerwisanta:
1.DataPrzyjęcia/NrNaprawy/PieczęćiPodpisSerwisanta:
3.DataPrzyjęcia/NrNaprawy/PieczęćiPodpisSerwisanta:
Váženýzákazníku,
Zakoupiljstesiproduktnakterýsevztahujemožnostzískatprodlouženou40timěsíčnízáruku(hyUNDAI zÁRUKA 40 měsíců).
Věnujteprosímpozornostnížeuvedenýmpokynům:
SlužbuhyUNDAI zÁRUKA 40 měsícůposkytujespolečnostHPTRONICZlín,sesídlemZlín,Prštné–Kútiky637,PSČ76001,IČ:49973053(dálejenHPTRONIC),nadrámeczákonnézáruky,vobdobíod25.do40.měsíceodzakoupenízbožíuprodejce.HYUNDAIZÁRUKA40měsícůkončíbezdalšíhouplynutímlhůty,tedyposlednímdnem40.měsícenásledujícíhopouzavřeníkupnísmlouvy.
- Nárok na tuto službu nevzniká automaticky po zakoupení zboží, ale je podmíněno akti-vací této služby zákazníkem na webových stránkách www.hyundai-electronics.cz,
- v sekci zÁRUKA. - AktivacislužbyhyUNDAI zÁRUKA 40 měsíců provedezákazníknawebovýchstránkáchwww.hyundai-electronics.cztím,žepravdivěvyplníelektronickýformulář.DatazapsanádotohotoformulářeseuložídoCertifikátuhyUNDAI zÁRUKA 40 měsíců,kterýsizákazníkvytiskne.PředloženíCertifikátuspolusprodejnímdoklademjsoupodmínkoupřiuplatněníařešeníreklamaceHYUNDAIZÁRUKY40měsíců.
- Aktivaceslužbymusíbýtnawebovýchstránkáchwww.hyundai-electronics.czprovedenanej-pozdějivtermínudo60dnůodzakoupenízboží.Rozhodnédatumnákupujeuvedenonaprodejnímdokladu.
UPLATNěNÍ hyUNDAI zÁRUKy 40 MěSÍCů – řEŠENÍ REKLAMACE
- uplatněníHYUNDAIZÁRUKY40měsícůjemožnovprodejně,kdezákazníkvýrobekkupovalnebovautorizovanémservisu.
- Přireklamacijenutnopřiložit:
• Tištěnouverzicertifikátu,kterýzákazníkzískalpřiregistraciHYUNDAIZÁRUKY40měsíců• Řádnýprodejnídokladkvýrobku• Reklamovanývýrobek
- LhůtaprovyřízeníreklamaceHYUNDAIZÁRUKY40měsícůjemaximálně60dnů.Pokudnedojdedotétodobykvyřízeníreklamace,považujesevýrobekzaneopravitelný.
- Jde-liovadu,kteroulzeodstranit,mázákazníkprávo,abybylavadaodstraněna.Není-liten-topostupmožný,mázákazníkprávonavýměnuvěci.
- HPTRONICneodpovídáaHYUNDAIZÁRUKA40měsícůjeneplatnánazávadyvýrobkuzpůsobenézejména:
• Nevhodnýmiprovoznímipodmínkami• Použitímvýrobkuvrozporusnávodemkobsluzeavrozporuscharakteremvýrobku• Neodbornýmneboneoprávněnýmzásahemdovýrobku• Vlivemneodvratnéudálosti(např.živelnépohromy)• Mechanickýmpoškozením• Připojenímvýrobkunajinénežpředepsanénapájecínapětí• Neodbornýmuvedenímdoprovozu• Spojenímnebopoužitímvýrobkusnestandardnímpříslušenstvím• Nebovjinýchpřípadech,nakterésenevztahujezáručnídobadleObčanskéhozákoníku
Cz
DALŠÍ PODMÍNKy A UJEDNÁNÍ
- DalšínáležitostispojenésuplatněnímreklamacevýrobkuvrámciHYUNDAIZÁRUKY40měsícůseřídíObchodnímipodmínkamislužbyHYUNDAIZÁRUKA40měsíců,kteréjsou kdispozicinawebovýchstránkáchwww.hyundai-electronics.czvsekcizáruka.
- AktivacíslužbyHYUNDAIZÁRUKA40měsícůzákazníksouhlasísObchodnímipodmínkamislužbyHYUNDAIZÁRUKA40měsíců.
- Dálezákazníksouhlasíasezpracovánímvšechúdajů,kteréuvedlpřiregistraci.TytoúdajebudouvyužityspolečnostíHPTRONICpřiuplatněníslužbyHYUNDAIZÁRUKA40měsícůaproúčelymarketingu(zasíláníobchodníchnabídek).Souhlaslzevypovědětpísemnoufor-mou,prokazatelnědoručenoudosídlaspolečnostiHPTRONIC.
- HYUNDAIZÁRUKA40měsícůseneuplatní,jelikupujícímprávnickáosobanebofyzickáoso-bapodnikající.
Cz
Váženýzákazník,
Zakúpilstesiprodukt,naktorýsavzťahujemožnosťzískaťpredĺženú40mesačnúzáruku(hyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacov).
Venujteprosímpozornosťnižšieuvedenýmpokynom:
SlužbuhyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacovposkytujespoločnosťELEKTROSPED,a.s.sídlemBratislava,Teslova12,IČ:35765038(ďalejlenELEKTROSPED),nadrámeczákonnejzáruky,vobdobíod25.do40.mesiacaodzakúpeniavýrobkuupredajcu.HYUNDAIZÁRUKA40me-siacovkončíbezďalšiehouplynutialehoty,tedaposlednýmdňom40.mesiacanasledujúcehopouzavretíkúpnejzmluvy.
- Nárok na túto službu nevzniká automaticky po zakúpení výrobku, ale je podmienené aktiváciou tejto služby zákazníkom na webových stránkach www.hyundai-electronics.cz, v sekcii zÁRUKA.
- SlužbuhyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacovzákazníkaktivujenawebovýchstránkachwww.hyundai-electronics.cztak,žepravdivovyplníelektronickýformulár.DátazapísanédotohtoformulárusauložiadoCertifikátuhyUNDAI zÁRUKA 40 mesiacov,ktorýsizákazníkvytlačí.PredloženieCertifikátuspoluspredajnýmdokladomsúpodmienkoupriuplatneníariešeníreklamácieHYUNDAIZÁRUKY40mesiacov.
- Aktiváciaslužbymusíbyťnawebovýchstránkachwww.hyundai-electronics.cznajneskôrvtermínedo60dníodzakúpeniavýrobku.Rozhodujúcidátumnákupujeuvedenýnapredaj-nomdoklade.
UPLATNENIE hyUNDAI zÁRUKy 40 MESIACOV – RIEŠENIE REKLAMÁCIE
- uplatnenieHYUNDAIZÁRUKY40mesiacovjemožnévpredajni,kdezákazníkvýrobokkupo-val,alebovautorizovanomservise.
- Prireklamáciijenutnépriložiť:
• Vytlačenúverziucertifikátu,ktorýzákazníkzískalpriregistráciiHYUNDAIZÁRUKY40mesia-cov
• Riadnypredajnýdokladkvýrobku• Reklamovanývýrobok
- DobaprevybaveniereklamácieHYUNDAIZÁRUKY40mesiacovjemaximálne60dní.Po-kiaľnedôjdedotejtodobykvybaveniureklamácie,považujesavýrobokzaneopraviteľný.
- Akideoporuchu,ktorújemožnéodstrániť,mázákazníkprávo,abybolaporuchaodstrnená.Aktentopostupniejemožný,mázákazníkprávonavýmenuveci.
- ELEKTROSPEDneodpovedáaHYUNDAIZÁRUKA40mesiacovjeneplatnánaporuchyvýrobkuspôsobenéhlavne:
• Nevhodnýmiprevádzkovýmipodmienkami• Použitímvýrobkuvrozporesnávodomnaobsluhuavrozporescharakteromvýrobku• Neodbornýmaleboneoprávnenýmzásahomdovýrobku• Vplyvomneodvratnéudalosti(napr.živelnejpohromy)• Mechanickýmpoškodením• Pripojenímvýrobkunainénežpredpísanénapájacienapätie• Neodbornýmuvedenímdoprevádzky• Spojenímalebopoužitímvýrobkusneštandardnýmpríslušenstvom• Alebovinýchprípadoch,naktorésanevzťahujezáručnádobapodľaObčianskehozákonníku
SK
ĎALŠIE PODMIENKy A zJEDNANIA
- ĎalšienáležitostispojenésuplatnenímreklamácievýrobkuvrámciHYUNDAIZÁRUKY40mesiacovsariadiaObchodnýmipodmienkamislužbyHYUNDAIZÁRUKA40mesiacov,ktorésúkdispozíciinawebovýchstránkachwww.hyundai-electronics.czvsekciizáruka.
- AktiváciouslužbyHYUNDAIZÁRUKA40mesiacovzákazníksúhlasísObchodnýmipod-mienkamislužbyHYUNDAIZÁRUKA40mesiacov.
- Ďalejzákazníksúhlasísospracovanímvšetkýchúdajov,ktoréuviedolpriregistrácii.TietoúdajebudúvyužitéspoločnosťouELEKTROSPEDpriuplatneníslužbyHYUNDAIZÁRUKA40mesiacovapreúčelymarketingu(zasielanieobchodníchponúk).Súhlasjemožnévypo-vedaťpísomnouformou,preukázateľnedoručenoudosídlaspoločnostiELEKTROSPED.
- HYUNDAIZÁRUKA40mesiacovsaneuplatní,akjekupujúcimprávnickáosobaalebofyzickáosobapodnikajúca.
SK
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes:
Poznámky / Notatka / Notes: