wx655 - hornbach...remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or...

52
EN D F I ES NL PL HU RO CZ SK PT SV SL Random orbit sander Exzenterschleifer Ponceuse rotative Levigatrice rotorbitale Lijadora roto-orbital Handpalm schuurmachine Szlifierka orbitalna mimośrodowa Random körkörös mozgású csiszoló Şlefuitor oribital aleatoriu Nesouměrná vibrační bruska Elektrická leštiaca dráhová brúska Lixadora orbital Excenterslip Naključni orbitalni brusilnik WX655 P06 P10 P13 P16 P19 P22 P25 P28 P31 P34 P37 P40 P43 P46

Upload: others

Post on 12-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

EN

D

F

I

ES

NL

PLHUROCZSKPT

SV

SL

Random orbit sander

Exzenterschleifer

Ponceuse rotative

Levigatrice rotorbitale

Lijadora roto-orbital

Handpalm schuurmachine

Szlifierka orbitalna mimośrodowaRandom körkörös mozgású csiszolóŞlefuitor oribital aleatoriuNesouměrná vibrační bruskaElektrická leštiaca dráhová brúskaLixadora orbital

Excenterslip

Naključni orbitalni brusilnik

WX655

P06

P10

P13

P16

P19

P22

P25

P28

P31

P34

P37

P40

P43

P46

Page 2: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

Original instructions EN

Übersetzung der Originalanleitung D

Traduction des instructions initiales F

Traduzione delle istruzioni originali I

Traducción de las instrucciones originales ES

Vertaling van de oorspronkelijke instructies NL

Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL

Eredeti használati utasítás fordítása HU

Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO

Překlad původních pokynů CZ

Preklad pôvodných pokynov SK

Tradução das instruções originais PT

Översättning av originalinstruktionerna SV

Prevod izvirna navodila SL

Page 3: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

1

2 3

8

5

4

6

7

Page 4: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

9b

9a

10

DC2

F3F2

E F1

C1B

A2A1

F4

Page 5: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

9b

9a

10

DC2

F3F2

E F1

C1B

A2A1

F4

Page 6: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

6

Finishing Sander EN

1. ON/OFF WITCH

2. SOFT GRIP HANDLE

3. CYCLONIC DUST BOX

4. LATCHING LEVER

5. DUST EXTRACTION OUTLET

6. OUTER BASE PLATE

7. INNER BASE PLATE

8. MOTOR HOUSING

9. A: INNER SPOT PAPER*(SEE FIG A) B: OUTER RING PAPER*(SEE FIG A)

10. DUST EXTRACTION ADAPTOR(SEE FIG E)

* Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery.

TECHNICAL DATAType WX655 (650~659-designation of machinery, representative of Random orbital sander)

Voltage 230V~50Hz

Power Input 380W

No-load speed 6000-13500/min

Base size 125mm

Orbital diameter 3mm

Protection class /ll

Machine weight 1.7kg

NOISE INFORMATION

A weighted sound pressure LpA: xxdB(A)

A weighted sound power LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Wear ear protection.

VIBRATION INFORMATIONVibration total values (triax vector sum) determined according to EN 60745:

Typical weighted vibration

Vibration emission value ah = xxm/s2

Uncertainty K = 1.5m/s²

The declared vibration total value may be used for comparing one tool with another, and may also be used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING: The vibration emission value during actual use of the power tool can differ

from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used:How the tool is used and the materials being cut or drilled.The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition.The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.And the tool is being used as intended by its design and these instructions.

This tool may cause hand-arm vibration syndrome if its use is not adequately managed

WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the actual conditions of use

should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and when it is running idle but not actually doing the job. This may significantly reduce the exposure level over the total working period.Helping to minimise your vibration exposure risk.ALWAYS use sharp chisels, drills and bladesMaintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated (where appropriate)If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories.Avoid using tools in temperatures of 10°C or lessPlan your work schedule to spread any high vibration tool use across a number of days.

Page 7: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

7

Finishing Sander EN

ACCESSORIESCyclone dust box 1

60 grit velcro sanding paper 10

120 grit velcro sanding paper 10

180 grit velcro sanding paper 10

Dust extraction adapter 1 We recommend that you purchase your accessories from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details. Store personnel can assist you and offer advice.

SYMBOLS

OPERATING INSTRUCTIONSNOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.

INTENDED USE:The machine is intended for dry sanding of wood, plastic, metal and filler material as well as painted surfaces.Machines with electronic control are also suitable for polishing.

ASSEMBLY AND OPERATION

Action Figure

ASSEMBLY

Fitting & Removing the Sanding Paper See Fig. A1, A2

Attaching the Cyclone Dust Box

CAUTION: To prevent the possibility of sanding

dust or foreign body being thrown into your face or eyes, never attempt to use your sander without the dust box properly installed.

See Fig. B

Emptying the Cyclone Dust BoxFor more efficient operation, empty dusts box every 5-10mins.

See Fig. C1, C2

Using the dust extraction adapter See Fig. D

OPERATION

On/Off Switch See Fig. E

Orbital sanding See Fig. F

Selecting the right grade of sandpaper NOTE: Different grades of sanding sheet can be purchased from the store where the sander was purchased, or www.worx.com. Available grades range from coarse to fine.

Changing the Outer/Inner Pad See Fig. G1, G2, G3, G4

To reduce the risk of injury, user must read instruction manual

Double insulation

Warning

Wear ear protection

Wear eye protection

Wear dust mask

Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authorities or retailer for recycling advice.

Page 8: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

8

Finishing Sander EN

WORKING HINTS FOR YOUR SANDERIf your power tool becomes too hot, especially when used at low speed, set the speed to maximum and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at very low speeds. Always use sand paper that is suitable for the material you want to sand.Always ensure the work-piece is firmly held or clamped to prevent movement.Any movement of the material may affect the quality of the sanding finish.Start your sander before sanding and turn it off only after you stop sanding. For the best results, sand wood in the direction of the grain.Do not start sanding without having the sandpaper fitted.Do not allow the sand paper to wear away it will damage the base-plate. The guarantee does not cover base-plate wear and tear.Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces and fine grit for the final surfaces. If necessary, first make a test run on scrap material.Use only good quality sand paper.The sand paper controls the sanding efficiency, not the amount of force you apply to the tool. Excessive force will reduce the sanding efficiency and cause motor overload. Replacing the sand paper regularly will maintain optimum sanding efficiency.An integrated sanding plate brake reduces the speed when running at no load so that scoring is avoided when placing the machine on the work piece. A continuously increasing no-load speed over the course of time indicates that the sanding plate brake is worn and must be replaced by an authorized customer service location.

MAINTAIN TOOLS WITH CARE Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance.Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. There are no user serviceable parts in your power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool. Wipe clean with a dry cloth. Always store your power tool in a dry place. Keep the motor ventilation slots clean. Keep all working controls free of dust. Occasionally you may see sparks through the ventilation slots. This is normal. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Waste electrical products must not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your

local authorities or retailer for recycling advice.

PLUG REPLACEMENT (ONLY FOR REWIRABLE PLUG OF UK & IRELAND)If you need to replace the fitted plug then follow the instructions below.IMPORTANTThe wires in the mains lead are colored in accordance with the following code:BLUE = NEUTRALBrown = LiveAs the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with N. The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with L.WARNING! Never connect live or neutral wires to the earth terminal of the plug. Only fit an approved 13ABS1363/A plug and the correct rated fuse.NOTE: If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable, it must be destroyed to prevent engaging into a socket.

ConnectBlue to N(neutral)

Outer sleevefirmly clamped

Cable grip

Brown L (live)

13 Amp fuse approvedto BS1362

Page 9: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

9

Finishing Sander EN

DECLARATION OF CONFORMITYWe, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Declare that the productDescription Electric Sanders and Polishers other than disk-typeType WX655 (650~659-designation of machin-ery, representative of Random orbital sander)Function Remove surface material using an abrasive medium Complies with the following Directives:2006/42/EC2011/65/EU2014/30/EU

Standards conform toEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

The person authorized to compile the technical file, Name: Russell NicholsonAddress: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingDeputy Chief Engineer,Testing & Certification

Page 10: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

1110

Exzenterschleifer D

1. EIN-AUS-SCHALTER

2. SOFTHANDGRIFF

3. ZYKLONKASTEN

4. ARRETIERHEBEL

5. STAUBAUSGANG

6. ÄUSSERE BODENPLATTE

7. INNERE BODENPLATTE

8. MOTORGEHÄUSE

9. A: INNERES SCHLEIFPAPIER*(SIEHE BILD A) B: ÄUSSERES SCHLEIFPAPIER*(SIEHE BILD A)

10. STAUBADAPTER(SIEHE BILD E)

* Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.

TECHNISCHE DATENTyp WX655 (650-659- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Exzenterschleifer)

Spannung 230V~50Hz

Nennaufnahmeleistung 380W

Leerlaufdrehzahl 6000-13500/min

Schleiffläche 125mm

Schwingkreisdurchmesser 3mm

Schutzisolation /ll

Gewicht 1.7kg

INFORMATIONEN ÜBER LÄRM

Gewichteter Schalldruck LpA: xxdB(A)

Gewichtete Schallleistung LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Tragen Sie Gehörschutz.

INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONENVibrationsgesamtmesswertermittlung gemäß EN 60745:

Typischer gewichteter Vibrationswert

Vibrationsemissionswert ah = xxm/s2

Unsicherheit K = 1.5m/s²

Der angegebene Gesamtvibrationswert kann zum Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen und auch zur vorläufigen Expositionsbewertung verwendet werden.

WARNUNG: Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs

des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.Das Werkzeug ist in gutem Zustand und gut gepflegt Verwendung des richtigen Zubehörs für das Werkzeug und Gewährleistung seiner Schärfe und seines guten Zustands.Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird.Und ob das verwendete Werkzeug dem Design und diesen Anweisungen entsprechend verwendet wird.

Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm-Vibrationssyndrom erzeugen

WARNUNG:Um genau zu sein, sollte ein Abschätzung des Belastungsgrades aller

Arbeitsabschnitte während tatsächlicher Verwendung berücksichtigt werden, z.B. die Zeiten, wenn das Werkzeug ausgeschaltet ist, und wenn es sich im Leerlauf befindet und eigentlich nicht eingesetzt wird. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden.Minimieren Sie Ihr Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung (wo erforderlich).Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren.Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10ºC oder darunter.Machen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.

Page 11: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

1110

Exzenterschleifer D

LIEFERUMFANGZyklonkasten 1

60 Körnung Klettverschluss-Sandpapier 10

120 Körnung Klettverschluss-Sandpapier 10

180 Körnung Klettverschluss-Sandpapier 10

Staubadapter 1 Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.

SYMBOLE

HINWEISE ZUM BETRIEBHINWEIS: Lesen sie das handbuch vor inbetriebnahme des werkzeuges sorgfältig

durch.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCHDas Gerät ist bestimmt zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen.Geräte mit elektronischer Regelung sind auch geeignet zum Polieren.

MONTAGE UND BEDIENUNG

MASSNAHME ABBILDUNG

MONTAGE

Schleifpapier wechseln Siehe Bild A1, A2

Zyklonkasten anbringen VORSICHT: Um zu verhindern, dass

Sandstaub oder Fremdkörper in Ihr Gesicht oder Ihre Augen gelangen, verwenden Sie Ihre Sandpapierschleifmaschine nie ohne richtig angebrachten Staubbehälter.

Siehe Bild B

Yklonkasten leerenFür einen effizienteren Betriebsablauf sollten Sie den Zyklonkasten alle 5-10 Minuten leeren.

Siehe Bild C1, C2

Staubabsaugadapter Siehe Bild D

BETRIEB

Ein/Aus-Schalter Siehe Bild E

Kreisschleifen Siehe Bild F

Passendes schleifpapier wählenHINWEIS: In dem Geschäft, in dem der Exzenterschleifer gekauft wurde, oder unter www.worx.com können verschiedene Sandpapier-Körnungen erworben werden. Die Körnungen reichen von grob bis fein.

Wechseln des inneren/äußeren Schleiftellers

Siehe Bild G1, G2, G3, G4

Zur Reduzierung der Verletzungsge-fahr bitte die Bedienungsanleitung durchlesen

Schutzisolation

WARNUNG!

Tragen Sie einen Gehörschutz

Tragen Sie eine Schutzbrille

Tragen Sie eine Staubmaske

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft.

Page 12: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

1312

Exzenterschleifer D

ARBEITSHINWEISE FÜR IHREN EXCENTERSCHLEIFERDie Maschine kann bei lang andauernden Arbeiten mit niedrigen Geschwindigkeiten heiß werden. Lassen Sie sie in einem solchen Fall 2 bis 3 Minuten mit maximaler Drehzahl laufen, damit der Motor abkühlen kann. Vermeiden Sie Dauerbetrieb bei sehr niedrigen Drehzahlen. Verwenden Sie Schleifpapier, das für das zu schleifende Material geeignet ist. Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen kann.Jegliche Bewegung des Materials kann die Qualität des Schnittes oder der Schleifausführung beeinträchtigen .Starten Sie Ihr Werkzeug vor der Arbeit und schalten Sie es nur aus, nachdem Sie aufgehört haben zu arbeiten. Optimale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Holz in Richtung seiner Maserung bearbeiten.Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier. Das Schmirgelpapier darf nicht komplett abgenutzt werden, denn sonst wird der Schleifteller beschädigt. T Die Garantie umfasst nicht den Verschleiss des Schleiftellers.Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Schleifpapier.Wechseln Sie das Schleifpapier rechtzeitig, andernfalls kann die Schleifplatte beschädigt werden. Der normale Verschleiß der Schleifplatte wird nicht von der Garantie abgedeckt.Verwenden Sie kleine (grobe) Körnungen für raue Oberflächen, mittlere Körnungen für bereits geglättete Oberflächen und hohe (feine) Körnungen für die Endbearbeitung der Oberfläche. Verwenden Sie nur hochwertiges Schleifpapier.Übermäßig hoher Druck belastet den Motor unnötig und beeinträchtigt die Lebensdauer des Schleifpapiers. Überprüfen Sie den Zustand des Schleifpapiers regelmäßig und tauschen es bei Bedarf aus.Eine integrierte Schleiftellerbremse senkt die Drehzahl bei Leerlauf ab, so dass beim Aufsetzen des Gerätes auf das Werkstück eine Riefenbildung verhindert wird. Eine im Laufe der Zeit stetig ansteigende Leerlaufdrehzahl zeigt an, dass die Schleiftellerbremse abgenutzt ist und von einer autorisierten Kundendienststelle für Elektrowerkzeuge ersetzt werden muss.

WARTUNG Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.Ihr Werkzeug benötigt keine zusätzliche Schmierung oder Wartung. Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Werkzeug niemals mit Wasser oder chemischen Loesungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie Ihr Werkzeug immer an einem trockenen Platz. Halten Sie die Belüftungsöffnungen sauber. Sorgen Sie dafür, dass bei staubigen Arbeiten die

Lüftungsöffnungen frei sind. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird Ihr Werkzeug nicht beschädigen.

UMWELTSCHUTZElektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle

gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft..

KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Erklären hiermit, dass unser ProduktBeschreibung WORX ExzenterschleiferTyp WX655 (650-659- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Exzenterschleifer)Funktion Entfernen von Oberflächenmaterial mithilfe eines Schleifmittels

Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Verwendete NormenEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person Name Russell NicholsonAdresse Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingStellvertretender Chefingenieur, Prüfung undZertifizierung

Page 13: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

13

Ponceuse rotative F

1312

1. INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT

2. POIGNÉE GRIP SOUPLE

3. BOÎTIER CYCLONE

4. LEVIER DE BLOCAGE

5. BUSE DE SORTIE DES POUSSIÈRES

6. PLAQUE DE BASE EXTÉRIEURE

7. PLAQUE DE BASE INTÉRIEURE

8. LOGEMENT MOTEUR

9. A: PAPIER DE VERRE INTÉRIEUR*(VOIR FIGURE A) B: PAPIER DE VERRE EXTÉRIEUR*(VOIR FIGURE A)

10. ADAPTATEUR POUR EXTRACTEUR DE POUSSIÈRE(VOIR FIGURE E)

* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle standard livré.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESModèle WX655 (650-659-désignations des pièces, illustration de la Ponceuse rotative)

Tension nominale 230V~50Hz

Puissance absorbée nominale 380W

Régime à vide 6000-13500/min

Taille de la plaque de base 125mm

Diamètre d’amplitude 3mm

Double isolation / Classe /ll

Masse 1.7kg

INFORMATIONS RELATIVES AU BRUIT

Niveau de pression acoustique pondéré A LpA: xxdB(A)

Niveau de puissance acoustique pondéré A LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Porter une protection pour les oreilles

INFORMATIONS RELATIVES AUX VIBRATIONSValeurs totales de vibrations déterminées selon la norme EN 60745:

Valeur de vibration mesurée

Valeur d’émission de vibrationsah = xxm/s2

Incertitude K = 1.5m/s²

La valeur totale de vibration déclarée peut être utilisée pour comparer un outil à un autre, et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l’exposition.

AVERTISSEMENT: La valeur d’émission de vibrations pendant l’utilisation réelle de l’outil

électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé, selon les exemples suivants et d’autres variations sur la manière dont l’outil est utilisé:Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.Comment l’outil est utilisé et quels matériaux sont coupés ou percés.L’outil est en bon état et bien entretenu.L’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affûté et en bon état.La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés.L’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et dans le présent mode d’emploi.

Cet outil peut causer un syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas correctement géré.

AVERTISSEMENT: Pour être précise, une évaluation du niveau d’exposition en

conditions réelles d’utilisation doit également tenir compte de toutes les parties du cycle d’utilisation telles que les moments où l’outil est éteint, et ceux où il fonctionne au ralenti mais ne réalise pas réellement de tâche. Ceci peut réduire de manière significative le niveau d’exposition et la durée d’utilisation totale.Afin de minimiser le risque d’exposition aux vibrations .Utilisez TOUJOURS des burins, des forets et des lames affûtés.Entretenez cet outil de manière conforme au mode d’emploi et maintenez-le lubrifié (le cas échéant).Si l’outil doit être utilisé régulièrement, investissez dans des accessoires anti-vibrations.Évitez d’utiliser des outils à des températures inférieures ou égales à 100C.Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des outils à forte vibration sur plusieurs jours.

Page 14: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

14

Ponceuse rotative F

LIEFERUMFANGBoîtier cyclone 1

Papier de verre velcro 60 grit 10

Papier de verre velcro 120 grit 10

Papier de verre velcro 180 grit 10

Adaptateur pour extracteur de poussière 1 Nous recommandons d’acheter tous les accessoires dans le magasin d’acquisition de l’outil. Pour plus d’informations, se référer à l’emballage des accessoires. Le personnel du magasin est également là pour vous conseiller.

SYMBOLES

FONCTIONNEMENTREMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire attentivement le mode d’emploi.

UTILISATION CONFORMEL’appareil a été conçu pour le ponçage du bois, des plastiques des enduits ainsi que des surfaces peintes et vernies.Les appareils équipés d’une régulation électronique peuvent être utilisés pour les opérations de polissage.

ASSEMBLAGE ET FONCTIONNEMENT

ACTION ILLUSTRATION

ASSEMBLAGE

Installation du papier de ponçage Voir Fig. A1, A2

Attacher le boîtier cycloneATTENTION: Pour éviter que de la poussière du

polissage ou des corps étrangers ne soient projetés dans vos yeux, n’essayez jamais d’utiliser votre ponceuse sans le boîtier de collecte de la poussière correctement mIs en place.

Voir Fig. B

Vider le boîtier cyclone Pour un meilleur fonctionnement, videz le boîtier cyclone toutes les 5-10 minutes.

Voir Fig. C1, C2

Utilisation de l’adaptateur pour extraction de poussiere Voir Fig. D

FONCTIONNEMENT

Interrupteur de marche/arret Voir Fig. E

Ponçage orbital Voir Fig. F

Selection de la bonne grosseur de grain pour le papier de verre REMARQUE: il est possible d’acheter différents grain pour le papier de verre dans le magasin d’achat de la ponceuse ou sur www.worx.com. La gamme disponible va du gros grain au grain fin.

Changement du tampon extérieur / intérieur

Voir Fig. G1, G2, G3, G4

Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le mode d’emploi.

Classe de protection

Avertissement

Porter une protection pour les oreilles

Porter une protection pour les yeux

Porter un masque contre la poussière

Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

Page 15: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

15

Ponceuse rotative F

CONSEILS DE FONCTIONNEMENT POUR VOTRE PONCEUSE DE FINITIONSi votre outil électrique s’échauffe trop, en particulier quand il est utilisé à une vitesse faible, réglez la vitesse au maximum et faites tourner votre ponceuse à vide pendant 2 à 3 minutes pour refroidir le moteur. Eviter l’utilisation prolongée à des vitesses très faibles. Utilisez toujours du papier de verre adapté au matériau que vous voulez poncer.Assurez-vous toujours que la pièce à usiner est bien maintenue ou fixée pour empêcher le mouvement.Tout mouvement du matériau pourrait nuire à la qualité du ponçage de finition.Mettez votre ponceuse en marche avant le ponçage et ne l’éteignez que quand vous avez fini de poncer. Pour des résultats optimaux, poncez le bois dans le sens du grain.Ne commencez pas à poncer avant d’avoir ajusté le papier de verre.Ne laissez pas le papier de verre s’user, car cela endommagerait la plaque de base. La garantie ne couvre pas l’usure normale de la plaque de base.Utilisez du papier à gros grain pour poncer les surfaces rugueuses, du papier à grain moyen pour les surfaces lisses et du papier à grain fin pour les surfaces finales. Au besoin, faites d’abord un essai sur la matière mise au rebut.N’utilisez que du papier de verre de bonne qualité.C’est le papier de verre qui commande l’efficacité du ponçage et non la force que vous appliquez sur l’outil. Une force excessive réduira l’efficacité du ponçage et entraînera une surcharge du moteur. Remplacez le papier de verre régulièrement pour maintenir une efficacité de ponçage optimale.Le frein de plateau de ponçage intégré se charge d’abaisser la vitesse de rotation à vide. A l’amorce deponçage, cela permet d’éviter la formation de stries sur la pièce. Une vitesse de rotation à vide qui augmente progressivement avec le temps indique que le frein du plateau de ponçage est usé et qu’il convient de le faire remplacer par une station de service après-vente agree pour outillage.

ENTRETIEN Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un réglage, une réparation ou un entretien.L’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur propres. Empêcher que les commandes de marche soient couvertes de sciure. Il est normal que des étincelles soient visibles dans les fentes de ventilation, cela n’endommagera pas l’outil motorisé. Si le cordon d’alimentation est endommagé,

il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou d’autres personnes professionnelles afin d’éviter tout danger.

PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT

Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les ordures ménagères. Ils doivent être collectés

pour être recyclés dans des centres spécialisés. Consultez les autorités locales ou votre revendeur pour obtenir des renseignements sur l’organisation de la collecte.

DÉCLARATION DE CONFORMITÉNous,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Déclarons que ce produit,Description WORX Ponceuse rotative Modèle WX655 (650-659-désignations des pièces, illustration de la Ponceuse rotative )Fonctions Élimination de matériau de surface avec un abrasif Est conforme aux directives suivantes,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Et conforme aux normesEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

La personne autorisée à compiler le dossier technique, Nom Russell NicholsonAdresse Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingIngénieur en chef adjoint, Essais & Certification

Page 16: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

16

Levigatrice rotorbitale I

1. INTERRUTTORE DI AVVIO/ARRESTO

2. IMPUGNATURA MORBIDA

3. SCATOLA CICLONE

4. LEVETTA DI BLOCCAGGIO

5. ATTACCO PER ASPIRAZIONE DELLA POLVERE

6. PIASTRA BASETTA ESTERNA

7. PIASTRA BASETTA INTERNA

8. ALLOGGIAMENTO MOTORE

9. A: CARTA ABRASIVE INTERNA*(VEDERE FIGURA A) B: CARTA ABRASIVA ESTERNA*(VEDERE FIGURA A)

10. ADATTATORE PER POLVERE (VEDERE FIGURA E)

* Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.

DATI TECNICICodice WX655 (650-659- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Rotorbitale)

Tensione Nominale 230V~50Hz

Potenza Nominale 380W

Velocità Nominale Senza Carico 6000-13500/min

Dimensioni Piastra di Appoggio 125mm

Diametro Orbitale 3mm

Classe protezione /ll

Peso Macchina 1.7kg

INFORMAZIONI SUL RUMORE

Pressione acustica ponderata LpA: xxdB(A)

Potenza acustica ponderata LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Indossare protezione per le orecchie

INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE I valori totali di vibrazione sono determinati secondo lo standard EN 60745:

Vibrazione ponderata tipica

Valore emissione vibrazioni ah = xxm/s2

Incertezza K = 1.5m/s²

Si può usare il valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all’altro e anche come verifica preliminare dell’espoziione.

AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento

può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:Come viene usato l’apparecchio e i materiali tagliati o forati.Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.L’uso dell’accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.L’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto.

Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente.

AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni

di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale.Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati.Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.Evitare l’utilizzo dello strumento a temperature di 100C o inferiori.Pianificare il programma di lavoro in modo da suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni.

Page 17: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

17

Levigatrice rotorbitale I

ACCESSORIScatola ciclone 1

Carta abrasiva fissaggio con velcro da 60

10

Carta abrasiva fissaggio con velcro da 120

10

Carta abrasiva fissaggio con velcro da 180

10

Adattatore per polvere 1 Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l’attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell’accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.

SIMBOLI

OPERATING INSTRUCTIONSNOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l’attrezzo.

USO CONFORME ALLE NORMELa macchina è adatta per la levigatura e la pulitura a secco su superfici in legno, su materie plastiche, sulmetallo, su superfici stuccate e su superfici verniciate.Macchine dotate di regolazione elettronica sono adatte anche per operazioni di lucidatura.

MONTAGGIO E FUNZIONAMENTO

Azione Figura

MONTAGGIO

Sostituire ilcarte abrasive Vedi figura A1, A2

Fissare la scatola ciclone ATTENZIONE: Per impedire che la polvere

di levigatura o che altri oggetti estranei colpiscano la faccia o gli occhi, non tentare mai di usare la levigatrice senza installare il contenitore di raccolta della polvere.

Vedi figura B

Svuotare la scatola ciclone Per garantire un funzionamento sempre efficace, svuotare la scatola ciclone ogni 5-10 minuti.

Vedi figura C1, C2

Uso dell’adattatore per l’aspirazione della polvere Vedi figura D

FUNZIONAMENTO

Interruttore di avvio/arresto Vedi figura E

Levigatura orbitale Vedi figura F

Selezionare la corretta grana della carta abrasiva NOTA: È possibile acquistare carta abrasiva di varie grane presso il negozio in cui è stata acquistata la levigatrice oppure su www.worx.com. Sono disponibili grane da grossa a fine..com. Available grades range from coarse to fine.

Sostituire il Cuscinetto Esterno/Interno

Vedi figura G1, G2, G3, G4

Per ridurre il rischio di lesioni, l’utente deve leggere il manuale di istruzioni

Doppio Isolamento

Attenzione

Indossare protezione per le orecchie

Indossare protezione per gli occhi

Indossare una mascherina antipolvere

I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

Page 18: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

18

Levigatrice rotorbitale I

CONSIGLI PRATICI PER L’USO DELLA LEVIGATRICEIn caso di eccessivo riscaldamento, soprattutto quando la levigatrice viene usata a basse velocità, sarà necessario aumentare al massimo la velocità facendola funzionare in assenza di carico per 2/3 minuti per raffreddare il motore. Evitare l’uso prolungato a velocità molto basse. Usare sempre carta abrasiva adatta al materiale che si desidera trattare.Accertarsi sempre che il pezzo da lavorare sia fissato saldamente o serrato con morse onde prevenirne il movimento.Qualsiasi spostamento del materiale potrà infatti compromettere la qualità del lavoro di finitura.Avviare la levigatrice prima di iniziare il lavoro e spegnerla solo al termine dell’operazione. Per ottenere risultati di qualità superiore, levigare il legno seguendo il senso delle venature.Non iniziare la levigatura senza aver prima inserito la carta abrasiva.Impedire l’usura eccessiva della carta abrasive, onde evitare danni alla piastra di appoggio, fra altro non coperti da garanzia.Utilizzare carta a grana grossa per lavori di sgrossatura e a grana fine per lavori di finitura. Se necessario, eseguire una prova di levigatura su materiale di scarto. Si raccomanda di utilizzare solo carta abrasive di qualità.La carta abrasiva è il pre-requisito della qualità della levigatura. Uno sforzo eccessivo potrebbe pregiudicare il risultato e provocare il sovraccarico del motore. Sostituire con regolarità la carta abrasiva ai fini del mantenimento dei livelli di efficienza della levigatrice.Un freno del platorello integrato riduce la velocità in caso di funzionamento a vuoto in modo da evitare di provocare striature sul materiale in lavorazione, nel momento in cui il platorello in movimento si appoggia sulla superficie di lavoro. Se con il tempo si dovesse riscontrare che il numero di giri a vuoto aumenta costantemente, significa che il freno a labbro del platorello è usurato e che deve dunque essere sostituito presso un Centro per Assistenza Clienti per Elettroutensili autorizzato.

MANUTENZIONE Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. L’attrezzo non richiede di lubrificazione o manutenzione aggiuntiva. All’interno dell’attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell’utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l’attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Immagazzinare sempre gli attrezzi elettrici in luoghi asciutti. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all’interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all’attrezzo. Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualificata per evitare pericoli.

TUTELA AMBIENTALEI prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L’apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di

riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀNoi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Dichiariamo che l’apparecchio,Descrizione WORX Levigatrice roto-orbitaleCodice WX655 (650-659- designazione del macchinario rappresentativo del Levigatrice Rotorbitale)Funzioni Rimuovere il materiale sulla superficie usando un abrasivo medio

È conforme alle seguenti direttive,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Conforme a,EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica, Nome Russell NicholsonIndirizzo Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingVice capo ingegnere, testing e certificazione

Page 19: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

19

Lijadora roto-orbital ES

1. INTERRUPTOR DE CONEXIÓN/DESCONEXIÓN

2. EMPUÑADURA BLANDA

3. CAJA DE CICLÓN

4. PALANCA DE BLOQUEO

5. EXPULSIÓN DE POLVO

6. PLACA DE BASE EXTERNA

7. PLACA DE BASE INTERNA

8. CUBIERTA DEL MOTOR

9. A: PAPEL DE LIJA INTERNO* (VER FIGURA A) B: PAPEL DE LIJA EXTERNO* (VER FIGURA A)

10. ADAPTADOR DE DEPÓSITO PARA POLVO (VER FIGURA E)

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICASModelo WX655 (650-659- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora rotorbital )

Potencia nominal 230V~50Hz

Potencia absorbida 380W

Máxima velocidad sin carga 6000-13500/min

Tamaño de placa base 125mm

Diámetro de la órbita 3mm

Doble aislamiento /ll

Peso 1.7kg

INFORMACIÓN SOBRE EL RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada LpA: xxdB(A)

Nivel de potencia acústica ponderada LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Utilice protección auditiva

INFORMACIÓN SOBRE LAS VIBRACIONESLos valores totales de vibración se determinan según la norma EN 60745:

Frecuencia de vibración típica

Valor de emisión de vibración ah = xxm/s2

Incertidumbre K = 1.5m/s²

El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.

ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta

podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan.El estado general y las condiciones de mantenimien-to de la herramienta La utilización del accesorio correcto para la her-ramienta y su correcto mantenimiento afilado y en buenas condiciones.La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración.El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correcta-mente.

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una

estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo.Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración.Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC o menos.Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días.

Page 20: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

20

Lijadora roto-orbital ES

ACCESORIOSCaja de ciclón 1

Papel de lija con velcro de grano 60 10

Papel de lija con velcro de grano 120 10

Papel de lija con velcro de grano 180 10

Adaptador de depósito para polvo 1 Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.

SÍMBOLOS

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

UTILIZACIÓN REGLAMENTARIAEl aparato ha sido proyectado para lijar en seco madera, material sintético, metal, emplastecidos y superficies pintadas.Los aparatos dotados de una regulación electrónica son adecuados también para pulir.

MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO

ACCIÓN FIGURA

MONTAJE

Colocación del papel de lija Ver figura A1, A2

Instalar la caja de ciclónPRECAUCIÓN: Para evitar la posibilidad de

que los residuos de lijado u otros cuerpos extraños caigan sobre sus ojos, no intente utilizar la lijadora sin instalar la caja para polvo.

Ver figura B

Vaciar la caja de ciclón For more efficient operation, empty dusts box every 5-10mins.

Ver figura C1, C2

Uso del adaptador de extracción de polvo Ver figura D

FUNCIONAMIENTO

Interruptor de encendido / apagado Ver figura E

Lijado orbital Ver figura F

Selección del grado correcto del papel de lija NOTA: Puede adquirir hojas de lija de diferentes granos en la tienda donde compró la lijadora o en www.worx.com. Los granos disponibles van de basto a fino.

Cambio de la Almohadilla Externa/Interna

Ver figura G1, G2, G3, G4

Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones

Doble aislamiento

Advertencia

Utilice protección auditiva

Utilice protección ocular

Utilice una máscara antipolvo

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

Page 21: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

21

Lijadora roto-orbital ES

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU LIJADORASi su herramienta eléctrica se calienta demasiado, especialmente cuando se usa a baja velocidad, póngala a máxima velocidad y trabaje con ella sin cargar durante 2-3 minutos para enfriar el motor. Evite el uso prolongado de su lijadora a baja velocidad. Use siempre papel de lija adecuado para el material que quiere lijar. Asegúrese de que la pieza sobre la que va a operar se encuentra fuertemente sujeta o fijada para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar a la calidad del acabado del lijado. Encienda su lijadora antes de lijar y apáguela solo cuando haya terminado de lijar. Para unos mejores resultados, lije la madera en la dirección del grano.Nunca comience a lijar si el papel de lija no está bien ajustado. Impida que su papel de lija se desgaste ya que puede dañar la placa base. La garantía no cubre el desgaste de la placa base. Utilice papel de grano grueso para lijar superficies rugosas, grano medio para superficies suaves y grano fino para los acabados. En caso necesario, haga una prueba sobre material que no vaya a usar. Utilice únicamente papel de lija de buena calidad. El papel de lija controla la eficiencia del lijado, no la cantidad de fuerza que aplicará al aparato. Una fuerza excesiva reducirá la eficiencia del lijado y causará una sobrecarga del motor. Sustituya regularmente el papel de lija para mantener un nivel óptimo de eficiencia de lijado.El freno del plato lijador integrado reduce las revoluciones en vacío, evitando así que se arañe la pieza de trabajo al aplicar el aparato. En caso de que las revoluciones en vacío vayan aumentando paulatinamente con el transcurso del tiempo, ello es señal de que el freno del plato lijador está desgastado, debiendo ser sustituido en un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas.

MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta. Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por alguna persona cualificada para evitar riesgos.

PROTECCION AMBIENTALLos residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en

las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDADLos que reciben,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Declaran que el producto,Descripción WORX Lijadora rotorbitalModelo WX655 (650-659- denominaciones de maquinaria, representantes de Lijadora rotorbital )Funciones Eliminación de material superficial con un medio abrasivo

Cumple con las siguientes Directivas,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Cumple las normativas EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

La persona autorizada para componer el archivo técnico, Nombre Russell NicholsonDirección Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingIngeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación

Page 22: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

22

Vlakschuurmachine NL

1. AAN/UIT-SCHAKELAAR

2. ZACHTE HANDGREEP

3. CYCLOONBOX

4. BLOKKEERHENDEL

5. STOFUITLAAT

6. BUITENSTE VOETPLAAT

7. BINNENSTE VOETPLAAT

8. MOTORBEHUIZING

9. A: BINNENSTE SCHUURPAPIER* (ZIE FIG A) B: BUITENSTE SCHUURPAPIER* (ZIE FIG A)

10. STOFADAPTER (ZIE FIG E)

* Niet alle afgebeelde of beschreven toebehoren worden standaard meegeleverd.

TECHNISCHE GEGEVENSType WX655 (650-659- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Handpalm schuurmachine)

Spanning 230V~50Hz

Opgenomen vermogen 380W

Toerental onbelast 6000-13500/min

Grootte van voetplaat 125mm

Draaicirkel-Ø 3mm

Dubbele isolatie /ll

Gewicht 1.7kg

GELUIDSPRODUCTIEA-gewogen geluidsdruk LpA: xxdB(A)

A-gewogen geluidsniveau LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Draag oorbescherming

TRILLINGSGEGEVENSTotale trillingswaarden (triax vector-som) volgens EN 60745:

Gewogen trillingswaarde

Trillingswaarde ah = xxm/s2

Fout K = 1.5m/s²

De opgegeven totale trillingswaarde kan worden gebruikt om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling.

WAARSCHUWING: De trillingsemissiewaarde tijdens het feitelijke gebruik van dit elektrisch

gereedschap kan afwijken van de opgegeven waarde, afhankelijk van de wijze waarop het gereedschap wordt gebruikt, zoals in de volgende voorbeelden:Hoe het gereedschap wordt gebruikt en welk materiaal wordt gesneden of geboord.Of het gereedschap in goede staat verkeerd en correct wordt onderhouden.Gebruik van de juiste toebehoren voor het gereedschap en of deze scherp zijn en in goede staat verkeren. De stevigheid van de grip op de handgrepen en het eventuele gebruik van antivibratie-accessoires.En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze instructies.

Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in de handen en armen veroorzaken als het niet op de juiste wijze gehanteerd wordt.

WAARSCHUWING: Voor de nauwkeurigheid moet bij een schatting van het

blootstellingsniveau in de feitelijke gebruiksomstandigheden rekening worden gehouden met alle delen van de bedrijfscyclus, zoals het moment waarop het gereedschap wordt uitgeschakeld en terwijl het gereedschap in werking is zonder daadwerkelijk gebruikt te worden. Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen.Help de blootstelling aan trillingen te minimaliseren.Gebruik ALTIJD scherpe beitels, boren en messen.Onderhoud het gereedschap in overeenstemming met deze instructies en houd het goed gesmeerd (indien van toepassing).Schaf antivibratie-accessoires aan wanneer u het gereedschap geregeld gebruikt.Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 100C of minder.Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden.

Page 23: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

23

Vlakschuurmachine NL

ACCESSOIRESCycloonbox 1

Schuurpapier met klittenband en korrel 60

10

Schuurpapier met klittenband en korrel 120

10

Schuurpapier met klittenband en korrel 180

10

Stofadapter 1 Wij adviseren u alle accessoires te kopen in de winkel waar u het gereedschap heeft aangekocht. Kijk op de verpakking van accessoires voor meer informatie. Ook het winkelpersoneel kan u helpen en adviseren.

SYMBOLEN

BEDIENINGSINSTRUCTIESOPMERKING: Lees het instructieboekje aandachtig voor gebruik van het gereedschap .

GEBRUIK VOLGENS BESTEMMINGDe machine is bestemd voor het droog schuren van hout, kunststof, metaal, plamuur en gelakte oppervlakken.Machines met elektronische regeling zijn ook geschikt voor polijsten.

ASSEMBLAGE EN BEDIENING

Actie Figuur

ASSEMBLAGE

Schuurpapier wisselen Zie Fig. A1, A2

Montage van de cycloonbox

WAARSCHUWING: Om te verhinderen dat

het stof of vreemde lichamen in uw gezicht of ogen worden geworpen, mag de schuurmachine nooit worden gebruikt als de stofopvangbak niet gemonteerd is.

Zie Fig. B

De cycloonbox leegmaken Om efficiënter te werken, maakt u de cycloonbox na 5 à 10 minuten leeg.

Zie Fig. C1, C2

De stofafzuigingsadapter gebruiken Zie Fig. D

BEDIENING

Aan/uitschakelaar Zie Fig. E

Schuren Zie Fig. F

De juiste maat schuurpapier kiezenOPMERKING: Verschillende gradaties schuurpapier kunnen worden aangeschaft in de winkel waar de schuurmachine is gekocht, of bij www.worx.com. Beschikbare gradaties van grof tot fijn.

De buitenste/binnenste pad vervangen

Zie Fig. G1, G2, G3, G4

Lees de gebruikershandleiding om het risico op letsels te beperken

Dubbele isolatie

Waarschuwing

Draag oorbescherming

Draag een veiligheidsbril

Draag een stofmasker

Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.

Page 24: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

24

Vlakschuurmachine NL

AANWIJZINGEN VOOR HET AFWERKEN VAN MATERIAALWordt de machine te heet, vooral als hij gebruikt wordt bij lage snelheid, zet de snelheid dan op maximum en lat hem 2 à 3 minuten draaien zonder belasting om de motor af te koelen. Gebruik de machine niet langdurig met een lage snelheid. Gebruik altijd schuurpapier dat geschikt is voor het materiaal dat u schuurt.Zorg ervoor dat het werkstuk stevig gemonteerd of vastgeklemd is zodat het niet kan bewegen.Iedere beweging van het materiaal kan de kwaliteit van het schuurwerk beïnvloeden.Start de schuurmachine voordat u schuurt en zet hem direct uit als u klaar bent. Voor de beste resultaten schuurt u hout in de richting van de nerf.Begin niet met schuren als het schuurpapier nog niet gemonteerd is.Laat het schuurpapier niet slijten. Het zal de voetplaat beschadigen. Schade aan de voetplaat wordt niet door de garantie gedekt.Gebruik grof papier om ruwe oppervlakten te schuren, middelmatig papier om oppervlakken glad te maken en fijn papier voor de laatste afwerking. Test de werking zo nodig om afvalmateriaal.Gebruik alleen schuurpapier van goede kwaliteit.Het schuurpapier bepaalt de efficiëntie van het schuren, niet de kracht die u op het gereedschap uitoefent. Door overmatig veel kracht wordt het schuren minder efficiënt en wordt de motor overbelast. Vervang het schuurpapier geregeld voor een optimale schuurefficiëntie.Een geïntegreerde schuurplateaurem verlaagt het toerental bij onbelast lopen, zodat groefvorming bij het neerzetten van de machine op het werkstuk wordt voorkomen. Een in de loop van de tijd continu toenemend onbelast toerental geeft aan dat de schuurplateaurem versleten is en door een erkende klantenservice voor elektrische gereedschappen moet worden vervangen.

ONDERHOUD Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, reparaties of onderhoud uitvoert.Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra gesmeerd of onderhouden te worden. Dit gereedschap bevat geen onderdelen waaraan de gebruiker onderhoud kan of moet uitvoeren. Gebruik nooit water of chemische reinigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap. Veeg het schoon met een droge doek. Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek. Houd de ventilatiegleuven van de motor schoon. Houd alle bedieningselementen vrij van stof. Er kunnen vonken zichtbaar zijn in de ventilatiegleuven. Dit is normaal en leidt niet tot beschadiging van uw gereedschap. Is de voedingskabel beschadigd, dan moet hij, om risico te voorkomen, worden vervangen door de fabrikant, zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd persoon.

BESCHERMING VAN HET MILIEU

Afgedankte elektrische producten mogen niet bij het normale huisafval terechtkomen. Breng deze producten waar mogelijk naar een

recyclecentrum bij u in de buurt. Vraag de verkoper of de gemeente informatie en advies over het recyclen van elektrische apparatuur.

CONFORMITEITVERKLARINGWij,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Verklaren dat het product,Beschrijving WORX Excentrische schuurmachineType WX655 (650-659- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Handpalm schuurmachine)Functie Oppervlaktemateriaal verwijderen met een schuurmiddel

Voldoet aan de volgende richtlijnen, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Normen voldoen aan, EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

De persoon die bevoegd is om het technische bestand te compileren, Naam Russell NicholsonAdres Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingPlaatsvervangend Chief Ingenieur, Testen enCertificering

Page 25: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

25

Szlifierka orbitalna mimośrodowa PL

1. WŁĄCZNIK/WYŁĄCZNIK

2. UCHWYT Z MIĘKKĄ WYKŁADZINĄ

3. POJEMNIK NA PYŁ

4. LATCHING LEVER

5. WYJŚCIE DLA KURZU

6. OUTER BASE PLATE

7. INNER BASE PLATE

8. OBUDOWA SILNIKA

9. A: INNER SPOT PAPER*(ZOB. RYS. A) B: OUTER RING PAPER*(ZOB. RYS. A)

10. ADAPTER DO ODSYSANIA PYŁU (ZOB. RYS. E)

* Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo.

DANE TECHNICZNETyp WX655 (650~659- oznaczenie maszyny, typowe dla szlifierki oscylacyjno-obrotowej)

Napięcie znamionowe 230V~50Hz

Moc znamionowa 380W

Prędkość znamionowa bez 6000-13500/min

Obciążenia 125mm

Orbital średnica 3mm

Podwójna izolacja /ll

Masa urządzenia 1.7kg

DANE DOTYCZĄCE HAŁASUWażone ciśnienie akustyczne LpA: xxdB(A)

Ważona moc akustyczna LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Używać ochrony słuchu

INFORMACJE DOTYCZĄCE DRGAŃŁączna wartość drgań (suma wektora triax) określona według normy EN 60745:

Typowe wibracje ważone

Wartość przenoszenia wibracji ah = xxm/s2

Niepewność K = 1.5m/s²

Zadeklarowana całkowita wartość wibracji może być wykorzystana do porównania jednego narzędzia z innym oraz może być użyta we wstępnej ocenie narażenia.

OSTRZEŻENIE: Wartość emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia

może się różnić od zadeklarowanej, w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia:Sposób używania narzędzia oraz cięcia lub szlifowania materiałów.Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane. Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy narzędzie jest właściwie naostrzone oraz w dobrym stanie.Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne.Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji.

Niepawidłowe prowadzenie tego narzędzia może spowodować syndrom wibracji rąk.

OSTRZEŻENIE: W szczególności, oszacowanie poziomu ekspozycji w rzeczywistych warunkach

używania powinno brać także pod uwagę wszystkie elementy cyklu działania, takie jak czasy wyłączenia narzędzia i czas bezczynności, ale nie rzeczywiście wykonywaną pracę. Może to znacznie zmniejszyć poziom ekspozycji w całym okresie pracy.Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje.Należy ZAWSZE używać ostrych dłut, wierteł i ostrzy.Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować (w odpowiednich miejscach)Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne.Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10oC lub niższychNależy zaplanować harmonogram pracy w celu rozłożenia używania narzędzi wytwarzających wysoki poziom drgań na kilka dni.

Page 26: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

26

Szlifierka orbitalna mimośrodowa PL

AKCESORIAPojemnik na pył 1

Papier ścierny na rzep, ziarnistość 60 10

Papier ścierny na rzep, ziarnistość 120 10

Papier ścierny na rzep, ziarnistość 180 10

Adapter do odsysania pyłu 1 Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie zakupiono narzędzie. Więcej szczegółów można znaleźć w dodatkowym opakowaniu. Personel sklepu może również udzielić pomocy i porad.

SYMBOLE

INSTRUKCJE OBSŁUGIUWAGA: Przed użyciem narzędzia przeczytać uważnie instrukcję obsługi.

UŻYCIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEMMaszyna jest przeznaczona do szlifowania na sucho z drewna, tworzyw sztucznych, wypełniacza i powlekane powierzchnie.Narzędzia z elektronicznym sterowaniem są odpowiednie również do polerowania.

MONTAŻ I OBSŁUGA

Działanie Rysunek

MONTAŻ

Montaż papieru do szlifowania Zob. Rys. A1, A2

Mocowanie pojemnika na pył

OSTROŻNIE: W celu uniemożliwienia

przedostania się pyłu lub ciał obcych na twarz lub do oczu nigdy nie należy używać szlifierki bez prawidłowo zamocowanego pojemnika na zanieczyszczenia.

Zob. Rys. B

Opróżnianie pojemnika na pył Aby zapewnić większą wydajność, opróżniać pojemnik na pył co 5-10 minut.

Zob. Rys. C1, C2

Używanie złączki do usuwania zanieczyszczeń Zob. Rys. D

OBSŁUGA

Włącznik/wyłącznik Zob. Rys. E

Pozycja orbitalu Zob. Rys. F

Wybór odpowiedniego gatunek papieru ściernego UWAGA: Papier ścierny, różnego rodzaju, można kupić w sklepie, w którym została zakupiona szlifierka lub na www.worx.com. Papier jest dostępny od gruboziarnistego do drobnoziarnistego.

Wymiana panelu zewnętrznego / wewnętrznego

Zob. Rys. G1, G2, G3, G4

Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń, użytkownik powinien przeczytać podręcznik z instrukcjami

Podwójna izolacja

Ostrzeżenie

Używać ochrony słuchu

Używać ochrony wzroku

Używać maski przeciwpyłowej

Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.

Page 27: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

27

Szlifierka orbitalna mimośrodowa PL

PORADY DOTYCZĄCE PRACY Z NARZĘDZIEMJeśli urządzenie mechaniczne nagrzeje się za bardzo, pozwolić na 2-3 minutową pracę bez obciążenia, aby schłodzić silnik. Unikać przedłużonego użycia przy bardzo niskich prędkościach. Zawsze należy używać papieru odpowiedniego dla materiału, który ma być szlifowany.Zawsze upewnić się, że element obrabiany jest mocno trzymany lub przytwierdzony w celu uniknięcia jego przemieszczania się.Jakikolwiek ruch materiału mogący może wpłynąć na jakość cięcia lub wykończenie szlifowania.Narzędzie należy uruchomić przed przystąpieniem do pracy i należy go wyłączyć dopiero po zakończeniu pracy. W celu uzyskania najlepszych rezultatów szlifować drewno w kierunku zgodnym z ziarnem.Nie rozpoczynać szlifowania bez zamocowanego papieru ściernego.Nie doprowadzać do zużycia papieru ściernego, ponieważ spowoduje to uszkodzenie nakładki ściernej. Gwarancja nie obejmuje zużycia nakładki ściernej.Należy używać gruboziarnistego papieru do szlifowania nierównych powierzchni, średnioziarnistego do gładkich powierzchni i drobnoziarnistego do wykończenia powierzchni. W razie konieczności należy przeprowadzić próbną obróbkę na zapasowym materiale.Używać tylko dobrej jakości papier ścierny.Papier ścierny odpowiada za wydajność szlifowania, a nie siła, jaką wywiera się na narzędzie. Użycie nadmiernej siły doprowadzi do zmniejszenia wydajności pracy i przeciążenia silnika. Regularna wymiana akcesoriów zapewni utrzymanie optymalnej wydajności pracy.Zintegrowany hamulec płyty szlifierskiej służy do obniżenia prędkości obrotowej urządzenia pracującego bez obciążenia, dzięki czemu zapobiega się powstawaniu niepożądanych zarysowań na obrabianym przedmiocie przy pokładaniu urządzenia. Jeżeli prędkość oborowa urządzenia wzrasta podczas pracy bez obciążenia, oznacza to, że hamulec płyty szlifierskiej jest zużyty i należy go wymienić w autoryzowanym punkcie serwisowym.

KONSERWACJAPrzed dokonywaniem jakichkolwiek regulacji, obsługi technicznej lub konserwacji należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.Narzędzie to nie wymaga żadnego dodatkowego smarowania czy konserwacji.W narzędziu nie ma żadnych części, które wymagałyby serwisowania przez użytkownika. Nigdy nie należy używać wody czy środków czyszczących do czyszczenia narzędzia z napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie urządzenia sterujące w czystości. W otworach wentylacyjnych mogą pojawiać się iskry, jest to normalne i nie spowoduje uszkodzenia narzędzia. Jeśli uszkodzony zostanie przewód zasilający, aby uniknąć niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez producenta, przedstawiciela serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli

istnieje odpowiednia infrastruktura. Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego.

DEKLARACJA ZGODNOŚCIMy,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Deklarujemy, że produkt,Opis Szlifierka oscylacyjno-obrotowa WORXTyp WX655 (650~659- oznaczenie maszyny, typowe dla szlifierki oscylacyjno-obrotowej)Funkcja Usuwanie materiał powierzchniowy przy użyciu czynnika ściernego

Jest zgodny z następującymi dyrektywami,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Normy są zgodne zEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Osoba upoważniona do kompilacji pliku technicznego, Nazwa Russell NicholsonAdres Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingZastępca głównego inżyniera, testowanie i certyfikacja

Page 28: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

28

Random körkörös mozgású csiszoló HU

1. KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB

2. PUHA MARKOLATTAL ELLÁTOTT FOGANTYÚ

3. PORGYŰJTŐ

4. RETESZELŐ KAR

5. PORELTÁVOLÍTÓ NYÍLÁS

6. KÜLSŐ ALAPLEMEZ

7. BELSŐ ALAPLEMEZ

8. MOTORHÁZ

9. A: CSISZOLÓPAPÍR BELSŐ RÉSZE*(LÁSD AZ A BRÁT)

B: CSISZOLÓPAÍR KÜLSŐ GYŰRŰJE*(LÁSD AZ A ÁBRÁT) 10. PORKIVEZETŐ ADAPTER (LÁSD E ÁBRA)

* Nem minden készülék tartalmazza valamennyi, a fentiekben felsorolt alkatrészt.

AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJATípus WX655 (650~659- a készülék megjelölése, excenteres csiszológépet jelöl)

Nevleges feszultseg 230V~50Hz

Névleges teljesítmény 380W

Névleges üresjárati fordulatszám 6000-13500/min

Fűrészlap mérete 125mm

Orbital átmérője 3mm

Védelmi osztály /ll

A készülék súlya 1.7kg

ZAJÉRTÉKEK A-súlyozású hangnyomásszint LpA: xxdB(A)

A-súlyozású hangerő r LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Używać ochrony słuchu

REZGÉSÉRTÉKEKAz EN60745 szabvány szerint meghatározott összes rezgés (háromtengelyű vektoriális összeg) a következő:

Tipikus súlyozott rezgés

Rezgéskibocsátás: ah = xxm/s2

Bizonytalanság K = 1.5m/s²

A hivatalos összesített rezgésszint a szerszámok összehasonlítására, illetve a kitettség előzetes felmérésére használható.

FIGYELEM: Az elektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a

fenti értéktől attól függően, hogy a szerszámot hogyan használják. Az érték függhet az alábbiaktól:Hogyan használják a szerszámot, milyen anyagokat vágnak vagy fúrnak.Az eszköz jó állapotban van-e, megfelelően karbantartják-e.Megfelelő tartozékokat használnak-e az eszközhöz, vigyáznak-e, hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon.A markolat megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat.A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a jelen utasításoknak megfelelően használják-e.

Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat.

FIGYELEM: A pontosság érdekében az expozíciós szint becsült értékéhez a valós

használati körülmények között figyelembe kell venni a működési ciklus valamennyi elemét, így azt az időt is, amikor a szerszám ki van kapcsolva, és amikor üresjáratban működik. Ez a teljes munkaidőszak viszonylatában jelentősen csökkentheti az expozíciós szintet.A rezgéskockázatnak való kitettséget az alábbiakkal csökkentheti:MINDIG éles vésőt, pengét, és hegyes fúrófejet használjon.Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban, és vigyázzon a megfelelő kenésre (ahol erre szükség van).Ha rendszeresen használja az eszközt, vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat.Kerülje az eszköz használatát 100C vagy alacsonyabb hőmérsékleten.Úgy tervezze meg a munkáját, hogy a magas rezgésszámú eszközök használatát igénylő feladatokat több napra ossza el.

Page 29: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

29

Random körkörös mozgású csiszoló HU

TARTOZÉKOKPorgyűjtő 1

60 grites öntapadós csiszolópapír 10

120 grites öntapadós csiszolópapír 10

180 grites öntapadós csiszolópapír 10

Porkivezető adapter 1 Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen segítséget és tanácsot a bolti eladóktól.

SZIMBÓLUMOK

HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK

MEGJEGYZÉS: Mielőtt a szerszámot használná, olvassa el figyelmesen az utasításokat.

RENDELTETÉSA készülék fa, műanyag, fém és töltőanyag, például festett felületek száraz csiszolására szolgál. Az elektronikus vezérléssel ellátott készülékek polírozásra is használhatóak.

ÖSSZESZERELÉS ÉS MŰKÖDÉS

MŰVELET ÁBRA

ÖSSZESZERELÉS

A csiszolópapír cseréje Lásd A1, A2 Abra

Csatlakoztassa a porgyűjtőt

FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja a

csiszológépet megfelelően felszerelt porgyűjtő nélkül! Így elkerülheti, hogy por vagy valamilyen idegen test az arcára vagy a szemébe csapódjon.

Lásd B Abra

A porgyűjtő űrítése A hatékonyabb működés érdekében 5-10 percenként ürítse ki a ciklonos porgyűjtőt.

Lásd C1, C2 Abra

A porelvezető adapter használata Lásd D Abra

MŰKÖDÉS

Ki-/bekapcsoló gomb Lásd E Abra

Orbitális csiszolás Lásd F Abra

A megfelelő szemcseméretú csiszolópapír kiválasztása MEGJEGYZÉS: A elektromos kisgépet forgalmazó üzletből vagy a www.worx.com honlapról beszerezhetők a feladat elvégzéséhez szükséges szemcseméretű csiszolópapírok. Ezek osztályozása a durvától a finom szemcsézettségig terjed.

A külső/belső talp cseréje Lásd G1, G2, G3, G4 Abra

A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat

Dupla szigetelés

Figyelmeztetés

Viseljen szemvédőt

Viseljen fülvédőt

Viseljen pormaszkot

A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.

Page 30: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

30

Random körkörös mozgású csiszoló HU

TANÁCSOK A SZERSZÁMMAL VÉGZETT MUNKÁHOZAmennyiben a szerszám túlságosan felmelegedik, különösen, ha alacsony sebességen használta, állítsa maximális sebességre, és járassa terhelés nélkül 2-3 percig a motor lehűlése érdekében. Kerülje a hosszantartó használatot alacsony sebességen. Mindig a megmunkálandó anyagnak megfelelő csiszolópapírt használjon.Az elmozdulás megelőzése érdekében mindig ellenőrizze, hogy a munkadarab szilárdan rögzítve legyen.Az anyag elmozdulása befolyásolhatja a vágott vagy csiszolt felület minőségét.A szerszámot a munka megkezdése előtt indítsa el, és csak a munka befejezése után kapcsolja ki. Ne kezdje el a csiszolást anélkül, hogy a csiszolópapírt behelyezte volna.Ne hagyja, hogy a csiszolópapír elkopjon: ez károsítja a csiszolópárnát. A garancia nem terjed ki a csiszolópárna elkopására és törésére.Durva felületek csiszolásához használjon durva szemcséjű csiszolópapírt, közepesen durva felületekhez közepes szemcséjű csiszolópapírt, a finom felületekhez és finommunkához pedig finom szemcséjű csiszolópapírt. Ha szükséges, először végezzen próbacsiszolást egy maradék anyagon.A túl nagy erőkifejtés csökkenti a munka hatékonyságát, és túlterheli a motort. Az alkatrész rendszeres cseréjével biztosíthatja a munka maximális hatékonyságát.Az integrált csiszolótalp-fék csökkenti az üresjárati sebességet, és így elkerülhetővé válik a munkadarab megkarcolódása a gép ráhelyezésekor. A munkavégzés időtartama alatt állandóan növekvő üresjárati sebesség azt jelzi, hogy a csiszolótalp fékje megkopott, és hogy azt ki kell cseréltetni egy hivatalos szervizközpontban.

KARBANTARTÁSBármilyen állítás, javítás vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a kábelt a konnektorból.A szerszámot nem szükséges megkenni vagy karbantartani. A szerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz ronggyal. A szerszámot mindig száraz helyen tárolja. Tartsa tisztán a motor szellőzőnyílásait. Minden szabályozóeszközt tartson pormentesen. A szellőzőnyílásokon keresztül néha szikrák láthatók. Ez természetes, nem okoz kárt az elektromos kéziszerszámban. Amennyiben az áramellátó kábel sérült, a gyártónak, a megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített szakembernek ki kell cserélnie azt a kockázatok elkerülése érdekében.

KÖRNYEZETVÉDELEMA leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal. Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar, vigye

oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél.

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZATA gyártó:POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Kijelenti, hogy a termék Leírás WORX Excenteres csiszológépTípus WX655 (650~659- a készülék jelölése, excenteres csiszológépet jelöl) Funkció A felületi anyag eltávolítása dörzsanyag segítségével

Megfelel a következő irányelveknek:2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Az alábbi normáknak:EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy: Név: Russell NicholsonCím: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingHelyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés

Page 31: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

31

Şlefuitor oribital aleatoriue RO

1. BUTON DE PORNIRE/OPRIRE

2. MÂNER CU ÎNVELIŞ MOALE

3. CUTIE DE COLECTARE PRAF

4. MANETĂ DE BLOCARE

5. GURĂ DE EVACUARE PENTRU EXTRACŢIA PRAFULUI

6. TALPĂ EXTERIOARĂ

7. TALPĂ INTERIOARĂ

8. CARCASĂ MOTOR

9. A: SUPRAFAŢĂ INTERNĂ HÂRTIE DE ŞLEFUIT*(VEZI FIG. A)

B: INEL EXTERIOR HÂRTIE DE ŞLEFUIT*(VEZI FIG. A) 10. ADAPTOR DE ASPIRARE (VEZI FIG. E)

* Funcţionează cu accesorii ale uneltelor oscilante produse de terţi.

DATE TEHNICETip WX655 (650~659- denumirea maşinii, reprezentând şlefuitorul orbital)

Tensiune nominală 230V~50Hz

Putere nominală 380W

Turaţie în gol 6000-13500/min

Dimensiunea pânzei 125mm

diametru orbital 3mm

Clasă de protecţie /ll

Greutate unealtă 1.7kg

INFORMAŢII PRIVIND ZGOMOTUL Presiune sonică ponderată A LpA: xxdB(A)

Putere acustică ponderată A LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi

INFORMAŢII PRIVIND VIBRAŢIILEValori totale vibraţii (sumă vectorială triaxială) determinată conform EN 60745:

Vibraţie ponderată în condiţii normale

Valoare emisie de vibraţii: ah = xxm/s2

Marjă de eroare K = 1.5m/s²

Valoarea totală declarată a vibraţiilor poate fi utilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi, de asemenea, poate fi utilizată în cazul unei evaluări preliminare a expunerii.

AVERTISMENT: Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate

diferi de valoarea nivelului declarat, în funcţie de modul în care unealta este utilizată, în funcţie de următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea uneltei:Modul în care este utilizată unealta şi materialele tăiate sau găurite.Unealta să fie într-o stare bună şi întreţinută corespunzătorUtilizarea accesoriului corect pentru unealtă, fiind ascuţit şi în bună stare de funcţionare.Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii anti-vibraţii.Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi acestor instrucţiuni.

Această unealtă poate cauza sindromul vibraţiei mâinii-braţului dacă nu este utilizată corespunzător.

AVERTISMENT: Pentru precizie, o estimare a nivelului de expunere în condiţiile de utilizare reale

trebuie de asemenea să ţină cont de toate componentele ciclului de operare, precum momentele când unealta este oprită şi când merge în gol, dar nu efectuează operaţia propriu-zisă. Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru.

Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii.Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi, burghie şi pânze ascuţiteÎntreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi-o bine lubrifiată (dacă este cazul)Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat, investiţi în accesorii anti-vibraţii.Evitaţi utilizarea uneltelor la temperaturi de 100C sau mai puţin.Planificaţi-vă lucrul pentru a desfăşura utilizarea uneltelor cu nivel ridicat de vibraţii de-a lungul mai multor zile.

Page 32: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

32

Şlefuitor oribital aleatoriue RO

ACCESORIICutie de colectare praf 1

60 granulatia hartiei de şlefuit clemă 10

120 granulatia hartiei de şlefuit clemă 10

180 granulatia hartiei de şlefuit clemă 10

Adaptor de aspirare 1 Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii suplimentare. Personalul din magazin vă poate oferi asistenţă şi sfaturi.

SIMBOLURI

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu atenţie manualul de instrucţiuni.

DESTINAŢIA DE UTILIZAREAceastă maşină este destinată şlefuirii lemnului, plasticului, metalului şi materialelor de umplere, precum şi a suprafeţelor vopsite. Maşinile cu control electronic sunt, de asemenea, adecvate pentru polizare.

ASAMBLARE ŞI OPERARE

Acţiune Figura

ASAMBLAR

Înlocuirea şmirghelului Vezi Fig. A1, A2

Ataşarea cutiei de colectare a prafului

ATENŢIE: Pentru a preveni posibilitatea

proiectării prafului de şlefuire sau a altor corpuri străine în faţa sau ochii dumneavoastră, nu încercaţi niciodată să utilizaţi şlefuitorul fără cutia de praf corect instalată.

Vezi Fig. B

Golirea cutiei de colectare a prafului Pentru o exploatare mai eficientă a maşinii, goliţi cutia de colectare a prafului la fiecare 5-10 minute.

Vezi Fig. C1, C2

Utilizarea Adaptorului De Extragere A Prafului Vezi Fig. D

OPERARE

Buton de pornire/oprire Vezi Fig. E

Şlefuire Orbitală Vezi Fig. F

Selectarea corectă a clasei de fineţe a hârtiei de şlefuire NOTĂ: De la magazinul care aţi achiziţionat maşina sau de pe site-ul www.worx.com puteţi procura hârtii abrazive cu diferite granulaţii, începând cu cele de degroşare şi terminând cu cele de finisare.

Înlocuirea tălpii exterioare/interioare

Vezi Fig. G1, G2, G3, G4

Pentru a reduce riscul de accidentări, utilizatorul trebuie să citească manualul de instrucţiuni

Double insulation

Avertisment

Purtaţi echipament de protecţie pentru urechi

Purtaţi echipament de protecţie pentru ochi

Purtaţi mască de protecţie contra prafului

Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să depuneţi produsele electrice la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.

Page 33: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

33

Şlefuitor oribital aleatoriue RO

SFATURI PRIVIND UTILIZAREA INSTRUMENTULUIDacă echipamentul electric devine prea fierbinte, mai ales când este utilizat la turaţie mică, setaţi turaţia la maxim şi rulaţi fără sarcină timp de 2-3 minute pentru răcirea motorului. Evitaţi funcţionarea prelungită la turaţii foarte mici. Utilizaţi întotdeauna hârtie abrazivă cu granulaţia potrivită materialului pe care doriţi să-l şlefuiţi.Asiguraţi-vă întotdeauna că piesa de prelucrat este ţinută sau fixată ferm pentru a împiedica mişcarea.Orice mişcare a materialului poate afecta calitatea tăierii sau finisării şlefuirii.Porniţi unealta înainte de a începe lucrul şi opriţi-o doar când aţi încheiat lucrul. Nu începeţi şlefuirea fără a fi fixat în prealabil şmirghelul adecvat.Nu permiteţi uzarea şmirghelului, în caz contrar acesta va deteriora plăcuţa de şlefuire. Garanţia nu acoperă uzura şi ruperea plăcuţei de şlefuire.Utilizaţi un şmirghel puternic abraziv pentru suprafeţe dure, un şmirghel cu abraziune medie pentru suprafeţe moderate şi un şmirghel fin pentru finisare. Dacă este necesar, efectuaţi mai întâi un test pe un material scos din uz.Aplicarea unei forţe excesive va reduce eficienţa de lucru şi va cauza suprasolicitarea motorului. Înlocuirea regulată a accesoriului va ajuta la menţinerea unei eficienţe optime de lucru.O frână integrată a tălpii de şlefuire reduce viteza de mers în gol şi astfel se evită zgârierea suprafeţei de lucru la aşezarea maşinii pe piesa de şlefuit. O viteză de mers în gol tot mai ridicată denotă însă faptul că frâna tălpii de şlefuire s-a tocit şi trebuie înlocuită la un service de reparaţii autorizat.

ÎNTREŢINEREScoateţi ştecherul din priza de alimentare înainte de a efectua orice ajustări, operaţiuni de service sau întreţinere.Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau întreţinere suplimentară.Interiorul uneltei electrice nu conţine piese care pot fi depanate de către utilizator. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi chimici de curăţare pentru curăţarea uneltei electrice. Ştergeţi unealta cu o cârpă uscată. Depozitaţi întotdeauna unealta într-un loc uscat. Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate. Feriţi de praf toate comenzile de lucru. Ocazional, puteţi observa scântei prin fantele de aerisire. Acest lucru este normal şi nu va defecta unealta electrică. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de către producător, agentul său de service sau persoane cu calificare similară, pentru a evita orice pericol.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu gunoiul menajer.Vă rugăm să depuneţi produsele electrice

la unităţile de reciclare existente. Consultaţi-vă cu autorităţile locale sau cu distribuitorul pentru sfaturi privind reciclarea.

DECLARAŢIE DE CONFORMITATESubsemnaţii,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Declarăm că produsul, Descriere WORX Şlefuitor de orbitalTip WX655 (650~659- denumirea maşinii, reprezentând şlefuitorul orbital)Funcţie Scoaterea materialul de suprafaţă utilizând un mediu abraziv

Respectă următoarele Directive,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Se conformează standardelor,EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Persoana autorizată să compileze fişierul tehnic,Denumire Russell NicholsonAdresă Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingAdjunct Inginer Şef, Testare si certificare

Page 34: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

34

Nesouměrná vibrační bruska CZ

1. VYPÍNAČ ON/OFF

2. MĚKKÁ RUKOJEŤ

3. ZÁSOBNÍK NA PRACH

4. PŘÍDRŽNÁ PÁKA

5. VÝSTUP PRO PŘIPOJENÍ ODSÁVÁNÍ PRACHU

6. VNĚJŠÍ DESKA ZÁKLADNY

7. VNITŘNÍ DESKA ZÁKLADNY

8. KRYT MOTORU

9. A: VNITŘNÍ KRUHOVÝ BRUSNÝ PAPÍR*(VIZ OBR. A)

B: VNĚJŠÍ PRSTENCOVÝ BRUSNÝ PAPÍR*(VIZ OBR. A) 10. ADAPTÉRU PRO ODSÁVÁNÍ PRACHU (VIZ OBR. E)

* Ne všechno zobrazené nebo popisované příslušenství je součástí standardní dodávky.

TECHNICKÉ ÚDAJETyp WX655 (650~659- označení strojního zařízení, zástupce excentrické brusky)

Napětí 230V~50Hz

Jmenovitý výkon 380W

Jmenovité volnoběžné otáčky 6000-13500/min

Rozměry pracovní desky 125mm

Průměr kroku vibrace 3mm

Třída ochrany /ll

Hmotnost přístroje 1.7kg

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE HLUČNOSTI Naměřená hladina akustického tlaku LpA: xxdB(A)

Naměřený akustický výkon LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Použijte ochranu sluchu

INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE VIBRACÍCelková hodnota vibrací (prostorový vektorový součet) je určena podle požadavků normy EN 60745:

Typická naměřená hodnota vibrací

Hodnota vibrací ah = xxm/s2

Odchylka K = 1.5m/s²

Deklarovaná celková hodnota vibrací může být použita pro vzájemné srovnání jednotlivých nářadí a rovněž může být použita k předběžnému stanovení doby práce.

VAROVÁNÍ: Úroveň vibrací při aktuálním použití elektrického nářadí se může lišit od deklarované

hodnoty v závislosti na způsobu, jakým je nářadí používáno, v závislosti na následujících příkladech a na jiných variantách toho, jak je nářadí používáno:Jak je nářadí používáno a jaké materiály budou řezány nebo vrtány.Nářadí musí být v dobrém stavu a musí být prováděna jeho řádná údržba. S nářadím musí být používáno správné příslušenství, a toto příslušenství musí být ostré a v dobrém stavu.Pevný úchop na rukojetích a kontrola, je-li vůbec použito antivibrační příslušenství.Toto nářadí může být použito pouze pro určené účely a podle těchto pokynů.

Není-li toto nářadí používáno odpovídajícím způsobem, může způsobit syndrom nemoci způsobené působením vibrací na ruce a paže obsluhy.

VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení vibrací v aktuálních podmínkách při

použití tohoto nářadí by měl brát v úvahu také všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí vypnuto a kdy je v chodu ve volnoběžných otáčkách, ale ve skutečnosti neprovádí žádnou práci. Doba působení vibrací tak může být během celkové pracovní doby značně zkrácena.Pomozte minimalizovat dobu působení vibrací na obsluhu.VŽDY používejte ostré sekáče, vrtáky a nože.Provádějte údržbu tohoto nářadí podle těchto pokynů a zajistěte jeho řádné mazání (je-li to vhodné).Musíte-li toto nářadí používat pravidelně, investujte do antivibračního příslušenství.Vyvarujte se použití tohoto nářadí při teplotách nižších než 10 °C.Vypracujte si svůj plán práce, abyste působení vysokých vibrací tohoto nářadí rozdělily do několika dnů.

Page 35: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

35

Nesouměrná vibrační bruska CZ

ACCESSORY Zásobník na prach 1

Brusný papír zrnitost 60, upevnění suchým zipem 10

Brusný papír zrnitost 120, upevnění suchým zipem 10

Brusný papír zrnitost 180, upevnění suchým zipem 10

Adaptéru pro odsávání prachu 1 Doporučujeme, abyste si příslušenství zakoupili od stejného prodejce, u kterého jste koupili nářadí. Pro další detaily prostudujte obal příslušenství. Personál obchodu vám může asistovat a poradit.

SYMBOLY

POKYNY PRO OBSLUHUPOZNÁMKA: Před použitím tohoto nářadí si pečlivě přečtěte návod k obsluze.

URČENÉ POUŽITÍStroj je určen pro suché broušení dřeva, plastu, plniva a potažené povrchy.Nářadí s elektronickou regulací jsou také vhodná pro leštění.

SESTAVENÍ A POUŽÍVÁNÍ

Postup Obrázek

MONTÁŽ

Nasazení brusného pa Viz obr. A1, A2

Nasazení zásobníku na prach

UPOZORNĚNÍ: Aby se vám prach nebo jiná cizí

tělesa nedostala na obličej nebo do očí, nikdy nepoužívejte brusku, pokud není správně nasazen zásobník na prach.

Viz obr. B

Vyprázdnění zásobníku na prach Pro efektivnější práci vyprázdněte zásobník na prach po každých 5 až 10 minutách.

Viz obr. C1, C2

Použití adaptéru pro odsávání prachu Viz obr. D

PROVOZ

Vypínač On/Off Viz obr. E

Excentrické broušení Viz obr. F

Výběr správné zrnitosti brusného papíru POZNÁMKA: Různé stupně zrnitosti brusného papíru lze zakoupit v obchodě, kde byla zakoupena bruska, nebo na internetové stránce www.worx.com. Dostupné stupně zrnitosti jsou v rozsahu od hrubozrnného až po jemný.

Výměna vnější/vnitřní podložky Viz obr. G1, G2, G3, G4

Uživatel si musí přečíst návod k obsluze, aby bylo omezeno riziko způsobení zranění.

Dvojitá izolace

Varování

Používejte ochranné pomůcky sluchu.

Používejte ochranné pomůcky zraku.

Používejte protiprachovou masku

Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce.

Page 36: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

36

Nesouměrná vibrační bruska CZ

DOBRÉ RADY PRO PRÁCI Pokud se toto elektrické nářadí příliš zahřívá, nastavte maximální rychlost a nechte jej běžet 2 - 3 minuty bez zátěže, aby se ochladil motor. Zabraňte dlouhodobému používání při velmi nízkých rychlostech. Vždy používejte druh papíru vhodný pro opracovávaný materiálOpracovávaný kus pevně uchyťte, aby se během práce nepohnul.Pohyb materiálu během broušení snižuje kvalitu výsledného povrchu.Brusku zapněte před broušením a vypněte ji, až broušení dokončíte. Nejlepších výsledků dosáhnete broušením dřeva po vláknech.Nepoužívejte brusku s opotřebeným brusným plátnem, hrozí poškození základní desky.Nepoužívejte brusku s opotřebeným brusným plátnem, hrozí poškození základní desky. Záruka se nevztahuje na opotřebení základní desky.Na drsné povrchy použijte papír s hrubým zrnem, střední zrno se hodí pro hladké povrchy a jemné zrno pro dokončovací práce. Pro jistotu proveďte zkušební broušení na kusu odpadního materiálu.Používejte jen brusný papír dobré kvality.Účinnost broušení závisí na volbě brusného papíru, není závislá na velikosti přítlačné síly. Příliš silný přítlak snižuje účinnost broušení a přetěžuje motor. Optimální účinnost broušení dosáhnete, budete-li brusný papír pravidelně měnit.Integrovaná brzda brusné desky snižuje rychlost, pokud je bruska v chodu naprázdno, aby nedošlo k bodovému probroušení při přiložení brusky k obrobku. Nepřetržitě rostoucí otáčky při chodu naprázdno v průběhu času ukazují, že je brzda brusné desky opotřebovaná a musí být v autorizovaném zákaznickém servise vyměněna.

ÚDRŽBAPřed prováděním jakéhokoli seřízení, opravy nebo údržby vždy odpojte zástrčku napájecího kabelu od síťové zásuvky.Vaše nářadí nevyžaduje žádné dodatečné promazání nebo údržbu. Ve vašem nářadí nejsou žádné díly, jejichž opravu by mohl provádět uživatel. Nikdy nepoužívejte při čištění vašeho elektrického nářadí vodu nebo chemické čisticí prostředky. Otřete a očistěte nářadí suchým hadříkem. Vždy ukládejte toto elektrické nářadí na suchém místě. Udržujte v čistotě větrací otvory motoru. Udržujte v čistotě všechny ovládací prvky. Občas můžete přes větrací otvory spatřit, že dochází k jiskření. To je normální a nezpůsobí to žádné poškození vašeho elektrického nářadí.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem. Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. O

možnostech recyklace se informujte na místních úřadech nebo u prodejce.

PROHLÁŠENÍ O SHODĚMy,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Prohlašujeme, že tento výrobek,Popis WORX Ruční bruska Typ WX655(650~659- označení strojního zařízení, zástupce excentrické brusky)Funkce Odstraňování materiálu z povrchu pomocí destičky

Splňuje následující směrnice,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Použité normyEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Osoba odpovídající za vytvoření technické dokumentace:Jméno: Russell NicholsonAdresa: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingZástupce vrchní konstrukční kanceláře, Testování & Certifikace

Page 37: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

37

Elektrická leštiaca dráhová brúska SK

1. SPÍNAČA ZAPNUTÉ/VYPNUTÉ

2. MÄKKÁ RUKOVÄŤ

3. ZÁSOBNÍK PRACHU

4. PRÍDRŽNÁ PÁKA

5. ODSÁVACÍ OTVOR PRACHU

6. VONKAJŠIA DOSKA ZÁKLADNE

7. VNÚTORNÁ DOSKA ZÁKLADNE

8. KRYT MOTORA

9. A: VNÚTORNÝ KRUHOVÝ BRÚSNY PAPIER*(POZRI OBR. A)

B: VONKAJŠÍ PRSTENCOVÝ BRÚSNY PAPIER*(POZRI OBR. A)10. NÁSADEC NA ODSÁVANIE PRACHU (POZRI OBR. E)

* Štandardná dodávka neobsahuje všetko zobrazené alebo opísané príslušenstvo.

TECHNICKÉ ÚDAJETyp WX655 (650~659- označenie strojového zariadenia, zástupca excentrickej brúsky)

Menovité napätie 230V~50Hz

Menovitý výkon 380W

Menovitý výkon pri nulovom zaťažení 6000-13500/min

Rozmery základnej dosky 125mm

Priemer kmitu 3mm

Trieda ochrany /ll

Hmotnosť náradia 1.7kg

INFORMÁCIE O HLUKU Nameraný akustický tlak LpA: xxdB(A)

Nameraný akustický výko LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Používajte ochranu sluchu

INFORMÁCIE O VIBRÁCIÁCHVýsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma pre trojosový vektor) stanovené podľa normy EN 60745:

Typické frekvenčne namerané vibrácie

Hodnota emisie vibráciíah = xxm/s2

Nepresnosť K = 1.5m/s²

Deklarovaná celková hodnota vibrácií sa môže použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí a takisto aj na predbežné stanovenie času práce.

VÝSTRAHA: Hodnota emisie vibrácií počas skutočného používania elektrického náradia sa

môže odlišovať od deklarovanej hodnoty, a to v závislosti od spôsobu používania náradia a v závislosti od nasledujúcich príkladov odchýlok od spôsobu používania náradia:Akým spôsobom sa náradie používa a aké materiály budú rezané alebo vŕtané.Náradie je v dobrom stave a je dobre udržiavané. Používanie správneho príslušenstva v spojení s náradím a zabezpečenie jeho ostrosti a dobrého stavu.Tesnosť zovretia rukovätí a používanie doplnkov proti vibráciám.Používanie náradia na účel určený podľa konštrukcie a v súlade s pokynmi.

Toto náradie môže vyvolávať syndróm trasenia rúk a ramien, pokiaľ jeho používanie nie je správnym spôsobom riadené.

VÝSTRAHA: Kvôli presnosti by mal odhad úrovne expozície v skutočných podmienkach

používania obsahovať taktiež všetky súčasti prevádzkového cyklu, ako sú časy, keď je náradie vypnuté a počas ktorých beží na voľnobehu, a to mimo skutočného vykonávania práce. Tým môže dôjsť k značnému zníženiu úrovne expozície počas celkového prevádzkového času.Pomôžte minimalizovať riziko expozície účinkom vibrácií.VŽDY používajte ostré sekáče a čepele.Náradie udržiavajte v súlade s týmto návodom a udržiavajte ho dobre namazané (ak je to potrebné).Ak sa náradie používa často, investujte do príslušenstva zabraňujúceho vibráciám.Vyhnite sa používaniu náradia pri teplote 10°C a menej. Prácu si naplánujte tak, aby ste akékoľvek používanie náradia pri vysokých vibráciách rozdelili na niekoľko dní.

Page 38: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

38

Elektrická leštiaca dráhová brúska SK

PRÍSLUŠENSTVO Zásobník Prachu 1

Brúsny papier zrnitosť 60, pripevnenie suchým zipsom 10

Brúsny papier zrnitosť 120, pripevnenie suchým zipsom 10

Brúsny papier zrnitosť 180, pripevnenie suchým zipsom 10

Násadec na odsávanie prachu 1 Odporúčame príslušenstvo kúpiť v rovnakom obchode ako samotné náradie. Podrobnejšie informácie sú pribalené k jednotlivému príslušenstvu. Odborní predavači vám pomôžu a poradia.

SYMBOLY

NÁVOD NA POUŽITIEPOZNÁMKA: Pred tým,ako náradie použijete, prečítajte si návod na použitie.

UPORABA V SKLADU Z NAMENOMNáradie je určené na suché brúsenie dreva, plastu, kovu, materiálu na výplne a tiež na lakované povrchy. Náradie s elektronickou reguláciou je vhodné aj na leštenie.

MONTÁŽ A OBSLUHA

VYKONÁVANÝ ÚKON OBR.

MONTÁŽ

Výmena brúsneho papiera Pozri obr. A1, A2

PRIPOJTE ZÁSOBNÍK PRACHU

UPOZORNENIE: Aby sa zabránilo

možnému vrhnutiu brúsneho prachu alebo cudzieho telesa do tváre alebo očí, brúsku sa nikdy nepokúšajte používať bez správne nainštalovaného zásobníka prachu.

Pozri obr. B

Vyprázdnenie cyklónového zásobníka prachu Pre účinnejšiu prevádzku zásobník prachu vyprázdnite každých 5 -10 minút.

Pozri obr. C1, C2

Používanie nástavca na odsávanie prachu Pozri obr. D

OBSLUHA

spínača zapnuté/vypnuté Pozri obr. E

Excentrické brúsenie Pozri obr. F

VÝBER BRÚSNEHO PAPIERA SO SPRÁVNOU ZRNITOSŤOU POZNÁMKA: Rôzne stupne zrnitosti brúsneho papiera môžete zakúpiť v predajni, kde bola zakúpená brúska alebo na internetovej stránke www.worx.com. Dostupné stupne zrnitosti sú v rozsahu od hrubozrnného až po jemný.

Výmena vonkajšej/vnútornej podložky

Pozri obr. G1 G1, G2, G3, G4

Kvôli zníženiu rizika poranenia je potreb-né, aby si užívateľ najprv prečítal návod.

Dvojitá izolácia

Výstraha

Používajte chrániče sluchu

Používajte ochranu oči

Používajte protiprachovú masku

Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.

Page 39: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

39

Elektrická leštiaca dráhová brúska SK

DOBRÉ RADY PRE PRÁCU S VIBRAČNOU BRÚSKOUAk sa vaše náradie príliš zahreje, hlave vtedy,ak sa používalo pri nízkych otáčkach, nastavte maximálne otáčky a spustite ho bez záťaže na 2-3 minúty, čím sa ochladí motor. Nepoužívajte náradie dlhší čas pri nízkych otáčkach. Vždy zvoľte brúsny papier, ktorý je vhodný na brúsený materiál.Opracovávaný kus pevne uchyťte, aby sa počas práce nepohol.Pohyby brúseného materiálu majú negatívny vplyv na dosiahnuteľnú kvalitu povrchu.Brúsku zapnite skôr, ako začnete brúsiť, a vypnite ju, keď ste brúsenie ukončili. Na dreve dosiahnete najlepšie výsledky brúsením v smere vlákna.Nepúšťajte sa do brúsenia, ak nie je nasadený brúsny papier. Papier počas brúsenia nesmie úplne stratiť zrno, inak sa poškodí základná doska brúsky. Záruka sa nevzťahuje na opotrebenie základnej dosky. Na hrubé povrchy použite brúsny papier s hrubším zrnom, na hladké povrchy nasaďte strednú veľkosť zrna a záverečné dobrúsenie povrchu robte s jemným zrnom. Ak je to potrebné, brúsny papier odskúšajte na kuse odpadu.Používajte iba kvalitný brúsny papier.Rýchlosť odoberania materiálu sa ovláda veľkosťou brúsneho zrna a nie veľkosťou prítlaku na náradie. Nadmerný prítlak znižuje účinnosť brúsenia a preťažuje motor. Optimálnu účinnosť brúsenia dosiahnete pravidelnou výmenou brúsneho papiera.Integrovaná brzda brúsnej dosky znižuje rýchlosť, ak je brúska v chode naprázdno, aby nedošlo k bodovému prebrúseniu při priložení brúsky k obrobku. Nepretržite rastúce otáčky počas chodu naprázdno po určitom čase ukazujú, že je brzda brúsnej dosky opotrebovaná a musí byť v autorizovanom servise vymenená.

ÚDRŽBAPred vykonaním akéhokoľvek nastavovania, opráv a údržby odpojte pílu od siete. Vaša píla si nevyžaduje žiadne dodatočné mazanie ani údržbu. Vaše náradie nevyžaduje žiadny servisný zásah. Svoje náradie nikdy nečistite vodou alebo chemickými čistiacimi prostriedkami. Vytrite ho suchou handrou. Náradie ukladajte na suchom mieste. Vetracie otvory motora udržiavajte čisté. Cez vetracie štrbiny občas možno vidieť iskrenie komutátora. Je to normálny stav a nepoškodzuje to vaše náradie.Ak dôjde k poškodeniu napájacej šnúry, nechajte ju bezpečne vymeniť u výrobcu, v servise alebo inou príslušne kvalifikovanou osobou.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA

Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom. Recyklujte v zberných miestach na tento účel zariadených. O možnosti

recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu.

VYHLÁSENIE O ZHODEMy,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Vyhlasujeme, že tento výrobok, Popis WORX Excentrická vibračná brúskaTyp WX655 (650~659- označenie strojového zariadenia, zástupca excentrickej brúsky)Funkcie Odstránenie povrchového materiálu pomocou brúsneho prostriedku

Zodpovedá nasledujúcim smerniciam,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Spĺňa posudzované normyEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Osoba zodpovedajúca za vytvorenie technickej dokumentácie:Meno: Russell NicholsonAdresa: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingZástupca vrchnej konštrukčnej kancelárie, Testovanie & Certifikácia

Page 40: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

40

Lixadora orbital PT

1. INTERRUPTOR DE LIGAR/DESLIGAR

2. PEGA COM PUNHO MACIO

3. CAIXA CICLONE

4. ALAVANCA DE TRAVAMENTO

5. SAÍDA DO PÓ

6. PLACA BASE EXTERNA

7. PLACA BASE INTERNA

8. COMPARTIMENTO DO MOTOR

9. A: FOLHA DE LIXA INTERNA*(VEJA FIGURA A) B: FOLHA DE LIXA EXTERNA*(VEJA FIGURAA)

10. ADAPTADOR PARA PÓ(VEJA FIGURA E)

* Nem todos os acessórios ilustrados ou descritos estão incluídos no modelo fornecido.

DADOS TÉCNICOSTipo WX655 ( 650-659-designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora rotativa)

Voltagem nominal 230V~50Hz

Potência nominal 380W

Velocidade nominal em vazio 6000-13500/min

Dimensão da placa base 125mm

Diâmetro orbital 3mm

Duplo isolamento /ll

Peso da máquina 1.7kg

INFORMAÇÃO DE RUÍDOPressão sonora ponderada LpA: xxdB(A)

Potência sonora ponderada LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Use protecção de ouvidos

INFORMAÇÃO DE VIBRAÇÃOOs valores totais de vibração (soma de vectores triaxíferos) são determinados de acordo com a normativa EN 60745:

Vibração característica ponderada

Valor da emissão da vibração ah = xxm/s2

InstabilidadeK = 1.5m/s²

O valor total declarado da vibração poderá ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e poderá também ser utilizado numa avaliação preliminar de exposição.

AVISO: Os valores de emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem

divergir dos valores declarados, dependendo da forma como a ferramenta é utilizada, conforme os exemplos seguintes e outros modos de utilização:O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cortar ou perfurar.A ferramenta estar em boas condições e bem conser-vada.A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está afiado e em boas condições.A firmeza com que se segura nas pegas e se quais-quer acessórios vibratórios são utilizados.Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções.

Esta ferramenta pode causar síndrome de vi-bração mão-braço, se não for adequadamente utilizada.

AVISO:Para ser preciso, uma estimativa do nível de exposição nas condições actuais de

utilização deve ter em conta todas as partes do ciclo de operação, como os tempos em que a ferramenta está desligada e quando está em funcionamento, mas inactiva, ou seja, não realizando o seu trabalho. Isto poderá reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho.Como minimizar o seu risco de exposição à vibração.Utilize SEMPRE formões, brocas e lâminas afiadas.Mantenha esta ferramenta de acordo com as in-struções e bem lubrificada (quando aplicável)Se a ferramenta for utilizada regularmente, invista em acessórios anti-vibração.Evite utilizar ferramentas a temperaturas ambiente de 100C ou inferior.Planeie o seu horário de trabalho de forma a distri-buir a utilização de ferramentas de alta vibração ao longo de vários dias.

Page 41: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

41

Lixadora orbital PT

ACESSÓRIOSCaixa ciclone 1

Lixa com uma granulação de 60 e com velcro

10

Lixa com uma granulação de 120 e com velcro

10

Lixa com uma granulação de 180 e com velcro

10

Caixa ciclone 1 Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem. Os representantes comerciais também pode ajudar e aconselhar.

SÍMBOLOS

INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO

NOTA: Antes de usar a ferramenta, leia o livro de instruções cuidadosamente.

UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕESO aparelho é determinado para lixar a seco madeira, plástico, metal, massa de aparelhar, assim como superfícies.Aparelhos com regulação electrónica também são apropriados para polir.

MONTAGEM E FUNCIONAMENTO

AÇÃO FIGURA

MONTAGEM

Substituir a papéis de lixa Ver a fig A1, A2

Instalação da caixa cicloneCuidado: Para evitar a possibilidade de lixar pó ou de corpos

estranhos serem lançados contra a sua face ou olhos, nunca tente usar a sua lixadeira sem a caixa de pó devidamente instalada.

Ver a fig B

Esvaziar a caixa ciclone Para um funcionamento mais eficaz, esvazie a caixa ciclone a intervalos de 5-10 minutos.

Ver a fig C1, C2

Usando o adaptador de aspiração de pó Ver a fig D

FUNCIONAMENTO

Interruptor on/off Ver a fig E

Lixagem orbital Ver a fig F

Seleccionar a lixa adequadaNOTA: Diferentrd graus de folha de lixa podem ser adquiridos na loja onde a lixadora foi adquirida ou em www.worx.com. Os graus disponíveis variam desde grosso a fino.

Mudar o Disco Externo/Interno

Ver a fig G1, G2, G3, G4

Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções

Classe de protecção

Atenção

Usar protecção para os ouvidos

Usar protecção para os olhos

Usar máscara contra o pó

Os equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas, deve reciclá-los. Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

Page 42: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

42

Lixadora orbital PT

DICAS DE USO PARA A SUA FERRAMENTASe a sua ferramenta aquecer muito, especialmente quando for utilizada a baixa velocidade, regule a velocidade no máximo e faça-a funcionar sem carga durante 2-3 minutos para arrefecer o motor. Evite utilizações prolongadas a velocidades muito baixas. Utilize sempre papel de lixa que seja adequado para o material que pretende lixar.Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está bem fixa ou presa para impedir o movimento.Qualquer deslocação do material pode afectar a qualidade do acabamento da lixagem.Ligue a sua lixadeira antes de começar a lixar e desligue-a só depois de parar de lixar. Para obter melhores resultados, lixe a madeira na direcção do veio.Não comece a lixar sem o papel de lixa estar colocado.Não deixe o papel de lixa ficar desgastado porque isso danificará a placa base. A garantia não cobre o desgaste ou deterioração normal da placa base.Utilize papel de lixa de grão grosso para superfícies irregulares, de grão médio para superfícies macias e de grão fino para acabamento de superfícies.de grão fino para acabamento de superfícies. Se necessário, faça primeiro um teste numa peça de sucata.Utilize apenas papel de lixa de boa qualidade.É o papel de lixa que controla a eficiência de lixagem e não a força que aplica na ferramenta. Uma força excessiva reduz a eficiência de lixagem e provoca o sobreaquecimento do motor. Deve substituir periodicamente o papel de lixa para manter um óptimo rendimento de lixagem.Um travão integrado do prato abrasivo reduz o número de rotação durante a marcha em vazio, de modo que ao aplicar o aparelho sobre a peça a ser trabalhada, seja evitada a formação de ranhuras. Um número de rotação constantemente em aumento no decorrer do tempo, indica que o travão do prato abrasivo está desgastado e que deve ser substituido numa oficina de serviço pós-venda autorizada para ferramentas eléctricas.

MANUTENÇÃO Retire o cabo de alimentação da tomada antes de efectuar quaisquer ajustamentos, reparações ou manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer lubrificação ou manutenção adicional. A ferramenta, o conjunto de baterias e o carregador não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta. Limpe-a com um pano macio. Guarde sempre a sua ferramenta num local seco. Mantenha as ranhuras de ventilação do motor devidamente limpas. Se observar a ocorrência de faíscas nas ranhuras de ventilação, isso é normal e não danificará a sua ferramenta. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante, seu agente autorizado ou pessoal técnico qualificado para evitar qualquer situação de perigo.

PROTECÇÃO AMBIENTALOs equipamentos eléctricos não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Se existirem instalações adequadas, deve

reciclá-los. Consulte as autoridades locais ou o fornecedor para obter aconselhamento sobre reciclagem.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADENós,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Declaramos que o produto,Descrição WORX Lixadora rotativa Tipo WX655 650-659-designação de aparelho mecânico, representativo de Lixadora rotativa)Função Remoção de material da superfície com produtos abrasivos

Cumpre as seguintes Directivas,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Em conformidade com as seguintes NormasEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

La persona autorizada para componer el archivo técnico, Firma Russell NicholsonDirección Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingIngeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Page 43: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

43

Excenterslip SV

1. STRÖMSTÄLLARE TILL/FRÅN

2. HANDTAG MED MJUKT GREPP

3. CYKLONBOX

4. LÅSSPAK

5. MED DAMMUTLOPP

6. YTTRE BASPLATTA

7. INRE BASPLATTA

8. MOTORHUS

9. A: INRE SANDPAPPER* (SE BILD. A) B: YTTRE SANDPAPPER* (SE BILD.A)

10. DAMMADAPTER(SE BILD.E)

* Alla tillbehör beskrivna eller avbildade nedan medföljer inte standardprodukten.

TEKNISK INFORMATIONTyp WX655 ( 650-659-maskinbeteckning, anger Rotationsslip)

Spänning 230V~50Hz

Effekt 380W

Hastighet Utan Belastning 6000-13500/min

Fotplåtens storlek 125mm

Excenterrörelsens diameter 3mm

Skyddsklass /ll

Maskinvikt 1.7kg

BULLERINFORMATIONUppmätt ljudtryck LpA: xxdB(A)

Uppmätt ljudstyrka LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Använd hörselskydd

VIBRATIONSINFORMATIONVibrationernas totalvärden (triax vektorsumma) är fastställda enligt EN 60745:

Typisk uppmätt vibrering

Vibrationsutsändningsvärde ah = xxm/s2

Osäkerhet K = 1.5m/s²

Det angivna totala vibrationsvärdet kan användas för att jämföra olika verktyg med varandra samt vid en preliminär exponeringsutvärdering.

VARNING: Vibrationsemissionsvärdet vid användning av maskinverktyg kan skilja sig åt

från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer av hur verktyget används:Hur verktyget används och materialet som verktyget används med.Verktyget är i bra skick och bra underhållet.Användning av korrekt tillbehör till verktyget och säkerställandet att det är vasst och i bra skick.Beroende på hur tajt åtdraget handtaget är och om några antivibrationstillbehör används.Verktyget används som avsett enligt konstruktionen och de här instruktionerna.

Detta verktyg kan orsaka hand-arm-vibrations-syndrom om det används på felaktigt sätt.

VARNING: För att det ska bli korrekt bör en beräkning av exponeringsnivån under verkliga

förhållanden vid användning också tas med för alla delar av hanteringscykeln såsom tiden när verktyget är avstängt och när det körs på tomgång utan att utföra något arbete. Detta kan betydligt minska exponeringsnivån över den totala arbetsperioden.Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponer-ing.Använd ALLTID skarpa mejslar, borrar och blad.Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktion-er och håll det välsmort (där det är nödvändigt).Om verktyget ska användas regelbundet, investera i antivibrationstillbehör.Undvik att använda verktyget i temperaturer på 10o C eller lägre.Planera ditt arbetsschema för att sprida ut använd-ning av kraftigt vibrerande verktyg över flera dagar.

Page 44: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

44

Excenterslip SV

TILLBEHÖRCyklonbox 1

60 Korn sandpapper med kardborre

10

120 Korn sandpapper med kardborre

10

180 Korn sandpapper med kardborre

10

Dammadapter 1 Vi rekommenderar att du köper dina tillbehör från samma återförsäljare som du köpte produkten från. Läs på tillbehörens förpackning för mera information. Din återförsäljare kan också hjälpa dig och ge dig råd.

SYMBOLER

BRUKSANVISNINGOBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen.

ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNINGMaskinen är avsedd för torrslipning av trä, plast, metall, spackelmassa samt lackerade ytor.Maskiner med elektronisk reglering är även lämpliga för polering.

MONTERING OCH DRIFT

ÅTGÄRD FIGUR

MONTERING

Byte av slippapper Se Fig A1, A2

Fastsättning av cyklonboxen

OBS: Förhindra att slipdamm eller

främmande föremål kastas i ansiktet eller ögonen, använd aldrig slipmaskinen utan att dammboxen är ordentligt installerad.

Se Fig B

Tömning av cyklonboxen För mer effektivt arbete bör cyklonboxen tömmas var 5-10 minut.

Se Fig C1, C2

Använda damm extraktionsadaptern Se Fig D

DRIFT

På/av-knapph Se Fig E

Omloppsslipning Se Fig F

Välja rätt grovlek på sandpappretOBS: Olika grader av slippapper kan köpas från butiken där slipmaskinen köptes eller på www.worx.com. Tillgängliga kvaliteter varierar från grovt till fint.

Byta yttre/inre slipdyna Se Fig G1, G2, G3, G4

För att minska risken för skador måste användaren läsa bruksanvisningen

Dubbel isolering

Varning

Använd hörselskydd

Använd skyddsglasögon

Använd skyddsmask

Uttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.

Page 45: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

45

Excenterslip SV

ARBETSTIPS FÖR DIN SLIPMASKINOm elverktyget blir för varmt, särskilt när det körts med låg hastighet, sätt upp hastigheten till max.-hastighet och kör maskinen utan last i 2-3 minuter för att kyla motorn. Undvik att köra maskinen länge med mycket låg hastighet. Använd alltid slippapper som är avsett för det material du slipar.Se alltid till att arbetsstycket hålls eller kläms fast ordentligt så att det inte kan röra sig.Varje rörelse av arbetsstycket kan påverka slipningens ytkvalitet.Starta slipmaskinen innan du börjar slipa och stäng av den efter det att du slutat slipa. För bästa resultat, slipa trä i fiberriktningen.Försök inte börja slipningen utan att ha satt i slippappret.Se till att slippappret inte lossar. Det skadar fotplåten. Garantin omfattar inte förslitning och repor i fotplåten.Använd grovt slippapper för slipning av grova ytor, mediumslippapper för släta ytor och fint slippapper för finputsning. Prova gärna först på kasserat material.Använd endast slippapper av god kvalitet.Slipeffekten beror på slippappret inte på hur hårt du trycker på slipmaskinen. Onödigt stor kraft minskar slipeffekten och kan överbelasta motorn. Byt slippappret regelbundet så är slipeffekten alltid optimal.Den integrerade sliprondellbromsen sänker varvtalet i tomgång varvid gradbildning elimineras när maskinen läggs an mot arbetsstycket. En tydlig ökning av tomgångsvarvtalet efter en viss tid är ett tecken på att sliprondellbromsen är nedsliten och att den måste bytas ut hos en auktoriserad serviceverkstad för elverktyg.

UNDERHÅLL Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. Ditt verktyg kräver inte extra smörjning eller underhåll. Det finns inga delar som kan repareras av användaren i verktyget. Använd aldrig vatten eller kemiska medel för att rengöra verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Håll motorns ventileringsöppningar rena. Håll alla arbetskontroller fria från damm. Ser du gnistor i ventileringsöppningarna, är det normalt och kommer inte att skada till verktyg. Om strömkabeln är skadad och att undvika fara, måste den ersättas av tillverkaren, servis agenten eller liknande kvalifiserad person.

MILJÖSKYDDUttjänade elektriska maskiner får inte kasseras som hushållsavfall. Använd återvinningsfaciliteter om det finns

tillgängligt. Kontrollera med din återförsäljare eller vilka lokala föreskrifter som föreligger.

EKLARATION OM ÖVERENSSTÄMMELSEVi,POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Deklarerar att denna produkt,Beskrivning WORX RotationsslipTyp WX655 ( 650-659-maskinbeteckning, anger Rotationsslip)Funktion Avlägsnande av ytmaterial med ett slipande medium

Uppfyller följande direktiv,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

Standarder överensstämmer medEN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen. Namn Russell NicholsonAdress Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingVice chefsingenjör, tester och certifiering

Page 46: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

46

Naključni orbitalni brusilnik SL

1. STIKALO ZA VKLOP/IZKLOP

2. ROČAJ Z MEHKO OBLOGO

3. POSODA ZA PRAH

4. VZVOD PRITRDILA

5. ODTOČNI KANAL ZA PRAH

6. ZUNANJA OSNOVNA PLOŠČA

7. NOTRANJA OSNOVNA PLOŠČA

8. OHIŠJE MOTORJA

9. A: NOTRANJI BRUSILNI PAPIR* (GLEJTE SLIKO A)

B: ZUNANJI BRUSILNI PAPIR* (GLEJTE SLIKO A) 10. ADAPTER KANALA ZA PRAH (GLEJTE SLIKO E)

* Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki.

TEHNIČNI PODATKIVrsta WX655 (650~659-oznaka naprave, predstavnik orbitalnih brusilnikov z naključnim delovanjem)

Napetost 230V~50Hz

Moč 380W

Št. vrt. brez obremenitve 6000-13500/min

Velikost plošče 125mm

Premer kroženja 3mm

Razred zaščite /ll

Teža strojčka 1.7kg

PODATKI O HRUPUVrednotena raven zvočnega tlaka LpA: xxdB(A)

Vrednotena raven zvočne moči LwA: xxdB(A)

KpA& KwA 3.0dB(A)

Uporabljajte zaščito za ušesa

PODATKI O HRUPU IN VIBRACIJAHSkupne vrednosti oscilacij (vektorski seštevek treh smeri), skladno z EN 60745:

Tipična vrednotena raven vibracij

Vrednost emisije vibracijah = xxm/s2

Nezanesljivost meritve K = 1.5m/s²

Deklarirano vrednost emisije vibracij lahko uporabite za primerjavo med strojčki, hkrati pa s pomočjo nje predvidite pričakovano raven izpostavljenosti.

OPOZORILO: Dejanska vrednost emisij vibracij med uporabo strojčka, se lahko razlikuje od

navedene, kajti nanjo vpliva tudi način uporabe strojčka, predvsem naslednje okoliščine:Način uporabe strojčka in materiali, ki jih lahko žagate.Ali je strojček v dobrem stanju in ustrezno vzdrževan. Ali uporabljate ustrezni pripomoček za orodje in je ta oster ter v brezhibnem stanju.Čvrstost oprijema ročajev in morebitna uporaba dodatkov za zmanjševanje vibracij.Uporaba strojčka za predviden namen, skladen s temi navodili.

Če strojčka ne uporabljate pravilno, lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok.

OPOZORILO: Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih

okoliščinah, moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas, ko deluje v prostem teku in neobremenjeno. To lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega procesa.Pomoč pri zmanjševanju tveganja pri izpostavljenosti vibracijam.VEDNO uporabljajte le ostre pripomočke.Strojček vzdržujte skladno s temi navodili in poskrbite, da bo dobro namazan (kjer je potrebno).Če boste strojček uporabljali redno, potem investirajte v dodatke za zmanjševanje vibracij.Strojčka ne uporabljajte pri temperaturah pod 10oC.Delo si organizirajte tako, da boste opravila z visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom nekaj dni.

Page 47: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

47

Naključni orbitalni brusilnik SL

DODATKI Posoda za prah 1

Brusilni papir, granulacije 60 10

Brusilni papir, granulacije 120 10

Brusilni papir, granulacije 180 10

Adapter kanala za prah 1 Priporočamo vam, da dodatke vedno kupujete v isti trgovini, kot ste kupili orodje. Za podrobnosti si oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri odločanju o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini.

SIMBOLI

NAVODILA ZA UPORABOOPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila.

NAMEN UPORABENaprava je namenjena za brušenje lesa, plastike, polnil, oblog ter za odstranjevanje premazov. Tovrstna orodja so primerna tudi za poliranje površin.

SESTAVLJANJE IN NAČIN UPORABE

DEJANJE SLIKA

SESTAVLJANJE

Izbira brusilnega papirja Glejte sliko A1, A2

Nameščanje posode za prah

POZOR: Zaradi preprečevanja metanja

prahu ali tujkov proti obrazu, naj bo med delovanjem vedno nameščena posoda za prah.

Glejte sliko B

Praznjenje posode za prah Za učinkovitejše delovanje, posodo za prah izpraznite vsakih 5 do 10 minut.

Glejte sliko C1, C2

Uporaba adapterja odtočnega kanala za prah Glejte sliko D

NAČIN UPORABE

Stikalo za vklop/izklop Glejte sliko E

Orbitalno brušenje Glejte sliko F

Izbira ustrezno grobega brusilnega papirja PRIPOROČILO: Brusilne papirje različnih granulacij lahko kupite pri trgovcu, pri katerem ste kupili brusilnik, lahko pa jih naročite preko www.worx.com. Na voljo so vam zelo grobi do fini brusilni papirji.

Menjava zunanje/notranje blazinice

Glejte sliko G1, G2, G3, G4

Zaradi zmanjševanja nevarnosti poškodb, se temeljito seznanite z navodili za uporabo.

Dvojna izolacija

Opozorilo

Uporabljajte zaščito za ušesa

PUporabljajte zaščito za oči.

Nosite zaščitno masko za prah

Odpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.

Page 48: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

48

Naključni orbitalni brusilnik SL

NAPOTKI ZA UPORABO FINALNEGA BRUSILNIKA Če se vaše orodje med delom segreje, posebej, če ga uporabljate z nizkimi hitrostmi, nastavite slednjo na maksimalno in ga pustite delovati 2-3 minute, da se ohladi. Izogibajte se predolgemu delu z nizkimi hitrostmi. Vedno uporabljajte le brusilni papir, ki je primeren za material, katerega boste brusili.Vedno poskrbite, da bo obdelovanec trdno vpet in se ne bo mogel premikati.Če se obdelovanec med obdelavo premika, potem kakovost obdelave ne bo kakršno si želite.Brusilnik zaženite preden se z njim dotaknete obdelovanca in ga ugasnite ko se odmaknete od obdelovanca. Za doseganje najboljših rezultatov, les brusite le v smeri vlaken.Pri brušenju obvezno uporabljajte nameščen brusilni papir.Če se brusilni papir prekomerno obrabi, lahko poškodujete osnovno ploščo. Garancija ne krije obrabe ali poškodbe osnovne plošče.Za brušenje grobih površin uporabljate grob brusilni papir, za gladke površine srednje grobega, za finalno obdelavo pa fin brusilni papir. Če je treba, najprej preverite delovanje na testnem kosu.Uporabljajte le kakovostne brusilne papirje.Brusilni papir vpliva na kakovost brušenja, ne glede na silo, s katero pritiskate na orodje. Če pri brušenju uporabite preveliko silo, bo to zmanjšalo učinkovitost in preobremenilo motor. Za zagotavljanje optimalne učinkovitosti, morate med uporabo brusilni papir ustrezno menjati.Integrirana zavora brusilne plošče pri nizkih obremenitvah zmanjšuje število vrtljajev, zato ob stiku brusilnika z obdelovancem ne prihaja do nehotenih raz . Postopno povečevanje števila vrtljajev neobremenjenega brusilnika pomeni, da je zavora brusilne plošče obrabljena, zato jo morate zamenjati pri pooblaščenem serviserju.

VZDRŽEVANJEPred vsakim prilagajanjem, servisiranjem ali vzdrževanjem izvlecite vtikač iz vtičnice.Strojčka ne rabite dodatno mazati. Strojček tudi nima nobenih delov, ki bi jih morali servisirati. Za čiščenje strojčka nikoli ne uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite ga le s suho krpo. Strojček vedno shranjujte na suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne odprtine čiste. Vsi elementi krmiljenja morajo biti čisti, brez prahu. Med uporabo strojčka boste skozi prezračevalne reže lahko opazili iskrenje. To je običajno in ne bo poškodovalo strojčka.Če je napajalni kabel poškodovan, ga lahko zamenja le proizvajalec, njegov serviser ali podobno usposobljene osebe, sicer obstaja nevarnost poškodb.

VAROVANJE OKOLJAOdpadnih električnih naprav ne smete zavreči skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Dostavite jih na mesto za ločeno zbiranje

odpadkov. Glede podrobnosti, se posvetujte z lokalno službo za ravnanje z odpadki.

IZJAVA O SKLADNOSTIMi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 3750668 Köln

Izjavljamo, da je izdelek,Opis izdelka WORX orbitalni brusilnik z naključnim delovanjemVrsta WX655(650~659-oznaka naprave, predstavnik orbitalnih brusilnikov z naključnim delovanjem)Namen uporabe Površinsko odstranjevanje materiala z abrazivnim medijem

Skladen z naslednjimi direktivami,2006/42/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU

In izpolnjuje naslednje standarde: EN 60745-1EN 60745-2-4EN 55014-1 EN 55014-2EN 61000-3-2EN 61000-3-3

Oseba, ki je pooblaščena za skladnost tehnične dokumentacije, Ime Russell NicholsonNaslov Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK

Suzhou 2016/09/30Allen DingPooblaščeni glavni inženir za testiranje incertificiranje

Page 49: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance
Page 50: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance
Page 51: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance
Page 52: WX655 - Hornbach...Remove the plug from the socket before carrying out any adjustment, servicing or maintenance. Your power tool requires no additional lubrication or maintenance

Copyright © 2016, Positec. All Rights Reserved.

www.worx.com