ylmy-kÖpÇÜlikleÝinscience.gov.tm/files/miras-2-2017.pdf · 2018. 5. 2. · sap, olary uly...

116

Upload: others

Post on 27-Jan-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • YLMY-KÖPÇÜLIKLEÝIN ŽURNAL

    ESASLANDYRYJY — TÜRKMENISTANYŇ YLYMLAR

    AKADEMIÝASYNYŇ MILLI GOLÝAZMALAR INSTITUTY

    Baş redaktor D. S. Orazsähedow

    Redkollegiýa: P. N. Agamyradow,

    A. Şamyradow,B. M. Orazdurdyýewa,

    S. Çaryýew,O. Gurbanow

    Baş redaktoryň orunbasary A. Hojagulyýewa

    Jogapkär kätip Ý. Weliýewa

    НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫЙ ЖУРНАЛ

    УЧРЕДИТЕЛЬ – НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ

    РУКОПИСЕЙ АКАДЕМИИ НАУК ТУРКМЕНИСТАНА

    Главный редакторД. С. Оразсахедов

    Редколлегия: П. Н. Агамырадов,

    А. Шамурадов,Б. М. Ораздурдыева,

    С. Чарыев,О. Гурбанов

    Заместитель главного редактораА. Ходжагулыева

    Ответственный секретарьЯ. Велиева

    SCIENTIFIC AND POPULARJOURNAL

    THE FOUNDER – NATIONAL INSTITUTE OF

    MANUSCRIPTS OF THE ACADEMY OF SCIENCES OF TURKMENISTAN

    Editor-in-Chief D. S. Orazsakhedov

    Editorial Board: P. N. Agamyradov,

    A. Shamyradov,B. M. Orazdurdiyeva,

    S. Chariyev,O. Gurbanov

    Deputy Editor-in-ChiefA. Hojaguliyeva

    Executive SecretaryYa. Veliyeva

    НАЦИОНАЛЬНЫЙ ИНСТИТУТ РУКОПИСЕЙ АКАДЕМИИ НАУК ТУРКМЕНИСТАНА

    TÜRKMENISTANYŇ YLYMLAR AKADEMIÝASYNYŇ MILLI GOLÝAZMALAR INSTITUTY

    NATIONAL INSTITUTE OF MANUSCRIPTS OF THE ACADEMY OF SCIENCES OF

    TURKMENISTAN

    №2 (66), 2017

  • 2 MIRAS

    4

    8

    12

    17

    MAZMUNY СОДЕРЖАНИЕCONTENTS

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAPTÜRKMENISTANYŇ ATŞYNASLARYNA,BEDEWJANKÖÝERLERINEWE MÄHRIBANHALKYNA

    TOHORSEBREEDERS,CONNOISSEURSOFRACERSAND DEARPEOPLEOFINDEPENDENTNEUTRALTURKMENISTAN

    КОНЕВОДАМ,ЦЕНИТЕЛЯМСКАКУНОВИРОДНОМУНАРОДУНЕЗАВИСИМОГОНЕЙТРАЛЬНОГОТУРКМЕНИСТАНА

    H.ÝUSUPOW,D.ANNAÝEW(Türk me nis tan)MEŞHURALYMLARHAKYNDASÖHBET KH.YUSUPOV,D.ANNAYEV(Turkmenistan)TALKSABOUTOUTSTANDINGSCHOLARS Х.ЮСУПОВ,Д.АННАЕВ (Tуркменистан)БЕСЕДЫОВЫДАЮЩИХСЯУЧЁНЫХ

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAP TÜRKMENISTANYŇHALKYNA

    TOTHEPEOPLEOFINDEPENDENT NEUTRALTURKMENISTAN

    НАРОДУНЕЗАВИСИМОГО НЕЙТРАЛЬНОГОТУРКМЕНИСТАНА

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAPTÜRKMENISTANYŇYLMYJEMGYÝETÇILIGINEHEM-DE«BERKARARDÖWLETIMIZIŇBAGTYÝARLYKDÖWRÜNDEYLYM,TEHNIKAWEINNOWA-SIONTEHNOLOGIÝALAR»ATLYHALKARAYLMYMASLAHA-TYNAGATNAŞYJYLARA

    TOTHESCIENTIFICCOMMUNITYOFTHEINDEPENDENTNEUTRALTURKMENISTANANDTOTHEPARTICIPANTSOFTHEINTERNATIONALSCIENTIFICCONFERENCE«SCIENCE,TECHNOLOGYANDINNOVATIONALTECHNOLOGIESINTHEEPOCHOFMIGHTANDHAPPINESS»

    НАУЧНОЙОБЩЕСТВЕННОСТИНЕЗАВИСИМОГОНЕЙТРАЛЬ-НОГОТУРКМЕНИСТАНАИУЧАСТНИКАММЕЖДУНАРОДНОЙНАУЧНОЙКОНФЕРЕНЦИИ«НАУКА,ТЕХНИКАИИННОВАЦИ-ОННЫЕТЕХНОЛОГИИВЭПОХУМОГУЩЕСТВАИСЧАСТЬЯ»

  • 3MIRAS

    MAZMUNY СОДЕРЖАНИЕCONTENTS

    83

    59

    Ç.SÝAOSZYA(Hy taý Halk Res pub li ka sy)TÜRKMENHALYSY:HALKYŇTARYHY,MEDENIWE RUHYBAÝLYGY

    C.SYAOTSZYA (Peoples’ Republic of China)TURKMENCARPET:HISTORICAL,CULTURALAND SPIRITUALHERITAGEOFPEOPLE

    Ч.СЯОЦЗЯ(Китайская Народная Республика) ТУРКМЕНСКИЙКОВЁР:ИСТОРИЧЕСКОЕ, КУЛЬТУРНОЕИДУХОВНОЕДОСТОЯНИЕНАРОДА

    GARAŞSYZTÜRKMENISTANYŇJEMGYÝETÇILIK,YLMYWEMEDENIDURMUŞYNYŇWAKALARYNASYN(ap rel-iýun)

    REVIEWOFTHEEVENTSOFTHESOCIAL,SCIENTIFICANDCULTURALLIFEOFINDEPENDENTTURKMENISTAN(April-June)

    ОБЗОРСОБЫТИЙОБЩЕСТВЕННОЙ,НАУЧНОЙИКУЛЬТУРНОЙЖИЗНИНЕЗАВИСИМОГОТУРКМЕНИСТАНА(апрель-июнь)

    36

    A.ÝAZBERDIÝEW(Türk me nis tan)ANUŞTEGIN GARÇA–HOREZMHÖKÜMDARLARYNYŇNESILBAŞYSYDYR A.YAZBERDYIEV (Turkmenistan)ANUSHTEGINGARCHA–FOUNDEROFTHEDYNASTYOFKHOREZMRULERS

    A.ЯЗБЕРДЫЕВ (Tуркменистан)АНУШТЕГИНГАРЧА–ОСНОВАТЕЛЬДИНАСТИИХОРЕЗМСКИХПРАВИТЕЛЕЙ

  • 4 MIRAS

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAPTÜRKMENISTANYŇATŞYNASLARYNA, BEDEWJANKÖÝERLERINEWEMÄHRIBANHALKYNA

    TOHORSEBREEDERS,CONNOISSEURSOFRACERSANDDEAR PEOPLEOFINDEPENDENTNEUTRALTURKMENISTAN

    КОНЕВОДАМ,ЦЕНИТЕЛЯМСКАКУНОВИРОДНОМУНАРОДУ НЕЗАВИСИМОГОНЕЙТРАЛЬНОГОТУРКМЕНИСТАНА

    Eziz wa tan daş lar!Hor mat ly at şy nas lar!

    Si zi Ga raş syz, Bi ta rap Wa ta ny myz-da be hiş di be dew le ri mi ziň şa ny na her ýy lyň ap rel aýy nyň soň ky ýek şen be-sin de giň den we uly da ba ra bi len bel-len ýän Türk men be de wi niň baý ra my my na sy bet li tüýs ýü rek den gut la ýa-ryn! Si ze berk jan sag lyk, uzak ömür, aba dan we bag ty ýar dur muş hem-de mäh ri ban Di ýa ry my zyň gül läp ös me gi ug run da alyp bar ýan iş le ri ňiz de uly üs-tün lik le ri ar zuw ed ýä rin!

    Hor mat ly at şy nas lar!

    Asyr la ryň do wa myn da mer da na hal ky my zyň dur mu şy nyň äh li dö wür-le rin de be dew at la ry my za aý ra tyn uly äh mi ýet ber lip dir. Çün ki hal ky my zyň dur mu şyn da mö hüm or ny eýe le ýän be dew le ri miz gaý duw syz türk men ýi-git le ri niň ýa kyn ýol da şy, toý gü nün de ýü rek deş syr da şy bol mak bi len, kö-ňül buý san jy na, dil le ri niň se na sy na öw rü lip ge lip dir. Ahal te ke be dew le ri mer da na hal ky my zyň dün ýä çy ka ran gaý ta lan ma jak, be ýik we öz bo luş ly aja ýyp sun ga ty dyr. Dün ýä be dew le ri-niň naý ba şy sy ha sap lan ýan ahal te ke be dew le ri türk men top ra gy nyň gen-ji-ha zy na sy dyr, he mi şe lik buý san jy we ga dy my mil li mi ra sy dyr. Türk men ahal te ke be dew le ri özü niň sy rat ly ly gy we düş bü li gi bi len bü tin dün ýä de giň-den ta na lyp dyr.

    Ta ry hy gah ry man çy ly ga öw rü len mer da na hal ky myz Ze mi niň iň owa-dan at la ry nyň bi ri ha sap lan ýan aja ýyp be dew le ri üçin şaý-es bap la ry ny ýa-sap, ola ry uly söý gi bi len be zäp dir ler.

    Zer gär ata-ba ba la ry my zyň bu asyl-ly ýö rel ge si hä zir ki döw rüň zer gär çi-lik sun ga tyn da hem do wam et di ril ýär. Şeý le hem eziz Di ýa ry myz da tu tul ýan toý-baý ram lar da türk men ýi git le ri niň

    Дорогие соотечественники!Уважаемые коневоды!

    Сердечно поздравляю вас с Праздником туркменского скакуна, ежегодно в последнее воскресенье апреля широко и торжественно от-мечаемым в суверенной Отчизне во славу наших «райских» коней! Желаю вам крепкого здоровья, дол-гих лет мирной и счастливой жизни, больших успехов в работе во имя процветания родной страны.

    Уважаемые коневоды!

    Наши предки всегда уделяли осо-бое внимание своим коням, зани-мавшим важное место в их жизни. На протяжении многих веков ахал-текинцы были верными спутниками бесстрашных джигитов, на празд-никах ‒ их близкими друзьями. Ле-гендарные скакуны ‒ это гордость и песнь души туркмен, уникальное произведение искусства, выдаю-щийся вклад нашего мужественно-го народа в сокровищницу мировой цивилизации.

    Ахалтекинская порода лошадей ‒ исконное бесценное достояние на-ции ‒ по праву считается элитной в мировом коннозаводстве. Ещё в глубокую старину весть о чудо-ска-кунах с величавой статью и необы-чайно чутким нравом облетела весь свет.

    Наш народ, чья история овеяна героической славой, с любовью изготавливал специальные укра-шения, облачая в нарядные сбруи своих бесподобных коней, которые и сегодня вызывают восхищение во всём мире благодаря поистине неземной красоте. Эта традиция умелых мастеров прошлого достой-но продолжается и современными ювелирами.

    Dear compatriots!Dear horse breeders!

    I heartily congratulate you on the Turkmen Racer Holiday, annually sol-emnly and widely marked in the last Sunday of April in sovereign Father-land for the glory of our «heavenly» racers! I wish you sound health long, of peaceful and happy life, grandiouse success in work for the sake of pros-perity of the dear country.

    Dear horse breeders!

    Our ancestors used to pay special attention to racers, taking an impor-tant place in their life. For many cen-turies, Ahalteke racers were faithful companions of selfless jigits, and their close friends at the holidays. Legend-ary racers are pride and song of a soul of Turkmen, unique masterpiece, outstanding contribution of our coura-geous people to treasury of the world civilization.

    Ahalteke breed is true invaluable property of the nation, by right consid-ered as elite in the world horse breed-ing art. In the olden times, news about miracle racers with graceful stature and inimitable temper was spread everywhere.

    Our people, whose history is cove-red with heroic glory, with love made special decorations, wearing inimi-table racers into neat harness who even today arouse admiration all over the world, owing to their unsurpassed beauty. This tradition of skillful mas-

  • 5MIRAS

    ýe ri ne ýe tir ýän at üs tün dä ki oýun la ry toý la ra gat naş ýan il deş le ri miz de we da şa ry ýurt ly myh man lar da ýat dan çyk ma jak uly tä sir le ri gal dyr ýar.

    Hor mat ly at şy nas lar!

    Hä zir ki dö wür de ýur du myz da at-çy ly gy we at ly spor ty ös dür mek üçin döw le ti miz ta ra pyn dan äh li şert ler dö-re dil ýär. Şo nuň bi len bir lik de, at çy lyk pu da gy ny ös dür mek bo ýun ça dün ýä döw let le ri bi len al nyp ba ryl ýan hyz-mat daş ly gyň ge ri mi has-da gi ňel ýär. Ýur du my zyň we la ýat la ryn da hal ka ra öl çeg le re la ýyk gel ýän döw re bap at-çy lyk sport top lum la ry nyň gu rul ma gy, Kö pet da gyň ete gin dä ki gö zel kün jek-de ýö ri te at şy nas lar üçin äh li amat-lyk la ry bo lan ýa şa ýyş jaý top lu my nyň gur lup, ulan ma ga be ril me gi at çy lyk pu da gy ny ös dür mä ge uly iter gi ber ýän buý sanç ly wa ka lar dyr.

    Ýur du myz da at çy lyk pu da gy üçin ýo ka ry de re je li hü när men le ri taý ýar-la ma ga hem aý ra tyn üns be ril ýär. Bu ugur da us sat at şy nas la ry, se ýis le ri we ça pyk su war la ry taý ýar la mak bo ýun-ça ýö ri te okuw mer kez le ri dö re dil ýär. Aş ga bat at çy lyk sport top lu myn da be-dew le riň päs gel çi lik ler den bö küp geç-mek bo ýun ça bäs le şik le ri ni gu ra mak üçin açyk ma ne žiň ýur du myz da at ly spor ty ös dür mä ge uly müm kin çi lik dö-ret jek di gi ne berk ynan ýa ryn!

    Şu ýyl ýur du my zyň gö zel paý tag ty Aş ga bat da ge çi ril jek Ýa pyk bi na lar da we sö weş sun ga ty bo ýun ça V Azi ýa oýun la ry nyň mak sat na ma sy na at la-ryň päs gel çi lik ler den bö küp geç mek bo ýun ça bäs le şi gi niň gi ri zil me gi hem ýaş la ry myz da at ly spor ta söý gi ni has-da ös dü rer. Türk men be dew le ri niň şan-şöh ra ty ny has-da be len de gö te-rer.

    Hä zir ki dö wür de türk men at şy nas la-ry ta ra pyn dan be hiş di be dew le ri mi ziň to hum aras sa ly gy ny sak la mak, sy na owa dan ly gy ny kä mil leş dir mek we ola-ryň baş sa ny ny kö pelt mek bo ýun ça uly iş ler al nyp ba ryl ýar. Gel jek de hem ýur du myz da at çy ly gy we at ly spor ty ös dür mek, bu ugur da da şa ry ýurt döw-let le ri bi len öza ra tej ri be alyş mak hem-de at şy nas la ry my zyň ýa şa ýyş-dur muş we iş şert le ri ni has-da go wu lan dyr mak

    Джигитовка ‒ игры на скачущей лошади, с удалью исполняемые искусными наездниками на нацио-нальных празднествах, приводят в неописуемый восторг как туркме-нистанцев, так и зарубежных зрите-лей.

    Уважаемые коневоды!

    Государство создаёт все условия для дальнейшего развития коне-водства и конного спорта. Расширя-ется и международное партнёрство в данном направлении.

    Строительство во всех регионах современных конноспортивных комплексов, соответствующих меж-дународным стандартам, ввод в эксплуатацию жилого массива с до-мами повышенной комфортности, возведённого в живописной прико-петдагской долине для работников отрасли, ‒ это знаковые события, придавшие новый импульс расцве-ту искусства коневодства.

    Мы уделяем особое внимание и обеспечению данной сферы вы-сококлассными специалистами. С этой целью создаются специальные учебные центры по подготовке про-фессиональных коневодов, трене-ров и наездников.

    Твёрдо уверен, что открытый ма-неж, построенный на Ашхабадском конноспортивном комплексе для проведения соревнований по кон-куру, создаст широкие возможности для дальнейшего развития в нашей стране конного спорта.

    В программу предстоящих в этом году в Ашхабаде V Азиатских игр в закрытых помещениях и по бо-евым искусствам включены и со-ревнования по конкуру, что будет способствовать росту популярности конного спорта среди молодёжи и приумножению славы туркменских скакунов.

    Наши коневоды проводят боль-шую работу по сохранению чистоты породы легендарных скакунов, со-вершенствованию их экстерьера и увеличению элитного поголовья.

    Мы и впредь будем уделять боль-шое внимание дальнейшему разви-тию коневодства и конного спорта, взаимному обмену опытом в данной сфере с зарубежными специали-

    ters of the past is deservingly contin-ued by modern jewellers.

    Trick riding is game on riding horse, performed by skilful horsemen at the national festivities, that arouse admi-ration among Turkmen people and for-eign visitors.

    Dear horse breeders!

    The state creates all conditions for further augmentation of horse breed-ing art and equestrian sport. Interna-tional partnership is widened in this direction.

    Construction in all regions of mode-rn equestrian complexes, complied with the international standards, com-missioning of the highly comfortable dwellings, erected in the picturesque Kopetdag valley for employees of this branch are notable events, added new impulse for flourishing of the horse breeding art.

    We pay particular attention to provi-sion of branch with highly professional experts. With this aim, special train-ings centers are created on training of advanced horse breeders, trainers and jockeys.

    I am firmly confident that open ma-nege, constructed in Ashgabat eques-trian complex for holding of competi-tions on show jumping, creates broad possibilities for further development of equestrian sport in our country.

    The program of upcoming V Asian Games includes competitions on show jumping, that will promote aug-mentation of popularity of equestrian sport among youth and multiplication of glory of the Turkmen racers.

    Our horse breeders carry out trem-enous work on preservation of pure breed of legendary racers, improve-ment of their exterior and augmenta-tion of elite breed.

    We will pay great attention to further development of horse breeding art and equestrian sport, mutual exchange of experience in this sphere with foreign

  • 6 MIRAS

    bo ýun ça al nyp ba ryl ýan iş le re döw le ti-miz ta ra pyn dan uly üns ber ler.

    Hor mat ly at şy nas lar!

    Ga dy my dö wür ler den bä ri türk men top ra gyn da ös dü ri lip, ke ma la ge ti ri len we umu ma dam zat gym mat ly gy na öw-rü len nu ra na be dew le ri miz dün ýä niň aras sa gan ly, to hum at la ry nyň ara syn-da iň naý ba şy la ry nyň bi ri ha sap lan-ýar. Eýe si ne we pa dar ly gy, ýyn dam ly-gy bi len türk me niň buý san jy na, ýa kyn dos tu na öw rü len be hiş di be dew le ri miz ga dy my ýet den bä ri hal ky my zyň kö ňül buý san jy, uçar ga na ty ha sap la nyp gel-nip dir.

    Be hiş di be dew le ri mi ziň gö zel li gi nus ga wy ede bi ýa ty myz da hem giň-den wasp edil ýär. Türk men halk dö re-di ji li gin de ga myş gu lak be dew le ri mi ze ba gyş la nan çuň ma ny-maz mun ly köp san ly na kyl lar dyr ata lar söz le ri bar. «Ir den tur ata ňy gör, ataň dan soň aty-ňy», «Aty ba ryň ga na ty bar», «Ýüw rük ata ba ha bol maz» di ýen ýa ly en çe me pä him le ri dö re den mer da na hal ky myz özü niň ýa şa ýyş-dur mu şy ny at syz göz öňü ne ge tir män dir. Se bä bi ahal te ke be dew le ri türk men top ra gy nyň gud ra-ty dyr, türk me niň ga na ty dyr, buý san jy-dyr!

    Eziz wa tan daş lar!Hor mat ly at şy nas lar!

    Si zi Sag dyn ly gyň we ru hu be lent li giň ýy lyn da ýur du myz da giň den bel len ýän Türk men be de wi niň baý ra my bi len ýe-ne-de bir ge zek tüýs ýü rek den gut la-ýa ryn!

    Si ze berk jan sag lyk, uzak ömür, maş ga la aba dan çy ly gy ny, türk men at şy nas lyk sun ga ty ny has-da kä mil-leş dir mek we ös dür mek ug run da alyp bar ýan asyl ly iş le ri ňiz de uly üs tün lik le-ri ar zuw ed ýä rin!

    стами, улучшению условий труда и быта работников отрасли.

    Уважаемые коневоды!

    «Небесные» скакуны, в течение многих столетий выпестованные на нашей земле и ныне ставшие обще-человеческим достоянием, счита-ются элитой среди чистокровных пород лошадей в мире. Бесконечно преданные хозяину, стремительные ахалтекинцы во все времена были гордостью и близкими друзьями туркмен, назвавшими их крыльями народа.

    Непревзойдённая красота и гра-ция «райских» коней воспета и в произведениях классиков. Наш на-род создал множество мудрых по-словиц и поговорок, посвящённых своим уникальным скакунам.

    «Встав поутру, отца проведай, а затем ‒ коня своего», «Имеющий коня ‒ имеет крылья», «Резвый конь не имеет цены» ‒ эти красноречи-вые выражения предков говорят о многом. Ведь наш мужественный народ никогда не представлял свою жизнь без коня, ибо ахалтекинские скакуны ‒ феномен земли туркмен-ской, крылья и гордость нации.

    Дорогие соотечественники!Уважаемые коневоды!

    Ещё раз искренне поздравляю вас с Праздником туркменского скакуна, широко отмечаемым в нашей стра-не в Год здоровья и воодушевлён-ности!

    Желаю вам доброго здоровья, долгих лет жизни, благополучия се-мейных очагов, больших успехов в благородной работе по дальнейше-му совершенствованию националь-ного искусства коневодства!

    experts, bettering conditions of labor and way of life of employees.

    Dear horse breeders!

    «Heavenly» racers, within many centuries fostered on our land and be-coming universal heritage, considered as elite among pure horse bred in the world. Endlessly devoted to owner, swift Ahalteke racers in all times used to be pride and close friends of Turk-men, called them people’s wings.

    Unsurpassed beauty and grace of «heavenly» racers is praised in works of classics. Our people created nu-merous wise proverbs and sayings, devoted to the unique racers.

    «Waking up early in the morning, come to see father and then horse», «Those who have horse-have wings», «Brisk racer does not have price» ‒ these colorful expressions of ances-tors tell a lot. Our courageous people did not imagine life without racer, be-cause Ahalteke racers are phenom-ena of Turkmen land, wings and pride of the nation.

    Dear compatriots!Dear horse breeders!

    Once again I sincerely congratulate you on the Turkmen Racer Holiday, widely marked in our country in the Year of Health and Inspiration!

    I wish you sound health, long life, wellbeing for family hearth, great suc-cess in noble work on further improve-ment of the national horse breeding art!

    Türk me nis ta nyň Pre zi den tiGurbanguly BERDIMUHAMEDOW.

    President of TurkmenistanGurbanguly BERDIMUHAMEDOV.

    Президент ТуркменистанаГурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.

  • 7MIRAS

  • 8 MIRAS

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAPTÜRKMENISTANYŇHALKYNA

    TOTHEPEOPLEOFINDEPENDENTNEUTRALTURKMENISTAN

    НАРОДУНЕЗАВИСИМОГОНЕЙТРАЛЬНОГОТУРКМЕНИСТАНА

    Si zi ber ka rar döw le ti mi ziň ta ry hyn-da ky uly we örän mö hüm se ne ‒ Türk-me nis ta nyň Kons ti tu si ýa sy nyň ka bul edil me gi niň 25 ýyl lyk şan ly baý ra my hem-de Mag tym gu ly Py ra gy nyň şyg-ry ýet gü ni bi len tüýs ýü rek den gut la-ýa ryn.

    Çär ýek asyr mun dan ozal, ýag ny 1992-nji ýy lyň 18-nji ma ýyn da Esa-sy Ka nu ny my zyň ‒ Türk me nis ta nyň Kons ti tu si ýa sy nyň ka bul edil me gi öz-baş dak we er kin ösüş ýo lu na dü şen ga raş syz döw le ti mi ziň berk hem-de kuw wat ly bin ýa dy nyň düý bü niň tu tu lyp baş lan döw rü niň örän mö hüm ta ry hy wa ka la ry nyň bi ri bol dy.

    Kons ti tu si ýa my zyň ka da la ryn da döw let gur lu şy nyň düz gün le ri, hal ka-ra hu ku gyň umu my yk rar edi len ýö-rel ge le ri, hal ky my zyň müň ýyl lyk lar dan göz baş alyp gaýd ýan hem-de be lent yn san per wer lik däp le ri mi ziň esa sy bo-lup dur ýan de mok ra tik, hu kuk, dün ýe-wi döw le ti gur mak ba ra da ky gym mat ly ga ra ýyş la ry jem len di. Esa sy Ka nu ny-myz da be ýik akyl dar şa hy ry myz Mag-tym gu ly Py ra gy nyň «Ber ka rar döw let is lä rin!» di ýip, kal byn dan syz dy ryp be-ýan eden ar zuw-umyt la ry, ata-ba ba la-ry my zyň döw let li lik, ada lat ly lyk, yla la-şyk ly lyk we pa ra hat çy lyk ha kyn da ky ün dew le ri hem öz ka nu ny be ýa ny ny tap dy.

    Eziz wa tan daş lar!

    Esa sy Ka nu ny myz dür li ul gam lar da döw let sy ýa sa ty ny düz gün leş dir ýän ka nun la ryň kä mil leş di ril me gin de hem esa sy or ny eýe le ýär. Türk me nis tan da mil li döw let li li giň de mok ra tik we hu kuk esas la ry nyň ös me gi ni we kä mil leş me-gi ni üp jün et mek mak sa dy bi len, 1995-nji, 1999-njy, 2003-nji, 2005-nji we 2006-njy ýyl lar da, şeý le hem 2008-nji

    Сердечно поздравляю вас с боль-шой и весьма значимой датой в истории нашего могучего государ-ства ‒ 25-летним юбилеем приня-тия Конституции Туркменистана и Днём поэзии Махтумкули Фраги!

    Принятие четверть века тому на-зад, а именно 18 мая 1992 года, Основного Закона Туркменистана, стало одним из самых важных исто-рических событий периода заклад-ки прочного и мощного фундамента нашего независимого государства, ступившего на путь самостоятель-ного и свободного развития.

    Положения Конституции вклю-чают структуру государственного устройства, общепризнанные прин-ципы международного права, беру-щие свои истоки в глубине тысяче-летий и являющиеся основой наших высокогуманных традиций, бесцен-ные взгляды туркменского народа о строительстве демократического, правового, светского государства. В Основном Законе нашли отраже-ние мечты и чаяния великого поэта-мыслителя Махтумкули Фраги о мо-гучем государстве, наказы предков о государственности, справедливо-сти, согласии и мире.

    Дорогие соотечественники!

    Конституция страны играет клю-чевую роль в совершенствовании законов, регламентирующих госу-дарственную политику в различных сферах. В целях обеспечения в Туркменистане развития и совер-шенствования демократических и правовых основ государственности в 1995, 1999, 2003, 2005 и 2006, а также в 2008 и 2016 годах осущест-влялись конституционные реформы и в нашем Основном Законе были

    I cordially congratulate you on a great and very important date in the history of our powerful state – the 25th anniversary of adoption of the Constitution of Turkmenistan and Day of Poetry of Magtymguly Fragi!

    The adoption of quarter century ago, and particularly, on May 18, 1992 of the Main Law of Turkmenis-tan, became one of the most impor-tant historical events of the period of laying of the firm and powerful foundation of our Independent state, which entered the way of indepen-dent and free development.

    The provisions of the Constitution include structure of the state system, universally acknowledged principles of the international law, taking their origin from the depths of centuries and being the basis of our highly-hu-mane traditions, invaluable views of the Turkmen people about building of the democratic, legal, secular state. The dreams and hopes of the great poet and thinker Magtymguly Fragi about powerful state, precepts of ancestors about statehood, justice, harmony and peace have found their reflection in the Main Law.

    Dear Compatriots!

    The Constitution of the country plays a key role in perfection of laws, regulating state policy in various spheres. With the purpose of provi-sion of development and perfection in Turkmenistan of the democratic and legal bases of the statehood, the constitutional reforms were imple-

    Mäh ri ban hal kym!Eziz wa tan daş lar!

    My Dear People!Dear Compatriots!

    Мой родной народ!Дорогие соотечественники!

  • 9MIRAS

    hem-de 2016-njy ýyl lar da kons ti tu sion öz gert me ler ama la aşy ry lyp, Esa sy Ka nu ny my za iň oňat dün ýä tej ri be si, mil li we umu ma dam zat gym mat lyk la-ry nyň esas la ry ny düz ýän ýö rel ge ler siň di ril di. Şo nuň ne ti je sin de, Esa sy Ka nu ny my zyň di ňe bir maz mun bö le-gi tä ze len män, eý sem, gur lu şy hem düýp li öz ger dil di.

    Esa sy Ka nu ny my zyň re je le nen gör-nü şi niň ka bul edil me gi adam lar üçin ýo ka ry ýa şa ýyş-dur muş şert le ri ni dö-red ýän de mok ra tik, hu kuk, dün ýe wi döw le ti mi ziň has-da pug ta lan ýan dy-gy ny, ada lat ly jem gy ýe ti mi zi mun dan beý läk-de ös dür mek üçin tä ze kons ti-tu sion esas la ryň dö re di len di gi ni aň lad-ýar. Türk me nis tan da Esa sy Ka nu ny-my zyň re je le nen gör nü şi äh li ra ýa tlar üçin deň hu kuk ly ly gy hem-de ka nu nyň hök mü ro wan ly gy ny üp jün ed ýär, her bir ra ýa tyň öz at-ab ra ýy ny hem mer te-be si ni go ra ma ga kons ti tu sion hu ku gy-ny ke pil len di ryär. Bi ziň Esa sy Ka nu ny-myz da köp dür li sy ýa sy ga ra ýyş la ryň, köp par ti ýa ly jem gy ýe tiň yk rar edil ýän-di gi ba ra da ky ka da la ryň ber ki dil me gi ýur du myz da de mok ra ti ýa ny mun dan beý läk-de ös dür me giň ýo lun da tä ze mö hüm ädi mi ala mat lan dyr dy.

    Mäh ri ban hal kym!

    Türk me nis tan kons ti tu sion esas da her bir ada myň dur muş taý dan go-rag ly ly gy ny ke pil len dir ýän döw let dir. Ýur du my zyň ynam ly öňe bar ýan hä-zir ki döw rün de dur muş sy ýa sa ty, il kin ji no bat da, gol da wa we go ra ga mä täç ra ýat la ra gö nük di ri len dir. Döw le tiň ha-sa by na köp ça ga ly maş ga la la ra, ene-ata syz ça ga la ra, ur şa gat na şy jy la ra, döw let ýa-da jem gy ýet çi lik bäh bit le ri ni go ra mak da sag ly gy ny ýi ti ren le re goş-ma ça gol daw be ril ýär. Ýur du my zyň her bir ra ýa ty nyň my na syp dur muş şert le rin de ýa şa ma gy na gö nük di ri len bu sy ýa sat jem gy ýe ti mi ziň ag zy bir li-gi ni, sy ýa sy hem-de dur muş taý dan dur nuk ly ly gy ny üp jün ed ýär. Türk me-nis ta nyň esa sy ýö rel ge si hök mün-de ada myň we ra ýa tyň hu kuk la ry nyň hem-de azat lyk la ry nyň gy şar nyk syz ber jaý edil me gi ne, her bir ada myň aba dan we bag ty ýar dur muş da ýa şa-

    воплощены самая позитивная ми-ровая практика, основополагающие идеи национальных и общечело-веческих ценностей. В результате обновилась не только содержатель-ная часть Конституции, фунда-ментально реформировалась и её структура.

    Принятие Основного Закона в но-вой редакции означает укрепление нашего демократического, право-вого, светского государства, в ко-тором для людей созданы достой-ные социально-бытовые условия, формирование новых конституци-онных основ развития справедли-вого общества. Новая редакция Основного Закона обеспечивает в Туркменистане равноправие для всех граждан, верховенство закона, гарантирует конституционное пра-во каждого гражданина на защиту своей чести и достоинства. Закре-пление в Конституции положений о признании политического многооб-разия, многопартийного общества олицетворяет очередной важный шаг на пути дальнейшего развития в стране демократии.

    Мой родной народ!

    Туркменистан ‒ государство, обеспечивающее социальную за-щищённость каждого человека. В нынешний период уверенной устремлённости нашей страны вперёд, социальная политика, в первую очередь, ориентирована на граждан, нуждающихся в защите и поддержке. За счёт государства оказывается дополнительная под-держка многодетным семьям, сиро-там, участникам войны, утратившим своё здоровье, отстаивая государ-ственные или общественные ин-тересы. Эта политика, нацеленная на жизнь каждого гражданина в до-стойных условиях, обеспечивает сплочённость общества, его поли-тическую и социальную стабиль-ность. Утверждение политического курса, ориентиром которого в каче-стве основного принципа Туркмени-стана является неукоснительное со-блюдение прав и свобод человека и

    mented in 1995, 1999, 2003, 2005 and 2006 as well as in 2008 and 2016 and the most positive world practice, basic ideas of the national and uni-versal values were embodied in our Main Law. As a result of it, not only the informative part of the Constitu-tion was renewed, but its structure was reformed as well.

    The adoption of the Main Law in new edition means strengthening of our democratic, legal, secular state, in which deserved social and living conditions for people, formation of new constitutional bases of develop-ment of the fair society have been created. New edition of the Main Law provides in Turkmenistan the equal rights for all citizens, supremacy of law, guarantees the constitutional right of each citizen for protection of own honour and dignity. Securing in the Constitution of the provisions about acknowledgement of the po-litical diversity, multi-party society embodies the next important step on the way of further development in the country of democracy.

    My Dear People!

    Turkmenistan is a state, providing social security of each person. In the present period of confident striv-ing of our country forward, the social policy, first of all, is oriented to the citizens, who are need in protection and support. The additional support is given at the expense of the state to the families having many children, orphans, the participants of the war, who lost own health defending state or public interests. This policy, aimed at life of each citizen in the deserving conditions, provides solidarity of the society, it political and social stability. Strengthening of the political course, the goalpost of which as the main principle of Turkmenistan is strict ob-servance of the rights and liberties

  • 10 MIRAS

    ma gy na gö nük di ri len sy ýa sy ug ru my-zyň yk rar edil me gi bi ziň ga za nan iň uly ne ti je le ri miz bol dy.

    Ýig ri mi bäş ýyl ta ryh üçin örän gys ga möh let dir. Ýö ne mu ňa ga ra maz dan, şeý le gys ga döw rüň için de ýur du my-zyň Kons ti tu si ýa sy nyň ka da la ry na la ýyk lyk da, Ga raş syz ly gy my zyň ber-ki dil me gi ne, yk dy sa dy ýe ti mi ziň çalt dep gin ler bi len ös dü ril me gi ne, ila ty-my zyň hal-ýag da ýy nyň has-da go wu-lan dy ryl ma gy na ýar dam be ren sy ýa sy, yk dy sa dy hem-de hu kuk öz gert me le ri üs tün lik li ama la aşy ryl dy we bu ugur-da ky iş ler hä zir hem ne ti je li do wam ed ýär.

    Türk me nis ta nyň Kons ti tu si ýa sy döw le ti mi ziň sy ýa sy, yk dy sa dy, me de-ni, hu kuk bin ýa dy nyň pug ta lan dy ryl-ma gyn da, adam hu kuk la ry nyň hem-me ta rap la ýyn go ral ma gyn da hem-de ber jaý edil me gin de, dur muş-yk dy sa-dy, hu kuk öz gert me le ri mi ziň üs tün lik li dur mu şa ge çi ril me gin de mö hüm or ny eýe le ýär.

    Eziz wa tan daş lar!

    Biz ýur du my zyň mun dan beý läk-de çalt dep gin ler bi len ös me gi ne, gal-kyn ma gy na, döw re bap laş ma gy na ýar dam et mek mak sa dy bi len, tä ze ka da laş dy ry jy-hu kuk res mi na ma la ry-nyň iş le nip taý ýar la nyl ma gy na döw let de re je sin de aý ra tyn äh mi ýet ber ýä ris. Kä mil ka nun lar yk dy sa dy ýe ti mi ziň äh li pu dak la ryn da do lan dy ryş we ho ja ly gy ýö ret mek me se le le ri niň çalt çö zül me-gi ne, hu kuk, dün ýe wi döw le ti mi zi has-da pug ta lan dyr ma ga, yn san per wer, ada lat ly jem gy ýe ti ös dür mä ge, il kin ji no bat da bol sa, her bir ada myň asu da, er ka na dur muş da ýa şa ma gy, zäh met çek me gi üçin hem me ta rap la ýyn go-rag ly ly gy ny üp jün et mä ge ýar dam ed-ýär.

    Eziz wa tan daş lar!

    Biz hal ka ra gat na şyk lar da oňyn Bi-ta rap lyk sy ýa sa ty na berk eýer ýä ris. Ga raş syz döw le ti mi ziň he mi şe lik Bi-ta rap lyk hu kuk ýag da ýy Bir le şen Mil-let ler Gu ra ma sy nyň Baş As samb le ýa-

    гражданина, стало нашим самым большим достижением.

    Для истории 25 лет весьма не-долгий срок. Однако, несмотря на это, согласно нормам Конституции нашей страны за такой короткий пе-риод успешно осуществлены поли-тические, экономические и право-вые реформы, способствовавшие укреплению независимости, уско-ренному развитию экономики, даль-нейшему улучшению благососто-яния населения. Работы в данном направлении успешно продолжают-ся и сегодня.

    Конституция Туркменистана име-ет ключевое значение в упрочении политической, экономической, куль-турной, правовой базы нашего госу-дарства, во всесторонней защите и соблюдении прав человека, успеш-ном осуществлении социально-эко-номических, правовых реформ.

    Дорогие соотечественники!

    В целях содействия дальнейше-му ускоренному развитию страны, её модернизации мы на государ-ственном уровне придаём особое значение разработке новых нор-мативно-правовых документов. Усовершенствованные законы обуславливают быстрое решение вопросов администрирования и ве-дения хозяйства во всех отраслях экономики, дальнейшее упрочение правового, светского государства, развитие гуманного, справедливого общества, а прежде всего, обеспе-чение всесторонней защищённости каждого человека, чтобы он мог мирно, свободно жить и трудиться.

    Дорогие соотечественники!

    В международных отношениях мы строго придерживаемся политики позитивного нейтралитета. Право-вой статус постоянного нейтралите-та нашего суверенного государства был дважды закреплён соответству-ющими Резолюциями Генеральной Ассамблеи Организации Объеди-нённых Наций. Туркменистан ‒ единственное в мире государство,

    of human being and citizen, has be-come the greatest achievement.

    25 years for history is rather short term. Nevertheless, despite of it, within the political, economic and le-gal reforms, promoting strengthening of independence, accelerated deve-lopment of economy, further improve-ment of wellbeing of the population have been implemented within such short period according to the norms of the Constitution of our country. The works in this field have beings suc-cessfully continued today as well.

    The Constitution of Turkmenistan has a key significance in strengthen-ing of the political, economic, cultural, legal basis of our state, in all-round protection and observance of human rights, successful implementation of the social-economic and legal re-forms.

    Dear Compatriots!

    With purpose of further accele-rated development of the country, its modernization, we attach a particular significance at the state level to the elaboration of new normative-legal documents. The perfected laws con-dition quick solution of the issues of administration and conduct of econo-my in all sectors of economy, further strengthening of the legal, secular state, development of the humane, just society, and first of all, provision of all-round security of each human being in order he be able to live and work peacefully and freely.

    Dear Compatriots!

    We strictly follow policy of the posi-tive neutrality in our international relations. The legal status of our sovereign state was twice secured by the corresponding resolutions of the General Assembly of the United Nations Organization, which stated

  • 11MIRAS

    Türk me nis ta nyň Pre zi den tiGurbanguly BERDIMUHAMEDOW.

    President of TurkmenistanGurbanguly BERDIMUHAMEDOV.

    Президент ТуркменистанаГурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.

    sy nyň de giş li Re zol ýu si ýa la ry bi len iki ge zek yk rar edil di. Türk me nis tan bu Re zol ýu si ýa la ry öz Esa sy Ka nu nyn da be ýan eden dün ýä de ýe ke-täk döw let bo lup dur ýar. Kons ti tu si ýa myz da dün-ýä bi le le şi gi ta ra pyn dan yk rar edi len he mi şe lik Bi ta rap ly gyň Ga raş syz döw-le ti mi ziň içe ri we da şa ry sy ýa sa ty nyň esa sy bo lup dur ýan dy gy hem aý ra tyn bel le nil ýär.

    Mäh ri ban hal kym!Eziz wa tan daş lar!

    Si zi Türk me nis ta nyň Kons ti tu si ýa sy-nyn ka bul edil me gi niň 25 ýyl lyk şan ly baý ra my hem-de Mag tym gu ly Py ra-gy nyň şyg ry ýet gü ni bi len ýe ne-de bir ge zek tüýs ýü rek den gut la ýa ryn.

    Si ziň äh li ňi ze berk jan sag lyk, uzak ömür, eg sil mez bagt, alyp bar ýan iş le-ri ňiz de uly üs tün lik le ri ar zuw ed ýä rin.

    изложившее эти Резолюции в своём Основном Законе. В Конституции особо отмечается, что постоянный нейтралитет Туркменистана, при-знанный мировым сообществом, является основой внутренней и внешней политики нашего незави-симого государства.

    Мой родной народ!Дорогие соотечественники!

    Ещё раз искренне поздравляю вас со славным праздником 25-летия принятия Конституции Туркмени-стана и Днём поэзии Махтумкули Фраги!

    Желаю всем вам доброго здо-ровья, долголетия, неиссякаемого счастья, больших успехов в осу-ществляемой вами деятельности!

    these Resolutions in its Main Law. It is particularly noted in the Consti-tution that the permanently Neutral Turkmenistan, acknowledged by the world community, is the basis of the home and foreign policy of our inde-pendent state.

    My Dear People!Dear Compatriots!

    Once again, I sincerely congratu-late you on the glorious holiday of the 25th anniversary of adoption of the Constitution of Turkmenistan and Day of Poetry of Magtymguly Fragi!

    I wish all you sound health, inex-haustible happiness, and great suc-cesses in activity, implemented by you!

  • 12 MIRAS

    GARAŞSYZ,HEMIŞELIKBITARAPTÜRKMENISTANYŇYLMYJEMGYÝETÇILIGINE HEM-DE«BERKARARDÖWLETIMIZIŇBAGTYÝARLYKDÖWRÜNDEYLYM,

    TEHNIKAWEINNOWASIONTEHNOLOGIÝALAR»ATLYHALKARA YLMYMASLAHATYNAGATNAŞYJYLARA

    TOTHESCIENTIFICCOMMUNITYOFTHEINDEPENDENTNEUTRALTURKMENISTANAND TOTHEPARTICIPANTSOFTHEINTERNATIONALSCIENTIFICCONFERENCE

    «SCIENCE,TECHNOLOGYANDINNOVATIONALTECHNOLOGIESINTHEEPOCH OFMIGHTANDHAPPINESS»

    НАУЧНОЙОБЩЕСТВЕННОСТИНЕЗАВИСИМОГОНЕЙТРАЛЬНОГОТУРКМЕНИСТАНА ИУЧАСТНИКАММЕЖДУНАРОДНОЙНАУЧНОЙКОНФЕРЕНЦИИ«НАУКА,ТЕХНИКА

    ИИННОВАЦИОННЫЕТЕХНОЛОГИИВЭПОХУМОГУЩЕСТВАИСЧАСТЬЯ»

    Si zi gü ne şe baý be re ket li to mus pas ly nyň il kin ji gün le rin de giň den we da ba ra ly bel len ýän Ylym lar gü ni, şeý-le hem bu aja ýyp baý ra ma ba gyş la-nyp ge çi ril ýän «Ber ka rar döw le ti mi ziň bag ty ýar lyk döw rün de ylym, teh ni ka we in no wa sion teh no lo gi ýa lar» at ly hal ka ra yl my mas la ha ty nyň öz işi ne baş la ma gy bi len tüýs ýü rek den gut la-ýa ryn! Ylym we teh no lo gi ýa lar dün ýä yk dy sa dy ýe ti niň, şol san da Ga raş syz, he mi şe lik Bi ta rap Türk me nis ta nyň hem umu my ösü şi niň esa sy ny düz ýär. Şo ňa gö rä-de, Sag dyn ly gyň we ru hu-be lent li giň ýy lyn da Ylym lar gü nü ne ba gyş la nan çä re le riň mäh ri ban hal-ky my zy, aý ra tyn hem, ýur du my zyň yl-my jem gy ýet çi li gi ni be ýik üs tün lik le re gal kyn dy ryp, eziz Wa ta ny my za bo lan be ýik söý gi mi zi has-da pug ta lan dyr-jak dy gy na berk ynan ýa ryn!

    Yl myň ösü şi ni tiz leş dir mek, ýo ka-ry teh no lo gi ýa la ryň, in no wa sion tej ri-be le riň ne ti je le ri ne da ýan mak bi len, Türk me nis ta nyň dün ýä niň sy ýa sy, yk dy sa dy, me de ni, ylym gi ňiş li gin dä ki hem-de dün ýä niň öň de ba ry jy döw let-le ri niň ha ta ryn da ky or nu ny pug ta lan-dyr mak bi ziň baş mak sa dy myz dyr. Şu be ýik mak sat dan ugur alyp, ýo ka ry teh no lo gi ýa la ra, düýp li na za ry ylym-la ra esas la nan in no wa sion ösüş li yk-dy sa dy ýe ti dö red ýä ris, jem gy ýe ti mi ziň aň-bi lim kuw wa ty ny ber kit mä ge gö-nük di ri len mil li mak sat na ma la ry my zy tap gyr ma-tap gyr dur mu şa ge çir ýä ris. Bi ziň bu ugur da ky aý gyt ly ädim le ri-

    I congratulate you from the bottom of my heart with the Days of Science widely and solemnly being celebrated these blessed and sunny days, and also with the beginning of the work of the international scientific conference «Science, Technology and Innovation-al Technologies in the Epoch of Might and Happiness», timed to this wonder-ful holiday!

    Science and technologies are the key factors of the complex develop-ment of the world economy, and also for the independent and neutral Turk-menistan. I am sure that the activities on the occasion of the Day of Science, will strengthen our great love for Fa-therland, inspire people, in particular, the scientific community of the coun-try for the achievements in the Year of Health and Encouragement!

    Our main aim is to strengthen the positions of Turkmenistan in the po-litical, economic, cultural and scientific spaces of the world, and also in line with the leading states, at the same time speeding up the development of science basing on high technolo-gies and up-to-date experience. In this context we form innovation-developed economy, which is based on the fun-damental scientific ideas, step by step realizing national programs, aimed at strengthening of the intellectual poten-tial of the society. Important steps in this direction first of all are linked with

    Сердечно поздравляю вас с ши-роко и торжественно отмечаемым в эти дни солнечного благодатного лета Днём науки, а также с началом работы Международной научной конференции «Наука, техника и ин-новационные технологии в эпоху мо-гущества и счастья», приуроченной к этому замечательному празднику!

    Наука и технологии выступают ключевым фактором комплексного развития мировой экономики, в том числе и независимого нейтрального Туркменистана. Уверен, что меро-приятия по случаю Дня науки, ещё более укрепив нашу великую лю-бовь к родной Отчизне, вдохновят народ, в частности, научную обще-ственность страны на достижение в Год здоровья и воодушевлённости больших успехов!

    Наша главная цель ‒ укрепить по-зиции Туркменистана в политиче-ском, экономическом, культурном и научном пространствах мира, а так-же в ряду передовых государств пла-неты, при этом, ускоряя развитие на-уки с опорой на высокие технологии и передовой опыт. В этом контексте мы формируем инновационно раз-витую экономику, базирующуюся на фундаментальных научных идеях, поэтапно реализуем национальные программы, нацеленные на упроче-ние интеллектуального потенциала общества. Важные шаги в данном направлении, прежде всего, связаны

    Hor mat ly alym lar, yl my jem gy ýet çi li giň we kil le ri!

    Hal ka ra yl my mas la ha ty na gat naş ýan ga dyr ly

    myh man lar!

    Respected scientists, representatives of scientific

    community!Dear guests – participants

    of the international scientific conference!

    Уважаемые учёные, представители научной

    общественности!Дорогие гости ‒ участники

    международной научной конференции!

  • 13MIRAS

    miz, il kin ji no bat da, ylym we bi lim ul-gam la ry ny döw re bap ös dür mek bi len bag la ny şyk ly bo lup, örän gys ga döw-rüň için de mö hüm we zi pe ler dur mu şa ge çi ril di.

    Yk dy sa dy ýe ti mi ziň şu gün ki we gel-jek ki ösüş le ri niň bin ýat lyk esas la ry ny düz ýän, yl my we teh no lo gi ýa la ry ös-dür me giň esa sy mak sat la ry ny, we zi-pe le ri ni hem-de ile ri tu tul ýan ugur la ry-ny öz içi ne al ýan öz gert me le re ba dal ga be ril di. Bu öz gert me ler ylym ul ga my-nyň düýp li döw re bap laş dy ryl ma gy na, yl my-bar lag ins ti tut la ry nyň dü zü mi niň kä mil leş di ril me gi ne hem-de yl myň ile ri tu tul ýan ugur la ry nyň kes git len me gi ne, ýo ka ry de re je li yl my iş gär le riň we hü-när men le riň taý ýar lan ma gy na, amat ly zäh met hem-de iş şert le ri niň dö re dil-me gi ne müm kin çi lik ber di.

    Döw le ti mi ziň yl my-teh ni ki, teh no-lo gi ýa we in no wa si ýa ba bat da ösüş dep gi ni ni has-da güýç len dir mek mak-sa dy bi len, aka de mi ki ins ti tut lar da, pu-dak la ýyn yl my-bar lag eda ra la ryn da, ýo ka ry okuw mek dep le rin de te bi gy we jem gy ýet çi lik bi lim le ri düýp li öz leş-di ril ýär, bäs deş li ge ukyp ly, yk dy sa dy ne ti je li yl my bar lag lar al nyp ba ryl ýar, tä ze teh no lo gi ýa lar önüm çi li ge or-naş dy ryl ýar. Türk me nis ta nyň «Türk-me nÄ lem 52°E» eme li hem ra sy nyň älem gi ňiş li gi ne çy ka ryl ma gy bi len, Türk me nis ta nyň Oguz han adyn da ky In že ner-teh no lo gi ýa lar uni wer si te tin-de ara gat na şyk, kos mos, ro bo to teh ni-ka, mik roe lekt ro ni ka ugur la ry bo ýun ça na za ry we ama ly iş le ri alyp bar jak ýo-ka ry de re je li hü när men le ri we alym la-ry taý ýar la ma ga tä ze müm kin çi lik ler dö re ýär.

    Ber ka rar döw le ti mi ziň mil li yk dy sa-dy ýe ti ni ýo ka ry dep gin ler bi len ös dür-mä ge ýar dam ber mek de, döw le ti mi ziň içe ri we da şa ry sy ýa sa ty ny wa gyz et-mek de, ag zy bir li gi mi zi we je bis li gi mi zi ber kit mek de yl my jem gy ýet çi li giň we-kil le ri niň uly hyz ma ty bar dyr. Aý dyň mak sat la ry we me ýil na ma la ry öz le ri ne ýö rel ge edi nen hü när men le riň, in že-ner le riň, teh no log la ryň we alym la ryň na no teh no lo gi ýa lar, hi mi ýa we bio-teh no lo gi ýa lar, mo le kul ýar bio lo gi ýa, oba ho ja ly gy, eko lo gi ýa we ge ne ti ka, mag lu mat we ara gat na şyk ul gam la-ry, komp ýu ter teh no lo gi ýa la ry, hä zir ki za man luk man çy lyk we der man se riş-de le ri ni ön dür mek teh no lo gi ýa la ry, in-no wa sion yk dy sa dy ýet, yn san per wer

    the contemporary development of sci-entific and educational system, where key tasks have been already solved in the short period.

    The reforms, which give impulse to the present and future progress of economy, which include the priority aims and tasks of the development of science and technologies. The con-ducted transformations have created the possibility for the radical modern-ization of the scientific sphere, perfec-tion of the structure of scientific and research institutions, and also for the determination of the priority vectors in this sphere, training of highly quali-fied specialists, creation of the optimal conditions for their labor.

    With the aim of further intensifica-tion of scientific and technical, tech-nological and innovational progress of the country into the academic insti-tutes, branch scientific and research institutions, higher educational estab-lishments, the accent is put on the fundamental sciences, competitive, economically effective scientific re-search are conducted, new technolo-gies are introduced into production. With the space launch of the artifi-cial satellite «TürkmenÄlem 52°E» new possibilities for training of highly qualified specialists and scientists in the Engineering and Technology uni-versity named after Oguz khan, who will conduct theoretical and practical work on such directions as communi-cations, cosmos, robotics, microelec-tronics.

    The merits of the representatives of scientific community in the assistance to dynamic development of the nation-al economy, popularization of home and foreign policy, strengthening of the unity and solidarity of our people is great. We are especially pleased by successes and achievements in such branches of science as nano-, bio- and chemical technologies, study of new materials, energetic, molecular biology, agriculture, ecology and gene-tics, information and communication systems, computer technologies, con-temporary medicine and technologies of production of medicaments, innova-tion economy, humanitarian sciences. Scientific openings and scientific and

    с современным развитием научно-образовательной системы, в кото-рой за весьма короткий срок решены ключевые задачи.

    Дан старт реформам, дающим импульс нынешнему и будущему прогрессу экономики, вбирающим в себя приоритетные цели и задачи развития науки и технологий. Про-водимые преобразования создали возможность для коренной модер-низации научной сферы, совершен-ствования структуры научно-иссле-довательских институтов, а также определения приоритетных векто-ров данной области, подготовки вы-сококвалифицированных кадров, создания оптимальных условий для их труда.

    В целях дальнейшей интенсифи-кации научно-технического, тех-нологического и инновационного прогресса страны в академических институтах, отраслевых научно-ис-следовательских учреждениях, выс-ших учебных заведениях акцент де-лается на фундаментальных науках, ведутся конкурентоспособные, эко-номически эффективные научные изыскания, внедряются в производ-ство новые технологии. С выводом в космос искусственного спутника «TürkmenÄlem 52°E» открываются новые возможности для подготовки в Инженерно-технологическом уни-верситете имени Огуз хана высоко-квалифицированных специалистов и учёных, которые будут проводить теоретические и практические рабо-ты по таким направлениям, как ком-муникации, космос, робототехника, микроэлектроника.

    В содействии динамичному раз-витию национальной экономики, по-пуляризации внутренней и внешней политики, укреплении единства и сплочённости нашего народа велика заслуга представителей научной об-щественности. Нас особенно радуют успехи и достижения в таких отрас-лях науки, как нано-, био- и хими-ческие технологии, изучение новых материалов, энергетика, молекуляр-ная биология, сельское хозяйство, экология и генетика, информаци-онно-коммуникационные системы, компьютерные технологии, совре-менная медицина и технологии про-изводства лекарственных средств,

  • 14 MIRAS

    ylym la ry ýa ly ile ri tu tul ýan ugur lar da ga zan ýan ne ti je le ri örän gu wan dyr ýar. Biz alym la ry my zyň dö re di ji lik üs tün-lik le ri ne, tä ze yl my açyş la ry na döw-le ti mi zi mun dan beý läk-de gül le dip ös dür mek dä ki aja ýyp müm kin çi lik ler hök mün de uly ynam bi len ga ra ýa rys.

    Ga dyr ly myh man lar!

    Türk me nis tan yl myň we bi li miň müm kin çi lik le ri ni pa ra hat çy ly gyň we dost lu gyň bäh bit le ri ne gö nük dir mek bi len, iri hal ka ra gu ra ma la ry, da şa ry ýurt la ryň yl my mer kez le ri bi len ylym, teh ni ka we in no wa sion teh no lo gi ýa-lar bo ýun ça hyz mat daş ly gy yzy gi der li pug ta lan dyr ýar. Uzak Gün do gar, Ýu-waş um man we Azi ýa se bit le ri, Or-ta we Ýa kyn Gün do gar, Ýew ro pa we Ame ri ka döw let le ri niň iri ylym-bi lim mer kez le ri, hal ka ra we se bit gu ra ma-la ry bi len yl my-teh ni ki hyz mat daş lyk tä ze de re je le re çyk ýar. Türk me nis ta-nyň Bir le şen Mil let ler Gu ra ma sy nyň 2017-2020-nji ýyl lar üçin Ösü şiň bäh-bi di ne ylym we teh ni ka bo ýun ça ko-mis si ýa sy na saý lan ma gy bi ziň döw le-ti mi ziň hal ka ra ylym-bi lim gi ňiş li gin dä ki ab ra ýy ny yzy gi der li ýo kar lan dyr ýan aja ýyp üs tün lik le riň bi ri dir. Bu bol sa, Türk me nis ta nyň dur muş-yk dy sa dy, in no wa sion teh no lo gi ýa lar ba ba tyn da saz la şyk ly ös ýän kuw wat ly döw let le riň bi ri ne öw rül ýän di gi ne hem-de dün ýä-niň yl my gi ňiş li gi ne üs tün lik li go şu lyş-ýan dy gy na aý dyň şa ýat lyk ed ýär.

    Hor mat ly alym lar, yl my jem gy ýet çi li giň we kil le ri!

    Hal ka ra yl my mas la ha ty na gat naş ýan ga dyr ly myh man lar!

    Si zi Ylym lar gü ni, şeý le hem bu aja ýyp baý ra myň şa ny na ge çi ril ýän «Ber ka rar döw le ti mi ziň bag ty ýar lyk döw rün de ylym, teh ni ka we in no wa-sion teh no lo gi ýa lar» at ly hal ka ra yl my mas la ha ty nyň öz işi ne baş la ma gy bi-len ýe ne-de bir ge zek tüýs ýü rek den gut la ýa ryn!

    Si ziň äh li ňi ze berk jan sag lyk, aba-dan we bag ty ýar dur muş, yl my hem-de dö re di ji lik iş le ri ňiz de uly üs tün lik le ri we tä ze açyş la ry ar zuw ed ýä rin!

    technical progress promote the multi-plication of the tempos of growth of the national economy.

    Respected guests!

    Directing the scientific and educa-tional potential in the name of peace and friendship, Turkmenistan system-atically strengthens scientific, tech-nical, innovation and technological cooperation with the leading interna-tional organizations, foreign scientific centers. Scientific and technical in-teraction with the Far Eastern, Asian and Pacific regions, big scientific and educational centers of Middle East, Europe and America reach new lev-els. The election of Turkmenistan to the UNO Commission on Science and Technology in the interests of the de-velopment for the period 2017-2020 years ‒ is one of the immense suc-cesses, which multiply the authority of our state in the international scientific and educational space. This is an ob-vious testimony of turning Turkmeni-stan into strong state, which harmoni-ously develops into socio-economic, innovation and technological aspect, and also its successful integration into the world scientific space.

    Respected scientists, representatives of scientific

    community! Dear guests ‒ partici-pants of the international

    scientific conference!

    I sincerely congratulate you once again with the Day of Science and with the beginning of the work of the inter-national scientific conference «Sci-ence, Technology and Innovational Technologies in the Epoch of Might and Happiness», timed to this remark-able holiday.

    I wish all of you sound health, fa-vourable and happy life, great success in your scientific and creative work, and also new openings!

    инновационная экономика, гумани-тарные науки. Научные открытия и научно-технический прогресс спо-собствуют приумножению темпов роста национальной экономики.

    Уважаемые гости!

    Нацеливая научно-образова-тельный потенциал во имя мира и дружбы, Туркменистан планомер-но укрепляет научное, техническое, инновационно-технологическое со-трудничество с ведущими междуна-родными организациями, зарубеж-ными научными центрами. На новые уровни выходит научно-техническое взаимодействие с Дальневосточ-ным, Азиатско-Тихоокеанским реги-онами, крупными научно-образова-тельными центрами стран Среднего и Ближнего Востока, Европы и Аме-рики. Избрание Туркменистана в Комиссию ООН по науке и технике в интересах развития на 2017-2020 годы ‒ один из прекрасных успехов, приумножающих авторитет нашего государства в международном науч-но-образовательном пространстве. Это наглядное свидетельство пре-вращения Туркменистана в мощное государство, гармонично развиваю-щееся в социально-экономическом, инновационно-технологическом пла-не, а также его успешной интеграции в мировое научное пространство.

    Уважаемые учёные, представители научной

    общественности!Дорогие гости ‒ участники

    международной научной конференции!

    Ещё раз искренне поздравляю вас с Днём науки, а также началом работы Международной научной конференции «Наука, техника и ин-новационные технологии в эпоху мо-гущества и счастья», приуроченной к этому замечательному празднику.

    Желаю всем вам крепкого здоро-вья, благополучной и счастливой жизни, больших успехов в вашей на-учной и творческой работе, а также новых открытий!

    Türk me nis ta nyň Pre zi den tiGurbanguly BERDIMUHAMEDOW.

    President of TurkmenistanGurbanguly BERDIMUHAMEDOV.

    Президент ТуркменистанаГурбангулы БЕРДЫМУХАМЕДОВ.

  • 15MIRAS

  • 16 MIRAS

    AÇYŞLARWETÄZEIŞLÄPDÜZMELER

    DISCOVERIESANDNEWDESIGNS

    ОТКРЫТИЯИНОВЫЕРАЗРАБОТКИ

  • 17MIRAS

    H.ÝUSUPOW,D.ANNAÝEW(Türk me nis tan)MEŞHURALYMLARHAKYNDASÖHBET

    KH.YUSUPOV,D.ANNAYEV(Turkmenistan)TALKSABOUTOUTSTANDINGSCHOLARS

    Х.ЮСУПОВ,Д.AННАЕВ(Tуркменистан)БЕСЕДЫОВЫДАЮЩИХСЯУЧЁНЫХ

    Hemra Ýu su pow, Türkmenistanyň YA-nyň Ta ryh ins ti tu ty nyň baş yl my iş gä ri, ta ryh ylym la ry nyň dok to ry.Durdymyrat Anna ýew, Mag tym gu ly adyn da ky Türk men döw let uni wer si te ti.

    Khemra Yusupov, Chief Reserach Worker of the Institute of History of the Academy of Sciences of Turkmenistan, Doctor of the Historical Sciences.Durdymyrat Annayev, Turkmen State University named after Magtymguly.

    Хемра Юсупов, главный научный сотрудник Института истории АН Туркменистана, доктор исторических наук. Дурдымурат Аннаев, Туркменский государственный университет.

    Sa ha wat ly türk men top ra gy nyň geç-miş de adam zat si wi li za si ýa sy nyň ýü-ze çyk ma gy na, ke ma la gel me gi ne we onuň mun dan beý läk ki ösü şi ne sal dam ly go şant go şan mö hüm me-de ni mer kez le riň bi ri bo lan dy gy, ta ryh yl myn da yk rar edi len ha ky kat dyr. Hä-zir ki Türk me nis ta nyň çäk le ri geç miş-de Jeý tun, Änew, Al tyn de pe, Merw ýa ly iň ňän ga dy my me de ni mer kez-le ri, yk lym la ry bir leş di ren be ýik Par fi-ýa, Sel juk, Kö neür genç türk men le ri niň döw let le ri ýa ly ägirt uly im pe ri ýa la ry hem-de Merw, Nu saý, Sa rahs, Ür-genç, Aby wert, Amul ki min kuw wat ly we gül le ýän şä her le ri bi len şöh rat-la nyp, dün ýä ta ry hyn da öç me jek yz gal dy ran se bit dir. Şu mu kad des top-rak da ýa şan meş hur alym lar, ta ny mal adam lar yl myň dür li ugur la ry bo ýun ça aja ýyp iş le ri ýa zyp, dün ýä yl my na we me de ni ýe ti ne uly go şant go şup dyr lar.

    XIX-XX asyr la ryň sep gi di niň iki sa-ny meş hur aly my, ame ri ka ly geo log Ra fael Pam pel li niň (1837-1923) we rus ta ryh çy sy Wa si liý Wla di mi ro wiç Bar tol dyň (1869-1930) iş le ri bi len iç-gin tan şa nyň da, yg ty ýar syz ga la my ňa ýa py şa ny ňy duý man gal ýar syň. Alym-la ryň iki si-de öz ugur la ryn dan dün ýä meş hur dyr lar. Be ýik türk men akyl da ry Mag tym gu ly Py ra gy nyň goş gu syn da-ky:

    Mag tym gu ly, söz le her ne bi le niň,Özü ňe kem lik bil aýt man öle niň,Ta raş lap, şag lat gyl köň le ge le niň,Sen den soň ku la ra ýa dy gär bo lar [8].

    In past, the fertile Turkmen land was one of the most significant centres of the formation and development of the human civilization, which is a fact, con-firmed by the historical science. The territory of the modern Turkmenistan is a region, which in past was famous by such most antique centres like Jeytun, Anau, Altyndepe, uniting continents of the great empires – the Parthian state, the state of the Seljukids, the Turkmen state of Koneurgench, the powerful and prospering cities of Merv, Nisa, Sarakhs, Urgench, Abivert, and Amul, which left indelible trace in the world history. Winning fame far beyond the borders of the Turkmenistan, the out-standing scholars, who lived on this blessed land, creating their invaluable works on many scientific directions, made a great contribution to the world science and culture.

    At closer familiarization with scien-tific heritage of two famous scholars of the turn of XIX-XX centuries – the American geologist Raphael Pam-pelli (1837-1923) and the Russian historian Vasiliy Vladimirovich Bar-told (1869-1930), one comes to the thoughts, which arouse feeling to take a pen in order to state them systemati-cally. Both scholars are world-famous in own scientific spheres. The classic Turkmen poet Magtymguly Fragi said:

    Magtymguly, you have a right,Tell, tell everything,

    still a soul is living.

    В прошлом благодатная турк-менская земля являлась одним из наиболее значимых очагов ста-новления и развития человече-ской цивилизации, что является признанным исторической наукой фактом. Территория современного Туркменистана является регионом, которая в далёком прошлом про-славилась такими древнейшими культурными центрами, как Джей-тун, Анау, Алтындепе, объединяю-щими континенты великими импе-риями – Парфянским государством, государством Сельджукидов, турк-менским государством Куняургенч, могущественными и процветающи-ми городами Мерв, Ниса, Сарахс, Ургенч, Абиверд, Амуль, которые оставили неизгладимый след в ми-ровой истории. Получившие извест-ность далеко за пределами Турк-менистана выдающиеся ученые, жившие на этой благословенной земле, создав свои бесценные тру-ды по многим научным направлени-ям, внесли огромный вклад в миро-вую науку и культуру.

    При более близком знакомстве с научным наследием двух известных учёных рубежа XIX-XX вв. – аме-риканского геолога Рафаэля Пам-пелли (1837-1923 гг.) и российского историка Василия Владимировича Бартольда (1869-1930 гг.) прихо-дишь к размышлениям, которые вызывают желание взяться за перо, дабы системно изложить их. Оба

  • 18 MIRAS

    di ýen ben din den ugur alyp, bu alym-lar we XX asyr da Türk me nis ta nyň me-de ni mi ra sy nyň öw re ni li şi ba ra da ky pi ki ri mi zi köp çü li ge ýaý ma gy ma kul bil dik.

    Leave your words as gift to the descendants,

    Let sound mind triumphs in them!

    Proceeding from these words of the great thinker, we have decided to in-form general public about our views about scholars and studying in XX century the multifaceted cultural heri-tage of Turkmenistan.

    The scholar-historian V. V. Bartold in his declining years (in 1929) celebra-ted his regular birthday. The historians from different countries took part in the solemn event. When they told about famous historian, the stock phrases, bringing to the following: «The mer-its of Vasiliy Vladimirovich are great, he is an author of different articles, books…», V. V. Bartold addressed to the representatives of the indigenous population among those who spoke «without a shadow of reproach», and to the representative of other nations – with reproach. And, in his concluding remarks the scholar noted: «I didn’t write the history of any one people, I only collect data about these peoples (literature, written monuments). The historians, come from these peoples, will write the history of these nations».

    The merits of V. V. Bartold, the works of whom were dedicated to the history and historical geography of the peoples of the East, history of the na-tions, inhabiting on the banks of the Amudarya River, and scholars of the Middle Ages, who created works in the regions, located in the lower course of this river, are indisputable. The data are given in one of these works about invasion of the Mongols to the regions of the lower course of the Amudarya River, including in the result of de-struction of the irrigation system of the Khorezm State, the Amudarya directed by unpredictable courses, which it was difficult to restrain, to the Sarykamysh depression, forming the preserved till present time Sarykamysh water reser-voir as well as it is noted in the works of the ancient Greek historian Herodo-tus and the Arabian-Persian scholars of the Middle Ages, the river reached by its lower course through Araks (the Tuny-Darya-Uzboy) up to the Caspian Sea.

    The contemporary of V. V. Bartold, the German scholar A. Kherraman,

    учёных имеют мировую известность в своих научных сферах. Классик туркменской поэзии Махтумкули Фраги говорил:

    Махтумкули, есть у тебя права, Всё, всё скажи, пока душа жива. Потомкам в дар оставь

    свои слова, И пусть в них разум

    торжествует здравый! [9].

    Исходя из этих слов великого мыслителя, мы решили довести до сведения широкой общественности свои соображения об этих учёных и изучении в ХХ веке многогранно-го культурного наследия Туркмени-стана.

    Учёный-историк В. В. Бартольд на склоне лет (в 1929 г.) отмечал свой очередной день рождения. В торже-стве принимали участие историки из разных стран. Когда они говорили о знаменитом историке дежурные фразы, сводящиеся к следующему: «Заслуги Василия Владимировича велики, он является автором раз-личных статей, книг…», В. В. Бар-тольд обращался к представите-лям коренного населения из числа выступающих «без тени упрёка», а представителям других националь-ностей ‒ с укором. А в заключитель-ном слове учёный отметил: «Я не писал историю какого-либо одного народа, я только собирал данные об этих народах (литературу, пись-

    Rafael Pampelli (1837-1923), amerikaly geolog we gözleg geçiriji.

    Raphael Pampelli (1837-1923), American geologist and researcher.

    Рафаэль Пампелли (1837-1923), американский геолог и исследователь.

    Wasiliý Wladimirowiç Bartold (1869-1930), gündogary öwreniji

    tanymal rus alymy, akademik.Vasiliy Vladimirovich Bartold

    (1869-1930), outstanding Russian orientalist, Academician.

    Василий Владимирович Бартольд (1869-1930), выдающийся

    русский востоковед, академик.

  • 19MIRAS

    Ta ryh çy alym Wa si liý Wla di mi ro wiç Bar told öm rü niň ahyr ky ýyl la ryn da (1929 ý.) ýaş to ýu ny bel läp dir. Da ba-ra dür li ýurt lar dan we kil ler – ta ryh çy lar gat na şyp dyr. Olar bu ta ryh çy ba ra da «Wa si liý Wla di mi ro wiç köp iş bi tir di, dür li ma ka la la ry ýaz dy, ki tap la ry ýaz-dy...» di ýen le rin de, W. W. Bar told, eger ol ýer li hal kyň we ki li bol sa-ha «igenç siz», eger-de baş ga mil le tiň we-ki li bol sa, «igenç li» söz ler bi len çy kyş ed ýän adam la ra ýüz le nip dir. Jem leý ji sö zün de bol sa: «Men hiç bir hal kyň ta ry hy ny ýaz ma dym, di ňe şol halk lar ba ra da ky mag lu mat la ry (ede bi ýat la ry, ýa zuw ýa dy gär lik le ri ni) top la dym. Şol halk la ryň ta ry hy ny bol sa, öz hal kyn-dan ýe ti şen ta ryh çy lar ýa zar lar» di ýip-dir.

    Gün do gar halk la ry nyň ta ry hy, ta ry-hy-geog ra fi ýa sy bi len köp iş sal şan W. W. Bar tol dyň Amy der ýa nyň ke na ryn da ýa şan halk la ryň ta ry hy ny, aý ra tyn-da onuň aşa ky aky my bi len bag la ny şyk ly or ta asyr alym la ry nyň ýa zan iş le ri ni bir ýe re jem läp, ba ha sy na ýe tip bol ma jak iş bi ti ren di gi hem mä mä lim dir. Şol iş-le riň bi rin de mon gol la ryň ara laş mak-la ry bi len Amy der ýa nyň aşa ky aky-myn da ky se bit le riň, şol san da Ho rezm şa ly gy nyň eke ran çy lyk ul ga my nyň der bi-da gyn edil me gi ne ti je sin de «jy-law la ma sy» kyn bo lan Amy der ýa nyň

    while studying the written monuments of the Middle Ages, discovered by Bartold, noted in his works that Uzboy

    менные памятники). Историю же этих народов напишут историки, вы-шедшие из этих народов».

    Sarygamyş kölüniň kosmosdan görnüşi (2001-nji ýylyň dekabry).The Sarygamysh Lake, view from space (December, 2001).

    Сарыкамышское озеро, вид из космоса (декабрь 2001 года).

    Sarygamyş köli günüň ýaşýan çagynda. The Sarygamysh Lake at sunset. Сарыкамышское озеро на закате.

  • 20 MIRAS

    dür li ha na lar bo ýun ça Sa ry ga myş çö-ket li gi ne akyp, hä zir ki Sa ry ga myş suw how da ny ny eme le ge ti ren di gi, şeý le hem ga dy my grek ta ryh çy sy Ge ro do-tyň we or ta asyr arap we pars alym-la ry nyň iş le rin de bel le ni li şi ýa ly, Amy-der ýa nyň aşa ky aky my bo lan Araks (Tü nü der ýa-Uz boý) ar ka ly Ha zar deň-zi ne çen li ge lip ýe ten di gi ba ra da aý-dyl ýar.

    W. W. Bar tol dyň dö wür de şi, ne mes aly my A. Her ra man aly myň or ta asyr ýa zuw çeş me le ri ni aýyl-sa ýyl edip, XIII asy ryň ikin ji ýa ry myn dan XVI asy-ryň bi rin ji ýa ry my ara ly gyn da, Uz bo-ýuň (Tü nü der ýa nyň) suw la nan dy gy ba ra da ky pi kir le ri ni öz iş le rin de be ýan edip dir. Hu su san-da, A. Her ra man Uz bo ýuň şo lar ýa ly suw lan ma gy nyň mi la dy dan öň ki müň ýyl lyk lar da-da bo-lan dy gy, Ge ro do tyň mag lu ma tyn da ky ahe me ni ler (Kir II) bi len mas sa get le riň (Tu mar şa nyň) ara syn da ky, tak my nan mi la dy dan öň ki 530-njy ýyl lar da bo lan şö we şi niň Ga ra we Azow de ňiz le ri niň ke nar la ryn da ky hem-de Amy der ýa nyň we Syr der ýa nyň aşa ky aky myn da ky ýer le re de giş li edil ýän çak la ma la ry

    (Tuny-Darya) was washed by waters of the Amudarya in the period between the second half of XIII century and the first half of XVI century. In particular, he noted that Uzboy also was in the course of this waterway in the pe-riod of several millennia BC. In data of Herodotus, the suppositions about taken place battle between the Akhe-menids (Kir II) and the Massagetes (Tumar Shah) approximately in 530-ies BC on the coast of the Black and Azov Seas and in the lower courses of the Amudarya and Syrdarya linked to the territory, occupied by the Karakum desert (Araks-Tuny-Darya-Uzboy). But archeological and geomorphologic discoveries, made in the recent years, completely testify to the correctness of the judgments of Kherraman [3].

    As for Raphael Pampelli, V. V Bar-told noted in his work that firstly, he before coming to Turkmenistan, bas-ing on knowledge on geology, sup-ported supposition of the group of scholars about Central Asia, i.e. «It is possible that the civilized cultures of the Far East and West take their ori-gin from Cent-ral Asia», secondly, he

    noted that as far back as prehostoric times, i.e. in the early geologi-cal periods, great natu-ral changes took place in Central Asia: initially, the inland basin (sea) existed, then, it dissa-peared as a single unit, dividing into several parts. Speaking about purpose of his visit, he, guiding by the hypothe-sis that the Aral, Caspi-an and Black Seas were its fragments, along with geological and physical-geographic investiga-tions, on the basis of the archeological re-searches, tried to find out data, corroborating existence of «the devel-oped great culture» (civ-ilization), and with pur-pose of confirmation of the coincidences of the periods of the changes of «the development of life and natural condi-

    Неоспоримы заслуги В. В. Бар-тольда, работы которого посвящены истории и исторической географии народов Востока, истории народов, обитавших на берегах Амударьи, и учёных средневековья, создавших труды об областях, находившихся в нижнем течении этой реки. В одной из этих работ приводятся сведения о том, что с нашествием монголов в регионы нижнего течения Амуда-рьи, в том числе в результате раз-рушения оросительной системы Хорезмского государства, Амуда-рья устремилась по непредсказуе-мым руслам, которые было трудно обуздать, во впадину Сарыкамыш, образовав сохранившееся в насто-ящее время Сарыкамышское водо-хранилище, а также, как отмечается в работах древнегреческого исто-рика Геродота и арабо-персидских учёных средневековья, река дошла по своему нижнему течению через Аракс (Тунударья-Узбой) до Каспий-ского моря.

    Современник В. В. Бартольда не-мецкий ученый А.Херраман, иссле-дуя письменные источники средне-вековья, найденные Бартольдом, в своих работах отмечал, что Узбой (Туны-дарья) пополнялся водами Амударьи в период между второй половиной XIII в. и первой полови-ной XVI в. В частности, он отмечал, что Узбой также находился в тече-нии этой водной артерии ещё в пе-риод нескольких тысячелетий до нашей эры. В сведениях Герадота, предположения о состоявшемся сражении между ахеменидами (Кир II) и массагетами (Тумар шах) при-мерно, в 530-е гг. до нашей эры, на побережьях Чёрного и Азовского морей и в нижних течениях Аму-дарьи и Сырдарьи увязывались с территорией, занимаемой пустыней Каракумы (Аракс-Туны-дарья-Уз-бой). Археологические и геоморфо-логические открытия, сделанные в последние годы, полностью под-тверждают правильность суждений Херрамана [3].

    В отношении Рафаэля Пампелли, как отмечал в своём труде В. В. Бар-тольд во-первых, он до пришествия в Туркменистан, основываясь на знаниях по геологии, поддерживал предположения группы учёных о

    Horezm oazisiniň kosmosdan görnüşi.Khorezm Oasis, view from space.

    Хорезмский оазис, вид из космоса.

  • 21MIRAS

    Ga ra gu muň jüm mü şi (Araks-Tü nü-der ýa-Uz boý) bi len bag la nyş dy ryp dyr. Soň ky ýyl lar da ky ge çi ri len ar heo lo gik we geo mor fo lo gik açyş lar A. Her ra ma-nyň pi ki ri niň dog ru dy gy ny do ly tas syk-la dy [3].

    tions», made an attempt to make his great contribution to the history of na-ture, data about history of mankind and new chronology