Üzemeltetési utasítás cmp40 – cmp112, cmpz71 – cmpz100

128
*21923744_0715* Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások Üzemeltetési utasítás Szinkron szervomotorok CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 Kiadás 2015/07 21923744/HU

Upload: others

Post on 23-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

*21923744_0715*Hajtástechnika \ hajtásautomatizálás \ rendszerintegráció \ szolgáltatások

Üzemeltetési utasítás

Szinkron szervomotorokCMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Kiadás 2015/07 21923744/HU

Page 2: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

SEW-EURODRIVE—Driving the world

Page 3: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Tartalomjegyzék

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 3

Tartalomjegyzék1 Általános tudnivalók................................................................................................................. 5

1.1 A dokumentáció használata............................................................................................ 51.2 A figyelmeztetések felépítése ......................................................................................... 51.3 Szavatossági igények ..................................................................................................... 71.4 Felelősség kizárása ........................................................................................................ 71.5 Terméknevek és márkanevek......................................................................................... 71.6 Szerzői jogok .................................................................................................................. 71.7 A motorok írásmódja....................................................................................................... 7

2 Biztonsági tudnivalók............................................................................................................... 82.1 Előzetes megjegyzések .................................................................................................. 82.2 Általános tudnivalók ........................................................................................................ 82.3 Célcsoport....................................................................................................................... 92.4 Funkcionális biztonságtechnika (FS) ............................................................................ 102.5 Rendeltetésszerű használat.......................................................................................... 112.6 További vonatkozó dokumentáció ................................................................................ 112.7 Szállítás / tárolás........................................................................................................... 122.8 Telepítés / szerelés....................................................................................................... 122.9 Elektromos csatlakoztatás ............................................................................................ 132.10 Biztonsági tudnivalók a motoron ................................................................................... 142.11 Üzembe helyezés ......................................................................................................... 15

3 A motor felépítése .................................................................................................................. 163.1 CMP40 – CMP63 elvi felépítése ................................................................................... 163.2 CMP40 – CMP63/BK elvi felépítése ............................................................................. 173.3 CMP71 – CMP100/BP elvi felépítése ........................................................................... 183.4 CMP112 – CMP112/BY/KK/VR elvi felépítése ............................................................. 193.5 CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR elvi felépítése ........................................................... 203.6 Típustábla és típusjel .................................................................................................... 213.7 CMP. motor típussorozat kiviteli módjai és opciói......................................................... 24

4 Mechanikai szerelés ............................................................................................................... 264.1 Mielőtt hozzákezdene ................................................................................................... 264.2 Szükséges szerszámok és segédeszközök.................................................................. 264.3 A szervomotorok tartós tárolása ................................................................................... 264.4 Tudnivalók a motor felszereléséhez ............................................................................. 284.5 A szerelési munkák tűrései ........................................................................................... 294.6 Opciók........................................................................................................................... 30

5 Elektromos szerelés............................................................................................................... 335.1 Kiegészítő rendelkezések ............................................................................................. 335.2 A bekötési rajzok használata ........................................................................................ 335.3 Huzalozási utasítások ................................................................................................... 345.4 Tudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel dugaszolt rendszerű csatlakoztatásához ...

355.5 Tudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel csatlakozódobozba történő bekötéséhez...

382192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 4: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Tartalomjegyzék

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1004

5.6 A motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval .. 395.7 A motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal............... 605.8 Opciók........................................................................................................................... 73

6 Üzembe helyezés.................................................................................................................... 786.1 Az üzembe helyezés előtt ............................................................................................. 796.2 Az üzembe helyezés során........................................................................................... 80

7 Ellenőrzés/karbantartás ......................................................................................................... 817.1 Általános tudnivalók ...................................................................................................... 827.2 Karbantartási időközök ................................................................................................. 837.3 Tudnivalók a BP fékről .................................................................................................. 847.4 Tudnivalók a BK fékről .................................................................................................. 847.5 Tudnivalók a BY fékről .................................................................................................. 85

8 Műszaki adatok ....................................................................................................................... 938.1 BK fék műszaki adatai .................................................................................................. 938.2 BP fék műszaki adatai .................................................................................................. 958.3 BY fék műszaki adatai .................................................................................................. 998.4 A standard kivitel biztonsági kategóriái....................................................................... 107

9 Üzemzavarok......................................................................................................................... 1089.1 Vevőszolgálat.............................................................................................................. 1089.2 A jeladó üzemzavarai.................................................................................................. 1099.3 A szervoszabályozó üzemzavarai............................................................................... 1099.4 Használaton kívül helyezés, megsemmisítés ............................................................. 109

Index ...................................................................................................................................... 110

10 Címlista.................................................................................................................................. 113

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 5: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

1Általános tudnivalókA dokumentáció használata

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 5

1 Általános tudnivalók1.1 A dokumentáció használata

Ez a dokumentáció a termék részét képezi. A dokumentáció minden olyan személy-nek szól, aki a terméken szerelési, telepítési, üzembe helyezési vagy szervizelésimunkát végez.A dokumentációt olvasható állapotban bocsássa rendelkezésre. Győződjön meg arról,hogy a berendezés és az üzem felelős személyei, valamint a készüléken saját felelős-ségükre munkát végző személyek elolvasták és megértették a dokumentációt. Ha va-lamiben bizonytalan, vagy további információra van szüksége, forduljon az SEW-EURODRIVE vállalathoz.

1.2 A figyelmeztetések felépítése1.2.1 A jelzőszavak jelentése

A következő táblázat a figyelmeztetések jelzőszavainak besorolását és jelentését mu-tatja be.

Jelzőszó Jelentés Következmények figyelmen kívülhagyás esetén

VESZÉLY Közvetlenül fenyegető veszély Halál vagy súlyos testi sérülések

VIGYÁZAT Lehetséges veszélyhelyzet Halál vagy súlyos testi sérülések

FIGYELEM Lehetséges veszélyhelyzet Könnyebb sérülések

FIGYELEM Lehetséges anyagi károk A hajtásrendszer vagy környezeté-nek károsodása

MEGJEGYZÉS Hasznos tudnivaló vagy tanács:Megkönnyíti a hajtásrendszer keze-lését.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 6: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

1 Általános tudnivalókA figyelmeztetések felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1006

1.2.2 Az adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések felépítéseAz adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések nem csak egy adott cselekvésre, ha-nem egy témához tartozó cselekvések sorozatára is érvényesek. Az alkalmazott ve-szélyszimbólumok vagy általános vagy specifikus veszélyre utalnak.A következőkben egy adott fejezetre vonatkozó figyelmeztetések formális felépítésétmutatjuk be:

JELZŐSZÓ!A veszély jellege és forrása.A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i).• Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.

A veszélyszimbólumok jelentéseA figyelmeztetéseknél szereplő veszélyszimbólumok jelentése a következő:

Veszélyszimbólum JelentésÁltalános veszélyzóna

Figyelmeztetés veszélyes elektromos feszültségre

Figyelmeztetés forró felületre

Figyelmeztetés zúzódásveszélyre

Figyelmeztetés lengő teherre

Figyelmeztetés automatikus indításra

1.2.3 A beágyazott figyelmeztetések felépítéseA beágyazott figyelmeztetések közvetlenül a veszélyes cselekvés előtt vannak feltün-tetve a cselekvési útmutatóban.A következőkben egy beágyazott figyelmeztetés formális felépítését mutatjuk be:• JELZŐSZÓ! A veszély jellege és forrása.

A figyelmen kívül hagyás lehetséges következménye(i).– Intézkedés(ek) a veszély elhárítására.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 7: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

1Általános tudnivalókSzavatossági igények

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 7

1.3 Szavatossági igényekVegye figyelembe ezen kézikönyv információit. Ez a készülék zavarmentes üzemelte-tésének és az esetleges szavatossági igények érvényesítésének feltétele. A készülékhasználatának megkezdése előtt olvassa el a dokumentációt!

1.4 Felelősség kizárásaVegye figyelembe az ebben a dokumentációban található információkat. Ez a bizton-ságos üzemeltetés alapfeltétele. A termékek csak ezen előfeltétel teljesülése eseténérik el a megadott terméktulajdonságokat és teljesítményjellemzőket. Az üzemeltetésiutasítás figyelmen kívül hagyásából eredő személyi, tárgyi és vagyoni károkért, vala-mint személyi sérülésekért az SEW-EURODRIVE nem vállal felelősséget. Az ilyenesetekben az SEW‑EURODRIVE kizárja a szavatosságot.

1.5 Terméknevek és márkanevekA jelen dokumentációban található terméknevek az adott név tulajdonosának márka-nevei vagy bejegyzett márkanevei.

1.6 Szerzői jogok© 2015 SEW‑EURODRIVE. Minden jog fenntartva.Mindennemű – akár kivonatos formában történő – sokszorosítás, feldolgozás, terjesz-tés és egyéb hasznosítás tilos.

1.7 A motorok írásmódjaJelen üzemeltetési utasítás a CMP és CMPZ motorokat tárgyalja.Ha a leírtak mind a CMP, mind pedig a CMPZ motorokra vonatkoznak, akkor az írás-mód CMP. motorok.Ha a leírtak csak a CMP vagy a CMPZ motorokra vonatkoznak, akkor a motor egyér-telműen meg van adva.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 8: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2 Biztonsági tudnivalókElőzetes megjegyzések

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ1008

2 Biztonsági tudnivalókAz alábbi alapvető biztonsági tudnivalók személyi sérülések és anyagi károk elkerülé-sét szolgálják. Az üzemeltetőnek gondoskodnia kell arról, hogy az alapvető biztonságitudnivalókat figyelembe vegyék és betartsák. Győződjön meg arról, hogy a dokumen-tációt a berendezés és az üzem felelősei, valamint a készüléken saját felelősségükremunkát végző személyek elolvasták és megértették. Bizonytalanság esetén vagy hatovábbi információra van szüksége, kérjük, forduljon az SEW-EURODRIVE céghez.

2.1 Előzetes megjegyzésekA következő biztonsági tudnivalók elsősorban a CMP motorok alkalmazására vonat-koznak. Kérjük, hogy hajtóműves motorok alkalmazásakor tartsa be a hajtóműre vo-natkozó, annak üzemeltetési utasításában megadott biztonsági tudnivalókat is.Kérjük, tartsa be a jelen dokumentáció egyes fejezeteiben található kiegészítő bizton-sági tudnivalókat is.

2.2 Általános tudnivalók

VESZÉLYÜzem közben a motorok és a hajtóműves motorok védettségi fokozatuknak megfe-lelően feszültség alatt álló, (nyitott csatlakozó / csatlakozódoboz esetén) fedetlen,adott esetben mozgó vagy forgó alkatrészekkel rendelkezhetnek, valamint felületükforró lehet.Halál vagy súlyos testi sérülések.• Bármilyen szállítási, raktározási, telepítési, szerelési, bekötési, üzembe helyezé-

si, karbantartási és fenntartási munkát csak képzett szakember végezhet, amely-nek során feltétlenül figyelembe kell venni az alábbiakat:– a vonatkozó részletes üzemeltetési utasítás(ok)– a motoron, a hajtóműves motoron elhelyezett figyelmeztető és biztonsági táb-

lák feliratai– a hajtáshoz tartozó minden más tervezési dokumentáció, üzembe helyezési

útmutató és kapcsolási rajz– berendezésre vonatkozó rendelkezések és követelmények és– az országos és a helyi biztonsági és balesetvédelmi előírások.

• Sérült terméket soha ne telepítsen.• Kérjük, haladéktalanul jelezze a sérüléseket a szállítmányozó vállalatnak

A szükséges védőburkolatok vagy a ház meg nem engedett eltávolítása, szakszerűt-len alkalmazás, helytelen telepítés vagy kezelés esetén súlyos személyi sérülések ésanyagi károk veszélye áll fenn.További információk ebben a dokumentációban találhatók.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 9: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2Biztonsági tudnivalókCélcsoport

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 9

2.3 CélcsoportMechanikai jellegű munkákat kizárólag képzett szakember végezhet. E dokumentációértelmében szakember az a személy, aki ismeri a termék felépítését, mechanikai tele-pítését, hibaelhárítását és karbantartását, valamint rendelkezik az alábbi képzettsé-gekkel:• Mechanikai területen szerzett képzettség (például mechanika vagy mechatronika

területén jártas szakember) eredményes záróvizsgával.• A jelen dokumentáció ismerete.Elektrotechnikai munkákat kizárólag képzett villamossági szakember végezhet el. Edokumentáció értelmében villamossági szakember az a személy, aki ismeri a termékelektromos szerelését, üzembe helyezését, hibaelhárítását és karbantartását, vala-mint rendelkezik az alábbi képzettségekkel:• Elektrotechnikai területen szerzett képzettség (például elektronika vagy mechatro-

nika területén jártas szakember) eredményes záróvizsgával.• A jelen dokumentáció ismerete.Ezeknek a személyeknek ezenkívül ismerniük kell a mindenkor érvényes biztonságielőírásokat és törvényeket, köztük különösen a DIN EN ISO 13849-1 szabványbanmeghatározott teljesítményszintek követelményeit és az e dokumentációban megne-vezett egyéb szabványokat, irányelveket, törvényeket. A nevezett személyeknek azüzem kifejezett felhatalmazásával kell rendelkezniük a készülékek, rendszerek ésáramkörök biztonságtechnikai normák szerinti üzembe helyezésére, programozására,paraméterezésére, jelölésére és földelésére.Az összes egyéb szállítási, raktározási, üzemeltetési és hulladékkezelési területenvégzett munkát kizárólag megfelelően betanított személyekkel szabad végeztetni.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 10: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2 Biztonsági tudnivalókFunkcionális biztonságtechnika (FS)

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10010

2.4 Funkcionális biztonságtechnika (FS)

MEGJEGYZÉSA "Szinkron szervomotorok" c. üzemeltetési utasításhoz a "CMP szinkron szervomo-torok funkcionális biztonsága" című dokumentációra vonatkozóan kiegészítő informá-ciók állnak rendelkezésre a www.sew-eurodrive.com weboldalon.

Az SEW-EURODRIVE motorjai választhatóan biztonságosnak értékelt komponensek-kel is kaphatók.Az SEW-EURODRIVE ezt az integrációt a típustáblán FS jelöléssel és egy számmaljelzi.A szám azt adja meg, hogy a motor melyik komponensei biztonsági kivitelezésűek;lásd az alábbi, minden termékre érvényes kódtáblázat-kivonatot:

Funkcionális biztonság

Frekvencia-váltó

Motorfelügyelet(pl. motorvéde-

lem)

Jeladó Fék Fékfelügyelet(pl. működés)

Kézi fékkiol-dás

01 x

02 x

03 x

04 x

05 x x

06 x x

07 x x

08 x x

09 x x

10 x x

11 x x

Ha a típustáblán az FS logóba pl. "FS 04" kód van írva, akkor a motorra biztonságosjeladó van szerelve.A gépek és berendezések biztonsági fokozatának önálló meghatározásához a bizton-sági jellemzők a mindenkori dokumentáció "Műszaki adatok" c. fejezetében találhatók.Az SEW komponensek biztonsági jellemzői az Interneten is megtalálhatók awww.sew-eurodrive.com címen, valamint az Instituts für Arbeitsschutz der DeutschenGesetzlichen Unfallversicherung (Német Törvényes Balesetbiztosítás MunkavédelmiIntézete; IFA, egykori BGIA) Sistema szoftverének SEW EURODRIVE könyvtárában.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 11: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2Biztonsági tudnivalókRendeltetésszerű használat

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 11

2.5 Rendeltetésszerű használatEzek a motorok ipari berendezésekhez valók.A motor szerelése, telepítése és alkalmazása során vegye figyelembe az Ön országá-ban érvényes szabványokat és irányelveket.A motor beszerelésére és használatára, valamint az üzembe helyezésre és a rend-szeres műszaki felülvizsgálatra a nemzeti / nemzetközi jogi előírások vonatkoznak,különösen:• a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv• az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó 2004/108/EK irányelv• a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv• a balesetmegelőzési előírások és biztonsági szabályokRobbanásveszélyes (Ex) területen alkalmazásuk tilos, hacsak nem kifejezetten arratervezték őket.A léghűtéses kivitelek -20 °C és +40 °C közötti környezeti hőmérsékletre, valamint≤ 1000 m tengerszint feletti telepítési magasságra méretezettek. A típustábla ettől el-térő adatait figyelembe kell venni. A használat helyén meglévő feltételeknek meg kellfelelniük a típustáblán megadottaknak.

2.6 További vonatkozó dokumentációEmellett az alábbi kiadványokat és dokumentációkat kell még figyelembe venni:• a motorhoz mellékelt kapcsolási rajzok• "R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W típussorozatú hajtóművek" c. üzemel-

tetési utasítás hajtóműves motoroknál• "BS.F.., PS.F.. és PS.C.. típussorozatú hajtóművek" c. üzemeltetési utasítás• "Szinkron szervomotorok" katalógus• "Szinkron szervohajtóműves motorok" katalógus• adott esetben a "Biztonságosnak értékelt jeladók – CMP szinkron szervomotorok

funkcionális biztonsága" c. üzemeltetési utasítás kiegészítése• "Kábelek konfekcionálása" c. kézikönyv• "Szinkron szervomotorok" biztonságos fékrendszere• kiegészítés a "Biztonságosnak értékelt fékek – CMP71 – CMP100, CMPZ71 –

CMPZ100Z funkcionális biztonsága" c. üzemeltetési utasításhoz

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 12: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2 Biztonsági tudnivalókSzállítás / tárolás

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10012

2.7 Szállítás / tárolásÉrkezése után azonnal ellenőrizze a szállítmányt ért esetleges szállítási károkat. Hatapasztal ilyet, azonnal közölje azt a szállítmányozó céggel. Az üzembe helyezéstadott esetben fel kell függeszteni.Az emelőszemeket jól meg kell húzni. Ezeket csak a motor / hajtóműves motor töme-gére méretezték; további terhelést elhelyezni tilos.A beépített szemescsavarok megfelelnek a DIN 580 szabványnak. Az abban meg-adott terheléseket és előírásokat alapvetően be kell tartani. Ha a hajtóműves motoronkét emelőszem vagy szemescsavar található, akkor a szállításhoz mindkettőt használ-ni kell. A kötözőeszközök ferde húzásiránya a DIN 580 szabvány szerint nem halad-hatja meg a 45°-ot.Szükség esetén alkalmas és célnak megfelelően méretezett szállítóeszközt kell hasz-nálni. A további szállításhoz ismét ezeket használja.Ha a motort nem építi be azonnal, tárolja száraz és pormentes helyen. A motor egyévig tárolható anélkül, hogy üzembe helyezés előtt különleges intézkedésre lenneszükség.

2.8 Telepítés / szerelésVegye figyelembe, hogy a készülék felállítását és hűtését e dokumentáció előírásai-nak megfelelően kell végezni.Óvja a készüléket a meg nem engedett igénybevételektől. Különösen a szállítás ésmozgatás alatt nem szabad az alkatrészeket elhajlítani vagy a szigetelési távolságo-kat módosítani. Az elektromos elemeket tilos mechanikailag rongálni vagy tönkretenni.Ha a készüléket nem kifejezetten arra tervezték, úgy a következő esetekben alkalma-zása tilos:• robbanásveszélyes helyen történő használat,• káros olajoknak, savaknak, gázoknak, gőzöknek, pornak, sugárzásnak stb. kitett

környezetben történő használat,• olyan környezetben történő használat, ahol az EN 61800-5-1 szabvány követelmé-

nyeit meghaladó mechanikai rezgések és ütésszerű igénybevételek fordulnak elő.Tartsa be a "Mechanikai szerelés" c. fejezet előírásait.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 13: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2Biztonsági tudnivalókElektromos csatlakoztatás

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 13

2.9 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉSÁramütés általi sérülés veszélye!Halál vagy súlyos testi sérülés!• Szabályszerűen végezze el a motor huzalozását.

Álló, feszültségmentes és visszakapcsolás ellen biztosított kisfeszültségű gépen mun-kákat csak képzett szakemberek végezhetnek. Ez a rendelkezés segédáramkörökre(pl. antikondenzációs fűtés vagy független hűtőventilátor) is vonatkozik.Az elektromos szerelést a vonatkozó előírások szerint kell végezni (pl. kábelkereszt-metszetek, biztosítók, védővezeték csatlakoztatása). Az ezen túlmutató tudnivalókat adokumentáció tartalmazza.Tartsa be a következő szabványok és irányelvek előírásait:• EN 60034-1 Villamos forgógépek• EN 50110 Villamos berendezések üzemeltetése• IEC 60664 Szigeteléskoordináció kisfeszültségű rendszerhez• EN 60204-1 Gépi berendezések biztonsága – Gépek villamos szerkezetei• EN 61800-5-1 Szabályozható fordulatszámú villamos táplálású hajtórendszerekA csatlakoztatást úgy kell végezni, hogy tartósan biztonságos elektromos kapcsolatjöjjön létre (ne legyenek elálló drótvégek); alkalmazza a hozzárendelt kábelvég-eleme-ket. Létesítsen biztonságos védővezető-kapcsolatot. Csatlakoztatott állapotban a nemszigetelt és a feszültség alatt álló részek távolsága nem lehet kisebb, mint azIEC 60664 és a nemzeti előírások szerinti minimális érték. Az IEC 60664 szerint kisfe-szültségnél a következő minimális távolságok szükségesek:

Névleges feszültség, UN Távolság≤ 500 V 3 mm

≤ 690 V 5,5 mm

Tartsa be az "Elektromos szerelés" c. fejezet utasításait.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 14: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2 Biztonsági tudnivalókBiztonsági tudnivalók a motoron

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10014

2.10 Biztonsági tudnivalók a motoron

VIGYÁZATIdővel a biztonsági jelölések és a táblák elszennyeződhetnek, vagy más módon fel-ismerhetetlenné válhatnak.Olvashatatlan jelzések okozta sérülésveszély.• Mindig tartsa jól olvasható állapotban az összes biztonsági, figyelmeztető és ke-

zelési utasítást.• A sérült biztonsági tudnivalókat vagy táblákat cserélje ki.

A motoron elhelyezett biztonsági jelöléseket figyelembe kell venni. Jelentésük a követ-kező:

Biztonsági tudnivaló JelentésFeszültség alatt ne húzza ki a dugaszolható jelcsatlakozót!

17123852

– BK-fékkel felszerelt motorokhoz: A BK-fék tápellátásának rögzített polaritását feltétlenül bekell tartani. Fékcsere esetén ellenőrizni kell a polaritást.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 15: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

2Biztonsági tudnivalókÜzembe helyezés

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 15

2.11 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉSA védőburkolatok hiánya vagy sérülése baleset veszélyével járhat.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A berendezés védőburkolatait előírásszerűen szerelje fel.• A motort felszerelt védőburkolatok nélkül soha ne helyezze üzembe.

2.11.1 Generátoros üzemA hajtott elem mozgásával feszültség keletkezik a dugaszolható csatlakozók csaposérintkezőin.

VIGYÁZATÁramütés a generátoros üzem következtében.Könnyű testi sérülés.• Ne érintse meg a csapos érintkezőket a dugaszolható csatlakozókban.• Rá nem dugaszolt ellendugasz esetén helyezzen érintésvédelmet a dugaszolha-

tó csatlakozóra.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 16: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3 A motor felépítéseCMP40 – CMP63 elvi felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10016

3 A motor felépítése

MEGJEGYZÉSAz alábbi ábrák elvi vázlatnak tekintendők. A motor méretétől és kivitelétől függőeneltérések lehetségesek.

3.1 CMP40 – CMP63 elvi felépítése

[105]

[11]

[1]

[44]

[313]

[314]

[304]

[305]

[42]

[16]

[7][106]

18014401400042251

[1] forgórész [105] kiegyenlítő tárcsa[7] perem [106] tengelytömítő gyűrű[11] mélyhornyú golyóscsapágy [304] házfedél[16] állórész [305] rezolver[42] csapágypajzs [313] SM/SB dugaszolható jelcsatlakozó[44] mélyhornyú golyóscsapágy [314] SM/SB erősáramú dugaszolható

csatlakozó

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 17: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3A motor felépítéseCMP40 – CMP63/BK elvi felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 17

3.2 CMP40 – CMP63/BK elvi felépítése

[105]

[11]

[1]

[44]

[106] [7]

[16]

[42]

[550]

[305]

[304]

[313]

[314]

9092601867

[1] forgórész [106] tengelytömítő gyűrű[7] perem [304] házfedél[11] mélyhornyú golyóscsapágy [305] rezolver[16] állórész [313] SM/SB dugaszolható jelcsatlakozó[42] fékcsapágypajzs [314] SM/SB erősáramú dugaszolható

csatlakozó[44] mélyhornyú golyóscsapágy [550] állandó mágneses fék BK[105] kiegyenlítő tárcsa

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 18: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3 A motor felépítéseCMP71 – CMP100/BP elvi felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10018

3.3 CMP71 – CMP100/BP elvi felépítése

[106][7]

[42]

[550]

[16]

[305] [304]

[313]

[314]

[105][44]

[1][11]

9007202146769291

[1] forgórész (a retesz opcionális) [106] tengelytömítő gyűrű[7] perem [304] fedél[11] mélyhornyú golyóscsapágy [305] rezolver[16] állórész [313] SB dugaszolható jelcsatlakozó[42] fékcsapágypajzs [314] SB dugaszolható erősáramú

csatlakozó[44] mélyhornyú golyóscsapágy [550] BP rögzítőfék[105] kiegyenlítő tárcsa

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 19: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3A motor felépítéseCMP112 – CMP112/BY/KK/VR elvi felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 19

3.4 CMP112 – CMP112/BY/KK/VR elvi felépítése

106

11

44

70

1

16

42

299

550

305

304

7

132

112

6351863435

[1] forgórész (a retesz opcionális) [106] tengelytömítő gyűrű[7] perem [112] csatlakozódoboz alsórésze[11] mélyhornyú golyóscsapágy [132] csatlakozódoboz fedele[16] állórész [299] közbenső gyűrű[42] B csapágypajzs [304] fedél[44] mélyhornyú golyóscsapágy [305] rezolver[70] menesztő [550] tárcsafék

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 20: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3 A motor felépítéseCMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR elvi felépítése

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10020

3.5 CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR elvi felépítése

[106]

[7]

[16]

[42]

[54]

[305] [304]

[170]

[44]

[36]

[1]

[11]

[132]

[112]

2892166283

[1] forgórész (a retesz opcionális) [54] mágnestest kompletten (a BY fék része)

[7] perem [106] tengelytömítő gyűrű[11] mélyhornyú golyóscsapágy [112] csatlakozódoboz alsórésze[16] állórész [132] csatlakozódoboz felsőrésze[36] nehezített ventilátor [170] független hűtőventilátor kompletten[42] fékcsapágypajzs [304] fedél[44] mélyhornyú golyóscsapágy [305] rezolver

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 21: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3A motor felépítéseTípustábla és típusjel

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 21

3.6 Típustábla és típusjel3.6.1 Típustábla a szervomotoron

CMP motor típustáblájaA következő ábrán egy CMP-motor típustáblája látható:

76646 Bruchsal/Germany3ph~IEC60034

CMPZ71M/BY/KY/RH1M/SB1

01.4108673301.0001.15

M o I o9.4 Nm 7.5 A

nN 0 - 3000 r/min

I max39.0 A

IP 65

U sys 400 V Th.Kl. F

Up 256 V Ubr 218-243 ACV Mbr20 Nm BME1.5

IM B5 kg13.544

1333 930 3 nur Umrichterbetrieb Made in Germany

M pk 30.8 Nm

VT fn 250 Hz

18014406693116939

Az FS logó csak akkor szerepel a típustáblán, ha biztonságosnak értékelt komponen-seket alkalmaznak.A következő ábra egy UL, CSA engedélyekkel rendelkező és biztonságosnak értékeltkomponenseket tartalmazó motor típustábláját mutatja:

[2]

[1]76646 Bruchsal/Germany

CMP80M/KY/AK0H/SM1

01.1900237333.0001.14

M o I o18.7 Nm 13.4 A

nN 0 - 3000 r/min

I max69.0A

IP 65

U sys 400 V Th.Kl. F

Up 283 V

3 Phase

IM B5 kg15.000

1342 168 9 Inverter duty VPWM Made in Germany

ML 01

04

M pk 62.6 Nm

VT Hzfn 250

TENV

[3]

18014406693118859

[1] FS logó és szám[2] a motor azonosító száma[3] típusjelölés

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 22: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3 A motor felépítéseTípustábla és típusjel

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10022

3.6.2 JelölésekAz alábbi táblázat az összes olyan jelölés magyarázatát tartalmazza, amely előfordul-hat a típustáblán vagy a motoron:

Jelölés JelentésCE jelölés az európai irányelveknek, pl. a kisfeszültségre vonatko-zó irányelvnek való megfelelőség jelölésére

ATEX jelölés a 94/9/EK európai irányelvnek való megfelelőség je-lölésére

UR jelölés annak igazolására, hogy az UL (Underwriters Laborato-ry) ismeri a regisztrált komponenseket; az UL regisztrációs szám:E337323

CSA jelölés; a Canadian Standard Association (CSA) igazolása aháromfázisú váltakozó áramú motorok piaci megfelelőségéről

EAC jelölés (EurAsian Conformity = Eurázsiai megfelelőség)Az orosz-fehérorosz-kazah vámunióban érvényes műszaki szabá-lyozások követelményeinek való megfelelőség igazolása.

013

UkrSEPRO jelölés (Ukrainian Certification of Products)Ukrajna műszaki szabályzatának betartására vonatkozó igazolás.

02

FS jelölés kódszámmal a funkcionális biztonság komponenseinekjelölésére

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 23: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3A motor felépítéseTípustábla és típusjel

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 23

3.6.3 Példa szervomotor típusjelöléséreA következő a típusjelölésre mutat példát:

Példa: CMP112M /BY/HR/KY/RH1M/VR/KKSzinkron szervomotor CMP112 112. kiviteli méret

Gyártási hossz M közepes

Mechanikai felépítmények /BY BY munkafék

Motoropció /HR kézi fékkioldás (csak BY fék ese-tén)

Hőmérséklet-érzékelő alapfelszerelt-ség

/KY KY hőmérséklet-érzékelő

Jeladó motoropció /RH1M rezolver (standard)

Szellőztetés motoropció /VR független hűtőventilátor

Csatlakozás motoropció /KK csatlakozódoboz

3.6.4 Példa szervomotor gyártási számáraA következő ábra a gyártási számra mutat példát:

Példa: 01. 12212343 01. 0001. 1401. értékesítő szervezet

12212343 rendelés-visszaigazolási szám (8 jegyű)

01. rendelési tételszám (2 jegyű)

0001 darabszám (4 jegyű)

14 a gyártási év utolsó 2 számjegye

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 24: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3 A motor felépítéseCMP. motor típussorozat kiviteli módjai és opciói

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10024

3.7 CMP. motor típussorozat kiviteli módjai és opciói3.7.1 Szinkron szervomotorok

MegnevezésCMP... 40 / 50 / 63 / 71 / 80 / 100 / 112 kiviteli méretű peremes motor

CMPZ... 71 / 80 / 100 kiviteli méretű peremes motor további lendítőtö-meggel, ill. megnövelt tömegtehetetlenséggel

S – E S = kicsi / M = közepes / L = hosszú / H = nagyon nagy / E =extra hosszú

3.7.2 Mechanikai felépítmények

Megnevezés Opció/BP rögzítőfék a CMP71 – 100 típusokhoz

/BK rögzítőfék a CMP40 – 63 típusokhoz

/BY munkafék a CMPZ71 – 100, CMP112 típusokhozOpcionálisan CMPZ71 – 100 típushoz való biztonságosnak ér-tékelt fékként is rendelkezésre áll.

/HR BY fék kézi kioldója a CMP.71 – 100, CMP112 típusokhoz, ön-működően visszaugró

3.7.3 Hőmérséklet-érzékelő / hőmérséklet-érzékelés

Megnevezés Opció/KY hőmérséklet-érzékelő (standard)

/TF hőmérséklet-érzékelő CMP.71 – CMP112 típusokhoz

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 25: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

3A motor felépítéseCMP. motor típussorozat kiviteli módjai és opciói

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 25

3.7.4 Jeladó

Megnevezés Opció/RH1M Rezolver (standard)

/ES1H Hiperface® singleturn feszítőtengelyes jeladó, nagy felbontású,CMP50 és CMP63 típusokhoz

/AS1H Hiperface® multiturn feszítőtengelyes jeladó, nagy felbontású,CMP50 és CMP63 típusokhoz

/EK0H Hiperface® singleturn kúpos tengelyes jeladó, CMP40 típushoz

/AK0H Hiperface® multiturn kúpos tengelyes jeladó CMP40 – 63,CMP.71 – 100, CMP112 típusokhoz, opcionálisan biztonsá-gosnak értékelt jeladóként is rendelkezésre áll

/EK1H Hiperface® singleturn kúpos tengelyes jeladó, nagy felbontású,CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112 típusokhoz

/AK1H Hiperface® multiturn kúpos tengelyes, jeladó, nagy felbontású,CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112 típusokhoz, opcionáli-san biztonságosnak értékelt jeladóként is rendelkezésre áll

3.7.5 Csatlakozási változatok

Megnevezés Opció/SM1 M23 dugaszolható motorcsatlakozó, csatlakozóaljzat csak a

motor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel (standard)

/SMB M40 dugaszolható motorcsatlakozó, csatlakozóaljzat csak amotor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel (standard)

/SMC M58 dugaszolható motorcsatlakozó, csatlakozóaljzat csak amotor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel (standard)

/SB1 M23 dugaszolható fékesmotor-csatlakozó, csatlakozóaljzatcsak a motor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel(standard)

/SBB M40 dugaszolható fékesmotor-csatlakozó, csatlakozóaljzatcsak a motor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel(standard)

/SBC M58 dugaszolható fékesmotor-csatlakozó, csatlakozóaljzatcsak a motor oldalán, dugaszolható motor- és jeladókábel(standard)

/KK csatlakozódoboz a CMP50, CMP63, CMP.71 – 100, CMP112típusokhoz, kapcsokra csatlakoztatható motor- és jeladókábel

/KKS csatlakozódoboz a CMP.71 – 100, CMP112 típusokhoz, kap-csokra csatlakoztatható motorkábel és dugaszolható jeladóká-bel

3.7.6 Szellőztetés

Megnevezés Opció/VR független hűtőventilátor (50-es kiviteli mérettől)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 26: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4 Mechanikai szerelésMielőtt hozzákezdene

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10026

4 Mechanikai szerelés4.1 Mielőtt hozzákezdene

Csak akkor szerelje fel a hajtást, ha teljesülnek az alábbi feltételek:• A hajtásnak sértetlennek kell lennie (szállítás vagy tárolás közben nem sérülhet

meg).• A biztonságos szállításhoz használt eszközöket el kell távolítani.• A hajtómű típustáblájának adatai okvetlenül feleljenek meg a szervoszabályzós

üzemeléshez.• A környezeti hőmérsékletnek -20 °C és +40 °C közé kell esnie.• A hűtőházi alkalmazásra készült motorok -40 °C-ig használhatók. A típustáblán

szerepel a -40 °C … +10 °C hőmérséklet-tartomány.• A telepítési magasság legfeljebb 1000 m-rel lehet a tengerszint felett, máskülön-

ben a hajtást a különleges környezeti feltételeknek megfelelően kell kivitelezni.• A környezet olajoktól, savaktól, gázoktól, gőzöktől, sugárzástól stb. mentes.

4.2 Szükséges szerszámok és segédeszközök• Normál szerszám.

4.3 A szervomotorok tartós tárolásaHa raktárban tárolt motort vesz használatba, figyelembe kell venni a következő ponto-kat:• Kérjük, vegye figyelembe, hogy egy évnél hosszabb tárolás után a golyóscsap-

ágyak zsírjának használati időtartama megrövidül.• Az SEW-EURODRIVE javasolja, hogy 4 éves tárolási idő után a golyóscsapágy-

zsír elöregedése szempontjából vizsgáltassa meg a motort az SEW-EURODRIVEcéggel.

• Ellenőrizze, hogy a szervomotor nem szívott-e magába nedvességet a hosszabbtárolási idő alatt. Ehhez DC 500 V mérőfeszültséggel meg kell mérni a szigetelésiellenállást.

A szigetelési ellenállás erősen hőmérsékletfüggő! A szigetelési ellenállás szige-telésmérő műszerrel a csatlakozó lába és a motor háza között mérhető. Ha a szi-getelési ellenállás nem kielégítő, a motort meg kell szárítani.

MEGJEGYZÉSHa a szigetelési ellenállás túl csekély, a motor nedvességet szívott magába.Az SEW-EURODRIVE azt javasolja, hogy a hiba leírását mellékelve küldje be a mo-tort az SEW-EURODRIVE szervizébe.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 27: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4Mechanikai szerelésA szervomotorok tartós tárolása

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 27

Az alábbi ábrán a szigetelési ellenállás látható a hőmérséklet függvényében.

100

10

1

0,10 20 40 60 80

[˚C]

[MΩ]

[1]

2892305291

[1] Ellenállás-hőmérséklet pont (RT pont)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 28: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4 Mechanikai szerelésTudnivalók a motor felszereléséhez

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10028

4.4 Tudnivalók a motor felszereléséhezA motor felszerelésekor feltétlenül vegye figyelembe a következőket:

VIGYÁZATReteszhornyos tengelyek esetén: vágási sérülések a nyitott reteszhorony éles pere-me miatt.Vágási sérülések.• Helyezze be a reteszt a reteszhoronyba.• Húzzon rá egy védőtömlőt a tengelyre.

FIGYELEMA szakszerűtlen szerelés károsíthatja a motort.Lehetséges anyagi kár, az eszköz tönkremenetele.

• Óvja a komponenseket a mechanikai sérülésektől.• A hajtóműves motort csak a megadott beépítési helyzetben, sík, rázkódásmentes

és csavarodásmentes alépítményre szabad felszerelni.• Gondosan igazítsa be a motort és a hajtott gépet, hogy ne terhelje túl a kihajtóten-

gelyt. Vegye figyelembe a megengedett keresztirányú és axiális erőket.• Ügyeljen arra, hogy ne hathasson keresztirányú erő és hajlítónyomaték a CMP

motorokra.• Kerülje el, hogy a tengely- vagy orsóvégeket lökés és ütés érje.• A szíjtárcsákat és a tengelykapcsolókat csak alkalmas készülékkel húzza fel vagy

le (melegítve!), és takarja el őket érintésvédelmi burkolattal. Kerülje a meg nemengedett szíjfeszességet.

• A motor tengelyvégeit alaposan meg kell tisztítani a korrózióvédő anyagoktól,szennyeződésektől és hasonlóktól. Ehhez használjon szokványos oldószert. Az ol-dószer nem kerülhet a csapágyakra és a tömítőgyűrűkre, mivel ez károsíthatja azanyagukat.

• Győződjön meg arról, hogy az ügyféloldali csapágy szabadon jár és mozgatható.• Ügyeljen a motor akadálymentes hűtőlevegő-ellátására. A fal és a ház közötti sze-

relési távolságnak legalább 10 cm-esnek kell lennie.• Ügyeljen arra, hogy ne más készülékek távozó meleg hűtőlevegőjét szívja be a

motor.• A VR független hűtőventilátorral rendelkező függőleges beépítési helyzetű készü-

lékeket burkolattal kell védeni, hogy idegen test ne eshessen bele.• A tengelyre utólag felhúzandó alkatrészeket csak fél retesszel kell kiegyensúlyozni

(a motortengelyek fél retesszel vannak kiegyensúlyozva).• Kézi fékkioldású fékes motorok esetén be kell csavarni a kézikart (HR visszaugró

kézi fékkioldó esetén).• Kerülje el a forgási frekvencián és a hálózati frekvencia kétszeresén jelentkező, a

felépítésből eredő rezonanciát.• Forgassa meg kézzel a forgórészt, ügyelve a szokatlan súrlódó zajokra.• A forgásirányt szétkapcsolt állapotban ellenőrizze.• Alakítsa ki a szükséges csőcsatlakozásokat. 21

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 29: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4Mechanikai szerelésA szerelési munkák tűrései

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 29

4.4.1 Telepítés nedves helyiségben vagy a szabadban

• A motor és a jeladó csatlakozásait lehetőleg úgy rendezze el, hogy a csatlakozókvezetékei ne felfelé álljanak.

• A csatlakozók tömítőfelületeit (a motor vagy a jeladó csatlakozóinál) az ismételtfelszerelés előtt tisztítsa meg.

• Az elridegedett tömítéseket cserélje ki.• Szükség esetén javítsa ki a korrózióvédő festést.• Ellenőrizze a szükséges védettségi fokozatot.• Szükség esetén szereljen fel burkolatot (védőtetőt).

4.5 A szerelési munkák tűrései

Tengelyvég PeremAz átmérő tűrése az EN 50347 szerint• ISO k6• Központosító furat a DIN 332 szerint,

DR alak

A központosító perem tűrése azEN 50347 szerint• ISO j6

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 30: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4 Mechanikai szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10030

4.6 Opciók4.6.1 VR független hűtés

A szinkron szervomotorok CMP50 – 63 és CMP.71 – 100, CMP112 motorméret ese-tén opcióként felszerelhetők VR független hűtőventilátorral.

MEGJEGYZÉSA független hűtőventilátor legfeljebb 1 g-s vibrációs és rázkódási terhelésighasználható.

MEGJEGYZÉSA független hűtőventilátor utólagos felszerelése előtt feltétlenül meg kell vizsgálni,hogy az addig használt dugaszolható motorcsatlakozók/kábelek alkalmasak-e a foko-zott áramfelvételhez.

Mechanikai szerelésA VR független hűtőventilátor burkolatának rögzítése:

Motor Csavarok Meghúzási nyomatékCMP50, CMP63 M4 × 8 önmetsző 4 Nm

CMP.71 M6 × 20 4 Nm1)

CMP.80, CMP.100 M8 × 20 10 Nm2)

CMP112 M10 × 25 15 Nm1)

1) kiegészítő Loctite® csavarbiztosító lakk2) kiegészítő Loctite® csavarbiztosító lakk

9007202158154123

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 31: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4Mechanikai szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 31

Utólagos szerelőkészlet CMP50 – 63, CMP.71 – 100, CMP112 típusokhozAz 50 – 112 kiviteli méretű motorokhoz utólagos hűtőventilátor szerelőkészletek isrendelkezésre állnak.

MEGJEGYZÉSA CMP50 és CMP63 motorhoz való utólagos hűtőventilátor szerelőkészletet csak azSEW-EURODRIVE által felhatalmazott személyzet szerelheti fel.

Az utólagos szerelőkészletre vonatkozó további információk a "Szinkron szervomoto-rok" c. katalógusban találhatók.

4.6.2 HR kézi fékkioldás

Kézi fékkioldó utólagos szerelőkészletA kézi fékkioldó BY fékekre történő utólagos felszereléséhez a következő szerelő-készletekre van szükség:

Utólagos szerelőkészlet CikkszámBY2 17508428

BY4 17508525

BY8 17508622

BY14 17573300

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 32: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

4 Mechanikai szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10032

Kézi fékkioldó utólagos felszerelése BY fékreA /VR kézi fékkioldós kivitel esetén a kézi fékkioldás utólagos felszerelése csakCMP112 motoroknál lehetséges.

VESZÉLYBecsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosít-

sa a hajtást véletlen bekapcsolás ellen!• Az alábbi műveleteket pontosan kövesse!

1. CMP112: Szerelje le a független hűtőventilátort, ha van.2. A zárókupakokat [28] távolítsa el.3. Csavarja be az ászokcsavarokat [56].4. Nyomja be a tömítőelemet [47].5. Helyezze fel a fékkioldó kart [53].6. Helyezze el a feszítőrugót [57].7. Húzza meg a hatlapú anyát [58], a fék kifogástalan működése érdekében hagyjon

2 mm-es játékot az alátét (anya [58]) és a kioldó kengyel [53] között.8. CMP112: Szerelje fel a független hűtőventilátort, ha van.

2

[53]

[53]

[58]

[56] [47] / [28]

900720216185716321

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 33: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésKiegészítő rendelkezések

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 33

5 Elektromos szerelés

FIGYELMEZTETÉSÁramütés általi sérülés veszélye!Halál vagy súlyos testi sérülés!• Szabályszerűen végezze el a motor huzalozását.• Feszültségmentesítse a készüléket.• Ellenőrizze a készülék feszültségmentességét.

• Szereléskor feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben található tudnivalókat!• Vegye figyelembe a motor típustábláján található adatokat.• Vegye figyelembe a motorral szállított kapcsolási rajzon látható adatokat.• A motor és a fék kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati kategóri-

ájú kapcsolóérintkezőt használjon.• A fék kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti DC-3 használati kategóriájú DC 24

V-os kapcsolóérintkezőt használjon.• Az EN 60034-1 (VDE 0530,1. rész) tűréseinek túllépése – feszültség +5%,

frekvencia +2%, görbeforma, szimmetria – növeli a felmelegedést és befolyásoljaaz elektromágneses összeférhetőséget. Ezenkívül tartsa be az EN 50110 szab-ványt (adott esetben vegye figyelembe a fennálló nemzeti sajátosságokat, pl. Né-metországban a DIN VDE 0105 előírásait).

• A csatlakozódoboznak idegen testtől, szennyeződéstől, valamint nedvességtőlmentesnek kell lennie. A fel nem használt kábelbevezető nyílásokat és a csatlako-zódobozt is zárja le por- és vízmentesen.

• A hajtott elemek nélküli próbaüzemhez biztosítsa a reteszt.• A fékes motoroknál az üzembe helyezés előtt ellenőrizze a fék kifogástalan műkö-

dését.• Frekvenciaváltó által táplált motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltó

gyártójának megfelelő huzalozási előírásait.• Vegye figyelembe a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását.

5.1 Kiegészítő rendelkezésekA kisfeszültségű elektromos berendezésekre általánosan érvényes szerelési rendelke-zéseket (pl. a DIN IEC 60364, DIN EN 50110) az elektromos berendezések létesítése-kor be kell tartani.

5.2 A bekötési rajzok használataA motor csatlakoztatása a motorhoz mellékelt kapcsolási rajz(ok) szerint történik. Hahiányzik a kapcsolási rajz, a motort csatlakoztatni és üzembe helyezni tilos. Azérvényes kapcsolási rajzok díjmentesen beszerezhetők az SEW-EURODRIVE válla-lattól.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 34: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésHuzalozási utasítások

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10034

5.3 Huzalozási utasítások5.3.1 Védelem a fékvezérlő zavarása ellen

A fékvezérlő zavarása elleni védelemként az árnyékolatlan fékvezetékeket tilos azütemesen vezérelt áramot vezető erősáramú kábelekkel egy kábelben vezetni.Ütemesen vezérelt erősáramú kábelek különösen az alábbiak:• szervoszabályozók, egyenirányítók, lágyindító és fékező készülékek kimenő veze-

tékei,• fékellenállások tápvezetékei stb.

5.3.2 Termikus motorvédelem

FIGYELEMA hajtások elektromágneses zavara.Lehetséges anyagi károk.• A KTY csatlakoztatását a többi erősáramú kábeltől legalább 200 mm távolságra,

elkülönítve fektesse. A közös fektetés csak akkor megengedett, ha vagy a KTY-vezeték vagy a tápvezeték árnyékolt.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 35: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésTudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel dugaszolt rendszerű csatlakoztatásához

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 35

5.4 Tudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel dugaszolt rendszerűcsatlakoztatásához

Az erősáramú kábel és a jelkábel bevezetése beállítható csatlakozókönyökkel törté-nik. Az SEW-EURODRIVE a csatlakozókönyök beállítását rádugott ellendugasszal ja-vasolja. A csatlakozókönyöknek a motorra csavarozásához > 8 Nm forgatónyomatékszükséges.

FIGYELEMA csatlakozókönyök ellendugasz nélküli forgatása annak károsodásához vezet.Dugaszmenet és tömítőfelület károsodása.• A csatlakozókönyököt csak bedugott ellendugasszal állítsa be.• Amennyiben nincs kéznél ellendugasz, ne használjon fogót a csatlakozókönyök

beállításához.

MEGJEGYZÉS• Vegye figyelembe a kábelek megengedett hajlítási sugarát.• Kis kapacitású, vonszolható kábelek használata esetén nagyobb a hajlítási sugár,

mint a korábban alkalmazott standard kábeleknél.• Az SEW-EURODRIVE kis kapacitású kábelek alkalmazását ajánlja.

MEGJEGYZÉSAz állíthatóság csak szerelésre és a motor csatlakoztatására szolgál. Tilos a duga-szolható csatlakozót folyamatosan mozgatni.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 36: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésTudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel dugaszolt rendszerű csatlakoztatásához

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10036

5.4.1 SM1/SB1, SMB/SBB csatlakozóhelyzetekAz SM1/SB1, SMB/SBB könyökös dugaszolható csatlakozók állításával minden kívánthelyzet elérhető.Az alábbi ábra példaként különbözően beállított SM1 / SB1, SMB / SBB dugaszolhatócsatlakozókat mutat:

2897468043

Az egyenes dugaszolható csatlakozók (radiális kilépés) számára definiálták a "radiá-lis" helyzetet. A radiális dugaszolható csatlakozók [2] opcióként kaphatók:

[1]

[2]

9007202152204683

[1] "állítható" csatlakozóhelyzet [2] "radiális" csatlakozóhelyzet

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 37: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésTudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel dugaszolt rendszerű csatlakoztatásához

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 37

5.4.2 SMC/SBC csatlakozóhelyzetek Az erősáramú dugaszolható csatlakozó [1] három csatlakozóhelyzetben ("1", "3" és"x") rendelhető.

[1]

1

3

X

[2]

9007206372998283

[1] erősáramú dugaszolható csatlakozó SMC/SBC

[2] dugaszolható jelcsatlakozó

A következő ábra az SMC / SBC erősáramú dugaszolható csatlakozót mutatja a lehet-séges csatlakozóhelyzetekben. A mellette található dugaszolható jelcsatlakozó 180°-ban beállítható:

X 1 3

18014405627737355

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 38: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésTudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel csatlakozódobozba történő bekötéséhez

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10038

5.5 Tudnivalók az erősáramú kábel és a jelkábel csatlakozódobozba történőbekötéséhez

Opcionálisan egy csatlakozódobozzal is megoldható az erősáramú kábel és a jelkábelrákötése.• /KK opció: az erősáramú kábel és a jelkábel érvéghüvelyes bekötése a csatlako-

zódobozba.• /KKS opció: az erősáramú kábel csatlakoztatása érvéghüvellyel, a jelkábelé duga-

szolással.

2 3

x

KK

CMP50 – CMP63

1

2 3

x

x

KKS

KK

CMP.71 – CMP.100, CMP112

9007204047116171

x, 1, 2, 3 jelzi a kábelbevezetés elhelyezkedését.A CMP50-es és 63-as motorméretnél rögzített "x" beépítési helyzet mellett három ol-dalról van lehetőség a kábelbevezetésre.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 39: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 39

5.6 A motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolhatócsatlakozóval

Az elektromotorokat SM. / SB. dugaszolható csatlakozórendszerekkel szállítjuk ki.Az SEW-EURODRIVE az elektromotorokat alapkivitelben motoroldali dugaszolhatócsatlakozóval, ellendarab (csatlakozódugó) nélkül szállítja ki. A jeladórendszer külön12 pólusú kerek dugaszolható csatlakozóval (M23) csatlakoztatható.Az ellendarabok (csatlakozódugók) megrendelhetők külön vagy a motorral együtt.

FIGYELEMMegsérülhet a dugaszolható könyökös csatlakozó.Lehetséges anyagi károk.• Kerülje a dugaszolható könyökös csatlakozó gyakori állítását!

Minden szervomotor gyorszáras könyökös vagy radiális dugaszolható csatlakozóvalvan felszerelve (speedtec®). Kivételt jelentenek az SMC dugaszolható csatlakozók,amelyek nem alkalmasak speedtec®-re. Ha nem gyorszáras dugaszolható csatlakozóthasználnak, akkor az O-gyűrű szolgál rezgésvédelemként. A csatlakozódugó csak ed-dig az O-gyűrűig csavarható fel. A tömítés mindig a csatlakozó fenekén történik.Saját konfekcionálású gyorszáras kábel alkalmazása esetén az O-gyűrűt el kell távolí-tani.

5.6.1 Kábeloldali dugaszolható csatlakozók

A dugaszolható csatlakozók típusjelöléseA következő ábrán látható egy típusjel:

S M 1 2S S: csatlakozó

M M: motor, B: fékes motor

1 1: csatlakozóméret 1 (1,5 – 4 mm2), B: csatlakozóméret 1,5 (6 – 16 mm2), C: csatlakozóméret 3 (16 – 35 mm2)

2 Keresztmetszet1: 1,5 mm2, 2: 2,5 mm2, 4: 4 mm2, 6: 6 mm2, 10: 10 mm2,16: 16 mm2, 25: 25 mm2, 35: 35 mm2

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 40: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10040

CMP motorok erősáramú kábelei és dugaszolható csatlakozói

Kábeltípus Csatla-kozó típusa

Menetmé-ret

Kábelkeresztmetszet Cikkszámkonfekcionált

kábelekTartalék el-lendugasz*

fix fektetés

motorkábel SM11 M23 4 x 1,5 mm2 05904544 01986740

SM12 4 x 2,5 mm2 05904552 01986740

SM14 4 x 4 mm2 05904560 01991639

SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350269 13349856

SMB10 4 x 10 mm2 13350277 13349864

SMB16 4 x 16 mm2 13350285 13349872

SMC16 M58 4 x 16 mm2 18148476 18150349

fékes motorkábele1) BP/BK fék

SB11 M23 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354345 01986740

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354353 01986740

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13354361 01991639

SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350196 13349856

SBB10 4 x 10 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350218 13349864

SBB16 4 x 16 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350226 13349872

fékes motorkábele, BYfék

SBC16 M58 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 18148514 18150349

vonszoló-láncos fektetés

motorkábel SM11 M23 4 x 1,5 mm2 05906245 01986740

SM12 4 x 2,5 mm2 05906253 01989197

SM14 4 x 4 mm2 05904803 01991639

SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350293 13349856

SMB10 4 x 10 mm2 13350307 13349864

SMB16 4 x 16 mm2 13350315 13349872

SMC16 M58 4 x 16 mm2 18148484 18150349

SMC25 4 x 25 mm2 18148581 18150160

SMC35 4 x 35 mm2 18148697 18150179

fékes motorkábele1)

SB11 M23 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354388 01989197

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13354396 01989197

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13421603 01991639

SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350234 13349856

SBB10 4 x 10 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350242 13349864

SBB16 4 x 16 mm2 + 2 x 1,5 mm2 13350250 13349872

fékes motorkábele, BYfék

SBC16 M58 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 18148522 18150349

1) BP/BK fék: 3 vezetékes kábel, csak 2 ér kivezetve

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 41: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 41

* A csatlakozó komplett szervizkészlete mindig az alábbi darabokat tartalmazza:• erősáramú csatlakozó,• szigetelőbetétek,• hüvelyes érintkezők.Konfekcionált fékes motor kábel > 16 mm2 érkeresztmetszettel ma nincs ajánlva.Az erősáramú hosszabbító kábelek a "Szinkron szervomotorok" c. katalógusban talál-hatók.

Fékes motorok lecserélt kábelei

A fékes motorok lecserélt kábeleinek fékerei a ma szokásostól eltérő feliratozássalrendelkeznek. Ez az alábbi kábeleket érinti:

Kábeltípus Csatlakozótípusa

Kábelkeresztmetszet Cikkszámkonfekcionált

kábelekjelcsatlakozók*

fix fektetés

fékes motorkábele1) BP/BK fék

SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13324853 01986740

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13332139 01986740

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13332147 01991639

vonszoló-láncos fektetés

fékes motorkábele1)

SB11 4 x 1,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13331221 01989197

SB12 4 x 2,5 mm2 + 2 x 1 mm2 13332155 01989197

SB14 4 x 4 mm2 + 2 x 1 mm2 13332163 019916391) Bremse BP: 3 vezetékes kábel, csak 2 ér kivezetve

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 42: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10042

CMPZ motorok erősáramú kábelei és dugaszolható csatlakozói

Kábeltípus Csatla-kozó típusa

Menet-méret

Kábelkeresztmetszet Cikkszámkonfekcionált

kábelekjelcsatlako-

zók *fix fektetés motorkábel SM11 M23 4 x 1,5 mm2 05904544 01986740

SM12 4 x 2,5 mm2 05904552 01986740

SM14 4 x 4 mm2 05904560 01991639

SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350269 13349856

SMB10 4 x 10 mm2 13350277 13349864

SMB16 4 x 16 mm2 13350285 13349872

fékes mo-tor kábele,BY fék

SB11 M23 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354272 01986740

SB12 4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354280 01986740

SB14 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 13354299 01991639

SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350129 13349856

SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350137 13349864

SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350145 13349872

vonszolólán-cos fektetés

motorkábel SM11 M23 4 x 1,5 mm2 05906245 01986740

SM12 4 x 2,5 mm2 05906253 01989197

SM14 4 x 4 mm2 05904803 01991639

SMB6 M40 4 x 6 mm2 13350293 13349856

SMB10 4 x 10 mm2 13350307 13349864

SMB16 4 x 16 mm2 13350315 13349872

fékes mo-tor kábele,BY fék

SB11 M23 4 x 1,5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354302 01989197

SB12 4 x 2,5 mm2 + 3 x 1 mm2 13354310 01989197

SB14 4 x 4 mm2 + 3 x 1 mm2 13354329 01991639

SBB6 M40 4 x 6 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350153 13349856

SBB10 4 x 10 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350161 13349864

SBB16 4 x 16 mm2 + 3 x 1,5 mm2 13350188 13349872

* A csatlakozó komplett szervizkészlete mindig az alábbi darabokat tartalmazza:• erősáramú csatlakozó,• szigetelőbetétek,• hüvelyes érintkezők.Az erősáramú hosszabbító kábelek a "Szinkron szervomotorok" c. katalógusban talál-hatók.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 43: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 43

Az ellendarab függősége a kábelátmérőtől és a krimpelési tartománytól

EllendugaszSM1 / SB1 típus

U / V / W / PE krimpelésitartomány

mm2

Rögzítési kábelátmérőmm

01986740 0,35 – 2,5 9 – 14

01989197 0,35 – 2,5 14 – 17

01991639 2,5 – 4 14 – 17

EllendugaszSMB / SBB típus

U / V / W / PE krimpelésitartomány

mm2

Rögzítési kábelátmérőmm

13349856 1,5 – 10 9 – 16

13349864 1,5 – 10 16,5 – 25

13349872 6 – 16 16,5 – 25

EllendugaszSMC / SBC típus

U / V / W / PE krimpelésitartomány

mm2

Rögzítési kábelátmérőmm

18150349 16 17 – 36

181501601) 25 17 – 36

181501792) 35 17 – 361) csatlakozó komplett szervizkészlete nem tartalmaz fékcsatlakozót2) csatlakozó komplett szervizkészlete nem tartalmaz fékcsatlakozót

A csatlakozó szervizkészletek tartalmazzák a fékcsatlakozót is (kivéve SMC / SBC:18150160, 18150179 típusú ellendugaszoknál), így nem kell motort és fékes motortmegkülönböztetni.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 44: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10044

5.6.2 Jeladókábel

Kábeltípus Kábelkeresztmet-szet

Frekvenciavál-tó típus

Cikkszámkonfekcionált

kábelekjelcsatlako-

zók*fix fektetés rezolverkábel 5 x 2 x 0,25 mm2 MOVIDRIVE® 01994875 01986732

MOVIAXIS® 13327429

vonszolóláncosfektetés

MOVIDRIVE® 01993194

MOVIAXIS® 13327437

fix fektetés Hiperface® ká-bel

6 x 2 x 0,25 mm2 MOVIDRIVE® /MOVIAXIS®

13324535 01986732

vonszolóláncosfektetés

MOVIDRIVE® /MOVIAXIS®

13324551

* A csatlakozó komplett szervizkészlete mindig az alábbi darabokat tartalmazza:• visszajelző csatlakozók,• szigetelőbetétek,• hüvelyes érintkezők.Az erősáramú és a visszajelző kábelek hosszabbító kábelei a "Szinkron szervomoto-rok" c. katalógusban találhatók.

5.6.3 A független hűtés kábele

Kábeltípus Kábelkeresztmet-szet

Cikkszám

fix fektetés független hűtő-ventilátor kábele

3 x 1 mm2 01986341

vonszolóláncos fektetés 3 x 1 mm2 0199560X

A független hűtéshez való hosszabbító kábelek a "Szinkron szervomotorok" c. kataló-gusban találhatók.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 45: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 45

5.6.4 Konfekcionált kábelekAz SM. / SB. dugaszolható csatlakozós rendszerrel való csatlakoztatáshoz az SEW-EURODRIVE konfekcionált kábeleket kínál.A konfekcionált kábelekre vonatkozó információk és cikkszámok a "Szinkron szervo-motorok" c. katalógusban találhatók.Ha a kábelt maga konfekcionálja, vegye figyelembe a "Kábelek konfekcionálása" c.kézikönyvet.Vegye figyelembe a következő pontokat, ha saját maga konfekcionálja kábeleit:• A motorcsatlakozó hüvelyes érintkezői sajtolt kivitelűek. A krimpeléshez csak meg-

felelő szerszámot használjon.• Csupaszítsa le a csatlakozó finomhuzalos vezetékeket. A csatlakozókra tegyen

zsugorcsövet.• A helytelenül szerelt hüvelyes érintkezők kiszedőszerszám nélkül kiszerelhetők.

5.6.5 CMP. motorok dugaszolható csatlakozóinak bekötési rajzai

Jelmagyarázat

[A]

[C]

[B] [A]

[D]

[B]

8790995467

[A] A nézet[B] B nézet[C] helyszíni csatlakozódugó hüvelyes érintkezőkkel[D] gyári peremes aljzat csapos érintkezőkkel

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 46: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10046

SM1 / SB1 (M23) erősáramú dugaszolható csatlakozók csatlakoztatása

Kapcsolási rajz BP / BK fékkel és anélkül

D

C

B

A

3

1

4

BK=BU-

BP=YE

BK=RD+

BP=YE

BU

GNYE

RD

BKU1

V1

D

C

B

A

3

1

4

BK (1)

BK

GNYE

BK

BK

+/

U

V

W-/BK (3)

W1

[1] [A] [B]

[1]

8790987787

[1] BP/BK fék (opció)

SM1 / SB1 (M23) erősáramú dugaszolható csatlakozók csatlakoztatása

Kapcsolási rajz BY fékkel és anélkül

D

C

B

A

3

1

4

BU

GNYE

RD

BKU1

V1

W1D

C

B

A

3

1

4

BK

GNYE

BK

BKU

V

WBK (3)

BK (2)

13

14

15

BK (1)

RD

BU

WH

[2]

[1] [A] [B]

[1]

8790989707

[1] BY fék (opcionális)[2] Bekötés SEW-egyenirányítóra üzemeltetési utasítás szerint

SMB / SBB (M40) erősáramú dugaszolható csatlakozók csatlakoztatása

Kapcsolási rajz BP fékkel és anélkül

V

W U

+

12

BKV

BK

W

BK (3)

BK (1)

BK

U

GNYE

-

V

WU

-+

1 2

RDV1

BUW1

GNYE

BKU1

YE

YE

13

15

[1]

[2]

[A] [B]

[1]

8791076107

[1] BP fék (opcionális)[2] Bekötés SEW-egyenirányítóra üzemeltetési utasítás szerint

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 47: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 47

SMB / SBB (M40) erősáramú dugaszolható csatlakozók csatlakoztatása

Kapcsolási rajz BY fékkel és anélkül

V

W U

+

1

2

BKV

BK

W

BK (3)

BK

U

GNYE

-

V

WU

-+

1

2

RDV1

BUW1

GNYE

BKU1

RD

BU

WH

BK (1)

15

13

14BK (2)

[2]

[1] [A] [B]

[1]

8791078027

[1] BY fék (opcionális)[2] Bekötés SEW-egyenirányítóra üzemeltetési utasítás szerint. BY.D esetén nincs 14. csatlakozó.

SMC / SBC (M58) erősáramú dugaszolható csatlakozók csatlakoztatása

Kapcsolási rajz BY fékkel és anélkül

V

W U

+

1

2

BKV

BK

W

BK (3)

BK

U

GNYE

-

V

WU

-+

1

2

RDV1

BUW1

GNYE

BKU1

RD

BU

WH

BK (1)

15

13

14BK (2)

[1] [A]

[B]

[1]

[2]

8791074187

[1] BY fék (opcionális)[2] féktekercs

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 48: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10048

RH1M rezolver dugaszolható jelcsatlakozójának csatlakoztatása

Kapcsolási rajz

1 9

8

2

10 12

7

3

4 5

6

11

GY

RD

BU

BNVT

GN

YE

PK

WHBK

19

8

2

1012

7

3

45

6

11

BKWH

BU (BK)

RD

RD (BK)

BU

YE

RDWH

BK

R1 (referencia +)

R2 (referencia -)

KTY- (TF) [2]

S1 (cosinus +)

S3 (cosinus -)

S4 (sinus -)

S2 (sinus +)

KTY+ (TF)

[2] [B][1][A]

8790991627

[1] Árnyékolás a dugaszban fémházra kötve. Az SEW-EURODRIVE kábeleknekmegfelelő színkód

[2] KTY+ (RD), KTY– (BU), opció TF (BK)

A dugaszolható csatlakozó alsórészének érintkezőkiosztása

Érintkező Színkód Csatlakozás1 RD / WH R1 (referencia +)

2 BK / WH R2 (referencia –)

3 RD S1 (cosinus +)

4 BK S3 (cosinus –)

5 YE S2 (sinus +)

6 BU S4 (sinus –)

7 – –

8 – –

9 RD KTY +

10 BU KTY –

11 – –

12 – –

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 49: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 49

AK0H, EK0H, AK1H, EK1H, AS1H, ES1H jeladó dugaszolható jelcsatlakozójának csatlakoztatása

Kapcsolási rajz

1 9

82

10 12

7

3

4 5

6

11GNRD

BU

BN

RDBU; GY

YE

VT

WH

GYPK; PK

BK

BU

19

82

1012

7

3

45

6

11RDGN

YE

BK

VT

GY

PK

BU (BK)

RD (BK)

[A][1] [2]

[B]

[2]KTY- (TF)

S1 (cosinus +)

S3 (cosinus -)

GND

S2 (sinus +)

S4 (sinus -)

Us

D -

D +

KTY+ (TF)

8790993547

[1] Árnyékolás a dugaszban fémházra kötve. Az SEW-EURODRIVE kábeleknekmegfelelő színkód

[2] KTY+ (RD), KTY– (BU), opció TF (BK)

A dugaszolható csatlakozó alsórészének érintkezőkiosztása

Érintkező Színkód Csatlakozás1 – –

2 – –

3 RD S1 (cosinus +)

4 BU S3 (cosinus –)

5 YE S2 (sinus +)

6 GN S4 (sinus –)

7 VT D –

8 BK D +

9 RD KTY +

10 BU KTY –

11 PK feszültségreferencia (GND)

12 GY Us tápfeszültség

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 50: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10050

5.6.6 BP fék fékvezérlésének bekötési rajzaiA BP rögzítőfék minden alkalmazási esetben BMV fékrelével vagy az ügyfél által biz-tosított relével, varisztoros védőkapcsolással vezérelhető.Ha betartják a közvetlen fékvezérlés specifikációját, akkor a BP fék közvetlenül is ve-zérelhető a MOVIAXIS® szervoszabályozó fékkimenetéről.A CMP.80 és CMP.100 motor fékje azonban soha nem csatlakoztatható közvetlenül aMOVIAXIS® készülékre. További információ a "MOVIAXIS® többtengelyes szervosza-bályozók" rendszerkézikönyvben található.

BMV fékvezérlő

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMV

K12

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMV

1 2 3 4 13

14

15

SBB

+ -

K12

+ -

U

DC 24 V

IN

DC 24 V

U

DC 24 V

IN

DC 24 V

9007202156330251

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

BS fékkontaktor

D

C

B

A

3

1

4 V

W U

+

1

2

-

BS

SB1

SBB

24 VDC

- +

24 VDC

- +

1 2 3 4 5

BS

1 2 3 4 5

2901591947

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 51: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 51

Közvetlen 24 V-os féktáplálás

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

SB1 SBB

24 VDC

- +

24 VDC

- +

9007202156335627

A féket a következő esetekben kell védeni pl. varisztoros védőkapcsolással a túlfe-szültség ellen:• más gyártó frekvenciaváltójával történő üzemeltetés esetén,• olyan fékeknél, amelyeket nem közvetlenül SEW frekvenciaváltóról táplálnak.

5.6.7 BK fék fékvezérlésének kapcsolási rajzai

BMV fékvezérlő

D

C

B

A

3

1

4

BMV

1 2 3 4 13

14

15

SB1

K12

+ -

U

DC 24 V

IN

DC 24 V

+ -

+ -

-

+

9007212241295115

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

BS fékkontaktor

D

C

B

A

3

1

4

BS

SB1

24 VDC

- +

1 2 3 4 5

12986690059

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 52: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10052

Közvetlen 24 V-os féktáplálásMOVIAXIS® szerv-oszabályozóval

D

C

B

A

3

1

4

SB1

24 VDC

BGND DBØØ

9007207071783051

FIGYELEMLehetséges károk a BK féken.Lehetséges anyagi károk.• A BK-fék tápellátásának rögzített polaritását feltétlenül be kell tartani. Fékcsere

esetén ellenőrizni kell a polaritást.

Más gyártó frek-venciaváltójával

D

C

B

A

3

1

4

SB1

24 VDC

- +

12986696203

A féket a következő esetekben kell védeni pl. varisztoros védőkapcsolással a túlfe-szültség ellen:• más gyártó frekvenciaváltójával történő üzemeltetés esetén,• olyan fékeknél, amelyeket nem közvetlenül SEW-EURODRIVE frekvenciaváltóról

táplálnak.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 53: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 53

5.6.8 BY fék fékvezérlésének bekötési rajzai

BME fék-egyenirányítóLekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása SB1-gyel, SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SBB

2901967755

Lekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SBC

9007206235835659

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása SB1-gyel, SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SBB

2901969419

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 54: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10054

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SBC

9007206235910283

BMP fék-egyenirányítóLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMP

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMP

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15SBB

2901972107

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

BMP

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SBC

9007206235946507

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 55: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 55

BMH fék-egyenirányítóLekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMH

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMH

1 2 3 4 13

14

15

SBBK12

UAC

2901974795

Lekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

BMH

1 2 3 4 13

14

15

SBCK12

UAC

9007206235982731

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMH

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMH

1 2 3 4 13

14

15

SBBK12

UAC

2901976459

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 56: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10056

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

BMH

1 2 3 4 13

14

15

SBCK12

UAC

9007206236018571

BMK fékvezérlőLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé / Integrált DC 24 V-os vezérlőbemenet SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMK

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMK1 2 3 4 13

14

15

SBB

+ -

24 VDC

K12

UAC + -

24 VDC

2901979147

1-as és 2-es csatla-kozó

energiaellátás

3-as és 4-es csatla-kozó

jel (frekvenciaváltó)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 57: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 57

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé / Integrált DC 24 V-os vezérlőbemenet SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-K12

UAC

BMK

1 2 3 4 13

14

15

SBC

+ -

24 VDC

9007206236054795

1-as és 2-escsatlakozó

energiaellátás

3-as és 4-escsatlakozó

jel (frekvenciaváltó)

BMKB fékvezérlőLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé / Integrált DC 24 V-os vezérlőbemenet / Az üzemkészség kijelzése dió-dával SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMKB

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMKB

1 2 3 4 13

14

15

SBB

+ -

24 VDC

K12

UAC + -

24 VDC

2901981835

1-as és 2-es csatla-kozó

energiaellátás

3-as és 4-es csatla-kozó

jel (frekvenciaváltó)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 58: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10058

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé / Integrált DC 24 V-os vezérlőbemenet / Az üzemkészség kijelzése dió-dával SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-K12

UAC

BMKB

1 2 3 4 13

14

15

SBC

+ -

24 VDC

9007206236091019

1-as és 2-escsatlakozó

energiaellátás

3-as és 4-escsatlakozó

jel (frekvenciaváltó)

BMV fékvezérlőLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / IntegráltDC 24 V-os vezérlőbemenet SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4

V

W U

+

1

2

-

BMV

K12

1 2 3 4 13

14

15

SB1

BMV

1 2 3 4 13

14

15

SBB

+ -

24 VDC

K12

+ -

24 VDC

24 VDC

24 VDC

2901984523

1-as és 2-es csatla-kozó

energiaellátás

3-as és 4-es csatla-kozó

jel (frekvenciaváltó)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 59: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB. dugaszolható csatlakozóval

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 59

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / IntegráltDC 24 V-os vezérlőbemenet SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-K12

BMV

1 2 3 4 13

14

15

SBC

+ -

24 VDC

24 VDC

9007206236127243

1-as és 2-escsatlakozó

energiaellátás

3-as és 4-escsatlakozó

jel (frekvenciaváltó)

BSG fékvezérlőDC 24 V egyenfeszültség ellátáshoz SBB-vel.

D

C

B

A

3

1

4 V

W U

+

1

2

-

BSG

SB1

SBB

24 VDC

- +

24 VDC

- +

1 2 3 4 5

BSG

1 2 3 4 5

2901987211

DC 24 V egyenfeszültség ellátáshoz SBC-vel.

V

W U

+

1

2

-

SBC

24 VDC

- +

BSG

1 2 3 4 5

90072062361634672192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 60: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10060

5.7 A motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal• Ellenőrizze a vezetékek keresztmetszetét.• Húzza meg a csatlakozásokat és a védővezetékeket.• Ellenőrizze a csatlakozódobozban a tekercscsatlakozókat és szükség esetén húz-

za meg őket.• A jelvezeték kábelbevezetéséhez az elektromágneses összeférhetőség követel-

ményeinek megfelelő (EMC) tömszelencét kell használni, hogy kifogástalan legyenaz árnyékolás illeszkedése.

5.7.1 Csatlakozódobozos bekötési változatOpcionálisan egy csatlakozódobozzal is megoldható az erősáramú kábel és a jelkábelrákötése.• /KK opció: az erősáramú kábel és a jelkábel érvéghüvelyes bekötése a csatlako-

zódobozba.x, 2, 3 jelzi a kábelbevezetés elhelyezkedését.

2 3

x

KK

6015540491

A CMP50-es és 63-as motorméretnél rögzített "x" beépítési helyzet mellett három ol-dalról van lehetőség a kábelbevezetésre.

Csatlakoztatási keresztmetszetek

Motortípus Erősáramú csatlakozás Jeladó / rezolver / termikus motorvédelem

Csatlakozás Maximáliscsatlakozta-tási kereszt-

metszet

Kábelbevezetés Csatlakozás Kábelbevezetés

CMP50, CMP63 rugós kapcsok 6 mm2 M25 rugós kapcsok M20

CMP71, CMP80 M6-os csap 10 mm2 M32 M16

CMP100 M8-as csap 25 mm2 M40

CMP112S/M/L M8-as csap 35 mm2 M50

CMP112H/E M10-es csap 50 mm2 M50

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 61: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 61

5.7.2 A CMP50 és a CMP63 csatlakoztatása

123456789105a4a

UVWPE

2900869771

Teljesítmény

Érintkező Ér jelölése CsatlakozásU (BK/WH)

fekete, fehér U, V, W jellelU

V V

W W

PE (GN/YE) zöld / sárga védővezeték

BP fék, BK fék

Segédkap-csok érint-

kezője

Ér jelölése BMV fék-egyenirá-nyító csatlakozta-

tása

BS fékvezérlőcsatlakozójaBP BK

4a(RD)

+(YE) sárga

+(RD) piros

13 3

5a(BU)

–(YE) sárga

–(BU) kék

15 5

A fék csatlakoztatási feszültsége egységesen DC 24 V.

FIGYELEMLehetséges károk a BK féken.Lehetséges anyagi károk.• A BK-fék tápellátásának rögzített polaritását feltétlenül be kell tartani. Fékcsere

esetén ellenőrizni kell a polaritást.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 62: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10062

Jel

Rezolver Jeladó1 ref + referencia 1 cos + cosinus

2 ref – 2 ref cos referencia

3 cos + cosinus 3 sin + sinus

4 cos – 4 ref sin referencia

5 sin + sinus 5 D – DATA

6 sin – 6 D + DATA

7 – – 7 GND föld

8 - - 8 Us tápfeszültség

9 KTY + / (TF) motorvédelem 9 KTY + / (TF) motorvédelem

10 KTY – / (TF) 10 KTY – / (TF)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 63: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 63

5.7.3 CMP71 – CMP112 csatlakoztatása

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

3a

4a

5a

UV

W

UV

W

[1][2]

9007202155616523

[1] KK csatlakozódoboz[2] KKS csatlakozódoboz

Teljesítmény

Érintkező Ér jelölése CsatlakozásU (BK/WH)

fekete, fehér U, V, W jellelU

V V

W W

PE (GN/YE) zöld / sárga védővezeték

BP fék

Segédkap-csok érintke-

zője

Ér jelölése BMV fék-egyenirá-nyító csatlakozta-

tása

BS fékvezérlő csatla-kozója

4a (BK/WH)fekete, fehér 1, 2, 3 jellel

13 3

5a 15 5

A fék csatlakoztatási feszültsége egységesen DC 24 V.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 64: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10064

BY fék

Segédkap-csok érint-

kezője

Ér jelölése BME, BMP, BMH,BMK fék-egyenirá-nyító csatlakozója

BSG fékvezérlő csatlakozója

3a (BK/WH)fekete, fehér 1, 2, 3 jellel

14 1

4a 13 3

5a 15 5

Jel

Rezolver Jeladó1 ref + referencia 1 cos + cosinus

2 ref – 2 ref cos referencia

3 cos + cosinus 3 sin + sinus

4 cos – 4 ref sin referencia

5 sin + sinus 5 D – DATA

6 sin – 6 D + DATA

7 – – 7 GND föld

8 – – 8 Us tápfeszültség

9 KTY + / (TF) motorvédelem 9 KTY + / (TF) motorvédelem

10 KTY – / (TF) 10 KTY – / (TF)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 65: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 65

5.7.4 BP fék fékvezérlésének bekötési rajzai

BMV fékvezérlő – CMP50, CMP63

BMV

1 2 3 4 13

14

15

K12

+ -

24 VDC

24 VDC

123456789105a4a

UVWPE

9007202156696971

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

BMV fékvezérlő – CMP.71 – CMP.100

BMV

1 2 3 4 13

14

15

K12

+ -

24 VDC

24 VDC

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

2901958667

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

BS fékkontaktor – CMP50, CMP63

123456789105a4a

UVWPE

24 VDC

- +

BS

1 2 3 4 5

90072021567023472192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 66: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10066

BS fékkontaktor – CMP.71 – CMP.100

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

24 VDC

- +

BS

1 2 3 4 5

2901964043

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 67: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 67

5.7.5 BK fék fékvezérlésének bekötési rajzaiA BK rögzítőfék minden alkalmazási esetben BMV fékrelével vagy az ügyfél által biz-tosított relével, varisztoros védőkapcsolással vezérelhető.Ha betartják a közvetlen fékvezérlés specifikációját, akkor a BK fék közvetlenül is ve-zérelhető a MOVIAXIS® szervoszabályozó fékkimenetéről.

BMV fékvezérlő – CMP50, CMP63

BMV

1 2 3 4 13

14

15

K12

+ -

24 VDC

24 VDC

123456789105a4a

UVWPE

9007202156696971

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

BS fékkontaktor – CMP50, CMP63

123456789105a4a

UVWPE

24 VDC

- +

BS

1 2 3 4 5

9007202156702347

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 68: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10068

5.7.6 BY fék fékvezérlésének bekötési rajzai

BME fék-egyenirányítóLekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

2901990923

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BME

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

290199258721

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 69: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 69

BMP fék-egyenirányítóLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BMP

K12

UAC

1 2 3 4 13

14

15

2901995275

BMH fék-egyenirányítóLekapcsolás a váltakozó áramú oldalon / A fék normál befogása

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BMH

1 2 3 4 13

14

15

K12

UAC

2901997963

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 70: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10070

Lekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BMH

1 2 3 4 13

14

15

K12

UAC

2901999627

BMK fékvezérlőLekapcsolás az egyen- és a váltakozó áramú oldalon / A fék gyors befogása / Integráltfeszültségrelé

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BMK

1 2 3 4 13

14

15

K12

UAC + -

24 VDC

2902002315

1-as és 2-es csatlakozó energiaellátás3-as és 4-es csatlakozó jel (frekvenciaváltó)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 71: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 71

BSG fékvezérlőDC 24 V-os egyenfeszültségű betápláláshoz

3a

4a

5a

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

BSG

1 2 3 4 5

24 VDC

- +

2902005003

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 72: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésA motor és a jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKS csatlakozódobozzal

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10072

5.7.7 Erősáramú csatlakoztatás a csatlakozódobozbanAz alábbi ábra a csatlakozódobozban végzett erősáramú csatlakoztatást mutatja

[1]

[2]

[6]

[7]

[8]

[3]

[5]

[4]

9007202155623307

[1] csatlakozócsap [5] sorkapocsléc[2] felső anya [6] ügyféloldali vezeték[3] alátét [7] alsó anya[4] motortekercs vezetéke [8] rugós alátétA csatlakozódoboz méretezéséhez a 4., 6. és 7. tételt áram alattinak tekintjük.

Csatlakozó-csap átmérője

Hatlapú anyameghúzási nyomatéka

Ügyféloldalicsatlakozta-

tás

Kivitel Csatlakozta-tási típus

Szállítási terjedelem

Keresztmet-szet

M4 1,6 Nm ≤ 6 mm2 1b kivitel gyűrűs kábelsaru

előszerelt kapocs-áthi-dalás

≤ 6 mm2 2-es kivitel gyűrűs kábelsaru

a csatlakoztatáshozszükséges apró alkatré-szek tasakban mellé-kelve

M5 2,0 Nm ≤ 10 mm2 2-es kivitel gyűrűs kábelsaru

a csatlakoztatáshozszükséges apró alkatré-szek tasakban mellé-kelve

M6 3,0 Nm ≤ 16 mm2 3-as kivitel gyűrűs kábelsaru

a csatlakoztatáshozszükséges apró alkatré-szek tasakban mellé-kelve

M8 6,0 Nm ≤ 25 mm2 3-as kivitel gyűrűs kábelsaru

előszerelt összekötőelemek

M10 10,0 Nm ≤ 50 mm2 3-as kivitel gyűrűs kábelsaru

előszerelt összekötőelemek

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 73: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 73

5.8 Opciók5.8.1 BP fék

A BP rögzítőfék leírásaA mechanikus fék egy rugóerejű fékként megvalósított rögzítőfék.A fék egységes csatlakoztatási feszültsége DC 24 V, és motormérettől függően egyvagy két féknyomatékkal működik. További információk a A kiegészítő felszerelésekműszaki adatai c. fejezetben találhatók.A fék nem szerelhető fel utólag.Ha a szervomotort MOVIAXIS® szervoszabályozóval üzemeltetik, akkor biztosított atúlfeszültség elleni védelem.A BP rögzítőfék minden alkalmazási esetben BMV fékrelével vagy az ügyfél által biz-tosított relével, varisztoros védőkapcsolással vezérelhető.Ha betartják a közvetlen fékvezérlés specifikációját, akkor a BP fék közvetlenül is ve-zérelhető a MOVIAXIS® szervoszabályozó fékkimenetéről.A CMP.80 és CMP.100 motor fékje azonban soha nem csatlakoztatható közvetlenül aMOVIAXIS® készülékre. További információ a "MOVIAXIS® többtengelyes szervosza-bályozók" rendszerkézikönyvben található.Amennyiben a szervomotort MOVIDRIVE® készülékkel vagy más gyártó frekvencia-váltójával üzemeltetik, akkor a túlfeszültség elleni védelmet a vevőnek kell megolda-nia, például varisztorokkal.Vegye figyelembe a frekvenciaváltó mindenkori üzemeltetési utasításában a fékvezér-lő és a motorengedélyezés üzemszerű kapcsolási sorrendjére vonatkozó tudnivalókat.A fékvezérlés bekötési rajzai a "BP fék fékvezérlésének kapcsolási raj-zai" (→ 2 50) (→ 2 65) c. fejezetben találhatók.

5.8.2 BK fék

BK rögzítőfék leírásaA BK fék állandó mágneses rögzítőfék vész-állj funkcióval. A BP fékektől a tekercsrögzített polaritásában különbözik.További információk a A kiegészítő felszerelések műszaki adatai c. fejezetben találha-tók.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 74: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10074

5.8.3 BY fék

A BY munkafék leírásaAz SEW-EURODRIVE motorjait kívánságra beépített mechanikus fékkel szállítjuk. ABY fék egyenárammal gerjesztett nagyteljesítményű elektromágneses tárcsafék,amely elektromosan nyit és rugóerővel fékez. Áramkimaradás esetén a fék automati-kusan befog. Így kielégíti az alapvető biztonsági követelményeket.Ha a féket felszerelik kézi kioldóval, akkor mechanikusan is nyitható. A kézi kioldó ön-működően visszaugró kivitelű (..HR). Kézi karral együtt szállítjuk.A féket a kapcsolószekrényben vagy a csatlakozódobozban elhelyezett fékvezérlő ve-zérli.Az SEW-EURODRIVE fékeinek lényeges előnye a nagyon rövid kialakítás. A fékesmotorok integrált kialakítása különösen helytakarékos és robusztus megoldásokattesz lehetővé.Vegye figyelembe a vonatkozó üzemeltetési utasításában a fékvezérlő és a motoren-gedélyezés üzemszerű kapcsolási sorrendjére vonatkozó tudnivalókat.A fékvezérlés bekötési rajzai a "BY fék fékvezérlésének kapcsolási raj-zai" (→ 2 53) (→ 2 68) c. fejezetben találhatók.További információk a A kiegészítő felszerelések műszaki adatai c. fejezetben találha-tók.

Az ellenállástekercsek bekötése

[4]

15 5a

14 3a

13 4a

[1]

[2]

BU

WH

RD

[3]

18014401416135307

[1] RT: résztekercs ellenállása[2] RB: gyorsítótekercs ellenállása[3] BME, BMP, BMH, BMV, BMK, BMKB[4] segédkapcsok

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 75: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 75

5.8.4 Termikus motorvédelem

FIGYELEMA CMP40 – CMP.71S motorok termikus motorvédelme a tekercs kis termikus időál-landójának következtében csak akkor biztosított, ha a hőmérséklet-érzékelőt kiegé-szítendő áramerősség-ellenőrzést (I2t, tényleges áram ellenőrzése) vagy az SEWszervorendszereknek megfelelő, termikus védelemre szolgáló motormodellt aktivál-nak.A teljes motorvédelem a motor teljes terhelésekor csak a jelek SEW-EURODRIVEfrekvenciaváltóval történő kiértékelése esetén biztosított.

Hőmérséklet-érzékelő, TF

FIGYELEMA hőmérséklet-érzékelő túl nagy bemeneti feszültsége által károsodhat annak szige-telése és a motortekercs, és/vagy tönkremehet a félvezető.Lehetséges anyagi károk.• Ügyeljen a hőmérséklet-érzékelő kiértékelő készülékéhez való helyes csatlakoz-

tatásra!• Ne kapcsoljon rá > 10 V feszültséget!

A termisztoros hőmérséklet-érzékelők megfelelnek a DIN 44082 szabványnak.Ellenőrző ellenállásmérés (mérőkészülék: U ≤ 2,5 V vagy I < 1 mA)• Mérési értékek: normál 20 ... 500 Ω, ellenállás melegen > 4000 Ω

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 76: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5 Elektromos szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10076

KTY84 – 130 hőmérséklet-érzékelőA KTY hőmérséklet-érzékelő a CMP.-motoroknál alaptartozék.

FIGYELEMA hőmérséklet-érzékelő és a motortekercs megsérülhetA KTY áramkörében 3 mA-nél kisebb vizsgálóáramokat használjon, mivel a hőmér-séklet-érzékelő túl nagy mértékű önhevítése károsíthatja a saját és a motortekercsszigetelését is.

A KTY jellemző jelleggörbéje:

0

500

1000

1500

2000

2500

3000

-100 -50 0 50 100 150 200 250 300 350

T [°C]

R [Ω]

2903302923

A KTY érzékelők csatlakoztatásáról pontos információ a rezolver / jeladókábelek érint-kezőkiosztásainál található. Kérjük, vegye figyelembe a polaritást.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 77: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

5Elektromos szerelésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 77

5.8.5 VR független hűtésA szinkron szervomotorok CMP50 – 63, CMP112 és CMP.71 – 100 motorméret ese-tén opcióként felszerelhetők VR független hűtőventilátorral.

Elektromos csatlakoztatás

VIGYÁZATA hűtés üzembe helyezése nem beépített állapotban.Forgó részek általi sérülés veszélye.• A hűtést csak beépített állapotban szabad üzembe helyezni.

A VR független hűtőventilátor csak 24 V egyenfeszültséghez áll rendelkezésre.• DC 24 V ± 20%• Csatlakozás dugaszolható csatlakozón keresztül• Maximális csatlakoztatási keresztmetszet 2 x 1 mm2

• Pg7 kábeltömszelence 7 mm belső átmérővel

1

2-

+DC 24 V

2903419147

Csatlakozódugó érintkezője Csatlakozás1 24 V +

2 0 V

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 78: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

6 Üzembe helyezésOpciók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10078

6 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉSÁramütés általi sérülés veszélye!Halál vagy súlyos testi sérülés!

• A telepítés során feltétlenül vegye figyelembe a 2. fejezetben (→ 2 8) találhatóbiztonsági tudnivalókat.

• A motor és a fék kapcsolására az EN 60947-4-1 szerinti AC-3 használati kategóri-ájú kapcsolóérintkezőt használjon.

• Frekvenciaváltó által táplált motorok esetén figyelembe kell venni a frekvenciaváltógyártójának megfelelő huzalozási előírásait.

• Vegye figyelembe a frekvenciaváltó üzemeltetési utasítását.

VIGYÁZATÁramütés a generátoros üzem következtében, mivel a hajtott elem mozgásával fe-szültség keletkezik a dugaszolható csatlakozók csapos érintkezőin.Könnyű testi sérülés.• Ne érintse meg a csapos érintkezőket a dugaszolható csatlakozókban.• Rá nem dugaszolt ellendugasz esetén helyezzen érintésvédelmet a dugaszolha-

tó csatlakozóra.

VIGYÁZATA hajtás felületei üzem közben felforrósodhatnak.Égési sérülés veszélye!• A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni.

FIGYELEMA motor tönkremegy egy motorvédő hiba többszöri nyugtázásával.Anyagi kár, motor tönkremenetele• Ne nyugtázzon többszörösen egy motorvédő hibát. Amennyiben egy nyugtázott

motorvédő hiba a nyugtázás után újra fellép, előbb állapítsa meg a hiba okát ésszüntesse meg azt.

FIGYELEMA fékes motor mechanikus határfordulatszáma nagyobb lehet, mint a motor névle-ges fordulatszáma (nN).Lehetséges anyagi károk, fékkárosodás.• Korlátozza a frekvenciaváltón a maximális fordulatszámot, hogy a fék maximum

a névleges fordulatszámnál fogjon be.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 79: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

6Üzembe helyezésAz üzembe helyezés előtt

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 79

FIGYELEMA motor névleges fordulatszáma (nN) magasabb lehet, mint a hajtómű megengedettbehajtási fordulatszáma (nepk).Lehetséges anyagi károk, hajtómű-károsodás.• Korlátozza a frekvenciaváltón a maximális fordulatszámot, hogy elkerülje a hajtó-

mű mechanikailag megengedett nepk behajtási fordulatszámának túllépését

FIGYELEMCMP motoroknál a megadott maximális határnyomatékot (Mpk), valamint a maximálisáramfelvételt (Imax) nem szabad túllépni, még a gyorsítási folyamatok közben sem.Lehetséges anyagi károk, motorkárosodás.• Korlátozza le a maximális áramot a frekvenciaváltón.

FIGYELEMHa az üzembe helyezést követően nem veszik le a kézikart, károsodhat a fékes mo-tor.Lehetséges anyagi károk.• Visszaugró kézi fékkioldású fékes motoroknál a kézikart vegye le közvetlenül az

üzembe helyezés után.

6.1 Az üzembe helyezés előtt• A motorokat kizárólag frekvenciaváltóval együtt szabad üzemeltetni!• A frekvenciaváltókat az első üzembe helyezés előtt feltétlenül konfigurálni kell a

Motion Studio szoftverrel!• A megfelelő frekvenciaváltó kiválasztása tervezéssel történik. A tervezésre vonat-

kozó további információk a "Szinkron szervomotorok" c. katalógusban találhatók.• A hajtás nem lehet megakasztva, és sértetlennek kell lennie.• Hosszabb tárolási idő után végre kell hajtani az "Előkészületek" (→ 2 26) c. fejezet

szerinti intézkedéseket.• Az összes csatlakoztatást szabályszerűen kell elkészíteni.• Az összes védőburkolatnak szabályszerűen felszerelt állapotban kell lennie.• Az összes motorvédő berendezésnek aktívnak kell lennie.• Nem lehetnek további veszélyforrások.• A motorfelületet nem boríthatja hőre érzékeny vagy hőszigetelő anyag.• BK fékes motoroknál 6 hónapnál hosszabb tárolás után ellenőrizni kell a BK fék

működését. Beiktatási rutin (3 perces futás 300 1/percen, fék meghúzatása 1 – 2alkalommal másodpercenként).

• A BY fékkel és az opcionális /HR kézi fékkioldóval felszerelt motoroknál a féketkézzel oldani lehet.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 80: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

6 Üzembe helyezésAz üzembe helyezés során

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10080

6.2 Az üzembe helyezés során• A szervomotornak kifogástalanul kell működnie (nem lehet pl. túlterhelés, nem kí-

vánt fordulatszám-ingadozás, erős zajkibocsátás, helytelen forgásirány stb.).• Problémák esetén először vegye figyelembe az "Üzemzavarok" (→ 2 108) c. feje-

zetet.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 81: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásAz üzembe helyezés során

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 81

7 Ellenőrzés/karbantartás

VESZÉLYA lezuhanó teherből vagy az emelőszerkezet ellenőrizetlen működéséből eredő be-csípődésveszély.Halál vagy súlyos testi sérülések.• Biztosítsa vagy süllyessze le az emelőmű hajtását (zuhanásveszély)!• Biztosítsa és / vagy kerítse el a munkagépet!• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort, a féket és a független

hűtőventilátort (ha van), és biztosítsa őket a véletlenszerű visszakapcsolássalszemben!

• Kizárólag eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzék-nek megfelelően!

• A féktekercs cseréjekor mindig cserélje ki a fékvezérlőt is!

VESZÉLYA funkcionális biztonság berendezéseinek hatástalanítása.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A funkcionális biztonság komponensein bármiféle munkát csak képzett szaksze-

mélyzet végezhet.• A funkcionális biztonság komponensein munkák, szigorúan csak jelen üzemelte-

tési utasítás és az üzemeltetési utasítás megfelelő kiegészítésének előírásai sze-rint végezhetők. Ellenkező esetben a garanciaigény érvényét veszti.

VIGYÁZATA hajtás felületei üzem közben felforrósodhatnak.Égési sérülés veszélye!• A munka megkezdése előtt hagyja a motort lehűlni.

FIGYELEMA nem utánállítható BP vagy BK fék cseréje a motor jelentős szétszerelését igényli.A motor és a fék lehetséges károsodása• A féken csak az SEW-EURODRIVE végezhet karbantartási munkákat; a jeladót

vagy rezolvert minden leszerelést követően újra be kell állítani.

FIGYELEMTúl nagy üzemi légrés a BY féknél.Lehetséges anyagi károk.• BY fék alkalmazása esetén az üzemi légrést az "Ellenőrzés és karbantartás" c.

fejezetben leírt időközönként meg kell mérni. A maximális megengedett értéknélnagyobb üzemi légrés jeladóhibákhoz vezethet, illetve tönkreteheti a jeladót.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 82: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásÁltalános tudnivalók

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10082

FIGYELEMA környezeti hőmérséklet, valamint maga a tengelytömítő gyűrű szereléskor nem le-het 0 °C-nál hidegebb, különben megsérülhet a tengelytömítő gyűrű.Lehetséges anyagi károk• Csak > 0 °C környezeti hőmérséklet esetén szerelje fel a tengelytömítő gyűrűket.• A szerelés előtt melegítse fel > 0 °C hőmérsékletre a tengelytömítő gyűrűket.

7.1 Általános tudnivalókA kopási időket sok tényező befolyásolja, a kopási idő lehet rövid is. A szükséges el-lenőrzési időközöket a berendezés gyártójának a tervdokumentáció alapján egyedilegkell meghatároznia.

MEGJEGYZÉSVegye figyelembe a gép ill. berendezés gyártójának a gép karbantartási tervébenmegadott utasításait!

7.1.1 TisztításA túlzott mértékű szennyeződés, por és forgács kedvezőtlenül befolyásolhatja a szer-vomotor működését, rendkívüli esetben a szervomotor meghibásodását eredményez-heti.Ezért az elegendően nagy hőleadó felület biztosítása érdekében rendszeres időkö-zönként (legkésőbb évente) tisztítsa meg a szervomotorokat.Az elégtelen hőleadásnak nem kívánt következményei lehetnek. Megengedhetetlenülmagas hőmérsékleten történő üzemeltetés esetén csökken a csapágyak élettartama(lebomlik a csapágyzsír).

7.1.2 CsatlakozókábelRendszeres időközönként ellenőrizze a csatlakozókábel épségét, szükség eseténcserélje ki a csatlakozókábelt.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 83: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásKarbantartási időközök

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 83

7.2 Karbantartási időközök

MEGJEGYZÉSA kopási időket sok tényező befolyásolja, a kopási idő lehet rövid is. A szükséges el-lenőrzési / karbantartási időközöket a berendezés gyártójának a tervdokumentációalapján egyedileg kell meghatároznia.

Az ellenőrzési és karbantartási időközöket lerövidítő tényezők közé tartoznak a követ-kezők:• a vészleállási fékezések valós száma• frekvenciaváltó használata• különösen nagy számú kapcsolási ciklus a motor nagy gyorsítása mellett• különösen nagy bekapcsolási időtartam nagy fordulatszám mellett• váltakozó forgásirány (irányváltó üzemmód)• függőleges vagy ferde beépítési helyzet• a hajtás mozgásából eredő nagy tehetetlenségi erők, pl. együttmozgó hajtásoknál

vagy nagy ütésszerű vagy rezgésből származó terhelésnél• az alkalmazásból adódó visszaható nyomatékok és fordulatszám-ingadozások• külső környezeti hatások, mint a nedvesség, nagy UV-terhelés, nagyon magas

vagy alacsony környezeti hőmérséklet stb.

Készülék/készü-lékrész

Időköz Tennivaló

szervomotor • 10 000 üzemóránként1) Szervomotor ellenőrzése:• golyóscsapágy ellenőrzése, szükség

esetén csere• tengelytömítő gyűrű cseréje• tisztítsa ki a hűtőlevegő járatait

hajtás • különböző(a külső körülményektől függően)

• a felületvédő, ill. a korrózióvédő festéskijavítása, szükség esetén felújítása

BP, BK fék • a terhelési viszonyoktól függően 0,5…2évente

Fék ellenőrzése:• fékcsatlakozókat szabályozott hálózati

tápegységre kötni és a feszültség 10-ről24 V-ra növelésével a nyitófeszültséget(fék csattanása) megállapítani. Lépjenkapcsolatba az SEW-EURODRIVE cég-gel.

• ha karbantartás szükséges, forduljon azSEW-EURODRIVE szervizhez.

BY fék • a terhelési viszonyoktól függően 0,5…2évente

Fék ellenőrzése:• üzemi légrés mérése

a szervomotor fe-lületei

• különböző(a külső körülményektől függően)

• a felületek megtisztítása

1) A kopási időt sok tényező befolyásolja, lehet a fent megadott időnél rövidebb is.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 84: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BP fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10084

7.3 Tudnivalók a BP fékről• A BP fék nem igényel karbantartást.• Az üzemi légrés nem mérhető közvetlenül, mivel a fék a motorba van integrálva.• A terhelési viszonyoktól függően 0,5…2 évente ellenőrizze a fék nyitófeszültségét:

– Kösse a fékcsatlakozókat szabályozható hálózati tápegységre.– Növelje a feszültséget 0 V-ról lassan 24 V-ra.– A nyitófeszültség akkor van elérve, amikor a fék csattan.

• A tervezéskor meghatározott Wkarb összes megengedett fékmunka elérésekor a fé-ket ki kell cserélni. Kérjük, lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.

7.4 Tudnivalók a BK fékről• A BK fék nem igényel karbantartást.• Az üzemi légrés nem mérhető közvetlenül, mivel a fék a motorba van integrálva.• A tervezéskor meghatározott Wkarb összes megengedett fékmunka elérésekor a fé-

ket ki kell cserélni. Kérjük, lépjen kapcsolatba az SEW-EURODRIVE céggel.• A fék cseréjét csak az SEW-EURODRIVE végezheti el.• A BK fék állandó mágneses rögzítőfék vész-állj funkcióval. A BP fékektől a tekercs

rögzített polaritásában különbözik.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 85: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 85

7.5 Tudnivalók a BY fékrőlA munkafékként méretezett BY féket a terhelési viszonyoktól függően 0,5…2 éventekell ellenőrizni és karbantartani.Az ellenőrzési és karbantartási munkálatok magukban foglalják az alábbiakat:• Üzemi légrés mérése Lásd "Az üzemi légrés mérése a BY féknél" fejezetet is.

FIGYELEMA hiányos karbantartás károsíthatja a hajtóművet.A jeladó tönkremenetele.• A terhelési viszonyoktól függően a munkafékként alkalmazott BY féket 0,5 – 2

évenként kell ellenőrizni és karbantartani.

7.5.1 A féktárcsa cseréjeA fékbetét tartó cseréjekor ellenőrizze a többi leszerelt alkatrészt is, és szükség ese-tén cserélje ki azokat.

VESZÉLYBecsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosít-

sa a hajtást véletlen bekapcsolás ellen!• Az alábbi műveleteket pontosan kövesse!

[1]

[304]

[2]

[4]

[28]

[49]

[1052]

[54]

[5]

[3]

[6]

9007202161834251

[1] független hűtőventilátor [28] zárókupakok[2] jeladó / rezolver [49] kinyomótárcsa[3] dugaszolható csatlakozó [54] mágnestest[4] csatlakozódoboz [304] fedél[5] fékbetét tartó [1052] hengeres fejű csavarok[6] a kinyomótárcsa rögzítőcsavarjai

1. Szerelje le a független hűtőventilátort [1], ha van2. Szerelje le a fedelet [304]21

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 86: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10086

3. Szerelje le a jeladót vagy a rezolvert [2]4. Dugaszolható csatlakozó [3]:

• Nyomja ki a fékérintkezőket a dugaszolható csatlakozóban5. Csatlakozódoboz [4]:

• Kösse le a fékkábelt6. Kézi kioldás esetén nem végzendő el:

• a zárókupakokat [28] távolítsa el• a kinyomótárcsa rögzítése csavarokkal [6]

7. Oldja a hengeres fejű csavarokat [1052]8. Óvatosan húzza le a komplett mágnestestet [54] a kinyomótárcsával [49] együtt –

ügyeljen a fékkábelre!9. Szerelje le a fékbetét tartót [5]10. Ellenőrizze a pántot [69]11. Tisztítsa meg a fék alkatrészeit12. Szereljen be új fékbetét tartót [5]13. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit14. Kézi kioldás esetén nem végzendő el:

• a kinyomótárcsát rögzítő csavarok [6] eltávolítása• a zárósapka [28] felszerelése

15. Mérje be a jeladót vagy a rezolvert [2]16. Szerelje fel a fedelet [304]17. Szerelje fel a független hűtőventilátort [1], ha van

MEGJEGYZÉSA fékbetét tartó cseréjét követően a maximális féknyomaték csak néhány kapcsolásután érhető el.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 87: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 87

7.5.2 Féknyomaték módosítása

VESZÉLYBecsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosít-

sa a hajtást véletlen bekapcsolás ellen!• Az alábbi műveleteket pontosan kövesse!

[1]

[304]

[2]

[1052]

[5]

[54]

[49]

[4]

[3]

[6]

[50/265]

[28]

18014401416577931

[1] független hűtőventilátor [28] zárókupakok[2] jeladó / rezolver [49] kinyomótárcsa[3] dugaszolható csatlakozó [50/265] száma[4] csatlakozódoboz [54] mágnestest[5] a kinyomótárcsa rögzítőcsavarjai [304] fedél[6] kézi fékkioldás [1052] hengeres fejű csavarok

1. Szerelje le a független hűtőventilátort [1], ha van2. Szerelje le a fedelet [304]3. Szerelje le a jeladót vagy a rezolvert [2]4. Dugaszolható csatlakozó [3]:

• Nyomja ki a fékérintkezőket a dugaszolható csatlakozóban5. Csatlakozódoboz [4]:

• Kösse le a fékkábelt6. Ha van kézi fékkioldó [6]:

• leszerelés7. Ha nincs kézi fékkioldó:

• a zárókupakokat [28] távolítsa el8. Oldja a hengeres fejű csavarokat [1052]9. Óvatosan húzza le a komplett mágnestestet [54] – ügyeljen a fékkábelre!10. Húzza le a kinyomótárcsát [49]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 88: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10088

11. Cserélje ki a fékrugókat [50/265] vagy szereljen be többet; lásd a következő táblá-zatot

12. A fékrugókat szimmetrikusan rendezze el13. Szükség esetén cserélje ki a kinyomótárcsát [49]; lásd a "Fékezési munka és fék-

nyomatékok" c. fejezetetFékezési munka és féknyomatékok (→ 2 104)14. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit15. Ha van kézi fékkioldó [6]:

• szerelje fel; az ábra a "Kézi fékkioldó utólagos felszerelése" (→ 2 31) c. feje-zetben látható

16. Ha nincs kézi fékkioldó:• tegye fel a zárókupakokat [28]

17. Mérje be a jeladót vagy a rezolvert [2]18. Szerelje fel a fedelet [304]19. Szerelje fel a független hűtőventilátort [1], ha van

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 89: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 89

7.5.3 A mágnestest cseréje

VESZÉLYBecsípődésveszély a hajtás véletlenszerű indítása következtében.Halál vagy súlyos testi sérülések.• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosít-

sa a hajtást véletlen bekapcsolás ellen!• Az alábbi műveleteket pontosan kövesse!

Lásd az ábrát (→ 2 87).1. Szerelje le a független hűtőventilátort [1], ha van2. Szerelje le a fedelet [304]3. Szerelje le a jeladót vagy a rezolvert [2]4. Dugaszolható csatlakozó [3]:

• Nyomja ki a fékérintkezőket a dugaszolható csatlakozóban5. Csatlakozódoboz [4]:

• Kösse le a fékkábelt6. Ha van kézi fékkioldó [6]:

• leszerelés7. Ha nincs kézi fékkioldó:

• a zárókupakokat [28] távolítsa el8. Oldja a hengeres fejű csavarokat [1052]9. Óvatosan húzza le a komplett mágnestestet [54] – ügyeljen a fékkábelre!10. Szerelje be a mágnestestet [54]; dugaszolható csatlakozó esetén: krimpelje rá a

hüvelyeket a fékcsapágypajzson átfűzött finomhuzalos vezetékekre11. Szerelje ismét össze a fék alkatrészeit12. Ha van kézi fékkioldó [6]:

• szerelje fel; lásd az ábrát a "Kézi fékkioldó utólagos felszerelése" (→ 2 31) c.fejezetben

13. Ha nincs kézi fékkioldó:• tegye fel a zárókupakokat [28]

14. Mérje be a jeladót vagy a rezolvert [2]15. Szerelje fel a fedelet [304]16. Szerelje fel a független hűtőventilátort [1], ha van

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 90: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10090

7.5.4 Az üzemi légrés mérése a BY féknél

FIGYELEMA hiányos karbantartás károsíthatja a hajtóművet.Lehetséges anyagi károk.• A fék légrése egy maximális értéket nem léphet túl. A különböző fékméretekhez

tartozó maximális értékeket a következő táblázat tartalmazza.• Cserélje ki a csillapítólemezt legkésőbb 1 millió fékkapcsolás után.

MEGJEGYZÉSEllenőrzési célból az ügyfél felülvizsgálhatja a fék üzemi légrését.

Az üzemi légrést a kinyomótárcsa fékkioldáskor fellépő löketével lehet megmérni.Az üzemi légrés megengedett mértékét a következő táblázat mutatja:

Fékméret BY2 BY4 BY8 BY14üzemi légrés meg-engedett mértéke

0,2 – 0,6 mm 0,4 – 0,8 mm

Ha a mérték nagyobb, mint a maximális megadott érték, akkor a féket ki kell cserélni.Az üzemi légrés nem állítható be.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 91: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 91

Üzemi légrés mérése kézi fékkioldós fék esetén

1. Feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosítsa a hajtást véletlen bekap-csolás ellen.

2. Szerelje le a független hűtőventilátort, ha van.3. Csatlakoztassa a féket a feszültségellátásra.4. Elektromosan nyissa és zárja a féket. Közben mérje meg a kinyomótárcsa ΔH lö-

ketét az ászokcsavaroknál. Ez a ΔH löket megfelel az üzemi légrésnek.

∆H

4386101131

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 92: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

7 Ellenőrzés/karbantartásTudnivalók a BY fékről

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10092

Üzemi légrés mérése kézi fékkioldó nélküli fék esetén

1. Feszültségmentesítse a motort és a féket, és biztosítsa a hajtást véletlen bekap-csolás ellen.

2. Szerelje le a független hűtőventilátort, ha van.3. Távolítsa el a zárókupakokat [1] a két furatból.4. Csavarjon be a furatokba egy-egy ászokcsavart.

Az SEW-EURODRIVE az alábbi ászokcsavarokat ajánlja:

Fékméretek Csavarméret CikkszámBY2, BY4 M5 x 75 13281453

BY8 M6 x 70 00118346

BY14 M8 x 75 19074557

5. Csatlakoztassa a féket a feszültségellátásra.6. Elektromosan nyissa és zárja a féket. Közben mérje meg a kinyomótárcsa ΔH lö-

ketét a csavaroknál. Ez a ΔH löket megfelel az üzemi légrésnek.7. A mérés után távolítsa el a két csavart.8. Zárja le a két furatot új zárókupakokkal [1].

Az alábbi táblázat a tartalék zárókupakok cikkszámait tartalmazza:

[1]

[1]

900720364084455521

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 93: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBK fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 93

8 Műszaki adatok8.1 BK fék műszaki adatai

Az alábbi táblázat a BK fékek műszaki adatait tartalmazza. Ezek fékméretenként fixféknyomatékkal működnek.

Féktípus M4, 100 °C

NmM1m, 100 °C

NmM1max

NmW1

kJW2

kJWkarb

103 kJPW

t1

mst2

msBK01 1,9 1,4 3,4 0,056 1,12 0,112 8,8 35 20

BK02 2,4 1,9 5,3 0,175 3,50 0,350 6,7 80 20

BK03 3,8 2,0 7,9 0,371 7,42 0,742 13,4 50 30

BK04 3,9 2,4 7,0 0,288 5,76 0,576 13,4 50 30

BK07 7,1 3,9 12,8 0,740 14,8 1,48 15,0 70 30

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-onM1m, 100 °C minimális átlagolt dinamikus féknyomaték vészleállítás esetén 100 °C-onM1max maximális dinamikus féknyomaték vészleállítás eseténW1 megengedett fékezési munka fékezési folyamatonkéntW2 megengedett fékezési munka óránkéntWkarb megengedett fékezési munka összesen (fékezési munka a karbantartásig)P tekercs teljesítményfelvételet1 fék megszólalási idejet2 Fék befogási ideje

MEGJEGYZÉSA megszólalási és a befogási idők a maximális féknyomatékra meghatározott irányér-tékek.Ezeknél a kapcsolóelemek és vezérlések lehetséges reakcióidőit nem vették figye-lembe.

8.1.1 Motor-hozzárendelésA BK fék a motor méretétől függően az alábbi névleges fordulatszámokhoz és féknyo-matékokhoz használható:

Motortípus Féktípus M4, 100 °C

NmFordulatszám-osz-

tály

CMP40S/M BK01 1,9

3000 / 4500 / 6000

CMP50S/M BK02 2,4

CMP63S BK03 3,8

CMP50L BK04 3,9

CMP63M/L BK07 7,1

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-on

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 94: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBK fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10094

8.1.2 BK fék üzemi áramerősségei

BK01 BK02 BK03 BK04 BK07Féknyomaték M4, 100 °C [Nm] 1,9 2,4 3,8 3,9 7,1

Fékteljesítmény [W] 8,8 6,7 13,4 13,4 15

Névleges feszültség, UN

VDC

IADC

IADC

IADC

IADC

IADC

24 (21,6 – 26,4) 0,365 0,280 0,557 0,557 0,623

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-onI üzemi áramerősségUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)A fék kioldásához a 24 V-os tápellátás tervezésekor nem kell áramtartalékot figyelem-be venni, azaz a bekapcsolási áram és az üzemi áram aránya 1.

8.1.3 BK féktekercsek ellenállása

BK01 BK02 BK03 BK04 BK07Féknyomaték M4, 100 °C [Nm] 1,9 2,4 3,8 3,9 7,1

Fékteljesítmény [W] 8,8 6,7 13,4 13,4 15

Névleges feszültség, UN

VDC

24 (21,6 – 26,4) 65,7 85,5 43,1 43,1 38,6

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-onR tekercsellenállás 20 °C-onUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)

8.1.4 Munkakapacitás

MEGJEGYZÉSHa fékezés ki fordulatszámon a W1 fékezésenként megengedett fékezési munka túl-lépése, ill. a Wkarb megengedett összes fékezési munka elérése következik be, a fékzáródása már nincs biztosítva. Ilyen esetben nem történik fékezés.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 95: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBP fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 95

8.2 BP fék műszaki adatai

Motortípus Féktí-pus

M2, 20 °C

NmM4, 100 °C

NmM1m, 100 °C

NmW1

kJW2

kJWkarb

103 kJPW

t1

mst2

msCMP40S/M BP01 0,95 0,6 0,4 0,4 4,8 0,2 7 200 75

CMP50S BP043,1 1,9 1,2

0,6 7,2 1,0 10,2 200 754,3 2,6 1,7

CMP50M/L BP043,1 1,9 1,2

0,6 7,2 1,0 10,2 200 754,3 2,6 1,7

CMP63S BP097,0 4,2 2,8

1,0 10,0 1,8 16 200 759,3 5,6 3,7

CMP63M/L BP097,0 4,2 2,8

1,0 10,0 1,8 16 200 759,3 5,6 3,7

CMP71S BP17 4,2 2,8

1,4 16,8 2,6 19,5 200 7514 8,4 5,6

CMP71M/L BP17 4,2 2,8

1,4 16,8 2,6 19,5 200 7514 8,4 5,6

CMP80S BP316 9,6 6,4

2,2 26,4 4,1 28 200 7531 18,6 12,4

CMP80M/L BP316 9,6 6,4

2,2 26,4 4,1 28 200 7531 18,6 12,4

CMP100S BP524 14,4 9,6

3,6 43,2 6,7 33 200 7547 28,2 18,8

CMP100M/L BP524 14,4 9,6

3,6 43,2 6,7 33 200 7547 28,2 18,8

standard féknyomatékopcionális fékezőnyomaték

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-onM1m, 100 °C minimális átlagolt dinamikus féknyomaték vészleállítás esetén 100 °C-onW1 megengedett fékezési munka fékezési folyamatonkéntW2 megengedett fékezési munka óránkéntWkarb megengedett fékezési munka összesen (fékezési munka a karbantartásig)P tekercs teljesítményfelvételet1 fék megszólalási idejet2 fék befogási ideje

MEGJEGYZÉSA megszólalási és a befogási idők a maximális féknyomatékra meghatározott irányér-tékek.Ezeknél a kapcsolóelemek és vezérlések lehetséges reakcióidőit nem vették figye-lembe.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 96: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBP fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10096

8.2.1 Motor-hozzárendelésA BP fék a motor méretétől függően az alábbi névleges fordulatszámokhoz és féknyo-matékokhoz használható:

Motortípus Féktípus M2, 20 °C

NmFordulatszám-

osztály

CMP40S/M BP01 0,95

3000/4500/6000

CMP50S BP043,1

4,3

CMP50M/L BP043,1

4,3

CMP63S BP097,0

9,3

CMP63M/L BP097,0

9,3

CMP71S BP17

2000/3000/4500/600014

CMP71M/L BP17

14

CMP80S BP316

2000/3000/450031

CMP80M/L BP316

31

CMP100S BP524

2000/3000/450047

CMP100M/L BP524

47

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-onstandard féknyomatékopcionális fékezőnyomaték

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 97: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBP fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 97

8.2.2 Üzemi áramerősségek, BP fék

BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5Féknyomaték M2, 20 °C [Nm] 0,95 4,3 9,3 14 31 47

Fékteljesítmény [W] 7 10,2 16 19,5 28 33

Névleges feszültség, UN

VDC

IADC

IADC

IADC

IADC

IADC

IADC

24 (21,6 – 26,4) 0,29 0,42 0,67 0,81 1,17 1,38

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

I üzemi áramerősségUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)A fék kioldásához a 24 V-os tápellátás tervezésekor nem kell áramtartalékot figyelem-be venni, azaz a bekapcsolási áram és az üzemi áram aránya 1.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 98: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBP fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ10098

8.2.3 BP féktekercsek ellenállása

BP01 BP04 BP09 BP1 BP3 BP5Féknyomaték M2, 20 °C [Nm] 0,95 4,3 9,3 14 31 47

Fékteljesítmény [W] 7 10,2 16 19,5 28 33

Névleges feszültség, UN

VDC

24 (21,6 – 26,4) 84 56,5 35 29,4 20,5 17,3

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

R tekercsellenállás 20 °C-onUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)

8.2.4 Megengedett kapcsolási munka (vészkikapcsolás üzemmód)A maximális óránkénti kapcsolásszám 10.A két kapcsolás közötti minimális szünetidő 6 perc.

8.2.5 BP fék kapcsolási ciklusaiA következő táblázat a BP fékek megengedett kapcsolási ciklusainak számát adjameg az élettartam végéig, kizárólag rögzítőfékes használat esetén.

Motortípus Féktípus Megengedett kapcsolási ciklusok

CMP71 BP1 4 000 000

CMP80 BP3 2 500 000

CMP100 BP5 1 500 000

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 99: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 99

8.3 BY fék műszaki adataiA következő táblázatok a fékek műszaki adatait tartalmazzák. Az alkalmazott fékrugókfajtája és száma határozza meg a féknyomaték nagyságát. Amennyiben nem rendelikkifejezetten másként, akkor a fékes motorokat a szürke hátterű féknyomatékokkalszállítjuk.

Motortípus Féktípus M2, 20 °C

NmM4, 100 °C

NmM1m, 100 °C

NmPW

t1

mst2

mst3

ms

CMPZ71S BY2

7 4,2 4,9

27 25 23 13010 6 7

14 8,4 9,8

20 12 14

CMPZ71M/L BY2

7 4,2 4,9

27 25 23 13010 6 7

14 8,4 9,8

20 12 14

CMPZ80S BY4

14 8,4 9,8

38 30 17 11020 12 14

28 16,8 19,6

40 24 28

CMPZ80M/L BY4

14 8,4 9,8

38 30 17 11020 12 14

28 16,8 19,6

40 24 28

CMPZ100S BY8

28 16,8 19,6

45 55 25 21040 24 28

55 33 38,5

80 48 56

CMPZ100M/L BY8

28 16,8 19,6

45 55 25 21040 24 28

55 33 38,5

80 48 56

CMP112S BY14

50 30 35

76 60 20 10070 42 49

100 60 70

140 84 98

CMP112M/L BY14

50 30 35

76 60 20 10070 42 49

100 60 70

140 84 98

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 100: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100100

Motortípus Féktípus M2, 20 °C

NmM4, 100 °C

NmM1m, 100 °C

NmPW

t1

mst2

mst3

ms

CMP112L/H/E BY14

50 30 35

76 60 20 10070 42 49

100 60 70

140 84 98

standard féknyomatékopcionális fékezőnyomaték

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

M4, 100 °C minimális statikus féknyomaték (tartónyomaték) 100 °C-onM1m, 100 °C minimális átlagolt dinamikus féknyomaték vészleállítás esetén 100 °C-onP tekercs teljesítményfelvételet1 fék megszólalási idejet2 AC / DC fék befogási idejet3 AC fék befogási ideje

MEGJEGYZÉSA megszólalási és a befogási idők a maximális féknyomatékra meghatározott irányér-tékek.Ezeknél a kapcsolóelemek és vezérlések lehetséges reakcióidőit nem vették figye-lembe.

A következő táblázat a megengedett súrlódási munkát mutatja az alkalmazott fordulat-szám függvényében, amelyen a fékezési folyamat elkezdődik. Minél alacsonyabb afordulatszám, annál nagyobb a megengedett fékezési munka.

MEGJEGYZÉSHa a motort nem a frekvenciaváltó segítségével állítja meg, hanem a mechanikuslassító féket használja, meg kell vizsgálnia, hogy a fék a fékezési fordulatszámhoz avészleállítási helyzet tekintetében rendelkezésre tudja-e bocsátani a szükséges féke-zési munkát.

MEGJEGYZÉSHa a W1 fékezési munka (értékek az "összes alkalmazás" oszlopban) túllépésre ke-rül, járműves alkalmazás esetén a megnövelt W1 fékezési munka (értékek a "csakjárműves alkalmazás" oszlopban) használható fel. .

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 101: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 101

8.3.1 Motor-hozzárendelésA BY fék a motor méretétől függően az alábbi névleges fordulatszámokhoz és féknyo-matékokhoz használható:

Motortípus Féktípus M2, 20 °C

NmFordulatszám-

osztály

CMPZ71SBY2

7 10 14 20 2000 / 3000 /4500 / 6000CMP71ZM/L 7 10 14 20

CMPZ80SBY4

14 20 28 40 2000 / 3000 /4500CMP80ZM/L 14 20 28 40

CMPZ100SBY8

28 40 55 80 2000 / 3000 /4500CMPZ100M/L 28 40 55 80

CMP112S

BY14

50 70 100 1402000 / 3000 /

4500CMP112M/L 50 70 100 140

CMP112L/H/E 50 70 100 140

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fék-betét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-onstandard féknyomatékopcionális fékezőnyomaték

8.3.2 Üreskapcsolási gyakoriságA BY fék engedélyezettnél nagyobb mértékű melegedésének elkerülése érdekébennem szabad túllépni az alábbi Z0 üreskapcsolási gyakoriságokat.

Féktípus Üreskapcsolási gyakoriságBY2 7200 1/h

BY4 5400 1/h

BY8 3600 1/h

BY14 2400 1/h

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 102: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100102

8.3.3 BY fék üzemi áramaiA következő táblázatok a fékek üzemi áramerősségét mutatják különböző feszültsé-gek esetében. A következő értékeket adjuk meg:• bekapcsolási áramarány, IB/IH; IB = gyorsítóáram, IH = tartóáram• IH tartóáram• névleges feszültség, UN

Az IB gyorsítóáram (= bekapcsolási áram) rövid ideig (kb. 150 ms) folyik a fék oldása-kor vagy a névleges feszültség 70%-a alá eső feszültség esetén.Az IH tartóáramok értékei effektív értékek (DC 24 V aritmetikai középérték esetén). Azárammérésre megfelelő mérőműszert használjon.

BY2 BY4 BY8 BY14Féknyomaték M2, 20 °C [Nm] 20 40 80 140

Fékteljesítmény [W] 27 38 45 76

Bekapcsolási áram ará-nya IB/IH, ill. IB/IG

5 4 4 5,2

Névleges feszültség, UN IH

AAC

IG

ADC

IH

AAC

IG

ADC

IH

AAC

IG

ADC

IH

AAC

IG

ADCVAC VDC

24 (21,6 –26,4)

– 1,05 – 1,4 – 1,6 – 2,8

110 (99 – 121)

0,425 – 0,58 – 0,69 – 1,542 –

230 (218 – 243)

0,19 – 0,26 – 0,305 – 0,689 –

400 (380 – 431)

0,107 – 0,147 – 0,172 – 0,387 –

460 (432 – 484)

0,095 – 0,131 – 0,154 – 0,345 –

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

IH tartóáram effektív értéke az SEW fék-egyenirányítóhoz menő vezetékbenIG egyenáram, közvetlen egyenáramú tápfeszültség eseténUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 103: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 103

8.3.4 BY féktekercsek ellenállása

BY2 BY4 BY8 BY14Féknyomaték M2, 20 °C [Nm] 20 40 80 140

Fékteljesítmény [W] 27 38 45 76

Névleges feszültség, UN RB

ΩRT

ΩRB

ΩRT

ΩRB

ΩRT

ΩRB

ΩRT

ΩVAC VDC

24 (21,6 –26,4)

5,2 20 4,3 13,3 3,8 11,2 1,6 6,5

110 (99 – 121)

16,3 64 13,7 42 12 35,5 4,9 20,5

230 (218 – 243)

82 320 69 210 60 177 24,6 102,8

400 (380 – 431)

260 1010 215 670 191 560 77,8 325,1

460 (432 – 484)

325 1270 275 840 240 700 97,9 409,3

M2, 20 °C névleges nyomaték csúszó fékbetét tartó esetén (relatív sebesség a fékbe-tét tartó és a súrlódási felület között: 1 m/s) 20 °C-on

RB ellenállás-gyorsítótekercs 20 °C-onRT ellenállás-résztekercs 20 °C-onUN névleges feszültség (névleges feszültségtartomány)

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 104: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100104

8.3.5 Fékezési munka és féknyomatékok

Féktípus Fékezésimunka akarban-tartásig

Wkarb

Féknyomatékok beállításaiKinyomó-

tárcsarendelési

száma

Féknyo-matékM2, 20 °C

Fékrugók fajtája és Fékrugók rendelésiszáma

106 J Nm normál piros kék normál piros /kék

BY2 35 16450450 20 6 – – 01866621 01837427

14 4 2 –

16450965 10 3 – –

7 2 2 –

BY4 50 16445856 40 6 – – 0186663X 01840037

28 4 2 –

16447840 20 3 – –

14 2 2 –

BY8 60 16444876 80 6 – – 16446011 16446038

55 4 2 –

16447859 40 3 – –

28 2 2 –

BY14 200 16451422 140 4 – 4 13741837 13741845

100 3 – 3

16451961 70 2 – 2

50 - – 4

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 105: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 105

8.3.6 Kézi fékkioldásA /HR "fék önműködően visszaugró kézi kioldóval" opcióval rendelkező fékes moto-roknál a fék a mellékelt kart használva kézzel kioldható. Az alábbi táblázat megadja,hogy a maximális féknyomaték esetén milyen működtető erő szükséges a karon a fékkioldásához. Feltételezzük, hogy a kart a felső végén fogják meg.

FH

4810849419

Féktípus Motortípus Működtető erő FH[N]

BY2 CMPZ71 50

BY4 CMPZ80 70

BY8 CMPZ100 90

BY14 CMP112 300

A /HR kézi fékkioldás opció BY2, BY4 és BY8 esetén nem kombinálható a /VR függet-len hűtőventilátor opcióval.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 106: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8 Műszaki adatokBY fék műszaki adatai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100106

8.3.7 B10d értékekB10d biztonsági jellemző definíciója:A B10d érték azt a ciklusszámot adja meg, amelynél már a komponensek 10%-ánál lé-pett fel veszélyes meghibásodás (az EN ISO 13849 szabvány szerinti definíció). A ve-szélyes meghibásodás itt azt jelenti, hogy a fék a parancs kiadásakor nem húz be ésezáltal nem fejti ki a szükséges féknyomatékot.

Kiviteli méretBY..

B10d

Kapcsolási ciklusBY2 8 000 000

BY4 6 000 000

BY8 3 000 000

BY14 2 000 000

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 107: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

8Műszaki adatokA standard kivitel biztonsági kategóriái

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 107

8.4 A standard kivitel biztonsági kategóriái

MEGJEGYZÉSHasználat biztonsági alkalmazásokban:A gép / berendezés gyártója felel azért, hogy a gép / berendezés megfeleljen a min-denkori hatályos biztonsági rendelkezéseknek és előírásoknak.Ha a féket egy biztonsági funkció teljesítésére kell alkalmazni, akkor a féket kompo-nensként (elemként) kell tekinteni – nem pedig biztonsági alrendszerként. A fék ön-magában általában nem elegendő egy biztonsági funkció szabványszerű ellátásához.

A kategóriák definiálása:

A kategóriák a biztonsággal kapcsolatos összetevőket osztályozzák a hibákkal szem-beni ellenállóképességre és a hiba esetén történő viselkedésre vonatkozóan, az alkat-részek megbízhatósága és / vagy strukturális elrendezése alapján. A hibákkal szem-beni nagyobb ellenállóképesség nagyobb mértékű lehetséges kockázatcsökkenést je-lent.

Féktípus Kategória (az EN ISO 13849 szerint)BK.. fék B kategória

BP.. fék B kategória

BY.. fék1) B kategória1) A BY fék biztonságosnak értékelt kivitele magasabb B10d értékekkel rendelkezik

A fékek biztonsági jellemzőire vonatkozó további információk a www.sew-eurod-rive.com honlap megfelelő adatlapjain találhatók.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 108: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

9 ÜzemzavarokVevőszolgálat

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100108

9 Üzemzavarok

VIGYÁZATA szervomotorok felületi hőmérséklete üzem közben 100 °C feletti lehet.Égési sérülés veszélye!• Üzem közben és a lekapcsolást követő lehűlési fázisban semmi esetre se érintse

meg a szervomotort!

FIGYELEMA motor tönkremegy egy motorvédő hiba többszöri nyugtázásával.Anyagi kár, motor tönkremenetele.• Ne nyugtázzon többszörösen egy motorvédő hibát. Amennyiben egy nyugtázott

motorvédő hiba a nyugtázás után újra fellép, előbb állapítsa meg a hiba okát ésszüntesse meg azt.

FIGYELEMA szakszerűtlen hibaelhárítás károsíthatja a szervomotort.Lehetséges anyagi károk.• Az alkatrészek mechanikai terhelés alatt állhatnak. A szervomotor kiszerelése

előtt támassza alá és biztosítsa az ügyféloldali szerkezetet.• A munka megkezdése előtt feszültségmentesítse a szervomotort és a féket. Biz-

tosítsa a szervomotort véletlen bekapcsolás ellen!• Csak eredeti pótalkatrészt használjon az érvényes tartalékalkatrész-jegyzéknek

megfelelően!• Feltétlenül tartsa be az egyes fejezetekben található biztonsági tudnivalókat!

9.1 VevőszolgálatHa vevőszolgálatunk segítségére van szüksége, kérjük, adja meg az alábbi ada-tokat:• a típustábla minden adata• az üzemzavar jellege és mértéke• az üzemzavar kísérő körülményei és időpontja• a hiba feltételezett oka

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 109: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

9ÜzemzavarokA jeladó üzemzavarai

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 109

9.2 A jeladó üzemzavaraiBY fék alkalmazása esetén a fék üzemi légrését az "Ellenőrzés és karbantar-tás" (→ 2 90) c. fejezetben leírt időközönként meg kell mérni.A maximális megengedett értéknél nagyobb üzemi légrés jeladóhibákhoz vezethet, il-letve tönkreteheti a jeladót.A jeladó üzemzavarai a megfelelő hibaüzenettel jelennek meg a frekvenciaváltón.

9.3 A szervoszabályozó üzemzavarai

MEGJEGYZÉSHa a szervomotort szervoszabályozóval üzemeltetik, akkor "A szervomotor üzemza-varai" és "A fék üzemzavarai" c. fejezetekben leírt üzemzavarok is felléphetnek. Afrekvenciaváltón fellépő problémák jelentése, valamint a megoldásukat célzó tudniva-lók a szervoszabályozó üzemeltetési utasításában találhatók.

9.4 Használaton kívül helyezés, megsemmisítésEz a termék az alábbi anyagokat tartalmazza:• vas,• alumínium,• réz,• műanyag,• elektronikai alkatrészek.Az összetevők ártalmatlanítását az érvényes előírásoknak megfelelően kell vé-gezni.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 110: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Index

IndexA

adott fejezetre vonatkozó biztonsági tudnivalók.... 6általános biztonsági tudnivalók.............................. 8

B

beágyazott biztonsági tudnivalók .......................... 6biztonsági tudnivaló

generátoros üzem .......................................... 15biztonsági tudnivalók

általános tudnivalók.......................................... 8rendeltetésszerű használat ............................ 11a beágyazott..................................................... 6adott fejezetre vonatkozó ................................. 6elektromos csatlakoztatás .............................. 13jelölés a dokumentációban............................... 5szállítás .......................................................... 12szerelés .......................................................... 12üzemeltetés .................................................... 15

BK fékBK féktekercsek ellenállása ........................... 94műszaki adatok .............................................. 93üzemi áramerősségek .................................... 94

BP fékellenállás, féktekercsek .................................. 98üzemi áramerősségek .................................... 97

BP fék csatlakoztatásaBP rögzítőfék leírása ...................................... 73

BY fékBY fék üzemi áramai .................................... 102fékbetét tartó cseréje...................................... 85fékmunka...................................................... 104féknyomaték módosítása ............................... 87féknyomatékok ............................................. 104féktekercsek ellenállása ............................... 103kézi fékkioldás .............................................. 105kézi fékkioldó utólagos felszerelése ............... 32mágnestest cseréje ........................................ 89műszaki adatok .............................................. 99

BY fék csatlakoztatásaBY munkafék leírása ...................................... 74ellenállástekercsek bekötése ......................... 74

BY fék kézi fékkioldás ....................................... 105BY fék műszaki adatai ......................................... 99

ellenállás, féktekercsek ................................ 103

féknyomatékok ............................................. 104kapcsolási munka......................................... 104üzemi áramerősségek .................................. 102

BY fék üresjárási kapcsolási gyakorisága ......... 101

C

célcsoport .............................................................. 9CMP és CMPZ szervomotorok műszaki adatai ... 93CMP motorok erősáramú kábelei ........................ 40CMPZ motorok erősáramú kábelei...................... 42

CS

csatlakozódoboza CMP50 és a CMP63 csatlakoztatása.......... 61CMP71 – CMP100 csatlakoztatása................ 63

csatlakozódobozos bekötési változat .................. 60csatlakozódobozos bekötési változat ................. 60csatlakozóhelyzetek

SM1/SB1, SMB/SBB ...................................... 36SMC/SBC....................................................... 37

E

elektromos csatlakoztatás ................................... 13elektromos szerelés ............................................ 33ellenállások

BP féktekercsek ............................................. 98ellenőrzés / karbantartás ..................................... 81

fékbetét tartó cseréje...................................... 85féknyomaték módosítása ............................... 87kézi fékkioldó utólagos felszerelése ............... 32mágnestest cseréje ........................................ 89tudnivalók a BY fékről..................................... 85

F

fék-egyenirányítóBMV.......................................................... 50, 51BS............................................................. 50, 51közvetlen 24 V-os táplálás ....................... 51, 52

fékvezérlő, zavarvédelem.................................... 34felállítás ............................................................... 28felelősség kizárása................................................ 7felépítés, szinkron szervomotorok....................... 16

CMP112/BY/KK/VR........................................ 19CMP40 – CMP63 ........................................... 16CMP71 – CMP100/BP.................................... 18

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100110

Page 111: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Index

CMPZ71 – CMPZ100/BY/KK/VR ................... 20figyelmeztetések

a veszélyszimbólumok jelentése ...................... 6figyelmeztetések a motoron ................................ 14független hűtőventilátor kábele ........................... 44

G

gyártási szám ...................................................... 23

H

hőmérséklet-érzékelő, KTY ................................. 76hőmérséklet-érzékelő, TF.................................... 75huzalozási utasítások; tájékoztató

huzalozás ....................................................... 34

J

jeladó dugaszolható jelcsatlakozójának csatlakozta-tása................................................................. 49

jeladókábel .......................................................... 44jelzőszavak a biztonsági tudnivalókban ................ 5

K

kábeloldali dugaszolható csatlakozók ................. 39kapcsolási rajzok, BP fék fékvezérlése – csatlako-

zódoboz.................................................... 51, 65BMV – CMP50, CMP63............................ 65, 67BMV – CMP71 – CMP100.............................. 65BS – CMP50, CMP63............................... 65, 67BS – CMP71 – CMP100................................. 66

kapcsolási rajzok, BP fék fékvezérlése – dugaszol-ható csatlakozók....................................... 50, 67

kapcsolási rajzok, BY fék fékvezérlése – csatlako-zódoboz.......................................................... 68BME................................................................ 68BMH ............................................................... 69BMK................................................................ 70BMP................................................................ 69BSG................................................................ 71

kapcsolási rajzok, BY fék fékvezérlése – dugaszol-ható csatlakozók............................................. 53BME................................................................ 53BMH ............................................................... 55BMK................................................................ 56BMKB ............................................................. 57BMP................................................................ 54BMV................................................................ 58BSG................................................................ 59

kapcsolási rajzok, dugaszolható csatlakozók...... 45képjelek a motoron .............................................. 14kézi fékkioldó, utólagos szerelőkészlet ............... 31konfekcionált kábelek .......................................... 45

M

márkanevek........................................................... 7matricák a motoron.............................................. 14mechanikai szerelés............................................ 26megjegyzések

a veszélyszimbólumok jelentése ...................... 6jelölés a dokumentációban............................... 5

motorfelállítás .......................................................... 28

motor és jeladórendszer csatlakoztatásaCMP motorok erősáramú kábelei és dugaszol-ható csatlakozói.............................................. 40CMPZ motorok erősáramú kábelei és dugaszol-ható csatlakozói.............................................. 42ellendarab függősége a kábelátmérőtől és akrimpelési tartománytól .................................. 43fékes motorok lecserélt kábelei ...................... 41független hűtőventilátor kábele ...................... 44jeladókábel ..................................................... 44kábeloldali dugaszolható csatlakozók ............ 39konfekcionált kábelek ..................................... 45

motor és jeladórendszer csatlakoztatása KK / KKScsatlakozódobozzal ........................................ 60erősáramú csatlakoztatás a csatlakozódoboz-ban ................................................................. 72

motor és jeladórendszer csatlakoztatása SM. / SB.dugaszolható csatlakozóval ........................... 39

motorvédelem...................................................... 34műszaki adatok

BK fék............................................................. 93

P

piktogramok a motoron........................................ 14

R

rendeltetésszerű használat ................................. 11RH1M rezolver dugaszolható jelcsatlakozójának

csatlakoztatása............................................... 48

S

SM1 / SB1 BP-fék erősáramú dugaszolható csatla-kozók csatlakoztatása .................................... 46

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 111

Page 112: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

Index

SM1 / SB1 BY-fék erősáramú dugaszolható csatla-kozók csatlakoztatása .................................... 46

SM1/SB1, SMB/SBBcsatlakozóhelyzetek ....................................... 36

SMB / SBB BP-fék erősáramú dugaszolható csatla-kozók csatlakoztatása .................................... 46

SMB / SBB BY-fék erősáramú dugaszolható csatla-kozók csatlakoztatása .................................... 47

SMC/SBCcsatlakozóhelyzetek ....................................... 37

SZ

szállítás ............................................................... 12szavatossági igények ............................................ 7szerelés

biztonsági tudnivalók ...................................... 12szervomotor típusjelölése.................................... 23szerzői jogok ......................................................... 7szükséges szerszámok és segédeszközök......... 26

T

tárolás.................................................................. 26tartós tárolás........................................................ 26telepítés a szabadban ......................................... 29telepítés nedves helyiségben .............................. 29terméknevek.......................................................... 7termikus motorvédelem ................................. 34, 75

hőmérséklet-érzékelő, TF............................... 75KTY84 – 130 hőmérséklet-érzékelő ............... 76

típusjelölésa motor gyártási sorozata............................... 24csatlakozási változatok................................... 25

hőmérséklet-érzékelő és hőmérséklet-érzékelés 24jeladó.............................................................. 25mechanikai felépítmények.............................. 24szellőztetés..................................................... 25

típusjelölés, dugaszolható csatlakozók ............... 39típustábla............................................................. 21tisztítás ................................................................ 82további vonatkozó dokumentációk ...................... 11tűrések a szerelési munkák során....................... 29

U

utólagos szerelőkészlet, kézi fékkioldó ............... 31

Ü

üzembe helyezés ................................................ 78üzembe helyezés előtt.................................... 79üzembe helyezés során ................................. 80

üzemi áramerősségekBP fék............................................................. 97

üzemzavarok ..................................................... 108üzemzavarok a szervoszabályozónál........... 109

V

védelem a fékvezérlő zavarása ellen .................. 34védőburkolat ........................................................ 15veszélyszimbólumok

Jelentés ............................................................ 6VR független hűtőventilátor ........................... 30, 77

elektromos csatlakoztatás .............................. 77mechanikai szerelés....................................... 30utólagos szerelőkészlet CMP50 – CMP100 mo-torhoz ............................................................. 31

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100112

Page 113: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 113

10 CímlistaNémetországKözponti irodaGyárÉrtékesítési iroda

Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 BruchsalPostafiók-címPostfach 3023 – D-76642 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-1970http://[email protected]

Gyár / Ipari hajtóművek Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGChristian-Pähr-Str. 10D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251 75-2970

Gyár Graben SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-NeudorfPostafiók-címPostfach 1220 – D-76671 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-0Fax +49 7251-2970

Östringen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG, WerkÖstringenFranz-Gurk-Straße 2D-76684 Östringen

Tel. +49 7253 9254-0Fax +49 7253 [email protected]

Service CompetenceCenter

Mechanics /Mechatronics

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 1D-76676 Graben-Neudorf

Tel. +49 7251 75-1710Fax +49 7251 [email protected]

Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 42D-76646 Bruchsal

Tel. +49 7251 75-1780Fax +49 7251 [email protected]

Drive TechnologyCenter

Észak SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlte Ricklinger Straße 40-42D-30823 Garbsen (Hannover)

Tel. +49 5137 8798-30Fax +49 5137 [email protected]

Kelet SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDänkritzer Weg 1D-08393 Meerane (Zwickau)

Tel. +49 3764 7606-0Fax +49 3764 [email protected]

Dél SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDomagkstraße 5D-85551 Kirchheim (München)

Tel. +49 89 909552-10Fax +49 89 [email protected]

Nyugat SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGSiemensstraße 1D-40764 Langenfeld (Düsseldorf)

Tel. +49 2173 8507-30Fax +49 2173 [email protected]

Drive Center Berlin SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGAlexander-Meißner-Straße 44D-12526 Berlin

Tel. +49 306331131-30Fax +49 [email protected]

Ludwigshafen SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGc/o BASF SEGebäude W130 Raum 101D-67056 Ludwigshafen

Tel. +49 7251 75 3759Fax +49 7251 75 [email protected]

Saarland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGGottlieb-Daimler-Straße 4D-66773 Schwalbach Saar – Hülzweiler

Tel. +49 6831 48946 10Fax +49 6831 48946 [email protected]

Ulm SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGDieselstraße 18D-89160 Dornstadt

Tel. +49 7348 9885-0Fax +49 7348 [email protected]

Würzburg SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGNürnbergerstraße 118D-97076 Würzburg-Lengfeld

Tel. +49 931 27886-60Fax +49 931 [email protected]

A hajtóműszerviz forródrótja / napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálat +49 800 SEWHELP+49 800 7394357

FranciaországGyárÉrtékesítési irodaSzerviz

Haguenau SEW-USOCOME48-54 route de SoufflenheimB. P. 20185F-67506 Haguenau Cedex

Tel. +33 3 88 73 67 00Fax +33 3 88 73 66 00http://[email protected]

Gyár Forbach SEW-USOCOMEZone industrielleTechnopôle Forbach SudB. P. 30269F-57604 Forbach Cedex

Tel. +33 3 87 29 38 00

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 114: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10 Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100114

FranciaországBrumath SEW-USOCOME

1 rue de BruxellesF-67670 Mommenheim

Tel. +33 3 88 37 48 48

SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Bordeaux SEW-USOCOMEParc d'activités de Magellan62 avenue de Magellan – B. P. 182F-33607 Pessac Cedex

Tel. +33 5 57 26 39 00Fax +33 5 57 26 39 09

Lyon SEW-USOCOMEParc d'affaires RooseveltRue Jacques TatiF-69120 Vaulx en Velin

Tel. +33 4 72 15 37 00Fax +33 4 72 15 37 15

Nantes SEW-USOCOMEParc d’activités de la forêt4 rue des FontenellesF-44140 Le Bignon

Tel. +33 2 40 78 42 00Fax +33 2 40 78 42 20

Paris SEW-USOCOMEZone industrielle2 rue Denis PapinF-77390 Verneuil I'Étang

Tel. +33 1 64 42 40 80Fax +33 1 64 42 40 88

AlgériaÉrtékesítési iroda Algír REDUCOM Sarl

16, rue des Frères ZaghnouneBellevue16200 El Harrach Alger

Tel. +213 21 8214-91Fax +213 21 8222-84http://[email protected]

ArgentínaSzerelőüzemÉrtékesítési iroda

Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A.Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35(B1619IEA) Centro Industrial GarínProv. de Buenos Aires

Tel. +54 3327 4572-84Fax +54 3327 4572-21http://[email protected]

AusztráliaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD.27 Beverage DriveTullamarine, Victoria 3043

Tel. +61 3 9933-1000Fax +61 3 9933-1003http://[email protected]

Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD.9, Sleigh Place, Wetherill ParkNew South Wales, 2164

Tel. +61 2 9725-9900Fax +61 2 [email protected]

AusztriaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Bécs SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H.Richard-Strauss-Strasse 24A-1230 Wien

Tel. +43 1 617 55 00-0Fax +43 1 617 55 00-30http://[email protected]

BangladesÉrtékesítési iroda Banglades SEW-EURODRIVE INDIA PRIVATE LIMITED

345 DIT RoadEast RampuraDhaka-1219, Bangladesh

Tel. +88 01729 [email protected]

BelgiumSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Brüsszel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

Service CompetenceCenter

Ipari hajtómű-vek

SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Rue de Parc Industriel, 31BE-6900 Marche-en-Famenne

Tel. +32 84 219-878Fax +32 84 219-879http://[email protected]

BrazíliaGyárÉrtékesítési irodaSzerviz

São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Estrada Municipal José Rubim, 205 – RodoviaSantos Dumont Km 49Indaiatuba – 13347-510 – SP

Tel. +55 19 [email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 115: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 115

BrazíliaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rodovia Washington Luiz, Km 172Condomínio Industrial ConparkCaixa Postal: 32713501-600 – Rio Claro / SP

Tel. +55 19 3522-3100Fax +55 19 [email protected]

Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda.Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba89239-270 – Joinville / SC

Tel. +55 47 3027-6886Fax +55 47 [email protected]

BulgáriaÉrtékesítési iroda Szófia BEVER-DRIVE GmbH

Bogdanovetz Str.1BG-1606 Sofia

Tel. +359 2 9151160Fax +359 2 [email protected]

ChileSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Santiago deChile

SEW-EURODRIVE CHILE LTDALas Encinas 1295Parque Industrial Valle GrandeLAMPARCH-Santiago de ChilePostafiók-címCasilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile

Tel. +56 2 2757 7000Fax +56 2 2757 7001http://[email protected]

Cseh KöztársaságSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o.Floriánova 2459253 01 Hostivice

Tel. +420 255 709 601Fax +420 235 350 613http://[email protected]

A hajtóműszer-viz forródrótja /napi 24 órástelefonos ügy-félszolgálat

+420 800 739 739 (800 SEW SEW) SzervizTel. +420 255 709 632Fax +420 235 358 [email protected]

DániaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Koppenhága SEW-EURODRIVEA/SGeminivej 28-30DK-2670 Greve

Tel. +45 43 95 8500Fax +45 43 9585-09http://[email protected]

Dél-afrikai KöztársaságSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDEurodrive HouseCnr. Adcock Ingram and Aerodrome RoadsAeroton Ext. 2Johannesburg 2013P.O.Box 90004Bertsham 2013

Tel. +27 11 248-7000Fax +27 11 248-7289http://[email protected]

Fokváros SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITEDRainbow ParkCnr. Racecourse & Omuramba RoadMontague GardensCape TownP.O.Box 36556Chempet 7442

Tel. +27 21 552-9820Fax +27 21 552-9830Telex 576 [email protected]

Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED48 Prospecton RoadIsipingoDurbanP.O. Box 10433, Ashwood 3605

Tel. +27 31 902 3815Fax +27 31 902 [email protected]

Nelspruit SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED7 Christie CrescentVintoniaP.O.Box 1942Nelspruit 1200

Tel. +27 13 752-8007Fax +27 13 [email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 116: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10 Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100116

Dél-KoreaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.7, Dangjaengi-ro,Danwon-gu,Ansan-si, Gyeonggi-do, Zip 425-839

Tel. +82 31 492-8051Fax +82 31 492-8056http://[email protected]

Busan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD.28, Noksansandan 262-ro 50beon-gil,Gangseo-gu,Busan, Zip 618-820

Tel. +82 51 832-0204Fax +82 51 832-0230

Egyesült Arab EmírségekÉrtékesítési irodaSzerviz

Sharjah Copam Middle East (FZC)Sharjah Airport International Free ZoneP.O. Box 120709Sharjah

Tel. +971 6 5578-488Fax +971 6 [email protected]

EgyiptomÉrtékesítési irodaSzerviz

Kairó Copam Egyptfor Engineering & Agencies33 EI Hegaz STHeliopolis, Cairo

Tel. +20 222566299Fax +20 2 22594-757http://[email protected]

ElefántcsontpartÉrtékesítési iroda Abidjan SEW-EURODRIVE SARL

Ivory CoastRue des Pècheurs, Zone 326 BP 916 Abidjan 26

Tel. +225 21 21 81 05Fax +225 21 25 30 [email protected]://www.sew-eurodrive.ci

ÉsztországÉrtékesítési iroda Tallin ALAS-KUUL AS

Reti tee 4EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa

Tel. +372 6593230Fax +372 6593231http://[email protected]

FehéroroszországÉrtékesítési iroda Minszk Foreign Enterprise Industrial Components

RybalkoStr. 26BY-220033 Minsk

Tel. +375 17 298 47 56 / 298 47 58Fax +375 17 298 47 54http://[email protected]

FinnországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Hollola SEW-EURODRIVE OYVesimäentie 4FIN-15860 Hollola 2

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

Szerviz Hollola SEW-EURODRIVE OYKeskikankaantie 21FIN-15860 Hollola

Tel. +358 201 589-300Fax +358 3 780-6211http://[email protected]

GyárSzerelőüzem

Karkkila SEW Industrial Gears OySantasalonkatu 6, PL 8FI-03620 Karkkila, 03601 Karkkila

Tel. +358 201 589-300Fax +358 201 589-310http://[email protected]

Fülöp-szigetekÉrtékesítési iroda Makati P.T. Cerna Corporation

4137 Ponte St., Brgy. Sta. CruzMakati City 1205

Tel. +63 2 519 6214Fax +63 2 890 [email protected]://www.ptcerna.com

Gabonképviseli Németország.

GörögországÉrtékesítési iroda Athén Christ. Boznos & Son S.A.

12, K. Mavromichali StreetP.O. Box 80136GR-18545 Piraeus

Tel. +30 2 1042 251-34Fax +30 2 1042 251-59http://[email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 117: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 117

HollandiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V.Industrieweg 175NL-3044 AS RotterdamPostbus 10085NL-3004 AB Rotterdam

Tel. +31 10 4463-700Fax +31 10 4155-552Szerviz: 0800-SEWHELPhttp://[email protected]

HorvátországÉrtékesítési irodaSzerviz

Zágráb KOMPEKS d. o. o.Zeleni dol 10HR 10 000 Zagreb

Tel. +385 1 4613-158Fax +385 1 [email protected]

IndiaKözpontSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Vadodara SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. 4, GIDCPOR Ramangamdi • Vadodara - 391 243Gujarat

Tel. +91 265 3045200Fax +91 265 3045300http://[email protected]

SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Chennai SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase IIMambakkam VillageSriperumbudur - 602105Kancheepuram Dist, Tamil Nadu

Tel. +91 44 37188888Fax +91 44 [email protected]

Pune SEW-EURODRIVE India Private LimitedPlant: Plot No. D236/1,Chakan Industrial Area Phase- II,Warale, Tal- Khed,Pune-410501, Maharashtra

Tel. +91 21 [email protected]

IndonéziaÉrtékesítési iroda Jakarta PT. Cahaya Sukses Abadi

Komplek Rukan Puri Mutiara Blok A no 99,SunterJakarta 14350

Tel. +62 21 65310599Fax +62 21 [email protected]

Jakarta PT. Agrindo Putra LestariJL.Pantai Indah Selatan, Komplek Sentra In-dustri Terpadu, Pantai indah Kapuk Tahap III,Blok E No. 27Jakarta 14470

Tel. +62 21 2921-8899Fax +62 21 [email protected]://www.aplindo.com

Medan PT. Serumpun Indah LestariJl.Pulau Solor no. 8, Kawasan Industri MedanIIMedan 20252

Tel. +62 61 687 1221Fax +62 61 6871429 / +62 61 6871458 / +6261 [email protected]@yahoo.comhttp://www.serumpunindah.com

Surabaya PT. TRIAGRI JAYA ABADIJl. Sukosemolo No. 63, Galaxi Bumi PermaiG6 No. 11Surabaya 60111

Tel. +62 31 5990128Fax +62 31 [email protected]://www.triagri.co.id

Surabaya CV. Multi MasJl. Raden Saleh 43A Kav. 18Surabaya 60174

Tel. +62 31 5458589Fax +62 31 [email protected]://www.cvmultimas.com

ÍrországÉrtékesítési irodaSzerviz

Dublin Alperton Engineering Ltd.48 Moyle RoadDublin Industrial EstateGlasnevin, Dublin 11

Tel. +353 1 830-6277Fax +353 1 830-6458http://[email protected]

IzlandÉrtékesítési iroda Reykjavik Varma & Vélaverk ehf.

Knarrarvogi 4IS-104 Reykjavík

Tel. +354 585 1070Fax +354 585)1071http://[email protected]

IzraelÉrtékesítési iroda Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd.

Ahofer Str 34B / 22858858 Holon

Tel. +972 3 5599511Fax +972 3 5599512http://[email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 118: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10 Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100118

JapánSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD250-1, Shimoman-no,IwataShizuoka 438-0818

Tel. +81 538 373811Fax +81 538 373814http://[email protected]@sew-eurodrive.co.jp

Kamerunképviseli Németország.

KanadaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.210 Walker DriveBramalea, ON L6T 3W1

Tel. +1 905 791-1553Fax +1 905 791-2999http://[email protected]

Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.Tilbury Industrial Park7188 Honeyman StreetDelta, BC V4G 1G1

Tel. +1 604 946-5535Fax +1 604 [email protected]

Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD.2555 Rue LegerLasalle, PQ H8N 2V9

Tel. +1 514 367-1124Fax +1 514 [email protected]

KazahsztánÉrtékesítési iroda Almati SEW-EURODRIVE LLP

291-291A, Tole bi street050031, Almaty

Tel. +7 (727) 350 5156Fax +7 (727) 350 5156http://[email protected]

Taskent SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

Ulánbátor SEW-EURODRIVE LLPRepresentative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250

Tel. +976-77109997Fax +976-77109997http://[email protected]

Kenyaképviseli Tanzánia.

KínaGyárSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd.No. 78, 13th Avenue, TEDATianjin 300457

Tel. +86 22 25322612Fax +86 22 25323273http://[email protected]

SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd.333, Suhong Middle RoadSuzhou Industrial ParkJiangsu Province, 215021

Tel. +86 512 62581781Fax +86 512 [email protected]

Kanton SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd.No. 9, JunDa RoadEast Section of GETDDGuangzhou 510530

Tel. +86 20 82267890Fax +86 20 [email protected]

Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd.10A-2, 6th RoadShenyang Economic Technological Develop-ment AreaShenyang, 110141

Tel. +86 24 25382538Fax +86 24 [email protected]

Taiyuan SEW-EURODRIVE (Taiyuan) Co,. Ltd.No.3, HuaZhang Street,TaiYuan Economic & Technical DevelopmentZoneShanXi, 030032

Tel. +86-351-7117520Fax [email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 119: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 119

KínaVuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd.

10A-2, 6th RoadNo. 59, the 4th Quanli Road, WEDA430056 Wuhan

Tel. +86 27 84478388Fax +86 27 [email protected]

Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd.No. 12 Jinye 2nd RoadXi'An High-Technology Industrial DevelopmentZoneXi'An 710065

Tel. +86 29 68686262Fax +86 29 [email protected]

Értékesítési irodaSzerviz

Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD.Unit No. 801-806, 8th FloorHong Leong Industrial ComplexNo. 4, Wang Kwong RoadKowloon, Hong Kong

Tel. +852 36902200Fax +852 [email protected]

KolumbiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA.Calle 22 No. 132-60Bodega 6, Manzana BSantafé de Bogotá

Tel. +57 1 54750-50Fax +57 1 54750-44http://[email protected]

LengyelországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o.ul. Techniczna 5PL-92-518 Łódź

Tel. +48 42 293 00 00Fax +48 42 293 00 49http://[email protected]

Szerviz Tel. +48 42 293 0030Fax +48 42 293 0043

napi 24 órás telefonos ügyfélszolgálatTel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW)[email protected]

LettországÉrtékesítési iroda Riga SIA Alas-Kuul

Katlakalna 11CLV-1073 Riga

Tel. +371 6 7139253Fax +371 6 7139386http://[email protected]

LibanonÉrtékesítési iroda Liba-non

Bejrút Gabriel Acar & Fils sarlB. P. 80484Bourj Hammoud, Beirut

Tel. +961 1 510 532Fax +961 1 494 [email protected]

Értékesítési iroda / Jor-dánia / Kuvait / Szaúd-Arábia / Szíria

Bejrút Middle East Drives S.A.L. (offshore)Sin El Fil.B. P. 55-378Beirut

Tel. +961 1 494 786Fax +961 1 494 971http://[email protected]

LitvániaÉrtékesítési iroda Alytus UAB Irseva

Statybininku 106CLT-63431 Alytus

Tel. +370 315 79204Fax +370 315 56175http://[email protected]

LuxemburgSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Brüsszel SEW-EURODRIVE n.v./s.a.Researchpark Haasrode 1060Evenementenlaan 7BE-3001 Leuven

Tel. +32 16 386-311Fax +32 16 386-336http://[email protected]

MacedóniaÉrtékesítési iroda Skopje Boznos DOOEL

Dime Anicin 2A/7A1000 Skopje

Tel. +389 23256553Fax +389 23256554http://www.boznos.mk

MadagaszkárÉrtékesítési iroda Antananarivo Ocean Trade

BP21bis. AndraharoAntananarivo101 Madagascar

Tel. +261 20 2330303Fax +261 20 [email protected]

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 120: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10 Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100120

MagyarországÉrtékesítési irodaSzerviz

Budapest SEW-EURODRIVE Kft.Csillaghegyí út 13.H-1037 Budapest

Tel. +36 1 437 06-58Fax +36 1 437 06-50http://[email protected]

MalajziaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Johor SEW-EURODRIVE SDN BHDNo. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya81000 Johor Bahru, JohorWest Malaysia

Tel. +60 7 3549409Fax +60 7 [email protected]

MarokkóÉrtékesítési irodaSzerviz

Mohammedia SEW-EURODRIVE SARL2 bis, Rue Al Jahid28810 Mohammedia

Tel. +212 523 32 27 80/81Fax +212 523 32 27 89http://[email protected]

MexikóSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CVSEM-981118-M93Tequisquiapan No. 102Parque Industrial QuéretaroC.P. 76220Quéretaro, México

Tel. +52 442 1030-300Fax +52 442 1030-301http://[email protected]

MongóliaMűszaki képviselet Ulánbátor SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in MongoliaSuite 407, Tushig CentreSeoul street 23,Sukhbaatar district,Ulaanbaatar 14250

Tel. +976-77109997Fax +976-77109997http://[email protected]

Nagy-BritanniaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Normanton SEW-EURODRIVE Ltd.DeVilliers WayTrident ParkNormantonWest YorkshireWF6 1GX

Tel. +44 1924 893-855Fax +44 1924 893-702http://[email protected]

A hajtóműszerviz forródrótja / napi 24 órás telefonos ügyfél-szolgálat

Tel. 01924 896911

NamíbiaÉrtékesítési iroda Swakopmund DB Mining & Industrial Services

Einstein StreetStrauss Industrial ParkUnit1Swakopmund

Tel. +264 64 462 738Fax +264 64 462 [email protected]

NigériaÉrtékesítési iroda Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd

Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate ( OgbaScheme)Adeniyi Jones St. EndOff ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos

Tel. +234 1 217 4332http://[email protected]

NorvégiaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Moss SEW-EURODRIVE A/SSolgaard skog 71N-1599 Moss

Tel. +47 69 24 10 20Fax +47 69 24 10 40http://[email protected]

OlaszországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s.Via Bernini,14I-20020 Solaro (Milano)

Tel. +39 02 96 9801Fax +39 02 96 79 97 81http://[email protected] 21

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 121: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 121

OroszországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Szentpétervár ZAO SEW-EURODRIVEP.O. Box 36RUS-195220 St. Petersburg

Tel. +7 812 3332522 / +7 812 5357142Fax +7 812 3332523http://[email protected]

PakisztánÉrtékesítési iroda Karacsi Industrial Power Drives

Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Com-mercial Area,Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8,Karachi

Tel. +92 21 452 9369Fax +92-21-454 [email protected]

ParaguayÉrtékesítési iroda Fernando de la

MoraSEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.LDe la Victoria 112, Esquina nueva AsunciónDepartamento CentralFernando de la Mora, Barrio Bernardino

Tel. +595 991 519695Fax +595 21 [email protected]

PeruSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Lima SEW EURODRIVE DEL PERU S.A.C.Los Calderos, 120-124Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima

Tel. +51 1 3495280Fax +51 1 3493002http://[email protected]

PortugáliaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA.Av. da Fonte Nova, n.º 86P-3050-379 Mealhada

Tel. +351 231 20 9670Fax +351 231 20 3685http://[email protected]

RomániaÉrtékesítési irodaSzerviz

Bukarest Sialco Trading SRLstr. Brazilia nr. 36011783 Bucuresti

Tel. +40 21 230-1328Fax +40 21 [email protected]

SpanyolországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L.Parque Tecnológico, Edificio, 302E-48170 Zamudio (Vizcaya)

Tel. +34 94 43184-70Fax +34 94 43184-71http://[email protected]

Sri LankaÉrtékesítési iroda Colombo SM International (Pte) Ltd

254, Galle RaodColombo 4, Sri Lanka

Tel. +94 1 2584887Fax +94 1 2582981

SvájcSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Bázel Alfred lmhof A.G.Jurastrasse 10CH-4142 Münchenstein bei Basel

Tel. +41 61 417 1717Fax +41 61 417 1700http://[email protected]

SvédországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Jönköping SEW-EURODRIVE ABGnejsvägen 6-8S-55 303 JönköpingBox 3100 S-55 003 Jönköping

Tel. +46 36 34 42 00Fax +46 36 34 42 80http://[email protected]

SzenegálÉrtékesítési iroda Dakar SENEMECA

Mécanique GénéraleKm 8, Route de RufisqueB.P. 3251, Dakar

Tel. +221 338 494 770Fax +221 338 494 771http://[email protected]

SzerbiaÉrtékesítési iroda Belgrád DIPAR d.o.o.

Ustanicka 128aPC Košum, IV floorSRB-11000 Beograd

Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393Fax +381 11 347 [email protected]

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 122: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10 Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100122

SzingapúrSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Szingapúr SEW-EURODRIVE PTE. LTD.No 9, Tuas Drive 2Jurong Industrial EstateSingapore 638644

Tel. +65 68621701Fax +65 68612827http://[email protected]

SzlovákiaÉrtékesítési iroda Pozsony SEW-Eurodrive SK s.r.o.

Rybničná 40SK-831 06 Bratislava

Tel.+421 2 33595 202, 217, 201Fax +421 2 33595 200http://[email protected]

Kassa SEW-Eurodrive SK s.r.o.Slovenská ulica 26SK-040 01 Košice

Tel. +421 55 671 2245Fax +421 55 671 2254Mobiltel. +421 907 671 [email protected]

SzlovéniaÉrtékesítési irodaSzerviz

Cilli Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o.UI. XIV. divizije 14SLO - 3000 Celje

Tel. +386 3 490 83-20Fax +386 3 490 [email protected]

SzváziföldÉrtékesítési iroda Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd

PO Box 2960Manzini M200

Tel. +268 2 518 6343Fax +268 2 518 [email protected]

Tajvan (R.O.C.)Értékesítési iroda Taipei Ting Shou Trading Co., Ltd.

6F-3, No. 267, Sec. 2Tung Huw S. RoadTaipei

Tel. +886 2 27383535Fax +886 2 27368268Telex 27 [email protected]://www.tingshou.com.tw

Nan Tou Ting Shou Trading Co., Ltd.No. 55 Kung Yeh N. RoadIndustrial DistrictNan Tou 540

Tel. +886 49 255353Fax +886 49 [email protected]://www.tingshou.com.tw

TanzániaÉrtékesítési iroda Dar es-Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA

Plot 52, Regent EstatePO Box 106274Dar Es Salaam

Tel. +255 0 22 277 5780Fax +255 0 22 277 5788http://[email protected]

ThaiföldSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd.700/456, Moo.7, DonhuarohMuangChonburi 20000

Tel. +66 38 454281Fax +66 38 [email protected]

TörökországSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE HareketSistemleri San. Ve TIC. Ltd. StiGebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 40141480 Gebze Kocaeli

Tel. +90 262 9991000 04Fax +90 262 9991009http://[email protected]

TunéziaÉrtékesítési iroda Tunisz T. M.S. Technic Marketing Service

Zone Industrielle Mghira 2Lot No. 392082 Fouchana

Tel. +216 79 40 88 77Fax +216 79 40 88 66http://[email protected]

Új-ZélandSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.P.O. Box 58-42882 Greenmount driveEast Tamaki Auckland

Tel. +64 9 2745627Fax +64 9 2740165http://[email protected]

Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD.30 Lodestar Avenue, WigramChristchurch

Tel. +64 3 384-6251Fax +64 3 [email protected] 21

9237

44/H

U –

201

5/07

Page 123: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

10Címlista

Üzemeltetési utasítás – CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100 123

UkrajnaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Dnipropetrovsk ООО «СЕВ-Евродрайв»ул.Рабочая, 23-B, офис 40949008 Днепропетровск

Tel. +380 56 370 3211Fax +380 56 372 2078http://[email protected]

UruguaySzerelőüzemÉrtékesítési iroda

Montevideo SEW-EURODRIVE Uruguay, S. A.Jose Serrato 3569 Esqina CorumbeCP 12000 Montevideo

Tel. +598 2 21181-89Fax +598 2 [email protected]

USAGyárSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Délkeleti Régió SEW-EURODRIVE INC.1295 Old Spartanburg HighwayP.O. Box 518Lyman, S.C. 29365

Tel. +1 864 439-7537Fax Értékesítési iroda +1 864 439-7830Fax Gyár +1 864 439-9948Fax Szerelőüzem +1 864 439-0566Fax Confidential/HR +1 864 949-5557http://[email protected]

SzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

ÉszakkeletiRégió

SEW-EURODRIVE INC.Pureland Ind. Complex2107 High Hill Road, P.O. Box 481Bridgeport, New Jersey 08014

Tel. +1 856 467-2277Fax +1 856 [email protected]

KözépnyugatiRégió

SEW-EURODRIVE INC.2001 West Main StreetTroy, Ohio 45373

Tel. +1 937 335-0036Fax +1 937 [email protected]

Délnyugati Ré-gió

SEW-EURODRIVE INC.3950 Platinum WayDallas, Texas 75237

Tel. +1 214 330-4824Fax +1 214 [email protected]

Nyugati Régi SEW-EURODRIVE INC.30599 San Antonio St.Hayward, CA 94544

Tel. +1 510 487-3560Fax +1 510 [email protected]

További USA beli szervizállomások címét igény esetén megküldjük.

ÜzbegisztánMűszaki képviselet Taskent SEW-EURODRIVE LLP

Representative office in Uzbekistan96A, Sharaf Rashidov street,Tashkent, 100084

Tel. +998 71 2359411Fax +998 71 2359412http://[email protected]

VenezuelaSzerelőüzemÉrtékesítési irodaSzerviz

Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A.Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319Zona Industrial Municipal NorteValencia, Estado Carabobo

Tel. +58 241 832-9804Fax +58 241 838-6275http://[email protected]@cantv.net

VietnamÉrtékesítési iroda Ho Si Minhvá-

rosNam Trung Co., LtdHuế - Dél-Vietnam / Épületanyag250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town,Binh Duong ProvinceHCM office: 91 Tran Minh Quyen StreetDistrict 10, Ho Chi Minh City

Tel. +84 8 8301026Fax +84 8 [email protected]://www.namtrung.com.vn

Hanoi MICO LTDQuảng Trị - Északi-Vietnam / Minden ágazat aÉpületanyag8th Floor, Ocean Park Building, 01 Dao DuyAnh St, Ha Noi, Viet Nam

Tel. +84 4 39386666Fax +84 4 3938 [email protected]://www.micogroup.com.vn

Zambiaképviseli Dél-afrikai Köztársaság.

2192

3744

/HU

– 2

015/

07

Page 124: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100
Page 125: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100
Page 126: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100
Page 127: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100
Page 128: Üzemeltetési utasítás CMP40 – CMP112, CMPZ71 – CMPZ100

SEW-EURODRIVE—Driving the world

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KGErnst-Blickle-Straße 4276646 BRUCHSALGERMANYPhone +49 7251 75-0Fax +49 7251 [email protected]