ప్రతి నిత్యము మరియు సమస్యలు...
DESCRIPTION
mantraTRANSCRIPT
ప్ర�తి నిత్య�ము మురియు సముస�లు వచ్చి�నప్పు�డు ప్రటిం�చవలుసిన స్తో� త్య�ము / ప్రా� ర్ద�నలు
ఉదయు� నిద! లేచ్చిన త్యర్దవాత్య"కాశ్యాం�� దక్షిణ దిగ్భా�గే కు�కు��టో నామ వై ది�జతస్య� స్య�రణ మాత్రే�ణ ద�స్య��ప్న శ్శు�"భదో భవేత్"
After waking up in the morningKashyam dakshina digbage kukkuto nama y dwijaTasya smrana matrena duswapna Shubado baveth
ఉదయు� భూ%ప్రా� ర్ద&న“స్యమ�ద'మేఖలే దేవి ప్నర�తస్య-న మ�డలే
విష్ణు�1 ప్నత్ని నమస్య�- భ�� పాదస్య4ర"� క్షమస్య�మే”Morning earth prayer
Samudramekale devi parvathasthana mandaleVishnupatni namasthubyam padasparsham kshamaswame
మానసిక శుద్ది�“అప్నవిత�: ప్నవిత్రో� వా స్యర్వా�వస్థాం< �గత్రోపినా
య:స్య�రేత�4�డరీకాక్ష� స్యబాహ్యా�భ��తర శ్శు�"చి:”Manasika Shudhi
Apavithra pavitrova sarvavsthanthopinaYamsmarethupundarekaksham sabahyabhyantara shuchihi
ఉదయు� కర్దదర్ద+న�“కుర్వాగేE వస్యత్రే లక్ష్మీH: కురమదే� స్యరస్య�త్ని
కురమIలేత� గోవి�ద: ప్నKభాత్రే కురదర"న�”Morning kara darshanam
Karagre vasathe lakshmi karamadhye saraswathiKaramuulethu govinda prabhathe karadarshanam
స్నా-న సముయు�లో“గ�గేచ యమ�నేచైవ గోదావరి స్యరస్య�త్ని
నర�దే సిం�ధు� కావేరి జలేసిం�న్ స్యన్ని ధిం�కు�ర�”During taking bath
Gangecha yamunechiva godhavari saraswathiNarmada sindhu kaveri jalesmin sannidhimkuru
భోజనానికి ము�ద"అన పూరే1 స్యదాపూరే1 శ్శు�కుర పాK ణ వలXభేజ్ణా1 న వైర్వాగ� సింద[\ర[� భిక్షాం�దేగి కు`పాకురి
అన � బ్రbహ్యా�రసోవిష్ణు�1 d భోకాf దేవో మహేశ్శు�రdఇత్ని స్య�jరన్ ప్నKభ��జ్ణాన: ద`ష్టిlదోషై: నలిప్న�త్రే"
1 | P a g e
Before having lunchAnnapoorne sadapoorne shankara prana vallabhe
Gnana vairagye siddhyardam bhikshamdegi krupakaraAnnam brahmarasovishnuhu bhokthadevo mahashwara
Ithi smraran prabhujanaha drushtidoshai nalipyathe
భోజన త్యర్దవాత్యఅగస్య-\� కు��భకుర1�చ శ్శుమిం�చ బ్రడభానలన�
అహ్యారప్నరిమాణార[� స్య�రమించ వ`కోదర�After having lunch
Agasthyam kumbakarnacha shamincha badabhanalanamAaharaparimanardham smaramicha vrukodharam
ప్ర�యాణ సముయు�లో 21 ప్రర్యా�యుములు ప్రఠిం�చాలి “గచr గౌతమ శీఘ్రంv�మే ప్నKయాణమ్ స్యప్నల� కు�ర�ఆస్యన శ్శుయన� యాన� భోజన� తత� కుల4య"
During travellingGaccha gauthama shigramame prayanam savalam kuru
Aasana shayanam yanam bhojanam tathra kalpaya
అని- ఆరోగ్య� సముస�లుక ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి“ఓం� నమో ప్నరమాత�నే ప్నరబ్రbహ్మ� మమ శ్శురీరే పాహీ కు�ర�కు�ర� స్య�హ్యా"
మరియ� / లేకు "క్రీం�� అచ��తాన�త గోవి�ద”To cure all health problems – to be read for 108 times or for one hour
Om namo paramathmane parabrahma mama sharire pahi kurukuru swahaOr
Krim achyuthanadha govindha
విద్యా�ప్రా� ప్తి� కోర్దక ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 28 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి"పాK చీస్య�ధ్యా� కాచిద�తరి శ్యాంయా: ప్నKజ్ణా1 ద`ష్టేl ర�జన్అ శీ�రపూర్వా�
వక్రీం�వేదాన్ పాత�మే వాజివకా� � వాగిశ్యాంఖ్యా� వాస్య�దేవస్య� మIరిfdప్నKణతాజ్ణా1 నస్య�దోహ్మ ధ్యా��త ధు��స్యనకుర�ఠం�
నమామిం త�రగ్రీEవ హ్మరీ� స్థాంరస్య�త ప్నKద�శ్లోX కుద�య� మింద� పాK తd అష్టాl వి�శ్శుత్ని వారకు�
ప్నKయతd ప్నఠంత్రే న్నిత�� కు`తా � విదా� ప్నKసింద[\త్ని"
To study well - to be read for 108 times or for one hourPrachisandhya kachidantharshishayaha pragna drishte ranjana
shrirapoorvaVakrivedhan pathume vajivakthra vagishakya vasudhevasya moorthi
Pranathagnanasandhoha dvantha dhvamsanakarmatamNamami thurgreeva harim saarswatha pradham
Shlokadvayam medham pathraha ashtavimshathi varakamPrayatha patathe nithyam krythnas vidhya prasidhyathi
2 | P a g e
విద్యా�ర్దAన లేక ఉద్యో�గ్య నిమిత్య�� నివాస్నానికి ద%ర్ద�గ్య ఉన-ప్పు�డు మానసింకు / ఆరోగ� స్యమస్య�ల� లేకు��డ ఉం�డటాన్నికి ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��
“గచr గౌతమ శీఘ్రంv�త�� గ్భాE మేష్ణు� నగరేష్ణు� చఆశ్శున� వస్యన� చైవ తా�బ్రIల� తత� కుల4య”
To avoid all health related problems and maintain peace in the mind
Gaccha gauthama shigramanthvam grameshu nagareshu chaAashanam vasanam chiva thambulam thatra kalpaya
ప్రా� ర్ద�బిం�చ్చిన ప్రనిని విజయు వ�త్య�గ్య పూరిF చేయుడానికి మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 2 గ�టల� లేకు 1008 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి
"ఓం� నమో మహ్యామాయే మహ్యా భోగదాయిన్ని హ్మ�� స్థాం�హ్యా"To succeed in the endeavors started – to be read for 2 hours or 1008
times for a dayOm namo mahamaye mahe bhogadayini huum swaha
చేప్రటింIన కార్ద�� లొ , పోటిం ప్రరిక్షలొ న విజయు� స్నాద్ది�చడానికి మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 2 గ�టల� లేకు 1008 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి
"శీ� ర్వామ జయర్వామ జయజయ ర్వామర్వామ"To succeed in the competitive examinations and tasks taken up –
to be read for 2 hours or 1008 times for a dayShri rama jayarama jayajaya ramarama
అని- సముస�లుక ప్నKత్ని న్నిత�� స్యIరో�దయాన్నికి స్యIర� నమస్థాం�ర� ఉంత-మ�"ఓం� హీ�� హీ�� స్యIర్వా�య నమ:"
For all problems – daily surya namskaram to be done before sunriseOm hrim hrim suryaya namaha
ఉద్యో�గ్య� లొ ఉన-తి కొర్దక , పై అద్దికార్దలు అబింమాన� మురియు త్యన వద� ప్రనిచేయువారి సహకార్ద� లబిం�చాల�టె కి��ది మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� గ�ట స్యమయ� ప్నఠిం�చాలి
"ఓం� హీ�� శీ�� శీ�� శీ�� శీ�� శీ�� శీ�� శీ�� లక్ష్మీH మమ గ`హే పూరయ పూరయ దIరయ దIరయ స్థాం�హ్యా" మరియ� / లేకు “శీ� ర్వాజ మా�తా�గై నమ:”
For promotions and getting good impression of you to your superiors – to be read for 1 hour in a day
Om hrim shrim shrim shrim shrim shrim shrim shrim lakshmi mama gruhe pooraya dooraya dooraya swaha
OrShri raja mathangye namah
ఉత్య�ము భూర్దFన పొం�దటకమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 21 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
“హే గౌరి శ్శు�కుర్వార్వా[ �గి యధ్యాత�� శ్శు�కురపిKయా
3 | P a g e
తధ్యామా� కు�ర� కుళ్యా�ణి కా�త కా�త� స్య�ద�రXభమ్”To possess a good husband – to be read for 1 hour in a day or 108
times for 21daysHey gauri shankaraardhangi yadhathvam shankarapriyaThadhamam kuru kalyani kantha kantham sudurlabam
ఉత్య�ము భార్ద�న పొం�దటకమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 40 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
“ప్నత్నీం � మనోరమా�దేహి మనోవ`తా- న� స్థాంరిణీమ్తారిణీ� ద�ర¢ స్య�స్థాంర స్థాంగరస్య� కు�లోద�వామ్”
To possess a good wife - to be read for 1 hour in a day or 108 times for 21days
Pathneem manoramamdehi manovruthanu sareneemTarineem durga samsara sagarasya kulodhbavam
వివాహాం� తోం�దర్దగా జర్దగ్యడానికిమ�తా� న్ని 108 ప్నర్వా�యాల� 21 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
“ఓం� దేవే�దా' ణి నమస్య�- భ�� దేవే�ద' పిKయభామింన్నివివాహ్యా� భాగ�మారోగ�� శీఘ్రంvలాభ�చ దేహిమే”
To get married soon – to be read for 108 times for 21daysOm devendrani namastubyam devendra priyabhaminiVivaham bhagymarogyam shigralabhancha dhehime
అమాWయిలుక వివాహాం� తోం�దర్దగా జర్దగ్యడానికిమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 21 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
“కాతా�యన్ని మహ్యామాయే మహ్యాయోగినదీశ్శు�రీన�దగోప్నస్య�త� దేవిప్నత్ని� మేకు�ర�త్రేనమ:
ప్నత్ని�మనోహ్మర� దేహి మనోవ`తా- న్నిస్థాంరిణ�తారకు ద�ర¢ స్య�స్థాంర స్థాంగరస్య� కు�లోద§వా�
ప్నత్నీం మనోరమా� దేహి మనోవ`తా- న్నిస్థాంరిణ�తారిణీ� ద�ర¢ స్య�స్థాంర స్థాంగరస్య� కు�లోద§వా�”
To get married soon for girls – to be read for 1 hour in a day or 108 times for 21 days
Kathyatini mahamaye mahayoginadeeshwariNandagopasutham devipatheem mesuruthenamha
Pathimanoharam dehi manovruthanisarenimTharaka durga samsara sagarasya kulodbhavamPathni manoharmam dehi manovruthanisarenimTharaka durga samsara sagarasya kulodbhavam
అబ్బాZయిలుక వివాహాం� తోం�దర్దగా జర్దగ్యడానికిమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 21 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
4 | P a g e
“విశ్యాం�సో గ�దర�ర్వాజ కునా�� స్థాంల�కు`తా�మమాబీపి�తా� ప్నKయచr ప్నKయచr నమd”
To get married soon for boys – to be read for 1 hour in a day or 108 times for 21 days
Vishwaso gandharwaja kanyam salamkruthamMamabhipseetham prayaccha namaha
స్త్రీ\లు క వైవాహీక జీవన సౌఖ్యం�� కొర్దకమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 21 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
"హ్మరిస్థాం- � మార్వాధు� ప్నKణిత జనసౌభాగ� జననీం�పుర్వానారి భIతా� పురరిపుమపి క్షోభమనయత్స్య�రోపితా�� వతా� రత్నినయన లేహే�న వవుష్టామ�నీంనాప్న��త: ప్నKభవత్ని మోహ్యాయ మహ్మతామ్"
For a good married life for women – to be read for 1 hour in a day or 108 times for 21 days
Haristhva maradhya praneetha janasoubhagya jananeemPooranari bhuthva puraripumapi kshobhamanayath
Smaropithvam vathya ratheenayana lehyeena vavushaMuneenapyathaha prabhavathi mohaya mahatham
వైవాహీక జీవన సౌఖ్యం�� కొర్దక ద�ప్రత్యలు ఇర్దవుర్దమ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి
"శీ�ర్వామచ�ద'd శ్రి�తపారిజ్ణాతd స్యమస్య-కుళ్యా�ణ గ�ణాభిర్వామdసీతామ�ఖ్యా�భోర�హ్మ చ�చరీకుd న్నిర�తర� మ�గళమాతనోత�
హే గౌరి శ్శు�కుర్వార్వా[ �గి యధ్యాత�� శ్శు�కురపిKయేతధ్యామా� కు�ర� కుళ్యా�ణి కా�త కా�తా� స్య�ద�రXభా�"
For a good married life for couple – to be read for 1 hour or 108 times in a day
Shriramachandraha shrithaparijathaha samasthakalyana gunabhiramahaSeethamukhambhoruha chanchreekaha nirantharam mangalamathanothu
Hey gauri shankarardhangi yadhathvam shankarapriyeThadhamama kuru kalyani kantha sudhurlabham
కట�భాని- నిర్దdక్షe� చేయు భూర్దFన మార్ద�కోవడానికి మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 2 గ�టల� లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 40 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి
“ఓం� క్రీంX� త�య�బ్రకు� యజ్ణామాహే స్య�గ�ధీం� ప్నత్నిర�ర[నమ్ప్నత్ని� ఉంర్వా�ర�కువ బ్ర�ధుత`త్ని మోక్ష మామ`తాత్ క్రీంX�”
For having a responsible husband - to be read for 2 hours in a day or 108 times for 40days
Om kleem thrayambakam yajamahey sugandheem pathirvardhanamPatheem urvarukava bandhathruthi moksha mamruthath kleem
కట�బం�లొ వచg సముస�లున తొలుగి సౌఖ్యం��గ్య ఉ�డుడానికి మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 2 గ�టల� లేకు 1008 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి
5 | P a g e
"ఓం� క్రీంX� కు`ష్టా1 య గోవి�దాయ గోపీజన వలXభాయ స్థాం�హ్మ" లేకు"స్యదాశ్యాం�తా స్యదాశ్శు�దా[ గ`హ్మచి³ద' న్నివారిణిస్యత��తానప్నKదార్వామా గEహోప్నద'వనాశ్రిన్ని"
For resolving family issues and leading a happy life – to be read for 2 hours or 1008 times in a day
Om kleem krishnaya govindhaya gopijana vallabhaya swahaOr
Sadashantha sadashudha gruhachchidra nivaraniSathsanthanpradharama gruhopadravanashini
కట�బం సముస�లుతోం ద%ర్దమైన భూర్దF న పొం�దడానికి మ�తా� న్ని ప్నKత్ని దిన� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� 40 రోజుల� ప్నఠిం�చాలి:ఓం� నమో మహ్యాయక్షిణ్యై\ మమప్నత్ని�
మే వశ్శు�� కు�ర� కు�ర� స్య�హ్యా”For living together with the husband, who left because of family
issues – to be read for 1hour in a day or 108 times for 40 daysOm namo mahaykshinyei mamapatheem
Me vashyam kuru kuru swaha
ఆరోగ్య� సముస�లు లేని గ్యర్దkధార్దణకొర్దక ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��
“ఓం� దేవకిస్య�త గోవి�ద జగత4తెదేహిమే తనయ� కు`ష్ణు1 తా�మహ్యా� శ్శురణాగత:”
To conceive without any health problems – to be read for 1 hour or 108 times in a day
Om devakisutha govindha jagthruptheDhehime tanayam krushna thvamaham sharanagatha
సఖ్యం ప్ర�సవ� కొర్దక ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��ఆసిం- గోదావరీ జలత్నీంరే జ�భలానామ దేవతా
తస్థాం�d స్య�రణ మత్రే�ణ విశ్శులా�గరి§ణీ భవేత్ జ�భలాయై నమd"For having a delivery without any problems – to be read for 1 hour or
108 times in a dayAasthi godhavari jalatheere jambalanama devatha
Thasyaha smarana mathrena vishalyagarbhini bhaveth jambalayai namaha
ఆప్రదలు త్యగ్యmడానికి ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��"గౌరి వలXభకామారే కాలకుIట విష్టాదన
మామ�ద[ర్వాప్నదా�భోధేఃd త్ని�పుర ఘ్నాం �తకా�తకు"To reduce any chance of harmful incidents or accidents – to be read
for 1 hour or 108 times in a day Gauri vallabhakamare kalakoota vishadhana
Mamudharapadhambhodheha thripura gnamthakanthaka
6 | P a g e
ఆప్రదలు పూరిFగా తొలుగ్యడానికి ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��"అప్నదామప్నర్వాf ర� దాతార� స్యర�స్య�ప్నదా�
లోకాభిర్వామ� శీ�ర్వామ� మోక్షద� త� నమామ�హ్మ�
"ద�ర్వా¢ ప్నత-రిణీ� స్యర�ద�ష్ణుlగEహ్మ న్నివారిణీఅభయాప్నన్ని హ్మ�త్నీం�చ స్యర్వా�న�ద ప్నKదాయిన్ని"
To avoid any accidents or harmful incidents – to be read for 1 hour or 108 times in a day
Apadhamaprtharam dhataram sarvasampadhamLokhabhiramam shriramam mokshadham tham samamyaham
Durgapatharineem sarvadushtagraha nivariniAbhayapanni hathreech sarvanandha pradhayini
సర్దnకార్ద�సిద్ది�కి ప్నKత్ని న్నిత�� 1 గ�ట లేకు 108 ప్నర్వా�యాల� ప్నఠిం�చాలి�న మ�త��"నమd స్యర�న్నివాస్థాంయ స్యర�శ్శుకిfయ�తాయచ
మమాభీష్ణుl�కు�ర�ష్ణు�శ్శు� శ్శురణాగతవత�ల"
To fulfill all wishes – to be read for 1 hour or 108 times in a dayNamafa sarvanivasaya sarvashakthiyukthayacha
Mamabhishtamkurushvashu sharanagathavathsala
7 | P a g e