Восьмая книга

94
Восьмая книга Феликс Грек

Upload: -

Post on 15-Mar-2016

223 views

Category:

Documents


2 download

DESCRIPTION

Стихи. Поэма

TRANSCRIPT

Page 1: Восьмая книга

Восьмая книгаФеликс Грек

Page 2: Восьмая книга
Page 3: Восьмая книга

Феликс Грек

Восьмая книга

стихотворенияПоэма

Иваново2013

Page 4: Восьмая книга

УДК 82-1ББК 84(2Рос=Рус)6-5 Г 80

Грек Ф.З.

Г 80 Восьмая книга: Стихотворения, поэма / Ф.З. Грек. – Иваново: ОАО «Издательство «Иваново», 2013. – 90 с.

ISBN 978-5-85229-451-7

ISBN 978-5-85229-451-7 © Ф.З. Грек, 2013 © Е.А. Климохина, ил., 2013

Иллюстрации Елены Климохиной

Благодарю за помощь в финансировании издания книгигенерального директора ЗАО «НПО Консультант»

А.И. Иванникова

Page 5: Восьмая книга

3

ПРЕДисЛоВиЕ к книгЕ

стихи рождаются не просто, не как обыденная речь.Для их зачатия и роста сил не положено беречь, Чтоб на пустынном поле духа Зажечь немеркнущий маяк –Там, где господствует, по слухам,осатанелой силы мрак!Чтоб стала общим достояньемТакого обновленья страсть,Что время или расстояньеТеряют царственную власть!В единоборстве чувств и мыслейВозникнет тот духовный пласт,который к святости причислени возвышает, грешных, нас!когда ж творение готово –с восторгом удивляюсь я:Вновь высшей правдой стало сЛоВо,как и в начале бытия!

Page 6: Восьмая книга

4

Page 7: Восьмая книга

5

* * *И было что-то птичье в нас с тобой... М.Цветаева

Вы слышали новость?.. (Дрожит каждый мускул на теле!)Жизнь ладится снова: сегодня грачи прилетели!

скучали – вернулисьВ свои прошлогодние гнёзда,на шум наших улиц,Под наши российские звёзды!

Привет вам, смуглянки, Беседолюбивые птицы! обрыдли гулянки В уютных лесах заграницы?

Ваш радостный гомон – Лекарство от зимних недугов.Весенней истомой Закончились зимние вьюги.

Воинственно солнце!..Про зиму прочитаны книжки…За нашим оконцемгалдят и грачи, и мальчишки!

Page 8: Восьмая книга

6

ПредостережениеТревожит перспектива – я не скрою, Вдруг атакует нас (итог не прост!)какой-нибудь бродяга-астероид Диаметром, ну, скажем, в десять вёрст!

как выживем? Что с нами может статься? Друг друга мы отыщем ли во мгле? останутся ль следы цивилизаций на пыльной и безжизненной Земле?

исчезнут ли в жестокости коллизий (Прошу простить за обнажённый бред!) –Богатство, процветанье, бедность, кризис, Эмоции, любови, интеллект?

и этот призрак, этот меч Дамоклов,Диктует жизнь нам изменить до дна: Давайте, пока наша речь не смолкла, Друг друга будем понимать сполна!

мы были опрометчивы порою... Даруйте ближним доброту и свет, Покуда злополучный астероид нас не окутал покрывалом бед!

Page 9: Восьмая книга

7

* * *мой возраст схож с прогулкой в минном поле:ногою на взрыватель – и темно!.. Пока брожу и радуюсь приволью, не тороплюсь принять, что суждено!

Две темы всепогодны и расхожи: Любовь и возраст – их не обойти! о первой пишут до сердечной дрожи, и со второй мне тоже по пути.

я этих тем не стану сторониться, Придерживаясь мысли мудреца: У возраста – очерчены границы, Любовь была и будет – без конца.

Page 10: Восьмая книга

8

* * *от любви, от горя, от чудес Человек испытывает стресс.к славе ты идёшь или на крест,неизменный твой попутчик – стресс! Что же делать, если в душу влез Этот самый пресловутый стресс? говорят, что волн ритмичный плескБудто бы с тебя снимает стресс…может быть, поможет винный трестПережить кому-то сильный стресс? не ослабнет к жизни интерес,Если у меня исчезнет стресс? кто подскажет адрес злачных мест –Там, где люди победили стресс?

Page 11: Восьмая книга

9

* * *неизвестный художник... Портрет неизвестной... Время в тайне строптиво хранит имена, как до свадьбы блюдут на Востоке невесту и как идолов – нищие племена.

неизвестный художник с чудодейственной кистью – Эту женщину явно он боготворил! Почему он судьбой к неизвестным причислен, не расскажут музейные нам словари!

с красотой надо быть не лукавым, а честным,и доверчивым, будто пастуший рожок... мне отныне картина и мила, и известна,и художник – как будто мой давний дружок!

Page 12: Восьмая книга

10

Page 13: Восьмая книга

11

Остров красотына красоту безмерно падки мы.как дорог нам полёт изящных линий –Дельфиний танец с грацией Лопаткиной*, сама Ульяна с грацией дельфиньей!

Что в красоте находит человек? Зачем ему гармонии причуды? Ведь музыка не продлевает век, Дней не прибавят Парфенона груды!

к триумфу труден путь, и до креста, наверно, он не легче и не проще!.. Приди ко мне на помощь, красота,мой поводырь в загадочные рощи!

Там шелестят познанья дерева (на их плоды отменены запреты),Там приглашает к отдыху трава, Там круглый год сезон единый – лето.

Пусть не в ладах сегодня с жизнью ты,не зачерствей: методика простая – создай в душе свой остров красоты, но сделай так, чтоб был он обитаем!

*  Ульяна Лопаткина – примадонна Мариинского театра.

Page 14: Восьмая книга

12

* * * Пройду я лечения курс –и буду здоровым... но так ли? исчерпан «системный ресурс», а попросту – силы иссякли!

а надо добраться бы вплавь на тот приснопамятный берег,где был я отчаянно прав и в счастье безудержно верил!

неужто нырнуть не смогу В кипящий котёл ощущений?неужто на том берегу Лишь полузабытые тени?

сижу, тишину стерегу,Ругаю себя мелким трусом... а если доплыть я смогу –Зачем мне лечебные курсы?

Page 15: Восьмая книга

13

О себе О себе говорить неудобно, но очень хочется. Ф.Раневская

я, течением жизни влеком,много пожил. наверное, слишком!не зовите меня стариком,я ведь попросту – старый мальчишка!

опыт жизни – не мёртвый балласт,он умножит моё удивленье, идеал красоты не продаст, не погасит благое горенье!

я с годами не скис и не сник – Только тени длинней и темнее. я такой же, как был, озорник, может, в чём-то ещё озорнее.

В стычках века, в сраженьях идей синяки набиваю и шишки… Жду поддержки от верных людей –где вы там, одногодки-мальчишки?

Page 16: Восьмая книга

14

* * *когда покраснеет калина, Предвестница сумрачных дней, ночей утомительно-длинных, –я думаю только о ней!

о той, в белоснежном убранстве,как будто калина весной... среди нескончаемых странствий она неотлучно со мной!

В волшебном окошке дисплея, В моём недремотном мозгу я образ далёкий лелею, Забыться на миг не могу.

мой путь непосильный и длинный, но я в отчий дом возвращусь, когда покраснеет калина, – и встретятся радость и грусть!

Page 17: Восьмая книга

15

* * *Весна разбрызгивает краски, мороз отправили в острог...на вербных ветках ранней Пасхи Распят последний зимний вздох.

как робко зреет удивленье! как ожидание невмочь! готов склониться на колени, Чтоб первому ручью помочь!

синицы вовсе осмелели –готовы сесть тебе на грудь!.. мотив весны – в синичной трели, В капели, блещущей, как ртуть.

Живу на свете без опаски –Всё благосклонное кругом, Всё ожидает светлой Пасхи, как ждут весною первый гром!

Page 18: Восьмая книга

16

Page 19: Восьмая книга

17

ВесеннееВсё было так – клянусь мессией: По тротуару шли и шли навстречу мне лишь «мисс России», а может, даже «мисс Земли!»

как будто подиум красоток, а не обычный тротуар!.. не сомневаюсь ни на йоту, Что в сердце запылает жар!

Всё по весне преобразилось –как мощен обновленья вал! но где ж источник этой силы, которая всегда права?

Пусть говорят: по воле Божьей, В конце концов важней итог –Что я с восторженною дрожью красоты мира видеть смог! я красоте готов быть мужем –То не беда, что стал я сед!.. а конкурс красоты не нужен –Без конкуренций мир в красе!

Page 20: Восьмая книга

18

О погодеНо наше северное лето,Карикатура южных зим –Мелькнёт и нет: известно это, Хоть мы признаться не хотим.А.С. Пушкин.«ЕвгенийОнегин»

Терпенье есть – всего дождаться можно:наследства, смены власти, жениха... Застряло лето где-то на таможне –наверно, летний груз не без греха!

В нём – ветры, ураганы, смерчи, грозы,Плюс эпидемий мерзостный кураж. а на таможне властвует угрозыск, и взятки никому, увы, не дашь.

июнь весь месяц просидел в кутузке Без хлеба, без воды, без должных прав…наверно, кругозор чиновный узкий, а может, у закона строгий нрав.

мы вместо лета натерпелись блажи: смесь всех сезонов – на июньский срок!.. Терпенье есть – мы дождалися дажеЖару на Дмитров день!* Да всё не впрок!

* 8 октября.

Page 21: Восьмая книга

19

* * *Ветра меняются не просто – они несут иную явь. где дуновение зюйд-оста, Что даровал нам летний кайф?

Теперь главенствуют норд-весты… Узнать нам нынче довелось не очень радостные вести:сместилась, мол, земная ось!

и всё сместилось, как ни странно,нахлынули приливы бед –3емлетрясенья, ураганы…на всё: семь бед – один ответ!

наверное, и нас накрыла В тоскливый полдень кромка тьмы: мне показалось – ты остыла,и оба оскудели мы.

Природа целесообразна,У ней свой собственный зарок: она не поздно и не рано –Всё совершает в нужный срок!

Page 22: Восьмая книга

20

Два мнения о лыжных прогулкахкогда неспокойно в стране –на сердце становится горше!.. Всё меньше людей на лыжне Встречаю в заснеженных рощах.

В безбрежности хвойных лесов Брожу как изгой и отшельник По списку моих адресов… Вот старый знакомый мне ельник,

Вдали – вековая сосна(Там ставил палатку когда-то!),а просека стала теснаот поросли буйно-косматой.

метель схоронила тропу, Прорвусь – мне бульдозер не нужен! Быть может, лыжня – это путь, который с гармонией дружен!

не знаю – по чьей же вине с лыжнёй разлучилися люди? сейчас беспокойно в стране… когда ж перемена-то будет?

Page 23: Восьмая книга

21

* * *Вчера мороз казнил с жестокостью –сегодня дремлет с постным ликом... я встречных лыжниц краснощёкостью обрадован почти до крика!

они идут цепочкой яркою, они певучи и смешливы. «коньковым» ходом громко шаркая, несётся парень торопливо.

Забудутся невзгоды с кознями, когда вдруг вспыхнут в снежном шокеснегирь, калины ветка поздняя и нежно-пламенные щёки!

Page 24: Восьмая книга

22

Одиночествоодиночество – это молчание,Вихри мыслей, не сказанных вслух.одиночество – это отчаянье,Если пламень надежды потух.

одиночество – храм мой молитвенный, капель гулкий отсчёт в тишине... Поглощать ли сивуху мне литрами? или просто забыться во сне?

одиночество – счастье беспечности:и долги, и дары – дребедень! одиночество – зеркало вечности, Лихолетья зловещая тень!

Порождение мук, Вырождение в мрак… одиночество – друг!одиночество – враг!

Page 25: Восьмая книга

23

Ещё об одиночествемне пророчат: будешь один!.. незадачливое пророчество! Да, я сам себе господин, но со мной моё одиночество!

нет причин на него пенять –как любовница и невеста Понимает оно меня с полуслова и полужеста!

но людей я не сторонюсь –не затворник я и не инок,напишу стихи и вернуськ яви медленной и рутинной.

я один? Это злой навет!В тайный час, рассуждая строго,Разговор веду тет-а-тетсо Вселенной и даже с Богом!

Page 26: Восьмая книга

24

Мой сотовыйЯ давно не верю в телефоны!.. А. Ахматова

мой сотовый молчит –Безжизненный и кроткий,и утром, и в ночи –ни слова и ни нотки!

судьба гадюки злей, Безжалостней теракта: не светится дисплей,Утрачены контакты!

Замолкнул, онемел, – а мог бы постараться! – но он ни бе ни ме, Дитя цивилизаций!

Page 27: Восьмая книга

25

мой сотовый молчит, как будто в тяжкой коме. В виске испуг стучит: она забыла номер!

скорей всего, «мобил» и не причастен к делу, а та, что я любил, ко мне вдруг охладела!

мой сотовый! Проснись!сыграй мне трель надежды! я крикну ей: вернись! Пусть будет всё, как прежде!

Page 28: Восьмая книга

26

О смехеДавно не слышал искреннего смеха –Доверчивого, как в гнезде птенец. Быть может, смеху где-то есть помеха? я, слава Богу, не оглох вконец!

Во время распрей, смут и беззаконий Забав не густо – меньше, чем утрат!и люди прячут радость, как икону, когда лихой владычит супостат.

суровы лица у моих сограждан, Улыбка на лице – не частый гость!.. Услышал я задорный смех однажды –он был дороже, чем алмазов горсть!

студенты шли весёлой, шумной стайкой, В них радость и задор – одно звено:смех без причин, без злобы, без утайки, Броженье юности, игристое вино!

Page 29: Восьмая книга

27

«Эй, молодёжь! меня к себе примите! я с вами обрету свой прежний дух.мне тягостно, что радость на лимите, Что жизнь томится в сумрачном бреду!»

смех возвращается, как по весне цветенье. Пока он робок – не спугни его ни грубым словом, ни тревожной тенью… Добро пожаловать, беглец наш дорогой!

Page 30: Восьмая книга

28

* * *может, сон, а может – чрезвычайка (не листайте толкователь снов): мне приснилась этой ночью чайка –Чёрная, как уголь катастроф.

Что за символ? Что за предсказанье? Знак благополучья иль беды?Разве счастье – в чёрном одеяньи? Разве флаг надежды – чёрный дым?

где ж он, светлый облик побережья, Белых чаек шумная мольба? неужели помнится всё реже нашей жизни ломкая судьба?

может быть, ещё всё поправимо? мы услышим (Боже, нас храни!)крики этих белых херувимов Там, где волны бьются о гранит.

сбудется! Хоть жизнь готов отдать я!В тёмный грот, что в памяти храним,Ты придёшь на встречу в белом платье –Чайка!.. Хризантема!.. Херувим!..

Page 31: Восьмая книга

29

* * *сирена – не всегда к беде,она порой весельем дразнит:Под гул сирен гиБДДВезут детей на светлый праздник!

а из автобусных оконглазёнки счастьем серебрятся. Придуман радостный закон –на ёлку сразу всем собраться!

Там встретит Дед мороз детей, Подарки будут непременно,средь танцев, песен и затей Забудут дети вой сирены.

она для нас – тревожный знак, несчастья олицетворенье, но воплотилась же она В призыв иного назначенья!

Желанье, видимо, старо, но можно стиснуть нашу волю и перевоплотить в добро Всё, что мешает жить без боли!

Page 32: Восьмая книга

30

Возникновение ЗемлиВозникновение Земли –гипотетически красиво!нас уверяют – мы моглистать следствием Большого взрыва.

не сочиняю каламбур (настроен я не фамильярно!) –но кто поджёг бикфордов шнур, Чтоб прогремел тот взрыв фатальный?

неужто всё совершено Без воли разума, без страсти? и что ж? никто не пил вино, когда все кончились напасти?

Page 33: Восьмая книга

31

а где-то распустили слух, Поверив в басни торопливо, Что мы – наследственный продукт Террористического взрыва!

а кто взрыватель подложил? неужто козни Люцифера?.. с тех пор висит на нитке жизнь Под властью криминальной сферы.

но мне по сердцу старый сказ –Всевышний произнёс: «Да будет!»и твердь Земли явил для нас, Для тех, чьё имя – просто люди!

Page 34: Восьмая книга

32

Дождь у ТарковскогоДождь у Тарковского – явление, не просто капли из-под туч... Поспорят вдоволь поколения –как подобрать к разгадке ключ.

не знак ли слёзного прощания? Печальный символ забытья? несостоявшееся чаянье? Увы! Понять не в силах я!

Дождь у Тарковского – знамение, как переход в другую явь, В другую ипостась, не менее, В иной закон, в иной устав!

Порадуйтесь, земные жители: когда по крыше дождь гремит –он, благодатный и спасительный, от скверны очищает мир.

Page 35: Восьмая книга

33

Виртуальный мирТо ли это вероломство,То ль безмыслие голов!.. Виртуальные знакомства, Виртуальная любовь!

как назвать явленье это – Воцареньем чепухи? Виртуальные поэты, Виртуальные стихи!

Время щедро на изломы –Хоть от ярости кричи!..Виртуальные дипломы, Виртуальные врачи!

на заплаты шьём заплаты, а в итоге – страшный сон: Виртуальные зарплаты, Виртуальный пенсион!

Время разум подкосило (Храм сжигает герострат!). Виртуальное бессилье – Ритуальный результат!

Page 36: Восьмая книга

34

Про Ваню СкоробогатоваСколько горечи в каждом слове! А. Ахматова

как перед ним виноваты мы –сник безмятежья свет!.. Ваню скоробогатоваБили по голове!

Били его ногами Будто футбольный мяч, а президент обама, Знать, не расслышал плач!

Ваня не знал побоев –Раньше никто не бил, Было тепло в детдоме, нянечек он любил.

Page 37: Восьмая книга

35

Возглас нелеп и странен: – можно ль малышку битьВ той стране легендарной, где о правах есть билль?

можно склонить колениили рыдать, крича: Восемьдесят ранений Доктор пересчитал!

Выделю текст курсивом: Не нанеси урон, Не продавай, Россия, Чадушек за кордон!

Page 38: Восьмая книга

36

Наш кошмар – суициды юных!нынче вести не в меру хлёстки и безжалостны, как палач.Убивают себя подростки...как с бедой совладать – хоть плачь!

слов не надо над юным телом В панихидной речи трубить!.. Жизнь дарить – это, брат, полдела, научи эту жизнь любить!

Были сказки про Бармалея –явь страшнее с ростом годов:Вместо кнопочек и дисплеевим потребна ещё любовь!

Page 39: Восьмая книга

37

Только жизнь как-то мимо, мимо, настоящая – мимо них.Забываем мы их, ранимых, их, упрямых и дорогих!

они чутки к любви, поверьте, –Через тусклых стандартов казнь, сквозь ЕгЭ (убогость измерьте!), сквозь бравадную неприязнь.

а пока – с небоскрёба – в вечность, или в петлю, или на рельс!.. Поколенье себя калечит –где исток твой, нелепый стресс?

Page 40: Восьмая книга

38

Дыханье той войны не брани ветеранов за нервные срывы –Пожалей их, покуда они ещё живы! может, этот всех нас опечаливший срыв Породил тот, солдата контузивший, взрыв!

и недолго тогда пролежал он в санбате –обратился к калекам армейский их батя: мол, скорей, братцы, в строй, не хватает людей,нагло лезет к москве ненавистный злодей.

и опять он в окопе, и опять он в атаке, В рукопашном бою и в неистовой драке! как сражались ребята – беззаветно и стойко!.. Вновь под ним заскрипела госпитальная койка.

говорят, те года будто канули в Лету –Ветеран не поверит в несуразицу эту: он наденет свой китель – в орденах и медалях, – и вернутся те годы, и откроются дали!

Page 41: Восьмая книга

39

Дети войныВот придумали говоруны: называют нас «дети войны»! сочиняют подкрашенный эпос... мы к войне обращаться должны словом «мама»? какая нелепость! Эта «мама» давила и жгла, и лишала и крова, и хлеба, столько ласковых мам отняла, Затуманила чистое небо! и, бесспорно, мой вывод таков: За жестокие эти бесчинства Эту «маму» на веки веков надо людям лишить материнства! называют нас «дети войны» –Парадоксы великой страны!

Page 42: Восьмая книга

40

Поисковые отрядыПоисковые отряды... Черепа, штыки, награды, Заржавевшие снаряды –Долгих поисков итог.

ямы мокры и глубоки,Руки – грязные по локоть... Для чего нужна морока?может, всё это не впрок?

После взрывов, после смерти Что осталося на свете? Что попалось нынче в сети? Есть ли там благая весть?

Page 43: Восьмая книга

41

нынче гильзу от винтовкимальчуган нащупал ловкий:Там с фамилией листовки –Вдруг удастся нам прочесть?

Поисковые отряды –Тяжкий труд не для парада! Вы любой находке рады, неожиданности встреч.

Что произносить тирады?Ваши славные бригадыДелом скажут: вот как надоПамять о войне беречь!

Page 44: Восьмая книга

42

Вдовье селоиду – безгласный и тревожный, Печаль задумчиво-светла... Приводит пыльный тракт дорожныйк избушкам «вдовьего» села.

Так нарекли когда-то людиВ послевоенные года,В года печальных наших судеб, село... Был повод, знать, тогда!

на сельском кладбище заросшеммужицких не найдёшь могил:мужья погибли кто под оршей, кто под москвой главу сложил.

Page 45: Восьмая книга

43

не причитать солдатским вдовам над холмами родных могил,но горе тяжестью пудовой Взывает отдавать долги!

Всплакнут над старым фото вдовы(оно в семье, как талисман!),сквозь слёзы повторяя снова слова последнего письма.

никто не выжил в том суровом,Всепожирающем огне...с тех пор село зовётся «вдовьим» –как много их в моей стране.

Page 46: Восьмая книга

44

Если высказать горе…Если высказать горе – ослабеют душевные муки. Чуткий ваш собеседник ваши беды облегчить готов.он неспешно возьмёт и, как прежде, сожмёт ваши руки, и прочтёт вам из Пушкина пару врачующих строф.

можно душу открыть белоснежному облаку в небе или к тихой речушке вам прийти со своею бедой. может статься, на вашу мольбу приплывёт белый лебедь, Протрубит свою песню – и беда унесётся водой.

горе в ногу со счастьем шагает порой – это верно! Что же делать, коль малое счастье беда сокрушит? Лишь любовь вашу душу очистит от горестной скверны –Дорожите, любите, ласкайте, не чайте души!

Page 47: Восьмая книга

45

* * *Был сосед – я скорблю о потере –В меру вежлив и в меру крут, Выражался в старинной манере: говорил: «не сочтите за труд!»

Либо был так воспитан он, либо В душу к людям тропинку торил, и всегда вместо слова «спасибо» «Благодарствуйте» – говорил.

надо ль в этом винить человека –За язык, не подвластный узде?Эхо от позапрошлого века не помеха и в нашей среде.

кем-то свыше, наверно, устроено, кому наши дела не чужды: То, что в жизни похвал удостоено,изначально не знало узды!

Page 48: Восьмая книга

46

* * *Перехожу от казни к казни… А. Блок

оборвалась вековая нить –Разучились палачи казнить! Редкая профессия – гордись! –отнимать у человека жизнь.

Жили не тужили палачи,Власти им дарили калачи, Щедро повышали фонд зарплат –не работа, а бесценный клад!

никакие беды нипочём –Хорошо работать палачом!

но при встрече с ним никто не рад, Если знает: этот парень – кат,Пусть он даже смотрит молодцом,с добрым и улыбчивым лицом!

Page 49: Восьмая книга

47

но на службе – знаковый обряд –надевает маску… маскарад!(на Лубянке был обычай свой –Там вели без масок на убой!)

мораторий, как страстной венец, Положил блаженным дням конец!

и подались с горя палачик властным дверцам подбирать ключи.кто-то выбрал критика стезю,кто смотался на французский зюйд…

Без фанфар, без маршей и речей исчезает племя палачей.

Page 50: Восьмая книга

48

Алмазная планета Вот так новость – радостнее нету! на лице – улыбчивый оскал: астроном алмазную планетугде-то во Вселенной отыскал!

Всё красиво, всё великолепно, Всё алмазно там – и лес, и степь!.. но вопросы ширятся и крепнут –как же там пахать и сеять хлеб?

Чем живут туземцы? В чём их сила? не ответит астроном-мудрец... как копать приходится могилы? как колодец вырыть, наконец?

нет пока причины для экстаза –не определились, что почём. может, там земля ценней алмаза –наш российский тучный чернозём!

Page 51: Восьмая книга

49

главное – я сомневаюсь сильно(сомневаться мне пришла пора!):Есть ли в этом царстве ювелирном изумруды счастья и добра?

можно ли в сверхтвёрдом государстве мягкий нрав иметь и нежность чувств? ощущать себя в уютном братстве? Прислониться к милому плечу?

Земляки мои – первопроходцы.Жди, планета: скоро выйдет срок –мы тебя на серьги и на кольца Перероем вдоль и поперёк!

Page 52: Восьмая книга

50

* * *супермаркет тёте глашеВроде даже ни к чему –Ей ларек милей и краше. Догадайтесь – почему?

Там знакомые всё лица, Там с печёнкою рулет, Там Петровна продавщицей,Почитай, пятнадцать лет.

Там отпустят в долг, коль надо, Там все байки на слуху, Там минтай, вдовы отрада, Так и просится в уху.

Там орнамент на клеёнке, как родимое пятно.Там с покойным мужем Лёнькой Знаться было суждено.

Page 53: Восьмая книга

51

В супермаркет тётя глаша Входит, как в нездешний мир:Там просторы ошарашат, Всё кружится, всё гремит!

Трудно быть эпохе ровней, Трудно в ногу с бытиём,и она опять к Петровне –За клеенчатым столом.

Вы не бойтесь, тётя глаша, В супермаркете не страшно!

Page 54: Восьмая книга

52

Page 55: Восьмая книга

53

Облачный вернисажИ там, в летящих облаках останутся как знак разлуки в моих протянутых руках твои протянутые руки!Б. Ахмадулина

спускаюсь в сад – обычный тур...«Подать «Вдову клико»!*сегодня выставка скульптур из белых облаков.

сажусь на лавку – мне легко, Всё видно без хлопот. глотками пью «Вдову клико» из местного сельпо.

а в небе (синего синей!) –Фантазий мощный взлёт: Упряжка мчит из двух коней(Бесспорно, автор – клодт!).

* «Вдова Клико» – сорт старейшего и дорогого французского шампанского.

Page 56: Восьмая книга

54

какая мощь! какой аллюр! По небу лёгок бег! на скачках облачных скульптурих ждёт большой успех!

и вдруг издалека плывёт Прекрасный женский торс –Подумал с радостью: «ну вот,о сексе снят вопрос!»

но торс распался, не доплыв, Уродлив стал и плох!.. У всех бывает в мире срыв –от гениев до блох.

Проплыли: лебедь с мордой пса, крылатый крокодил…нелепейшие чудеса! кто их нагородил?

Что за скопленье чёрных туч? Да это ж наш народ, который верит в светлый луч и долго-долго ждёт!

Page 57: Восьмая книга

55

Там нет пока тревожных гроз, и залпов молний нет, но власти ставят под вопрос Весь свой авторитет!

не мешкай! Зри талант чужой, Порой впадая в раж, –Успей, ведь он передвижной Весь этот вернисаж!

Теряет блеск закатный луч –исчезнет в небе блажь.Закрылся занавес из туч –окончен вернисаж!

Page 58: Восьмая книга

56

Page 59: Восьмая книга

57

* * *а что для меня есть искусство?.. В безбрежные дали его Уходишь, как праведник в пустынь,осмыслить себя самого!

Тасуя прошедшие годы, считаешь отрадные дни. За промахи и за невзгоды огульно судьбу не вини!

Бывало, что жили тревожно,но, правду сказать, не дрожа! отсеется всё, что ничтожно, Что память не вправе держать.

Для грусти найдутся причины (Да мало ли было невзгод!),но «аве мария» каччини Печали твои отведёт!

и лебеди кисти Рылова Твой дух вознесут к небесам, и ты возрождаешься сноваБез лекарей, снадобий – сам.

Пусть лет в перспективе не густо –гадать не пристало, что Там? Есть в мире стихия искусства –к её припадаю стопам!

Page 60: Восьмая книга

58

Мимолетностьне оковы и не путы –Робкой нежности аккорд! мимолётность – две минуты –на две вечности полёт!

необъятная свобода нам подарена судьбой:не ошибка ли природы –столько счастья нам с тобой?

Page 61: Восьмая книга

59

Унылые строкиКакое нам в сущности дело, Что всё превращается в прах! А. Ахматова

Далече нам до рая –Достигнуть нет сноровки!Россия умирает от передозировки!

от переобещаний,от переболтовни!..от дней с пустыми щамигосподь нас сохрани!

спасут ли рокировки от передозировки?

Удрать бы без оглядки на легендарной тройке от перелихоманки, от переперестройки!

Page 62: Восьмая книга

60

* * *Все связи в мире вовсе не условны –сужу об этом трезво, без прикрас... на улице Второй Водопроводной –Рекламный щит с Патрисией каас.

как он вписался в это захолустье?с чем примадонна породнится здесь? –Заборы, листья рубленой капусты,Дом нежилой... Всех прелестей не счесть!

Всегда ли скепсис – принадлежность трона? наверно, нет! мне чувство говорит: Божественные очи примадонны не осуждают местный колорит.

но что-то изменилось… В чем же дело?не объяснишь привычным естеством: Подвыпивший шофёр дядя Валера Застыл перед рекламным божеством.

Page 63: Восьмая книга

61

Под горкой плещет тихая речонка, на клёне зяблик песню верещит, и каждый день фабричная девчонка Ревниво смотрит на рекламный щит.

Шумит под ветром молодой осинник, и шепчет девочка, судьбу свою кляня: «ах, если б я была такой красивой, Володька выбрал только бы меня!»

не помнят люди суть рекламы модной, не в «Этуали» жизни острота!.. на улице Второй Водопроводной Вдруг прописалась в душах красота.

Page 64: Восьмая книга

62

На красном «Феррари»а вы мимоходом её не видали –крутую блондинку на красном «Феррари»?За выпуклый бюст и гармонию в пареПожалован ей ярко-красный «Феррари».Ей всё нипочём – в алкогольном угаремчит лихо девица на красном «Феррари».Задавит подростка и скроется с местана красном «Феррари» валюты невеста.а кровь на капоте сливается с краской...откупится девка от всякой огласки!Что скажешь? Её воспитала эпоха –от этой эпохи и нам будет плохо!Есть шанс пострадать вам от эдакой твари.Внимание! Хищные рыщут «Феррари»!

Page 65: Восьмая книга

63

Уровень потреблениянемного мне надо на свете –Рубаху простого сукна, Фуражку в порывистый ветер и стопочку рома («до дна!»).

я скромно на тело надену Белье, что предложит Париж, Вечерний костюм «от кардена»,Штиблеты от фирмы Axis.

Ещё б я хотел непременно не то чтобы редких чудес: картину серова на стену,В гараж – голубой «мерседес».

куплю особняк на Рублёвкеи там заживу без забот!Пусть скажут, что парень я ловкий,я знаю – завистлив народ!

а я, избежав разговоров(от них голова заболит!), Побрызгав духи «от Диора», Уеду на остров Бали!

Page 66: Восьмая книга

64

* * *Распространилось в головах течение,Что, дескать, жизнь – сплошное развлечение, необходим, мол, отдых от забот: Вкушайте жизнь, как сладкий бутерброд!

(глашатая безбрежного веселия –на пару лет бы надо в поселение!)

Ведь кроме мнений, будто «жизнь – забава»,Есть и такое: дескать, «жизнь – отрава». и как решить – кто в заключеньях прав: сторонники «забав» или «отрав»?

(но большинство людей тихи и кротки, а их пристрастья – где-то посерёдке.)

Болванчиков растим числом не слишком ли –Телеэфир заполнили пустышками, Чтоб оболванить славный наш народ!.. Вновь тот же подслащённый бутерброд.

нам нужен разговор серьёзный, гулкий, а слышу я благие балагурки!

Page 67: Восьмая книга

65

Колоколакогда жизнь безоблачно светла –Благостно звонят колокола! купол неба гулок и певуч, и поёт струною солнца луч! Будто мир с тобою заодно Хочет танцевать и пить вино. и любви, и славы сладок звон –Так, наверно, шествуют на трон!

когда сумрак приползёт, как тать,Пропадёт желание летать –Подрезает крылышки беда... как звучат колокола тогда? Басовит и низок скорбный гул –Будто медь сменили на чугун, Пожалели горстку серебра! от таких частот не жди добра!

Погребальный звон, тревоги глас!.. Защити, Всевышний, грешных нас!

Page 68: Восьмая книга

66

* * * господи! как хочется летать!самому – без «боингов» и «илов»,Позабыв невзгоды и лета стариной тряхнуть, расправить крылья!

кажется, что всё предрешено:Шлем на голове, родня не против, Робкое сомнение прошло,Разбегусь, подпрыгну – и в полете!

я б на крылья руки обменял (обниматься можно и крылами!), Вы б смотрели снизу на меняУдивленно-нежными глазами.

я парить безмолвно не смогу –я бы пел слова любовных гимнов,и простил бы подлости врагу,и поведал о мечтах интимных!

Если страсть к полету гонит сон –Значит, вы из племени крылатых!Вам податься к журавлям резонили к чайкам – выбор здесь богатый!

Page 69: Восьмая книга

67

Эх, яблочко!..мне не этого яблока хочется, Что маячит на уровне глаз.Там, вверху (подсказала пророчица!), Плод созрел для кого-то из нас.

он горит яркой краской парадности, Будто солнца двойник – этот плод. сколько он вдохновенья и радости Даст тому, кто его обретёт!

Ближе к Богу растёт это яблоко –оттого и особая стать. То, что ниже, гляди, оно дрябло как, Да к тому ж, кожура нечиста!

Лезу вверх, сучья с треском ломаются, и в кровавых царапинах лоб… не один я – так многие маются.Доберусь! не кричите мне: «стоп!»

Page 70: Восьмая книга

68

Уходящая натура Е. Богородскому

отчего на сердце хмуро? не хандри – светлеет даль!.. Уходящая натура Подбивает на печаль!

Уходящая натура –с колоннадой особняк,Честная литература –солженицын, Пастернак…

Уходящая натура –совесть, правда, доброта… Благородная культура –современной не чета!

Уходящая натура –светлых личностей парад.В рюмках – добрая микстура: я такой натуре рад!

Page 71: Восьмая книга

69

наши песни, наши встречи –образцы натур навек,Разве может им перечитьновой блажи человек?

не безрукая скульптура, не диковинный гобой,Уходящая натура –Это просто мы с тобой!

Page 72: Восьмая книга

70

Колючий раздел

РЕПЛИКА К БЮДЖЕТУ

На долю культуры Государственная Дума предыдущего созыва выделила 0.75% бюдже-та, в то время как в цивилизованных странах этот показатель составляет 2,3-2,5%.

объясните мне, властные принцы, –В шоке я и культурный «бомонд», –Для чего вы «остаточный принцип» Переняли от прежних времён?

Равнодушно взирает столица, как духовность сгорает дотла!Для культуры «остаточный принцип» –как объедки с чужого стола!

на остатках «жируют» понуро Две стихии – бомжи и культура!

Page 73: Восьмая книга

71

МНЕНИЯ ПО ПОВОДУ

какая может быть научно-техническая револю-ция или модернизация, откуда взяться новаторским идеям в условиях «остаточного принципа распреде-ления» для культуры, когда человек духовно нищ!

Л.Гольдин(«Нашенаследие»,№11,1989)

Падение нравственности, вызванное прервав-шейся культурной традицией, несёт сегодня люд-скому сообществу реальную угрозу выродиться в машину производства и потребления. В этих услови-ях культура становится силой, способной удержать цивилизацию в подчинении высшим целям...

М.Савицкий,народныйхудожникСССР («Нашенаследие»,№1,1989)

Page 74: Восьмая книга

72

ПОЛИТИЧЕСКИЕ МИНИАТЮРЫ

кто-то в мирное время умудрился открыть «фронт» (пусть даже народный). Фронт – это линия раздела между враждующими субъектами. Значит, кому-то обязательно нужен «образ врага», чтобы безбедно существовать. Если открыт фронт – должны быть залпы. Эти залпы в виде политических миниатюр предлагаю услышать читателям.

* * *мы, «единороссы», с богатейшим опытом: Продаём Россию в розницу и оптом!

* * *«Единоросс»! соблюдай же меру! Зачем тебе столько миллиардеров?

* * *скажи-ка ты мне, всемогущая ЕДРа,Зачем продаёшь ты российские недра?

* * *«Единоросс»! спрошу скороговоркой: Зачем загнал культуру на задворки?

Page 75: Восьмая книга

73

* * *не прибегают ни «левый», ни «правый» к тому, что зовут «телефонное право». «Единоросс» совершает карьеру Под неусыпным оком премьера!

* * *слышал я упрёки от народа –справедливей должен быть уклад: окромя «Уралвагонзавода» Есть ещё текстильный комбинат!

* * *

Ст. ГОВОРУХИНУТы ударить в рыло смог криминальной революции…Ворошиловский стрелок! Ты промазал по коррупции!

* * *Каждого поэта, и не один раз в жизни, должно достать ослиное копыто критика. А. Солженицын

ослиное копыто критика, нечистый опыт интригана –нужна ли зоркость аналитика? Узнали? Правильно: …..!

Page 76: Восьмая книга
Page 77: Восьмая книга

75

Ритмы времени (поэма)

Всё в порядке – лежит поэма. А. Ахматова

я эту тему разверну, как перед боем стяг! У времени я не в плену –я у него в гостях.

я с ним давно уже «на ты» –сдружились навсегда, мне время дарит не цветы –минуты и года.

Дорогостоящий презент из предстоящих лет!..ах, время! Добрый мой кузен! скажи невзгодам «нет!».

отсортируй часы и дни,Чтоб те, чей горек вкус, остались где-то там, в тени, Вне наших дел и чувств!

Page 78: Восьмая книга

76

* * *

Жизнь – это доза времени (Всё точно, как в аптеке!), Что нам, земному племени, отмерена для века.

не жалуйся в инстанциях –мол, коротка дорога, Последней будет станция, Указанная Богом!

* * *

а кто придумал время и дал ему «добро»? я бы поспорил с теми, Да дело-то старо!

Давно течёт по свету невидимая кровь –Бессрочна эстафета секунд, часов, веков!

оно всегда в избытке и в дефиците тож –За золотые слитки минуты не возьмёшь!

Page 79: Восьмая книга

77

купайся в океане Дарованных годов! судьба сокрыта в тайне. Жди срока! Будь здоров!

* * *

год на дворе – 37-й, а нам по восемь лет. но наши речи!.. Боже мой!Эпохи той отсвет!

Забавам нашим нет конца (Ещё неведом страх!)…«У Борьки увезли отца –сказали, что он враг!»

Вот и начало тех начал –Прибился на порог По вечерам и по ночам Лубянский «воронок».

сейчас-то верится с трудом:«Да! Был допущен крен!»... Забрали Борьку в детский дом с пометкой «ДВн»*.

* «Дети врагов народа».

Page 80: Восьмая книга

78

совсем неподалёку был Даниловский бульвар, где с дедом я гулять ходил –Дед был ещё не стар.

Виднелся крематорий там –Чадил, как паровоз, и чёрный дым летел на храм и вверх, до самых звёзд.

Чадил, дымился без конца и людям был не люб!.. наверно, Борькина отца сжигали вражий труп.

* * *

Ретивый время-поводырьнеумолим и строг. о нём зачитаны до дыр Все книги всех эпох.

Давно мы знаем про него Деталей целый воз:и что есть век, и что есть год –изучено насквозь!

Page 81: Восьмая книга

79

* * *

отца назначили в Ташкент –Прощай, московский двор! Теперь на много детских летЗабуду твой фавор.

арыки, тополя, жара, но во дворе фонтан.на улице по вечерам –Верблюжий караван.

Добротный комсоставский дом –казалось, прочный кров,Война изменит всё потом –он станет «домом вдов».

грядущих гроз зловещ аккорд, но нам дарил Ташкент и лагерь близ Чимганских гор,и целый мир в презент!

Война!.. сначала дальний гром(как будто не у нас!), но приближался с каждым днём Её кровавый пляс.

отцы на фронте – ждите жертв, Война их ремесло! У нас госпиталей уже несметное число.

Page 82: Восьмая книга

80

Эвакуированных – тьма (имён известных свод!).на нашей улице сама ахматова живёт.

не знало время нежных ласк –Все сантименты в прах!.. как изнывал наш пятый класс на хлопковых фронтах!

не всё навек уйдёт в песок –Прорвётся хоть строка!.. Ходил один смешной стишокВ то время по рукам:

«граждане! наденьте свои брюки!граждане! Возьмите себя в руки! граждане! не бойтесь, ради Бога!граждане! Воздушная тревога!»

Познало отрочество всластьЛишений, горя, слёз,спасала первой страсти власть –кипенье юных грёз.

Page 83: Восьмая книга

81

* * *

Видений прежних не зову –нахлынут сами враз: я помню ратную москву и комендантский час.

коль я у времени в плену –мне важно знать ответ: как будут вспоминать войну Через десяток лет?

* * *

В чём будущего праздника отличие? исчезнет скорбь – останется величие. Увидеть бы хоть через поколение,как будет выглядеть подобное явление?

Возможно, будет так (жизнь многолика!):Придёт на плац кремлёвский фронтовик –солдат войны, что названа Великой, Единственный оставшийся в живых.

До храма Покрова он прошагает,на правнука рукою опершись.У памяти способность есть такая –В короткий путь вместить почти всю жизнь.

Page 84: Восьмая книга

82

он вспомнит тот парад морозным утром и скорый марш на огненный рубеж:Присыплет к ночи трупы снежной пудрой –Закрыла рота на столицу брешь.

и вот он, почитаем всей Россией, Всех мыслимых регалий кавалер! напишет новоявленный Россини Победный марш, как «славься!», например.

При жизни монумента удостоен, Пожатья самых знаменитых рук… а он мечтал, по стойке «смирно» стоя:«Эх, был бы жив товарищ политрук!»

* * *

кому подчиняется время? кому предпочтенье отдаст? оно, как отточенный лемех,Вдруг жизнь обернёт, будто пласт! Покажет изнанку явлений, сыграет в прощальный рожок, Поставит тебя на колени –мол, знай своё место, дружок!

Page 85: Восьмая книга

83

* * *

Земная мера времени – не год,Быть может, даже не тысячелетье.но даже час (что толку от него?)Ценю, как самый лучший дар на свете!

стараюсь, как могу, продолжить бдение –Тружусь с утра, лишь выпадет роса... Вы подарите мне на день рождения Потерянные вами полчаса.

никто нам не ответит – что есть время? когда возникло? где его причал? наверно, солидарен буду с тем я,Что мощный взрыв – начало всех начал!

* * *

мы плавали в казённом океане Запретов, недомолвок, просто лжи. Вожди сменялись на телеэкране, как в аравийском зное миражи.

мы ждали перемен, надеясь втайне, Что перемены веру сохранят, –Так жаждут православные миряне схожденья благодатного огня.

Page 86: Восьмая книга

84

В народе изуверились в приманках, В правдивости счастливого конца. Печальный сын грузина и армянки* Разбередил дремавшие сердца.

и хриплый баритон был беспощаден, Всё обнажая в песенном огне…** я их двоих представил бы к награде,когда бы только волю дали мне!

свихнулся век: кредиты, займы, ренты –В растерянности мечется народ! неужто вновь грядут эксперименты на целое столетие вперёд?

Три гидры приползли в родное лоно –Жестокость, алчность, эгоизм – и вот Российскую душевность свергли с трона и, гогоча, ведут на эшафот!

* * *

Завершаю, пора! с плеч долой Цепкой памяти груз многотонный!Бог свидетель – я слышу порой крики, песни, и хохот, и стоны.

* Б. Окуджава.** В. Высоцкий.

Page 87: Восьмая книга

85

Время – деспот: воюй не воюй –не сдержать, не замедлить движения!я с поклоном сдам шпагу своюВ руки времени в знак поражения!

Пулемётная очередь дней Прострочилась до края обоймы, стали ночи темней и длинней,и досадуем слёзно порой мы!

* * *

Друг любезный! молчи и не ной –не ко времени грустные бредни! Пусть последний рубеж за спиной –Будет день неизбежно последний!

Время станет послушно тебе, оттого и закат станет краше! День последний не волен судьбе, коль последний патрон в патронташе!

* * *

Ты прости меня, время, что вмешаться, увы, не способен В твой отчаянный бег, в поглощающий вал забытья, Вы с сестрой своей, памятью, очень капризные оба –сам не знаю, кому отдаю предпочтение я!

Page 88: Восьмая книга

86

Если следую времени – память теряет былое, Если влезть в мемуары – отстанешь от поезда дней... Ты отсей, моя память, фальшивое, мелкое, злое, отрешись, схорони у дороги, оставь в стороне!

Время нынче на взлёте, разбег его быстр и мощен,Если рушатся мифы и империи крошатся в прах!.. мы живые, собрат мой, наша плоть суть не хилые мощи, Время – это и есть наших дел торжество или крах!

Page 89: Восьмая книга

87

ПосЛЕсЛоВиЕ к книгЕ

«Восьмёрка» – это не очки и не удавка, право дело, не удивлённые зрачки, Расширенные до предела.

не фары старых «Жигулей»и не отверстия двустволки, не два стаканчика («налей!»), Для тоста сдвинутые звонко!

«Восьмёрка» – нива мудреца, Два солнца вкупе, два ярила –Два обручальные кольца, меня венчающие с миром!

Page 90: Восьмая книга

88

соДЕРЖ аниЕ

Предисловие к книге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

«Вы слышали новость?..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Предостережение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6«мой возраст схож с прогулкой в минном поле…» . . . . . . . 7«от любви, от горя, от чудес…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8«неизвестный художник... Портрет неизвестной…» . . . . 9остров красоты. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11«Пройду я лечения курс…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12о себе . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13«когда покраснеет калина…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14«Весна разбрызгивает краски…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Весеннее . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17о погоде . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18«Ветра меняются не просто…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19Два мнения о лыжных прогулках . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20«Вчера мороз казнил с жестокостью…» . . . . . . . . . . . . . . . . . 21одиночество . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Ещё об одиночестве . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23мой сотовый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24о смехе. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26«может, сон, а может – чрезвычайка…» . . . . . . . . . . . . . . . . . 28«сирена – не всегда к беде…». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29Возникновение Земли . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Дождь у Тарковского . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Виртуальный мир . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Про Ваню скоробогатова . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34наш кошмар – суициды юных! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

Page 91: Восьмая книга

89

Дыханье той войны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Дети войны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Поисковые отряды . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Вдовье село . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Если высказать горе… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44«Был сосед – я скорблю о потере…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45«оборвалась вековая нить…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46алмазная планета . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48«супермаркет тёте глаше…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50облачный вернисаж . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53«а что для меня есть искусство?..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57мимолетность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Унылые строки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59«Все связи в мире вовсе не условны…» . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60на красном «Феррари» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Уровень потребления . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63«Распространилось в головах течение…» . . . . . . . . . . . . . . . 64колокола . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65«господи! как хочется летать!..» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Эх, яблочко!.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Уходящая натура . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

коЛюЧий РаЗДЕЛРеплика к бюджету . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70мнения по поводу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71Политические миниатюры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

РиТмы ВРЕмЕни. Поэма . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Послесловие к книге . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Page 92: Восьмая книга

Литературно-художественное издание

Феликс Захарович Грек

Восьмая книГа Стихотворения. Поэма

РедакторТ.Н. Бавыкина

Технический редакторЕ.Н. Лебедева

Компьютерная версткаН.А. Лабунская

Подписано в печать 24.01.2013.Формат 70х108 1/32. Печать плоская.

Печ. л. 2,8. Усл. печ. л. 3,9. Уч.изд. л. 2,2. Тираж 300 экз. Заказ № 9т.

Изд. лиц. ЛР № 010221 от 03.04.1997

ОАО «Издательство «Иваново»153012, г. Иваново, ул. Советская, 49

Тел.: 324743, 326791Email: [email protected]. www.ivanovo.ucoz.com

E-mail: [email protected]

Page 93: Восьмая книга
Page 94: Восьмая книга

Феликс Захарович Грек родился в 1929 году. Окончил в Иванове 30-ю школу и химико-технологический институт.

Кандидат технических наук. Работал доцентом, деканом факультета, заведующим кафедрой в Ивановском химико-технологическом институте и сельхоз академии.

Член Союза российских писателей, Российского литфонда. Автор восьми поэтических книг и пяти научных монографий. Лауреат городской премии «Триумф» в номи-нации «За личный вклад в развитие культуры и искусства г. Иванова» (2011 г.).