Я вивчаю українську - для допитливих

32
Я в в и чаю у к р а Ї н с ь к у 1 Знайомтеся: Ваш новий журнал Привіт, друже! Познайомимося? Ти — учень, а це — твій новий жур- нал, який стане тобі гарним помічником при вивченні української мови. Можли- во, ти здивуєшся, адже звик, що журна- ли насамперед розважають або дають цікаву інформацію про все, що відбу- вається у світі. Навчають більше товсті підручники й посібники, у яких багато теорії й правил, вправ і завдань, текстів для обов’язкового прочитання. Цей журнал також навчає, але ра- зом із тим націлений розширити твої уявлення й знання про українську мову і літературу, їх походження й розвиток, особливості й оригінальність. Мовні цікавинки, пригоди знайо- мих тобі слів, розповіді про відомих українських митців, твори письменни- ків і твоїх однолітків, кросворди, ігри, конкурси, а також завдання для самопе- ревірки знань мови й літератури — усе можна знайти на сторінках цього ново- го журналу. А ще — листи й думки інших учнів, які вже пишуть нам про своє шкільне життя-буття; веселі учнівські гороско- пи, поради психолога та багато іншого цікавого й корисного. Тож вивчаймо разом українську мову й літературу, відкриваючи не пізнані ще тобою сторінки української культури, науки, мистецтва слова. Успіхів нам на складному й цікавому шляху пізнання! Редакція журналу «Я вивчаю українську» Привіт Читайте в номері Привіт Знайомтеся: Ваш новий журнал ............ 1 Пізнаймо нашу мову Українська мова серед слов’янських мов ...................... 2 Мандри слова За одягом зустрічають, або Історії про походження назв одягу .... 6 Учімося разом Апостроф — український друг російського твердого знака .......... 12 Мовні цікавинки Про що говорять імена ..................... 14 Подорожуймо Сім чудес України ............................ 18 Загадки Стоунхенджа ....................... 23 Перевір себе Тести для знавців мови ..................... 26 Твій гороскопчик ......................... 30 Корисне дозвілля Кросворд для допитливих .................. 32 «Я вивчаю українську» Пілотний номер 2010 р. Один випуск на місяць. Індекс 49678 Засновник — ТОВ «Видавнича група «Основа» Свідоцтво: серія КВ № 16535-5007Р від 06.04.2010 р. Головний редактор Олена Маленко. Редакція може не поділяти точки зору автора. Автори публікацій відповідають за достовірність фактів, цитат, власних назв. Адреса для листування: 61001, м. Харків, вул. Плеханівська, 66, «ВГ «Основа», редакція журналу «Я вивчаю українську» тел. (057) 731-96-33, 731-96-35. e-mail: [email protected] www.osnova.com.ua Виготовлено в друкарні «Тріада+» Підписано до друку 02.07.10. Формат 70×100/16 Папір крейдований. Гарнітура «Міньон Про». Друк офсетний. Ум. друк. арк. 4. Наклад 11 100 прим. Усі права захищені. Будь-яке відтворення матеріалів або фрагментів із них можливе лише за наявності письмового дозволу ТОВ «Видавнича група «Основа» ©ТОВ «Видавнича група «Основа», 2010 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Upload: natalie-kudlay

Post on 28-Mar-2016

228 views

Category:

Documents


5 download

DESCRIPTION

This is the first magazine in which the original, bright, witty and, most importantly, informative information on the Ukrainian language and its origins, adventures acquaintances and strangers words, complex rules of spelling and punctuation. And even the boring rules will be easy and understandable.

TRANSCRIPT

Page 1: Я вивчаю українську - для допитливих

Я в ви чаю украЇнську

1

Знайомтеся: Ваш новий журнал

Привіт, друже! Познайомимося?Ти — учень, а це — твій новий жур-

нал, який стане тобі гарним помічником при вивченні української мови. Можли-во, ти здивуєшся, адже звик, що журна-ли насамперед розважають або дають цікаву інформацію про все, що відбу-вається у світі. Навчають більше товсті підручники й посібники, у яких багато теорії й правил, вправ і завдань, текстів для обов’язкового прочитання.

Цей журнал також навчає, але ра-зом із тим націлений розширити твої уявлення й знання про українську мову і літературу, їх походження й розвиток, особливості й оригінальність.

Мовні цікавинки, пригоди знайо-мих тобі слів, розповіді про відомих українських митців, твори письменни-ків і твоїх однолітків, кросворди, ігри, конкурси, а також завдання для самопе-ревірки знань мови й літератури — усе можна знайти на сторінках цього ново-го журналу.

А ще — листи й думки інших учнів, які вже пишуть нам про своє шкільне життя-буття; веселі учнівські гороско-пи, поради психолога та багато іншого цікавого й корисного.

Тож вивчаймо разом українську мову й літературу, відкриваючи не пі знані ще тобою сторінки української культури, науки, мистецтва слова.

Успіхів нам на складному й цікавому шляху пізнання!Редакція журналу «Я вивчаю українську»

ПривітЧитайте в номеріПривітЗнайомтеся: Ваш новий журнал . . . . . . . . . . . .1Пізнаймо нашу мовуУкраїнська мова серед слов’янських мов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2Мандри словаЗа одягом зустрічають, або Історії про походження назв одягу . . . .6Учімося разомАпостроф — український друг російського твердого знака . . . . . . . . . .12Мовні цікавинкиПро що говорять імена . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14ПодорожуймоСім чудес України . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18Загадки Стоунхенджа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23Перевір себеТести для знавців мови . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26Твій гороскопчик . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30Корисне дозвілляКросворд для допитливих . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

«Я вивчаю українську» Пілотний номер 2010 р.Один випуск на місяць. Індекс 49678Засновник — ТОВ «Видавнича група «Основа»Свідоцтво: серія КВ № 16535-5007Р від 06.04.2010 р.Головний редактор Олена Маленко.Редакція може не поділяти точки зору автора. Автори публікацій відповідають за достовірність фактів, цитат, власних назв.Адреса для листування: 61001, м. Харків, вул. Плеханівська, 66, «ВГ «Основа», редакція журналу «Я вивчаю українську»тел. (057) 731-96-33, 731-96-35.e-mail: [email protected] www.osnova.com.uaВиготовлено в друкарні «Тріада+»Підписано до друку 02.07.10. Формат 70×100/16Папір крейдований. Гарнітура «Міньон Про». Друк офсетний.Ум. друк. арк. 4. Наклад 11 100 прим.Усі права захищені. Будь-яке відтворення матеріалів або фрагментів із них можливе лише за наявності письмового дозволу ТОВ «Видавнича група «Основа» ©ТОВ «Видавнича група «Основа», 2010

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 2: Я вивчаю українську - для допитливих

2

Укра

їнсь

ка

мова

Слов’янські мови

Східнослов’янська група

Західнослов’янська група

Південнослов’янська група

Пол

ьськ

а

мова

Чесь

ка

мова

Болг

арсь

ка

мова

Росі

йськ

а м

ова

Мак

едон

ська

мо

ва

Біло

русь

ка

мова

Сло

ваць

ка

мова

Сер

бськ

а

мова

Словенська мова

Хорватська мова

Ви дізнаєтеся про місце української мови в системі слов’янських мов, а також про іншомовні слова, які дуже нагадують українські.

Українська мова належить до групи слов’янських мов, які по-єднуються спільністю джерела — спільнослов’янської мовної єд-ності, а також спільністю значної частини словникового складу й граматичної будови.

Звичайно слов’янські мови поділяють на три групи: східно-слов’янська група (українська, російська, білоруська мови), західнослов’янська (польська, чеська, словацька, верхньо- й ни жньолужицька, словінський і кашубський діалекти на терито-рії Польщі) і південнослов’янська (болгарська, македонська, серб-ська, хорватська, словенська мови).

Пізнаймо нашу мову

Українська мова серед слов’янських мов

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 3: Я вивчаю українську - для допитливих

3

Пізнаймо нашу мовуЗавдання для допитливихУважно подивіться на слова, узяті з різних слов’янських мов, прочитайте їх. Що спільного в цих словах?

Вода, сонце, серце, ріка, молоко, голова Вода, солнце, сердце, река, молоко, головаВада, сонца, сэрца, рака, малако, галаваWody, słońca, serce, rzeki, mleko, głowaVoda, slunce, srdce, řeka, mléko, hlavaVoda, slnko, srdce, rieka, mlieko, hlavaВода, слънце, сърце, река, мляко, главатаВода, сонце, срце, реката, млеко, главатаВода, сунце, срца, река, млеко, главаVoda, sunce, srce, rijeka, mlijeko, glavaVoda, sonce, srce, reka, mleko, glava

• Правильно! У цих словах спільний корінь. Це означає, що вони всі належать до споріднених мовних груп.

Завдання для допитливихПрочитайте вірш Т. Г. Шевченка «Заповіт» різними слов’янськими мовами. Знайдіть спільнокореневі слова.

Українська моваЗаповіт

Як умру, то поховайтеМене на могилі,Серед степу широкого,На Вкраїні милій,Щоб лани широкополі,І Дніпро, і кручіБуло видно, було чути,Як реве ревучий.

Білоруська моваЗапавет

Як памру, дык пахавайцеМяне на кургане,Сярод стэпу шырокага,На Украіне слаунай,Каб бяскрайнія разлогі,І Дняпро, і кручыБыло відна, было чутна,Як грыміць грымучы.

українськаросійськабілоруськапольськачеськасловацькаболгарськамакедонськасербськахорватськасловенська

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 4: Я вивчаю українську - для допитливих

Болгарська моваЗавет

Щом умра, ме погребетенейде на могила,посред степите широкина Украйна мила,та скалите над водата,Днепър й полята,да се виждат, да се чува,как реве реката.

Російська моваЗавещание

Как умру, похоронитеНа Украйне милойПусть курган в степи широкойБудет мне могилой.Положите так, чтоб виделЯ луга и кручи,Чтобы слышал, как волнамиДнепр ревет могучий…

Сербськохорватська моваЗавет

Кад а умрем, сахран’те меУсред гробльа, сред могилеУсред степа широки ехУкраине мо е миле,Да ме польа дивна гледе,Да ме алас Дньепра брани.Да се чу е како хучиНьегов ропот узбуркани.

Яка з мов, на вашу думку, най-більше і яка найменше спорідне-на з українською? У чому виявля-ється ця розбіжність?

Пізнаймо нашу мову

4 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 5: Я вивчаю українську - для допитливих

Поширеність української мовиУкраїнська мова є рідною мовою українців, які проживають

на території України (за переписом 2001 року рідною її вважали 32,6 млн осіб — 67,5 % населення України й 85,2 % етнічних укра-їнців) та поза межами України: у Росії (там нею володіє 1,8 млн осіб), Молдові (без урахування Придністров’я українська є рідною для 181 тис. осіб, мовою щоденного спілкування українська є для 130 тис. осіб), Канаді (володіє 174 тис. осіб), США (129 тис. мовців), Казахстані (говорять українською 128 тис. осіб, однак володіють більшою чи меншою мірою до 732 тис. осіб), Білорусі (рідною на-зиває 116 тис. осіб), Румунії (57 тис. мовців), Польщі (23 тис. осіб, що постійно проживає на території Польщі та від 20 до 450 тис. осіб із числа трудових мігрантів), Бразилії (щонайменше 17 тис. мов-ців), Словаччині (11 тис. осіб, які назвали свою мову українською та 24 тис. осіб, які назвали своєю мовою «русинську») та інших кра-їнах.

Українська мова посідає за кількістю її носіїв, відповідно до різ-них джерел, 25 або 22 місце у світі. Вона є також третьою або дру-гою за поширеністю серед слов’янських мов. За різними оцін-ками, загалом у світі українською мовою говорить від 41 млн до 45 млн осіб, вона входить до другого десятка найпоширеніших мов світу.

В Україні близько 31 мільйона осіб може спілкуватися українською мовою. Останніми роками ця цифра поступово зростає.

Матеріал підготовлений професором Л. А. Лисиченко

5

Пізнаймо нашу мову

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 6: Я вивчаю українську - для допитливих

6

Мандри слова

За одягом зустрічають, або Історії про походження назв одягу

Як відомо, людину найбільше цінують за її розум і людські якості. Однак перше знайомство з будь-якою персоною починається з того, яке зовнішнє враження вона справила на співрозмовника; і в цьому все ви-дається важливим: охайність, сучасність і доречність одягу, зачіска, руки, взуття, запах, аксесуари. Одяг

може свідчити про матеріальні статки, наявність смаку й творчі здібності. Ще до того, як людина почне говорити, ми вже маємо про неї першу інформацію, що допоможе краще пізнати особу.

Тому люди з давніх-давен одягу приділяли бага-то уваги, стежачи за модою, тенденціями, віяння-ми часу. Однак не завжди одяг був такий, яким ми звикли його бачити: костюми й краватки в чоло-віків; джинси, футболки, светри в молоді; яскраві сукні, спідниці й кофтинки в жінок. Кожна епоха привносила но-

вий стиль, новий одяг і нові слова на його позначення. Ми розкажемо вам про декілька назв, які міцно закріпи-лися в українській мові, але прийшли до нас з інших мов і культур.

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 7: Я вивчаю українську - для допитливих

7

Мандри слова

КостюмФранцузьке слово costume, запозичене нами, походить від

латинського consultudo — «звичка». Йшлося про звичне поєд-нання частин одягу, а також, мабуть, про те, що це одяг, який носять постійно. Тож повсякденний чоловічий і жіночий одяг — костюм — дістав на-зву, пов’язану саме із цією звичністю.

Класичний костюм складається з двох час-тин — це піджак і штани (або спідниця). Здавалося б, якщо костюм — слово фран-цузьке, то й складові частини костюма теж по-винні називатися французькими словами. Про-те слово піджак запозичене з двох мов одразу: пі (pea) — це англійська назва тканини, а жак — французьке слово (у французів це запозичення з арабської мови), що позначає те, що зветься курткою. Ми слово жак у зменшеній формі (жа-кет) теж запозичили як окрему назву короткої жі-ночої одежі, яку носять поверх блузки.

Назва другої частини костюма — штани (спо-чатку штони) — запозичена з тюркських мов, де слово іштон (ічтон, іштан) означало чоловічу білизну, спідній одяг.

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 8: Я вивчаю українську - для допитливих

Мандри слова

Смокінг: від халата до вечірнього костюма

Історія походження найзагадковішого чоловічого костюма — смокінга — cповнена таємниць й овіяна неймовірними легендами.

Кожна із цих історій має право на існування, але яка з них най-ближче до дійсності, сьогодні впевнено не зможе сказати ніхто.

Найбільш поширена версія (її підтримують і багато істориків моди), що батьківщиною смокінга є Англія, а вигадав його англій-ський прем’єр-міністр Бенджамін Дізраелі.

Ця історія почалася ще в XVII ст., коли холодною Англією роз-повсюдився пряний дух східних колоній і запах тютюну. Курін-ня трубки настільки ввійшло в моду, що англійці диміли навіть у церквах.

Суворі правила етикету були підірвані й появою шлафроку — легкого домашнього халата, у якому допускалося приймати гостей у своїх апартаментах. Чоловікам сподобалося не тільки палити тю-тюн, але й ходити в одязі, що не сковує рухи. Проте такий варіант дозволявся виключно в дружній обстановці і не призначався для великосвітських прийомів.

8 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 9: Я вивчаю українську - для допитливих

Мандри слова

І лише у 80-х роках XIX ст. сер Дізраелі запропонував при-скіпливому суспільству екзотичний туалет для куріння — смокінг, що в перекладі з англійської означало: «одяг для курця». Тоді цей наряд був шовковим халатом з шалевим коміром й обшлагом з атласу. До нього додавалася невелика шапочка з пензликом. Щоб поганий запах тютюну не викликав непритомності й негативних емоцій у присутньої на прийомі пані, чоловіки переодягалися в новий туалет у спеціально відведених для куріння кімнатах. І смокінг, і шапочка призначалися для захисту одягу й зачіски від уїдливого диму. Більше того, попіл від сигар, що падав на шовкові лацкани, не залишав слідів. Таким чином, у зал поверталися за-пашні джентльмени, від яких не пахло тютюном.

До 1918 року у вечірньому чоловічому одязі панував фрак. У суспільстві шляхетних джентельменів це був єдиний припусти-мий для чоловіків варіант вишуканого вбрання. Але на початку ХХ ст. суворий вищий світ змінив гнів на милість і визнав-таки смокінг повноправним чоловічим вечірнім туалетом.

9 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 10: Я вивчаю українську - для допитливих

Мандри слова

10

Якщо ми вже заговорили про одяг, то не слід оминати й такого аксесуара, як краватка!

Краватка чи галстук?Перші згадки про краватку як елемент одягу знаходимо в куль-

турі Стародавнього світу, зокрема історії Давнього Єгипту, де шматок правильної геометричної форми, накинутий на плечі, правив за своєрідний символ соціального статусу його власника. Також одними з перших краватки носили стародавні китайці. Поява в Давньому Римі шийних хусток ознаменувала початок епохи кра-ваток у сучасному розумінні цього слова, але й вони були тільки передвісниками чоловічих краваток.

Хорватія — батьківщина краваткиПоявою та закріпленням у світовій моді цього символу чоло-

вічого гардеробу прийнято вважати 1635 рік. Після перемоги над яничарами турецького султана хорватські воїни були запрошені до двору французького короля Людовіка XIV в нагороду за вияв-лені на полі бою мужність та звитягу.

Офіцери хорватської армії здавна носили строкаті шовко-ві шийні хустини. Людовік XIV дуже вподобав новий предмет гардеробу й, не втримавшись, теж пов’язав собі на шию щось подібне, відтак ставши першим законодавцем моди краватки

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 11: Я вивчаю українську - для допитливих

Мандри слова

11

у Франції, а отже, і в усій Європі. Звідси й одна з версій похо-дження французького слова cravatte («краватка»), що поширилося в Європі, — від à la croate (а-ля-кроат — «на хорватський манер»).

Уже в сучасній Хорватії факт винайдення її співвітчизниками краватки вважається абсолютно доведеним, — він, як предмет гор-дощів, підтримується національною історіографією, він же вико-ристовується як бренд у рекламі й туристичній галузі.

Друга назва цієї речі — галстук — з’явилася в Росії в епоху Петра І й вимовлялася [галздук], бо прийшло, скоріш за все, з Гол-ландії, де galsdoek — «хустка на шию». У російському словнику того часу це слово тлумачилося так: «Полотенце, которым шею об-вивают и украшают». Пізніше це слово вимовляється і як [галстук], і як [галстух] — за німецьким взірцем (Halstuch).

Ми з вами розглянули декілька речей чоловічого гардеробу, тобто одягу. Саме ж слово гардероб прийшло в українську мову з французької й дослівно означає «зберігати одяг». Сьогодні ми вживаємо це слово у двох значеннях: «місце зберігання речей» і «сукупність усіх речей, з яких складається одяг».

Кожен із нас має власний гардероб, тобто речі, які є в щоденно-му вжитку і які найбільше до вподоби, смаку й тенденцій моди.

Матеріал підготовлений за книгами А. П. Коваль

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Page 12: Я вивчаю українську - для допитливих

Учімося разом

12 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Апостроф — український друг російського твердого знака

Приголосні звуки можуть бути твердими й м’якими залежно від того, з якими звуками вони знаходяться поруч. Якщо приго-лосний звук межує в слові з голосними о, а, у, и, е або з іншими приголосними, після яких також стоять о, а, у, и, е, то він завжди буде твердим: книга, школа, парта, весна, зима; стояти, читати, вчити; гарний, веселий, сумний та ін.

В українській мові є приголосні звуки, які найчастіше твердо вимовляються перед йотованими я [йа], є [йе], ю [йу], ї [йі]. Це — губні б, п, в, ф, м і звук р. Але ці звуки вимовляються не лише твердо, а ще й роздільно. Для позначення такої твердої роздільної вимови в українській мові є спеціальний діакритичний (тобто допоміж-ний) знак, який вам добре відомий, — апостроф: м’ята, в’юн, п’ять, дев’ять, слов’янин, пір’я, подвір’я та ін.

Крім цих звуків твердо й роздільно можуть вимовлятися при-голосні звуки, що є складниками префікса (частини слова, яка стоїть перед коренем), після якого також знаходяться я, є, ю, ї: без’язикий, з’їсти, в’їхати, під’їзний, роз’їзд та ін. У таких словах український апостроф дорівнює російському твердому знакові.

Page 13: Я вивчаю українську - для допитливих

Я Ю Р

Б

В

М

Ф

йо

П

Учімося разом

13 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Порівняйте: українська мова російська

без’язикий безъязыкийз’їсти съестьв’їхати въехатьпід’їзний подъездной

Також апостроф ставимо в словах, що походять від імені Лук’ян: Лук’янівка, Лук’яненко, Лук’янчук, Лук’янці та ін.

Апостроф ставимо й після пів- у загальних назвах: пів’юрти, пів’ящика, пів’яблука, пів’їдальні.

Однак не завжди апостроф може стояти після губних приголо-сних і позначати їх тверду роздільну вимову перед я, ю, є, ї. Якщо разом із цими приголосними знаходяться поруч ще приголосні, то апостроф втрачає свою силу: свято, різдвяний, морквяний, тьмя-ний, бруквяний. Якщо ж сусідом губних приголосних є звук р, то апостроф знову вступає в силу: черв’як, торф’яний.

Отже, запам’ятаймо ці правила, подані нижче.

Апостроф пишеться:перед я, ю, є, ї• після губних б, п, в, м, ф• після р при роздільній вимові• після префіксів, які закінчуються на приголосний• після пів- у загальних назвах• у слові Лук’ян та похідних

Апостроф не пишеться:• якщо перед губним приголосним стоїть інший приголосний, крім р• перед сполученням йоВоробйов, Соловйов

Page 14: Я вивчаю українську - для допитливих

14

Мовні цікавинки

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Про що говорять іменаКожна людина має своє ім’я й прізвище, за

яким особу вирізняють з-поміж інших. Біль-шість європейських імен мають давньогрець-ке або латинське походження: наприклад, імена Анастасія, Василь, Олександр, Олексій, Костян-тин, Олена, Ірина, Петро — походять з дав-

ньогрецької мови; Антоніна, Віктор, Роза, Нонна, Наталья — з латини; Ольга, Олег, Ігор — скандинавські запозичення. Бага-то імен пов’язані з давньоєврейською історією: Адам, Єва, Іван, Марія, Захар, Моїсей, Яков.

У кожного з народів є і свої (автентичні) імена, що вирізняють одну культурну традицію від іншої. Для східних слов’ян характер-ні такі імена: Богдан, Велемир, Володимир, В’ячеслав, Касьян, Рос-тислав, Ярослав, Світлана, Людмила.

Як правило, кожне ім’я має значення, яке, на думку астрологів, впливає на долю людини, формує її життєвий шлях, наприклад:

Олександр — «захисник»,Василь — «царський»,Костянтин — «постійний»,Віктор — «переможець».

Page 15: Я вивчаю українську - для допитливих

Мовні цікавинки

15 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Вибір імені — особиста справа батьків дити-ни, які можуть назвати немовля навіть вигаданим ім’ям. Особливо така творчість активізується під впливом суспільних подій чи культурних явищ. Так, у нашій мові з’явилися імена Октябрина, Вілен, Кім, пов’язані з історичними подіями початку ХХ століття.

Прізвища з’явилися значно пізніше, ніж імена: науковці датують їх появу в Європі ХІV cтоліттям. Перші офіційні фіксації прізвищ здійснені у Вене-ції. В Україні прізвища найбільш інтенсивно з’являються також з ХІV ст., підґрунтям для них слугували прізвиська та неофіційні наймення.

Прізвища більшою мірою відбивають культурну специфі-ку кожного з народів, що вповні позначилося на їх формі. До власне українських належать прізвища, що закінчуються на -ко, -о: Шевченко, Іваненко, Махно, Рядно, Іваньо; на -а (-я): Майборода, Гмиря, Тетеря, Сорока; на приголосний: Тютюнник, Таранник, Стельмах, Гончар, Іванничук, Варич; прикметникові на -ий/-а: Бі-ловерхий, Котовський, Малий — Біловерха, Котовська, Мала; -ів: Ведмедів, Прокопів, Гаврилів; на -ин: Степанишин, Романишин, Климчишин.

Page 16: Я вивчаю українську - для допитливих

16

Мовні цікавинки

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Також для українців характерні прізвища, утворе-ні складанням дієслова в наказовій формі та іменника: Задуйсвічка, Закривидорога, Закрийворота, Непийво-да, Нечуйвітер, Палихата, Перекотиполе, Підіпригора, Убийвовк та ін.; на основі словосполучень, до складу яких входять повнозначні й службові слова: Добрий-вечір, Скажибудьласка, Нетудихата та ін.; утворені

з прикметника та іменника за допомогою сполучного звука: Кри-воніс, Скороход, Довгопол, Рябокінь, Сивокінь. Найчастіше такі прізвища походять з козацьких прізвиськ, які давалися січовикам їхніми побратимами. Оскільки козаки мали велике почуття гумо-ру, то й прізвиська подекуди позначені тонкою іронією чи добрим сміхом, наприклад: Задерихвіст, Неїжсало.

Найдавнішими українськими прізвищами історики нашої мови вважають такі найменування людей, зафіксовані в літописах: Кос-нячко (1068 р.), Вишатич (1071 р.), Чудинович (1113 р.). Правда, вчені мають сумнів щодо того, чи були ці найменування прізви-щами (тобто передавалися нащадкам), а чи тільки прізвиськами.

Дослідники українських прізвищ з’ясували, що найчисленні-шою групою серед людських найменувань є ті, які утворилися від власних імен. Найпоширеніші прізвища українців походять від імені Іван (близько 130 форм) — Іваненко, Іванишин, Іванів, Іван-ців, Іваненко, Івас, Іваниця. Більше як півсотні прізвищ походять від таких імен, як Григір, Михайло, Семен, Степан, Федір, Яків: Григоренко, Григорчук, Григорич; Михайленко, Михайличенко,

Page 17: Я вивчаю українську - для допитливих

Мовні цікавинки

17 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Михальчук; Семенко, Семененко, Семенчук, Семенівський; Степа-ненко, Степанченко, Степанишин, Степанчук, Степаник та ін.

Найпоширеніше прізвище в Україні, як стверджує статистика, Шевченко. Лише в Києві налічується близько тисячі однопріз-вищників великого Кобзаря.

Прізвище, похідне від національних відповідників слова «ко-валь», є в багатьох мовах, що робить його одним із найбільш попу-лярних: у росіян це Кузнєцов, у німців — Шмідт, в англійців — Сміт, у французів — Лефевр, в італійців — Ферере, у сирійців — Гаддао, у гру-зинів — Мчеведі та ін.

За книгою В. Федоренка «Мовні цікавинки: Нестандартні дидак-тичні матеріали з української мови» (Харків: ВГ «Основа», 2006).

Запам’ятайте!Українські чоловічі прізвища на -ко, -о, -ин, -ів, приголосний

звук в українській мові змінюються за всіма відмінками:Тарасу Шевченкові, Іваном Франком, Олександра Олеся, Василя

Стуса, Борисом Грінченком.Жіночі прізвища на -ко, -о, -ин, -ін, приголосний звук —

не змінюються:Ліною Костенко, Оксані Забужко, Надії Климишин.Прізвища на -а (-я) змінюються всі: Остапом Вишнею, Лесі

Українці, Олени Пчілки.

Page 18: Я вивчаю українську - для допитливих

18

Подорожуймо

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Упродовж тисячолітньої історії людство створило багато ціннос-тей — матеріальних і духовних, які стали золотим фондом усієї люд-ської цивілізації. Всесвітньо відомими є сім чудес світу — храм Артемі-ди в Ефесі, сади Семіраміди, піраміда Хеопса, Колос Родоський, статуя Зевса в Олімпії, мавзолей у Галікарнасі, Олександрійський маяк. Крім цих загальновизнаних пам’яток у кожній країні є свої, національні дива, створені майстерністю людських рук. Дізнайтеся й про українські чу-деса, які гідно представляють нашу культуру й націю у світі.

Єгипетськіпіраміди

Фароський маяк

Храм Артеміди Ефеської

Колос Родоський Мавзолей у Галікарнасі

Навісні сади Семіраміди

Статуя Зевса Олімпійського

Page 19: Я вивчаю українську - для допитливих

Подорожуймо

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010 19

Сім чудес УкраїниМешканці України всенародним голосуванням обрали сім чудес,

які, на думку широкого загалу, втілюють дух країни. Першим у списку став заповідник «Кам’янець», розташований

у місті Кам’янець-Подільському. Гордість заповідника — фортеця XIV ст., збудована на крутому березі річки Смотрич. Давні стіни фортеці зберігають пам’ять про славну минувшину України, бойовий дух українських воїнів-козаків, їх сміливі подвиги.

Другою йде Києво-Печерська лавра — один із перших православних монастирів Давньої Русі. Він був заснований у 1051 році, і саме в його стінах творив автор «Повісті минулих літ» — чернець Нестор-літописець. Тут можна вклонитися мощам преподобного Іллі Муромця, побувати в цікавих музеях, піднятися на височенну дзвінницю, спуститися в старовинні пе-чери, у яких свого часу жили й молилися ченці-самітники. На території лаври розташовані давні православ-ні храми, у яких щодня ведуться служби.

Третім у списку є знаменитий двохсотлітній дендропарк «Софіївка» в місті Умань Черкаської області. Заснований парк у 1796 році польським магнатом Станіславом Потоцьким на честь

своєї дружини — красуні-гречанки Софії, і був подарований їй у день її янгола в травні 1802 року. Своєю красою він може зрівняти-ся з палацовим парком у Версалі або парком Сан-Сусі в Потсдамі. Усіх, хто потрапляє в Софіївку, вражає гармонія рослинного світу з архітектурними творіннями.

1

2

3

Page 20: Я вивчаю українську - для допитливих

20

Подорожуймо

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Четверте місце посів собор Святої Софії, розташований у са-мому центрі Києва. Дивне відчуття охоплює кожного, хто пере-ступає поріг славетної Софії Київської. Десь поза стінами залишається гомінливе сьогодення, віки розступаються, і постає далеке минуле... Збудований констан-тинопільськими майстрами в XI ст., він зберіг для нащадків давні фрески і моза-їки, які не зникли під столітніми шара-ми фарби, яку наносили на витвір стародавніх майстрів наступ-ники. Тут знаходяться могили великих князів Ярослава Мудрого і Володимира Мономаха. Упродовж сторіч Софія Київська була го-ловною святинею Русі-України — «митрополією руською». Собор, як головний храм держави, відігравав роль духовного, політично-го та культурного центру.

Ще одне диво — це Херсонес Таврійський, давньогрець-ке місто в південно-західній частині Криму. Тут панує царство античної культури: залишки давніх вулиць, будинків, храмів. Саме

в Херсонесі зберігся єдиний на україн-ських землях античний театр. Яскрава морська блакить, білі колони, загадкові обриси стародавніх помешкань — ство-рюють дивне відчуття подорожі в часі й просторі. Це місто-держава мало довге життя — майже дві тисячі років - і його

історія є частиною історії Давньої Греції, Давнього Риму, Візантії, Київської Русі. Тут знаходиться відновлений Собор святого Воло-димира, адже саме в Херсонесі, згідно з літописними даними, від-булося велике таїнство — Хрещення Київського князя Володими-ра, який потім поширив християнство на всю Київську Русь.

У список найвідоміших місць потрапив й острів Хортиця — унікальний геологічний, природний та історичний пам’ятник.

4

5

Page 21: Я вивчаю українську - для допитливих

Подорожуймо

21 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Хортиця є найбільшим островом на Дні-прі, унікальність якого в рідкісному по-єднанні на одній території різноманітних природних комплексів — цілинних степів, байрачних та плавневих лісів, наскальної рослинності, рідкісних та зникаючих видів рослин, пам’яток геології. Серед головних його принад — давнє святилище, якому більше чотирьох тисяч ро-ків і яке згадував у своїх нотатках візантійський імператор Костян-тин Багрянородний. Воно дуже нагадує англійський Стоунхендж. Головним же надбанням острова є славне історичне минуле — роз-ташування козацької Запорозької Січі.

Завершує список місто Хотин. Розташований на важливих транспортних магістралях, Хотин завжди привертав увагу за-войовників. З метою захисту від них князь Володимир Великий збудував на його місці дерев’яну фортецю, що стала однією з час-тин давньої системи прикордонних фортець. У різні часи Хотин належав туркам, молдавським і польським правителям. У двадця-тому столітті давня фортеця, вже кам’яна, стала улюбленим міс-цем зйомок для українських, російських та зарубіжних режисерів. У Хотинській фортеці проводилися зйом-ки багатьох популярних художніх філь-мів: «Гадюка», «Захар Беркут», «Балада про доблесного лицаря Айвенго», «Чорна стріла», «Стара фортеця», «Стріли Робін Гуда». Серед недавніх — екранізація кіно-студією імені Олександра Довженка тво-ру відомого українського письменника Юрія Мушкетика «Яса». А відомий вітчизняний фільм «Три мушкетери» знімався аж ніяк не у Франції, а в українському Хотині.

Тепер ти знаєш про сім чудес України. Можливо, щось тобі знайо-мо з мандрів, а щось — у планах наступних подорожей Україною.

6

7

Page 22: Я вивчаю українську - для допитливих

22

Подорожуймо

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Якщо ти хочеш перевірити знання орфограм і пунктограм, наявних у тексті, можеш скористатися нашим Помагайчиком.

ПомагайчикОРФОГРАМИ

1. Вживання великої букви в географічних назвах: Кам’янець, Смотрич, Софіівка, Версаль, Хотин, Херсонес Таврійський; назвах осіб: Володимир Великий, Костянтин Багрянородний.

2. Написання складних слів: Кам’янець-Подільському, Києво-Печерська лавра, давньогрецьке, південно-західній, Нестор-літописець.

3. Правопис префіксів: розташований, збудована, прикордон-них, преподобного.

4. Написання слів з м’яким знаком: українських, російських, чернець, Умань, Черкаської, знаходяться.

5. Написання числівників: чотирнадцятого, у тисяча п’ят-десят першому році, в одинадцятому столітті.

6. Ненаголошені голосні в коренях слів: голосуванням, форте-ця, чернець, собор, зберіг, нотатки, мозаїка.

ПУНКТОГРАМИ1. Відокремлені означення (дієприкметникові звороти).2. Вставні слова.3. Кома в складнопідрядних реченнях перед сполуч-

никами і сполучниковими словами.4. Коми при однорідних членах речення.5. Відокремлені прикладки.6. Тире між підметом і присудком.

Page 23: Я вивчаю українську - для допитливих

Подорожуймо

23 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Загадки СтоунхенджаСтоунхендж — стародавня кам’яна загадка в Англії, що має багато

версій свого походження. Пропонуємо деякі з них.

У південній частині Англії бовваніють велетенські кам’яні, гру-бо обтесані бруси з пісковику, розставлені у вигляді великого кола; зверху на них по-кладено трохи менші перемички. Уся спо-руда оточена високим валом і глибоким ровом. Це і є Стоунхендж, що в перекладі з кельтської означає «висячі камені», який привертає увагу вчених і допитливих ту-ристів уже багато років. Деякі легенди оповідають, що його спо-рудили загадкові карлики, які жили тут декілька століть тому, за іншими ж переказами, Стоунхендж — пам’ятник часів легендарно-го короля Артура й рицарів Круглого стола або храм друїдів (друї-ди — жерці в стародавніх кельтів).

Археологічні дослідження руїн Стоунхенджа дозволили вста-новити, що він будувався майже триста років, а на думку деяких учених, — навіть близько п’ятисот! Майже три з половиною тися-чі років Стоунхендж руйнують час, дощі, вітер, сонце, і... туристи, які, відвідавши це давнє святилище, обов’язково намагаються за-свідчити своє перебування традиційними написами: «Тут був ...». Сьогодні Стоунхендж нагадує книгу автографів, зібраних з усього світу.

Науковці й досі шукають відповіді на запитання про походжен-ня Стоунхенджа. Якщо це стародавній доісторичний храм, як вва-жають деякі археологи, то чому його спорудили з таких величезних і важких блоків? Розшифрувавши етапи будівництва Стоунхенджа та основні параметри його будови, учені були вражені: як вияви-лося, будівничі на диво були обізнані з математикою, астрономією,

Page 24: Я вивчаю українську - для допитливих

24

Подорожуймо

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

оскільки споруду явно зводили за попередньо розробленим пла-ном, точно розташовуючи її елементи й орієнтуючи їх відносно чо-тирьох сторін світу.

У середині 60-х років за вивчення Стоунхенджа взявся аме-риканський астроном, професор Джеральд Хокінс. Ретельно за-мірявши взаємне розташування кам’яних монолітів і зіставивши

його з напрямками на певні астрономіч-ні точки небосхилу (місця сходу й захо-ду Сонця в дні сонцестоянь і рівнодень), Хокінс за допомогою складних обчис-лень на комп’ютері дійшов несподівано-го висновку: Стоунхендж являв собою астрономічну обсерваторію й водночас

своєрідний «комп’ютер кам’яного віку». Вузькі щілини між багато-тонними трилітами Стоунхенджа разом із так званим «п’яточним каменем» й іншими деталями споруди слугували візирами, котрі з точністю до 10 фіксують моменти сходу й заходу Сонця й Міся-ця в особливі пори року — дні сонцестояння й рівнодення. Згідно з висновками Хокінса, Стоунхендж давав змогу людям, котрі здій-снювали тут систематичні спостереження, передбачати моменти сонячних і місячних затемнень. Більше того, виявилося, що всі ці ефекти можливі лише на тій географічній широті (51º17´), де стоїть Стоунхендж. Тобто давні зодчі заздалегідь визначили місце, де його слід будувати.

Суть загадки в тому, що древні бри-танці якимось чином знайшли принцип цієї складної «обчислювальної машини».

Думаючи про такі загадкові таємни-ці, хоч-не-хоч, а доходиш висновку, що наші знання про життя людей кам’яного віку та їх наукові й технічні досягнення, м’яко кажучи, далекі від істини.

Page 25: Я вивчаю українську - для допитливих

Подорожуймо

25 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

І знову орфографічно—пунктуаційна розминка. Працюємо з текстом.

ОРФОГРАМИ1. Вживання апострофа: кам’яні, комп’ютер,

п’ятисот.2. Вживання м’якого знака: кельтської, тисячоліть, близько, чотирьох.3. Подвоєння приголосних: бовваніють, вважають; по-довження: знання, досягнення, сонцестояння.4. Правопис прислівників: заздалегідь, хоч-не-хоч, зверху, водно-час.5. Правопис префіксів: обтесані, розшифрувавши, розробленим, розташовуючи.6. Правопис «не» з різними частинами мови: несподіваного, не-втішного, недавнього.7. Вживання великої літери: Стоунхендж, Англії, рицарі Круглого стола, Джеральд Хокінс.8. Правопис ненаголошених голосних: велетенські, легендарного, технічні.

ПУНКТОГРАМИ1. Кома при відокремлених означеннях, виражених дієприкметниковими зворотами.2. Кома в складнопідрядних реченнях перед сполуч-никами і сполучниковими зворотами.3. Кома при вставних словах.4. Кома при відокремлених обставинах, виражених дієприслівниковими зворотами.5. Двокрапка в безсполучниковому складному реченні.6. Тире між підметом і присудком.7. Тире на місці пропущеного члена речення.

Матеріал підготовлений Оленою Маленко

І знову орфографічно—пунктуаційна розминка. Працюємо з текстом.

1. Вживання апострофа:

Page 26: Я вивчаю українську - для допитливих

26

Перевір себе

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

1. Позначте рядок, у якому всі слова багатозначні:А бал, відпустка, відтінок, засада, знепритомніти;Б захід, карта, компрес, навколишній, портативний;В рукав, наголошувати, мати, машина, похмурий;Г менеджер, наповнювати, обережний, акція, виріб.

2. Позначте рядок, у якому всі слова — синоніми:А свобода, визволяти, вільний, незалежність;Б хоробрий, сміливий, відважність, героїзм;В слава, популярність, пошана, відзнака;Г уважний, чуйний, душевний, шанобливий.

3. Позначте речення, у якому всі слова іншомовні.А Декан зняв із студентів стипендію.Б Редактор відкоректував актуальний репортаж.В Балет — дуже естетичний вид мистецтва.Г Книгу надрукували в приватній типографії.

4. Позначте речення, у якому є застаріле слово.А Давній рукопис знайшли в старовинному замку.Б Амуніція козаків включала трофейну зброю.В Римляни відзначалися ораторським талантом.Г Київські книгозбірні процвітали за часів Ярослава Мудрого.

5. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться з апострофом:А комп..ютер, св..ято, п..ятниця;Б під..їхати, дев..ятий, ін..єкція;В м..ята, грав..юра, без..ядерний;Г п..єдестал, тьм..яний, двох..ярусний.

ТЕСТИ ДЛЯ ЗНАВЦІВ МОВИ

Page 27: Я вивчаю українську - для допитливих

Перевір себе

27 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

6. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться без м’якого знака:А мен..ше, ніч..ний, уман..с..кий;Б відповідал..ніст.., українс..кий, тон..ше;В буквар.., чотир..ма, майбут..нє;Г емул..сія, об..єднання, слюсар.. .

7. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться через дефіс:А де/не/де, до/речі, на/щастя;Б віч/на/віч, по/столичному, врешті/решт;В до/побачення, будь/хто, в/зимку;Г що/небудь, на/зустріч, по/перше.

8. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться з префіксом пре-:А пр..світлий, пр..хильний, пр..брежний, пр..солодкий;Б пр..зирство, пр..давній, пр..близний, пр..землення;В пр..мужній, пр..пишний, пр..злий, пр..зидентський;Г пр..молодий, пр..крашений, пр..сумний, пр..шкільний.

9. Позначте рядок, у якому всі прислівники пишуться разом:А до/тла, до/речі, тим/часово, на/світанку, уві/сні;Б без/упину, по/перше, в/горі, як/найшвише, с/краю;В чи/мало, с/під/лоба, на/завжди, в/ночі, що/року;Г як/слід, без/жалю, у/тричі, сяк/так, коли/небудь.

10. Позначте рядок, у якому всі іменники жіночого роду:А вуаль, ООН, біль, Міссісіпі;Б зала, ВНЗ, воєвода, комісія;В путь, синиця, жовч, юнь;Г бязь, Токіо, леді, вельможа.

Page 28: Я вивчаю українську - для допитливих

28

Перевір себе

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

11. Позначте рядок, у якому всі словосполучення — фразеологізми:А байдики бити, гульма гуляти, добре знати;Б грець ухопив, думки обсіли, муха вкусила;В діяти навмисне, збіг обставин, зганяти злість;Г ляпати язиком, мести мітлою, майнути думкою.

12. Позначте рядок, у якому всі слова мають подвійний наголос:А предмет, каталог, кропива, завдання;Б дочка, навчання, подруга, гуртожиток; В зимовий, бажаний, користь, навскіс;Г старіти, також, пливти, якось.

13. Позначте рядок, у якому всі слова вимовляються зі звуком [ґ]: А (г, ґ)рунт, (г, ґ)азета, (г, ґ)уля, (г, ґ)ора;Б (г, ґ)араж, ва(г, ґ)он, (г, ґ)рам, (г, ґ)іпотеза;В (г, ґ)анок, (г, ґ)азда, (г, ґ)едзь, (г, ґ)рати;Г (г, ґ)ерб, (г, ґ)ерой, а(г, ґ)рус, (г, ґ)отівка.

14. Позначте рядок, у якому в усіх словах спрощення приголосних позначається на письмі:А балас.ний, гіган..ський, зліс..ний;Б корис..ний, контрас..ний, облас..ний;В чес..ний, зап’яс..ний, тиж..невий;Г студен..ський, шіс..надцять, хвас..ливий.

15. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться з подвоєнням або подовженням приголосних:А телефо..ий, свяще..ий, числе..ий;Б накресле..ий, спілкува я, досвідче..ий;В установле..ий, шале..ий, проха..я;Г узгодже..я, щоде..ий, зацікавле..ий.

16. Позначте рядок, у якому всі займенники пишуться разом:А аби/хто, де/котрий, будь/що, чого/ небудь; Б де/хто, чий/небудь, аби/кому, де/кому;В де/якого, аби/кому, кому/сь, аби/чим;Г що/небудь, де/який, будь/який, хто/небудь

17. Позначте речення, у якому є однорідні члени.А Сонце пустило крізь листя тоненькі рожеві стріли.Б Співуча й ніжна мова у лугової казки-чарівниці.В Був світлий весняний ранок.Г Від густого чорного диму раптом стало темно.

18. Позначте речення, у якому припущено пунктуаційну помилку.А Хортиця — столиця славної козацької вольниці.Б Зошит, книги, документи — усе вмістилося в новому потрфелі.В Козаки до речі, завжди жертвували кошти на церкви й монастирі.Г Вовків боятися — в ліс не ходити.

19. Позначте рядок, у якому всі числівники змінюють обидві час-тини при відмінюванні:А двадцять, шістсот, вісімдесят, сорок;Б триста, сімсот, дев’ятсот, чотириста;В п’ятдесят, дев’яносто, двісті, шістсот;Г шістдесят, тридцять, п’ятсот, вісімсот.

20. Позначте рядок, у якому від усіх прикметників можна утворити ступені порівняння:А емалевий, теплий, талановитий, глиняний, білий;Б лагідний, гірський, східний, ситцевий, музичний;В високий, ялинковий, модний, технічний, нічний;Г цікавий, низький, гарний, радісний, червоний.

Page 29: Я вивчаю українську - для допитливих

Перевір себе

29 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

11. Позначте рядок, у якому всі словосполучення — фразеологізми:А байдики бити, гульма гуляти, добре знати;Б грець ухопив, думки обсіли, муха вкусила;В діяти навмисне, збіг обставин, зганяти злість;Г ляпати язиком, мести мітлою, майнути думкою.

12. Позначте рядок, у якому всі слова мають подвійний наголос:А предмет, каталог, кропива, завдання;Б дочка, навчання, подруга, гуртожиток; В зимовий, бажаний, користь, навскіс;Г старіти, також, пливти, якось.

13. Позначте рядок, у якому всі слова вимовляються зі звуком [ґ]: А (г, ґ)рунт, (г, ґ)азета, (г, ґ)уля, (г, ґ)ора;Б (г, ґ)араж, ва(г, ґ)он, (г, ґ)рам, (г, ґ)іпотеза;В (г, ґ)анок, (г, ґ)азда, (г, ґ)едзь, (г, ґ)рати;Г (г, ґ)ерб, (г, ґ)ерой, а(г, ґ)рус, (г, ґ)отівка.

14. Позначте рядок, у якому в усіх словах спрощення приголосних позначається на письмі:А балас.ний, гіган..ський, зліс..ний;Б корис..ний, контрас..ний, облас..ний;В чес..ний, зап’яс..ний, тиж..невий;Г студен..ський, шіс..надцять, хвас..ливий.

15. Позначте рядок, у якому всі слова пишуться з подвоєнням або подовженням приголосних:А телефо..ий, свяще..ий, числе..ий;Б накресле..ий, спілкува я, досвідче..ий;В установле..ий, шале..ий, проха..я;Г узгодже..я, щоде..ий, зацікавле..ий.

16. Позначте рядок, у якому всі займенники пишуться разом:А аби/хто, де/котрий, будь/що, чого/ небудь; Б де/хто, чий/небудь, аби/кому, де/кому;В де/якого, аби/кому, кому/сь, аби/чим;Г що/небудь, де/який, будь/який, хто/небудь

17. Позначте речення, у якому є однорідні члени.А Сонце пустило крізь листя тоненькі рожеві стріли.Б Співуча й ніжна мова у лугової казки-чарівниці.В Був світлий весняний ранок.Г Від густого чорного диму раптом стало темно.

18. Позначте речення, у якому припущено пунктуаційну помилку.А Хортиця — столиця славної козацької вольниці.Б Зошит, книги, документи — усе вмістилося в новому потрфелі.В Козаки до речі, завжди жертвували кошти на церкви й монастирі.Г Вовків боятися — в ліс не ходити.

19. Позначте рядок, у якому всі числівники змінюють обидві час-тини при відмінюванні:А двадцять, шістсот, вісімдесят, сорок;Б триста, сімсот, дев’ятсот, чотириста;В п’ятдесят, дев’яносто, двісті, шістсот;Г шістдесят, тридцять, п’ятсот, вісімсот.

20. Позначте рядок, у якому від усіх прикметників можна утворити ступені порівняння:А емалевий, теплий, талановитий, глиняний, білий;Б лагідний, гірський, східний, ситцевий, музичний;В високий, ялинковий, модний, технічний, нічний;Г цікавий, низький, гарний, радісний, червоний.

Відповіді: 1 В; 2 Г; 3 Б; 4 Г; 5 Б; 6 В; 7 Б; 8 В; 9 В; 10 В; 11 Б; 12 В; 13 В; 14 Г; 15 А; 16 В; 17 Б; 18 В; 19 Б; 20 Г.

Page 30: Я вивчаю українську - для допитливих

30

Твій гороскопчик

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Якщо ти народився під знаком ОВНА, то в тебе є всі шан-си стати кращим учнем. Ти миттєво схоплюєш матеріал, але не відрізняєшся посидючістю й тобі важко дотримуватися за-гальної дисципліни. У суперечках ти завжди відстоюєш власну

думку і не зважаєш на думки інших. Тож зірки радять тобі бути уважнішим до того, що говорять оточуючі.

ТЕЛЬЦІ не відрізняються швидкістю реакції, зате знання за-

своюються ними раз і назавжди. Тельцям буває важко зосередити-ся, тому твоє робоче місце (стіл, комп’ютер, книжкова шафа) має бути затишним і тихим, щоб створювати атмосферу творчого натхнення, аби за-безпечити успіх у навчанні.

Якщо твій знак — БЛИЗНЮКИ, то навчання дається тобі легко. Однак схоплюючи все на льоту, ти не переймаєшся глиби-ною речей, через це твої знання швидко випаровуються. У тебе гарні здібності до мов. Прагни їх розвивати й вдосконалювати. Намагайся не засиджуватися за уроками допізна — твоя нервова система схильна до перевантажень.

Якщо твоє сузір’я — РАК, то все, що відбувається в школі, ти сприймаєш крізь свої емоції та відчуття. Твоя успішність з того чи іншого предмета залежить від стосунків з викладачем. Так що будь спокійним і виваженим, коли спілкуєшся з дорослими, не намагайся переконати їх у своїй правоті.

ЛЕВИ з раннього дитинства прагнуть командувати людь-ми. Вони бувають настільки впевненими у своїх знаннях, що можуть переоцінити власні можливості. Тобі треба повчитися розумній самокритиці, здатності реально сприймати себе і світ, прислухатися до інших.

Якщо ти ДІВА, то швидше за все, ти не маєш проблем ні з батьками, ні з учителями. Народжені під цим знаком діти час-то бувають відмінниками, їх ставлять за приклад, вони органі-зовані й розуміють, що таке дисципліна. Точні й природознавчі науки — їхній коник, чого не скажеш про гуманітарні предмети.

си стати кращим учнем. Ти миттєво схоплюєш матеріал, але не відрізняєшся посидючістю й тобі важко дотримуватися за-гальної дисципліни. У суперечках ти завжди відстоюєш власну

думку і не зважаєш на думки інших. Тож зірки радять тобі бути уважнішим до

легко. Однак схоплюючи все на льоту, ти не переймаєшся глиби-ною речей, через це твої знання швидко випаровуються. У тебе гарні здібності до мов. Прагни їх розвивати й вдосконалювати. Намагайся не засиджуватися за уроками допізна — твоя нервова система схильна до перевантажень.

бути затишним і тихим, щоб створювати атмосферу творчого натхнення, аби за-

ми. Вони бувають настільки впевненими у своїх знаннях, що можуть переоцінити власні можливості. Тобі треба повчитися розумній самокритиці, здатності реально сприймати себе і світ, прислухатися до інших.

Page 31: Я вивчаю українську - для допитливих

Твій гороскопчик

31 Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010

Твій знак ТЕРЕЗИ. Ти не любиш боротися з труднощами, вони лякають тебе. Можливо, твоя головна проблема — склад-нощі в навчанні: те, що дається просто, ти знаєш на відмінно, але запускаєш ті предмети, які даються складніше.

Якщо ти СКОРПІОН, у тебе гарні здібності до навчання, але ти вчитимешся, лише коли тобі буде цікаво. Діти-скорпіончики володіють гострим розумом і розуміються на багатьох речах. У тебе непростий характер — одним уїдливим зауваженням

чи іронічною реплікою ти можеш зірвати урок або зіпсувати настрій усім. Навчися стримувати свої емоції й гострого язика.

Ти — СТРІЛЕЦЬ. Швидше за все, ти любиш учитися. Добре да-ються тобі гуманітарні науки. Ти — відданий друг, добре товаришу-єш з людьми будь-якого віку. Тобі не складно вчитися і ти не заси-джуєшся над уроками. Стеж, щоб це не переросло в безтурботність і самовпевненість.

Якщо твій знак — КОЗЕРОГ, то ти не відзначаєшся активним і непосидючим характером. Ти тихий і задумливий, усього звик досягати своєю працею, відповідально ставишся до навчання, твоя цілеспрямованість здатна творити дива. Тобі потрібні самота й тиша: думати та міркувати ти можеш лише наодинці.

Твій знак — ВОДОЛІЙ. Навчання дається тобі легко, але проблеми можуть виникнути, бо тобі просто нудно в школі — адже народжені під цим знаком часто перевершують однолітків за інте-лектуальним розвитком. У тебе гарні здібності до всіх наук, ори-гінальне мислення, яке не зрозуміле однокласникам й учителям. Таким дітям підійдуть заняття за індивідуальною програмою.

Діти РИБКИ — дуже ніжні й мрійливі створіння. Їх на-вчанню можуть заважати незібраність і підвищена чутливість. Замість того, щоб вивчати уроки, рибка може годинами дивитися у вікно й мріяти. У тебе прекрасна інтуїція та уява. Успіхів ти мо-жеш досягти в гуманітарних науках, але тобі чуже все, що пов’язане з логікою й точними розрахунками.

ти вчитимешся, лише коли тобі буде цікаво. Діти-скорпіончики володіють гострим розумом і розуміються на багатьох речах. У тебе непростий характер — одним уїдливим зауваженням

чи іронічною реплікою ти можеш зірвати урок або зіпсувати настрій усім.

і непосидючим характером. Ти тихий і задумливий, усього звик досягати своєю працею, відповідально ставишся до навчання, твоя цілеспрямованість здатна творити дива. Тобі потрібні самота й тиша: думати та міркувати ти можеш лише наодинці.

вчанню можуть заважати незібраність і підвищена чутливість. Замість того, щоб вивчати уроки, рибка може годинами дивитися у вікно й мріяти. У тебе прекрасна інтуїція та уява. Успіхів ти мо-жеш досягти в гуманітарних науках, але тобі чуже все, що пов’язане з логікою й точними розрахунками.

Page 32: Я вивчаю українську - для допитливих

20 21 16

3

2 8

4

9

10

17

22

23

19

14

7

18

6

13 5 12

1 15

11

Кросворд для допитливих

По горизонталі:1. Людина, яка мешкає в місті Харків.2. Продукт харчування тваринного походження.3. Назва групи зірок, взаємне розташування яких складає якусь фігуру чи контур.5. П’ять сотень.6. Територія, на якій розташовано будинок.7. Заїзд на вулицю чи до будинку.18. Успішне просування в службовій, громадській, науковій та ін. діяльності.19. Власна назва людини.20. Електронний програмований пристрій для проведення обчислень, переробки, зберігання і видачі інформації.22. П’ятий день тижня, останній робочий день, що передує вихідним.По вертикалі:2. Антонім до слова «твердий».4. Традиційна наживка для рибалки.

У рубриці «Вчимося разом» ми опрацювали правила вживання апострофа. Перевірте знання за допомогою кросворда, у якому зашифровані слова з апострофом.

Відповіді: По горизонталі: 1— Харків’янин; 2 — М’ясо; 3 — Сузір’я; 5 — П’ятсот; 6 — Подвір’я; 7— В’їзд; 18 — Кар’єра; 19 — Ім’я; 20 — Комп’ютер; 22 — П’ятниця. По вертикалі: 2 — М’який; 4 — Черв’як; 8 — Об’ява; 9 — Солов’ї; 10 — Кав’ярня; 11 — Сім’я; 12 — Об’єктивна; 13 — Здоров’я; 14 — Зів’ялий; 15 — Рум’яна; 16 — П’єса. 17 — Ін’єкція. 21 — Олов’яний; 23 — М’ята.

Кросворд підготовлений Ольгою Маленко

8. Оголошення.9. Найбільш співучі птахи.10. Гастрономічний заклад, де подають напої — насамперед каву, але також чай, коктейлі, соки та десерти до них11. Родина.12. Точка зору, яка представляє реальний погляд на явище.13. Стан організму, при якому всі органи здатні виконувати свої життєві функції.14. Такий, що зів’яв.15. Косметика для шкіри обличчя.16. Різновид драми, трагедії, комедії або невели-кий за обсягом музичний твір.17. Процес уведення ліків за допомогою шприца в кров.21. Зроблений з олова.23. Рослина, яка має аромат ментолу й застосову-ється в харчовій та медичній промисловості.

32

Корисне дозвілля

Я вивчаю українську /Пілотний номер/ 2010