더 나은 번역기는 나의 삶을...

38
나은 번역기나의 삶을 어떻게 바꾸었는가 변수민 <[email protected]>

Upload: sumin-byeon

Post on 27-Jan-2017

724 views

Category:

Self Improvement


3 download

TRANSCRIPT

더 나은 번역기는 나의 삶을 어떻게 바꾸었는가

변수민 <[email protected]>

목차

▸ 발표자 소개

▸ 천지창조

▸ 더 나은 번역기

▸ 더 나은 번역기의 미래

발표자 소개

변수민 - 과거

▸ University of Arizona

▸ B.S. in Computer Science, Math minor

▸ M.S. in Computer Science

▸ 리서치 프로그래머 @UA 로봇 인공지능 연구실

▸ 소프트웨어 엔지니어 @Metropia

발표자 소개

변수민 - 현재

▸ 공식적으로는 게임 서버 프로그래머 @넥슨

▸ 하지만, 대규모 병렬처리, 생태계 시뮬레이션, 내부 자료 검색 서비스 등 온갖 기상천외한 일을 도맡아서 하고 있음

PART 1

더 나은 번역기의 탄생

더 나은 번역기의 탄생

더 나은 번역기

일본어 중역을 이용한 기계 번역 서비스

더 나은 번역기의 탄생

2013년 당시의 나

▸ 대학원 재학중

▸ 공부에 별로 흥미가 없었음

▸ 성적은 당연히 좋지 않음

▸ 인생에서 가장 길었던 내리막길

더 나은 번역기의 탄생

2013년 어느 봄날

▸ 페이스북에서 흥미로운 짤방을 발견

▸ 한->영 번역보다 한->일->영 번역 품질이 더 좋다는 내용

▸ 예를 들면,

▸ 여러분이 몰랐던 구글 번역기You did not know Google translator

▸ 皆さんが知らなかったGoogle翻訳Google translation that you did not know

문제의 짤방

더 나은 번역기의 탄생

며칠 후...

▸ 고등학교 후배의 페이스북 타임라인에 친구분이 “일본어 중역을 자동화 할 수 있지 않을까” 하는 아이디어를 제시

▸ 재밌겠는데...?

▸ 하지만 여전히 실행에 옮기지 않음

더 나은 번역기의 탄생

또 며칠 후...

▸ 원래는 바닥에 머리만 대면 잠드는데, 그날따라 잠이 잘 오지 않음

▸ 문득 며칠 전에 봤던 페이스북 게시글이 생각남

▸ 일어나서 폭풍 코딩 시작

▸ 일출을 보면서 프로토타입 완성

▸ 개인 서버에 공개해놓고 잠

더 나은 번역기의 탄생

자고 일어나보니

▸ 서비스 공개 후 17시간만에 600회가 넘는 페이지뷰와 106개의 페이스북 ‘좋아요’

▸ 그 후 트위터, 블로그 글, 카라 팬 페이지, 레딧(Reddit), 네이버 카페 등 여러곳에 언급되면서 전 세계로 뻗어나가기 시작

더 나은 번역기의 탄생

번역기의 성공적인 하루

더 나은 번역기의 탄생

더 자세한 내용은 블로그를 참고

더 나은 번역기 탄생 비화(祕話)

http://blog.suminb.com/post/how-better-translator-was-born/

PART 2

더 나은 번역기의 현재

더 나은 번역기의 현재

더 나은 번역기의 현재

사용자 추이

더 나은 번역기의 현재

요일별 & 시간대별 사용자

일주일

하루

직장인들이 많이 쓰는 것으로 추정됨

더 나은 번역기의 현재

자주 사용되는 언어

더 나은 번역기의 현재

손익 계산

$0

$15

$30

$45

$60

3/1/2013 6/1/2013 9/1/2013 12/1/2013 3/1/2014 6/1/2014 9/1/2014 12/1/2014 3/1/2015 6/1/2015 9/1/2015

AdSense Earnings Server Bills Domain Name

대학 방학

구글 서버로 옮김 런칭

구글 애드센스 도입 대학 방학

더 나은 번역기의 현재

칭찬도 받고

더 나은 번역기의 현재

가끔은 욕도 좀 먹고

더 나은 번역기의 현재

건설적인 피드백도 받고

깨달음을 얻음

나도 사람들의 삶에 긍정적인 영향을 미칠 수 있구나

https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b3/Meditation_(7912377858).jpg

PART 3

더 나은 번역기 이후의 삶

더 나은 번역기 이후의 삶

내리막길 & 오르막길

2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016

내 삶에 최선을 다 하는가?

학부 졸업

대학원 졸업

한국으로 돌아옴

일 시작 대학원 입학

더 나은 번역기 런칭

PyCon 에서 발표

NDC 우수세션 수상

머신러닝 스터디 그룹 리드

논문 세미나 그룹 리드

모 사건 이후정신 차리려는 노력 시작

넥슨 밴드 가입

더 나은 번역기 이후의 삶

변화의 요인

▸ 더 나은 번역기가 변화의 직접적 요인이 아닐 수도 있음

▸ 하지만 내 일에 열정을 되찾게 해준 것은 확실

▸ 말로만 듣던 그 열정페이(!)

PART 4

더 나은 번역기의 미래

더 나은 번역기의 미래

서비스를 운영하면서 생기는 문제

▸ 사용자의 번역 요청이 더 나은 번역기 서버를 거쳐서 구글 서버로 전달되는 구조

▸ 단위 시간당 번역량이 많아지면 구글에서 더 나은 번역기 서버를 부정 사용자로 인식할 가능성이 높아짐

▸ 가끔씩 구글 번역기의 작동 방식이 바뀌기도 함

▸ 애초에 정상적인 API 를 사용해서 만든것이 아니라 하위호환성을 보장받지 못함

▸ 역공학(reverse engineering)을 통해 작동 구조 파악

더 나은 번역기의 미래

끝없는 유지보수

더 나은 번역기의 미래

사용자가 많아서 생기는 문제는 어떻게 해결하면 좋을까?

더 나은 번역기의 미래

ARCHITECTURE

더 나은 번역기

GOOGLETRANSLATE

GOOGLETRANSLATE

번역기 클라이언트번역기 클라이언트

번역기 클라이언트

더 나은 번역기의 미래

BROWSERS & OPERATING SYSTEMS

▸ 일단 사용자들의 접속 환경을 분석

ChromeInternet ExplorerSafariAndroid BrowserFirefoxOthers

WindowsAndroidiOSMacintoshLinuxOthers

더 나은 번역기의 미래

크롬 확장

▸ 크롬 확장(extension)을 만들었지만

▸ HTTP 헤더를 조작해야 하는데, 크롬의 보안 정책 때문에 실패

▸ 다른 방법을 찾아보자

더 나은 번역기의 미래

윈도우용 클라이언트

▸ 브라우저 확장이 안 된다면 네이티브 클라이언트를 만들자

▸ 가장 비중이 큰 윈도우 사용자들을 분산시키기 위해 윈도우 클라이언트를 만들기로 결정

더 나은 번역기의 미래

꿈 이야기

▸ 구(phrase) 단위 번역 텍스트 데이터만 20GB 이상 축적

▸ 자체 번역 엔진을 만들 수 있을까?

▸ 구글 번역기처럼 사용자들이 번역 결과물을 수정할 수 있도록 해서 번역 품질 향상

▸ 사용자들끼리 번역해주는 서비스

코딩에 대한 열정이 앞으로도 계속되기를 바라면서

요태까지 그래 와코 아패로도 계소크

감사합니다