Договірна відповідальність у деяких країнах світу -...

27
ДОГОВІРНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ У ДЕЯКИХ КРАЇНАХ СВІТУ Різниця національних правових систем. Різні підходи правових систем до понять конкретних форм договірної відповідальності та звільнення від неї. Неоднаковий смисл понять збитки”, “неустойка”, “форс- мажор”, “ускладнення”. ЮНСИТРАЛ збірник з прецедентного права до Віденської конвенції 1980 року. Універсальні категорії у Віденській конвенції ПЕРЕШКОДА ПОЗА КОНТРОЛЕМ

Upload: uba-komitet

Post on 12-Apr-2017

48 views

Category:

Law


0 download

TRANSCRIPT

ДОГОВІРНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ УДЕЯКИХ КРАЇНАХ СВІТУ

Різниця національних правових систем.Різні підходи правових систем до понять конкретнихформ договірної відповідальності та звільнення від неї.Неоднаковий смисл понять “збитки”, “неустойка”, “форс-мажор”, “ускладнення”.ЮНСИТРАЛ – збірник з прецедентного права доВіденської конвенції 1980 року.Універсальні категорії у Віденській конвенції –“ПЕРЕШКОДА ПОЗА КОНТРОЛЕМ”

ДОГОВІРНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ УДЕЯКИХ КРАЇНАХ СВІТУ (ПРОДОВЖЕННЯ)

Доктрина фрустрації в англійському праві –неможливість виконання договору або переведеннязобов'язання його виконання в зобов'язання, що цілкомвідмінне від прийнятого на момент укладення договору.Радикальна зміна обставин після укладання договору, врезультаті чого зникає сама основа договору.Концепція нездійсненності виконання(impracticability of performance) в США.Ст. 2-615 Єдиного торговельного кодексу США –сторони звільнюються від виконання договору у разінездійсненності виконання. Тобто настали обставини, відсутність яких було основною умовою укладаннядоговору сторонами.

ДОГОВІРНА ВІДПОВІДАЛЬНІСТЬ УДЕЯКИХ КРАЇНАХ СВІТУ (ПРОДОВЖЕННЯ)

Країни континентальної правової сім’ї, як правило, невизначають поняття “непереборна сила” та незакріплюють перелік її ознак в законодавстві.

В доктрині та судовій практиці деяких європейських країн(Німеччина, Франція, Італія, Швейцарія) ознакинепереборної сили – зовнішній характер, непередбачуваність, невідворотність, надзвичайність.

БАЗОВІ КОНЦЕПЦІЇ НЕМОЖЛИВОСТІВИКОНАННЯ ОБОВ’ЯЗКІВ

ФОРС-МАЖОР(обставини, що перешкоджають

виконанню)

УСКЛАДНЕННЯ(суттєва зміна умов договору)

Виключення відповідальностіу разі виникненнянепередбачених танепереборних обставинСторона договору не виконує

обов’язки за договором на часдії таких перешкод

Необхідність перегляду умовдоговору у зв’язку з істотноюзміною обставинСторона договору продовжує

виконувати зобов’язання навітьтоді, коли вони стають занадтообтяжливими (зміна ціни на товар, валютні коливання тощо)

ОСНОВНІ МІЖНАРОДНІ ДОКУМЕНТИ В СФЕРІМІЖНАРОДНОЇ ТОРГІВЛІ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬ ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ ТА УСКЛАДНЕННЯ

Застереження МТП 2003 про форс-мажор. Застереження МТП 2003 про ускладнення (публ. № 650)

Конвенція ООН про договори міжнародної купівлі-продажу товарів (Віденська конвенція 1980 року) – CISGCISG8855--країнкраїн учасницьучасниць. .

Велика Британія – не є учасницею конвенції!

Принципи міжнародних комерційних договорів УНІДРУА(2010) – PICCPICC

Принципи європейського договірного права (комісіяЛандо) – PECLPECL

ОСНОВНІ МІЖНАРОДНІ ДОКУМЕНТИ В СФЕРІМІЖНАРОДНОЇ ТОРГІВЛІ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬ ФОРС-МАЖОРНІ ОБСТАВИНИ ТА УСКЛАДНЕННЯ (продовження)

Висновки Консультативної ради щодо Віденськоїконвенції 1980 року (висновок №7) – www.cisgac.com

Проект загальної системи норм європейськогоприватного права – DCFRDCFR

Інші акти міжнародної уніфікації договірного права.

ВИЗНАЧЕННЯ ФОРС-МАЖОРУ ТА УСКЛАДНЕННЯУ МІЖНАРОДНИХ ДОКУМЕНТАХ

ст. 79 Віденської конвенції– Сторона не несе відповідальності за невиконання будь-якого зі своїхзобов’язань,якщо доведе, що воно було викликане перешкодоюперешкодою позапоза їїїїконтролемконтролем і що від неї нерозумнонерозумно булобуло очікуватиочікувати прийняттяприйняття додо увагиувагицієїцієї перешкодиперешкоди під час укладання договору або уникненняуникнення чичиподоланняподолання цієїцієї перешкодиперешкоди, чи її наслідків.

ст. 8:108 Принципів європейського договірного права– Сторона, яка не виконала свого зобов’язання, звільняється відвідповідальності,якщо вона доведе, що таке невиконання мало місцечерез обставини, що перешкоджають виконанню зобов’язання, позапоза їїїїконтролемконтролем і що вона не могла обґрунтованообґрунтовано передбачитипередбачити виникненнявиникненнятаких обставин, що перешкоджають виконанню зобов‘язань, під часукладання договору або уникнутиуникнути чичи подолатиподолати такітакі обставиниобставини або їхнаслідки.

ВИЗНАЧЕННЯ ФОРС-МАЖОРУ ТАУСКЛАДНЕННЯ У МІЖНАРОДНИХ ДОКУМЕНТАХ(ПРОДОВЖЕННЯ)

ст. 6.2.2 Принципів міжнародних комерційнихдоговорів (УНІДРУА)

– Ускладненням вважається випадок, коли виникають події, щоістотно змінюють рівновагу договірних зобов’язань або в силузростання для сторони вартості виконання, чи зменшенняцінності отримуваного стороною виконання, і, крім того,

(a) ці події виникають або стають відомі потерпілій стороні післяукладення договору;

(b) ці події нене моглимогли бутибути розумнорозумно врахованівраховані потерпілоюпотерпілоюстороноюстороною при укладенні договору;

(c) ці події перебувають поза контролем потерпілої сторони; і(d) ризикризик виникнення цих подій нене бувбув взятийвзятий нана себесебепотерпілоюпотерпілою стороноюстороною

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МТП 2003 ПРО ФОРС-МАЖОР (ПУБЛ. МТП № 650)

Складається з трьох частин (загальна структура, застереження, пояснення)Застосовується у будь-яких договорах, у яких воно

інкорпороване ЯВНО або ШЛЯХОМ ПОСИЛАННЯПропонує договірним сторонам:

а) загальну формулу форс-мажору (на основіміжнародних документів, наприклад CISG, PICC,PECL);

б) загальноприйнятий перелік окремих подійфорс-мажору.

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ МТП 2003 ПРО ФОРС-МАЖОР (ПУБЛ. МТП № 650) (ПРОДОВЖЕННЯ)

Робоча група розглядала три шляхи підготовкиЗастереження про форс-мажор

1. На основі загальної формули форс-мажору, викладених в основних міжнародних документах

2. На основі загальної формули форс-мажору, викладеній у попередній редакції Застереження МТПщодо форс-мажору (пуб. № 421)

3. На основі загальної формули форс-мажору тарозробці переліку подій, настання яких змінює балансна користь сторони, що посилається на Застереження

ЗАГАЛЬНА ФОРМУЛА ФОРС-МАЖОРУПРАВИЛО ТРЬОХ “Н”

Якщо хоча б один з пунктів договору не виконується історона посилається на форс-мажор, вона повиннадовести:ННадзвичайність події (перешкода поза контролем сторони)

ННепередбачуваність події (не можна було прийняти до уваги підчас укладання договору)

ННеможливість уникнення наслідків події (не можнаперебороти наслідки перешкоди)

ЗАГАЛЬНОПРИЙНЯТИЙ ПЕРЕЛІКПОДІЙ ФОРС-МАЖОРУ

ЦеЦе –– подіїподії, , якіякі важковажко передбачитипередбачити чичи переборотипереборотивійна (оголошена або неоголошена), збройний конфлікт абосерйозна погроза такого конфлікту (включаючи, але необмежуючись, ворожими атаками, блокадами, військовимембарго), безлади, вторгнення, дії іноземного ворога, загальна військова мобілізація;громадянська війна, заколот, акти непокори, військове абонезаконне захоплення влади, державний переворот, повстання, цивільні заворушення або безлади, бешкетуванняюрби, цивільна непокора;акти тероризму, диверсії або піратства;загальні трудові безлади, у тому числі бойкот, страйк і локаут, уповільнена робота фабрик і промислових приміщень

ЗАГАЛЬНОПРИЙНЯТИЙ ПЕРЕЛІКПОДІЙ ФОРС-МАЖОРУ (ПРОДОВЖЕННЯ)

законні або незаконні акти влади на виконання закону абопостанови уряду, правил, приписів або вказівок, обмеження комендантської години,експропріація, примусове вилучення, захоплення фабрик, реквізиція, націоналізація;стихійні лиха (Acts of God), чума та епідемії, стихійні лиха, такі як, але не обмежуючись: сильний шторм, циклон, тайфун, ураган, торнадо, буревій, землетрус, вулканічнаактивність, зсуви ґрунту, приливна хвиля, цунамі, повінь, ушкодження або руйнування ударом блискавки, посуха;вибух, пожежа, руйнування механізмів, устаткування, фабрик і будь-якого іншого обладнання, тривалі перерви вроботі транспорту, телекомунікацій або подачі електрики;

ЗАГАЛЬНОПРИЙНЯТИЙ ПЕРЕЛІКПОДІЙ ФОРС-МАЖОРУ (ПРОДОВЖЕННЯ)

До Застереження можна додавати за згодою сторін іншіподії форс-мажору або виключати вже існуючі АЛЕзапобігати подій, що є вище за сам форс-мажор(наприклад “...кредитор покладає на боржника ризик будь-якого коливаннявалют, незважаючи на форс-мажор…”). В даному випадку таке положеннязалежатиме цілком від застосовного до контракту національного права(США - так, Росія Франція - ні).

Якщо існує форс-мажорна подія, що не перерахована упереліку подій форс-мажору Застереження, то можнапосилатися на загальну формулу форс-мажору(наприклад, трудові безлади на власному підприємстві)

ПІДСТАВИ ДЛЯ ЗАСТОСУВАННЯ ПРОДАВЦЕМЗАСТЕРЕЖЕННЯ ПРО ФОРС-МАЖОР

Загальна формула форс-мажору(широке коло для використання)

Перелік подій форс-мажору(лімітований список подій)

Я довожу наявність підстав длязастосування Застереження про

форс-мажор

Сторона, яка посилаєтьсяна форс-мажор

Надзвичайність подіїНепередбачуваність подіїтаНеможливість уникненнянаслідків події

Неможливість

уникнення

впливуподії на

здатність

виконувати до

говір

ДОВЕДЕННЯ ПОДІЇ ФОРС-МАЖОРУ

Лише наявність події форс-мажоруавтоматично не звільняє відвідповідальності сторону, якапосилається на Застереження МТП2003 про форс-мажор!!!

Необхідно пам’ятати про балансдоказів

ФОРС-МАЖОР ТА СУБПОСТАЧАЛЬНИКИ(ТРЕТЯ СТОРОНА)

Якщо сторона договору не виконала договір, внаслідокневиконання третьої особи (субпостачальник), залученої доконтракту, то вона має довести (фактично відповідає за діїтретьої сторони):

– (справа Арбітражного суду Гамбурга від 21.03.1996 р. щодо непоставкитовару у зв’язку із поганим фінстановищем субпостачальника. Німецькийпокупець та китайський продавець).

– (МКАС при ТПП РФ № 155.94 від 16.03.1995 р. Поставка російським продавцемнімцям хімічної продукції. Непоставка товару протягом тривалого періоду. Купівля продукції покупцем у третьої сторони. Форс-мажор через непостачаннясубпостачальником через аварійну ситуацію на підприємстві).

• Надзвичайність події• Непередбачуваність події• Неможливість уникненнянаслідків події

• Надзвичайність події• Непередбачуваність події• Неможливість уникненнянаслідків події

ВІДНОСНО СЕБЕ ВІДНОСНО ТРЕТЬОЇ СТОРОНИ

ХТО ВОНИ ЦІ ТРЕТІ СТОРОНИ?

ПОСТІЙНІПОСТІЙНІ ПОСТАЧАЛЬНИКИПОСТАЧАЛЬНИКИ ТАТАСУБПІДРЯДНИКИСУБПІДРЯДНИКИ

Постачальники сировини,полуфабрикатів, які здійснюютьпостійні поставки продукції на основідовгострокових контрактів

Не підпадають під вимоги ст. 79 (2)Віденської конвенції або ж § 2Застереження про форс-мажор

НЕЗАЛЕЖНІНЕЗАЛЕЖНІ ПОСТАЧАЛЬНИКИПОСТАЧАЛЬНИКИ ТАТАВИРОБНИКИВИРОБНИКИ

Виробники продукції, залучені для виконаннядоговору з покупцем одноразово, лише дляПевного покупця. Або ж безпосередньопоставляють продукцію кінцевомупокупцеві.Монополісти товарів або послуг, читі, кого запропонував долучити довиконання договору сам покупець.Підпадають під вимоги ст. 79 (2)Віденської конвенції або ж § 2Застереження про форс-мажор

ВИСНОВОКВИСНОВОК №№ 7 7 КОНСУЛЬТАТИВНОЇКОНСУЛЬТАТИВНОЇ РАДИРАДИЩОДОЩОДО ВІДЕНСЬКОЇВІДЕНСЬКОЇ КОНВЕНЦІЇКОНВЕНЦІЇ 1980 1980 РОКУРОКУ

ВИМУШЕНИЙ ФОРС-МАЖОР

Сторона не може посилатися на невиконання зобов’язанняіншою стороною тією мірою, якою це невиконання викликанедіями чи недоліками першої сторони (ст.80 Віденськоїконвенції).

– (Справа № 24/13-95 від 05.10.1995 р. (МКАС при Білоруській ТПП, ATT v. Armco. Продавець з Білорусі та болгарський покупець уклали контракт на поставкухолодильників. Після отриманої партії товару покупець відмовивсясплачувати за решту товару. Залишок товару за контрактом білоруськасторона вже не відправляла. Покупець скаржився, що не сплачує за товарчерез те, що білоруська сторона розірвала договір в односторонньомупорядку, не поставляє товар, що є форс-мажором).

В Застереженні подібна формула – відсутня! Немає потреби!АДЖЕАДЖЕ

1. Невиконання не було викликано перешкодою ПОЗА ЇЇ РОЗУМНИМКОНТРОЛЕМ

2. Сторона МОГЛА РОЗУМНО УНИКНУТИ та перебороти наслідкитакої перешкоди

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО КОРИГУВАННЯВАЛЮТИ

Ризик інфляції мають враховувати продавціВикористовувати краще конвертовану валюту (євро, долар, швейцарський франк)Зазначати ціну у валюті, в який обчислюєтьсяпереважна більшість витрат продавця на виготовленнятовару

АЛЬТЕРНАТИВААЛЬТЕРНАТИВА!!

Включити в договір ОКРЕМЕОКРЕМЕ застереження щодокоригування валюти (мультивалютні застереження)

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ ЩОДО КОРИГУВАННЯЦІНИ

Посилатися на індекси трудомісткості та вартості сировиниВизначати шкалу їх збільшення або зменшення череззастосування певних індексівПередбачити перегляд цін, коли вони досягають певного рівняСправа AR 1849/94 від 02.05.1995 року (бельгийский суд)(чілійська компанія продавець замороженої малини уклала контракт збельгійською компанією на умовах документарного акредитиву. Перемовиниусні щодо зменшення ціни. Ст. 12 Конвенції – письмова форма. Значне падінняринкової ціни після укладання договору – не є форс мажором, адже такіколивання можна передбачити).

АЛЬТЕРНАТИВААЛЬТЕРНАТИВА!!

Включити в договір ОКРЕМЕОКРЕМЕ застереження щодокоригування ціни

АКТИ ОРГАНІВ ДЕРЖАВНОЇ ВЛАДИІ ФОРС-МАЖОР

Відмова у видачі експортної або імпортної ліцензії через:+ засуху чи неврожай для того, щоб поповнити державнізапаси продовольства

– порушення експортером митного чи валютногозаконодавства

– відмову у видачі імпортної ліцензії(можна переміщувати на митний склад – рішення МКАС при ТПП РФ)

– відмову у видачі ліцензії через претензії до низькоїкваліфікації певного суб’єкта

АКТИ ОРГАНІВ ДЕРЖАВНОЇ ВЛАДИІ ФОРС-МАЖОР (ПРОДОВЖЕННЯ)

Справа № 56/1995 (Болгарська ТПП) від 24.04.1996 р. –ст. 79 CISG(непоставка частини вугілля українського продавця болгарському покупцючерез страйк шахтарів та урядової постанови на заборону експорту - намомент непоставки заборона вже діяла та це не було причиною форс-мажору, адже продавець і так не поставив частину товару)

Справа № 50181T-0036406 (Американська арбітражнаасоціація) від 12.12.2007 р. – ст. 79 CISG(непоставка окороків американського продавця румунському покупцю череззаборону імпорту через курячий грип – “розумна комерційна заміна”, що булазапропонована румунською стороною, не була підтримана продавцем, якийпродав товар іншій стороні).

НАСЛІДКИ ФОРС-МАЖОРУ

1. Призупинення обов’язку виконання за договоромна час дії перешкоди (§ 4 Застереження)

2. Звільнення від відповідальності за відшкодуваннязбитків в період дії перешкоди (§ 5 Застереження) АЛЕ! Не перешкоджає притягнути до іншої форми відповідальності (наприклад, стягнення відсотків за грошовим обов’язком) - п.5 ст. 79 Конвенції

3. Розірвання договору (п.13.4 Типового контракту МТПміжнародної купівлі-продажу товарів – 3 міс.) Аналогія зі ст. 25 Конвенції, ст. 7.3.1.Принципов УНІДРУА, 8:103 ПЕДП.

4. Сплата компенсації одній зі сторін внаслідокотримання прибутку до розірвання договоруіншою стороною (§ 9 Застереження)

ПОВІДОМЛЕННЯ ПРО ФОРС-МАЖОР

ВАЖЛИВОВАЖЛИВО!!а) повідомити про подію форс-мажору протягомРОЗУМНОГО СТРОКУ іншу сторону(рішення МКАС при ТППУ від 22.12.2006 р. Сторона виграла спір щодонеотриманої вигоди МКАС застосував п.4.ст.79 Віденської конвенції щодонеповідомлення сторони)

б) впевнитися, що інша сторона ОТРИМАЛА такеповідомлення

в) прийняти всі РОЗУМНІ ЗАХОДИ для зменшеннянаслідків перешкоди

г) після закінчення дії форс-мажору знову попередитиіншу сторону

ТИПОВИЙ КОНТРАКТ МТП МІЖНАРОДНОЇКУПІВЛІ-ПРОДАЖУ ТА ФОРС-МАЖОР

Стаття 13. Форс-мажор13.1 Кожна зі сторін не несе відповідальності за невиконання будь-якогозі своїх зобов’язань,якщо доведе:

а) що таке невиконання було викликано перешкодоюперешкодою позапоза їїїї контролемконтролем; іб) що від неї не можна було розумно очікувати передбаченняпередбачення цієїцієї

перешкодиперешкоди та її вплив на здатність виконати контракт при йогоукладанні; і

в) що від неї не можна було розумно очікувати запобігтизапобігти абоабо подолатиподолатицюцю перешкодуперешкоду чичи їїїї наслідкинаслідки.

13.2 Сторона, яка посилається на таку перешкоду, повинна якомогашвидше після того, як вона дізналась про настання такої перешкодиабо її наслідків, надати повідомленняповідомлення іншій стороні про такуперешкоду та її вплив на здатність сторони здійснити виконання. Повідомлення також має бути надано, коли підстави для звільненнявід відповідальності припинилися.

ТИПОВИЙ КОНТРАКТ МТП МІЖНАРОДНОЇКУПІВЛІ-ПРОДАЖУ ТА ФОРС-МАЖОР(ПРОДОВЖЕННЯ)

За умови ненадання такого повідомлення сторона відповідає зазбитки, яких можна було б уникнути.

13.3 Відповідно до цієї статті сторона звільняється відвідповідальності щодо відшкодування збитків, сплатинеустойки та інших передбачених контрактом санкцій, завинятком обов’язку сплати відсотків за період дії підставзвільнення від відповідальності.

13.4 Якщо підстави звільнення від відповідальності триваютьбільше трьох місяців, будь-яка зі сторін вправі розірватиконтракт без надання повідомлення про це іншій стороні.