Газета amber initiatives - Апрель 2013

4
Проект финансируется Европейской комиссией и British Council. Те, кто хотел бы принимать участие, просим информировать наших сотрудников персонально, по телефону 078 7373 8828 или по email В апреле 2013 Аmber Initiatives начинает новую программу ducational Trips". В программе будут принимать участие мигранты из стран Восточной Европы, а также англичане. В течение 12 месяцев участники посетят исторические и культурные места в Девоне и Корнуолле. Поездки и мероприятия будут связаны с одной из следующих тем: история Англии, легенды и литература. Цель проекта - дать участникам возмож- ность посетить уникальные места, исторические здания, сохранившие атмосферу прошлых столетий и углубить иx знания об Англии и ее культурном наследии. В план посещений входят: дом Агаты Кристи, дом известного пирата Дрейка (Buckfast Abbey)- первого мэра Плимута, историческая усадьба Saltram и др. Для участников программы проезд и входные билеты - бесплатные. EDUCATIONAL TRIPS INSIDE THIS ISSUE: Стресс менеджмент 2 Парки и спортивные площадки 2 Культурные мероприятия 2 Как экономить деньги? 3 Клуб для молодых леди! 3 Новая группа волонтеров 4 Как сказать? 4 Как часть нашего Ladies Club, мы начинаем новый проект для тех, кто любить готовить. Каждый месяц мы будем проводить 1-2 занятия, на которых профессиональный шеф- повар будет демонстрировать техники изготовления тортов и других блюд. Участники будут иметь возможность готовить вместе с шеф-поваром, под его руководством. Хорошо приготовленная еда делает дом теплее, у ю т н е е и гостеприимнее. Участие в этом проекте даст вам возможность приобрести новые умения и навыки, знания о создании своего бизнеса и и м е ю щ и х с я возможностях получения сертификатов для работы в сфере пищевой индустрии. Запись на курс как и в вышеуказанном проекте: персонально в офисе, через Facebook, по телефону 078 7373 8828 или по email amber.public@goog lemail.com Svetlana Stoupnikov Cakes Production Amber News APRIL 2013 VOLUME 1, ISSUE 1

Upload: amber-initiatives

Post on 22-Mar-2016

236 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

 

TRANSCRIPT

Page 1: Газета Amber Initiatives - Апрель 2013

Проект финансируется Европейской комиссией и British Council. Те, кто хотел бы принимать участие, просим информировать наших сотрудников п е р с о н а л ь н о , п о телефону 078 7373 8828 или по email

В апреле 2013 Аmber

Initiatives начинает

новую программу

"Еducational Trips". В

п р о г р а м м е б у д у т

принимать участие

мигранты из стран

Восточной Европы, а

также англичане. В

течение 12 месяцев

участники посетят

и с т о р и ч е с к и е и

культурные места в

Девоне и Корнуолле.

Поездки и мероприятия будут связаны с одной из следующих тем: история Англии,

легенды и литература. Цель проекта - дать участникам возмож-н о с т ь п о с е т и т ь уникальные места, исторические здания, сохранившие атмосферу прошлых столетий и углубить иx знания об Англии и ее культурном наследии. В план посещений входят: дом Агаты Кристи, дом известного пирата Дрейка (Buckfast Abbey)- первого мэра Плимута, историческая усадьба Saltram и др. Д л я у ч а с т н и к о в программы проезд и входные билеты - бесплатные.

EDUCATIONAL TRIPS

I N S I D E T H I S

I S S U E :

Стресс

менеджмент

2

Парки и

спортивные

площадки

2

Культурные

мероприятия

2

Как экономить

деньги?

3

Клуб для

молодых леди!

3

Новая группа

волонтеров

4

Как сказать? 4

Как часть нашего Ladies

Club, мы начинаем

новый проект для тех,

кто любить готовить.

Каждый месяц мы

будем проводить 1-2

занятия, на которых

профессиональный шеф-

п о в а р б у д е т

д е м о н с т р и р о в а т ь

техники изготовления

тортов и других блюд.

Участники будут иметь

возможность готовить

вместе с шеф-поваром,

под его руководством.

Хорошо приготовленная еда делает дом теплее, у ю т н е е и гостеприимнее.

Участие в этом проекте

даст вам возможность

приобрести новые

умения и навыки,

знания о создании

своего бизнеса и

и м е ю щ и х с я

в о з м о ж н о с т я х

получения сертификатов

для работы в сфере

пищевой индустрии.

Запись на курс как и в

в ы ш е у к а з а н н о м

проекте: персонально в

офисе, через Facebook,

по телефону 078 7373

8 8 2 8 и л и п о

email amber.public@goog

lemail.com

Svetlana Stoupnikov

Cakes Production

Amber News A P R I L 2 0 1 3

V O L U M E 1 , I S S U E 1

Page 2: Газета Amber Initiatives - Апрель 2013

Культурные мероприятия ( бесплатно)

Стресс менеджмент: как снизить, предотвратить и справиться?

Иногда кажется, что ничего нельзя сделать. Платежи за воду, газ, электричество продолжают идти; времени ни на что не хватает; семья и работа требуют больше времени. Но вы все-таки можете взять ситуацию под контроль. Сам факт и решение изменить ситуацию - это уже шаг вперед и продвижение в стресс менеджменте. Дальше надо сделать второй шаг к изменению ситуации. Если же этого нe сделать - она загонит вас в угол.

Начиная с этого номера г а з е т ы м ы б у д е м публиковать практические советы как справиться со стрессом.

Темы будущих публикаций будут:

как заняться спортом, посетить интересные места, участвовать в мероприятиях, проводимых в городе

практические советы по о з д о р о в л е н и ю ,

повседневной жизни, здоровом питании

советы по экомоничному ведению хозяйства

общение с англичанами, о б щ е с т в е н н ы м и о р г а н и з а ц и я м и и сослуживцами

как сохранить семейные

отношения, улучшить

отношения с детьми и

близкими

широко известной, несмотря на то, что ее искусство ф о т о г р а ф ии п о луч ило признание. Женщины в искусстве Plymouth City Museum and ArtGallery, Выставка открыта до 2 ноября 2013. Коллекция произведений и с к у с т в а , с о з д а н н ы х ж е н щ и н а м и и л и изображающих женщин. От Ренессанса до наших дней. Портреты, скульптуры, керамика.

IDA KAR Выставка фотографа из Богемии Plymouth City Museum and Art G a l l e r y , D r a k e C i r c u s 26 January to 13 April 2013 В 1960 Ида Кар (Ida Kar ,1908-74) стала первым фотографом, п о л у ч и в ш и м м е с т о в Лондонской галерее искусств для ее выставки. Она родилась в Р о с с и и , и м е л а армянские корн и . Ее т в о р ч е с т в о п о л у ч и л о признание современников. Нельзя сказать, что она стала

G O R D O N B A L D W I N : ОБЬЕКТЫ ПРИРОДЫ Plmouth City Museum and Art Ga l le r y , D r ak e C i r cus 2 February to 11 May 2013 Эта коллекция из York музея демонстрирует достижения Гордона Болдвина (Gordon Baldwin OBE), одного из н а и б о л е е и з в е с т н ы х керамистов нашего времени. Выставка включает в себя 100 работ и отображает р а з л и ч н ы е с т о р о н ы современного искусства.

Посетите парк. Это поможет вам отвлечься от стресса!

Beaumont Park Beaumont Park был заложен священником Томасом Бьювесом (Thomas Bewes), который был владельцем дома, находящегося рядом с парком. Он умер в 1890 и завещал этот участок земли, используемый как парк, жителям Плимута. Парк был открыт после смерти Томаса Бьювеса в 1892 году. В то время из парка открывался прекрасный вид на залив и гавань.

Спорт Имеется баскетбольная площадка в .

западной части парка, рядом с детской площадкой

Детская площадка Большая детская площадка в западной части парка была обновлена в 2009 году. На ней находятся качели для детей разных возрастов, трамплин.

Скамейки Их здесь достаточно много, так что вы можете посидеть и спокойно отдохнуть.

Живая природа В парке растут дубы, каштаны, березы и платаны. В южной части парка находятся цветники. Около Beamont House заложен сад.

Парки и спортивные площадки Плимута

P A G E 2

Page 3: Газета Amber Initiatives - Апрель 2013

Как экономить деньги? - Charity shops

P A G E 3 V O L U M E 1 , I S S U E 1

Charity shops принадлежат б л а г о т в о р и т е л ь н ы м организациям и дают им возможность заработать деньги. Они обычно продают п од ержанн ые в ещ и.

Работники, как правило, - в о л о н т е р ы . Т о в а р ы продаются по очень умеренным или низким ценам. Полученные деньги используются на нужды организации и ее проекты. Вы можете приобрести нужные вещи, а так же принести то, что вы уже не и с п о л ь з у е т е . П р о с т о сложите в пакет, принесите в магазин и отдайте работнику на кассе.

Charity shops in Plymouth:

Много подобных магазинов находится на Cornwall street, улице ведущей к рынку, и на Mutley. British Heart Foundation

Oxfam

St. Luke's Hospice

Cancer Research UK

Childrens Hospice South

West

Charity Shop.

Продолжительность проекта: мы планируем вести сессии на протяжении всего года. Цель клуба: создать группу, которая имеет общие интересы, дать информацию, которая вам мож е т б ыть п ол езн а в повседневной жизни, в общении с близкими и любимыми; проводить занятия по интересам (уроки макияжа, натуральная к о с м е т и к а , р е л а к с а ц и я , кулинарные сессии, и.т.д) Бесплатно!

Напишите e-mail (можете по-русски): [email protected] Вам будет выслана более подробная информация и анкета. Регистрация закрывается: 22/04/2013 Организатор группы: Dorottya

S z e l e s ( п с и х о л о г п о

образованию, с опытом

работы с женскими клубами

в Венгрии).

людей, близких тебе по духу и объедененных одной и д е е й . П р и э т о м располагающая атмосфера играет не последнюю роль. Итак, если Вы: - молоды ( 16-21 год) - хотите узнать, как стать п р и в л е к а т е л ь н е е и обаятельнее - найти близких по взглядам людей

- определить свои сильные и слабые стороны - изменить свою жизнь Присоединяйтесь к нашему клубу

Если ты хошешь, чтобы мир

в о к р у г т е б я

изменился, сначала изме-

нись сам. ( Ганди)

Перестроить себя - это нелегкая задача. И она становится более трудной, если нет помощи, помощи от друзей и близких, их поддержки и понимания. Есть различные пути, но один из них - встретить

Клуб для молодых леди!

Если Вы заитересовались

Page 4: Газета Amber Initiatives - Апрель 2013

Contact us:

9A The Crescent

Plymouth,

PL1 3AB

Phone:

078 7373 8828

07516 055 011

07522 675 486

E-mail: [email protected]

Opening hours

Sun, Mon 10am-1pm

Tue, Wed, Thu, Fri 4-7pm

Sat 12pm-3pm

http://www.amber-initiatives.co.uk/

Новая группа волонтеров начала работать в офисе Amber Initiatives с марта. Кто они? Дороти Шелес (Dorottya Széles)- Я из Венгрии, из Будапешта. Говорю по-венгерски и достаточно хорошо по-английски. Я рада, что у меня была возможность приехать сюда в рамках программы для молодежи, финансируемой Европейской Комиссией. Я планирую работать с клубом для женщин, с молодежью и проводить исследование как миграция сказывается на жизни людей. Бланка Свехлова (Blanka Švehlová) - Я из Чехии им буду помогать в работе с мигрантами из Чехии и Словакии, переводить в офисе и других организациях для, тех, кто не говорит по-английски. Я надеюсь встретить многих из вас в офисе. Я буду также работать с детьми и помогать в женском клубе. Таня Иваненко. Я из Беларусии, из Минска, говорю на русском, беларуском, английском и немного понимаю польский. Мое увлечение - рукоделие. Я помогала мое маме в школе в работе с детьми, в организации кружков и других мероприятий. Я буду рада работать с детьми, учить их делать различные поделки и сувениры. Если вам нужна помощь, инфомация или у вас есть вопросы, пожалуйста, обращайтесь.

rainy

dark

sunny

first

light

old

young

last

happy

enthusiastic

sad

lazy

Найдите слово, противоположное по значению и проведите линию:

Как сказать?