** chlida ngarmwirojki สุดาพร ลักษณียนาวิน sudaporn ...60 60 3...

28
* บทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของวิทยานิพนธ์เรื่อง “การศึกษาความรู้อภิภาษาศาสตร์ของการเว้น วรรคในการเขียนภาษาไทยของผู้เรียนชาวญี่ปุ่น” ในหลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต ภาควิชา ภาษาศาสตร์ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ** นักศึกษาปริญญาโท หลักสูตรอักษรศาสตรมหาบัณฑิต ภาควิชาภาษาศาสตร์ คณะอักษร ศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย *** อาจารย์สหสาขาวิชาภาษาอังกฤษเป็นภาษานานาชาติ บัณฑิตวิทยาลัย จุฬาลงกรณ์ มหาวิทยาลัย 03 การศึกษาความสามารถทางภาษาในการเว้นวรรค จากการเขียนภาษาไทยของนักเรียนไทยและญี่ปุ่น * A Study of spacing in Thai writting by Thai and Japanese students ชลิดา งามวิโรจน์กิจ ** Chlida Ngarmwirojki สุดาพร ลักษณียนาวิน *** Sudaporn Luksaneeyanawin

Upload: others

Post on 07-Mar-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

* บทความนเปนสวนหนงของวทยานพนธเรอง “การศกษาความรอภภาษาศาสตรของการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของผเรยนชาวญปน” ในหลกสตรอกษรศาสตรมหาบณฑต ภาควชาภาษาศาสตร คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย

** นกศกษาปรญญาโท หลกสตรอกษรศาสตรมหาบณฑต ภาควชาภาษาศาสตร คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย

*** อาจารยสหสาขาวชาภาษาองกฤษเปนภาษานานาชาต บณฑตวทยาลย จฬาลงกรณมหาวทยาลย

03การศกษาความสามารถทางภาษาในการเวนวรรคจากการเขยนภาษาไทยของนกเรยนไทยและญปน*

A Study of spacing in Thai writting by Thai and Japanese students

ชลดา งามวโรจนกจ**

Chlida Ngarmwirojki

สดาพร ลกษณยนาวน***

Sudaporn Luksaneeyanawin

58 58 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

บ ท ค ด ย อ

บทความน เปนสวนหนงในงานวจยท ศกษาภาวะภาษาในระหวาง (Interlanguage) ของการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของนกเรยนไทยและญปนโดยการสมกลมตวอยางอยางมเกณฑ คอ 1) กลมนกเรยนไทย คอ ตวแทนของกลมเจาของภาษาจำานวน 30 คน เปนนสตคณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย ชนปท 3 และ 4 และ 2) กลมนกเรยนญปนซงเปนตวแทนของผเรยนทไมใชเจาของภาษาจำานวน 20 คน ซงกำาลงศกษาภาษาไทยอยทโรงเรยนสอนภาษาไทยแหงหนงในกรงเทพมหานคร กลมตวอยางนกเรยนญปนจำาแนกเปน 2 กลม จากแบบสอบถามประสบการณการสมผสภาษาไทยของนกเรยนญปน คอ กลมประสบการณสง จำานวน 11 คน และกลมประสบการณตำา จำานวน 9 คน ขอมลทใชในงานวจยมาจากแบบทดสอบการเวนวรรคทมตำาแหนงทตองเวนวรรคตามเกณฑของราชบณฑตยสถาน จำานวน 66 ตำาแหนง

ผลการวจยสรปวา เจาของภาษามความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยตรงตามกรอบทราชบณฑตกำาหนดไวมากกวานกเรยนญปน และนกเรยนญปนทมประสบการณภาษาสงจะมความสามารถในการเวนวรรคใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวานกเรยนทมประสบการณภาษาตำา เจาของภาษาทำาการเวนวรรคไดดทสดในระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงการเวนวรรคระหวาง ซงอยในหลกเกณฑทเปนการเวนวรรคเฉพาะ (Specific Rules) แสดงใหเหนวา เจาของภาษา

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 59 59

คำาสำาคญ: ภาวะภาษาในระหวาง, การเวนวรรคในการเขยนภาษาไทย

สามารถนำาเกณฑไปใชไดเปนอยางด ผดกบกลมนกเรยนญปนทงสองกลมททำาไดตำาทสดในระดบน เนองจากในภาษาญปนไมมการเวนวรรคในระดบคำาเลย จงเกดการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางลบ (Negative L1 Transfer) ซงชใหเหนวา การเวนวรรคในระดบคำาเปนปญหาในการเวนวรรคมากทสดสำาหรบกลมนกเรยนญปน ดงนนอาจารยผสอนภาษาไทยควรจะเนนการเวนวรรคในระดบคำาใหมาก เพอทนกเรยนจะสามารถพฒนาตนเองในการเขยนไปสภาษาเปาหมายได สวนการเวนวรรคทเจาของภาษาทำาไดตำาทสด คอ ในระดบวล ซงเปนหนงในหลกเกณฑทางเลอก (Optional Rules) ทำาใหเกดการผนแปรสง การเวนวรรคในระดบนจงเปนปญหาของกลมเจาของภาษา กลมนกเรยนญปนทงสองกลมทำาการเวนวรรคไดดทสดในระดบประโยค เนองจากการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางบวก (Positive L1 Transfer) สวนการเวนวรรคในระดบอน ๆ ยงคงเปนปญหาสำาหรบนกเรยนญปนเชนกน เนองจากในภาษาญปนไมมการเวนวรรค จงเกดการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางลบ (Negative L1 Transfer) อยางไรกตามความสามารถในการเวนวรรคนสามารถพฒนาสภาษาเปาหมายได ดงนนอาจารยผสอนควรจะสอนและฝกฝนการเขยนภาษาไทยเพอทนกเรยนสามารถเวนวรรคไดถกตองตามหลกเกณฑในทกระดบ

60 60 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

A b s t r a c t

This research paper explores the inter-language study of spacing in Thai writing by Thai and Japanese students. Two sample groups were selected, based on the main criteria of Thai versus Japanese ethnicity and Thai as a native language. Thirty native speaking Thai students were selected from third-year and fourth-year classes in the Faculty of Arts, Chulalongkorn University and twenty non-native speaking students who had studied Thai in a Thai language school in Bangkok were selected and were further classified into 2 groups of high and low exposure to the Thai language. Eleven Japanese students were classified as high exposure while the remaining nine students were classified as low exposure. The research implementation consisted of a test using 66 specific positions for spacing determined by the Royal Institute (2008).

The findings indicated that Thai students had higher proficiency in terms of spacing than the Japanese students. Within the two Japanese groups, the students from the high exposure group had a greater level of proficiency in terms of spacing which was closer to that of Thai native speakers than did Japanese students in the low group. The Thai students performed better in terms of spacing at the specific word level, which is subsumed under the specific rules of space. This implies that

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 61 61

Keyword: Interlanguage, Spacing in Thai writing

native Thai students more effectively used a number of spacing rules, different from Japanese students in both the high and low groups that scored lowest. It can be assumed that there is no spacing at word level in Japanese. Negative L1 transfer therefore comes into play and reveals that spacing at the word level seems problematic for Japanese students. As a result, it is advisable that Thai language instructors focus more on teaching word-level spacing for Japanese students in order to develop their Thai writing skills. Interestingly enough, native Thai students had the lowest level of proficiency on spacing at the phrase level, regarded as one of the optional rules leading to high variations of usage. In addition, Japanese students performed best in sentence-level spacing due to the positive L1 transfer. Spacing in other levels, however, is still problematic for Japanese students since there are no spacing rules in the Japanese language. In other words, negative L1 transfer still exists in spacing. Nevertheless, proficiency in using space in Thai writing can be developed. It is therefore a must for Thai language instructors to teach and provide Thai writing practice to consolidate students spacing skills at any level.

62 62 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

การศกษาความสามารถทางภาษาในการเวนวรรคจากการเขยนภาษาไทยของนกเรยนไทยและญปน

ชลดา งามวโรจนกจ, สดาพร ลกษณยนาวน

บทนำาการเวนวรรคในการเขยนหนงสอไทย เปนลกษณะพเศษอยางหนง

ของภาษาไทยเนองจากวาภาษาไทยไมใชเครองหมายวรรคตอนในการแบงความอยางในภาษาอนๆ เชน ภาษาองกฤษหรอภาษาญปน เปนตน แตเราจะใชการเวนวรรคในการแบงความแทน ซงหลกเกณฑการเวนวรรคตอนนไมไดมการเรยนการสอนอยางเปนระบบในการศกษาขนพนฐาน (K1-12) รวมถงหลกสตรการเรยนการสอนภาษาไทยสำาหรบชาวตางชาต แตจะเปนการเรยนรในทางออม เชน จากการเรยนเขยนเรยงความ เขยนรายงาน หรอการอานบทความ เปนตน การสอนการเวนวรรคในชนเรยนจะสอนในระดบมหาวทยาลยใหกบนกศกษาในสาขาวชาเอกและโทภาษาไทยเทานน จากประสบการณการสอนภาษาไทยใหกบผเรยนชาวญปนของผวจยพบวา การเวนวรรคตอนในการเขยนภาษาไทยเปนปญหาทสำาคญปญหาหนงของผเรยน เนองจากระบบการเขยนของภาษาทงสองตางกน และการเวน วรรคตอนนนหากผเขยนเวนวรรคผดท หรอไมเวนในททควรเวนแลวจะทำาให การสอสารไมชดเจน อานทำาความเขาใจยาก จงเปนทมาของวตถประสงคการวจยในครงนคอ เพอศกษาความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของนกเรยนไทยและญปน และเปรยบเทยบความสามารถของกลมตวอยางทงสองกลมวาเหมอนหรอตางกนอยางไร โดยจะองหลกเกณฑ

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 63 63

การเวนวรรคตอนทบญญตโดยราชบณฑตยสถาน1 การศกษาในครงนจะเปนสวนหนงของการศกษาภาวะภาษาในระหวาง (Interlanguage) ของผเรยนภาษาทสอง

ภาวะภาษาในระหวาง (Interlanguage) ของผเรยนภาษาทสอง คอ ปรากฏการณทผเรยนภาษาทสองยงไมสามารถใชภาษาเปาหมายไดอยางเจาของภาษา (Native-like) ผเรยนทเรยนภาษาตางประเทศจำานวนมากจะถายโอนลกษณะบางอยางจากภาษาแมไปยงภาษาตางประเทศทตนเองเรยน2 และจะสรางระบบภาษาของตวเองทไมใชทงภาษาแมและภาษาเปาหมาย นนคอ ภาษาในระหวาง ปญหาของภาษาในระหวางนเกดจากสาเหต 5 ประการ3 คอ กลวธในการเรยนภาษาทสอง (Strategies

1 ราชบณฑตยสถาน, หลกเกณฑการใชเครองหมายวรรคตอนและเครองหมายอนๆ หลกเกณฑการเวนวรรค หลกเกณฑการเขยนคำายอ ฉบบราชบณฑตยสถาน, พมพครงท 6 (กรงเทพฯ: ราชบณฑตยสถาน, 2551), 56-662 Briere, Eugene. John. A Psycholinguistics Study of Phonological Interference. Paris: C.H. Van schooneveled Indiana university, The Netherland by Mounton and Co., The Hague, 1968. 1023 Selinker, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10/3, 1972. 209-231

64 64 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

of SLA) การถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสอง (L1 Transfer) การวางนยยะทวไปเกนเหต (Overgeneralization) การถายโอนมาจากประสบการณการเรยน (Transfer of Training) และกลวธการสอสาร (Communication Strategies) จากงานวจยดานความรอภภาษาศาสตร (Metalinguistic Knowledge) ทสมพนธกนกบประสบการณการสมผสภาษาและความสามารถในการใชภาษาทสองของผเรยนพบวา เมอผเรยนภาษาทสองมปรมาณการสมผสภาษาสง จะทำาใหความสามารถในการใชภาษาทสองและความรอภภาษาศาสตรใกลเคยงกบเจาของภาษามากกวาผเรยนทมปรมาณการสมผสภาษาตำา ผเรยนภาษาทสองมพฒนาการทจะนำาไปสภาษาเปาหมายได4

การดำาเนนการวจยผวจยไดศกษาหลกเกณฑการเวนวรรคตอนทง 25 ขอ ของ

ราชบณฑตยสถานและไดวเคราะหและจดระบบของหลกเกณฑเหลานใหม เพอใหหลกเกณฑการเวนวรรคมความชดเจนและงายตอการนำามาเปนกรอบความรในการพฒนาเครองมอในการทดสอบ เนองจากการนำาเสนอหลกเกณฑของราชบณฑตยสถานยงมขอบกพรอง คอ ไมเปนระบบ ใชคำาพดทแตกตางกนในการเสนอกฎเกณฑ การใชคำาพดในการกำาหนดเกณฑบางสวนเปนการใชเงอนไขทเกนเหต จากหลกเกณฑการเวนวรรคนผวจยไดนำามาเปนกรอบความรในการพฒนาเครองมอเปนแบบทดสอบการเวนวรรคตอนทจะนำาไปทดสอบกบกลมตวอยางทเปนเจาของภาษา (Native Speaker; NS) ซงคอ นสตชนปท 3 และ 4 ทเรยนในสาขาวชาตางๆ ในคณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย จำานวน 30 คน ซงถอเปนกลมตวอยางทมการเรยนภาษาอยางเขมขน และกลมตวอยางทเปนนกเรยนญปน

4 Isarankura, S. Acquisition of the English Article System by Thai Learners: An Analysis of Metalinguistic Knowledge in English Article Use, PhD Dissertation, Chulalongkorn University, 2008. 66-67

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 65 65

(Non-Native Speaker; NNS) ซงเปนตวแทนของผเรยนทไมใชเจาของภาษา และเรยนภาษาไทยเปนภาษาทสองจำานวน 20 คน ซงกลมตวอยางนจะเปนผเรยนภาษา

ไทยชาวญปนทเรยนอยในระดบกลางคอ เรยนมาแลวประมาณ 400 ชวโมง สามารถอานและเขยนภาษาไทยได อยในโรงเรยนสอนภาษาไทยแหงหนงในกรงเทพฯ กลมตวอยางผเรยนชาวญปนจำานวน 20 คน จำาแนกไดเปน 2 กลม จากแบบสอบถามประสบการณการสมผสภาษา5 คอ กลมทมประสบการณการสมผสภาษาสงหรอกลมสง (NNSH) จำานวน 11 คน มคะแนนประสบการณภาษาระหวาง 140-193 คะแนน จาก 333 คะแนน คาเฉลยอยท 169.82 และกลมทมประสบการณการสมผสภาษาตำาหรอกลมตำา (NNSL) จำานวน 9 คน มคะแนนประสบการณภาษาระหวาง 93-133 คะแนน จาก 333 คะแนน คาเฉลยอยท 114.22

แบบทดสอบการเวนวรรคประกอบดวยตำาแหนงทตองเวนวรรคทงหมด 66 ตำาแหนง โดยทในแบบทดสอบจะไมมการเวนวรรคปรากฏอยเลย ขอความจะพมพตอเนองกนไป ตวอยางบางสวนของแบบทดสอบ มลกษณะดงน

เมอพดถงญปนผมกคดถงชวงเวลาทผมเคยไปเรยนภาษาญปนณกรงโตเกยวมนเปนเวลาทสนกมากผมมเพอนชาวตางชาตหลายคนเชนคนญปนคนจนและคนอเมรกนเปนตนเมอเดอน ทแลวผมไดรบe-mailจากเพอนญปนทเปนตำารวจเขาคอรอยเอกอาเบะเคนตะ

5 แบบสอบถามเรองประสบการณภาษาไทยนแบงออกเปนคำาถาม 3 สวน ไดแก 1) ขอมลประสบการณการใชภาษาไทยและปรมาณการสมผสภาษาทบาน และทโรงเรยนและ ผลสมฤทธจากอดตจนปจจบน 2) ปรมาณการสมผสภาษาไทยในการเรยนทกประเภททงในระบบ นอกระบบ และตามอธยาศย และ 3) การสมผสภาษาไทยทเกยวของกบประสบการณพเศษ แบบเขมขน (Intensive) ซงสดสวนสมพนธกบเวลาและโอกาสในการสมผสภาษาไทยของผเรยน ในแตละวน

66 66 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

สงทกลมตวอยางจะตองทำา คอ จะตองอานบทความน 1 ครง แลวจงตดสนวา ทใดควรมการเวนวรรคเกดขน โดยจะใหใสเครองหมาย / ในตำาแหนงทคดวาจะตองมการเวนวรรคทำาเชนนไปจนจบ แบบทดสอบการเวนวรรคจะแสดงใหเหนความสามารถ (Performance) ในการเวนวรรคของเจาของภาษาและผเรยนชาวญปน การวเคราะหและสงเคราะหผลการวจยจะอยในรปแบบของรอยละของความสามารถในการเวนวรรค

จากการวเคราะหหลกเกณฑการเวนวรรคของราชบณฑตยสถาน ผวจยไดแบงประเภทของหลกเกณฑโดยใชเกณฑ 2 เกณฑ คอ

1. เกณฑทางภาษาศาสตร คอ การเวนวรรคตามระดบของหนวยทางภาษาหรอโครงสรางไวยากรณ แบงไดเปน 5 ระดบ คอ

1. ระดบประโยค คอ การเวนวรรคระหวางประโยค2. ระดบอนพากย คอ การเวนวรรคระหวางอนประโยคกบอนประโยค

ทขนตนดวยคำาสนธาน3. ระดบวล คอ การเวนวรรคทกำาหนดจากกลมคำาประเภทตางๆ4. ระดบคำา คอ การเวนวรรคทกำาหนดจากคำา แบงเปน 4.1 คำาชเฉพาะ คอ คำาจำาพวกชอ ชอคน คำานำาพระนาม คำานำา

หนานาม ชอบรษทหางราน ชอสถานท ดงนนคำาชเฉพาะในการวจยนคอ คำาทเปนชอเฉพาะซงเปนหนวยภาษาททำาหนาทในการเกบขอมลทใชสอถงสต (entity) พนฐาน เชน ใคร (ชอคน ชอองคกร) ทไหน (ชอสถานท) ซงขอมลทบอกวาใคร ทไหน เปนใจความสวนสำาคญของการใชภาษาใหสามารถสอสารไดอยางมประสทธภาพ ในภาษาไทยจะใชการเวนวรรคเปนตวบงชทสามารถใชบงบอกชอเฉพาะภาษาไทยได (อมรทพย 2546)

4.2 คำาเฉพาะ คอ คำาทกำาหนดใหเวนวรรคโดยเฉพาะ ไดแก คำาวา “ณ ธ ไดแก เชน และ หรอ เปนตน

5. ระดบเครองหมาย คอ การเวนวรรคทกำาหนดจากเครองหมาย

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 67 67

2. เกณฑทเกยวกบตำาแหนงทเกดการเวนวรรค ซงจะพบ 2 รปแบบ คอ ตำาแหนงระหวาง และตำาแหนงหนาและหลง จากการใชเกณฑ 2 เกณฑดงกลาวจะไดโครงสรางขององคประกอบของเกณฑในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทย ดงภาพท 1

4.คำ

1.ประโยค

3.วล

2.อนพากย

5.เครองหมาย

4.3คำเฉพาะ

4.2คำเฉพาะ

4.1คำชเฉพาะ

5.25.1

ระหวาง ระหวาง ระหวาง หนา

/หลง

ระหวาง ระหวาง หนา

/หลง

ระหวาง

เกณฑระดบ

ภาพท 1 โครงสรางขององคประกอบของเกณฑในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทย แบงตามระดบภาษาและตำาแหนงทเกดการเวนวรรค

จากโครงสรางดงภาพท 1 นจะทำาใหไดหลกเกณฑการเวนวรรคใหมทเปนระบบและเปนหมวดหมมากขน ดงตารางท 1

68 68 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

ระดบโครงสราง ตำาแหนงทเกดการเวนวรรค ระหวาง หนา/หลง

1. ระดบประโยค ระหวางประโยคทจบขอความกบประโยคใหม (เวนวรรคใหญ) เชน นงใหเรยบรอย อยาไขวหาง

2. ระดบอนพากย 2.1 ระหวางประโยคยอยทมใจความสมบรณและเชอมกบประโยคยอยทขนตนดวยคำาสนธาน “และ” “หรอ” “แต” ฯลฯ ในประโยครวม เชน นายแดงอยทบานคณพอของเขาทปากนำาโพ แตพชายของเขาอยทบานซอใหมในกรงเทพฯ

2.2 ระหวางคำา “วา” กบประโยคทตามมา เชน จะสงเกตไดวา คนถนดมอซายมนอยกวาคนทถนดมอขวา

3. ระดบวล 3.1 ระหวางขอความทเปนหวขอกบประโยคทตามมา เชน วเคราะหกลวธดำาเนนเรอง ในการวเคราะหกลวธดำาเนนเรองจำาเปนตองเขาใจศลปะการอาน

3.2 ระหวางกลมอกษรยอ เชน นายเสรม วนจฉยกล ป.จ. ม.ป.ช. ม.ว.ม.

3.3 ระหวางตวหนงสอกบตวเลข เชน เขาเลยงสนขไวทบานตง 30 ตว

3.4 ระหวางวนกบเวลา เชน ทกวนพฤหสบด เวลา 10:00 น.

3.5 ระหวางหนวยมาตราตางๆ กบขอความทตามมา เชน โตะมขนาดกวาง 0.80 เมตร ยาว 1.60 เมตร สง 0.60 เมตร

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 69 69

ระดบโครงสราง ตำาแหนงทเกดการเวนวรรค ระหวาง หนา/หลง

3.6 ระหวางตวหนงสอไทยกบตวหนงสอภาษาอน เชน ไมเถาชนด Smilax china L. ในวงศ Smilacaceae เหงาใชทำายาได

3.7 ระหวางรายการตางๆ เพอแยกรายการแตละรายการ ทงทเปนขอความและกลมตวเลข เชน ศล สมาธ ปญญา สามอยางนเรยกวา ไตรสกขา

4. ระดบคำา

4.1 คำาชเฉพาะ 4.1.1 ระหวางชอกบนามสกล เชน นายเสรม วนจฉยกล

4.1.2 ระหวางคำานำาพระนามพระบรมวงศานวงศ พระนาม และฐานนดรศกด แตละชนด เชน สมเดจพระเจาบรมวงศเธอ กรมพระยาดำารงราชานภาพ

4.1.3 ระหวางคำานำาหนานามแตละชนด เชน ศาสตราจารย นายแพทย หมอมหลวงเกษตร สนทวงศ

4.1.4 ระหวางยศกบชอ เชน พลเรอเอก สงด ชลออย

4.1.5 ระหวางชอบรษท ธนาคาร ฯลฯ กบคำา “จำากด” ทอยทายชอ เชน บรษทเงนทนหลกทรพยมนคง จำากด

4.1.6 ระหวางคำา “หางหนสวนจำากด” และ “หางหนสวนสามญนตบคคล” กบชอ เชน หางหนสวนจำากด ววรสน

70 70 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

ระดบโครงสราง ตำาแหนงทเกดการเวนวรรค ระหวาง หนา/หลง

4.1.7 ระหวางชอสถานทตางๆ เชน ถนน ตำาบล/แขวง อำาเภอ/เขต จงหวดเชน ราชบณฑตยสถาน ในพระบรมมหาราชวง ถนนหนาพระลาน แขวงพระบรมมหาราชวง เขตพระนคร กรงเทพมหานคร 10200

4.2 คำาเฉพาะ (ตำาแหนงระหวาง)

4.2.1 ระหวางรายการกบคำาสนธาน “และ” “หรอ” ในรายการ เชน ระเบยบคณะกรรมการออยและนำาตาลทรายวาดวยการผลต การบรรจ การเกบรกษา การสำารวจ การขนยาย การจำาหนาย และการสงมอบนำาตาลทราย

4.2.2 ระหวางรายการกบคำา “เปนตน” ทอยหลงรายการ เชน บานเปนคำาไทย เดมหมายความวา หมบาน ปจจบนยงมเคาใหเหนอยในชอตำาบลตางๆ ม บานหมอ บานหม บานไร บานนา บานบอ เปนตน

4.3 คำาเฉพาะ (ตำาแหนงหนาและหลง)

4.3.1 หนาและหลงคำา ณ ธ เชน ผลพระคณ ธ รกษา ปวงประชาเปนศขสานต

4.3.2 หนาและหลงคำา “ไดแก” ทตามดวยรายการ มากกวา 1 รายการ เชน เครองลอใจใหตดอยในโลก ไดแก รป เสยง กลน รส และสมผส

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 71 71

ระดบโครงสราง ตำาแหนงทเกดการเวนวรรค ระหวาง หนา/หลง

4.3.3 หนาและหลงคำา “เชน” (ในความหมายวา ยกตวอยาง) เชน สวนหนงแหงสกลจกรวาล เชน มนษยโลก เทวโลก พรหมโลก

5. ระดบเครองหมาย

5.1 ระดบเครองหมาย (ตำาแหนงระหวาง)

5.1.1 ระหวางขอความขางหนากบเครองหมาย “ (อญประกาศเปด) และ ( (วงเลบเปด) เชน มนษยไดสรางโลภะ (ความโลภ) โทสะ (ความโกรธ) และโมหะ (ความหลง) ใหแกตวเองทงสน

5.1.2 ระหวางเครองหมาย , (จลภาค) ; (อฒภาค) ฯ (ไปยาลนอย) ” (อญประกาศปด) และ ) (วงเลบปด) กบขอความทตามมา เชน พระพทธ, พระธรรม, พระสงฆ เปน 3 รตนของพทธศาสนกชน

5.2 ระดบเครองหมาย (ตำาแหนงหนาและหลง)

5.2.1 หนาและหลงเครองหมาย ฯลฯ (ไปยาลใหญ)ๆ (ไมยมก) = (เสมอภาคหรอเทากบ): (ทวภาค) :- (วภชภาค) และเครองหมาย + ทใชในทางภาษา (+) เชน วนหนง ๆ เขาทำาอะไรบาง

ตารางท 1 หลกเกณฑการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยตามเกณฑภาษาศาสตรและตำาแหนง ทเกดการเวนวรรค

72 72 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

จากตารางท 1 เมอพจารณาหลกเกณฑการเวนวรรคทงหมดแลว ยงสามารถแบงหลกเกณฑทง 5 ระดบนออกเปน 2 กลม คอ

1) กลมทเปนหลกเกณฑทางเลอก (Optional Rules) คอ การเวนวรรคในกลมน ผเขยนจะเวนวรรคหรอไมเวนกได ดงนนการเวนวรรคในกลมนจะมความแตกตางกนไปตามลลาในการเขยนภาษา (Stylistic) ของผเขยนแตละคน นนคอเกณฑในระดบท 1-3 คอ ระดบประโยค ระดบอนพากย และระดบวล เนองจากเนองจากการวจยของ Luksaneeyanawin (1988) ชใหเหนวา การหยดเวนระยะในการอานในภาษาไทยนนสมพนธกบโครงสรางทางวากยสมพนธคอ มการหยดเวนระยะทจดแยกระหวางหนวยทางวากยสมพนธ ทงทเปนประโยค อนประโยค และวล การหยดเวนระยะยงสมพนธกบการเวนวรรคและการใชเครองหมายวรรคตอนดวย ซงการหยดเวนระยะในการอานจะเกดทตำาแหนงซงมการเวนวรรคหรอการใชเครองหมายวรรคตอนในการเขยน นอกจากนนการหยดเวนระยะยงเกดขนในตำาแหนงซงไมมการเวนวรรคหรอการใชเครองหมายวรรคตอนในการเขยนดวย ซงมการแปรระหวางบคคลมาก อธบายไดจากความเหนในเชงโสตสทศาสตรและภาษาศาสตรเชงจตวทยาทวา การหยดเวนระยะเปนความจำาเปนในแงกายภาพของการฟง คอ ในการฟงขอความตอเนอง ผฟงมการเกบความเปนชวงการจำาระยะสน (Short term memory) ซงเมอรวมกนเขาหลายๆ ชวงจะไดใจความทสมบรณของเนอความทงหมด ซงจะเกบไวเปนชวงการจำาระยะยาว (Long term memory) หากการพดไมมการหยดเลยคอ ไมมการแบงความเปนชวงสนๆ แลว ผฟงยอมไมสามารถจะเกบความเพอนำามาตอกนเพอใหไดใจความทสมบรณของเนอความทงหมดได จากความสมพนธทกลาวมาน ผวจยจงมความเหนวา การเวนวรรคในการเขยนกเชนกนทผเขยนเลอกทจะเวนวรรคหรอไมเวนวรรคกไดในระดบทเปนโครงสรางทางวากยสมพนธคอ ในระดบประโยค ระดบอนพากย และระดบวล เพอใหผอานสามารถอานและเกบความใหไดใจความทตรงตามความตองการของผเขยน การเวนวรรคในระดบเหลานจงจดเปนหลกเกณฑ

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 73 73

ทางเลอกทผเขยนจะเวนวรรคในการเขยนหรอไมเวนวรรคกได เปนวจนลลาในการเขยนของผเขยน

2) กลมทเปนหลกเกณฑเฉพาะ (Specific Rules) คอ การเวนวรรคในการเขยนทผเขยนจำาเปนจะตองเวนวรรคในระดบคำาและเครองหมายซงไมไดอยในระดบโครงสรางทางวากยสมพนธ นนคอเกณฑในระดบท 4-5 คอ ระดบคำาและเครองหมาย การวเคราะหและจดระบบหลกเกณฑการเวนวรรคดงกลาว ทำาใหผวจยสามารถวเคราะหและสงเคราะหผลการวจยไดเปนระบบขน

ผลการวจยความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของเจาของภาษาและนกเรยนญปน (Performance)

จากแบบทดสอบการเวนวรรคทมตำาแหนงทจะตองเวนวรรคทงหมด 66 ตำาแหนง แบงเปน หลกเกณฑทางเลอก (Optional Rules) 43 ตำาแหนง และหลกเกณฑเฉพาะ (Specific Rules) 23 ตำาแหนง ทำาใหผลคะแนนดบ มคะแนนเตม 66 คะแนน รอยละของคะแนนทกลมตวอยางทำาไดถกตองซงเปนคะแนนสงสด คะแนนตำาสด และคะแนนเฉลย รวมทงคาเบยงเบน มาตรฐานจากแบบทดสอบการเวนวรรคของกลมตวอยางทง 3 กลม ดงแสดงในตารางท 2

74 74 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

คะแนน

กลมตวอยาง

เจาของภาษา (NS=30)

นกเรยนกลมสง (NNSH=11)

นกเรยนกลมตำา (NNSL=9)

คะแนนดบ (66)

รอยละ (100%)

คะแนนดบ (66)

รอยละ (100%)

คะแนนดบ (66)

รอยละ (100%)

คะแนนเฉลย 40.5 61.36% 18.64 28.24% 16.67 25.25%

คาเบยงเบนมาตรฐาน (SD.)

8.34 - 7.06 - 4.66 -

คะแนนสงสด 58 87.88% 31 46.97% 24 36.36%

คะแนนตำาสด 21 31.82% 10 15.15% 8 12.12%

ตารางท 2 คะแนนและรอยละของความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนไทยของกลมเจาของภาษาและนกเรยนญปน

จากตารางท 2 พบวา ในจำานวนกลมตวอยางทง 3 กลม กลมเจาของภาษาสามารถทำาการเวนวรรคในการเขยนไดดทสด คอ ทำาไดเฉลย 61.36% กลมนกเรยนญปนทงสองกลมสามารถทำาคะแนนเฉลยไดไมแตกตางกนมากนกคอ ทำาไดคอนขางตำา คดเปน 28.24% ในกลมสง และ 25.25% ในกลมตำา จดทนาสนใจคอ ในกลมสงจะมการกระจายของขอมลมากกวากลมตำา (7.06 > 4.66) แสดงใหเหนวา กลมตำาจะมขอผดทเกาะกลมกนมากกวาและกลมสงมการกระจายของขอมลสงเกอบเทาเจาของภาษา กลมเจาของภาษาจะมการกระจายของขอมลมากทสด (S.D. = 8.34) แสดงใหเหนวา การเวนวรรคทถกตองตามหลกเกณฑของราชบณฑตยสถานของเจาของภาษานน มการกระจายของคะแนนมากกวานกเรยนญปน ผวจยเหนวาสาเหตทการเวนวรรคของเจาของภาษามการกระจายตวมากกวา เนองจากหลกเกณฑการเวนวรรคของราชบณฑตบางขอเปนการเวนวรรคประเภท Optional Rules จงไมจำาเปนจะตองเวนกได ซงถาไมไดเวนกไมไดทำาใหความหมายเปลยน จงทำาใหการเวนวรรคเปนลลาเฉพาะตวของผเขยนแตละคน เจาของ

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 75 75

ภาษาบางคนจงไมไดเวนวรรคในระดบประโยค อนพากย และวล ตามกฎของราชบณฑตทำาใหมการกระจายของขอมลสง

เมอพจารณาคะแนนสงสดและตำาสดททำาไดในทงสามกลม พบวา กลมเจาของภาษาทำาคะแนนไดสงสด เทากบ 58 คะแนน (87.88%) คะแนนตำาสด 21 คะแนน (31.82%) คะแนนสงสดของกลมสง คอ 31 คะแนน (46.97%) และกลมตำา คอ 24 คะแนน (36.36%) ซงเปนคะแนนททำาไดพอๆ กบเจาของภาษาหรอมากกวาเจาของภาษาบางคนเสยอก แสดงใหเหนวา กลมนกเรยนญปนทมประสบการณภาษาสงจะมความสามารถในการเวนวรรคไดถกตองตามหลกเกณฑไดใกลเคยงเจาของภาษามากกวากลมตำา เมอพจารณาคะแนนตำาสดของกลมนกเรยนญปนพบวา ทงสองกลมมคะแนนทคอนขางตำามากคอ ในกลมสงทำาได 10 คะแนน (15.15%) และในกลมตำาทำาได 8 คะแนน (12.12%) คะแนนเหลานชใหเหนวา การเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยใหถกตองตามหลกเกณฑเปนปญหาทสำาคญของกลมนกเรยนญปน ซงผวจยจะพจารณาในหวขอตอไปถงปญหาการเวนวรรคแบงตามระดบภาษาและตำาแหนงทเกดการเวนวรรค เพอใหมองเหนปญหาไดชดเจนมากยงขน

ความสามารถในการเวนวรรคโดยแยกตามเกณฑภาษาศาสตรและตำาแหนงทเกดการเวนวรรค แสดงไวในภาพท 2 ซงลอกบภาพท 1 ดงน

76 76 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

จากภาพท 2 เมอแสดงคะแนนรอยละของความสามารถในการเวนวรรคแยกตามหลกเกณฑการเวนวรรคตามระดบภาษา ตำาแหนงในการเวนวรรค และลกษณะของหลกเกณฑของกลมตวอยางทง 3 กลมแลวพบวา ในหลกเกณฑทางเลอก เจาของภาษาทำาในระดบประโยค (ขอ 1) ไดดทสด เทากบ 84.51% รองมาคอ ระดบอนพากย (ขอ 2) เทากบ 51.48% และระดบวล (ขอ 3) ททำาไดเพยง 41.57% ซงเปนระดบทเจาของภาษาทำาการเวนวรรคไดตรงตามหลกเกณฑตำาทสดเมอเทยบกบทกระดบ แสดงใหเหนวา การเวนวรรคในระดบวลมลกษณะทเปนหลกเกณฑทางเลอกมากทสด

4.คำ

1.ประโยค

3.วล

2.อนพากย

5.เครองหมาย

4.3คำเฉพาะ

4.2คำเฉพาะ

4.1คำชเฉพาะ

5.25.1

ระหวาง ระหวาง ระหวาง หนา

/หลง

ระหวาง ระหวาง หนา

/หลง

ระหวาง

เกณฑระดบ

Optional Rules Specific Rules

เกณฑท 1 2 3 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2จำนวน ขอทดสอบ 17 9 17 10 2 6 3 2NS 84.51% 51.48% 41.57% 46.33% 91.67% 90.56% 48.89% 53.33%NNSH 53.48% 25.25% 14.97% 11.82% 4.55% 25.76% 30.30% 50%NNSL 50.33% 37.04% 11.76% 2.22% 0% 11.11% 33.33% 44.44%

ภาพท 2 รอยละของความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนไทยของกลมเจาของภาษาและกลมนกเรยนญปนโดยแบงตามระดบภาษาและตำาแหนงทเกดการเวนวรรค

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 77 77

คอ การเวนวรรคจะแตกตางกนไปตามวจนลลาในการเขยนของแตละบคคล (Stylistic) ทำาใหสอนไดยากแมแตตวเจาของภาษาเอง การเวนวรรคในระดบนจงเปนปญหามากทสดสำาหรบเจาของภาษา ซงการวจยทางดานวจนลลาในการเวนวรรคในการเขยนนนยงไมมผใดทำาวจยทางดานนเลย ปญหาการเวนวรรคในระดบนยงเกดขนกบกลมนกเรยนญปนดวย

เมอพจารณาในกลมนกเรยนญปนทงสองกลมพบวา ในหลกเกณฑทางเลอกนกลมนกเรยนญปนทงสองกลมมคะแนนเปนไปในทศทางเดยวกบเจาของภาษาทกประการ โดยมรายละเอยดดงน

1) ระดบประโยค กลมสงทำาได 53.48% กลมตำาทำาได 50.33% ซงถอวาเปนคะแนนทดทสดของกลมนกเรยนญปนทงสองเมอเทยบกบระดบอนๆ ผวจยเหนวา สาเหตทกลมนกเรยนญปนทงสองกลมสามารถเวนวรรคไดดในระดบประโยค เนองจากการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางบวก (Positive L1 Transfer) เนองจากการเขยนในภาษาญปนจะใชเครองหมายมหพภาคญปน แสดงการจบประโยค และในภาษาไทยไมใชเครองหมายนแสดงการจบประโยค แตใชการเวนวรรคแทนจงทำาใหนกเรยนญปนสามารถสรปและเกดการถายโอนในเชงบวกไดวา ในภาษาไทยจะใชการเวนวรรคแทนเครองหมายมหพภาคเพอแสดงการจบประโยค นอกจากนนยงอาจมาจากการถายโอนมาจากประสบการณการเรยน (Transfer of Training) หรอจากการสอนของอาจารยผสอน

2) ระดบอนพากย กลมสงทำาได 25.25% ซงทำาไดนอยกวากลมตำาททำาได 37.04% ซงเปนคะแนนทไมแตกตางกนมากนก แสดงใหเหนวา ประสบการณภาษาไมไดมผลตอการทำาการเวนวรรคใหถกตองตามเกณฑ สวนคะแนนททำาไดคอนขางตำาในทงสองกลม ผวจยเหนวา นาจะมาจากการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางลบ (Negative L1 Transfer) คอ ในภาษาญปนไมไดเวนวรรคระหวางประโยคยอย แตจะใชเครองหมายจลภาคญปน คนระหวางประโยคยอย ตางจากภาษาไทยทจะใชการเวนวรรคแทนโดยจะยดหลกทคำาสนธานคอ จะมการเวนวรรคระหวางประโยค

78 78 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

ยอยกบคำาสนธานเชอมประโยค เชน “และ แต” เปนตน (ขอท 2.1) และการเวนวรรคระหวางคำา “วา” กบประโยคทตามมา (ขอท 2.2) ซงไมมในภาษาญปน จงเปนเหตใหกลมนกเรยนญปนทำาคะแนนไดนอยในสวนน

3) ระดบวล กลมนกเรยนญปนทงสองกลมทำาไดไมแตกตางกนคอ 14.97% ในกลมสง และ 11.76% ในกลมตำา เปนคะแนนทคอนขางตำามาก แสดงใหเหนวา กลมนกเรยนญปนมความสามารถในการเวนวรรคในระดบนนอยมาก ผวจยเหนวา นาจะมาจากการถายโอนระบบภาษาแมมายงภาษาทสองในทางลบเชนกนคอ ในภาษาญปนจะไมมการเวนวรรคในระดบวล (ตามหลกเกณฑขอท 3.1-3.7) จงเกดการถายโอนจากภาษาแมมาสภาษาทสองคอ ไมเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยเหมอนภาษาญปนซงเปนภาษาแม จากทไดกลาวไปแลวหลกเกณฑในระดบวลนเปนหลกเกณฑทางเลอก ทำาใหมลกษณะของความเปนลลาเฉพาะตวของผเขยนซงยากตอการสอนแมแตตวเจาของภาษาเอง ดวยเหตนอาจารยผสอนควรจะสอนและฝกฝนนกเรยนในเกณฑการเวนวรรคในสวนนดวย เพอใหผเรยนสามารถเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยไดถกตองตามหลกเกณฑการเวนวรรค

สวนหลกเกณฑทเปนหลกเกณฑเฉพาะ แบงออกเปนในระดบคำาและระดบเครองหมาย ในระดบคำายงแบงออกเปนคำาชเฉพาะและคำาเฉพาะพบวา เจาของภาษาทำาคะแนนในระดบคำาชเฉพาะ (ขอ 4.1) ไดตำามาก คอ 46.33% ในขณะทในระดบคำาเฉพาะทำาไดสงมาก คอ 91.67% ในตำาแหนงระหวาง (ขอ 4.2) และ 90.56% ในตำาแหนงหนาและหลง (ขอ 4.3) ตามลำาดบ แสดงใหเหนถงปญหาการเวนวรรคของเจาของภาษาในระดบคำาชเฉพาะ เนองจากเปนหลกเกณฑเฉพาะทจะตองเวนวรรค มเชนนนจะทำาใหอานเขาใจยาก แมเจาของภาษาเองยงมขอบกพรองในการเวนวรรคในระดบนอย อาจารยผสอนจงควรเนนในสวนนดวย นนคอ การเวนวรรคในระดบคำาชเฉพาะ (หลกเกณฑขอท 4.1.1-4.1.7) สวนในระดบคำาเฉพาะทงตำาแหนงระหวาง (ขอท 4.2) และตำาแหนงหนาและหลง (ขอท 4.3) ทเจาของภาษาเกอบหนงรอยเปอรเซนตหรอเกอบทกคนมความสามารถใน

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 79 79

การเวนวรรค แสดงใหเหนวาเปนหลกเกณฑทเจาของภาษานำาไปใชไดด มากทสด เนองจากเปนคำาทมความเฉพาะเจาะจงในตวสง

เมอพจารณาความสามารถในการเวนวรรคในระดบคำาของกลมนกเรยนญปนทงสองกลมพบวา เปนหลกเกณฑททำาไดแตกตางจากเจาของภาษามากทสด สามารถทำาไดถกตองนอยมากคอ ในระดบคำาชเฉพาะ ทำาได 11.82% และ 2.22% ในกลมสงและกลมตำา ตามลำาดบ ในระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง ทำาไดเพยง 4.55% และ 0% ตามลำาดบ และระดบคำาเฉพาะตำาแหนงหนาและหลง ทำาได 25.76% และ 11.11% ตามลำาดบ แสดงใหเหนวา กลมนกเรยนญปนทงสองกลมมความสามารถในการเวนวรรคในระดบคำา นอยมาก โดยเฉพาะอยางยงในระดบคำาชเฉพาะและระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง เนองจากในภาษาแม (ภาษาญปน) ไมเวนวรรคในระดบคำาเลย นกเรยนญปนจงไมเวนวรรคในภาษาเปาหมาย (ภาษาไทย) ตามภาษาแม จงเกดการถายโอนระบบจากภาษาแมมาสภาษาทสองในทางลบ นอกจากนนคะแนนของกลมสงทมากกวากลมตำาอยางเหนไดชดในทกประเภทนชใหเหนวาประสบการณภาษามอทธพลตอความสามารถในการเวนวรรคในระดบนมากทสดคอ เมอนกเรยนมประสบการณการสมผสภาษาสงจะทำาใหมความใกลเคยงเจาของภาษามากกวาประสบการณการสมผสภาษาตำา จงนำาไปสขอเสนอแนะทวา อาจารยผสอนควรจะเนนยำาหลกเกณฑการเวนวรรคในระดบคำา และโดยเฉพาะอยางยงในระดบคำาเฉพาะตำาแหนงระหวางทผเรยนทำาไดตำามาก เพอทผเรยนจะไดสามารถพฒนาตนเองไปสภาษาเปาหมายไดอยางเจาของภาษา เนองจากการเวนวรรคในระดบคำาเปนเอกลกษณเฉพาะตวในภาษาไทย จงตองอาศยการสอนจากอาจารย จากการฝกฝนดวยตนเอง และจากประสบการณการสมผสภาษาของผเรยนดวย

สวนการเวนวรรคในระดบเครองหมายทเปนหนงในหลกเกณฑเฉพาะนนปรากฏวา เจาของภาษาทำาไดเพยง 48.89% ในตำาแหนงการเวนวรรคระหวาง (ขอท 5.1) และ 53.33% ในตำาแหนงการเวนวรรคหนาและหลง (ขอท 5.2) ดงนนการเวนวรรคในระดบนจงเปนปญหาหนงของเจาของ

80 80 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

ภาษา ซงเปนเรองของการใชภาษาในการเขยน อาจารยจงควรเนนการเวนวรรคในทง 2 หลกเกณฑน ในแบบทดสอบผวจยใชเครองหมายไมยมก (ๆ) เทานน (ซงเปนขอจำากดของการวจยน) เพอดการเวนวรรคของกลมตวอยาง ปรากฏวาเจาของภาษาสวนใหญจะเวนวรรคขางหลงไมยมก แตนอยคนทจะเวนวรรคขางหนาไมยมก จงทำาใหคะแนนของเจาของภาษาทำาไดเพยง 53.33% ผวจยเหนวา เนองจากในปจจบนเราใชคอมพวเตอรในการเขยนมากมาย หากเราเวนวรรคขางหนาเครองหมายไมยมกดวย ทำาใหไมยมกแยกจากกลมคำาทอยขางหนา เวลาตดคำาเพอขนบรรทดใหมอาจจะถกตดทขางหนาไมยมกได ทำาใหไมยมกอยตนบรรทดซงทำาใหยากตอการอาน ผใชภาษาจงไมนยมเวนวรรคขางหนาเครองหมายไมยมกเพอใหกลมคำากบไมยมกเปนกอนเดยวกน สวนกลมนกเรยนญปนทงสองกลมสามารถทำาการเวนวรรคในระดบนไดใกลเคยงกบเจาของภาษามากทสดคอ ทำาได 50% และ 44.44% ในกลมสงและกลมตำา ตามลำาดบ ผวจยเหนวา สาเหตทกลมนกเรยนญปนสามารถทำาไดคอนขางดเนองมาจากการถายโอนมาจากประสบการณการเรยน (Transfer of Training) และกลวธในการเรยนภาษาทสอง (Strategies of SLA) เนองจากวา ไมยมกเปนเครองหมายพเศษทมเฉพาะในภาษาไทย จงทำาใหอาจารยผสอนมการเนนเปนพเศษและผเรยนกใหความสำาคญกบเครองหมายพเศษนดวย ซงเมอเทยบกบการเวนวรรคระดบเครองหมายทเปนตำาแหนงระหวาง (ขอท 5.1) นนจะเปนเครองหมายสากล เชน เครองหมายอญประกาศ เครองหมายวงเลบ เปนตน นกเรยนญปนจงไมไดใหความสำาคญเทา จงทำาไดเพยง 30.3% และ 33.33% ในกลมสงและกลมตำา ตามลำาดบ กลมตำาทำาคะแนนไดมากกวากลมสงเพยงเลกนอยซงถอวาไมแตกตาง และเมอพจารณาทเครองหมายวงเลบเปดและวงเลบปดทอยในแบบทดสอบ พบวานกเรยนญปนสวนใหญจะเวนวรรคทวงเลบปดมากกวา เนองจากมลกษณะของการจบประโยคมากกวา อยางไรกตามผสอนควรจะเนนในสวนนดวย

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 81 81

สรปผลการวจยเจาของภาษามความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษา

ไทยตรงตามกรอบทราชบณฑตกำาหนดไวมากกวานกเรยนญปน และประสบการณภาษาของนกเรยนญปนมผลตอความสามารถในการเวนวรรคโดยเฉพาะอยางยงในระดบคำา คอ เมอประสบการณการสมผสภาษาสงความสามารถในการเวนวรรคจะสงตามไปดวย ในทางกลบกนเมอประสบการณการสมผสภาษาตำาความสามารถในการเวนวรรคจะตำาตามไปดวย ซงความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของนกเรยนญปนสามารถพฒนาไปสภาษาเปาหมายได

หลกเกณฑการเวนวรรคตอนทบญญตโดยราชบณฑตยสถาน (2551) สามารถวเคราะหและจดระบบของหลกเกณฑใหม เพอใหหลกเกณฑมความชดเจนขน โดยใชเกณฑ 2 เกณฑ คอ เกณฑทางภาษาศาสตร คอ การเวนวรรคตามระดบของหนวยทางภาษาหรอโครงสรางไวยากรณ และอกเกณฑหนงคอ เกณฑทเกยวกบตำาแหนงทเกดการเวนวรรค จงไดหลกเกณฑการเวนวรรคใหม ทงหมด 5 กลม (8 กลมยอย) ดงน 1. ระดบประโยค ตำาแหนงระหวาง 2. ระดบอนพากย ตำาแหนงระหวาง 3. ระดบวล ตำาแหนงระหวาง 4. ระดบคำา แบงเปน 4.1 ระดบคำาชเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง 4.2 ระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง 4.3 ระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงหนาและหลง และ 5. ระดบเครองหมาย แบงเปน 5.1 ระดบเครองหมาย ตำาแหนงระหวาง 5.2 ระดบเครองหมาย ตำาแหนงหนาและหลง

เจาของภาษาทำาไดดทสดในขอ 4.2 ระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง ทำาไดตำาทสดในขอ 3. ระดบวล ตำาแหนงระหวาง ในขณะทกลมนกเรยนญปนทงกลมสงและกลมตำาทำาไดตำาทสดในขอ 4.2 ระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงระหวาง และทำาไดดทสดในขอ 1. ระดบประโยค ตำาแหนงระหวาง ปญหาในการเวนวรรคใหตรงตามหลกเกณฑของเจาของภาษาคอ ปญหาในระดบอนพากยและระดบวล ทเปนหลกเกณฑทางเลอก ซงยากตอการสอน เนองจากเปนวจนลลาในการเขยนทแตกตางกนไปตามบคคล สวนในหลกเกณฑ

82 82 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

เฉพาะ จะมปญหาในระดบคำาชเฉพาะและระดบเครองหมาย สวนในกลมนกเรยนญปนทงสองกลมยงคงมปญหาในการเวนวรรคในทกระดบ ยกเวนระดบประโยคทเวนวรรคไดตรงตามเกณฑปานกลาง สาเหตทกลมนกเรยนญปนทำาไดดปานกลางในระดบประโยค เนองมาจากการถายโอนระบบภาษาจากภาษาแมมาสภาษาเปาหมายในทางบวก สวนในระดบอนๆ ททำาไดไมด โดยเฉพาะอยางยงในระดบคำา เนองมาจากการถายโอนระบบภาษาจากภาษาแมมาสภาษาเปาหมายในทางลบ นนคอ ในภาษาญปนไมมการใชการเวนวรรคในระดบตางๆ เมอนกเรยนญปนมาเขยนภาษาไทยจงคดวา ไมตองเวนวรรคอยางในภาษาญปน จงไมไดเวนวรรคในการเขยนภาษาไทย ผวจยเหนวา ความสามารถในการเวนวรรคในการเขยนภาษาไทยของนกเรยนญปนสามารถพฒนาใหใกลเคยงเจาของภาษาได หากนกเรยนญปนไดรบการชแนะจากผสอนและผสอนสามารถสอนหลกเกณฑการเวนวรรคทชดเจนและเปนระบบ งายตอการเรยนรและจดจำาเพอนำาไปใชในการเขยนภาษาไทยใหถกตอง ทำาใหอานงาย สอความหมายไดชดเจนและตรงประเดน

ขอเสนอแนะสำาหรบการสอนการเวนวรรค คอ 1. ควรจะจดลำาดบหลกเกณฑการเวนวรรคใหเปนระบบท

ชดเจนตามแนวทเสนอในการวจยน (ดงทไดกลาวไปแลว) สำาหรบการเวนวรรคทเปนหลกเกณฑทางเลอก คอ การเวนวรรคในระดบประโยค ระดบอนพากย และระดบวล ควรกำาหนดตำาแหนงการเวนวรรคเพยงแบบเดยวเทานน คอ ตำาแหนงระหวาง ควรจะจดทำาเปนแบบฝกหดการเวนวรรคใหนกเรยนไดฝกฝน

2. ปญหาทสำาคญในการเวนวรรค คอ การเวนวรรคในระดบคำาและระดบเครองหมาย เนองจากวาเปนหลกเกณฑเฉพาะทตองเวนวรรคเทานน หลกเกณฑการเวนวรรคควรกำาหนดไว 2 ตำาแหนง คอ ตำาแหนงระหวาง และตำาแหนงหนาและหลง การสอนการเวนวรรคในระดบนควรเรมสอนจากตำาแหนงระหวางกอน เนองจาก

D a m r o n gJournal of the Faculty of Archaeology 83 83

เหมอนในหลกเกณฑทางเลอก จากนนจงสอนการเวนวรรคในระดบคำาเฉพาะ ตำาแหนงหนาและหลงจะมเพยงคำา 4 คำา เทานน คอ “ณ ธ ไดแก เชน” และการเวนวรรคในระดบเครองหมาย ตำาแหนงหนาและหลง ม 6 เครองหมาย คอ เครองหมายไปยาลใหญ (ฯลฯ) ไมยมก (ๆ) เสมอภาคหรอเทากบ (=) ทวภาค (:) วภชภาค (:-) และเครองหมายบวก (+) แบบฝกหดจงควรครอบคลมการเวนวรรคดงกลาวเปนลำาดบตอไป

84 84 ด า ร ง ว ช า ก า รวารสารรวมบทความทางวชาการ คณะโบราณคด

บรรณานกรม

กอบกล ถาวรานนท. การเวนวรรคในการเขยนหนงสอไทย. วทยานพนธมหาบณฑต ภาควชาภาษาไทย คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย, 2521.

กำาชย ทองหลอ. หลกภาษาไทย. กรงเทพมหานคร: โรงพมพบำารงสาสน, 2525.

ผะอบ โปษกฤษณะ. ลกษณะเฉพาะของภาษาไทย. กรงเทพมหานคร: โรงพมพบำารงสาสน, 2538.

ราชบณฑตยสถาน. หลกเกณฑการใชเครองหมายวรรคตอนและเครองหมายอนๆ หลกเกณฑการเวนวรรค หลกเกณฑการเขยนคำายอ ฉบบราชบณฑตยสถาน. พมพครงท 6. กรงเทพฯ: ราชบณฑตยสถาน, 2551. 56-66

อมรทพย กวนปณธาน. การศกษาบรบทบงบอกชอเฉพาะในภาษาไทยตามแนวภาษาศาสตรคอมพวเตอร. วทยานพนธปรญญามหาบณฑต, ภาควชาภาษาศาสตร คณะอกษรศาสตร จฬาลงกรณมหาวทยาลย. 2546.

Briere, Eugene. John. A Psycholinguistics Study of Phonological Interference. Paris: C.H. Van schooneveled Indiana university, The Netherland by Mounton and Co., The Hague, 1968. 102

Corder, S.P. Introducuing Applied Linguistics. Middlesex: Penguin, 1973.

Gombert, Jean E. Metalinguistic Development. The University of Chicago Press, 1992.

Isarankura, S. Acquisition of the English Article System by Thai Learners: An Analysis of Metalinguistic Knowledge in English Article Use, Ph.D. Dissertation, Chulalongkorn University, 2008.

Luksaneeyanawin, S. A research report on characteristics and functions of pause in Thai. Linguistic Research Unit, Faculty of Arts, Chulalongkorn University. (in Thai), 1988.

Luksaneeyanawin, S. Unfolding Linguistics. In Wirote Aroonmanakun (ed.) Unfolding Linguistics. Bangkok: Chulalongkorn University Printing, 2007.

Selinker, L. Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10/3, 1972. 209-231