Ръководство за употреба - liebherr...

12
Ръководство за употреба Автоматичен хладилник-фризер, вграждащ се 150216 7085446 - 01 ICU/ ICUN/ ICUS/ ICUNS ... LC

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

14 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

Ръководство за употребаАвтоматичен хладилник-фризер, вграждащ се

150216 7085446 - 01ICU/ ICUN/ ICUS/ ICUNS ... LC

Page 2: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

Съдържание1 Уредът с един поглед.......................................... 21.1 Преглед на уреда и оборудването......................... 21.2 Области на приложение на уреда......................... 21.3 Съответствие.......................................................... 31.4 Спестяване на енергия.......................................... 32 Общи указания за безопасност........................ 33 Елементи за обслужване и индикация........... 53.1 Обслужващи и контролни елементи..................... 53.2 Температурен индикатор....................................... 54 Пускане в експлоатация..................................... 54.1 Включване на уреда............................................... 55 Обслужване.......................................................... 55.1 Защита от деца....................................................... 55.2 Аларма за вратата.................................................. 65.3 Аларма за температурата...................................... 65.4 Хладилна част........................................................ 65.5 Фризерна част........................................................ 76 Поддръжка............................................................ 96.1 Размразяване с NoFrost......................................... 96.2 Ръчно размразяване.............................................. 96.3 Почистване на уреда.............................................. 96.4 Сервизна служба................................................... 107 Неизправности..................................................... 108 Извеждане от експлоатация.............................. 118.1 Изключване на уреда............................................. 118.2 Извеждане от експлоатация................................. 119 Изхвърляне на уреда.......................................... 11

Производителят постоянно работи над усъвършенства-нето на всички типове и модели. Молим за Вашето разби-ране, че си запазваме правото на промени във формата,обзавеждането и техниката.За да опознаете всички предимства на Вашия нов уред,прочетете внимателно указанията в настоящото ръковод-ство.Тази инструкция е валидна за множество модели, порадикоето са възможни отклонения. Разделите, които сеотнасят само за определени уреди, са обозначени съсзвездичка (*).Указанията за боравене са обозначени с , резулта-тите от боравенето - с .

1 Уредът с един поглед1.1 Преглед на уреда и оборудването

Fig. 1 (1) Обслужващи и

контролни елементи(7) Отделение за зеленчуци

(2) Рафт, делим (8) Поставка за консерви(3) Рафт (9) Поставка за бутилки(4) Вътрешно свето-

диодно осветление(10) Преграда за бутилки

(5) Дренажен отвор (11) Фризерно чекмедже(6) Най-студена зона (12) Идентификационна

табелкаУказаниеu Сортирайте хранителните продукти, както е показано

на фигурата. Така уредът работи, пестейки енергия.u В състоянието на доставка поставките, чекмеджетата

или кошниците са разположени така, че да се постигнеоптимална енергийна ефективност.

1.2 Области на приложение на уредаУпотреба по предназначениеУредът е подходящ само за охлаждане нахранителни продукти в домашни или близкидо домашните условия. Към това спаданапр. използването- в кухни за персонал, пансиони със

закуска,- от гости във вили, хотели, мотели и други

подобни места,- при кетъринг и подобни услуги в търго-

вията на едро.Всички други видове приложение са недопу-стими.Възможна неправилна употребаИзрично са забранени следните употреби:

Уредът с един поглед

2 * в зависимост от модела и разпределението

Page 3: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

- Уредът не е подходящ за съхранение иохлаждане на медикаменти, кръвнаплазма, лабораторни препарати илиподобни вещества и продукти, определенив директивата за медицински продукти2007/47/ЕС

- Използване във взривоопасни зониНеправилно използване на уреда може дадоведе до повреди на съхранената стокаили нейното разваляне.Климатични класовеВ зависимост от климатичния клас, уредът епроектиран за експлоатация при опреде-лени граници на температурата на околнатасреда. Климатичният клас на Вашия уред еуказан на идентификационната табелка.УказаниеuЗа да се гарантира безупречна работа,

спазвайте посочените температури наоколната среда.

Климатиченклас

За температури на околната среда от

SN 10 °C до 32 °CN 16 °C до 32 °CST 16 °C до 38 °CT 16 °C до 43 °C

1.3 СъответствиеОхлаждащият кръг е проверен за плътност. Във вграденосъстояние уредът отговаря на приложимите разпоредбиза безопасност, както и на директивите на ЕО 2006/95/ЕО,2004/108/ЕО, 2009/125/ЕО и 2010/30/ЕС.

1.4 Спестяване на енергия- Грижете се винаги да има добра вентилация. Не покри-

вайте вентилационните отвори респ. решетки.- Отворите за въздух на вентилатора винаги трябва да са

свободни.*- Избягвайте да поставяте уреда в зони с директно слън-

чево лъчение, близо до печки, радиатори и подобни.- Разходът на енергия зависи от условията на монтаж,

напр. от околната температура (виж 1.2) .- Отваряйте уреда за възможно най-кратко време.- Колкото по-ниска температура се настройва, толкова

по-висок е разходът на енергия.- Сортирайте хранителните продукти при подреждането

им (виж Уредът с един поглед).- Съхранявайте всички продукти добре опаковани и

покрити. Така се избягва заскрежаване.- Изваждайте хранителните продукти само за толкова

време, колкото е необходимо, за да не се стопляттвърде много.

- Поставяне на топли ястия: първо ги оставете да сеохладят до стайна температура.

- Размразявайте дълбокозамразени продукти в хладил-ника.

- Когато в уреда има дебел слой скреж: Размразетеуреда.*

2 Общи указания за безопас-ностОпасности за потребителя:- Този уред може да бъде използван от деца

на и над 8 години, както и от лица с нама-лени физически, сензорни или умствениспособности или недостиг на опит ипознания, ако те се наблюдават или бъдатинструктирани относно безопаснатаупотреба на уреда и разбират произтича-щите от него опасности. Деца не бива даиграят с уреда. Почистване и потреби-телка поддръжка не бива да се извършваот деца без наблюдение.

- При изключване на уреда от мрежата,винаги хващайте за щепсела. Не дърпайтекабела.

- В случай на грешка извадете мрежовиящепсел или изключете предпазителя.

- Пазете от повреда захранващияпроводник. Не използвайте уред сповреден захранващ проводник.

- Ремонти и действия по уреда и смяната накабела за мрежово електрозахранване дасе възлагат само на сервизната службаили друг обучен за целта специализиранперсонал.

- Вграждайте, свързвайте и отстранявайтеуреда само съгласно указанията в ръко-водството.

- Използвайте уреда само в монтираносъстояние.

- Съхранявайте грижливо това ръковод-ство, а при продажба на уреда го предайтена следващия собственик.

- Специалните лампи (крушки, светодиоди,луминесцентни тръби) в уреда служат заосветление на вътрешността му и не саподходящи за осветление на помещения.

Опасност от пожар:- Използваното охлаждащо вещество R

600a е безвредно за околната среда, нолесно запалимо. Изтеклото охлаждащовещество може да се запали.• Пазете от повреда тръбите на охлаж-

дащия кръг.• Не се допуска работа с открити източ-

ници на пламък или искри във вътреш-ността на уреда.

• Не използвайте електрически уреди въввътрешността на уреда (напр. парочи-стители, нагревателни уреди, уреди засладолед и пр.)

Общи указания за безопасност

* в зависимост от модела и разпределението 3

Page 4: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

• Ако изтече охлаждащо вещество:Отстранете открития пламък или източ-ници на искри в близост до мястото натеч. Проветрете добре помещението.Уведомете сервизната служба.

- Не съхранявайте в уреда взривоопаснивещества или флакони със запалителниаерозоли като например бутан, пропан,пентан и др. Аерозолните опаковки щеразпознаете по отпечатаната на тяхинформация за съдържанието или посимвола, изобразяващ пламъци. Електри-ческите компоненти на уреда могат дапредизвикат възпламеняване на евен-туално изтичащите газове.

- Съхранявайте алкохолни напитки илидруги съдържащи алкохол съдове самоплътно затворени. Електрическите компо-ненти на уреда могат да предизвикатвъзпламеняване на евентуално изтичащияалкохол.

Опасност от падане и обръщане:- Не стъпвайте и не се опирайте на цокъла,

чекмеджетата, вратите и др. Това важиособено за децата.

Опасност от хранително отравяне:- Не яжте хранителни продукти с изтекла

годност.Опасност от замръзвания, изтръпване иболки:- Избягвайте продължителен контакт на

кожата със студените повърхности илиохладените/замразени продукти иливземете защитни мерки, напр. ползвайтеръкавици. Продукти като сладолед, ледили ледчета никога да не се употребяватнепосредствено след изваждането им отуреда, когато са твърде студени.

Опасност от нараняване и повреда:- Горещата пара може да доведе до нараня-

вания. За размразяване не използвайтеелектрически нагревателни уреди илиуреди за почистване с пара, откритпламък или спрей за размразяване.

- Не отстранявайте леда с остри предмети.Опасност от притискане:- При отварянето и затварянето на вратата

не пипайте в пантата. Може да си притис-нете пръстите на ръката.

Символи върху уреда:Символът може да се намира върху компре-сора. Той се отнася до маслото в компресора иуказва следната опасност: Може да бъдесмъртоносно при поглъщане или попадане в

дихателните пътища. Това указание е отзначение само за рециклирането. Принормална експлоатация не съществуваникаква опасност.

Спазвайте специфичните указания вдругите глави:

ОПАС-НОСТ

обозначава непосредственоопасна ситуация, която щепричини смърт или тежки телеснинаранявания, ако не бъде избяг-ната.

ПРЕДУ-ПРЕЖДЕНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да причини смърт илитежки телесни наранявания, аконе бъде избягната.

ВНИМАНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да причини леки илисредни телесни наранявания, аконе бъде избягната.

ВНИМАНИЕ

обозначава опасна ситуация,която може да има за следствиематериални щети, ако не сеизбегне.

Указание обозначава полезни указания исъвети.

Общи указания за безопасност

4 * в зависимост от модела и разпределението

Page 5: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

3 Елементи за обслужване ииндикация3.1 Обслужващи и контролниелементи

Fig. 2 (1) Бутон On/Off (7) Бутон Аларма*(2) Температурен инди-

катор(8) Символ Аларма*

(3) Индикатор за работана фризерната част

(9) Бутон Вентилация*

(4) Бутон за настройка (10) Символ Вентилация*(5) Бутон SuperFrost (11) Символ Меню(6) Символ SuperFrost (12) Символ Защита от деца

3.2 Температурен индикаторПри нормална работа се показват:- настроената температура в хладилната частСледните индикатори указват за смущение. Възможнипричини и мерки за отстраняване: (виж Неизправности).

- F0 до F9

4 Пускане в експлоатация4.1 Включване на уредаu Отворете вратата.u Натиснете бутона On/Off Fig. 2 (1).w Температурният индикатор свети. При отва-

ряне на вратата вътрешното осветление севключва. Уредът е включен.

w Ако на дисплея се покаже „DEMO“, е акти-виран демонстрационният режим. Обърнетесе към сервизната служба.

5 Обслужване5.1 Защита от децаСъс защитата от деца можете да гарантирате, чепри игра децата няма случайно да изключатуреда.

5.1.1 Настройка на защитата от децаАко функцията трябва да се включи:u Активиране на режим настройки: Натиснете бутона

SuperFrost Fig. 2 (5) за ок. 5 секунди.w На индикатора се показва символът Меню Fig. 2 (11)w На индикатора мига c.u Потвърдете чрез кратко натискане на бутона SuperFrost

Fig. 2 (5).w На индикатора се появява c1.u Потвърдете чрез кратко натискане на бутона SuperFrost

Fig. 2 (5).w Символът Защита от деца Fig. 2 (12) светва на

индикатора.w На индикатора мига c.w Функцията Защита от деца е включена.

Ако искате да излезете от режим настройки:u Натиснете за кратко бутона On/Off Fig. 2 (1).-или-u Изчакайте 5 мин.w На температурния индикатор се показва отново темпе-

ратурата.Ако функцията трябва да се изключи:u Активиране на режим настройки: Натиснете бутона

SuperFrost Fig. 2 (5) за ок. 5 секунди.w На индикатора се показва символът Меню Fig. 2 (11)w На индикатора мига c.u Потвърдете чрез кратко натискане на бутона SuperFrost

Fig. 2 (5).w На индикатора се появява c0 .u Потвърдете чрез кратко натискане на бутона SuperFrost

Fig. 2 (5).w Символът Защита от деца Fig. 2 (12) угасва.w На индикатора мига c.w Функцията Защита от деца е изключена.

Ако искате да излезете от режим настройки:u Натиснете за кратко бутона On/Off Fig. 2 (1).-или-u Изчакайте 5 мин.w На температурния индикатор се показва отново темпе-

ратурата.

Елементи за обслужване и индикация

* в зависимост от модела и разпределението 5

Page 6: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

5.2 Аларма за вратата*За хладилната и фризерната частАко вратата е отворена повече от 60 секунди,прозвучава предупредителната сирена.Звуковото предупреждение спира автоматично,когато вратата бъде затворена.

5.2.1 Изключване алармата на вратата*Звуковото предупреждение може да бъде изключено приотворена врата. Звуковото предупреждение е изключенодотогава, докато вратата е отворена.u Натиснете бутона Аларма Fig. 2 (7).w Алармата на вратата спира.

5.3 Аларма за температурата*Когато температурата на замразяване не едостатъчно ниска, прозвучава сирена.Заедно с това температурният индикатор играфичният символ Аларма Fig. 2 (8) мигат.

Причината за твърде висока температура може да бъде:- поставени са топли нови хранителни продукти- при пренареждането и изваждането на замразени

продукти в уреда е проникнал твърде много топълвъздух,

- токът е спрял за дълго време.- уредът е дефектенСирената автоматично спира, символът Аларма Fig. 2 (8)изгасва и температурният индикатор спира да мига, когатотемпературата отново е достатъчно ниска.Ако аларменото състояние се запази: (виж Неизправ-ности).УказаниеАко температурата не е достатъчно ниска, могат да серазвалят хранителни продукти.u Проверете качеството на хранителните продукти. Не

яжте повредените хранителни продукти.

5.3.1 Изключване на температурнатааларма*Звуковото предупреждение може да бъде изключено.Когато температурата е достатъчно студена, аларменатафункция отново се активизира.u Натиснете бутона Аларма Fig. 2 (7).w Звуковото предупреждение се изключва.

5.4 Хладилна частПоради естествената въздушна циркулация в хладилнатачаст се образуват различни температурни зони. Непосред-ствено над чекмеджетата за зеленчуци и до задната стенае най-студено. Най-топло е в горната предна зона и въввратата.

5.4.1 Охлаждане на хранителни продуктиУказание*Разходът на енергия се повишава и хладилната мощностсе намалява, ако вентилацията е недостатъчна.u Винаги дръжте отворен отвора за въздух на вентила-

тора.

u Лесно повреждащите се храни, като готови ястия,месни и саламени изделия поставяйте в най-студенатазона. В горната част и във вратата поставяйте масло иконсерви. (виж Уредът с един поглед)

u За опаковка използвайте пластмасови, метални, алуми-ниеви и стъклени съдове за многократна употреба ифолио.

u Хранителните продукти, които лесно отдават иливъзприемат миризми или вкусове, както и течностите,винаги да се съхраняват в затворени съдове или да сепокриват.

u Хранителните продукти, които силно излъчват или сачувствителни на етилен газ, като например плодове,зеленчуци и салати, следва да се разделят илиопаковат така, че да се намалява времето на съхра-нение; например доматите не бива да се съхраняватзаедно с киви или зеле.

u Използвайте предната повърхност на пода на хладил-ника само за краткотрайно оставяне на продукти, напр.когато пренареждате или сортирате. Не оставяйтеобаче храни за охлаждане, защото при затваряне навратата може да се избутат назад или да паднат.

u Не поставяйте продуктите много плътно, за да може дациркулира въздух.

5.4.2 Настройка на температуратаТемпературата зависи от следните фактори:- честотата на отваряне на вратата- стайната температура на мястото на поставяне- вида, температурата и количеството на хранителните

продуктиПрепоръчителни настройки на температурата: 5 °CПри това във фризерната част се установява среднатемпература около -18 °C.Температурата може да се променя без прекъсване. Ако едостигната настройката 1 °C отново се започва от 9 °C.u Извикване на температурната функция:

Натиснете бутона за настройка Fig. 2 (4).w На температурния индикатор се показва

мигаща настроената досега стойност.u Промяна на температурата на стъпки 1 °C :

Натискайте бутона за настройка Fig. 2 (4)дотогава, докато на температурния инди-катор не светне желаната температура.

u Промяна на температурата без прекъсване:Задръжте бутона за настройка натиснат.

w В процеса на настройка стойността сепоказва мигаща.

w Ок. 5 секунди след последното натискане на бутон сеприема новата настройка и се отново се показванастроената температура. Температурата във вътреш-ността се променя постепенно до новата стойност.

5.4.3 Вентилатор*С вентилатора можете бързо да охладитеголеми количества пресни хранителни продуктиили да постигнете сравнително равномерноразпределение на температурата на всичкинива.Циркулационното охлаждане се препоръчва:- при висока стайна температура (повече от 33 °C )- при висока влажност на въздухаЦиркулационното охлаждане има малко по-висок разходна електроенергия. С оглед пестене на енергия, при отва-ряне на вратата вентилаторът автоматично се изключва.Включване на вентилатора*u Натиснете за кратко бутона Вентилация Fig. 2 (9).w Символът Вентилация Fig. 2 (10) светва.

Обслужване

6 * в зависимост от модела и разпределението

Page 7: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

w Вентилаторът е активен. При някои уреди той севключва едва тогава, когато компресорът работи.

Изключване на вентилатора*u Натиснете за кратко бутона Вентилация Fig. 2 (9).w Символът Вентилация Fig. 2 (10) угасва.w Вентилаторът е изключен.

5.4.4 РафтовеПреместете или извадете рафтоветеРафтовете са защитени срещу неволно издърпванепосредством стопове.

Fig. 3 u Повдигнете рафта и го издърпайте малко напред.u Регулирайте рафта на височина. За тази цел преместете

каналите по дължината на поставките.u За да извадите изцяло наклонете рафта и го издър-

пайте напред.u Пъхнете рафта със заден ограничителен ръб, сочещ

нагоре.w Така хранителните продукти няма да замръзват на

задната стена.Разглобяване на рафтоветеu Рафтовете могат да се

разглобяват за почи-стване.

5.4.5 Ползване на делимия рафт

Fig. 4 u Стъклената поставка с присъединителния ръб (2)

трябва да се намира отзад.u Стъклената плоча (1) с ограничителите за изваждане

трябва да е отпред, така че ограничителите (3) да сочатнадолу.

5.4.6 Рафт на вратаРазместване рафтовете на вратата

Fig. 5 Разглобяване на рафт на вратата

Fig. 6 u Рафтовете на вратата могат да се разглобяват за почи-

стване.

5.4.7 Използване на преграда за бутилкиu За да падат бутилките,

преместете преградата забутилки.

5.4.8 Кутии за зеленчуци върху ролковиплочи

Fig. 7 u Ролковите плочи могат да се разглобяват за почи-

стване.

5.5 Фризерна частВъв фризерната част може да съхранявате замразенаготова храна и замразени продукти, да приготвяте леденикубчета и да замразявате пресни храни.

5.5.1 Замразяване на храниМаксималното количество пресни хранителни продукти,изразено в килограми, което можете да замразите втечение на 24 часа, е указано на идентификационнататабелка (виж Уредът с един поглед) под названието „Капа-цитет на замразяване ... kg/24h“.

Обслужване

* в зависимост от модела и разпределението 7

Page 8: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

Чекмеджетата могат да се натоварват съответно с макс.25 кг замразени продукти, рафтовете със съответно макс.35 кг.След затваряне на вратата възниква вакуум. След затва-рянето изчакайте ок. 1 мин., след това вратата се отваряпо-лесно.

ВНИМАНИЕОпасност от нараняване от стъклени парчета!Бутилки и кутии с напитки могат да се счупят при замръз-ване. Това е в сила особено за газираните напитки.u Не замразявайте бутилки и кутии с напитки!За да могат храните да замръзват бързо и цялостно, небива да се превишават следните количества на еднаопаковка:- Плодове, зеленчуци до 1 кг- Месо до 2,5 кгu Опаковайте хранителните продукти в торбички за

замразяване, съдове за многократно използване отпластмаса, метал или алуминий.

5.5.2 Времена за съхраняванеОриентировъчни стойности за срока на съхранениена различни хранителни продукти във фризерната

част:Сладолед 2 до 6 месецаКолбаси, шунка 2 до 6 месецаХляб, хлебни изделия 2 до 6 месецаДивеч, свинско месо 6 до 10 месецаРиба, мазна 2 до 6 месецаРиба, нискомаслена 6 до 12 месецаСирене 2 до 6 месецаПтиче месо, телешко месо 6 до 12 месецаЗеленчуци, плодове 6 до 12 месеца

Посочените трайности на съхранение са ориентировъчни.

5.5.3 Размразяване на хранителни продукти- в частта за охлаждане- в микровълнова печка- във фурната/печка, работеща с циркулация на горещ

въздух- при стайна температураu Вземайте само толкова хранителни продукти, колкото

са необходими. Обработвайте размразените храни-телни продукти колкото се може по-бързо.

u Само в изключителни случаи замразявайте отноворазмразени продукти.

5.5.4 SuperFrostС тази функция можете бързо да замразитепресни продукти до вътрешността им. Уредътработи с максимална хладилна мощност, така чешумовете от хладилния агрегат могат да бъдатвременно по-силни.Освен това вече замразените продукти получават„хладилен резерв“. Така продуктите остават по-дългозамразени, когато размразявате уреда.*Максималното количество пресни хранителни продукти,изразено в килограми, което можете да замразите втечение на 24 часа, е указано на идентификационнататабелка под названието „Капацитет на замразяване ... kg/

24h“. Това максимално възможно количество на замразя-ване е различно в зависимост от модела и класа на уреда.В зависимост от това, колко пресни хранителни продуктитрябва да се замразят, трябва предварително да включитeSuperFrost: при малко количество замразени продукти ок.6 ч, при максималното количество замразени продукти 24ч преди поставянето на хранителните продукти.Опаковайте хранителните продукти и ги разполагайте повъзможност в широк пласт. Не допирайте подлежащите назамразяване хранителни продукти до вече замразенипродукти, за да не се размразят последните.Не трябва да включвате SuperFrost в следните случаи:- когато зареждате вече замразени продукти- при замразяване на до ок. 1 кг пресни хранителни

продукти дневноЗамразяване със SuperFrostu Натиснете за кратко бутона SuperFrost Fig. 2 (5).w Символът SuperFrost Fig. 2 (6) светва.w Температурата на замразяване се понижава, уредът

работи с максимална хладилна мощност.При малко количество замразени продукти:

u Изчакайте ок. 6 ч.u Уреди с NoFrost: Поставете опакованите хранителни

продукти в горните чекмеджета.*u Уреди без NoFrost: Поставете опакованите хранителни

продукти в долните чекмеджета.*При максимално количество продукти:

u Изчакайте ок. 24 ч.u Уреди с NoFrost: Извадете горните чекмеджета и поста-

вете хранителните продукти директно върху горнитерафтове.*

u Уреди без NoFrost: Извадете най-долното чекмедже ипоставете хранителните продукти директно в уреда,така че те да имат контакт с дъното или страничнитестени.*

w SuperFrost се изключва автоматично след 65 часа.w Символът SuperFrost Fig. 2 (6) изгасва, когато замразя-

ването е завършено.u Поставете хранителните продукти в чекмеджетата и ги

вкарайте отново.w Уредът продължава да работи в енергоспестяващ

нормален режим.

5.5.5 ЧекмеджетаУказаниеРазходът на енергия се повишава и хладилната мощностсе намалява, ако вентилацията е недостатъчна.При уреди с NoFrost:u Оставете най-долното чекмедже в уреда!u Винаги оставяйте свободен отвора за въздух за венти-

латора отвътре на задната стена!

u За да поставите продукти за замразяване директновърху рафтовете: Издърпайте чекмеджето напред и говдигнете.

Обслужване

8 * в зависимост от модела и разпределението

Page 9: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

5.5.6 Рафтовеu Изваждане на рафтове:

вдигнете отпред и издър-пайте.

u Поставяне на рафтобратно: просто вкарайтедокрай.

5.5.7 VarioSpaceОсвен чекмеджетата, можеда изваждате и рафтовете.Така създавате място зазамразяване на голямпродукт. По този начинможете да замразявате целиптици, месо, големи парчетадивеч, както и високитестени изделия и дапродължите подготовкатаим.u Чекмеджетата могат да се

натоварват съответно смакс. 25 кг замразенипродукти, рафтовете съссъответно макс. 35 кг.

6 Поддръжка6.1 Размразяване с NoFrost*Системата NoFrost размразява уреда автоматично.Хладилна част:Кондензиралата вода се изпарява под въздействието натоплината от компресора. Водните капки на задната стенаса функционално предопределени и напълно нормални.u Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може

водата от топенето да се изтича. (виж 6.3)Фризерна част:Влагата се отлага във вид на конденз по изпарителя,разтопява се периодично и се изпарява.u Уредът не трябва да се размразява ръчно.

6.2 Ръчно размразяване*Хладилна част:Хладилната част се размразява автоматично. Кондензи-ралата вода се изпарява под въздействието на топлинатаот компресора. Водните капки на задната стена са функ-ционално предопределени и напълно нормални.u Редовно почиствайте дренажния отвор, за да може

водата от топенето да се изтича. (виж 6.3) .Фризерна част:Във фризерната част след по-продължителна експлоа-тация се образува слой от скреж респ. лед.Слоят от скреж респ. лед се образува по-бързо, когатоуредът често се отваря или поставените вътре хранителнипродукти са топли. Удебеляването на слоя лед, обаче, водидо повишаване разхода на енергия. Затова уредът трябваредовно да се размразява.

ВНИМАНИЕОпасност от нараняване и повреди от гореща пара!u За размразяване не използвайте електрически нагре-

вателни уреди или уреди за почистване с пара, откритпламък или спрей за размразяване.

u Не отстранявайте леда с остри предмети.u Един ден преди размразяването включете SuperFrost.w Замразените продукти получават „хладилен резерв“.u Изключете уреда.w Температурният индикатор изгасва.w Ако индикаторът не угасне, то защитата от деца е акти-

вирана. (виж 5.1) .u Извадете мрежовия щепсел или изключете предпази-

теля.u Поставете замразените продукти в чекмедже, завийте с

вестник или одеало и ги съхранявайте на хладно място.u Поставете тенджера с гореща, но

не кипяща вода на един от рафто-вете в средата.

-или-u Напълнете наполовина долните

две чекмеджета с топла вода и гипоставете в уреда.

w Размразяването се ускорява.w Водата от размразяването се събира в чекмеджетата.u По време на размразяването оставете вратата на уреда

отворена.u Извадете отчупилите се парчета лед.u Обърнете внимание на това, водата от разтопяването

да не се стича в шкафа, в който е поставен уредът.u При нужда на няколко пъти попийте водата от размра-

зяването с гъба или кърпа.u Почистете уреда и го подсушете. (виж 6.3) .

6.3 Почистване на уреда

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване и повреди от гореща пара!Горещата пара може да доведе до изгаряния и да повредиповърхностите.u Не използвайте уреди за почистване с пара!

ВНИМАНИЕНеправилното почистване поврежда уреда!u Не използвайте концентрирани почистващи средства.u Не използвайте абразивни или драскащи гъби или

стоманена тел.u Не използвайте почистващи средства, които са остри,

абразивни, съдържащи пясък, хлор или киселини.u Не използвайте химически разтворители.u Не повреждайте и не махайте информационната

табелка от вътрешността на уреда. Тя е важна засервизната служба.

u Не късайте, пречупвайте и повреждайте кабели и другидетайли.

u Не допускайте водата от почистването да влезе вдренажните отвори, вентилационните решетки или велектрическите части.

u Използвайте меки кърпи и универсално почистващосредство с неутрална pH-стойност.

u За вътрешността на уреда използвайте само безвредниза хранителните продукти почистващи средства ипрепарати за поддръжка.

u Изпразнете уреда.u Извадете щепсела от контакта.

Поддръжка

* в зависимост от модела и разпределението 9

Page 10: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

u Почистете външните и вътрешни повърхности отпластмаса ръчно с хладка вода и малко средство започистване.

u Почистване на дренажния отвор:Почистете отлаганията с тънъкпредмет, например клечка с памукили подобно.

u Повечето принадлежности могат да се разглобяват започистване: вижте съответната глава.

u Почистете чекмеджетата на ръка с хладка вода ималко почистващ препарат.

u Останалите части на оборудването са подходящи заизмиване в съдомиялна машина, без да се нарушавафункционалността им.

u Ролковите плочи на кутията за зеленчуци също саподходящи за измиване в съдомиялна машина.

След почистването:u Избършете уреда и принадлежностите до сухо.u Отново свържете и включете уреда.u SuperFrost Включване (виж 5.5.4) .

Когато температурата е достатъчно ниска:u Поставете хранителните продукти обратно.

6.4 Сервизна службаПроверете най-напред, дали можете сами да отстранитенеизправността. (виж Неизправности). Ако не е така,обърнете се към сервизната служба. Адресите може давземете от приложения списък на сервизните служби.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване поради неправилен ремонт!u Ремонти и действия по уреда и мрежовото електрозах-

ранване, които не са посочени изрично в (вижПоддръжка), да се възлагат само на сервизнатаслужба.

u Прочетете от иден-тификационнататабелка описаниетона уреда Fig. 8 (1),сервизния №Fig. 8 (2) и серийния№ Fig. 8 (3). Иденти-фикационнататабелка се намирана лявата вътрешнастена на уреда. Fig. 8

u Обадете се на сервизната служба и посочете неизправ-ността, описанието на уреда Fig. 8 (1), сервизния №Fig. 8 (2) исерийния № Fig. 8 (3).

w По този начин ще създадете условия за бързо и целена-сочено сервизно обслужване.

u Оставете уреда затворен, докато дойде сервизнатаслужба.

w Хранителните продукти остават студени по-дълговреме.

u Извадете щекера от контакта (не дърпайте кабела) илиизключете предпазителя.

7 НеизправностиВашият уред е конструиран и произведен с оглед осигуря-ване на функционална безопасност и дълъг срок наслужба. Ако при все това по време на експлоатация сепояви смущение, то трябва да проверите дали смущениетоне се дължи на грешка в обслужването. В такъв случай

разходите за поправката дори в гаранционния срок са заВаша сметка. Следните смущения/неизправности можетеда отстраните и сами:Уредът не работи.→ Уредът не е включен.u Включете уреда.→ Щепселът не е пъхнат добре в контакта.u Проверете щепсела.→ Предпазителят на контакта не е изправен.u Проверете предпазителя.Компресорът работи дълго време.→ Компресорът при малка потребност от охлаждане

превключва на ниски обороти. Въпреки че така сеудължава времето на работа, се спестява енергия.

u При енергоспестяващите модели това е нормално.→ Включен е SuperFrost.u За да се охладят хранителните продукти бързо,

компресорът работи по-дълго. Това е нормално.Един светодиод отзад долу на уреда (до компресора)мига на всеки 5 секунди многократно*.→ Има неизправност.u Обърнете се към сервизната служба (виж Поддръжка).Уредът е твърде шумен.→ Компресорите с регулиране на броя обороти* могат да

предизвикат различни шумове поради различнитестепени на оборотите.

u Този шум е нормален.бълбукане и плискане→ Тези шумове идват от охлаждащото вещество, което

тече в охлаждащия кръг.u Този шум е нормален.тихо почукване→ Възниква винаги при автоматичното включване и

изключване на хладилния агрегат (мотор).u Този шум е нормален.Бръмчене. За кратко време това бръмчене се засилвапри включване на охладителния агрегат (на двига-теля).→ Хладилната мощност автоматично се повишава, при

включен SuperFrost, при поставяне на пресни храни-телни продукти или след продължително държане навратата отворена.

u Този шум е нормален.→ Околната температура е твърде висока.u Решение на проблема: (виж 1.2)ниско бръмчене*→ Шумът възниква от въздушните потоци на вентила-

тора.u Този шум е нормален.Шум от вибрация→ Уредът не е стъпил стабилно на пода. По тази причина

предметите и мебелите в близост до работещияхладилен агрегат започват да вибрират.

u Проверете вграждането и при нужда подравнете отновоуреда.

u Подредете бутилките и съдовете така, че да не сеопират един до друг.

На температурния индикатор се показва: F0 до F9→ Има неизправност.u Обърнете се към сервизната служба (виж Поддръжка).На температурния индикатор свети DEMO.→ Активиран е демонстрационния режим.u Обърнете се към сервизната служба (виж Поддръжка).Външните повърхности на уреда са топли*.→ Топлината от охлаждащия кръг се използва за избяг-

ване образуването на конденз.

Неизправности

10 * в зависимост от модела и разпределението

Page 11: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

u Това е нормално.Температурата не е достатъчно ниска.→ Вратата на уреда не е затворена добре.u Затворете вратата на уреда.→ Вентилацията не е достатъчна.u Освободете вентилационната решетка и почистете.→ Околната температура е твърде висока.u Решение на проблема: (виж 1.2) .→ Уредът се отваря твърде често или твърде за дълго.u Изчакайте, за да видите дали температурата няма да

се настрои сама. Ако това не стане, обърнете се къмсервизната служба (виж Поддръжка).

→ Поставени са твърде много пресни хранителнипродукти без да задействате функцията SuperFrost.

u Решение на проблема: (виж 5.5.4)→ Температурата е настроена неправилно.u Настройте температурата по-ниско и проверете след

24 часа.→ Уредът е твърде близо до източник на топлина (печка,

отопление и т.н.).u Променете мястото на уреда или на източника на

топлина.→ Уредът не е бил вграден правилно в нишата.u Проверете, дали уредът е бил вграден правилно и

вратата се затваря правилно.Вътрешното осветление не работи.→ Уредът не е включен.u Включете уреда.→ Вратата е била отворена повече от 15 мин.u Вътрешното осветление се изключва автоматично след

около 15 минути при отворена врата.→ Светодиодното осветление е дефектно или капакът е

повреден:

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване от електрически удар!Под капака се намират токопренасящи части.u Смяна и ремонт на вътрешното светодиодно освет-

ление да се извършва само от сервизната служба илиобучен за целта специализиран персонал.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОпасност от нараняване поради светодиодна лампа!Интензитетът на светлината на светодиодното осветлениеотговаря на клас лазер 1/1M.Ако капакът е дефектен:u Не поглеждайте с оптични лещи от непосредствена

близост директно в осветлението. Така очите могат дасе наранят.

8 Извеждане от експлоатация8.1 Изключване на уредаu Натиснете бутона On/Off Fig. 2 (1) за

ок. 2 секунди.w Прозвучава продължителен тон. Температур-

ната индикация не свети. Уредът е изключен.w Ако уредът не може да се изключи, активи-

рана е защитата от деца (виж 5.1) .

8.2 Извеждане от експлоатацияu Изпразнете уреда.u Изключете уреда (виж Извеждане от експлоатация).

u Изтеглете щепсела от контакта.u Почистете уреда (виж 6.3) .

u Оставете вратата отворена, за да не се образуватнеприятни миризми.

9 Изхвърляне на уредаУредът съдържа ценни материали и не бива дасе изхвърля заедно с несортираните битовиотпадъци. Изхвърлянето на старите уредитрябва да бъде извършено компетентно ипрофесионално съгласно валидните местнизакони и разпоредби.Не повреждайте охлаждащия кръг на стария уред притранспортиране, за да не излезе неконтролирано съдър-жащото се охлаждащо вещество (данните са върху иден-тификационната табелка) и маслото.u Направете уреда неизползваем.u Извадете щепсела от контакта.u Отрежете свързващия кабел.

Извеждане от експлоатация

* в зависимост от модела и разпределението 11

Page 12: Ръководство за употреба - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/...3Елементи за обслужване и индикация

Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbHMemminger Strasse 77-7988416 OchsenhausenDeutschlandwww.liebherr.com