عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا...

40
Marin² Set Eco 27324000 Marin² Vario Set 27325000 Marin² Multi Set 27326000 Unica‘Marin² 27328000 Marin² Mono Unica Set 28767000 Marin² Set Eco 27552000 Marin² Vario Set 27554000 Marin² Multi Set 27556000 Marin² Mono Porter Set 28766000 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Ръководство за монтаж 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR التجميععليمات ت/ ستخداميل ا دل30

Upload: others

Post on 13-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Marin² Set Eco 27324000

Marin² Vario Set 27325000

Marin² Multi Set 27326000

Unica‘Marin² 27328000

Marin² Mono Unica Set 28767000

Marin² Set Eco 27552000

Marin² Vario Set 27554000

Marin² Multi Set 27556000

Marin² Mono Porter Set 28766000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded‘emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl‘uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH用户手册/组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо

монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Ръководствоза

монтаж 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerrethmontimit 29AR دليل االستخدام /تعليمات التجميع 30

Page 2: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montage siehe Seite 33

Prüfzeichen (sieheSeite40)

Serviceteile (sieheSeite38)

Reinigung (sieheSeite37)undbeiliegendeBroschüre

Bedienung (sieheSeite36)

Durchflussdiagramm (sieheSeite32)

Maße (sieheSeite31)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Symbolerklärung

Technische Daten

Betriebsdruck: max.0,6MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.60°CThermischeDesinfektion: max.70°C/4min

DasProduktistausschließlichfürTrinkwasserkonzipiert!

Sicherheitshinweise

BeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

Kinder,sowieErwachsenemitkörperlichen,geis-tigenund/odersensorischenEinschränkungendürfendasProduktnichtunbeaufsichtigtbenutzen.Personen,dieunterAlkohol-oderDrogeneinflussstehen,dürfendasProduktnichtbenutzen.

DerKontaktderBrausestrahlenmitempfindlichenKörperstellen(z.B.Augen)mussvermiedenwerden.EsmusseinausreichenderAbstandzwischenBrauseundKörpereingehaltenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

AusSicherheitsgründendarfderinderBrause#28377000eingebauteEcoSmart(Durchflussbe-grenzer)nichtdemontiertwerden.

BrausenschläuchesindnurzumAnschlussvonBrau-senanArmaturengeeignet.EineAbsperrungnachdemSchlauchinFließrichtungistunzulässig!

Montagehinweise

•VorderMontagemussdasProduktaufTransportschä-denuntersuchtwerden.NachdemEinbauwerdenkeineTransport-oderOberflächenschädenanerkannt.

•DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

•BeiderMontagedesProduktesdurchqualifiziertesFachpersonalistdaraufzuachten,dassdieBefes-tigungsflächeimgesamtenBereichderBefestigungplanist(keinevorstehendenFugenoderFliesenver-satz),derWandaufbaufüreineMontagedesProduk-tesgeeignetistundkeineSchwachstellenaufweist.DiebeigelegtenSchraubenundDübelsindnurfürBetongeeignet.BeianderenWandaufbautensinddieHerstellerangabendesDübelherstellerszubeachten.

•DerbeigepackteFiltereinsatzmusseingebautwerden,umSchmutzeinspülungenausdemLeitungsnetzzuvermeiden.SchmutzeinspülungenkönnendieFunktionbeeinträchtigenund/oderzuBeschädigungenanFunktionsteilenderBrauseführen,fürhierausergeben-deSchädenhaftetHansgrohenicht.

•OptimaleFunktionnurinVerbindungmitHansgroheHandbrausenundHansgroheBrausenschläuchengarantiert.

Deutsch

2

Page 3: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montage voir page 33

Classification acoustique et débit (voirpage40)

Pièces détachées (voirpages38)

Nettoyage (voirpage37)etbro-chureci-jointe

Instructions de service (voirpage36)

Diagramme du débit (voirpage32)

Dimensions (voirpage31)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel‘acideacétique!

Description du symbole

pasfairepartiedenotregarantie.

•UnfonctionnementoptimalestseulementgarantiencombinaisonavecdesdouchesàmainetdesflexiblesHansgrohe.

Informations techniques

Pressiondeserviceautorisée: max.0,6MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured‘eauchaude: max.60°CDésinfectionthermique: max.70°C/4min

Leproduitestexclusivementconçupourdel‘eaupotable!

Consignes de sécurité

Lorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure.

Ilestinterditauxenfantsainsiqu‘auxadultesayantdesinsuffisantesphysiques,psychiqueset/oumotoriquesd‘utiliserladouchesanssurveillance.Demême,ilestinterditàdespersonnessousinfluenced‘alcooloudedroguesd‘utiliserladouche.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Lesystèmededouchenedoitservirqu‘àselaveretàassurerl‘hygiènecorporelle.

Pourdesraisonsdesécurité,l'Eco-Smart(limiteurdedébit)montédansladouchette#28377000nedoitpasêtredémonté.

Lesflexiblesdedouchenedoiventêtreutilisésquepourleraccordementd’unedoucheàmainàunrobinet.Lemontaged’unsystèmed’arrêtaprèsleflexible,endirectionducourantd’eaueststricte-mentinterdit.

Instructions pour le montage

•Avantsonmontage,s‘assurerqueleproduitn‘asubiaucundommagependantletransportAprèslemontage,toutdommagedetransportoudesurfacenepourrapasêtrereconnu.

•Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

•Lorsdumontageduproduitparunouvrierqualifié,ilfautfaireattentionàcequelasurfacedefixationsoitplanesurtoutesonétendue(aucundépassementdejointnidecarrelage),quelaconstructiondelaparoisoitadaptéeàl‘installationduproduitetsurtoutneprésenteaucunpointfaible.Lesvisetleschevillesfourniessontuniquementapropriéesaubéton.Pourlesautresconstructions,ilfaudratenircomptedespréconisationsdufabriquantdecheville.

•L’élément-filtre,piècejointe,doitêtreinstallépouréviterl’infiltrationd’impuretésvenantduréseau.Ceux-cipourraientinfluencerlefonctionnementdeceproduitetmêmeendommagerdespiecesmobiles.Desréclamationsàlasuitedel’usagedelapommededouchesansjoint-tamisdehansgrohenepeuvent

Français

3

Page 4: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Assembly see page 33

Test certificate (seepage40)

Spare parts (seepage38)

Cleaning (seepage37)anden-closedbrochure

Operation (seepage36)

Flow diagram (seepage32)

Dimensions (seepage31)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Symbol description

Technical Data

Operatingpressure: max.0,6MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.60°CThermaldisinfection: max.70°C/4min

Theproductisexclusivelydesignedfordrinkingwater!

Safety Notes

Glovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Childrenaswellasadultswithphysical,mentaland/orsensoricimpairmentsmustnotusethisshowersystemwithoutpropersupervision.Personsundertheinfluenceofalcoholordrugsareprohibitedfromusingthisshowersystem.

Donotallowthestreamsoftheshowertouchsensi-tivebodyparts(suchasyoureyes).Anadequatedistancemustbekeptbetweentheshowerandyou.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

Forsafetyreasons,itisforbiddentoremovetheEcoSmart(flowlimiter)installedintheshower#28377000.

Showerhosesareonlysuitableforaconnectionfromtheshowertothefitting.Neverfitashut-offdevicebetweenthefittingandthehose.

Installation Instructions

•Priortoinstallation,inspecttheproductfortransportdamages.Afterithasbeeninstalled,notransportorsurfacedamagewillbehonoured.

•Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

•Wherethecontractormountstheproduct,heshouldensurethattheentireareaofthewalltowhichthemountingplateistobefitted,isflat(noprojectingjointsortilesstickingout),thatthestructureofthewallissuitablefortheinstallationoftheproductandhasnoweakpoints.Theenclosedscrewsanddowelsareonlysuitableforconcrete.Foranotherwallconstruc-tionsthemanufacturer‘sindicationsofthedowelmanufacturerhavetobetakenintoaccount.

•Thefilterinsertmustbeusetoprotecttheshoweragainstincomingdirtbypipework.Incomingdirtleadstodefectsor/andcandamagepartsoftheshower;suchcausedfaultsvoidsallliabilityandguaranteeclaims.

•Optimalfunctioningisonlyguaranteedwiththecom-binationofHansgrohehandshowersandHansgroheshowerhoses.

English

4

Page 5: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montaggio vedi pagg. 33

Segno di verifica (vedipagg.40)

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Pulitura (vedipagg.37)ebrochureallegata

Procedura (vedipagg.36)

Diagramma flusso (vedipagg.32)

Ingombri (vedipagg.31)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Descrizione simbolo

Dati tecnici

Pressioned‘uso: max.0,6MPaPressioned‘usoconsigliata: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell‘acquacalda: max.60°CDisinfezionetermica: max.70°C/4min

Ilprodottoèconcepitoesclusivamenteperacquapotabile!

Indicazioni sulla sicurezza

Duranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ibambiniegliadultiaffettidamenomazionifisiche,psichichee/osensorialidevonoutilizzareilsistemadocciasolosottosorveglianza.Ilprodottonondeveessereutilizzatodapersonesottol‘effettodidrogheoalcolici.

Bisognaevitareilcontattofrailgettodelladocciaepartidelcorpodelicate(ades.gliocchi).Frailsoffioneedilcorpovamantenutaunadistanzasufficiente.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl‘gienedelcorpo.

L'EcoSmart(limitatorediflusso)installatonelladoccia#28377000nondeveesseresmontatopermotividisicurezza.

Iflessibilidevonoessereinseritisolotral’uscitadell’acquaeladoccetta.Nondeveessereintrodottaal-cunaprolungatrailflessibileel’uscitadell’acqua.

Istruzioni per il montaggio

•Primadelmontaggioènecessariocontrollarechenoncisianostatidanniduranteiltrasporto.Unavoltaese-guitoilmontaggio,nonverrannoriconosciutieventualidanniditrasportoodellesuperfici.

•Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

•Quandoilpersonaletecnicospecializzatoesegueilmontaggiodelprodottoènecessarioassicurarsichelasuperficiedifissaggiosiapianaintuttal’areadifissaggio(senzagiuntisporgentiospostamentodellepiastrelle),chelastrutturadellaparetesiaadattaperilmontaggiodelprodottoesoprattuttochenoncisianodeipuntideboli.Levitieitasselliindotazionesonoadattisolopercalcestruzzo.Incasodialtrestrutturedellaparetevannoosservareleindicazionidelproduttoredeitasselli.

•Ilfiltrosupplementaredeveessereutilizzatoperproteggereladocciadaidepositidicalcare.Taliim-puritapossonoinfatticausaredifettie/odanneggiarepartidelladoccia;inquestocasolaHansgrohenonrispondedeidanni.

•FunzionalitàottimalesolamenteincombinazionecondoccetteeflessibiliHansgrohe.

Italiano

5

Page 6: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montaje ver página 33

Marca de verificación (verpági-na40)

Repuestos (verpágina38)

Limpiar (verpágina37)yfolletoanexo

Manejo (verpágina36)

Diagrama de circulación (verpágina32)

Dimensiones (verpágina31)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Descripción de símbolos

Hansgrohe.

•SólosegarantizaunafunciónóptimaencombinaciónconteleduchasyflexosdeHansgrohe.

Datos técnicos

Presiónenservicio: max.0,6MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.60°CDesinfeccióntérmica: max.70°C/4min

Elproductohasidoconcebidoexclusivamenteparaaguapotable.

Indicaciones de seguridad

Duranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Niños,asícomoadultosconlimitacionescorporales,mentalesy/osensorialesnodebenutilizarelsistemadeduchassinvigilancia.Personasqueseencuen-tranbajoelefectodealcoholodrogas,nodebenutilizarelsistemadeduchas.

Debeevitarseelcontactodelchorrodelpulveriza-dorconpartessensiblesdelcuerpo(porej.ojos).Debemantenerseunadistanciasuficienteentrepulverizadorycuerpo.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

ElEcoSmart(limitadordeflujo)incorporadoenladucha#28377000nodebeserdesmontadoporrazonesdeseguridad.

Losflexosdebenusarseexclusivamenteparalaco-nexiónentregriferíayteleducha.Cualquierfuncióndecierretraselflexoyenladireccióndelflujodelaguanoestápermitida.

Indicaciones para el montaje

•Antesdelmontajesedebeexaminarseelproductocontradañosdetransporte.Despuésdelainstala-ciónsosereconoceningúndañodetransporteodesuperficie.

•Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

•Enelmomentodelmontajedelproductoporpartedepersonalespecializadoycualificadosedeberáprestarunaatenciónespecialaquelasuperficiedefijaciónentodaeláreadelafijaciónseaplana(sinjuntasquesobresalenniazulejosdesplazados),quelaestructuradelaparedseaadecuadaparaunmontajedelproductoyque,antetodo,nopresentepuntosdébiles.Lostornillosytacosadjuntossonsóloapropiadosparahormigón.Enelcasodeotrasestruc-turasmuralessedeberánconsiderarlasindicacionesdelfabricantedetacos.

•Lainsercióndelfiltrodebeusarseparaprotegerladu-chadelasuciedadprovenientedelastuberias.Debecolocarseentreelflexoyladuchamural.Infiltracio-nesdesuciedaddeterioranelfuncionamientodeladuchamuralypuedencausardañosenelinteriordelamismaquenoestáncubiertasporlagarantíade

Español

6

Page 7: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montage zie blz. 33

Keurmerk (zieblz.40)

Service onderdelen (zieblz.38)

Reinigen (zieblz.37)enbijgevoeg-debrochure

Bediening (zieblz.36)

Doorstroomdiagram (zieblz.32)

Maten (zieblz.31)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Symboolbeschrijving

Technische gegevens

Werkdruk:max. max.0,6MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.60°CThermischedesinfectie: max.70°C/4min

Hetproductisuitsluitendontworpenvoordrinkwater!

Veiligheidsinstructies

Bijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Kinderenenvolwassenenmetlichamelijke,gees-telijkeen/ofsensorischebeperkingenmogenhetdouchesysteemnietzondertoezichtgebruiken.Personenonderinvloedvanalcoholofdrugsmogenhetdouchesysteemnietgebruiken.

Hetcontactvandedouchestraalmetgevoeligelichaamsdelen(bijv.ogen)moetwordenvoorko-men.Ermoetvoldoendeafstandtussendoucheenlichaamaangehoudenworden.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Deindesproeier#28377000ingebouwdeEcoS-mart(doorstroombegrenzer)magomveiligheidsre-denennietgedemonteerdworden.

Dedoucheslangenzijnalleengeschiktvoordeaansluitingvandouchesaankranen.Eenversper-ringnádedoucheslangindestroomrichtingisniettoelaatbaar.

Montage-instructies

•Vóórdemontagemoethetproductgecontroleerdwordenoptransportschade.Nadeinbouwwordtgeentransport-ofoppervlakteschademeeraanvaard.

•LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

•Bijdemontagevanhetproduktdooreenvakkundigeinstallateurmoetmeneroplettendathetbevestigings-oppervlakopéénoppervlakzit(dusgeenopliggendevoegenofverspringendetegels),dewandgeschiktisvoormontagevanproduktenenzekergeenzwakkeplekkenbevat.Debijgevoegdeschroevenenduvelszijnalleengeschiktvoorbeton.Beianderewand-soortendientutelettenopdevoorschriftenvandefabrikantvandeschroevenenduvels.

•Debijgeleverdefiltermoetingebouwdwordenomuitdeleidingentegentehouden.Vuiluitdeleidingenkandewerkingvandehoofddouchenegatiefbeïnvloe-denen/ofdehoofddouchebeschadigen.VoordezeschadeisHansgrohenietverantwoordelijk.

•OptimalfunktionerengegarandeerdbijkombinatiemetHansgrohehanddoucheendoucheslang.

Nederlands

7

Page 8: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montering se s. 33

Godkendelse (ses.40)

Reservedele (ses.38)

Rengøring (ses.37)ogvedlagtbrochure

Brugsanvisning (ses.36)

Doorstroomdiagram (ses.32)

Målene (ses.31)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Symbolbeskrivelse

Tekniske data

Driftstryk: max.0,6MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produkteterudelukkendeberegnettildrikkevand!

Sikkerhedsanvisninger

Vedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Børnsomogsåvoksnemedfysiske,mentaleog/ellersensoriskebegrænsningermåikkebrugebrusersystemetudenopsyn.Personersomerunderindflydelseafalkoholellernarkotikamåikkebrugebrusersystemet.

Bruserstrålenskontaktmedsensitiveområder(f.eks.øjne)skalundgås.Derskalværeentilstrækkeligafstandmellembruserenogkroppen.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

EcoSmart(flowbegrænser),dererindbyggetibruseren#28377000,måafsikkerhedsårsagerikkeafmonteres.

Bruserslangerbørkunanvendesiforbindelsemedtilslutningmellembrusereogarmatur.Deterikketilladtatmontereenafspærringsventilmellembruserogslange!

Monteringsanvisninger

•Førmonteringenskalproduktetkontrolleresfortrans-portskader.Eftermonteringengodkendestransportska-derellerskaderpåoverfladenikkelængere.

•Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyl-lesigennemogafprøves.

•Vedmonteringerdetvigtigtatsikresig,athelebefæ-stigelsesfladenerplan(ingenujævnefugerellerfliser),samtatvæggeneregnettilmonteringafproduktetogspecielt,atvæggenikkeharnogensvagepunkter.Demedfølgendeskruerogdüblererkunegnettilbeton.Vedandenvægopbygningbørproducentenafdüblerkontaktesfornærmereinformation.

•Denvedlagtefilterindsatsskalmonteresforatforhin-dreatderkommersmudsibruserenfrarørsystemet.Indskylletsnavskanhaveindflydelsepåbruserensfunktionog/ellerføretilbeskadigelserpåbruserensfunktionsdele.

•Optimalfunktiongaranteresforanvendelseiforbin-delsemedHansgrohehåndbrusereogHansgrohebruseslanger.

Dansk

8

Page 9: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montagem ver página 33

Marca de controlo (verpágina40)

Peças de substituição (verpágina38)

Limpeza (verpágina37)ebrochu-raemanexo

Funcionamento (verpágina36)

Fluxograma (verpágina32)

Medidas (verpágina31)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Descrição do símbolo

abilidadeeanulamanossagarantia.

•ObomfuncionamentoéapenasgarantidoemcombinaçãocomchuveirosdemãoetubosflexíveisHansgrohe.

Dados Técnicos

Pressãodefuncionamento: max.0,6MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.60°CDesinfecçãotérmica: max.70°C/4min

Esteprodutofoiúnicaeexclusivamenteconcebidoparaáguapotável!

Avisos de segurança

Duranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Criançaseadultoscomdeficiênciasmotoras,men-taise/ousensoriaisnãopodemutilizarosistemadeduchesemmonitorização.Pessoasqueestejamsobainfluênciadeálcooloudrogasnãopodemutilizarosistemadeduche.

Deve-seevitarocontactodosjactosdeáguacompartesdocorposensíveis(p.ex.olhos).Énecessá-riomanterumadistânciasuficienteentreochuveiroeocorpo.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

OEcoSmart(limitadordecaudal)incorporadonochuveiro#28377000nãopodeserdesmontadoporrazõesdesegurança.

Ostubosflexíveissãoapenasadequadosparaumaligaçãodochuveiroàmisturadora.Nuncainstaleumaválvuladecorteentreamisturadoraeotuboflexível.

Avisos de montagem

•Antesdamontagemdeve-secontrolaroprodutorela-tivamenteadanosdetransporte.Apósamontagemnãosãoaceitesquaisquerdanosdetransporteoudesuperfície.

•Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

•Duranteamontagemdoprodutoportécnicosquali-ficados,deveter-seematençãoqueasuperfíciedefixaçãosejaplanaemtodaaáreadafixação(semjuntassobrepostas/salientesouladrilhosdesloca-dos),queodispositivodemontagemnaparedesejaadequadoparaumamontagemnaparedeequeestenãoapresentenenhunspontosfracos.Osparafusosebuchasincluídosnovolumedefornecimentosãoapenasadequadosparabetão.Paraoutrosmétodosdemontagemnaparededevemserrespeitadasasindicaçõesdofabricantedasbuchas.

•Ofiltrodeinserçãodeveserutilizadoparaprotegerochuveirodeareiaseresíduosprovenientesdatubagem.Resíduoseareiaspodemdanificarcompo-nentes,ouprovocarmaufuncionamentodochuveiro;asavariasassimprovocadasanulamanossarespons

Português

9

Page 10: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montaż patrz strona 33

Znak jakości (patrzstrona40)

Części serwisowe (patrzstrona38)

Czyszczenie (patrzstrona37)idołączonabroszura

Obsługa (patrzstrona36)

Schemat przepływu (patrzstrona32)

Wymiary (patrzstrona31)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Opis symbolu

•Optymalnedziałaniegwarantujesiętylkowodnie-sieniudoprysznicówręcznychiwężyprysznicowychHansgrohe.

Dane techniczne

Ciśnienierobocze: maks.0,6MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.60°CDezynfekcjatermiczna: maks.70°C/4min

Produktstworzonowyłączniedowodypitnej!

Wskazówki bezpieczeństwa

Abyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprze-cięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Zarównodzieci,jakidoroślizfizycznymi,psychicz-nymii/lubsensorycznymiograniczeniaminiemogąkorzystaćzprysznicabezopieki.Osobyznajdującesiępodwpływemalkoholulubnarkotykówniemogąkorzystaćzprysznica.

Należyunikaćkontaktustrumieniawypływającegozgłowicyzwrażliwymiczęściamiciała(np.ocza-mi).Należyzachowywaćodpowiedniąodległośćpomiędzygłowicąaciałem.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

OgranicznikaprzepływuEcoSmartwbudowanegowprysznicu#28377000zewzględówbezpieczeń-stwaniemożnademontować.

Wężeprysznicoweprzeznaczonesądopodłącze-niatylkozarmaturą.Blokadazawężemwkierunkuprzepływujestniedopuszczalna.

Wskazówki montażowe

•Przedmontażemnależyskontrolowaćproduktpodkątemszkódtransportowych.Pomontażuniewidaćżadnychszkódtransportowychaniszkódnapowierzchni.

•Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

•Przymontażuproduktuprzezwykwalifikowanyperso-nelfachowynależyzważaćnato,bypowierzchniamocowanianacałymobszarzemocowaniabyłarów-na(byniebyłoszczelinwzgl.wzajemnieprzesunię-tychpłytek),rodzajścianynadawałsiędomontażuproduktuizwłaszcza,byniebyłożadnychsłabychstron.Umieszczonewdostawieśrubyikołkirozpo-rowesąprzeznaczonetylkodobetonu.Przyinnychrodzajachmontażuścianowegonależyprzestrzegaćdanychproducentakołkówrozporowych.

•Dołożonydoopakowaniafiltrmusizostaćzamon-towany,jejzabezpieczeniuprzedzabrudzeniamizrur.Zanieczyszczeniamogąprowadzićdonieprawi-dłowegodziałaniapryszniculubspowodowaćjegouszkodzenie,zatakpowstałeuszkodzeniaHansgrohenieprzejmujeodpowiedzialności.

Polski

10

Page 11: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montáž viz strana 33

Zkušební značka (vizstrana40)

Servisní díly (vizstrana38)

Čištění (vizstrana37)apřiloženábrožura

Ovládání (vizstrana36)

Diagram průtoku (vizstrana32)

Rozmìry (vizstrana31)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Popis symbolů

Technické údaje

Provoznítlak: max.0,6MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.60°CTepelnádesinfekce: max.70°C/4min

VýrobkyHansgrohejsouvhodnépropřímýkontaktspitnouvodou.

Bezpečnostní pokyny

Prozabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Dětiadospěléosobystělesným,duševníma/nebosmyslovýmpostiženímnesmíproduktpoužívatbezdozoru.Osobypodvlivemalkoholunebodrognesmíproduktpoužívat.

Jenutnézabránitkontaktuvodníchpaprskůsprchysměkkýmičástmitěla(např.očima).Jenutnédodržo-vatdostatečnýodstupmezisprchouatělem.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

ZbezpečnostníchdůvodůnesmíbýtprováděnademontážEcoSmart(omezovačeprůtoku)zabudo-vanéhovesprše#28377000.

Sprchovéhadicejsouvhodnépouzepronapojenísprchnaarmatury.Řazeníuzavíracíhoventiluzahadiciposměrutokujenepřípustné!

Pokyny k montáži

•Předmontážíjetřebaproduktzkontrolovat,zdanebylpřitransportupoškozen.Pozabudovánínebudouuznányžádnéškodyzpůsobenétransportemnebopoškozenípovrchu.

•Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

•Přimontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmper-sonálemjetřebadbátnato,abyupevňovacíplochybylyvcelémrozsahuupevněnírovné(žádnévyčnívají-císpárynebonavzájempřesazenéobklady),abykonstrukcestěnybylapromontážproduktuvhodnáazvláštěabyvnínebylažádnáslabámísta.Přiloženévrutyahmoždinkyjsouvhodnépouzeprobeton.Přijinýchkonstrukčníchmateriálechstěnyjetřebaseříditúdajivýrobcehmoždinek.

•Dopřívodumusíbýtzabudovánosesprchoudodá-vanésítko,abyzachycovalonečistotyvyplavenézvodovodnísítě.Vyplavenénečistotymohouovlivnitfunkcisprchyanebomohouvéstikjejímupoškození.NataktovznikéškodysenevztahujezárukafirmyHansgrohe.

•Optimálnífunkcejezaručenapouzesručnímisprcha-miasprchovýmihadicemiHansgrohe.

Česky

11

Page 12: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montáž viď strana 33

Osvedčenie o skúške (viďstrana40)

Servisné diely (viďstrana38)

Čistenie (viďstrana37)apriloženábrožúra

Obsluha (viďstrana36)

Diagram prietoku (viďstrana32)

Rozmery (viďstrana31)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Popis symbolov

Technické údaje

Prevádzkovýtlak: max.0,6MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.60°CTermickádezinfekcia: max.70°C/4min

Výrobokjekoncipovanývýhradneprepitnúvodu!

Bezpečnostné pokyny

Primontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktnesmúbezdozorupoužívaťdeti,akoajdospeléosobystelesným,duševnýma/alebozmyslovýmpostihnutím.Produktnesmúpoužívaťaniosoby,ktorésúpodvplyvomalkoholualebodrog.

Vyhýbajtesakontaktuvodnéholúčasprchyscitlivý-mimiestamitela(napr.oči).Dodržiavajtedostatočnúvzdialenosťmedzisprchouatelom.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

EcoSmart(obmedzovačprietoku)zabudovanývsprche#28377000sazbezpečnostnýchdôvodovnesmiedemontovať.

Sprchovéhadicesúvhodnéibaprenapojeniespŕchnabatérie.Umiestnenieuzatváraciehoventiluzahadicouvsmeretokujeneprípustne.

Pokyny pre montáž

•Predmontážoumusíteproduktskontrolovať,činebolpočastransportupoškodený.Pozabudovanínebudúuznanéžiadneškodyspôsobenétransportomalebopoškodeniapovrchu.

•Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

•Primontážiproduktukvalifikovanýmodbornýmperso-nálomjenutnédbaťnato,abyupevňovacieplochybolivcelomrozsahuupevneniarovné(žiadnevyčnie-vajúceškáryalebonavzájompredsadenéobklady),abykonštrukciastenybolapremontážproduktuvhodnáazvlášťabyvnejneboližiadneslabémiesta.Priloženévrutyahmoždinkysúvhodnélenprebetón.Priinýchkonštrukčnýchmateriálochstenyjenutnériadiťsaúdajmivýrobcuhmoždiniek.

•Doprívodumusíbyt‘zabudovanésosprchoudodávanésítko,abyzachytilonečistotyvyplavenézvodovodnejsiete.Vyplavenénečistotymôžouovlivnit‘funkciusprchy,alebospôsobit‘jejpoškodenie.Nataktovzniknutéškodysanevzt‘ahujezárukafirmyHansgrohe.

•Optimálnafunkciajezaručen·ibasručnýmisprchamiasprchovýmihadicamiHansgrohe.

Slovensky

12

Page 13: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

安装 参见第 33 页

检验标记 (参见第40页)

备用零件 (参见第38页)

清洗 (参见第37页)并附有小手册

操作 (参见第36页)

流量示意图 (参见第32页)

大小 (参见第31页)

请勿使用含有乙酸的硅!

符号说明

技术参数

工作压强: 最大0,6MPa推荐工作压强: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)热水温度: 最大60°C热力消毒: 最大70°C/4分钟

该产品专为饮用水设计!

安全技巧

装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。

必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬头与人头之间有足够的距离。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

出于安全考虑,禁止拆卸安装在花洒#28377000中的EcoSmart(流量限制器)。

淋浴软管只适合从淋浴器连接到管接头。切勿在管接头和软管之间安装截止装置。

安装提示

•安装前必须检查产品是否受到运输损害。安装后将不认可运输损害或表面损伤。

•必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

•在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询膨胀螺丝生产商的建议。

•必须装上花洒所附带的滤柱密封垫,以过滤管道里的杂质污物。杂质污物会影响花洒的功能和/或损坏花洒的功能部件,由此而产生的产品损坏不属于汉斯格雅的保修范围。

•只有与汉斯格雅手提花洒和汉斯格雅淋浴器软管组合使用,方担保最佳的功能。

中文

13

Page 14: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Монтаж см. стр. 33

Знак технического контроля (см.стр.40)

Κомплеκт (см.стр.38)

Очистка (см.стр.37)иприлагае-маяброшюра

Эксплуатация (см.стр.36)

Схема потока (см.стр.32)

Размеры (см.стр.31)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Описание символов

привестикповреждениюфункциональныхдеталейручногодуша,Hansgroheненесетответственностьзаповреждениявследствиеотсутствияфильтра.

•Оптимальноефункционированиегарантируетсятолькоприиспользованиивкомбинациисруч-нымидушамиHansgroheидушевымишлангамиHansgrohe.

Технические данные

Рабочеедавление: неболее.0,6МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.60°CТермическаядезинфекция: неболее.70°C/4мин

Изделиепредназначеноисключительнодляпитьевойводы!

Указания по технике безопасно-сти

Вовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Дети,атакжевзрослыесфизическими,умствен-нымии/илисенсорныминедостаткамидолжныпользоватьсяизделиемтолькоподприсмотром.Запрещаетсяпользоватьсяизделиемвсостоянииалкогольногоилинаркотическогоопьянения.

Недопускайтепопаданияструиводыизразбрыз-гивателяначувствительныечаститела(например,наглаза).Разбрызгивательследуетустанавливатьнадостаточномрасстоянииоттела.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковги-гиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

УстройствоEcoSmart(ограничительпотока),встро-енноевдуше#28377000,нельзядемонтироватьизсоображенийтехникибезопасности.

Душевыешлангиподходяттолькодляподсоедине-ниядушейкарматуре.Неустанавливайтедопол-нительныхзатворовмеждушлангомиарматурой!

Указания по монтажу

•Передмонтажомследуетпроверитьизделиенапредметповрежденийприперевозке.Послемонта-жапретензииовозмещенииущербазаповрежде-нияприперевозкеилиповрежденияповерхностейнепринимаются.

•Смесительдолженбытьсмонтированподей-ствующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупреч-ностьработы.

•Примонтажеизделияквалифицированнымперсоналомнеобходимоследитьзатем,чтобы,поверхностькреплениябылаплоскойвовсейзонекрепления(безвыступающихшвовилисмещенияплитки),структурастенподходиладлямонтажаизделияи,вчастности,неимеласлабыхмест.При-лагаемыевинтыидюбелипредназначенытолькодлябетона.Придругихтипахстеннеобходимособлюдатьуказанияпроизводителейдюбелей.

•Дляпредотворащенияпопаданиячастицгрязиизводопроводнойсетинеобходимоустановитьфильтр,прилагаемыйкручномудушу.Частицыгрязимогутнарушитьотдельныефункциии/или

Русский

14

Page 15: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Szerelés lásd a 33. oldalon

Vizsgajel (lásda40.oldalon)

Tartozékok (lásda38.oldalon)

Tisztítás (lásda37.oldalon)ésmellékeltbrossúrával

Használat (lásda36.oldalon)

Átfolyási diagramm (lásda32.oldalon)

Méretet (lásda31.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Szimbólumok leírása

Műszaki adatok

Üzeminyomás: max.0,6MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.60°CTermikusfertőtlenítés: max.70°C/4perc

Aterméketkizárólagivóvízheztervezték!

Biztonsági utasítások

Aszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Gyermekek,valaminttestileg,szellemilegfogyatékosés/vagyérzékelésbenkorlátozottszemélyeknemhasználhatjákfelügyeletnélkülaterméket.Alkoholéskábítószerbefolyásaalattállószemélyeknemhasználhatjákaterméket.

Kerülnikellazuhanysugárérintkezésétérzékenytestrészekkel(pl.szemek).Bekelltartaniamegfelelőtávolságotazuhanyfejésatestközött.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

A#28377000zuhanyfejbebeépítettEcoSmart-ot(átfolyáskorlátozó)biztonságiokokbólnemszabadleszerelni.

Azuhanycsövekkizárólagzuhanyokcsaptelepek-kelvalóösszekötésérealkalmasak.Azuhanycsőután(folyásirányszerint)elzárásbeszerelésenemengedélyezett!

Szerelési utasítások

•Aszereléselőttellenőriznikell,hogyatermékneknincs-eszállításisérülése.Beépítésutánaszállítási-vagyfelületisérüléseketnemismerikel.

•Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfe-lelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

•Miközbenszakképzettszakembervégziatermékfel-szerelését,ügyelnikellarra,hogyarögzítésifelületekarögzítésiterületteljesegészénsíkok(nincsenekkiál-lófugákvagycsempeszélek),afalfelépítésealkalmasatermékfelszereléséhez,éskülönösképpen,hogynincsenekbennegyengepontok.Amellékeltcsavarokésdűbelekcsakbetonhozalkalmasak.Egyébfala-zatoknálfigyelembekellvenniadűbelgyártógyártóiutasításait.

•Akézizuhanyhozcsomagoltszűrőtömítéstbekellszerelniavízhálózatbólszármazószennyeződé-sekkiküszöbölésére.Abeáramlószennyeződésekakadályozhatjákés/vagyteljesentönkreistehetikazuhanyfunkcióit.AzezekbőladódókárokértaHansgrohenemfelel.

•AmegfelelőműködéstcsakHansgrohekézizuhanyokkalésHansgrohezuhanycsövekkelgarantáljuk.

Magyar

15

Page 16: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Asennus katso sivu 33

Koestusmerkki (katsosivu40)

Varaosat (katsosivu38)

Puhdistus (katsosivu37)jaoheinenesite

Käyttö (katsosivu36)

Virtausdiagrammi (katsosivu32)

Mitat (katsosivu31)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Merkin kuvaus

Tekniset tiedot

Käyttöpaine: maks.0,6MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.60°CLämpödesinfektio: maks.70°C/4min

Tuoteonsuunniteltukäytettäväksiainoastaanjuomave-denkanssa!

Turvallisuusohjeet

Asennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Lapsetjaruumiillisesti,henkisestija/taiaistillisestirajoittuneetaikuiseteivätsaakäyttääsuihkujärjes-telmääilmanvalvontaa.Alkoholintaihuumeidenvaikutuksessaolevathenkilöteivätsaakäyttääsuihkujärjestelmää.

Suihkuvedenkontaktiaherkkienruumiinosien(esim.silmien)kanssaonvältettävä.Suihkunjavartalonvälissäonoltavariittäväväli.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Suihkuun#28377000sisäänrakennettuaEcoSmart:ia(läpivirtausrajoitinta)eisaaturvallisuus-syistäirrottaa.

Suihkuletkutsoveltuvatvainkäsisuihkunliittämiseenarmatuureihin.Letkunjälkeenvirtaussuunnassaolevasulkuventtiilieiolesallittua!

Asennusohjeet

•Ennenasennustaontarkastettavatuotteenmahdolli-setkuljetusvahingot.Asennuksenjälkeenkuljetus-japintavaurioitaeihyväksytä.

•Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

•Kunpäteväammattihenkilöstösuorittaatuotteenasennusta,onhuomioitava,ettäkiinnityspintaonkokokiinnityksenalueellatasainen(eiulkoneviasaumojatailaattojentasomuutoksia)ja,ettäseinänrakennesoveltuutuotteenasentamiseeneikäsiinäoleheikkojakohtia.Mukanaolevatkiinnitysruuvitjakiinnitysankku-ritsoveltuvatbetoniinkiinnittämiseen.Kiinnitettäessätuotettamuihinseinärakenteisiin,noutatakiinnittimienvalmistajanohjeita.

•Käsisuihkunmukanatoimitettusihtitiivisteonasennetta-vapaikalleen,jottalianhuuhtoutuminenvesijohtover-kostostakäsisuihkuunestyy.Huuhtoutuvatlikahiukkasetvoivathäiritäsuihkuntoimintaataivahingoittaatoimintaosia,Hansgroheeivastaatästäaiheutuneistavahingoista.

•OptimaalinentoimintaontaattunavainHansgrohekäsisuihkujajaHansgrohesuihkuletkujakäytettäessä.

Suomi

16

Page 17: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montering se sidan 33

Testsigill (sesidan40)

Reservdelar (sesidan38)

Rengöring (sesidan37)ochmed-följandebroschyr

Hantering (sesidan36)

Flödesschema (sesidan32)

Måtten (sesidan31)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Symbolförklaring

Tekniska data

Driftstryck: max.0,6MPaRek.driftstryck: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.60°CTermiskdesinfektion: max.70°C/4min

Produktenärenbartavseddfördricksvatten!

Säkerhetsanvisningar

Handskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Barnsamtvuxnamedfysiska,psykiskaellersen-soriskafunktionshinderfårinteanvändaproduktenensamma.Personersomärpåverkadeavalkohol-el-lerdrogerfårinteanvändaprodukten.

Undvikattriktaduschstrålarnamotkänsligakropps-delar(t.ex.ögonen.Detmåstefinnasetttillräckligtstortavståndmellanduschenochkroppen.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Deniduschspridaren#28377000inbyggdaEcoS-mart(genomflödesbegränsare)fåravsäkerhetsskälintedemonteras.

Duschslangarärendastavseddatillattanslutaduscharpåblandare.Detärintetillåtetattläggainenspärrefterslangenochiflödesriktningen!

Monteringsanvisningar

•Detmåsteundersökasomproduktenhartransportska-dorinnandenmonteras.Eftermonteringenaccepterasingatransport-ellerytskiktskador.

•Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

•Närkvalificeradfackpersonalmonterarproduktenärdetviktigtatttänkapåattmonteringsytanärplanialladelaravarbetsytan(ingafogarsomstickerutellerklinkerförskjutningar),attväggkonstruktionenpassartillmonteringavproduktensamtattdeninteharsvagapunkter.Medföljandeskruvarochpluggärendastavseddaförbetong.Vidandraväggkonstruktionerskallanvisningarnafrånpluggtillverkarenbeaktas.

•Silpackningensomföljermedduschenmåstemonte-rasförattundvikaattsmutsfrånledningsnätetträngerin.Smutssomspolasinkanpåverkafunktionernaoch/ellerledatillskadorpåfunktionsdelariduschen.Hansgrohefrånsägersigalltansvarförskadorsomkanhärledastilldetta.

•OptimalfunktiongaranterasbartillsammansmedHansgrohehandduscharochHansgrohedusch-slangar.

Svenska

17

Page 18: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montavimas žr. psl. 33

Bandymo pažyma (žr.psl.40)

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Valymas (žr.psl.37)irpridedamabrošiūra

Eksploatacija (žr.psl.36)

Pralaidumo diagrama (žr.psl.32)

Išmatavimai (žr.psl.31)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Simbolio aprašymas

Techniniai duomenys

Darbinisslėgis: nedaugiaukaip0,6MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1-0,4MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip60°CTerminisdezinfekavimas:nedaugiaukaip70°C/4min

Produktasskirtastikgeriamajamvandeniui!

Saugumo technikos nurodymai

Apsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminiudraudžiamanaudotisvaikams,taippatsuaugusiemssufizine,dvasinenegaleir(arba)sensorikossutrikimais.Gaminiųtaippatdraudžiamanaudotisasmenims,apsvaigusiemsnuoalkoholioarbanarkotikų.

Būtinavengtidušovandenssrovėskontaktosujautriomiskūnovietomis(pvz.,akimis).Todėlbūtinalaikytistinkamuatstumunuodušo.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Dėlsaugosdraudžiamaišmontuotidušogalvoje#28377000įrengtąEcoSmart(ribotuvą).

Dušožarnosyrapritaikytostikprijungtidušogalvutęprievandensmaišytuvo.Negalimamontuotivandensuždarymomechanizmotarpmaišytuvoiržarnos.

Montavimo instrukcija

•Priešmontuojantbūtinapatikrinti,argaminysnebuvopažeistastransportavimometu.Sumontavuspre-tenzijosdėltransportavimoirpaviršiauspažeidimųnepriimamos.

•Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

•Montuojantproduktą,specialistasprivaloįsitikinti,kadsienosplotas,priekuriodedamamontavimoplokštė,yralygus(jokiųplyteliųarkitųnelygumų),kadsienosstruktūrayrapritaikytaproduktomontavimuiirneturijokiųsilpnųvietų.Pakuotėjeesantysvaržtaiirkaiščiaiyraskirtitikbetonui.Esantkitokiaisienai,varžtusirkaiščiusreikiarinktispagalpaskirtį.

•Tinklelis,kurisyrarankųdušasspakuotėje,privalobūtiįstatytas,kadbūtųapsaugotanuoišorėsnešvarumų.Nešvarumaigalipakenktirankųdušassfunkcionalu-muiir(arba)sugadintirankųdušassfunkcinesdalis.Tokiuatveju„Hansgrohe“atsakomybėsneprisiima.

•Optimalusfunkcionavimasyragarantuojamastiknaudojant„Hansgrohe“rankųdušussu„Hansgrohe“dušožarnomis.

Lietuviškai

18

Page 19: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Sastavljanje pogledaj stranicu 33

Oznaka testiranja (pogledajstranicu40)

Rezervni djelovi (pogledajstrani-cu38)

Čišćenje (pogledajstranicu37)ipriloženabrošura

Upotreba (pogledajstranicu36)

Dijagram protoka (pogledajstranicu32)

Mjere (pogledajstranicu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podatci

Najvećidopuštenitlak: tlak0,6MPaPreporučenitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak60°CTermičkadezinfekcija: tlak70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapitkuvodu!

Sigurnosne upute

Prilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Djeca,kaoitjelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmijusekoristitipro-izvodombeznadzora.Osobekojesupodutjecajemalkoholailidroganesmijusekoristitiproizvodom.

Moraseizbjegavatikontaktmlazaiztušasosjet-ljivimdijelovimatijela(npr.očima).Tijelokorisnikamorabitidovoljnoudaljenoodtuša.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

IzsigurnosnihrazlogaseEcoSmart(limitatorprotoka)ugrađenutušu#28377000nesmijedemontirati.

Crijevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenozatvaranjecrijevausmjeruprotokavode!

Upute za montažu

•Prijemontažemoraseprovjeritijeliproizvodoštećenprilikomtransporta.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

•Kadaproizvodmontirakvalificiranostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimjerenamontažiproizvo-dateosobitodanemaslabihmjesta.Priloženivijciimoždaniciprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačamoždanika.

•Filterpotrebnojeugraditikakobisereguliraoprotokvodeismanjiodotokprljavštine.Zaeventualnaošte-ćenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•Optimalnofunkcioniranjezajamčenojejedinoukom-binacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrijevomzatuš.

Hrvatski

19

Page 20: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montajı Bakınız sayfa 33

Kontrol işareti (Bakınızsayfa40)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)

Temizleme (Bakınızsayfa37)vebirlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Akış diyagramı (Bakınızsayfa32)

Ölçüleri (Bakınızsayfa31)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Simge açıklaması

Teknik bilgiler

İşletmebasıncı: azami0,6MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami60°CTermikdezenfeksiyon: azami70°C/4dak

Ürünsadeceşebekesuyuiçintasarlanmıştır!

Güvenlik uyarıları

Montajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanma-larıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Bedensel,ruhsalve/veyasensörikengelliçocukveyetişkinlergözetimsizolarakduşsisteminikullanma-malıdırlar.Alkolveyauyuşturucuetkisindeolanlarduşsisteminikullanmamalıdır.

Püskürtmebaşlıklarınınhassasorganlarateması(örn.gözler)önlenmelidir.Püskürtücüilebedenarasındayeterlimesafebırakılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizli-ğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

#28377000duşbaşlığınatakışıEcoSmart(sınırlayı-cı),güvenliknedenlerindendolayısökülemez.

Sözügeçenduşboruları,duşparçalarınıyalnızdonanımtakımlarınabağlamayayarar.Hortumunarkasındansonraakışyönündekesmekyasaktır!

Montaj açıklamaları

•Montajişlemindenönceürünnakliyehasarlarıyönündenkontroledilmelidir.Montajişlemindensonranakliyeveyayüzeyhasarlarıiçinsorumluluküstlenil-memektedir.

•Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

•Müteahhit,ürünümonteleyeceğiyer,yanimontajplakasınınmonteedileceğiduvaralanınıntümüdüz(herhangibireklemyerininyadaduvarfayansınınçıkıntısıyla)engellenmemiş,yapısıürünümontele-meyeuygunbirşekildeveherhangizayıfnoktasıolamamasınısağlamalıdır.Kaplıvidalarveçubuklarsadecebetoniçinuygundur.Başkaduvaryapılarıiçin,imalatçınınçubukimaledeninbellirtiğihususlardikkatealınmalıdır.

•Elduşukafasınaeklenmişolansüzgeçcontası,boruşebekesindensızankirlerinönünegeçmekiçin,yerinemonteedilmelidir.İçerisızanbukirlerduşunfonksiyo-nunusekteleyebilirve/veyaduşunfonksiyonparçalarıüzerindehasarlarasebepolabilir,buyüzdenmeyda-nagelenhasarlardanHansgrohesorumlututulamaz.

•Mümkünolduğukadariyiişlev,yalnızHansgroheelleduşparçalarıveHansgroheduşborularıkullanılırsa,garantiedilir.

Türkçe

20

Page 21: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montare vezi pag. 33

Certificat de testare (vezipag.40)

Piese de schimb (vezipag.38)

Curăţare (vezipag.37)şibroşuraalăturată

Utilizare (vezipag.36)

Diagrama de debit (vezipag.32)

Dimensiuni (vezipag.31)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Descrierea simbolurilor

Date tehnice

Presiunedefuncţionare: max.0,6MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.60°CDezinfecţietermică: max.70°C/4min

Produsulestedestinatexclusivpentruapăpotabilă.

Instrucţiuni de siguranţă

Lamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuziu-nilorşităieriimâinilor.

Copiiişiadulţiicudizabilităţicorporale,mintaleşisenzorialenupotutilizasistemuldeduşnesupra-vegheaţi.Deasemeneaesteinterzisăutilizareasistemuluideduşdecătrepersoane,careseaflăsubinfluenţaalcooluluisauadrogurilor.

Evitaţicontactuljetuluideapăcupărţiledecorpsensibile(deex.ochii).Ţineţiduşullaodistanţăcorespunzătoaredecorp.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspăla-rea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

LimitatoruldedebitEcoSmartincorporatladuşul#28377000nupoatefidemontatdinmotivedesiguranţa.

Furtunuldeduşpoatefiutilizatnumaipentruconec-tareatelefonuluideduşlabaterie.Nuestepermisămontareaunuiopritorlacapătulfurtunului!

Instrucţiuni de montare

•Înaintedeinstalareverificaţi,dacăprodusulprezintădeteriorăridetransport.Dupăinstalaregaranţianuacoperădeteriorăriledetransportşiceledesuprafaţă.

•Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

•Lamontareaprodusuluidecătreunpersonalcalificattrebuiesăfiţiatenţicasuprafaţa,undesefixeazăprodusulsăfieplatăpetoatăsuprafaţautilizată(sănuexisterosturisaufaianţeproeminente),peretelesăfieadecvatpentrumontareaprodusuluişisănuexistăzonederezistenţăredusă.Şuruburileşidiblurilelivratesuntpotrivitepentruziduridebeton.Laaltetipuridezidrespectaţiinstrucţiunileproducătoruluidibluluiutilizat.

•Montaţigarnituradefiltrulivratăîmpreunăcucapătuldeduşdemânăpentruevitareapătrunderiiimpurită-ţilordinreţeauadealimentare.Impurităţilepătrunsepotinfluenţafuncţionareaaparatuluişi/sauprovocadeteriorareacapătuluideduş.Garanţianuacoperăacestedaune.

•FuncţionareaoptimăestegarantatănumaicândesteiconectatladuşdemânăşifurtundeduşmarcaHansgrohe.

Română

21

Page 22: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 33

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα40)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)

Καθαρισμός (βλ.σελίδα37)καισυνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα32)

Διαστάσεις (βλ.σελίδα31)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Περιγραφή συμβόλων

δίκτυούδρευσης.Οιρύποιαπότοδίκτυούδρευσηςμπορούνναεπηρεάσουναρνητικάκαι/ήναπροξενή-σουνζημίασταλειτουργικάτμήματατουκαταιονιστή-ρα(ντους).ΤέτοιουείδουςζημίεςδενκαλύπτονταιαπότηνεγγύησηHansgrohe.

•ΕγγύησηβέλτιστηςλειτουργίαςμόνοσεσυνδυασμόμεκαταιονιστήραχειρόςHansgroheκαισπιράλHansgrohe.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Λειτουργίαπίεσης: έως0,6MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως60°CΘερμικήαπολύμανση: έως70°C/4min

Τοπροϊόνέχεισχεδιαστείαποκλειστικάγιαπόσιμονερό!.

Υποδείξεις ασφαλείας

Γιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμο-λόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Παιδιάήενήλικεςμεμειωμένεςσωματικές,διανοητικέςκαι/ήαισθητήριεςανεπάρκειεςδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούντοπροϊόνχωρίςεπιτήρηση.Άτομαυπότηνεπήρειαοινοπνεύματοςήναρκωτικώνδενεπιτρέπεταιναχρησιμοποιούνσεκαμίαπερίπτωσητοπροϊόν

Ηεπαφήδέσμηςνερούτουντουςμεευαίσθητεςπεριοχέςτουσώματος(π.χ.μάτια)πρέπεινααπο-φεύγεται.Διατηρείτεεπαρκήαπόστασηανάμεσαστοντουςκαιτοσώμα.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Oενσωματωμένοςστοντους#28377000EcoSmart(μειωτήςροής)δενεπιτρέπεταινααποσυναρμολογη-θείγιαλόγουςασφαλείας.

Τοεύκαμπτοσπιράλτουκαταιονιστήραείναικατάλληλομόνογιατησύνδεσητουκαταιονιστήραχειρόςμετηβάνα.Δενεπιτρέπεταικαμίαστρόφιγγαδιακοπήςμετάτοσωλήναστηνκατεύθυνσηροής!

Οδηγίες συναρμολόγησης

•Πριντησυναρμολόγησηπρέπειναεξεταστείτοπροϊόνγιαζημιέςμεταφοράς.Μετάτηνεγκατάστασηδεναναγνωρίζονταιζημιέςαπότημεταφοράήεπιφανεια-κέςζημιές.

•Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

•Κατάτησυναρμολόγησητουπροϊόντοςαπόκαταρτι-σμένοκαιεξειδικευμένοπροσωπικόθαπρέπειναδοθείπροσοχή,ώστεηεπιφάνειαστερέωσηςστησυνολικήπεριοχήστερέωσηςναείναιεπίπεδη(ναμηνυπάρχουνπροεξέχοντεςαρμοίήλιθογόμωσηπλακιδίων),ώστεηκατασκευήτουτοίχουναείναικατάλληληγιατησυναρ-μολόγησητουπροϊόντοςκαιώστεηεπιφάνειαναμηνπαρουσιάζειαδύναμασημεία.Oισυνημμένεςβίδεςκαιοιστυλίσκοιενδείκνυνταιμόνογιασκυρόδεμα.Σεάλ-λεςεπίτοιχεςκατασκευέςθαπρέπειναδοθείπροσοχήσταδεδομένατουΚατασκευαστήτωνστυλίσκων.

•Πρέπειναεγκατασταθείτοπαρέμβυσμαφίλτρουπουσυνοδεύειτονκαταιονιστήρακατάτέτοιοτρόπο,ώστενααποφεύγονταιρύποιπουπροέρχονταιαπότο

Ελληνικά

22

Page 23: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montaža Glejte stran 33.

Preskusni znak (glejtestran40)

Rezervni deli (glejtestran38)

Čiščenje (glejtestran37)inprilože-nabrošura

Upravljanje (glejtestran36)

Diagram pretoka (glejtestran32)

Mere (glejtestran31)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Opis simbola

Tehnični podatki

Delovnitlak: maks.0,6MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.60°CTermičnadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjezasnovanizključnozasanitarnovodo!

Varnostna opozorila

Primontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Otrocikottudiodrasleosebezomejenimitelesnimi,duševnimiin/alisenzoričnimisposobnostminesmejonenadzorovanouporabljatitegaizdelka.Osebe,kisopodvplivomalkoholaalidrog,tegaizdelkanesmejouporabljati.

Éviterlecontactdujetdeladouchetteaveclespartiessensiblesducorps(tellesparex.quelesyeux).Veilleràrespecterunécartsuffisantentreladouchetteetlecorps

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumiva-nja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Vprho#28377000vgrajenegaelementaEcoSmart(omejevalnikpretoka)izvarnostnihrazlogovnesmetedemontirati.

Gibkecevizaprhosoprimernelezapovezavoprheinarmature.Napravezazapiranjepretokavodenikolinenameščajtemedarmaturoincev.

Navodila za montažo

•Predmontažojetrebaizdelekpreveritigledemorebi-tnihtransportnihpoškodb.Povgradnjitransportnealipovršinskepoškodbenebodovečpriznane.

•Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

•Kamorkolibopogodbeniknamestilizdelek,moraposkrbeti,dajecelotnoobmočjestenenakateroboploščanameščenaravno(brezštrlečihfugalirobovploščic),terdajestrukturasteneprimernazaname-stitevinjebrezšibkihtočk.Priloženivijakiinležajisoprimernilezabeton.Zaostalezidnekonstrukcijejepotrebnoupoštevatiproizvajalčevanavodila.

•Filter,kijepriloženročniprhi,jepotrebnovgraditi,daprhozaščitimopredumazanijoizvodovodnenapelja-ve.Umazanijalahkookvarialipoškodujedeleročneprhe.ZatakonastaloškodoHansgroheneodgovarja.

•OptimalnodelovanjejezagotovljenolevpovezavizročnimiprhamiHansgroheingibkimicevmizaprhoHansgrohe.

Slovenski

23

Page 24: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Paigaldamine vt lk 33

Kontrollsertifikaat (vtlk40)

Varuosad (vtlk38)

Puhastamine (vtlk37)jakaasas-olevbrošüür

Kasutamine (vtlk36)

Läbivooludiagramm (vtlk32)

Mõõtude (vtlk31)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Sümbolite kirjeldus

Tehnilised andmed

Töörõhk maks.0,6MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.60°CTermilinedesinfektsioon: maks.70°C/4min

Toodeonettenähtuderanditultjoogiveejaoks!

Ohutusjuhised

Kandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Lapsed,samutikehaliste,vaimsetevõitajupiirangu-tegatäiskasvanudeitohidušisüsteemijärelvalvetakasutada.Alkoholivõinarkootikumidemõjuallolevadisikudeitohidušisüsteemikasutada.

Dušiveejoadeitohikokkupuutudatundlikekeha-osadega(ntsilmad).Jätkedušijakehavahelepiisavvahe.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Dušši#28377000integreeritudläbivoolupiirajatEcoSmarteitohiturvakaalutlustelmahamonteerida.

Dušivoolikudsobivadüksnesdušiühendamiseksse-gistitega.Mingiljuhuleitohivoolikujasegistivaheleasetadasulgurit.

Paigaldamisjuhised

•Ennepaigaldamisttulebtoodetkontrollidatranspor-dikahjustusteosasPärastpaigaldamisteitunnustataenamtranspordi-võipinnakahjustustekaebuseid.

•Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

•Tootepaigaldamiselpeabtöövõtjatagama,etkoguseinapind,kuhupaigaldusplaatkinnitatakse,onlame(ükskivuukegakeraamilineplaateiulatuesile),ningetseinakonstruktsioonontootepaigaldamisekssobivjasellelpuuduvadnõrgadkohad.Kaasasolevadkruvidjatüüblidsobivadüksnesbetoonile.Muudeseinakonstruktsioonidepuhultulebarvessevõttatüübli-tootjaesitatudtooteandmeid.

•Kaitsmaksduššitorusttulevamustuseeest,onvajapaigaldadadušigakaasasolevmustusesõel.Sissetu-levmustusvõibfunktsioneerimistkahjustadaja/võirikkudadušidetaile.SellesttulenevatekahjudeeestHansgroheeivastuta.

•OptimaalnefunktsioneerimineongaranteeritudainultkoosHansgrohekäsiduššidejaHansgrohedušivooli-kutega.

Estonia

24

Page 25: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montāža skat. 33. lpp.

Pārbaudes zīme (skat.40.lpp.)

Rezerves daļas (skat.38.lpp.)

Tīrīšana (skat.37.lpp.)unklātpie-vienotaisbuklets

Lietošana (skat.36.lpp.)

Caurplūdes diagramma (skat.32.lpp.)

Izmērus (skat.31.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Simbolu nozīme

Tehniskie dati

Darbaspiediens: maks.0,6MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.60°CTermiskādezinfekcija: maks.70°C/4min

Izstrādājumsirparedzētstikaidzeramajamūdenim!

Drošības norādes

Montāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Bērni,kāarīpieaugušiearfiziskiem,garīgiemun/vaisensoriskiemierobežojumiemnedrīkstlietotšoproduktubezuzraudzības.Personas,kasatrodasalkoholavainarkotiskovieluiespaidā,nedrīkstlietotšodušassistēmu.

Nepieciešamsizvairītiesnodušasstrūklastiešakontaktaarjutīgāmķermeņadaļām(piem.,acīm).Nepieciešamsievērotpietiekošuattālumustarpdušuunķermeni.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Dušā#28377000iebūvētoEcoSmart(caurtecesierobežotājs)nedrīkstdemontētdrošībasapsvērumudēļ.

Dušasšļūtenesirpiemērotastikaidušaspieslēgšanaipiejaucējkrāna.Nepieļaujamairnoslēgarmatūraspievienošanaaizšļūtenesplūsmasvirzienā!

Norādījumi montāžai

•Pirmsmontāžasnepieciešamspārbaudīt,vaiproduk-tamtransportēšanaslaikānavradušiesbojājumi.Pēciebūvēšanasbojājumi,kasradušiestransportēšanaslaikā,vaivirsmasbojājuminetiekatzīti.

•Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

•Jaizstrādājumamontāžuveickvalificētispeciālisti,jāseko,lainostiprināšanasvirsmavisānostiprināšanaszonābūtugluda(šuvesunflīzesnavizvirzītasuzāru),laisienaskonstrukcijabūtupiemērotaizstrādājumamontāžaiunbūtupietiekamiizturīga.Komplektāesošāsskrūvesundībeļiirparedzētitikaišīizstrādā-jumanostiprināšanai.Jasienaskonstrukcijaircitāda,jāievērodībeļuražotājanorādījumi.

•Jāiemontēdušaskomplektāesošaisfiltrs,lainovērstunetīrumuieplūšanunoūdensvada.Ieskalotienetīrumivartraucētdušasfunkcijuun/vaiarīizraisītrokasdušasdaļubojājumus,parkuriemHansgrohenenesatbildību.

•OptimālafunkcijatiekgarantētatikaikombinācijāarHansgroherokasdušāmunHansgrohedušasšļūtenēm.

Latvian

25

Page 26: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montaža vidi stranu 33

Ispitni znak (vidistranu40)

Rezervni delovi (vidistranu38)

Čišćenje (vidistranu37)ipriloženabrošura

Rukovanje (vidistranu36)

Dijagram protoka (vidistranu32)

Mere (vidistranu31)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Opis simbola

Tehnički podaci

Radnipritisak: maks.0,6MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.60°CTermičkadezinfekcija: maks.70°C/4min

Proizvodjekoncipiranisključivozapijaćuvodu!

Sigurnosne napomene

Prilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Deca,kaoitelesno,mentalnoi/ilisenzornohendikepiraneodrasleosobenesmejudakoristeproizvodbeznadzora.Osobekojesupoduticajemalkoholailidroganesmejudakoristeproizvod.

Moraseizbegavatikontaktmlazaiztušasaosetljivimdelovimatela(npr.očima).Telokorisnikamorabitinadovoljnomodstojanjuodtuša.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

EcoSmart(graničnikprotoka)ugrađenutušu#28377000izbezbednosnihrazloganesmedasedemontira.

Crevatušaprikladnasujedinozaspajanjetuševanaarmature.Nijedopuštenoblokiranjecrevausmeruprotokavode!

Instrukcije za montažu

•Premontažesemoraproveritidalijeproizvodoštećenpritransportu.Nakonugradnjesenepriznajunikakvereklamacijekojeseodnosenapovršinskaitransportnaoštećenja.

•Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

•Kadaproizvodmontirakvalifikovanostručnoosobljetrebapazitidačitavapovršinanakojuseučvršćujebuderavna(bezistaknutihfugailikrivljenjapločica),dajezidnakonstrukcijaprimerenamontažiproizvoda,iposebnodanemaslabihmesta.Priloženizavrtnjiitiploviprikladnisusamozabeton.Koddrugihzidnihnadgradnjitrebaobratitipažnjunanavodeproizvođačatiplova.

•Obaveznougraditemrežicu(A)upakovanustušem,čimesprečavateulazakprljavštineizvodovoda.Prljavštinamožedovestidodelimičnogilipotpunogoštećenjadelovatuša.ZaeventualnaoštećenjauzrokovanaprljavštinomproizvođačHansgrohenijeodgovoran.

•OptimalnofunkcionisanjejegarantovanojedinoukombinacijisaHansgroheručnimtuševimaiHansgrohecrevomzatuš.

Srpski

26

Page 27: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montasje se side 33

Prøvemerke (seside40)

Servicedeler (seside38)

Rengjøring (seside37)ogvedlagtbrosjyre

Betjening (seside36)

Gjennomstrømningsdiagram (seside32)

Mål (seside31)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Symbolbeskrivelse

Tekniske data

Driftstrykk maks.0,6MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.60°CTermiskdesinfisering: maks.70°C/4min

Produkteterutelukkendedesignetfordrikkevann!

Sikkerhetshenvisninger

Brukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Barnogvoksnemedfysiskeogpsykiskeog/ellersensoriskehandicapskalikkebrukedusjsystemetutenoppsyn.Personersomerpåvirketavalkoholellernarkotikaskalikkebrukedusjsystemet.

Dusjstrålenskalikkekommeikontaktmedømfintligekroppsdeler(f.eks.øynene).Overholdentilstrekkeligavstandmellomdusjenogkroppen.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

DenmonterteEcoSmart(gjennomstrømningsbegren-ser)montertidusjen#28377000skalavsikkerhets-grunnerikkedemonteres.

Dusjslangererkunegnetfortilkoblingavdusjtilarmaturer.Deterikketillattmedenavsperringetterslangenigjennomstrømningsretning!

Montagehenvisninger

•Førmontasjenskalproduktetsjekkesfortransportska-der.Ettermonteringenaksepteresikkenoentransport-elleroverflateskader.

•Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.

•Nårkvalifisertfagfolkmontererproduktet,skalmanpåseatheleområdetderproduktetmontereserplant(ingenfremståendefugerellerflisekanter),atoppbyg-gingavveggeneregnetformontasjeavproduktetogatveggenikkevisernoensvakpunkter.Medleverteskruerogpluggeregnersegkunforbetong.Vedenannenveggoppbyggingskalmantahensyntilplugg-produsentenshenvisninger.

•Medlevertfilterinnsatsskalbyggesinnforåunngåsmussinnspylingerfraledningsnettet.Smussinnspylin-gerkanpåvirkefunksjonennegativtog/ellermedføreskaderpådusjensfunksjonsdeler.ForskadersomresulteresavdettepåtarsegHansgroheingetansvar.

•OptimalfunksjongarantereskuniforbindelsemedHansgrohehånddusjogHansgrohedusjslanger.

Norsk

27

Page 28: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Монтаж вижте стр. 33

Контролен знак (вижтестр.40)

Сервизни части (вижтестр.38)

Почистване (вижтестр.37)иприложенаброшура

Обслужване (вижтестр.36)

Диаграма на потока (вижтестр.32)

Размери (вижтестр.31)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцет-накиселина!

Описание на символите

•ОптималнотофункциониранесегарантирасамовъввръзкасръчнитеразпръсквателиимаркучитенаразпръсквателинаHansgrohe.

Технически данни

Работноналягане: макс.0,6МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1-0,4МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.60°CТермичнадезинфекция: макс.70°C/4мин

Продуктътеразработенсамозапитейнавода!

Указания за безопасност

Примонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Неепозволенодеца,кактоивъзрастнисфизиче-ски,умствении/илисензорниограничениядаизползватпродуктабезнадзор.Неепозволеноизползванетонасистематанапродуктаотлица,употребилиалкохолилидрога.

Трябвадасеизбягваконтактанаструитенараз-пръсквателясчувствителничастинатялото(напр.очите).Междуразпръсквателяитялототрябвадасеспазвадостатъчноразстояние.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Монтираниятвразпръсквателя#28377000EcoSmart(ограничителнапротичане)небивадабъдедемонтиранотсъображениязабезопасност.

Маркучитенаразпръсквателитесаподходящисамозасвързваненаразпръсквателикъмарма-тури.Неседопускаблокиранеследмаркучапопосокатанапротичане!

Указания за монтаж

•Предимонтажапродуктъттрябвадасепроверизатранспортнищети.Следмонтажанесепризнаваттранспортниилиповърхностнищети.

•Арматурататрябвадасемонтира,промиеипрове-ривсъответствиесвалиднитенорми.

•Примонтажнапродуктаотквалифицираниспециалистидасевнимавазатова,закрепващатаповърхноствцелиядиапазонназакрепванетодабъдеравна(безизпъкналифугиилиизместваненаплочки),конструкциятанастенатадаеподходящазамонтажнапродуктаиособенозатова,данямаслабиместа.Приложенитевинтовеидюбелисаподходящисамозабетон.Придругистенникон-струкциидасеспазватданнитенапроизводителянадюбели.

•Приложенатавопаковкатафилтърнавложкатряб-вадасемонтира,задасеизбегненатрупваненазамърсяванияотводопроводнатамрежа.Натрупва-нетоназамърсяванияможеданарушифункциятаи/илидадоведедоуврежданиянафункционал-нитечастинаразпръсквателя,Hansgroheненосиотговорностзаполучилитесепотозиначинщети.

БЪЛГАРСКИ

28

Page 29: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Montimi shih faqen 33

Shenja e kontrollit (shihfaqen40)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)

Pastrimi (shihfaqen37)dhebroshurabashkëngjitur

Përdorimi (shihfaqen36)

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen32)

Përmasat (shihfaqen31)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Përshkrimi i simbolit

Të dhëna teknike

Presionigjatëpunës maks.0,6MPaPresioniirekomanduar: 0,1-0,4MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.60°CDezinfektimTermik: maks.70°C/4min

Produktiështëprojektuarekskluzivishtpërujëtëpijshëm!

Udhëzime sigurie

Përtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Fëmijëtdhetërrituritmeaftësitëkufizuarafizike,mendoredhe/osendijuesenukduhettapërdorinproduktinpaqenënënmbikëqyrje.Personatqëjanënënndikiminedrogaveosetëalkoolitnukduhettapërdorinproduktin.

Kontaktiivalëvetëdushitmepjesëtendjeshmetëtrupit(p.sh.mesytë)duhetqëtëshmanget.Midisdushitdhetrupitduhetqëtëmbahetnjëdistancëemjaftueshme.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

EcoSmart(kufizuesiirrjedhjes)#28377000imontuarnëdushnuklejohettëçmontohetpërarsyesigurie.

Zorraedushitmundtëpërdorenvetëmpërlidhjenespërkatësevemearmaturën.Ndalohetbllokimipaszorrësnëdrejtimtërrjedhjes!

Udhëzime për montimin

•Përparamontimitduhetqëproduktitëkontrollohetpërdëmtimengatransporti.Pasinstalimitnukdotënjihetasnjëdëmtimngatransportiosedëmtimisipërfaqes.

•Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

•Gjatëmontimittëproduktitngaanaepersonittëkualifikuarduhetpasurparasyshqëegjithësipërfaqjambërthyesetëjetëedrejtë(nukduhettëketëhapësiramespllakave).Mbitëgjithamuriduhettëjetëipërshtatshëmpërmontimdhenukduhettëketëpikatëdobëta.Vidhatdhekunjatebashkangjiturajanëtëpërshtatshmevetëmpërbeton.Tepërbërjatjetërmuroretëmerrenparasyshtëdhënateprodhuesittëkunjave.

•Filtriibashkëngjiturduhetmontuarpërtëevituarthithjenendotjevengarrjetiiujësjellësit.Papastërtitëmundtëdëmtojnëpjesëfunksionaletëdorezës.Hansgrohenukmerrpërgjegjësinëpërdëmeteshkaktuaranëkëtëmënyrë.

•GarantohetfunksionioptimalvetëmnëkombinimmespërkatësetHansgrohesidhezorratedushitHansgrohe.

Shqip

29

Page 30: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

التركيب راجع صفحة 33

شهادة اختبار (راجع صفحة 40)

قطع الغيار (راجع صفحة 38)

التنظيف (راجع صفحة 37)والكتيب املرفق

التشغيل (راجع صفحة 36)

�رسم للصرف (راجع صفحة 32)

أبعاد (راجع صفحة 31)

هام!ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض!

وصف الرمز

املواصفات الفنية

احلد األقصى 0,6ميجابسكال ضغط التشغيل:0,1-0,4ميجابسكال ضغط التشغيل املوصى به:

(PSI147= بار10ميجابسكال =1)60°C احلد األقصى درجة حرارة املاء الساخن:احلد األقصى C°70/4الدقيقة تعقيم حراري:

املنتج مخصص فقط ملاء الشرب!

تنبيهات األمان

يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح.

ال يسمح ألي أطفال أو أفراد بالغني يعانون من إعاقات بدنية أو ذهنية أو حسية أو يعانون من جميع هذه

اإلعاقات باستخدام املنتج إال حتت إشراف آخرين.كما أنه ال يسمح ألي شخص حتت تأثير تناول الكحول أو

اخملدرات باستخدام نظام الدش. يجب جتنب حدوث إتصال مباشر بني املاء اخلارج من

رأس الدش وبني أجزاء اجلسم احلساسة (مثل العينني).يجب وجود مسافة كافية بني رأس الدش واجلسم.

ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف

اجلسم. EcoSmart ممنوع ألسباب أمنية فك إيكو سمارت

(محّدد االنسياب)املركب في الرأس 28377000. واألغراض الصحية وأغراض تنظيف اجلسم. ال تصلح خراطيم الدش إال للتوصيل من الدش إلى

الوصلة.حذارِ من تركيب جهاز إغالق بني الوصلة واخلرطوم.

تعليمات التركيب

قبل القيام بعملية التركيب، يجب فحص املنتج للتأكد •من خلوه من أية تلفيات ناجتة عن النقل.بعد القيام بعملية التركيب، لن يتم االعتراف بوجود أية تلفيات

سطحية أو تلفيات ناجتة عن عملية النقل.يجب تركيب الوصلة واستخدامها واختبارها وفًقا •

للمعايير املعمول بها.يجب االنتباه عند تركيب املنتج بواسطة فريق العمل •

املتخصص إلى أن جميع مواضع التثبيت جاهزة للتثبيت دون عوائق (خالية من املفصالت أو امللصقات)،

وأن احلائط جاهز لتركيب املنتج مع عدم احتوائه على أية أماكن ضعيفة.مبيتات املسامير (الفيشر)

واملسامير نفسها مناسبة للحوائط اخلرسانية فقط، ويجب االلتزام بتعليمات اجلهة املصنعة ملبيتات

املسامير عند التثبيت في أنواع أخرى من احلوائط.يجب إدخال احللقة الشبكية حلماية الدش اليدوي •

من األوساخ التي حتملها شبكة املواسير.حيث تؤدي األوساخ الواردة إلى حدوث أعطال أو /و قد تتسبب في

تلف أجزاء من من الدش، ومثل هذه األعطال تلغي كافة املطالبات اخلاصة باملسؤولية أو الضمان.

ال ميكن ضمان احلصول على األداء األمثل إال من خالل •اجلمع بني الدش اليدوي إنتاج هانزجروهه وخراطيم

الدش إنتاج هانزجروهه.

عربي

30

Page 31: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

31

Maße

Marin² Vario Set 27325000Marin² Multi Set 27326000

Marin² Vario Set27554000Marin² Multi Set27556000

Marin² Set Eco27552000Marin² Mono Unica Set28766000

Unica‘Marin² 27328000

Marin² Set Eco27324000Marin² Mono Unica Set28767000

66

9

62

5

max . 285

71

63

25

270

Page 32: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

32

Durchflussdiagramm

Marin² Multi 28379000

1

1

1

1

Marin² Vario 28378000

2

+Eco9l

2

+Eco9l

2

+Eco9l

3

+Eco15l

3

+Eco15l

3

+Eco15l

1

Marin² 1jet 28765000

Marin² Eco 28377000

Page 33: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

33

Montage

Page 34: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

34

Montage

1

2095

625

2

3a

Silic

one

97450000Si

lico

ne3b

4

1. 2.

5

Page 35: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

35

Montage

6

Marin² Set Eco 27552000

Marin² Multi Set 27556000

Marin² Vario Set 27554000

Marin² Mono Porter Set 28766000

Silicone

EcoSmart®

9 l = grün/vert/green/green/verde/groen/grøn/verde/zielony/zelený/zelený/绿色/зеленый/zöld/vihreä/grön/žalia/zeleno/yeşil/verde/πράσινο/zelena/roheline/zaļš/zelena/grønn/зелен/egjelbër/أخضر15 l = weiß/blanc/white/bianco/blanco/wit/Hvid/branco/biały/bílá/biela/白色/белый/fehér/valkoinen/vit/balta/bijela/beyaz/alb/λευκό/bela/valge/hvit/бял/ebardhë/أبيض

1

Page 36: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

36

Bedienung

Marin² Vario28378000

1

1.

2.

3.

2

Marin² 1jet28765000

Marin² Multi28379000

Marin² Eco28377000

Page 37: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

37

Reinigung

> 1 min

1 2

3

1 2

Page 38: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

38

Serviceteile

95217000

28684000

96189000

95160000

28265000

97450000

95218000

96179000

94246000

96708000(9l)

Marin² 1jet28765000

(15l)94246000

Marin² Eco28377000

94246000

96708000(9l)

Marin² Multi28379000

(15l)

94246000

96708000(9l)

Marin² Vario28378000

(15l)

Page 39: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

39

Page 40: عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلدg-ec2.images-amazon.com/images/G/08/fr_mohit_pcs/B00FJWNYW… · DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d‘emploi

Prüfzeichen

P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA NF ACS ETA27324000 X

27325000 X

27326000 X

2732800027552000 X

27554000 X

27556000 X

28766000 X

28767000 X

Hansgrohe·Auestraße5-9·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11

/201

49.

0484

8.06

40