© n. fodor jános, 2017nfodorj.web.elte.hu/index_elemei/regi_m_tort_es_nyelvrokonsag.pdf ·...
TRANSCRIPT
© N. Fodor János, 2017
„Attól, hogy valaki madár, még nem ornitológus.”
(W. Radloff)
„A kívülállók gyakran hiszik, hogy a történelemmel, nyelvvel, irodalommal, néprajzzal vagy a kultúra kérdéseivel foglalkozó kutatók abban különböznek tőlük, hogy életvitelszerűen foglalkoznak azzal, amivel ők pusztán hobbiból” (Sándor K. 2011: 31).
alternatív ‘ami vagylagosan két lehetőséget kínál’ (ÉKsz.), ’kettős, két választási lehetőséget felkínáló, választható’ (IdSz.)
„alternatív nyelvészet” – csak idézőjelben használható. délibábos pejor ’csalóka, hamis’, délibábos nyelvészet:
’hamis szófejtéseken alapuló, tudománytalan ny.’ (ÉKsz.)
dilettáns pejor ’szellemi,művészeti pályán szaktudás nélküli műkedvelő’ (ÉKsz.)
Egyéb jelzők: parakomparatív, áltudományos, műkedvelő, fikciós, naiv, laikus
VARGA CSABA: Fehérvár, miért Fehérvár?
„..A FE ŐSGYÖK JELENTÉSÉNEK VÁZOLÁSA: A fehér szó gyöke: FE. Magánhangzója nem kötött, lehet fö, fi, fé fü, fű, fo fő, fa is, de először maradjunk a legrégebbi, FE változatnál. A FE ősgyökben a magasság, a valami fölé emelkedés, a valami fölött levőség fogalma rejlik. A régi, szerves gondolkodású szóalkotók nem csak a térbeli helyzetet tekintve legfelül levőt, hanem az érték, minőség legfelsőbb fokát is a FEN, lágyan ejtve: FENY szóval nevezték meg, mint fennen levő. Ha valami kiemelkedő, magas, akkor feni, ebből a FENYŐ szó: magasan nő. A legmagasabb fokú világosság: FEN, FENY. Vagyis fe, fö, a világosság felső foka, ragyogás..."
Összeesküvés-elmélet elemei:
Mikor, hogyan esküdtek össze a nagyhatalmak, hogy a finnugorság ármányával romba döntsék a magyar nemzetet?
Az egészet a magyargyűlölő Schlözer találta ki
A Bach-korszakban német tudósok, Hunfalvy és Budenz erőltették a finnugor tanokat
Trefort Ágostontól származtatott idézet szerint ő maga jelentette ki, hogy a magyar államérdeket kell néznie, ezért aztán csak a finnugor rokonság képviselőit fogja támogatni, mert az európai rokonság jobbat tesz megítélésünknek, mint az ázsiai.
A kommunista időkben a Szovjetunió népeivel kellett kimutatni a rokonságot
A közelmúltban pedig hiába voltak olyanok, akik fölismerték az igaz utat, egzisztenciális okokból nem merték közzétenni valódi nézeteiket
Trefort Ágoston (1877) vs.
Hary Györgyné (1973—1976) ?:
„én az ország érdekeit kell nézzem, és ezért a külső tekintély szempontjából az előnyösebb finn-ugor származás princípiumát fogadom el, mert nekünk nem ázsiai, hanem európai rokonokra van szükségünk. A kormány jövőben csakis a tudomány ama képviselőit fogja támogatni, akik a finn-ugor eredet mellett törnek lándzsát.”
A nyelvrokonság kritériumai
latin olasz francia portugál spanyol román
lac, lactis ’tej’ latte lait leite leche lapte
octo ’8’ otto huit oito ocho opt
factum ’tett; tény’
fatto fait feito hecho fapt
nox, noctis ’éj’ notte nuit noite noche noapte
L. még részletesen HONTI LÁSZLÓ: A történeti-összehasonlító nyelvtudományról dióhéjban. In: HONTI LÁSZLÓ főszerk., A nyelvrokonságról. Bp., 2010. 15–31.
magyar finn osztják vogul
ház kota kat kat
faz(-ék) pata put pōt
kéz käte ket kät
száz szata szàt šāt
lúd lintu lont lōnt
had kunta χɒntəγ χònt
A finnugor (ugor) alapszókincsbeli fogalomkörök
testrészek: fő, száj, áll, fül, szem, fog, láb, mell, máj, bőr, ágyék, far, epe, here
rokoni kapcsolatok: apa, anya, fiú, leány, meny, ángy, öcs, vő, férj
elemi cselekvések: él, hal, lesz, szül, van, áll, megy, ül, eszik, fal, lát, les, dug
számok: egy, két, három, négy, öt, hat, hét, száz
természet tárgyai, jelenségei: csillag, ég, világ, jég, hó, esik, fagy, víz, ár, hab, tó, hegy
növények, növényi részek és állatok: ág, fa, odu, tő, fenyő, nyár, meggy, egér, hód, sün, hal, kígyó, holló, lúd, varjú, légy, méh, nyű, ló stb.)
ház körüli eszközök, használati tárgyak: ágy, ajtó, fal, ház, zug, fazék, háló, kés, íj, ideg, nyíl, nyereg, kengyel
Előmagyar kor?
Ősmagyar kor
(Kr. e. I. évezred kezdete — Kr. u. 895–900
(Honfoglalás)
Belső korszakhatár: Kr. u. V–VI. század
(korai és kései ősmagyar kor)
Nyelvemléktelen időszak
ótörök (volgai-bolgár, csuvasos) nyelvi kontaktus
iráni jövevényszavak
törzsi nyelvjárások (s-ező, cs-ző)
írásbeliség: rovásírás (ró, betű, ír)
A térképek forrása: Róna-Tas: A honfoglaló magyar nép. Bp., 1996.
Kr. e. I. évezred kezdete
Kr. u. 670 után
Forrás: mindentudas.hu
1235. Julianus barát útja (Biljar – a volgai bolgárok fővárosa)
1960. Bolsije Tigani: honfoglaló magyar temetkezéshez hasonló sírok
1984. Csisztopoli sírkő felirata: Izmail apja Madzsar
Forrás: mindentudas.hu
A népek és annak nyelvhasználói történetük során számos néppel és nyelvvel érintkeznek.
nyelvi kontaktus: areális nyelvi hatás, lexikális hatás (szókölcsönzés)
A nyelvi kontaktus feltétele: időbeli és térbeli érintkezés
A szóeredet-magyarázatokban igazolni kell, hogy a két nép egyidőben és egymás mellett élt az átadás-átvételkor. (Pl. a sumér-magyar szómagyarázatok ezért is problémásak!)
A jövevényszóvá válás kritériuma: az idegen eredetű szó alkalmazkodik az átvevő nyelv rendszeréhez fonetikai és grammatikai alkalmazkodás
A hanghelyettesítés (fonetikai) kritériuma: az átvevő nyelvből hiányzó hangokat helyettesíteni kell olyan hanggal, amely a hiányzótól lehetőleg egy képzési mozzanatban (tulajdonságban) különbözik. Csak az átvevő nyelv hangjaiból épülhet fel az átvett szó.
Grammatikai kritérium: az átvett szavak igazodnak az átvevő nyelv struktúrájához. A jövevényszavakra is vonatkoznak a mondat-szerkesztési szabályok.
A jövevényszó fogalma
A jövevényszó olyan más nyelvből átvett szó, amely az átvevő nyelv rendszerébe teljes mértékben beilleszkedett, az anyanyelvi beszélők számára az idegen eredete teljesen felismerhetetlenné vált.
A nyelv rendszerébe történő teljes beilleszkedés kritériumai:
illeszkedés a nyelv hangrendszeréhez (pl. pláza)
illeszkedés a grammatikai rendszerhez (pl. plázában)
szócsalád létrehozása (pl. plázaépítés, plázacica, plázázik)
Grammatikai analógia:
A jövevényszavak beilleszkedésükkor az adott kor nyelvállapotának alaktani szabályait követik.
Pl. fólia : fóliá-t (fóliat)| Minta: alma : almá-t
Megkapják az aktuálisan produktív képzőket:
pl. –l vagy –z (faxol, ímélezik)
A szófaji rendszerbe történő beépülés is végbemegy.
A jövevényszavak többsége a főnév, ige, melléknév közé tagozódik be.
(A nemeket ismerő nyelvekben nembe sorolás is történik!)
Az iráni jövevényszavak
A honfoglalás előtt több időszakban is volt ó- és közép- és újiráni nyelvi
érintkezés (yüech-chih, szaka, alán, perzsa, kwārezmi).
1) Az Urál déli lejtőjére húzódó magyarság új ismereteket sajátít el –
keletiráni nyelvi hatás :
• nomád életforma: ló < ugor *loγз < keletiráni (yüech-chih) *loγǝ ‘ló’,
nyereg, fék ‘kötőfék’
• hitvilág: isten < keletiráni *yaśten ~ yaśtεn, imád > keletiráni *vimand
‘liturgikus szövegeket elmondani’, menny, ég (Harmatta 1996: 73)
• egyéb keletiráni jövevényszavak
az ősmagyar kor első századaiban: arany, úr, kedv, kéj, kaj-ált ‘kiált’,
szó, üstök stb.
az ősmagyar kor közepén: köles, ín, kés, hús, szekér, vászon, réz,
gógány ‘huszárvár: földdel kitöltött, vesszőből font kettős falú
erődítmény állatok védelmére’, bűz, fizet, özvegy, nemez
2) Vándorlások korában (V–VI. sz.-tól VIII. sz.-ig)
• Hunor és Magor története (alán lányrablás)
• a Kaukázustól és a Fekete-tengertől északra, a Kubán
folyó vidékén
alán eredetűek: er ‘férfi’ ? < alán *ēr ‘nemes, férfi, ember’, asszony < aχszin ‘úrnő’ (vö. oszét äχsīn ‘úrnő’), gazdag, híd, kert?, keszeg (más finnugor nyelvekben is!), legény, verem, kaliz ‘khorezmi’ (> Budakalász)
további (főként kwārezmi és kwārezmi alán) szavak: egész, idegen, üveg, méreg, részeg?, fény, vért, kincs, tölgy
kereskedelmi kapcsolatok révén perzsa szavak: vám, vár, vásár, ing?, hang, gaz
Török jövevényszavak csoportjaiA magyar nyelv kialakulása előtt is volt török nyelvű népekkel való érintkezés ősi, alapnyelvi eredetű szókészlethez tartozik.
Ótörök nyelvek: csuvasos és köztörök
Török népek: csuvas; onogurok, volgai bolgárok, kazárok, türkök, kunok, besenyők, oszmán törökök
1) Dél-uráli őshaza területén: harang, homok, ér ‘megérint, érkezik’
2) Vándorlások kora (Kr. u. V–VI. sz.-tól)
erős nyelvi-kulturális hatás
3) Kárpát-medencei letelepedés után: kun, besenyő
4) Oszmán-török (XVI–XVII. sz.)
Az ótörök nyelvi kontaktus helye
A nyelvi kontaktus idejeKr. u. V–VI. század—IX. század
Az ótörök jövevényszavak jellemzése
szókészletünk lényeges része
ugor-török „háború”
491 biztos lexéma (össz.: 561) (Róna-Tas, 2011) (TESz.: 224; EWUng.: 325)
széles körű és mély műveltségi hatást tükröznek
A török népek jól szervezett lovas-nomádok, nagyállattartók, vándorló életmódúak voltak, de voltak állandó szálláshelyeik, ahol földművelést folytattak.
sokféle fogalomkört érintenek az átvett szavak
A csuvasos és a köztörök eredet hangtani alapon elkülöníthető:
1) Őstörök (PT) *r > csuvasos r ikir ‘ökör’> köztörök z ikiz (öküz)
A magyarba bekerülő szavak főként csuvasosjellegűek: borjú, iker, karó, ökör, sár, tenger, térd, ír, gyűrű, sárkány stb.
2) őstörök *j> csuvasos szj v. sz> köztörök j
Csuvasos eredetű: szél ‘légáramlat’, szérű, szőlő
3) őstörök *j > biz. csuvasos nyelvekben dzs
a magyarban ma gy (gyapjú, gyékény, gyertya, gyöngy, gyümölcs, gyűrű, gyűszű)
4) őstörök *l > csuvasos l (~ lč ~ č)> köztörök š [s]
A magyar dél, dől, kölyök csuvasos eredetű.
L. még: bölcső, erkölcs, gyümölcs; bocsát (HB.bulcsássá), búcsú (~ Búlcsú), tanács
5) őstörök *š [s] > csuvasos š [s]> köztörök si-, sa- [szi]
csuvasos: sárkány, serke, sárgaköztörök: szúnyog
1) testrésznevek: kar, gyomor, köldök, szakáll, szeplő, boka, csipa, térd
2) tulajdonságok: apró, bátor, gyarló, gyáva, gyenge, kék, kicsi ~ kis, orv, öreg, tar, erő
3) állattenyésztés szavai:
• szarvasmarhatartás: bika, ökör, tinó, borjú, ünő
• juhtenyésztés: kos, üvecs, toklyó ‘két éves juh’, gyapjú, ürü
• kecsketartás: kecske, olló ‘gida’
• sertéstenyésztés: disznó, ártány, serte > sertés;
• baromfi: tyúk (Fiastyúk)
tejfeldolgozás: köpű, író, sajt, túró
kapcsolódó fogalmak: karám, ól (1211: Bureuohul), béklyó, gyeplő
4) földművelés:
• gabonafélék: árpa, búza, komló
Feldolgozás: dara, eke, őröl, sarló, arat, szérű, tarló, kéve, kepe, boglya, ocsú, szór
• konyhakerti növények: borsó, komló, torma
• gyümölcstermesztés: gyümölcs, alma, körte, som, dió, szőlő
• borászat: szőlő, szűr, bor, söprő
5) lakóhely: sátor, karó, kút, kapu
Berendezés: szék, bölcső, kancsó, gyertya, szapu
6) öltözködés: ölt, illik, saru, süveg, csat, ködmön, köpönyeg, bársony, gyöngy, gyűrű, kép, tükör;
kender tiló, orsó, gyűszű, csepű
7) mesterségek: szűcs, ács, szatócs, tolmács
Kapcsolódó fogalmak: csavar, gyárt, gyúr, teker, tűr ‘összehajt’, balta?
8) társadalmi és állami élet:
• temetkezési szokások: tor, gyász, koporsó
• hadviselés: sereg, gyűl, tömény ‘tízezer emberből álló hadi egység’; bátor, gyáva, érdem
• jogi fogalmak: törvény, tanú, bér, barom ‘vagyon’, kölcsön, orv, bocsát
9) hitvilág: id ‘szent’ > *idház > egyház (An.: Igfon)
táltos, bölcs, boszorkány, bossz(ankodik), bűvöl, bájol, ige, gyaláz, gyón, sárkány
10) halászat-vadászat: gyertya, süllő, tok, hurok, tőr
11) természeti környezet: nyár, homok, árok, dél, sár, szél, tenger
Állatok: teve, görény, borz, bölény, ölyű, turul, sólyom, torontál,
Növények: gyertyán, kőris, kökény, bojtorján, torma, csalán
12) műveltség: ír, betű, könyv?, szám, idő, kor
„A nyelv egy nép kultúrájának leggazdagabb okmánytára, él és emlékezik.” (Tompa József)
Bárczi Géza: A magyar szókincs eredete. Bp., 20012. 45–55, 64–79.Magyar nyelvtörténet. Szerk. Kiss Jenő–Pusztai Ferenc. Osiris, Bp., 2003. 188–203.Róna-Tas András: A honfoglaló magyar nép. Bp., 1996. 239–41, 243–50.