あなたは...

66
あなたは 「ひとり」じゃない 配偶者からの暴力に悩んでいませんか? 広島県 この資料は,一般財団法人自治体国際化協会の助成により作成しています。 日本語版

Upload: others

Post on 25-Sep-2019

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

あなたは

「ひとり」じゃない

配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

広島県

この資料は,一般財団法人自治体国際化協会の助成により作成しています。

日本語版

Page 2: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Hindi ka“nag-iisa”

Hindi ka ba nagdurusa sa karahasang dulot ng iyong asawa?

Hiroshima Prefecture

Ginawa ang materyales na ito sa tulong ng Council of Local Authorities for International Relations (CLAIR).

Bersyong Tagalog

Page 3: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

配偶者からの暴力は,犯罪となる行為をも含む重大な人権侵害です。

• 配偶者からの暴力は,家庭などプライベートな状況で生じるため,他の人からわかりにくく,徐々に暴力がエスカレートするなど,被害が深刻化しやすくなっています。

• このため,「配偶者からの暴力の防止及び被害者の保護等に関する法律」(配偶者暴力防止法)の制定により,配偶者からの暴力は,犯罪となる行為を含む重大な人権侵害であることが明確にされ,関係機関が連携して,相談,保護,自立支援など,被害者の支援が図られています。

• 配偶者暴力防止法では,被害者を女性に限定していませんが,配偶者からの暴力の被害者は多くの場合,女性です。

一日も早く苦しみから脱し,新しい生活を迎えるためにも,ひとりで悩まず,勇気を出して,問題の解決に一緒に取り組みましょう。

Page 4: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Hindi ka ba nagdurusa sa karahasang dulot ng iyong asawa?

Mabigat na paglabag sa karapatang pantaong sumasaklaw din sa gawaing maituturing na krimen ang karahasang dulot ng asawa.

• Dahil sa tahanan o ibang pribadong sitwasyon nagaganap ang karahasan mula saasawa, mahirap itong malaman ng ibang tao, unti-unting lumalala ang karahasan, atmadaling maging mapanganib ang dulot nitong pinsala.

• Dahil dito, itinatag ang “Batas hinggil sa Pagpigil ng Karahasang dulot ng asawa atProteksyon ng Biktima atbp.” (Batas ng pagpigil sa karahasan ng asawa) nanagpapaliwanag na mabigat na paglabag sa karapatang pantaong sumasaklaw dinsa gawaing maituturing na krimen ang karahasang dulot ng asawa, at sa pakikipag-ugnayan ng mga kinauukulang institusyon, napagsisikapan ang konsultasyon,pangangalaga, suporta sa kasarinlan at iba pang suporta para sa mga biktima.

• Sa Batas ng pagpigil sa karahasan ng asawa, hindi itinatakdang babae ang biktima,ngunit kadalasang biktima ng karahasang dulot ng asawa ang babae.

Upang makatakas mula sa paghihirap sa lalong madaling panahon atmakasalubong din sa panibagong pamumuhay, huwag magdusa nangmag-isa kundi mag-ipon ng lakas ng loob at magkasama nating harapinang paglutas ng problema.

Page 5: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

目 次

まずは「配偶者からの暴力」を

知りましょう1)暴力の種類・・・・・・・・1

2)暴力のサイクル・・・・・・3

3)暴力が与える影響・・・・・5

4)家を出る場合・・・・・・・7

5)家にとどまる場合・・・・・8

あなたを守る法律や制度が

あります6)配偶者暴力防止法の概要 ・・9

7)保護命令制度の仕組み・・・12

8)保護命令の申し立て方法・・15

9)支援マップ・・・・・・・・16

10)あなたを支援する制度 ・・19

11)在留資格に関すること ・・20

相談はこちらへ11)配偶者からの暴力に関する

相談窓口・・・・・・・・・21

12)在留資格の相談窓口 ・・・26

13)外国人相談窓口 ・・・・・27

この資料の言葉の使用について

配偶者やパートナーなど親密な関係にある,又はあった者から振るわれる暴力をさす言葉として,一般的に「ドメスティック・バイオレンス(DV)」という言葉が使われています。ただ,人によっては,DVを親子間の暴力などまで含めた意

味で使っている場合もあるので,この資料では「配偶者からの暴力」という言葉を使っています。

Page 6: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Nilalaman

Alamin muna natin ang“Karahasang dulot ng asawa”1) Uri ng karahasan.........................................12) Ikot ng karahasan........................................33) Epektong dulot ng karahasan…………......54) Kung aalis ng bahay....................................75) Kung mananatili sa bahay...........................8

May batas at sistemang magpoprotekta sa iyo6) Buod ng Batas ng pagpigil

sa karahasan ng asawa............................. 97) Istraktura ng sistema ng

kautusan ng proteksyon..........................128) Paraan ng pagpetisyon para sa

kautusan ng proteksyon.............................15 9) Mapa ng suporta......................................1610) Sistemang susuporta sa iyo...................1911) Kaugnay sa pahintulot

para sa paninirahan...............................20

Makipagkonsulta dito11) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnay sa

karahasang dulot ng asawa..................2112) Tanggapang pangkonsultasyon ukol sa

pahintulot para sa paninirahan.............2613) Tanggapang pangkonsultasyon

para sa mga dayuhan............................27

Tungkol sa paggamit ng salita sa materyales na ito

Karaniwang ginagamit ang salitang “Domestic Violence(DV)” bilang salitang tumutukoy sa karahasang ginagawang asawa, partner o iba pang taong mayroon onagkaroon ng matalik na relasyon.

Subalit sa materyales na ito, ginagamit ang salitang“Karahasang dulot ng asawa” dahil ginagamit ng ibangtao ang salitang DV sa kahulugang saklaw maging angkarahasan sa pagitan ng magulang at anak at iba pa.

Page 7: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

1)暴力の種類①

身体的暴力だけでなく,精神的暴力,性的暴力,経済的暴力など,いろいろな種類があります。

これら様々な種類の暴力は単独で起きることもありますが,多くは何種類かの暴力が重なって起こっています。

また,ひとつの暴力行為が複数の種類の暴力に当てはまる場合もあります。

身体的暴力

精神的暴力

性的暴力

経済的暴力

1

Page 8: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

1) Uri ng karahasan ①

Hindi lamang karahasang pisikal,may iba't ibang uri tulad ngkarahasang sikolohikal, karahasangseksuwal, karahasang pinansyal atiba pa.

Maaaring maganap ang isa lamangsa iba't ibang uri ng karahasang ito,ngunit kadalasang nagaganap nangmagkasabay ang ilang uri ngkarahasan.

Maaari ring sumailalim sa higit saisang uri ng karahasan ang isangkilos ng karahasan.

Karahasang Pisikal

Karahasang Sikolohikal

Karahasang Seksuwal

Karahasang Pinansyal

1

Page 9: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

1)暴力の種類②

身体的暴力

• なぐる,ける,かむ,つねる,首をしめるなど身体を傷つける

• 物を投げる,物でたたく

• 刃物を突きつける,殴る振りをして脅かす

• 髪をひっぱる,熱湯をかける など

性的暴力

• 性的行為を強要する

• 避妊に協力しない

• 見たくないのにポルノビデオやポルノ雑誌を見せる

• 中絶を強要する など

精神的暴力

• 暴言を吐く,大声でどなる

• 無視する

• 交友関係や電話を細かく監視する

• 男性,女性の役割に固執する

• 外出を制限する

• 大切にしている物を壊したり,捨てたりする など

経済的暴力

• 生活費を渡さない,使わせない

• 支出を細かく監視する

• 外で働くことを妨げる

• 酒・ギャンブル など

2

Page 10: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

1) Uri ng karahasan ②

Karahasang Pisikal• Pagsuntok, pagsipa, pagkagat, pagkurot,

pagsakal (sakal) at iba pang pananakit sakatawan

• Paghagis ng gamit, panghampas ang gamit• Pagtutok ng patalim, pananakot na pag-

akmang susuntukin• Pagsabunot (sabunot), pagbuhos ng mainit na

tubig atbp.

Karahasang Seksuwal• Pagpilit ng pakikipagtalik• Hindi pagtulong sa contraception• Pagpapakita ng malaswang video o

malaswang magasin kahit hindi gustongmakita

• Pagpilit ng abortion atbp.

Karahasang Sikolohikal

• Pagmumura, pagsigaw nang malakas• Hindi pagpansin• Pagbubusisi sa mga kaibigan, kakilala at sa

telepono• Pagpupumilit sa tungkulin ng lalaki, babae• Paglimita sa paglabas• Pagsira, pagtapon ng pinahahalagahang

gamit atbp.

Karahasang Pinansyal• Hindi pagbigay, pagpagamit ng panggastos

sa pamumuhay• Pagbubusisisi sa ginastos• Paghadlang sa pagtatrabaho sa labas• Pag-inom ng alak, pagsusugal atbp.

2

Page 11: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

2)暴力のサイクル①

言い争いや衝突から緊張が高まる

爆発期

緊張の蓄積期 ハネムーン期

やさしくなり,暴力を絶対に振るわないと謝罪する

感情のコントロールができなくなり,激しい怒りと暴力が爆発する

すべての人に当てはまるわけではありませんが,暴力には3つの局面からなるサイクル(周期)があると言われています。

配偶者の中には,暴力を振るった後に,優しく振る舞い,ケガをした被害者

の手当てをしたり,謝罪して贈り物をしたりする者もいます。このような相手の態度が「暴力を振るわなくなるのではないか」という期待を被害者に抱かせ,逃げられない原因の一つとなっているといわれています。

3

Page 12: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

2) Ikot ng karahasan ①

Tumataas ang tensyon dahil sa pagtatalo at banggaan

Panahon ng pagsabog

Panahon ng pag-ipon ng tensyon

Panahon ng honeymoon

Bumabait, humihingi ng tawadat hinding-hindi na rawgagamit ng karahasan

Hindi na kayang kontrolin ang damdamin, at sasabog ang matinding galit at karahasan

Maaaring hindi angkop sa lahat ng tao, ngunit sinasabing may ikot (panahon) nabinubuo ng 3 yugto ang karahasan.

Sa mga asawa, mayroon ding pagkatapos gumawa ng karahasan, umaasal nangmabait, inaasikaso biktimang napinsala, humihingi ng tawad at nagbibigay ng regalo. Angganitong kaugalian ng kasama ang nagpapaasa sa biktima na “Siguro hindi na siyagagamit ng karahasan,” at sinasabing isa ito sa mga dahilan kung bakit hindi makatakas.

3

Page 13: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

2)暴力のサイクル②

●チェック項目●配偶者からの暴力が起こる場合,事前にいくつかの徴候があります。すぐに暴力につながるとは言えませんが,一度チェックしてみましょう。

□ あなたを友人や家族から孤立させようとする

□ あなたが浮気しているのではないかと疑う,責める

□ その日の行動を報告させ,生活を拘束しようとする

□ あなたを批判し,自信を失わせる

□ 口論から暴力につながることがある

4

Page 14: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

2) Ikot ng karahasan ②

● Bagay na dapat tiyakin ●

May ilang palatandaan bago ng pangyayari kapag magaganap angkarahasang dulot ng asawa.

Hindi masasabing kaagad nitong kaakibat ang karahasan, ngunittiyakin ito minsan.

Inilalayo ka sa iyong mga kaibigan at pamilya Naghihinala, nanunumbat na nangangaliwa ka Ipinapaulat ang ginawa sa araw na iyon, at

pinaghihigpitan ang pamumuhay Pinipintasan ka para mawalan ka ng tiwala sa sarili Maaaring kaakibat ng pagtatalo ang karahasan

4

Page 15: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

3)暴力が与える影響①

あざ,打ち身,切り傷,火傷,鼓膜や肋骨の損傷など多様で,後遺症が残ったり,死に至る場合もある

将来への不安や絶望,孤独感,恐怖感,無力感,PTSD※など多様で,仕事を続けられなくなる場合もある

●被害者の心身への影響●暴力によって,被害者は身体的にも精神的にも深く傷つきます。

※PTSDとは(心的外傷後ストレス障害)自分ではどうしようもない災害・犯罪・暴力の被害後に生じる特徴的な精神障害です。症状としては,自分が意図しないのにある出来事が繰り返し思い出され,その時に感

じた苦痛などの気持ちがよみがえったり,体験を思い出すような状況や場面を,意識的又は無意識的に避け続けたり,あらゆる物音や刺激に対して過敏に反応し,不眠やイライラが続いたりすることなどがあります。

身体的影響 精神的影響

5

Page 16: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

3) Epektong dulot ng karahasan ①

Iba't ibang tulad ng pasa, maga, gasgas,pagkapaso, pinsala sa salamin ngtainga o sa tadyang, may naiiwangdiperensyang dulot ng pinsala at maaaripang umabot sa pagkamatay

Iba't iba tulad ng pagkabalisa atkawalan ng pag-asa sa kinabukasan,pakiramdam na nag-iisa, takot, kawalanng kakayahan, PTSD*, at maaari panghindi na makapagpatuloy sa trabaho

● Epekto sa kaisipan at katawan ng biktima ●Malalim ang pisikal at sikolohikal na sugat na dulot ng karahasan sa biktima.

*Ano ang PTSD (Post-Traumatic Stress Disorder)

Karamdamang sikolohikal ito na lumilitaw pagkatapos ng pinsala ng sakuna, krimen,karahasang hindi magawan ng anumang paraan.

Maaaring magkaroon ng mga sintomas tulad ng paulit-ulit na naaalalaang pangyayari kahit hindi ito sinasadya, nababalik ang naramdamang Hirap noon, namamalayan man o hindi, iniiwasan ang sitwasyon at okasyon kung saan maaalala ang naranasan sobrang sensitibo ang reaksyon sa lahat ng tunog at pampasigla, nagpapatuloy ang kawalang-tulog at pagkainis, at iba pa.

Epektong pisikal Epektong sikolohikal

5

Page 17: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

3)暴力が与える影響②

●子供への影響●子供に対して直接的な暴力がない場合でも,配偶者からの暴力を子供が目撃

すると,多大なストレスを受けます。さらに,暴力を目撃しながら育った子供は,自分が育った家庭での人間関係

のパターンから,暴力を感情表現や問題解決の手段として学習することもあります。

■ ひとりで悩まないで

配偶者が暴力を振るうことは,どのような理由があろうとも間違いなのです。繰り返される暴力により,無力感を抱き,自己評価が低くなりがちですが,

暴力と決別するため,はじめの一歩を踏み出すことが大切です。ひとりで抱え込まずに,まずは相談してください。本来の「あなたらしさ」を取り戻しましょう。

また,周囲の人で暴力を受けていることに気づいた場合は,相談窓口に相談するよう勧めてください。

6

Page 18: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

3) Epektong dulot ng karahasan ②

● Epekto sa anak ●Kahit walang direktang karahasan sa anak, dumaranas ng matinding stress

kapag nasaksihan ng anak ang karahasang dulot ng asawa.Higit pa rito, maaari ring matutunan ng anak na pinalaki nang nasasaksihan

ang karahasan na gamitin bilang paraan ng pagpapahiwatig ng damdamin atpaglutas sa problema ang karahasan, mula sa modelo ng relasyong pantao satahanang pinagkalakihan.

■ Huwag magdusa nang mag-isa

Mali ang paggamit ng karahasan ng asawa, ano pa man ang dahilan nito.Madaling makaramdam ng kawalan ng kakayahan at bumaba ang

pagpapahalaga sa sarili dahil sa paulit-ulit na karahasan, ngunit mahalagang kunin ang unang hakbang upang tumiwalag sa karahasan. Huwag kimkimin nang mag-isa, kundi makipagkonsulta muna. Ipanumbalik natin ang natural na “talagang ikaw.”

At kung napansing dumaranas ng karahasan ang tao sa inyong paligid, mangyari lamang na payuhan silang makipagkonsulta sa tanggapang pangkonsultasyon.

6

Page 19: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

4)家を出る場合

繰り返される暴力から逃れるため,すぐにでも家を出たいと考える場合もあるでしょう。

家を出た後,必要最低限のことができるよう,また,配偶者(加害者)の追跡を防ぐため,次のものはできるだけ持ち出しましょう。

□ 緊急連絡先の住所や電話番号

□ 運転免許証などの身分証明書

□ 健康保険証(写しでも可)や母子健康手帳

□ 現金

□ あなた名義の預金通帳,クレジットカード,印鑑(子供同伴の場合は子供のもの)

□ 財産に関する法的書類のコピー

□ 常備薬,処方箋

□ 裁判の際に提出する証拠(診断書,ケガの写真,暴力の記録など)

□ 子供の学用品等(教科書,おもちゃ,おむつなど)

□ アドレス帳など,あなたの居所を捜す手がかりとなるようなもの

7

Page 20: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

4) Kung aalis ng bahay

Maaaring isiping gustong umalis ng bahay kaagad kung maaari upang makaiwas sa paulit-ulit na karahasan.

Pagkatapos umalis ng bahay, hangga't maaari dalhin ang mga sumusunod upang magawa ang minimum na kailangan at upang maiwasan ang paghahabol ng asawa (taong nananakit).

Address at numero ng telepono para sa emergency ID tulad ng lisensya ng pagmamaneho atbp. Sertipiko ng seguro ng kalusugan (maaari rin ang kopya) at Libretong pangkalusugan ng

ina at anak Salapi Savings passbook na nakapangalan sa iyo, credit card, pantatak (inkan) (pati ng anak

kung kasama ang anak) Kopya ng mga legal na papeles kaugnay sa ari-arian Karaniwang gamot, reseta Katibayang ihaharap sa paglilitis (sertipikong medikal, litrato ng pinsala sa katawan,

talaan ng karahasan atbp.) Mga kagamitan para sa pag-aaral ng anak atbp. (textbook, laruan, lampin atbp.) Address book at iba pang bagay na maaaring maging susi sa paghanap ng iyong

kinaroroonan

7

Page 21: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

5)家にとどまる場合

「家を出る」ことを考えるとき,あなた自身の収入,仕事と子育ての両立,就職の難しさなど様々な障害があります。配偶者(加害者)からの追跡を逃れるために,それまでの生活や人間関係を捨て去るという場合もでてきます。

そのため,配偶者(加害者)のもとにとどまるという選択をする人もでてくると思われます。

そういった場合も,あなた自身の身を守るためにできることを一緒に考えましょう。

□ いつでも家を出られるように,持ち出せるお金を貯めておく

□ すぐに必要最低限のものを持ち出せるように,荷物を準備しておく

□ 最寄りの警察署(交番,駐在所)に緊急時の対応を依頼する

□ 信頼できる友人や隣人に暴力を受けていることを伝え,「緊急の場合は助けて

ほしい」と相談しておく

□ できればいつでも電話をかけられるような状態にしておく

□ 刃物など凶器になりうるものは,目に触れない場所に隠しておく

□ いつでも逃げられるよう,行先の確保や逃げる方法について検討しておく

□ 日頃から望まない妊娠を回避する

8

Page 22: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

5) Kung mananatili sa bahay

Kung iisiping “aalis ng bahay,” may iba't ibang sagabal tulad ng sarili mongkita, pagsasabay ng trabaho at pagpapalaki ng anak, kahirapang makakuha ngtrabaho at iba pa. Upang maiwasan ang paghahabol ng asawa (taongnananakit), maaari ring kailanganing isuko ang nakasanayang pamumuhay atrelasyong pantao.

Dahil dito, may mga tao ring pinipili ang manatili sa piling ng asawa (taongnananakit).

Kahit sa ganitong kalagayan, magkasama nating pag-isipan ang iyongmaaaring gawin upang protektahan ang iyong sarili.

Mag-ipon ng perang maaaring dalhin para kahit kailan makakaalis ng bahay Maghanda ng balutan upang maaaring dalhin kaagad ang minimum na kinakailangang gamit Humiling ng pagtugon sa oras ng emergency sa malapit na himpilan ng pulis (police box, police

substation) Sabihin ang pagdanas ng karahasan sa mapagkakatiwalaang kaibigan o kapitbahay, at magkonsulta

na “Kung emergency, tulungan mo ako” Hangga't maaari, panatalihin ang kalagayang maaaring makatawag sa telepono kahit kailan Itago sa lugar na hindi makikita o mapapansin ang patalim at iba pang bagay na maaaring maging

sandata Mag-isip tungkol sa pagsiguro ng pupuntahan at paraan ng pagtakas upang makatakas kahit kailan Palaging umiwas sa hindi ninanais na pagbubuntis

8

Page 23: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

6)配偶者暴力防止法の概要①

配偶者からの暴力

相談

保護

命令通報

配偶者

・男性,女性を問いません。

・「配偶者」「事実婚の関係にある者」

「生活の本拠を共にする交際相手」

・元配偶者(上記関係にあった者を含

む)についても,離婚等の前からの暴

力から引き続いて暴力を受けるおそれ

がある場合は対象となります。

暴力

身体的暴力,精神的暴力,性的暴力,

経済的暴力

配偶者からの暴力

9

Page 24: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

6) Buod ng Batas ng pagpigil sa karahasan ng asawa ①

Karahasang dulot ng asawa

Konsultasyon

Kautusan ng proteksyon Pag-uulat

Asawa• Lalaki o babae man. • “Asawa” “Taong nasa relasyon ng de-

facto marriage” “Ka-relasyong kinakasama sa pusod ng pamumuhay o tahanan”

• Sakop din ang dating asawa (kasamaang taong nasa relasyong nakasulat saitaas) kung may panganib na dumanasng karahasan katuloy ng karahasannoong bago ng diborsyo atbp.

KarahasanKarahasang pisikal, karahasang sikolohikal, karahasang seksuwal, karahasang pinansyal

Karahasang dulot ng asawa

9

Page 25: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

市町

県内全市町に相談窓口が設置されています。婦人相談員を配置している市もあります。

相談や相談機関の紹介,自立生活促進のための情報提供など,支援を行います。

警察

被害者の意思を踏まえ,配偶者(加害者)の検挙,指導,警告,自衛・対応策についての情報提供などの適切な措置をとります。

6)配偶者暴力防止法の概要②

配偶者暴力相談支援センター

県には,3か所のこども家庭センター,

広島市には,配偶者暴力相談支援センターがあります。

① 相談又は相談機関の紹介

② 被害者及び同伴者の緊急時における安全の確保及び一時保護(保護場所は非公開)

③ 被害者の自立生活促進のための情報提供その他の援助

④ 保護命令制度の利用についての情報提供その他の援助

⑤ 被害者を居住させ保護する施設の利用についての情報提供その他の援助

相談 ~いろいろな機関で相談を行っています~

22~23ページ

10

21ページ

24ページ

Page 26: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Lungsod at bayan

May itinatag na mga tanggapang pang-konsultasyon sa lahat ng lungsod at bayan sa loobng prefecture. May lungsod ding nagtatalaga ngbabaeng tagapayo.

Nagsasagawa ng suporta tulad ng pagpapakilalang konsultasyon o institusyong pangkonsultasyon,pagbibigay ng impormasyon para sa pagsulong ngkasarinlan sa pamumuhay at iba pa.

Pulis

Batay sa kalooban ng biktima, gagawin angnararapat na hakbang tulad ng pagdakip,pamamatnubay, pagbabala sa asawa (taongnananakit), pagbibigay ng impormasyon tungkol sapagtatanggol ng sarili, panlabang hakbang at iba pa.

6) Buod ng Batas ng pagpigil sa karahasan ng asawa ②

Spousal Violence Counseling and Support Center

Sa prefecture, may 3 Child and Family Centerat sa lungsod ng Hiroshima, may SpousalViolence Counseling and Support Center.① P a g p a p a k i l a l a n g k o n s u l t a s yo n o

institusyong pangkonsultasyon② Pagsiguro ng kaligtasan at panandaliang

proteksyon ng biktima at kasama nito saoras ng emergency (hindi ipapaalam anglugar ng proteksyon)

③ Pagbibigay ng impormasyon at iba pangsuporta para sa pagsulong ng kasarinlan sapamumuhay ng biktima

④ Pagbibigay ng impormasyon at iba pangsuporta tungkol sa paggamit ng sistema ngkautusan ng proteksyon

⑤ Pagbibigay ng impormasyon at iba pangsuporta tungkol sa paggamit ng pasilidadkung saan patitirahin at poprotektahan angbiktima

Konsultasyon ~ Nagsasagawa ng konsultasyon sa iba't ibang institusyon ~

pahina 22-23

10

pahina 21

pahina 24

Page 27: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

6)配偶者暴力防止法の概要③

配偶者からの身体的暴力を受けている者を発見した人は,その旨を配偶者暴力相談支援センター,警察官に通報するよう努めることとなっています。

医師その他の医療関係者が,配偶者からの暴力によるケガなどを発見したときは,被害者の意思を尊重した上で,配偶者暴力相談支援センター,警察官に通報できることとなっています。

また,被害者に対し,必要な情報の提供に努めることとされています。

~ 配偶者(加害者)からの更なる身体的暴力を防ぐために行われます~

身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫を対象としています。

通報保護命令

12~15ページ

11

Page 28: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

6) Buod ng Batas ng pagpigilsa karahasan ng asawa ③

Dapat magsikap ang nakatuklas ng taongdumaranas ng karahasang pisikal dulot ng asawana iulat iyon sa Spousal Violence Counseling andSupport Center, pulis.

Kung natuklasan ng doktor o iba pang maykinalaman sa paggamot ang tulad ng pinsala sakatawan mula sa karahasang dulot ng asawa,dapat iulat iyon sa Spousal Violence Counselingand Support Center, pulis nang ginagalang angkalooban ng biktima.

Nararapat ding magsikap sa pagbibigay ngimpormasyon sa biktima.

~Isasagawa upang maiwasan ang karagdagangkarahasang pisikal dulot ng asawa (taongnananakit)~

Sakop ang karahasan sa katawan opagbabanta sa buhay at iba pa.

Pag-uulatKautusan ng proteksyon

pahina 12-15

11

Page 29: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

7)保護命令制度の仕組み①

●制度の概要●配偶者から,身体的暴力又は生命・身体に対する脅迫を受けた被害者が,配

偶者からの更なる身体的暴力(脅迫を受けた被害者の場合は,将来的な身体的暴力)によって,生命・身体に重大な危害を受けるおそれが大きいとき,地方裁判所は,被害者からの申立てに基づいて審理した上で,配偶者に対して,次の命令を発することができます。

●期間は6か月

(1)被害者への接近禁止命令

(2)被害者の子への接近禁止命令

(3)被害者の親族等への接近禁止命令

配偶者が,被害者及び被害者の子や親族等の身辺につきまとったり,住居・学校や勤務先等の付近をうろつくことを禁止する命令

※注意※

(2)被害者の子への接近禁止命令,(3)被害者の親族等への接近禁止命令,電話・電子メール等の禁止命令(次のページ)は,被害者本人への接近禁止命令の実効性を確保する付随的な制度ですから,被害者への接近禁止命令が発令されることを前提に発令されます。

接近禁止命令

12

Page 30: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

7) Istraktura ng sistema ng kautusan ng proteksyon ①

● Buod ng sistema ●Kapag malaki ang panganib na dumanas ng malubhang kapahamakan sa

buhay/katawan ang biktimang dumanas ng karahasang pisikal o pagbabanta sabuhay/katawan mula sa asawa dahil sa karagdagang karahasang pisikal(panghinaharap na karahasang pisikal kung biktimang dumanas ng pagbabanta),maaaring maglabas ng sumusunod na kautusan sa asawa ang hukumangpandistrito matapos ng pagsusuri batay sa petisyon mula sa biktima.

6 buwan ang panahon(1) Kautusan ng pagbabawal ng

paglapit sa biktima(2) Kautusan ng pagbabawal ng

paglapit sa anak ng biktima(3) Kautusan ng pagbabawal ng

paglapit sa kamag-anak ng biktimaKautusang nagbabawal sa pagbuntot sa

biktima at anak o kamag-anak ng biktima,at sa paglalaboy sa paligid ng tirahan,paaralan, pinagtatrabahuhan at iba pa

*Mag-ingat*Dahil sistemang alinsunod sa pagsiguro sabisa ng kautusan ng pagbabawal ng paglapitsa mismong biktima ang (2) Kautusan ngpagbabawal ng paglapit sa anak ng biktima,(3) Kautusan ng pagbabawal ng paglapit sakamag-anak ng biktima, Kautusan ngpagbabawal ng pagtawag, email atbp (sasusunod na pahina), ilalabas ito na nakasaligsa paglabas ng Kautusan ng pagbabawal ngpaglapit sa biktima.

Kautusan ng pagbabawal ng paglapit

12

Page 31: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

7)保護命令制度の仕組み②

●期間は2か月

被害者が「配偶者と同居する家を出る」ことを決意した場合に,住居から身の回りの品を持ち出したり,転居等身の安全を確保するための手立てを講じたりするために,配偶者に対し,同居する住居から退去することを命ずるとともに,住居付近をうろつくことを禁止する命令

退去命令

●期間は6か月

被害者に対する次の行為を禁止する命令

・面会の要求

・行動の監視に関する事項を告げること

・著しく粗野・乱暴な言動

・無言電話,連続しての電話・メール

など

電話・電子メール等の禁止命令

配偶者(加害者)が命令に違反した場合には,刑罰(1年以下の懲役又は100万円以下の罰金)が科されます。

13

Page 32: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

7) Istraktura ng sistema ng kautusan ng proteksyon ②

2 buwan ang panahon Kasabay ng pag-utos sa asawa na lumisan

sa bahay na magkasamang tinitirahan,kautusan ng pagbabawal sa paglalaboy sapaligid ng tirahan kung nagpasyang “Umalisng bahay na magkasamang tinitirahan ngasawa” ang biktima, upang gumawa ngparaan para sa pagsiguro ng saril ingkaligtasan tulad ng pagdadala ng mgapersonal na gamit mula sa tirahan at paglipatng tirahan.

Kautusan ng paglisan 6 buwan ang panahon

Kautusang nagbabawal ng mga sumusunod na kilos sa biktima • Mapilit na paghiling na makipagkita• Pagbubunyag ng bagay kaugnay sa

pagbabantay sa pagkilos• Ubod ng bastos/marahas na salita at kilos• Walang imik na pagtawag sa telepono,

sunod-sunod na pagtawag sa telepono,text

atbp.

Kautusan ng pagbabawal ng pagtawag, email atbp.

Mapapatawan ng parusa (hanggang 1 taong pagkakulong o multa hanggang1,000,000 yen) kung lumabag ang asawa (taong nananakit) sa kautusan.

13

Page 33: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

●保護命令の発令まで●

配偶者からの身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫

配偶者暴力相談支援センター又は警察へ面接相談

申立人

審 尋

地方裁判所から配偶者暴力相談支援セ

ンター・警察に対し書面提出を請求申立人が地方裁判所に対し公証人面

前宣誓供述書を提出

配偶者暴力相談支援センター又は警察へ面接相談をしたことがない場合

申立ての却下地方裁判所へ保護命令の申立て

配偶者暴力相談支援センターへ通知

(相談等があった場合に限る)

配偶者が保護命令を受け取るか,言い渡しを受けると効力が生じます。

・保護命令の発令(送達又は言渡し)・警察への通知

更なる身体に対する暴力等により,生命又は身体に重大な危害を受けるおそれが大きい

公証人役場において公証人面前宣誓供述書の作成

口頭弁論又は相手方が立ち会うことができる審尋の期日

14

Page 34: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

● Hanggang sa paglabas ng kautusan ng proteksyon ●

Karahasan sa katawan o pagbabanta sa buhay mula sa asawa

Konsultasyon ng pakikipanayam sa Spousal Violence Counseling and Support Center o sa pulis

Pagtatanong sa taong nagpepetisyon

Kahilingan sa Spousal Violence Counseling andSupport Center /pul i s ng pag-submit ngdokumento mula sa hukumang pandistrito

Pag-submit ng taong nagpepetisyon ngkasulatan ng sinumpaang salaysay sa harapng notaryo sa hukumang pandistrito

Kung hindi pa nakapagkonsulta nang papanayam sa Spousal Violence Counseling and Support Center o sa pulis

Pagtanggi sa petisyonPetisyon para sa kautusan ng proteksyon sa hukumang pandistrito

Pagbibigay-alam sa Spousal Violence Counseling and Support Center

(Kung nagkaroon lamang ng konsultasyon atbp.)

Magkakaroon ng bisa pagkagawad o pagkatanggap ng asawa ng

kautusan ng proteksyon.

・Paglabas ng kautusan ng proteksyon (paghatid o paggawad)・Pagbibigay-alam sa pulis

Kapag malaki ang panganib na dumanas ng malubhang kapahamakan sa buhay/katawan dahil sa

karagdagang karahasan sa katawan atbp.

Paggawa ng kasulatan ng sinumpaang salaysay sa harap ng notaryo sa notary office

Pasalitang paglilitis o takdang araw para sa pagtatanongkung saan maaaring magmasid ang kabilang partido

14

Page 35: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

8)保護命令の申し立て方法

申立ては,次のいずれかの地を管轄する地方裁判所へ申立書を提出して行います。・相手方の住所(日本国内に住所がないとき又は住所が知れないときは居所)の所在地・申立人の住所又は居所の所在地・当該申立に係る配偶者からの身体に対する暴力又は生命等に対する脅迫が行われた地

●申立手数料…収入印紙1,000円分

●郵便切手…3,000円程度を予納

●申立書には,住所・氏名・求める保護命令・申立ての理由を具体的に記入する必要があります。

●申立書のほか,暴力・脅迫を受けたことを証明する証拠書類など,添付書類が必要です。

●配偶者暴力相談支援センターの職員又は警察職員に相談し,又は援助や保護を求めたことがない場合は,公証人役場において,公証人面前宣誓供述書を作成します。

(作成手数料…11,000円)

保護命令申立書

※詳しい手続の説明及び申立てに必要なもの等については,最寄りの地方裁判所で説明を受けてください。 資料編 13ページ

15

Page 36: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

8) Paraan ng pagpetisyon para sa kautusan ng proteksyon

Mag-submit ng kasulatan ng petisyon sa hukumang pandistritong sumasaklaw sa alinman sa mgasumusunod na lugar upang maisagawa ang petisyon.• Lokasyon ng address (kinaroroonan kung walang address sa loob ng bansang Hapon o kung hindi

malaman ang address) ng kabilang partido • Lokasyon ng address o kinaroroonan ng taong nagpepetisyon• Lugar kung saan naganap ang karahasan sa katawan mula sa asawa o pagbabanta sa buhay atbp.

kaugnay ng kinauukulang petisyon

Bayad sa pagpetisyon…1,000 yen na selyo ng buwis

Selyong pangkoreo…paunang bayad ng mga 3,000 yen

Kailangang isulat ang address, pangalan, hinihiling na kautusan ng proteksyon, kongkretong dahilan ng pagpetisyon sa kasulatan ng petisyon.

Bukod sa kasulatan ng petisyon, kailangan din ang mga kalakip na papeles tulad ng mga papeles pangkatibayan na nagpapatunay na dumanas ng karahasan/pagbabanta.

Kung hindi nagkonsulta o humiling ngsuporta o proteksyon sa opisyal ng SpousalViolence Counseling and Support Center oopisyal ng pulis, gagawa ng kasulatan ngsinumpaang salaysay sa harap ng notaryosa notary office.(Bayad sa paggawa…11,000 yen)

Kasulatan ng petisyon para sa kautusan ng proteksyon

*Tungkol sa detalyadong paliwanag sa proseso at kailangang bagay para sa petisyon, mangyari lamang na magtamo ng paliwanag sa malapit na hukumang pandistrito. Materyales pahina 13

15

Page 37: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9)支援マップ 関係機関のつながり①

相談・被害申告緊急時は通報

・被害者の保護・相談,警告・加害者の検挙

受診

●安全な生活を確保するための支援●

・被害者の相談・自立生活促進

・保護命令・仮処分命令

・被害者の発見・治療,診断書・支援センター情報の提供

・被害者の相談・緊急一時保護・自立生活促進

警察配偶者暴力相談支 援 セ ン タ ー 各市区町村 医療機関地方裁判所

被害者

保護命令の申立仮処分命令の申立

相談・緊急避難

16

Page 38: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9) Mapa ng suportaPag-akibat ng nauukol na institusyon ①

Konsultasyon/Ulat ng pinsala

Pag-uulat sa oras ng emergency

• Proteksyon ng biktima

• Konsultasyon, pagbabala

• Pagdakip ng taong nananakit

Pagpapatingin(medikal)

● Suporta para sa pagsiguro ng ligtas na pamumuhay ●

• Konsultasyon ng biktima

• Pagsulong ng kasarinlan sa pamumuhay

• Kautusan ng proteksyon

• Kautusan ng pansamantalang kapasyahan

• Pagtuklas sa biktima

• Paggamot, sertipikong medikal

• Pagbibigay ng impormasyon ng support center

• Konsultasyon ng biktima

• Panandaliang proteksyon para sa emergency

• Pagsulong ng kasarinlan sa pamumuhay

Pulis

Spousal Violence Counseling and Support Center

Bawat lungsod, ward, bayan o baryo Institusyong medikal

Hukumang pandistrito

Biktima

Petisyon para sa Kautusan ng proteksyon

Petisyon para sa Kautusan ng pansamantalang kapasyahan

Konsultasyon/Paglikas sa emergency

16

Page 39: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9)支援マップ 関係機関のつながり②

●法的手続きを進めるための支援●

・弁護士の紹介 ・弁護士の紹介・裁判費用立替

・調停離婚 ・判決離婚・和解離婚

など

被害者

弁護士会 家庭裁判所日本司法支援センター( 愛 称 : 法 テ ラ ス )

不成立の場合

相談弁護士の紹介依頼

相談・援助の申込 離婚調停の申立

17

Page 40: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9) Mapa ng suportaPag-akibat ng nauukol na institusyon ②

● Suporta para sa pagsulong ng legal na proseso ●

• Pagpapakilala ngabogado

• Pagpapakilala ng abogado

• Kahaliling pagbabayad ng gastusin sa paglilitis

• Diborsyo ayon sa pamamagitan

• Diborsyo ayon sa hatol ng hukuman

• Diborsyo ayon sa kasunduan

atbp.

Biktima

Samahan ng mga abogado Hukumang pantahanan

Japan Legal Support Center (Katawagan: Houterasu)

Kung hindi makamit

Konsultasyon Paghiling ng

pagpapakilala ng abogado

Pag-apply para sa konsultasyon/tulong

Petisyon para sa pamamagitan sa

diborsyo

17

Page 41: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9)支援マップ 関係機関のつながり③

●自立生活を促進するための支援●

・婦人保護施設

【社会福祉の制度】 【保育や学校】・生活保護 ・保育園の申込・母子生活支援施設 ・一時保育・児童扶養手当 など ・転校手続き

・緊急一時保護 ・公営住宅 ・就労斡旋・職業訓練校紹介

婦人相談所 ハローワークなど各 市 区 町 村福祉事務所・教育委員会等

県又は各市区町村公 営 住 宅 窓 口

就労自立の場合

相談・制度の利用緊急避難 住居の確保 就職活動

被害者

18

Page 42: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

9) Mapa ng suportaPag-akibat ng nauukol na institusyon ③

● Suporta para sa pagsulong ng kasarinlan sa pamumuhay ●

• Pasilidad para sa proteksyon ng mga babae

[Sistema ng kagalingang panlipunan]• Tulong sa pamumuhay• Pasilidad pansuporta sa pamumuhay ng ina at

anak• Child Rearing Allowance (jidō fuyō teate) atbp[Paalagaan ng mga sanggol at paaralan]• Pag-apply sa paalagaan ng mga sanggol• Panandaliang paalagaan ng sanggol• Proseso para sa paglipat ng paaralan

• Panandaliang proteksyon para sa emergency

• Pampublikong pabahay • Pagtulong para makapagtrabaho

• Pagpapakilala ng paaralan ng pagsasanay para sa hanapbuhay

Women’s Counseling Center Hello work atbp.

Bawat lungsod, ward, bayan o baryoWelfare office/Lupon ng edukasyon atbp.

Tanggapan ng pampublikong pabahay sa prefecture o bawat lungsod, ward, bayan o baryo

Kung may sariling trabaho

Konsultasyon/Paggamit ng sistema

Paglikas sa emergency

Pagsiguro ng tirahan Gawain para sa paghahanap ng

trabaho

Biktima

18

Page 43: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

10)あなたを支援する制度

あなたを支援する様々な制度があります。まずは相談してみましょう。

●生活の支援

生活保護,生活困窮者自立支援制度,児童手当,児童扶養手当

●医療

ひとり親家庭等医療費助成制度,乳幼児医療費助成制度

●貸付金等

母子・父子・寡婦福祉資金,ひとり親家庭等緊急援護資金,生活福祉資金

●住宅

母子生活支援施設,公営住宅

●就労

ひとり親家庭等就業・自立支援センター,公共職業安定所 等

●子供

保育所・認定こども園,放課後児童クラブ,就学援助 等

●法律相談等

DV法律相談,無料法律相談センター,法テラス広島等が実施する法律相談

※具体的な支援や相談窓口については,別冊資料編を見てください。

19

Page 44: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

10) Sistemang susuporta sa iyo

May iba't ibang sistemang susuporta sa iyo. Makipagkonsulta muna.

Suporta sa pamumuhay Tulong sa pamumuhay, child allowance, child rearing allowance

Medisina Sistema ng tulong sa gastusing medikal ng tahanan ng single parent, sistema ng tulong para sa gastusing medikal ng mga sanggol

Pautang atbp. Single parents and children’s welfare fund, Single mothers' emergency relief fund, Living and welfare fund

Pabahay Pasilidad pansuporta sa pamumuhay ng ina at anak, Pampublikong pabahay

Trabaho Sentro ng suporta para sa pagtatrabaho/kasarinlan ng tahanan ng ina at anak, Public employment security office atbp.

Anak Nursery, joint kindergarten-daycare type facility (kodomo-en), after-school child day care (gakudō club),tulong para sa pagpasok sa paaralan atbp.

Konsultasyon tungkol sa batas atbp.Konsultasyon sa batas ukol sa DV, libreng legal consultation center, konsultasyon sa batas na isinasagawa ng Houterasu Hiroshima atbp.

*Mangyari lamang na tingnan ang bukod na materyales tungkol sa kongkretong suporta at tanggapang pangkonsultasyon.

19

Page 45: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

20

11)在留資格に関すること

配偶者の協力がなくても,在留期間の更新許可や在留資格の変更許可(以下,「在留期間更新許可等」という。)の申請をすることが可能です。一旦,在留期間が過ぎてしまうと,在留期間更新許可等の申請ができなくなるので,在留期間が過ぎる前に広島入国管理局に相談してください。

また,日本人との間に生まれた子供の扶養などのため引き続き在留を希望する外国人親については,在留資格の変更が認められる場合があります。詳しくは,広島入国管理局にご相談ください。

在留期間の更新

在留資格の変更

在留期間を更新せずその期間が過ぎてし

まった場合など,正規の在留資格を有しない

で日本に滞在している方については,広島入

国管理局に出向き在留資格に関する手続を

行って,在留許可を受けない限りいつまでも

不法滞在の状態が続くことになり,日本にお

ける様々な制度の利用ができません。広島入

国管理局できちんと手続を行ってください。

また,人身取引の被害者については,保護

の対象として,大使館,警察,地方入国管理

局等,婦人相談所等で相談を受け付けていま

すので,ご相談ください。

正規の在留資格を有しないで

日本に滞在している場合

在留資格の相談窓口(広島入国管理局)

26ページ

Page 46: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

20

11) Kaugnay sa pahintulot para sa paninirahan

Maaaring mag-apply para sa pahintulot ngpagpapanibago ng panahon ng paninirahan opahintulot ng pagpapalit ng pahintulot para sapaninirahan (Tatawaging “Pahintulot ng pagpa-panibago ng panahon ng paninirahan atbp.” mularito.) kahit hindi nakikipagtulungan ang asawa.Minsang lumipas ang panahon ng paninirahan,hindi na maaaring mag-apply para sa pahintulotng paninibago ng panahon ng paninirahan atbp,kaya't makipag-konsulta sa Kawanihan ngImigrasyon sa Hiroshima bago lumipas angpanahon ng paninirahan.

Tungkol sa dayuhang magulang na nagnanaisipagpatuloy ang paninirahan para sa pagpapalaking ipinanganak na anak ng Hapones, maaaringpahintulutan ang pagpapalit ng pahintulot para sapaninirahan. Makipagkonsulta sa Kawanihan ngImigrasyon sa Hiroshima tungkol sa mga detalye.

Pagpapanibago ng panahon ng paninirahanPagpapalit ng pahintulot para sa paninirahan

Tungkol sa taong nananatili sa bansang Haponnang walang wastong pahintulot para sapaninirahan tulad ng hindi pagpapanibago ngpanahon ng paninirahan at lumipas na angpanahong iyon, hangga't hindi magtungo saKawanihan ng Imigrasyon sa Hiroshima, isagawaang proseso kaugnay sa pahintulot para sapaninirahan at tumanggap ng pahintulot para sapaninirahan, magpapatuloy ang kalagayan ngilegal na pananatili at hindi maaaring magamitang iba't ibang sistema sa bansang Hapon.Isagawa ang kailangang proseso sa Kawanihanng Imigrasyon sa Hiroshima.

Tungkol naman sa mga biktima ngpangangalakal ng tao, dahil sakop sa proteksyon,mangyaring makipagkonsulta dahil tumatanggapng konsultasyon sa embahada, pulis, rehiyonalna kawanihan ng imigrasyon, women'scounseling center at iba pa.

Kung nananatili sa bansang Hapon nang walang wastong pahintulot para sa

paninirahan

Tanggapang pangkonsultasyon ukol sa pahintulot para sa paninirahan(Kawanihan ng Imigrasyon sa Hiroshima) pahina 26

Page 47: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

12)配偶者からの暴力に関する相談窓口①

名称 電話番号 相談日時等

広島県西部こども家庭センター〒734-0003広島市南区宇品東四丁目1-26

082-254-0391 月~金 10:15~17:00(祝日・年末年始は休み)

広島県東部こども家庭センター〒720-0838福山市瀬戸町山北291-1

084-951-2372 月~金 10:15~17:00(祝日・年末年始は休み)

広島県北部こども家庭センター〒728-0013三次市十日市東四丁目6-1

0824-63-5181(代)内線2313

月~金 10:15~17:00(祝日・年末年始は休み)

広島市配偶者暴力相談支援センター〒730-0043広島市中区富士見町11-27

082-545-7498 月~金 10:00~17:00(祝日・8月6日及び年末年始は休み)

(休日等電話相談)

休日・夜間電話相談(広島県) 082-254-0399月~金 17:00~20:00土・日・祝日 10:00~17:00(年末年始は休み)

土・日DV電話相談(広島市) 082-252-5578 土・日 10:00~17:00(年末年始は休み)

■ 配偶者暴力相談支援センター

21

Page 48: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

12) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnaysa karahasang dulot ng asawa ①

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.Hiroshima Prefectural Seibu Child and Family Center

ZIP 734-00034-1-26 Ujina-higashi, Minami-ku, Hiroshima-shi

082-254-0391Lunes - Biyernes 10:15 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Hiroshima Prefectural TōbuChild and Family Center

ZIP 720-0838291-1 Saboku, Seto-chō, Fukuyama-shi

084-951-2372Lunes - Biyernes 10:15 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Hiroshima Prefectural HokubuChild and Family Center

ZIP 728-00134-6-1 Tōkaichi-higashi, Miyoshi-shi

0824-63-5181 (trunkline)local 2313

Lunes - Biyernes 10:15 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Hiroshima City Spousal Violence Counseling and Support Center

ZIP 730-004311-27 Fujimi-chō, Naka-ku, Hiroshima-shi

082-545-7498Lunes - Biyernes 10:00 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, Agosto 6, katapusan at simula ng taon)

(Konsultasyon sa telepono sa holiday atbp.)

Konsultasyon sa telepono sa holiday, gabi (Hiroshima prefecture) 082-254-0399Lunes - Biyernes 17:00 - 20:00Sabado, Linggo, pista opisyal 10:00 - 17:00(Sarado sa katapusan at simula ng taon)

Sat/Sun DV Phone Consultation (lungsod ng Hiroshima) 082-252-5578 Sabado, Linggo 10:00 - 17:00

(Sarado sa katapusan at simula ng taon)

■ Spousal Violence Counseling and Support Center

21

Page 49: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

名称 電話番号 相談日時等

呉市 子育て支援課呉市和庄一丁目2-13すこやかセンターくれ3F

0823-25-3599 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

竹原市 人権推進室竹原市中央五丁目5-17 0846-22-7736 月~金 8:30~17:15

(祝日・年末年始は休み)

三原市 女性相談室三原市城町一丁目2-1サン・シープラザ 3F

0848-61-0122 月~金 9:30~16:00(祝日・年末年始は休み)

尾道市女性相談

尾道市役所内社会福祉課尾道市久保一丁目15-1

0848-38-9350

月~金 9:30~16:00(祝日・年末年始は休み)因島総合支所内

因島福祉課尾道市因島土生町7-4

0845-26-6209

名称 電話番号 相談日時等

福山市男女共同参画センター(イコールふくやま)福山市西町一丁目1-1エフピコRiM 地下2階

084-973-8896月・水・木 10:00~17:00火・金10:00~19:00土 10:00~16:00(祝日・年末年始は休み)

日曜相談084-923-9638

日 13:00~17:00(祝日・年末年始は休み)

府中市 女性こども課府中市府川町315 0847-43-7216 月~金 8:30~17:15

(祝日・年末年始は休み)

三次市 女性・子育て相談支援センター三次市十日市中二丁目8-1

0824-64-6011 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

庄原市 児童福祉課庄原市中本町一丁目10-1

0824-73-1243 月~金 9:00~17:00(祝日・年末年始は休み)

大竹市 福祉事務所大竹市小方一丁目11-1 0827-59-2100 月~金 8:30~17:15

(祝日・年末年始は休み)

東広島市 こども家庭課東広島市西条栄町8-29 082-420-0407 月~金 8:30~17:00

(祝日・年末年始は休み)

■ 市町

12)配偶者からの暴力に関する相談窓口②

22

Page 50: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Child rearing support division ng lungsod ng Kure 0823-25-3599

Human rights promotion office ng lungsod ng Takehara

5-5-17 Chūō, Takehara-shi0846-22-7736

Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Women's consultation office ng lungsod ng Mihara

Sun sea plaza 3F1-2-1 Shiro-machi, Mihara-shi

0848-61-0122Lunes - Biyernes 9:30 - 16:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Women's consultation sa lungsod ng Onomichi

Social welfare division sa loob ng Onomichi city hall

1-15-1 Kubo, Onomichi-shi0848-38-9350

Lunes - Biyernes 9:30 - 16:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Innoshima welfare division sa loob ng Innoshima general branch

7-4 Innoshimahabu-chō,Onomichi-shi

0845-26-6209

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Gender equality center ng lungsodng Fukuyama(Equal Fukuyama)

RiM・f Fukuyama B2F1-1-1 Nishi-machi, Fukuyama-shi

084-973-8896

Lunes, Miyerkules, Huwebes10:00 - 17:00Martes, Biyernes 10:00 - 19:00Sabado 10:00 - 16:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Konsultasyontuwing Linggo084-923-9638

Linggo 13:00 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Women and children division ng lungsod ng Fuchū

315 Fukawa-chō, Fuchū-shi0847-43-7216

Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Women's participation support division ng lungsod ng Miyoshi2-8-1 Tōkaichi-naka, Miyoshi-shi

0824-64-6011Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Children's welfare division ng lungsod ng Shōbara1-10-1 Nakahon-machi,Shōbara-shi

0824-73-1243Lunes - Biyernes 9:00 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare office nglungsod ng Ōtake1-11-1 Ogata, Ōtake-shi

0827-59-2100Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Child and family division ng lungsod ng Higashihiroshima8-29 Saijōsakae-machi, Higashihiroshima-shi

082-420-0407Lunes - Biyernes 8:30 - 17:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

■ Lungsod at bayan

12) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnaysa karahasang dulot ng asawa ②

22

Page 51: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

名称 電話番号 相談日時等

廿日市市 子育て応援室廿日市市下平良一丁目11-1

0829-30-9129 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

安芸高田市 子育て支援課安芸高田市吉田町吉田791

0826-47-1283 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

江田島市 人権推進課江田島市大柿町大原505

0823-43-1635 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

府中町 子育て支援課安芸郡府中町大通三丁目5-1

082-286-3163 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

海田町 こども課安芸郡海田町上市14-18

082-823-9227 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

熊野町 子育て・健康推進課安芸郡熊野町中溝一丁目1-1

082-820-5637 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

名称 電話番号 相談日時等

坂町 民生課安芸郡坂町平成ヶ浜一丁目1-1

082-820-1505 月~金 8:30~17:30(祝日・年末年始は休み)

安芸太田町 福祉事務所山県郡安芸太田町大字下殿河内236

0826-25-0250 月~金 9:30~16:30(祝日・年末年始は休み)

北広島町 福祉課山県郡北広島町有田1234

050-5812-1851 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

大崎上島町 福祉課豊田郡大崎上島町木江4968

0846-62-0301 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

世羅町 福祉課世羅郡世羅町大字本郷947

0847-25-0072 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

神石高原町 福祉課神石郡神石高原町小畠2025

0847-89-3335 月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

12)配偶者からの暴力に関する相談窓口③

■ 市町

23

Page 52: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Family and children consultation office (sa loob ng Children's division) ng lungsod ng Hatsukaichi1-11-1 Shimohera, Hatsukaichi-shi

0829-30-9129Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Child rearing support division ng lungsod ng Akitakata791 Yoshida, Yoshida-chō, Akitakata-shi

0826-47-1283Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Human rights promotion divisionng lungsod ng Etajima4859-9 Nakamachi,Nōmi-chō, Edashima-shi

0823-43-1635Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Child rearing support divisionng bayan ng Fuchū3-5-1 Ōdōri, Fuchū-chō,Aki-gun

082-286-3163Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Children's division ng bayan ng Kaita14-18 Kamiichi, Kaita-chō, Aki-gun

082-823-9227Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Public welfare division ng bayan ng Kumano1-1-1 Nakamizo, Kumano-chō, Aki-gun

082-820-5637Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Public welfare divisionng bayan ng Saka1-1-1 Heiseigahama,Saka-chō, Aki-gun

082-820-1505Lunes - Biyernes 8:30 - 17:30(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare office ng bayan ng Akiōta236 Shimotonogouchi, Akiōta-chō, Yamagata-gun

0826-25-0250Lunes - Biyernes 9:30 - 16:30(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare division ng bayanng Kitahiroshima1234 Arida, Kitahiroshima-chō, Yamagata-gun

050-5812-1851Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare division ng bayanng Ōsakikamijima4968 Kinoe, Ōsakikamijima-chō, Toyota-gun

0846-62-0301Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare division ng bayan ng Sera947 Ōaza Hongō, Sera-chō, Sera-gun

0847-25-0072Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

Welfare division ng bayanng Jinsekikōgen2025 Kobatake, Jinsekikōgen-chō, Jinseki-gun

0847-89-3335Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

12) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnaysa karahasang dulot ng asawa ③

■ Lungsod at bayan

23

Page 53: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

■ 警察署

名称 電話番号 名称 電話番号 相談日時等

広島中央警察署 082-224-0110 広島東警察署 082-258-0110

毎日(24時間)

まずは,最寄りの警察署へ電話してください。

広島西警察署 082-279-0110 広島南警察署 082-255-0110

安佐南警察署 082-874-0110 安佐北警察署 082-812-0110

佐伯警察署 082-922-0110 海田警察署 082-820-0110

廿日市警察署 0829-31-0110 大竹警察署 0827-53-0110

山県警察署 0826-22-0110 呉警察署 0823-29-0110

広警察署 0823-75-0110 音戸警察署 0823-51-0110

江田島警察署 0823-42-0110 東広島警察署 082-422-0110

竹原警察署 0846-22-0110 福山東警察署 084-927-0110

福山西警察署 084-933-0110 福山北警察署 084-962-0110

尾道警察署 0848-22-0110 因島警察署 0845-22-0110

三原警察署 0848-67-0110 府中警察署 0847-46-0110

三次警察署 0824-64-0110 庄原警察署 0824-72-0110

安芸高田警察署 0826-47-0110 世羅警察署 0847-22-0110

警察安全相談電話(警察本部)

082-228-9110(プッシュ回線は#9110)

12)配偶者からの暴力に関する相談窓口④

24

Page 54: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

■ Himpilan ng pulis

Pangalan Telepono Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Hiroshima central police station 082-224-0110 Hiroshima east police station 082-258-0110

Araw-araw (24 oras)

Una sa lahat, tumawag sa pinakamalapit sa inyong himpilan ng pulis.

Hiroshima west police station 082-279-0110 Hiroshima south police station 082-255-0110

Asaminami police station 082-874-0110 Asakita police station 082-812-0110

Saeki police station 082-922-0110 Kaita police station 082-820-0110

Hatsukaichi police station 0829-31-0110 Ōtake police station 0827-53-0110

Yamagata police station 0826-22-0110 Kure police station 0823-29-0110

Hiro police station 0823-75-0110 Ondo police station 0823-51-0110

Etajima police station 0823-42-0110 Higashihiroshima police station 082-422-0110

Takehara police station 0846-22-0110 Fukuyama east police station 084-927-0110

Fukuyama west police station 084-933-0110 Fukuyama north police station 084-962-0110

Onomichi police station 0848-22-0110 Innoshima police station 0845-22-0110

Mihara police station 0848-67-0110 Fuchū police station 0847-46-0110

Miyoshi police station 0824-64-0110 Shōbara police station 0824-72-0110

Akitakata police station 0826-47-0110 Sera police station 0847-22-0110Telepono para sa konsultasyon sa pulis tungkol sa kaligtasan(Punong himpilan ng pulis)

082-228-9110(#9110 sa teleponong

touch-tone)

12) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnaysa karahasang dulot ng asawa ④

24

Page 55: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

名称 電話番号 相談日時等

女性の人権ホットライン(広島法務局人権擁護部)

ナビダイヤル0570-070-810

※IP電話からは082-228-4822

月~金 8:30~17:15(祝日・年末年始は休み)

エソール広島電話相談(広島県女性総合センター)

082-247-1120

月・火・木・金・土 10:00~16:00(祝日・年末年始は休み)

※デートDVに関する相談毎月第1・3土曜日 13:00~16:00

NPO法人ホッとるーむふくやま

080-3127-4375 毎日 9:00~17:00(緊急の場合は,この限りではありません。)

■ その他の相談機関

12)配偶者からの暴力に関する相談窓口⑤

25

Page 56: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Pangalan Telepono Araw, oras ng konsultasyon atbp.

Women’s Rights Hotline(Hiroshima Legal Affairs Bureau Human Rights Department)

Navi-dial0570-070-810

*mula sa IP phone082-228-4822

Lunes - Biyernes 8:30 - 17:15(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

ESSOR Hiroshima telephone consultation (Hiroshima prefectural women's center)

082-247-1120

Lunes, Martes, Huwebes, Biyernes, Sabado10:00 - 16:00(Sarado sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon)

*Konsultasyon kaugnay sa karahasan sa pagde-dateTuwing una, ika-3 Sabado 13:00 - 16:00

NPO CorporationHotroom Fukuyama 080-3127-4375 Araw-araw 9:00 - 17:00

(Hindi ganito lamang kung nauukol sa emergency)

■ Iba pang institusyong pangkonsultasyon

12) Tanggapang pangkonsultasyon kaugnaysa karahasang dulot ng asawa ⑤

25

Page 57: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

26

13)在留資格の相談窓口

■ 相談窓口

名称 電話番号 所在地 対象時間等

広島入国管理局入国・在留審査部門

082-221-4412 広島市中区上八丁堀2-31月~金(祝祭日を除く)9:00~16:00

広島入国管理局福山出張所

084-973-8090 福山市東桜町1-21エストパルク8階

月~金(祝祭日を除く)9:00~12:0013:00~16:00

Page 58: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

26

12) Tanggapang pangkonsultasyon ukol sa pahintulot para sa paninirahan

■ Tanggapang pangkonsultasyon

Pangalan Telepono Lokasyon Sakop na oras atbp.

Kawanihan ng Imigrasyon sa HiroshimaStatus department

082-221-4412 2-31 Kamihatuchōbori, Naka-ku, Hiroshima-shi

Lunes – Biyernes(liban sa mga pista opisyal)9:00 - 16:00

Kawanihan ng Imigrasyon sa HiroshimaFukuyama branch office

084-973-8090Estparc 8F 1-21 Higashisakura-machi,Fukuyama-shi

Lunes – Biyernes(liban sa mga pista opisyal)9:00 - 12:0013:00 - 16:00

Page 59: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

27

14)外国人相談窓口(一般的な生活相談)①

■ 市町及び民間団体が設置している外国人のための相談窓口

名称 電話番号 対応言語等

広島市

(公財)広島平和文化センター国際交流ラウンジ

(国際会議場1階)

082-247-9715

4月~9月 9:00~19:0010月~3月 9:00~18:00(12/29~1/3は休み)電話による三者通話で対応英語・中国語・韓国・朝鮮語・ポルトガル語・スペイン語・他10か国語

外国人市民の生活相談コーナー

(国際交流ラウンジ内)

082-241-5010

月~金 9:00~16:00(祝日,年末年始,8/6は除く)英語・中国語・韓国・朝鮮語は月~金

ポルトガル語は火・木・金スペイン語は月・水・金

巡回相談

(安芸区役所2階)082-821-4903

毎週 金 10:30~15:30(祝日,年末年始,8/6は除く)ポルトガル語・スペイン語

呉市国際交流センター 0823-25-5607

英語は月~金9:00~20:00,土・日10:00~18:00

韓国語・朝鮮語は金10:30~17:30

ポルトガル語は火~木,土10:00~17:00

スペイン語は水10:00~18:00

広支所ポルトガル語 金

9:30~17:00

名称 電話番号 対応言語等

竹原市 市民健康課 0846-22-7734

三原市 地域調整課 0848-67-6011

国際交流 人参の会 0848-64-5321月2回(第2,4日曜日)13:30~16:30英語・中国語・ポルトガル語(三原市中央公民館)

尾道市 秘書広報課 0848-38-9395

福山市 市民相談課

084-928-1125ポルトガル語・スペイン語・英語月~金9:00~16:00

084-928-1211 中国語月~金8:30~14:30

松永支所 084-930-0780 ポルトガル語・英語月~金8:30~17:00

府中市 企画財政課 0847-43-7118

三次市 市民課 0824-62-6222

三次国際交流協会 0824-62-6242 毎週木曜日17:00~19:00(みよしまちづくりセンター)

庄原市

しょうばら国際交流協会

0824-72-0075 月~金(祝祭日を除く)8:30~17:15

Page 60: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

27

13) Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan(Konsultasyon ukol sa karaniwang pamumuhay) ①

■ Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan na itinatag ng lungsod o bayan at pribadong pangkat

Pangalan Telepono Wika ng pagtugon atbp.Lungsod ng Hiroshima

Hiroshima Peace Culture Center (Foundation)International Exchange Lounge (International Conference Center 1F)

082-247-9715

Abril - Setyembre 9:00 - 19:00Oktubre - Marso 9:00 - 18:00(sarado sa Disyembre 29 - Enero 3)Pagtugon sa pamamagitan ng triophoneIngles, Intsik, Koreano, Portuges, Kastila at 10 pang ibang wika

Serbisyong pangkonsultasyon para sa mga dayuhang residente (sa loob ng International Exchange Lounge)

082-241-5010

Lunes - Biyernes 9:00 - 16:00(liban sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon, Agosto 6)Ingles, Intsik, Koreano: Lunes - BiyernesPortuges: Martes, Huwebes, BiyernesKastila: Lunes, Miyerkules, Biyernes

Konsultasyong paikot

(Aki ward office 2F)082-821-4903

Tuwing Biyernes 10:30 - 15:30(liban sa pista opisyal, katapusan at simula ng taon, Agosto 6) Portuges, Kastila

Lungsod ng KureInternational Exchange Center 0823-25-5607

Ingles: Lunes - Biyernes 9:00 - 20:00, Sabado/Linggo 10:00 - 18-:00Koreano: Biyernes 10:30 - 17:30Portuges: Martes - Huwebes, Sabado 10:00 - 17:00Kastila: Miyerkules 10:00 - 18:00

Hiro branch office Portuges: Biyernes 9:30 - 17:00

Pangalan Telepono Wika ng pagtugon atbp.Citizens health division ng lungsodng Takehara 0846-22-7734Community redevelopment division ng lungsod ng Mihara 0848-67-6011

International exchangeNinjin no kai 0848-64-5321

2 beses/buwan (ika-2, ika-4 na Linggo) 13:30 - 16:30Ingles, Intsik, Portuges(Mihara city central community center)

Secretary and public relations division ng lungsod ng Onomichi

0848-38-9395

Citizens consultation division ng lungsod ng Fukuyama

084-928-1125 Portuges, Kastila, Ingles:Lunes - Biyernes 9:00 - 16:00

084-928-1211 Intsik:Lunes - Biyernes 8:30 - 14:30

Matsunaga branch office 084-930-0780 Portuges, Ingles:Lunes - Biyernes 8:30 - 17:00

Planning and finance division ng lungsod ng Fuchū 0847-43-7118Citizens division ng lungsod ng Miyoshi 0824-62-6222

Miyoshi International Relations Association 0824-62-6242 Tuwing Huwebes 17:00 - 19:00

(Miyoshi town planning center)Lungsod ng Shōbara

Shōbara International Exchange Association 0824-72-0075 Lunes - Biyernes (liban sa pista

opisyal) 8:30 - 17:15

Page 61: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

28

14)外国人相談窓口(一般的な生活相談)②

■ 市町及び民間団体が設置している外国人のための相談窓口

名称 電話番号 対応言語等

大竹市 企画財政課 0827-59-2125

東広島市

コミュニケーションコーナー

(公財)東広島市教育文化振興事業団

東広島市市民文化センター1階

082-423-1922

【生活相談】英語は火・木・金9:00~17:00月・土13:00~17:00水・日9:00~13:00

ポルトガル語は水・木・土9:00~13:00金13:00~17:00

中国語は月・火・金・土9:00~13:00水・日13:00~17:00

【弁護士による法律相談】毎月第2水曜日(原則)英語・ポルトガル語・中国語※1週間前までに予約

廿日市市 協働推進課 0829-30-0201中国語は火・水・木

9:00~16:00タガログ語・英語は水・金

9:00~16:00

市民グループええじゃん(Asian)

0829-31-2224随時電話予約英語・韓国語・中国語・スペイン語・フランス語・フィリピン語

名称 電話番号 対応言語等

安芸高田市 人権多文化共生推進課

0826-42-5630

英語は月・火・木9:30~16:30

中国語は火・水9:30~16:30

ポルトガル語は月~金9:30~16:30

たかみや人権会館 ポルトガル語 木9:30~16:30

江田島市 人権推進課 0823-40-2767

府中町 総務課 082-286-3131

海田町 企画課 082-823-9212

熊野町 商工観光課 082-820-5602

坂町 企画財政課 082-820-1507

安芸太田町 住民生活課 0826-28-2116

北広島町 町民課人権センター

050-5812-5020

大崎上島町 住民課 0846-65-3113

世羅町 企画課 0847-22-3206

神石高原町 まちづくり推進課

0847-89-3332

Page 62: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

28

13) Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan(Konsultasyon ukol sa karaniwang pamumuhay) ②

■ Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan na itinatag ng lungsod o bayan at pribadong pangkatPangalan Telepono Wika ng pagtugon atbp.

Planning and finance division ng lungsod ng Ōtake 0827-59-2125

Lungsod ng Higashihiroshima

Communication Corner

HigashihiroshimaFoundation for

Affairs of Cultureand Education

HigashihiroshimaCity Citizens'

Culture Center 1F

082-423-1922

[Konsultasyon sa pamumuhay]Ingles: Martes, Huwebes, Biyernes9:00 - 17:00Lunes, Sabado 13:00 - 17:00Miyerkules, Linggo 9:00 - 13:00Portuges: Miyerkules, Huwebes, Sabado 9:00 - 13:00Biyernes 13:00 - 17:00Intsik: Lunes, Martes, Biyernes, Sabado 9:00 - 13:00Miyerkules, Linggo 13:00 - 17:00[Konsultasyon sa abogado ukol sa batas]Tuwing ika-2 Miyerkules (sa patakaran)Ingles, Portuges, Intsik *Magpareserba ng 1 linggo antimano

Cooperation promotion division ng lungsod ng Hatsukaichi

0829-30-0201Intsik: Martes, Miyerkules, Huwebes 9:00 - 16:00Tagalog, Ingles: Miyerkules, Biyernes 9:00 - 16:00

Civic group Asian 0829-31-2224Maaaring magpareserba sa telepono kahit kailanIngles, Koreano, Intsik, Kastila, Pranses, Filipino

Pangalan Telepono Wika ng pagtugon atbp.

Promotion of human rights and multicultural symbiosis division ng lungsod ng Akitakata 0826-42-5630

Ingles: Lunes, Martes, Huwebes 9:30 - 16:30

Intsik: Martes, Miyerkules9:30 - 16:30

Portuges: Lunes – Biyernes9:30 - 16:30

Takamiya human rights hall

Portuges: Huwebes9:30 - 16:30

Promotion of human rights division ng lungsod ng Etajima

0823-40-2767

General affairs divisionng bayan ng Fuchū 082-286-3131

Planning division ng bayan ng Kaita 082-823-9212Commerce and tourism division ng bayan ng Kumano 082-820-5602Planning and finance division ng bayan ng Saka 082-820-1507Residents living division ng bayan ng Akiōta 0826-28-2116Human rights center ng Residents division ng bayan ng Kitahiroshima

050-5812-5020

Residents division ng bayan ng Ōsakikamijima 0846-65-3113Planning division ng bayan ng Sera 0847-22-3206

Promotion of town planning ng bayan ng Jinsekikōgen 0847-89-3332

Page 63: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

29

14)外国人相談窓口(専門相談)

■ 広島県が設置している外国人のための相談窓口

名称 電話番号 相談時間等 対応言語

外国人相談窓口

(公財)ひろしま国際センター

フリーダイヤル0120-783-806

携帯電話からは082-541-3888(直通)

毎週木曜日10:00~12:0013:00~16:00

※祝日,年末年始(12/28~1/4)は休み

相談内容○在留資格○社会保険・労働問題

英語韓国語フィリピノ語

Page 64: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

29

14) Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan(Konsultasyon sa espesyalista)

■ Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan na itinatag ng Hiroshima prefecture

Pangalan Telepono Oras ng Konsultasyon atbp. Wika ng pagtugon

Tanggapang pangkonsultasyon para sa mga dayuhan

Hiroshima International Center (Foundation)

Toll free0120-783-806

Kung mula sa cellphone

082-541-3888(direktang linya)

Tuwing Huwebes10:00 - 12:0013:00 - 16:00

* Sarado sa pista opisyal, katapusan at simulang taon (Disyembre 28 - Enero 4)

Paksa ng konsultasyon- Pahintulot para sa paninirahan- Segurong panlipunan, problema sa trabaho

InglesKoreanoFilipino

Page 65: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

平成28(2016)年発行

この資料は,広島県こども家庭課が作成した『あなたは「ひとり」じゃない配偶者からの暴力に悩んでいませんか』 を基に,外国人の方向けに

広島県国際課が多言語化した資料です。

パープルリボンは,女性に対する暴力を

なくす運動のシンボルです。

●広島県健康福祉局こども家庭課〒730-8511 広島市中区基町10-52電 話 082-513-3173FAX 082-502-3674E-mail [email protected]

●広島県地域政策局国際課〒730-8511 広島市中区基町10-52電 話 082-513-2359FAX 082-228-1614E-mail [email protected]

Page 66: あなたは 「ひとり」じゃないlive-in.hiroshima-ic.or.jp/wp/wp-content/uploads/2018/04/... · あなたは 「ひとり」じゃない. 配偶者からの暴力に悩んでいませんか?

Materyales itong ihinanda sa iba't ibang wika ng InternationalAffairs Division ng Hiroshima prefecture para sa mga dayuhanbatay sa “Hindi ka ‘nag-iisa’ Hindi ka ba nagdurusa sa karahasangdulot ng iyong asawa” na ginawa ng Child and Family Division ngHiroshima prefecture.

Simbolo ng kampanya para sa pagpuksa ng karahasan sa kababaihan ang Purple Ribbon.

●Child and Family Division, Health and WelfareBureau ng Hiroshima Prefectural GovernmentZIP 730-8511 10-52 Motomachi, Naka-ku, Hiroshima-shi

TEL 082-513-3173 FAX 082-502-3674E-mail [email protected]

● International Affairs Division, Regional PolicyBureau ng Hiroshima Prefectural GovernmentZIP 730-8511 10-52 Motomachi, Naka-ku,Hiroshima-shi

TEL 082-513-2359 FAX 082-228-1614E-mail [email protected]

Inilathala ng taong 2016 (Heisei 28)