Чрезмерные требования к...

23

Click here to load reader

Upload: dinhhuong

Post on 18-Aug-2018

212 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Богом данныеистории

Принципы и методы толкования Ветхого Завета

Page 2: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Предисловие_____________________________________________________________________________ Когда мы с женой решили, что мне нужно получить богословскую степень, нам пришлось сделать трудный выбор. Мои личные интересы главным образом касались философии религии. Но мы ясно видели, что многие серьезные проблемы в церкви проистекают из небрежного отношения к Ветхому Завету. Будучи уверены в этом, мы посвятили свою жизнь тому, чтобы помочь Божьему народу понимать и применять Ветхий Завет. Книга «Бог дал нам истории» - шаг к нашей цели.

Эта книга посвящена толкованию историй Ветхого Завета. За последние годы написано много замечательных книг по герменевтике. Для чего же еще одна?

Во-первых, это не «учебник для ученых». Даже лучшие работы по толкованию Библии носят несколько технический характер и для широкого круга читателей довольно сложны. Моя книга предназначена для тех, кто лишь начинает свой путь в богословие. Я собрал в ней определенные сведения о Ветхом Завете, богословии и толковании. Ради неопытных читателей я избегал сложностей. Они, в основном, рассматриваются в ссылках.

Во-вторых, эта книга исследует именно ветхозаветные истории. Многие комментарии рассматривают все Писание в общих чертах и пренебрегают уникальными свойствами ветхозаветных историй. Описанные в этой книге методы применимы и к толкованию Библии в целом, но главный акцент в ней сделан на конкретных особенностях ветхозаветных историй.

В-третьих, она основана на ортодоксальном протестантском богословии. На мой взгляд, представленное в ней учение согласуется с евангельским богословием. Кроме того, в исследовании я руководствуюсь традиционными протестантскими доктринами. Последние годы я особенно обеспокоен тем, что евангельские богословы не согласовывают свои библейские изыскания с традиционным систематическим богословием. В противовес этой тенденции я часто ссылаюсь на исповедания, символы веры, законоучения и ведущие богословские труды прошлого и настоящего времени.

В-четвертых, эта книга учит прилагать ветхозаветные истории к жизни церкви. Служители церкви обязаны преподавать общине все Слово Божье. К сожалению, очень немногие из них имеют надлежащую подготовку для того, чтобы исследовать, изъяснять и прилагать истории Ветхого Завета к жизни общины. Эта книга написана, чтобы восполнить названную потребность церкви, и предлагает практическое руководство в том, как подготовиться к этому труду, изучать и прилагать ветхозаветные истории к современному миру.

Это исследование - нечто большее, чем введение в толкование Ветхого Завета. Бесчисленные вопросы оставлены читателям для самостоятельного изучения. Последующие главы представляют итог моих научных поисков последнего десятилетия и результат моих

2

Page 3: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

трудов по толкованию Ветхого Завета. Более того, это результаты духовного поиска, который начался с того времени, как я познал Божью милость во Христе и понял, что именно Он дал нам эти истории. Ричард Л. Пратт Реформатская Богословская СеминарияОрландо, Флорида 31 декабря 1989 г.

Благодарность_____________________________________________

Мои друзья заслуживают особой благодарности за помощь в этой работе. Моя жена, Джина, перечитывала текст и подсказала мне немало нужных тем. Я также признателен Джону Фаррару и Джейн Шеппард, чья финансовая поддержка и энтузиазм сделали этот проект реальностью, благодарен моему коллеге Ноку Чамблину, который прочел книгу и помог мне закончить ее. Йон Бальсерак, Грег Перри, Джени Пиллоу, Джери Роббинс, Тим Стюарт и Джон Ван Дайк оказали мне безграничную поддержку, оказывая помощь в исследованиях. И, наконец, я должен поблагодарить студентов Реформатской Богословской Семинарии, многолетние беседы с которыми внесли значительный вклад в этот материал. Огромное спасибо, друзья. Эта книга принадлежит всем нам.

3

Page 4: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

В в е д е н и е

ТРИ ПРОЦЕССА ТОЛКОВАНИЯ Несколько лет назад мне посчастливилось участвовать в археологическом проекте. Профессор, руководитель группы, провел многие месяцы на раскопках. Он скрупулезно вносил найденные глиняные черепки и древние инструменты в каталоги и отправлял их в Соединенные Штаты. Спустя год экспонаты прибыли в музей, где мы со студентами помогали составлять из частей остатки древней культуры.

Для успешного завершения раскопок потребовалось много усилий. Команда подготовилась к ним заранее, и все было спланировано до мелочей. Но самая тяжелая работа лишь начиналась. Мы неделями трудились под палящим солнцем, копались в песке и грязи, стараясь не упустить ни малейшей детали. Сами раскопки требовали напряженного труда, однако, не менее сложно было доставить находки домой. Каждый ящик проверяли таможенники, да и средства перевозки были не надежными.

Но наша группа целеустремленных археологов хорошо усвоила один урок: чтобы раскопки прошли успешно, нужно тщательно к ним готовиться, усердно работать на месте и в целости доставить находки домой. Если пренебречь хотя бы одним из этих процессов, проект не будет завершен.

В этой книге мы собираемся «проводить раскопки» в древних текстах ветхозаветных историй. Мы подготовимся к этой работе, исследуем Ветхий Завет в контексте древнего мира и будем прилагать свои находки к современной жизни. Если пропустить один из этапов, наше исследование ветхозаветных историй не будет завершено и не будет полным.

Осуществить этот замысел нам поможет герменевтика – наука о толковании Библии.1 Мы поговорим о трех основных аспектах толкования ветхозаветных историй - подготовке, исследовании и применении (см. рис. 1).

Эти три процесса взаимосвязаны и взаимозависимы. Однако каждый из них составляет неотъемлемый аспект понимания историй Ветхого Завета. В этой главе мы рассмотрим некоторые вопросы каждой сферы толкования.

Подготовка Первым процессом герменевтики является подготовка. Когда мы обращаемся к теме толкования, у нас возникает множество вопросов, но ключевой из них – это верное соотношение между человеческими усилиями и откровением Святого Духа.

У меня есть друг, который построил дачу в горах Вермонта. Надеясь закончить строительство в течение своего двухнедельного отпуска, он загрузил грузовичок досками, приготовил дрель,

4

Page 5: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

электропилы и другие электроинструменты. Но когда он приехал на стройку, обнаружилось, что в доме нет электричества. Без электрического тока работать он не мог; его прекрасные инструменты оказались бесполезными, и ему пришлось посвятить все время рыбалке.

Собираясь читать истории Ветхого Завета, нельзя забывать, что для толкования также требуются инструменты и сила. Без движущей силы все инструменты бесполезны. Но и от силы мало пользы, если инструментов нет.

Что же представляют собой инструменты герменевтики? И какая движущая сила требуется нам? Наши инструменты - это совокупность человеческих знаний и навыков, используемых при толковании. А движущая сила - наш Божественный Наставник, Святой Дух. К сожалению, мы нередко забываем, что для изъяснения ветхозаветных историй нужны и человеческие инструменты, и сила Божья. Однако мы склонны полагаться на что-то одно.

Чрезмерный акцент на водительстве Святого Духа Обычные христиане делают основной упор на служении Святого Духа и пренебрегают тщательным исследованием текста. Они часто ссылаются на слова Павла: «Так и Божьего никто не знает кроме Духа Божия» (1Коринфянам 2:11).2 Поскольку Святой Дух - наш Учитель, они понимают подготовку к толкованию исключительно как поиск водительства Духа.

Помню, однажды я разговаривал с другом, который на библейском уроке объяснял значение лестницы Иакова (Бытие 28:10-22). Большинство его комментариев были полезны, но в одном из них он отметил, что лестница Иакова символизирует то, «как мы приближаемся к Богу через свое усердие». После занятия я сказал ему, что более внимательное изучение этого отрывка не привело бы к такому заключению. «Лестница была символом Божьей благодати», - возразил я, - «ангелы, а не Иаков, спускались и поднимались по ней». Разница казалась мне совершенно очевидной, поэтому я удивился, когда он стал спорить.

«Нет», - настаивал он, - «смысл отрывка открыл мне Святой Дух, и мне этого достаточно!» При подобном подходе никакие доводы и экзегетические наблюдения не изменят убеждений человека. Он отверг внимательное исследование отрывка ради того, что счел духовным озарением.

Не каждый впадает в подобные крайности, однако многие христиане не видят особой надобности в научном исследовании Библии. «Понимание Писаний - это вопрос духовный», - твердят они, - «если полагаться на Духа, то официальное богословское образование и изучение Библии не понадобятся». Что заставляет христиан мыслить подобным образом? Почему они отвергают серьезную подготовку к толкованию Писаний? Большей частью эта тенденция проистекает из неверного понимания труда Святого Духа при вдохновении и просвещении.

Богодухновенность. Многие христиане считают, что богодухновенность Писания исключает потребность в человеческих исследованиях.3 Дух Святой - Автор откровения (Исайя 61:1-4) и Источник

5

Page 6: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

вдохновения (1Коринфянам 2:9, 10; 2Тимофею 3:16).4 В Своей мудрости Дух Святой так вдохновил священнописателей, что многое можно понять, просто читая их истории5; они доступны и «ученым, и простым».6

Центральная весть о спасении проста и ясна; ее можно понять без особых усилий.7 Понятным можно назвать и многое другое в учении Библии. Например, совершенно очевидно, что Саул ненавидел Давида (1Царств 18:7, 12), а Руфь любила Ноеминь (Руфь 1:1, 18).

Если учитывать лишь эту сторону богодухновенности Библии, можно предположить, что тщательной работы над ней не требуется. Однако, чтобы побудить нас к внимательному исследованию, некоторые отрывки Писания Святой Дух изложил не столь однозначно. Иисус говорил неясными притчами неслучайно (Матфея 13:10-13). Апостол Петр указывал, что многое из написанного Павлом сложно для понимания - «неудобовразумительно» (2 Петра 3:15, 16). Нелегко разобраться и в некоторых больших разделах Ветхого Завета. Почему Бог благословил повивальных бабок (Исход 1:15, 21), которые лгали фараону? Как согласовать описания сотворения мира из первых двух глав Бытия? Как соотнести параллельные тексты в книгах Царств и Паралипоменон? Список таких вопросов можно продолжить. Чем больше мы читаем истории Ветхого Завета, тем очевидней становится, что «далеко не все в Писании равным образом понятно само по себе».8

Трудности, которые Святой Дух поместил в Писании, указывают на необходимость серьезного исследования. Несмотря на понятность многих вопросов в Библии, Святому Духу было угодно изложить отдельные ее части так, чтобы побудить нас к тщательному исследованию.

Духовное озарение. Некоторые христиане отвергают исследование, поскольку неверно понимают духовное озарение. Наряду с объективным вдохновением Писания, Дух Божий просвещает христиан индивидуально, чтобы они могли понимать написанное. Без Его служения мы остались бы во тьме и неведении. Этот труд Святого Духа также неотъемлем от процесса толкования.9 Как напоминает нам Джон Оуэн:

Главная действующая причина надлежащего знания и понимания воли Божьей в Писаниях … - только Святой Дух Божий. Он производит особую работу в умах людей, подавая им духовную мудрость, свет и разумение, необходимые для истинного постижения Божьего разума в Его Слове (курсив добавлен). 10

Одним словом, Дух Святой озаряет наш ум, чтобы мы познавали и прилагали Писание к жизни (Римлянам 8:14,17; 1Коринфянам 2:10, 16; 1 Фессалоникийцам 1:5; 2:13; 1Иоанна 2:27; 5:7,9). Без просвещения от Святого Духа все наши попытки толкования безнадежны.

Однако духовное озарение не исключает потребность в человеческом труде. Святой Дух - не Deus ex machina (Бог из машины герменевтики, который решает все проблемы толкования. Он не одаряет нас полным пониманием посредством чудесного озарения, исключая тем самым, необходимость внимательного исследования текста. Напротив, Святой Дух по-разному просвещает разных людей на

6

Page 7: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

разных этапах истории. Мы – грешные, несовершенные люди, которым всегда и во всем есть чему поучиться.

Итак, нам следует полагаться на Святого Духа, вдохновившего писателей Ветхого Завета и просвещающего наш разум. Тем не менее, вдохновение и просвещение от Духа требует продолжительного исследования и усилий для истолкования.

Чрезмерный акцент на исследование В то время как некоторые христиане пренебрегают серьезным исследованием Писаний, ученые склонны возлагать свои надежды, главным образом, на человеческие усилия. Многие из них обосновывают свои взгляды словами Павла к Тимофею: «Старайся представить себя Богу достойным, делателем неукоризненным, верно преподающим слово истины» (2 Тимофею 2:15). С их точки зрения, подготовка к толкованию означает накопление багажа знаний и навыков экзегезы. Человеческие усилия в конечном итоге занимают место водительства Святого Духа.

Ученые критического направления обычно видят в толковании обычное человеческое занятие. Правильное понимание, по их мнению, зависит от научных изысканий, а не от Святого Духа. Наивные и невежественные прихожане, - как они считают, - просто неспособны верно понимать Библию. Толкование принадлежит «священству интеллектуалов». Такой «дух учености»11 исключает сознательное внимание к Святому Духу.12

Подобные взгляды присутствуют и среди евангельских ученых, которые не отрицают личного служения Духа в своем богословии, но редко следуют своим убеждениям на практике. Степень невнимания к Духу Божьему сказывается в крайне малом количестве научных работ о Нем в герменевтике. Иногда в старых работах Святому Духу уделяется некоторое внимание,13 но большинство современных исследований о Нем практически не упоминают.14 Насколько мне известно, последняя работа существенного объема по этому вопросу написана Джоном Оуэном (1616-1683) 15 более трехсот лет назад.

Результаты пренебрежения Духом Божьим видны повсюду. Что бы ни говорилось в теории, на практике евангельские христиане зачастую считают подготовку к толкованию простым накоплением знаний и навыков. В надежде понять Писания мы в большей мере опираемся не на личное служение Святого Духа, а на собственные способности.

Почему мы пренебрегаем Святым Духом? Человеческим усилиям придается большее значение, поскольку мы считаем, что Дух всегда наставляет через упорные исследования. Это мнение выразил в своих выводах А. Тиселтон: «Можно утверждать, что Святой Дух действует посредством человеческого разума; и обычно это происходит в рамках исследований под эгидой герменевтики…».16 Это утверждение в определенной степени справедливо, однако слишком большое упор сделан на одном из методов, с помощью которых Святой Дух учит Свой народ.

7

Page 8: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Обычно Дух Божий действует через исследования, поэтому не нужно недооценивать своих усилий. Но Дух Святой способен действовать и вне – наших исследований, вопреки им, и помимо них.17

Вне Все мы переживали моменты, когда Дух Святой посылал откровение об отрывке Писания без подробного исследования текста. И нередко озарение, посетившее неопытного толкователя, имеет больше смысла, чем исследования богослова. Почему? Потому что Дух Божий иногда наставляет нас, не прибегая к тварным методам научных исследований.

Помимо. Откровения Духа Святого выходят за пределы человеческого понимания. Подобное действие Божьего Духа ощущают в своем напряженном труде пасторы. Им часто не хватает времени изучать Писания как должно. Но иногда их плохо подготовленные проповеди содержат больше глубины, чем тщательно продуманные. Почему? - Действие Духа превозмогло их слабые человеческие попытки. Конечно, этим благословением нельзя оправдывать небрежность, но все же утешительно, что Дух Божий дает нам разумение помимо того, которое мы приобретаем в процессе собственных трудов.

Вопреки. Святой Дух действует также вопреки нам, просвещая умы, невзирая на наше желание. Часто верные, искренние христиане ищут в Писании поддержку своим ошибочным убеждениям. Различные предпочтения затуманивают наш разум и препятствуют правильному пониманию. И время от времени Святой Дух действует вопреки этим тенденциям, даруя нам истинные откровения, несмотря на наши заблуждения. Дух Святой учит нас различными методами, открывая нам истины Писания вопреки нашим предубеждениям.

В следующих главах мы более подробно рассмотрим связь между человеческим исследованием и действием Божьего Духа. Сейчас нам лишь нужно признать, что подготовка к толкованию ветхозаветных историй охватывает и человеческий, и божественный аспекты. В Духе Святом мы видим Источник силы, необходимой для истолкования. А герменевтические навыки мы рассматриваем как инструменты своего ремесла. Помня об этих аспектах толкования, мы лучше подготовимся к работе с историями Ветхого Завета.

Исследование Археолог ведет раскопки на месте древнего поселения, так и нам требуется вернуться в древние времена Ветхого Завета, чтобы исследовать его истории в их контексте. Какие вопросы решает «путешествие во времени», и насколько оно необходимо? Чтобы ответить, мы рассмотрим две темы: историко-грамматический метод и потребность в исторических исследованиях. Историко-грамматическое исследование

8

Page 9: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

«Взгляни на эту рекламу!» - крикнул я жене, - «вот то, что мы искали, и завтра начинается распродажа!»

Жена поспешно загляула в газету. «И цена приемлемая», - добавила она. Но улыбка ее вдруг исчезла. «Ничего мы уже не купим», - огорчилась она, указывая в верхний угол страницы, - «это газета за прошлую неделю!»

Чтобы понять написанное, нужно не только знать смысл слов, но и учитывать время их написания. Мы имеем дело не только с грамматикой, но и с историей. К сожалению, евангельские христиане редко применяют этот принцип к Ветхому Завету. Мы читаем эти истории так, словно они свалились с неба к нам на колени. Что для нас означает факт, что Бытие написал Моисей?18 Для кого из нас важно, что первые две книги Царств составлены после разделения царства?19 Имеет ли для нас значение тот факт, что книги Царств написаны во время изгнания, а книги Паралипоменон - после него?20 Зачастую эта информация нам даже не известна, не говоря уже о том, чтобы применять ее в толковании. «В конце концов», - считаем мы, - «интересно, что эти истории означают для нас, а не для древнего народа».

Однако академическая герменевтика традиционно подчеркивает значимость исторических обстоятельств написания Библии. Подготовка ученого ориентирована на изучение древних языков, истории, обычаев и религиозных верований. Такая направленность проявляется в заключении Л. Беркофа о цели герменевтики:

Герменевтику обычно изучают, чтобы толковать литературные материалы прошлого. Ее особая задача состоит в том, чтобы указать способ устранить различие или расстояние между автором и читателями. Она учит нас, что верное истолкование имеет место лишь там, где читатель погружается во времена и дух автора.21

Такой подход евангельские богословы обычно называют историко-грамматическим методом.22

Основные элементы историко-грамматического исследования коренятся в учении реформатов, отвергнувших аллегорический метод толкования Писаний средневековой церковью.23

Связь между протестантским и средневековым толкованиями сложна, однако ранняя протестантская экзегетика сделала значительные шаги к историческим и грамматическим исследованиям Библии.24 Огромное влияние на нее оказали исследования греческих и латинских текстов, обнаруженных в эпоху Возрождения.25 По мере развития методик толкования этих классических документов, ученые все больше отказывались от аллегорических методов, отдавая предпочтение филологическим и историческим.26

Термин «историко-грамматический» впервые появился в научной работе К. А. Кейла 27 по толкованию за 1788 г. В герменевтическом подходе Кейла четко прослеживается влияние его знаменитого учителя, Д. А. Эрнести (1701 -1781гг).28 Взгляды Эрнести, в свою очередь, строились на учении Х. Гротиуса (1583-1645гг), погруженного в классические исследования эпохи Возрождения.29 Работы этих ученых отражали растущую уверенность ортодоксальных богословов в том, что Библию следует читать как древний документ. Как сказал Эрнести: «Писания надлежит исследовать по тем же правилам, что и другие книги». 30

9

Page 10: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

В результате появился двусторонний метод. Как предполагает название «историко-грамматический», его столпами стали грамматика и история. Толкователи изучали слова и стиль, а также условия создания текста, обращая особое внимание на жизненные обстоятельства и цели писателя.

На протяжении веков эта историческая направленность подверглась ряду значительных изменений. Обычно мы разграничиваем историко-критическое и более консервативное, историко-грамматическое направление в экзегетике. Первое зиждется на понятии эпохи Просвещения о превосходстве разума над Библией; последнее утверждает авторитет Писаний.31 Но, несмотря на 1 В своей значительной работе конца прошлого столетия Терри подвел итог традиционным разделениям в сфере герменевтики: «Общая герменевтика занимается общими принципами, применимыми к толкованию всех языков и письменных источников… Особая герменевтика занимается… объяснением определенных книг и разделов литературы … Священная герменевтика – это наука толковать Священное Писание Ветхого и Нового Заветов». M. S. Terry, Biblical Hermeneutics (New York: Eaton and Mains, 1890), 17-8. Эти различия уже не признаются. Более современные подходы к герменевтике см. New International Dictionary of New Testament Theology 1.579-84; R. Palmer, Hermeneutics (Evanston: Northwestern, 1969), 14-45; R. Soulen, Hanbook of Biblical Criticism (2 ed.; Atlanta: John Knox, 1981), 82-6.

2 Библия цитируется по изданию: книги Священного Писания канонические в синодальном переводе.

3 Классический подход к протестантскому учению о богодухновенности см.B.B. Warfield, The Inspiration and Authority of the Bible (ed. S. G. Cross; Phillipsburg: Presbyterian and Reformed, 1970), 153-4, 422. G.G. Berkouwer, Holy Scripture, (Grand Rapids: Eerdmans, 1975), 139-94.

4 J.M. Frame, “The Spirit and the Scriptures,” Hermeneutics, Authority, and Canon (eds. D.A. Carson and J.D. Woodbridge; Grand Rapids: Zondervan, 1986), 217-35.

5 Berkouwer, Holy Scripture, 267-98; M. Silva, Has the Church Misread the Bible? (Foundations of Contemporary Interpretation 1; Grand Rapids: Zondervan, 1987), 80-9.

6 «…все же то, что необходимо знать, во что веровать, и что соблюдать для нашего спасения, так ясно представлено и раскрыто в соответствующих местах Писания, что не только ученые, но и простые люди, применяя правильным образом здравое суждение, могут достичь достаточного их понимания» Вестминстерское исповедание веры, 1.7.

7 См. предыдущую сноску, Вестминстерское исповедание веры, 1.7.

8 Вестминстерское исповедание веры, 1.7.

9 См. Жан Кальвин, Наставления в христианской вере, 1.7.5; Owen, The Works of John Owen, (16 vols.; London, Banner of Truth, 1966 [1843]), 46-58; Вестминстерское исповедание веры, 1.6

10 Owen, Works of John Owen, 4.124-5.

11 W.Wink, The Bible in Human Transformation: Toward a Paradigm for Biblical Study (Philadelphia: Fortress, 1973), 10.

12 A. Thiselton, The Two Horizons (Grand Rapids: Eerdmans, 1980), 85-90. B.S.Childs, Biblical Theology in Crisis (Philadelphia: Westminster, 1970), 219.

13 W. Ames, The Marrow of Theology (tr. And ed. J. Eusden; Boston: Pilgrim, 1968 [1629]), 1.34.26; J.A. Ernesti, Elementary Principles of Interpretation (ed. and tr. M. Stuart; 4th ed.; New York: Dayton and Saxton, 1842), 27 [1.1.31]; Terry, Biblical Hermeneutics, 30.

14 W. Kaiser, A.B.Mickelsen, Interpreting the Bible (Grand Rapids: Eerdmans, 1972), 4, 39, 42, 361, 378; H.A. Virkler, Hermeneutics: Principles and Processes of Biblical Interpretation (Grand Rapids: Baker, 1981), 31; Silva, Has the Church Misread the Bible?, 89-9. Hermeneutics, Inerrancy and the Bible (eds.E.Radmacher and R.Preus; Grand Rapids: Zondervan, 1985): F.Klooster, “The Role of the Holy Spirit in the Hermeneutic Process:

10

Page 11: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

отличия, оба подхода ищут ключ к значению текстов в истории и грамматике.

Важность исторического исследования Приступая к изучению ветхозаветных историй, мы сталкиваемся с важным вопросом, который ставит перед нами ориентация академической герменевтики на историю. Зачем возвращаться к исходным обстоятельствам текста, чтобы правильно его толковать? Значимость исторического контекста покоится на трех столпах:

The Relationship of the Spirit’s Illumination to Biblical Interpretation,” 451-72; W.Dayton, “A Response to The Role of the Holy Spirit in the Hermeneutic Process, ”475-84; A. Lindsey, “A Response to The Role of the Holy Spirit in the Hermeneutic Process, ”487-84; R.B. Zuck, The Role of the Holy Spirit in Hermeneutics,” Bibliotheca Sacra, 141 (1984), 120-9.

15 J. Owen, Pneumatology: Or a Discourse Concerning the Holy Spirit (Philadelphia: Towar and Hogan, 1827), 204-5. Owen, Works of John Owen, 4.121-234.

16 Thiselton, Two Horizons, 92.

17 Вестминстерское Исповедание Веры 5.3

18 Вопрос об авторстве Пятикнижия см. гл.12.

19 Вопрос о датировке первых книг Царств см. гл. 12.

20 Вопрос о датировке книг Царств и Паралипоменон см. гл. 12.

21 L. Berkhof, Principles of Biblical Interpretation, 25;

22 Virkler, Hermeneutics, 76-112.

23 Berkhof, Principles of Biblical Interpretation, 25; F. Farrar, History of Interpretation: Bampton Lectures, 1885 (Grand Rapids: Baker, 1961; (1886)), 15-6; Kaiser, Exegetical Theology, 44-5, 60-1; ) B. Ramm, Protestant Biblical Interpretation,Grand Rapids: Baker, 1970. J.S. Preus, From Shadow to Promise: Old Testament Interpretation from Augustine to the Young Luther (Cambridge: Harvard University, 1969), 3; D.C. Steinmetz, “The Superiority of Practical Exegesis,” A Guide to Contemporary Hermeneutics: Major Trends in Biblical Interpretation (ed.D.K.McKim; Grand Rapids: Eerdmans, 1986), 71, см. также работу Сильва (Silva) об отклике средневековой церкви на аллегорический метод Оригена Has the Church Misread the Bible?

24 Farrar, History of Interpretation, 323-54; Ramm, Protestant Biblical Interpretation, 51-9; H. Frei, The Eclipse of Biblical Narrative: A Study in Eighteen and Nineteen Century Hermeneutics (New Haven: Yale University, 1974), 18-37; Terry, Biblical Hermeneutics, 47-9; Mickelsen, Interpreting the Bible, 39-41; Berkhof, Principles of Biblical Interpretation, 25-7.

25 P. Schaff, History of the Christian Church (8 vols.; Grand Rapids: Eerdmans, 1910), 8.309. H.J.Kraus, “Calvin’s Exegetical Principles,” (tr.K.Crim) Interpretation 31 (1977), 12-8; T.F. Torrance, The Hermeneutics of John Calvin (Edinburg: Scottish Academic, 1988).

26 P.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York: Harper, 1961).

27 K. A. G. Keil, De historica librorum sacrorum interpretatione ejusque necessitate (Leipzi, 1788); Lehrbuch der Hermeneutik des neuen Testamentes nach Grundsatzen der rammatisch-historischen Interpretation (Leipzig)

28 J. A. Ernesti Terry, Biblical Hermeneutics, 53-4; Frei, Eclipse of Biblical Narrative, 39, 95, 108, 246; Ramm, Protestant, Protestant Biblical Interpretation, 59-60.

11

Page 12: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

условный характер библейского языка, органичное вдохновение священнописателей и приспосабливание Библии к читателям.

Условный характер библейского языка. Что позволяет двум людям общаться и понимать друг друга? Во многих отношениях успешность общения зависит от взаимно принятых условностей,32 определенных символов, жестов и оборотов речи, имеющих специфическое значение. Если мы в какой-то степени по-разному воспринимаем смысл этих знаков, общение между нами невозможно.

Например, слово «дом» в русском языке означает «жилье». Испанцы это понятие обозначают иначе - casa. В других языках это понятие выражено словами maison, haus и т.д. В самих словах нет ничего, что само по себе выражало бы идею «место для жилья»; их значения согласованы людьми, которые говорят на этом языке. Такие языковые соглашения отличаются у разных людей, разных групп и разных возрастов, но способность общаться основывается на этих условностях культуры.33

То же можно сказать и о языке ветхозаветных историй. Все, от отдельных слов до всеобъемлющего литературного стиля, фундаментально условно. Понятия, общие для священнописателей и их современников, служат нам указателями, ведущими к смыслу их текстов. Не зная этих исторических условностей, мы не сможем даже перевести Библию, не говоря уже о том, чтобы ее толковать. Исследовать древний мир ветхозаветных историй побуждает нас условный характер библейского языка.

Органичное вдохновение священнописателей. Но ведь Библия богодухновенна и, следовательно, не подвежена влиянию культуры, так? Этот вопрос указывает на вторую причину, по которой мы изучаем древний библейский мир: учение об органичном вдохновении – вдохновляя священнописателей, Бог действовал посредством их личностей и намерений.34 Б. Б. Уорфилд описывает это учение так:

Эти книги [Писание] не возникли внезапно, в результате чуда, они не упали к нам, как говорится, с неба. Они, как и все продукты времени,

29 The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, s.v.”Grotius” De Groot, Hugo”; Terry, Biblical Hermeneutics, 51. Terry, Biblical Hermeneutics, 54.

30 Ernesti, Elementary Principles, 27 (1.1.31)

31 G. Hasel, Old Testament Theology: Basic Issues in the Current Debate (Grand Rapids: Eerdmans, 1972), 84-6; Frei, Eclipse of Biblical Narrative, 60-5; Farrar, History of Interpretation, 397-437; Terry, Biblical Hermeneutics, 57, 62-8.

32 На условном характере языка в современной лингвистике делается большой упор. См. например L. Wittenstein, Tractatus Logico-philosophicus (London: Routledge and Keal Paul, 1961), 4.0031; B. Russel, “On Denoting,” Mind 14 (1905), F. De Saussure, Course in General Linguistics (tr. W. Baskin, eds. C. Bally and A. Sechehaye, New York: Philosophical Library, 1959; originally published as Cours de linguistic generale)J.L. Austin, How to Do Things with Words (ed. J.O. Urmson: London: Oxford University, 1962) M. Stubbs, Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language (Chicago: University of Chicago, 1983), 8.

33 M. Silva, Biblical Words and their Meaning (Grand Rapids: Zondervan, 1983), 35-51; E. A. Nida, Language Structure and Translation (Stanford: Stanford University, 1975), 27.

12

Page 13: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

представляют собой результат многих процессов, взаимодействовавших в течение длительных периодов… Необходимо учитывать подготовку людей к написанию этих книг, подготовку физическую, интеллектуальную и духовную, которая, должно быть, длилась всю жизнь и, в сущности, начиналась еще в их далеких предках. Благодаря этому нужный человек в нужное время попадал в нужное место, имея необходимые свойства личности, намерения и способности, чтобы написать именно определенные для него книги.35

Как отмечает Уорфилд, Бог определил каждую деталь истории

так, чтобы Писания явились через тех людей, которые были полностью Им подготовлены для их написания. Их личности, мнения и характеры не оставались в стороне от процесса создания библейского текста; напротив, Дух Божий использовал их, чтобы формировать текст.

Органичный характер вдохновения объясняет многие особенности Ветхого Завета. Например, книга Царств рисует Манассию коварным еретиком, который стал последней каплей в чаше судьбы Иудеи (4 Царств 21:10-16). Однако в книге Паралипоменон он стал примером покаяния и восстановления (2 Паралипоменон 33:10-17). Это не противоречия: эти отличия стали результатом разных целей каждого из священнописателей. Книги Царств написаны во время изгнания, и грех Манассии объясняет, почему колено Иудино ушло в вавилонский плен (4Царств 21:12-17).36 А книга Паралипоменон написана по возвращении из плена, чтобы показать переселенцам, как важны покаяние и молитва для полного восстановления.37

Итак, учение об органичном вдохновении указывает на еще одну причину уделять внимание обстоятельствам создания ветхозаветных историй. Библейское откровение дано через людей, чьи судьбы, интересы и намерения придавали каждой истории особую форму и содержание.38 И если мы не возвращаемся в их исходную историческую обстановку, мы обрекаем себя на неверное толкование.

34 Подробное обсуждение этих вопросов см. Berkouver, Holy Scripture, 151-7. Термин «органичное вдохновение» использовался также в евангельских кругах вне Реформатской традиции толкования. См., например L. S. Chafer, Systematic Theology (8 vols.; Dallas: Dallas Seminary, 1964), 1.71-6

35 Warfield, Inspiration and Authority, 1954-5.

36 См. гл. 12 по вопросу цели написания книг Царств.

37 См. R. L. Pratt, Jr., “Royal Prayer and the Chronicler’s Program” (unpublished dissertation: Harvard University, 1987), 347-50; H. G. M. Williamson, 1 and 2 Chronicles (New Century Bible Commentary; Grand Rapids: Eerdmans, 1982), 388-90; R. Dillard, 2 Chronicles (Word Biblical Commentary 15; Waco: Word, 1988), 76-8.

38 «Чикагское положение о безошибочности Библии» утверждает, что «хотя личности священнописателей и выражались в написанных ими текстах, эти тексты являются полностью богодухновенными. Итак, то, что говорит Писание, говорит Сам Бог… Он дал нам Писание через мысли и слова избранных и подготовленных Им людей, которые свободно и с верностью говорили слова Бога, как если бы они были принесены лично Святым Духом (2 Петра 1:21)». The Chicago Statement on Biblical Inerrancy, приведённое в книге J. M. Boice, Standing on the Rock (Wheaton: Tyndale, 1978), 132. См. также Warfield, Inspiration and Authority, 154-7; J. I. Packer, “Fundamentalism” and the Word of God (Grand Rapids: Eerdmans, 1958), 78; Berkouwer, Holy Scripture, 19; C. Hodge, Systematic Theology (3 vols., Grand Rapids: Eerdmans, 1970 {1873}), 1.156-7.

13

Page 14: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Приспосабливание Библии к первым читателям. Изучая мир прошлого, необходимо также учитывать приспосабливание откровения к нуждам древних читателей. Протестанты учат, что Бог открывается Своему народу в понятной для него форме.39 Об этом свидетельствуют книги Ветхого Завета. В книге Второзаконие, например, отразились некоторые аспекты древних ближневосточных договоров и соглашений, широко применявшихся в те времена.40 Если бы тогда Бог дал Израилю откровения в форме современных бизнес-контрактов или на компьютерных дискетах, никто ничего бы не понял; откровение было бы неуместным.

Некоторые книги Ветхого Завета сосредоточены на проблемах более конкретной аудитории, чем другие. Книги Царств обращены к нуждам людей в специфической ситуации, и нужно учитывать это приспосабливание к первым читателям, чтобы их понять.41 Однако книга Иова, затрагивающая вечные темы зла и страдания, адресована более широкому кругу людей.42

Все книги Писания в определенной степени приспособлены к своим первым читателям. И когда мы знакомимся с их миром, мы начинаем лучше понимать эти книги.

Итак, историко-грамматическая экзегетика побуждает толкователя исследовать подлинный исторический контекст. Такая ориентация чрезвычайно важна по причинам условного языка документа, органичного вдохновения и приспосабливания к получателю. В последующих главах мы подробно рассмотрим эти вопросы. А пока следует заметить, что чем больше нам известно о документе, его авторе и первых его получателях, тем лучше мы подготовлены к толкованию.

Применение

Третья ключевая задача нашей работы - прилагать ветхозаветные истории к жизни. В этом аспекте толкования нас интересует влияние Писаний на сегодняшних людей. Мы возвращаемся с раскопок и приносим свои находки в современную жизнь. Чтобы представить этот процесс герменевтики, мы рассмотрим сложности применения, препятствия в применении, а также актуальность и расстояние в применении. 39 См. Жан Кальвин, Наставления в христианской вере, 1.17.13. По вопросу приспосабливания в связи с Писанием и современной наукой см. R. Hooykaas, Religion and the Rise of Modern Science (Grand Rapids: Eerdmans, 1974), 122-4; Warfield, Inspiration and Authority, 189-95; J. M. Frame, The Doctrine of the Knowledge of God (Philipsburg: Presbyterian and Reformed, 1987), 24. По вопросу обсуждения доктрины приспосабливания в кругах критиков см. F. L. Battles, “God Was Accomodating Himself to Human Capacity”, Interpretation 31 (1977), 19-38; Frei, Eclipse of Biblical Narrative, 60-5.

40 По вопросу завета в форме договора в книге Второзаконие см. M. G. Cline, Treaty of the Great King (Grand Rapids, Eerdmans, 1963), 13, а также The Structure of Biblical Authority (Grand Rapids: Eerdmans, 1972) 27-43; J. McCarthy, Treaty and Covenant (Rome: Pontiffical Biblical Institute, 1963), 11; G. E. Mendenhall, “Ancient Oriental and Biblical Law”, Biblical Archaeologist 17 (1954), 50-76; K. Baltzer, The Covenant Formulary (tr. D. E. Green; Philadelphia: Fortress, 1971); K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament (Chicago: Inter-Varsity, 1966), 20-102; P. C. Craigie, The Book of Deutoronomy (Grand Rapids: Eerdmans, 1976), 79-83. См. также обсуждение книги Второзаконие в гл. 1241 Cм. обсуждение книги Царств в гл. 1242 Янзен указывает на роль Иова как «любого человека» (‘dm), которого волнуют вечные вопросы жизни.

14

Page 15: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Задача применения Когда я был ребенком, меня очень увлекала книга Г.Уэллса «Машина времени». Я постоянно задумывался: «Как же чувствует себя путешественник во времени? Как все изменяется?» Но вместе с восхищением я чувствовал и страх. Что бы произошло, если бы я не смог вернуться в свое время? Хотел бы я провести оставшуюся жизнь в прошлом?

Подобные вопросы нужно задавать себе, читая ветхозаветные истории. Увлекательно погружаться в их древний мир, но какая в этом польза, если мы не вернемся в свое время? Нужно обязательно вернуться в современность и применить то, чему мы научились.

На первый взгляд может показаться, что евангельские христиане много внимания уделяют применению Писаний. На неофициальном уровне это так. Но ученые исследователи настолько поглощены миром древности, что практически не обращают внимания на актуальность ветхозаветных историй.43 Некоторые толкователи проявляют минимальный интерес к применению, но едва ли оно занимает надлежащее место в истории академических дискуссий.44

Такое пренебрежение к применению привело к нездоровым последствиям. Студенты-богословы зачастую сводят толкование к академическим упражнениям. Но читать Ветхий Завет, не стремясь к преобразующему влиянию Святого Духа, - значит, превращать Писание в реликвию древней истории. Это распространенная болезнь среди новичков в герменевтике, которые личную встречу с Богом подменяют техническими научными изысками.

Невнимание к применению также ведет к слабым проповедям и учению. Многие служители церкви, особенно вчерашние выпускники семинарий, превращают время за кафедрой в лекцию об исторических условиях создания текста, исходном смысле и значении слов на языке оригинала. Это важно, однако они забывают прилагать учение к жизни. «Лучше всего у меня получается толкование», - говорят они. - «А прилагать Слово к жизни я доверяю Святому Духу». Такое невнимание к применению разрушает церковь. Община растет интеллектуально, но не получает пищи духовной. И христиане плохо понимают, как Ветхий Завет связан с сегодняшним днем. В результате появляется мертвая ортодоксальность, поразившая многие евангельские церкви.

В последние десятилетия евангельские толкователи пытаются изменить направленность академической герменевтики. Эту задачу поставили перед ними некоторые авторы, которые подчеркивают жизненно важные взаимосвязи между древними текстами и современными читателями.45

43 Кайзер отмечает, что „Грамматико-историческая экзегетика потерпела поражение в построении моста между определением первичного значения текста и донесением его современным читателям, которые желают „перевести” это значение на язык правильного примения и осознать его важность для своей жизни”. Kaiser, Exegetical Theology, 88.44 Применение признавалось (по крайней мере, номинально) элементом процедуры герменевтики. Со времени возникновения аллегорического метода Оригена, который разделялся на три процесса (explicatio, meditatio и applicatio), важность применения признавалась всеми. См. K. Barth, Church Dogmatics (eds. G. W. Bromiley and T. F. Torrance; Edinburgh: T. and T. Clark, 1956), 1.2.721-7; Silva, Has the Church Misread the Bible?, 63-9; C. M. Wood, The Formation of Christian Understanding: An Essay in Theological Hermeneutics (Philadelphia: Westminster, 1981), 60, 75.

15

Page 16: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Такие взгляды наиболее успешно развивал Ганс Георг Гадамер, следовавший в этом за Мартином Хайдеггером (1889-1976).46 И хотя мы не можем согласиться со многими его заявлениями, именно Гадамер указал, что понимание текста – это всегда встреча двух миров: древнего мира библейского отрывка и современного мира читателя. Поскольку толкование всегда включает взаимодействие прошлого и настоящего, пренебрежение любым из аспектов ухудшает и даже полностью искажает понимание.

Поэтому евангельские богословы стали яснее видеть, что уделять внимание нужно не только исходному смыслу Библии, следует также прилагать его к современности. Такие богословы, как Ю. А. Найда, А. Б. Микельсен, Х. (Г). А. Вирклер и В. Кайзер в своих работах подробнее говорят о применении.47 Эта перемена также отразилась в выводах Тиселтона о цели герменевтики. Он утверждает: «Цель библейской герменевтики состоит в том, чтобы привести к активному и значимому взаимодействию толкователя с текстом, в результате чего изменяются и расширяются горизонты толкователя».48 Одним словом, герменевтика современного направления не просто перемещает читателя в мир Библии; она стремится ввести Библию в мир читателя. Мы толкуем ветхозаветные истории не для того, чтобы просто познакомиться с их автором, текстом и первыми читателями; мы стремимся преобразить современный мир в свете Писаний. Препятствия в применении Существует ряд препятствий, которые мешают нам прилагать идеи Ветхого Завета к жизни. Вероятно, самая большая трудность - это острое ощущение исторической пропасти между Ветхим Заветом и нами. Нам значительно легче воспринимать Евангелия; нам удобны послания Нового Завета; мы даже знакомы с Псалмами и Притчами. Но ветхозаветные истории часто кажутся нам странными.

Чтение Ветхого Завета похоже на путешествие в далекую страну. Жители говорят на чужом языке; их обычаи приводят в недоумение... Даже литературная форма их выглядит необычно. Книга Есфирь напоминает небольшой роман,49 но книги Царств по современным понятиям плохо связаны между собой. Более того, многие ветхозаветные истории оскорбляют чувства современного человека. Кто может спокойно читать о том, как Соломон избавлялся от своих политических противников (3 Царств 2:13-46)?50 Большинству из нас трудно смириться с тем, что Бог повелевал уничтожать невинных детей и женщин (Иисус Навин 6:17-24;

45 Краткую историю этого изменения в герменевтике см. Soulen, Handbook, 82-6. См. также P. Ricoeur, Essays on Biblical Interpretation (ed. L. S. Merge; Philadelphia: Fortres, 1980); The Encyclopedia of Religion (ed. M. Eliade; New York: Macmillan, 1978) s.v. “Hermeneutics”. См. более полное рассмотрение этих вопросов в гл. 1.

46 См. гл. 1 для более полного рассмотрения взглядов Хайдеггера и Гадамера.

47 См. Virkler, Hermeneutics, 211-32; Mickelsen, Interpreting the Bible, 169-76; E. A. Nida, Message and Mission: The Communication of the Christian Faith (New York: Harper and Row, 1960); Kaiser, Exegetical Theology, 185-231.48 Thiselton, Two Horizons, xix.

16

Page 17: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

8:24-26).51 Вчитываясь во многие ветхозаветные истории, мы чувствуем себя пришельцами в чужой стране.

Несмотря на подобные трудности, мы утверждаем актуальность ветхозаветных историй для сегодняшней церкви. Божье откровение должно передаваться из поколения в поколение. Возвещая Аврааму о разрушении Содома, Господь сказал: «Ибо Я избрал его для того, чтобы он заповедал сынам своим и дому своему после себя, ходить путем Господним, творя правду и суд; и исполнит Господь над Авраамом, что сказал о нем» (Бытие 18:19). Во времена Ветхого Завета Бог открывал Себя не только народу, который первым слышал Его. Он даровал Свое Слово с тем, чтобы его возвещали и будущим поколениям. Во Второзаконии (29:19) читаем: «Сокрытое принадлежит Господу, Богу нашему, а открытое - нам и сынам нашим до века, чтобы мы исполняли все слова закона сего» (курсив добавлен). С библейской точки зрения откровение значимо для всех поколений.

Писатели Ветхого Завета опирались на современное им применение откровения, полученного от прежних поколений. Автор книги Царств прилагал к своему времени богословские взгляды Второзакония.52

Даниил исследовал пророчества Иеремии о семидесяти годах (Иеремия 25:1; 29:10, Даниил 9:2-22). Летописец (2 Паралипоменон 36:21) постоянно обращался к книгам Царств, а также использовал книги Иеремии. Неемию глубоко интересовала актуальность 30-й главы Второзакония для его служения (Неемия 1:8-9). В Ветхом Завете можно найти много примеров тому, что откровение прошлого интересовало библейских героев не как антиквариат. Они прилагали его к своей жизни.

Новый Завет более 320 раз цитирует Ветхий, а ссылается на него еще чаще.53 Такая зависимость Нового Завета от Ветхого подтверждает его значимость для современности. Все свое служение Иисус построил на применении Писания к Своему времени, ревностно доказывая авторитет и актуальность Ветхого Завета.54 Апостол Павел учил Тимофея, что Ветхий Завет предназначен для каждого христианина: «Все Писание... полезно для научения, для обличения, для исправления, для наставления в праведности...» (2 Тимофею 3:16). Он также писал римским христианам: «Все, что писано было прежде, написано нам в наставление, чтобы мы терпением и утешением из 49 См. S. B. Berg, The Book of Esther (Society of Biblical Literature 44; Missoula: Scholars, 1977), 2-3; см. также H. Lamparter, Das Buch Der Sehnsucht (Druck: Gutmann, 1977), 13; W. L. Humphreys, “ Novella”, in Saga, Legend, Tale, Novella, Fable (ed. G. W. Coats; Journal for the Study of the Old Testament Supplements 35; Sheffield: Journal for the Study of the Old Testament Pres, 1985), 85.50 Мнения относительно данного отрывка часто близки к крайностям. Например, Де Вриз пишет, что здесь представлены «явления, основанные не на Божьем откровении, а на культуре», которые «демонстрируют радикальный отход от традиционных идеалов Израиля». S. J. DeVries, 1 Kings (Word Biblical Commentary 12; Waco: Word, 1985), 20-1.51 По вопросу известной дискуссии об этическом аспекте «священной войны» (hrm) см. P. Craigie, The Problem of War in the Old Testament (Grand Rapids: Eerdmans, 1978), 45-54.52 См. A. Weiser, The Old Testament: Its Formation and Development (tr. D. Barton; New York: Assosiation, 1961); J. Gray, 1 and 2 Kings (Old Testament Library; 2d ed.; Philadelphia: Westminster, 1964), 37-43. См. также обсуждение истории в книге Второзаконие в гл. 12.53 Согласно данных «Указателя цитат, аллюзий и словесных параллелей» в книге Greek New Testament (ed. K. Aland et al.; United Bible Societies 3d ed.; Stuttgart: Biblia- Druck, 1983), 897-911.54 По вопросу взглядов Иисуса Христа на закон Ветхого Завета см. G. Knight, Law and Grace (Philadelphia: Westminster, 1962), 66-75; G. Sloyan, Is Christ the End of the Law? (Philadelphia: Westminster, 1978), 38-69; P. Fairbairn, The Revelation of Law in Scripture (Grand Rapids: Zondervan, 1957 {1869}), 214-53.

17

Page 18: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Писаний сохраняли надежду». Обращаясь с Ветхим Заветом, как с утратившим значимость пережитком прошлого, мы противимся учению самой Библии. Нужно неустанно познавать, как все Писание применимо к сегодняшним дням.55 Актуальность и дистанция в применении Толкуя ветхозаветные истории, нельзя забывать, что мы слышим слова, обращенные не к нам персонально; мы лишь «подслушиваем» рассказанные другим истории. Актуальность этих историй и отдаленность их от нас во времени противодействуют друг другу.

Именно об этом противодействии сказано в Первом послании к Коринфянам 10:1-10. В первых стихах апостол Павел упоминает эпизоды странствования по пустыне, описанные в книгах Исход и Числа: ропот Израиля, синкретизм в религиозной практике, распущенность, нападение змей. Перечислив эти события, апостол указывает: «Все это происходило с ними, как образы; а описано в наставление нам, достигшим последних веков» (1Коринфянам 10:11). Примечание Павла указывает на трудность в применении ветхозаветных историй. Апостол подчеркивает, что истории применимы к жизни коринфян, но применимы косвенно. Он недвусмысленно утверждает: истории Ветхого Завета актуальны для них. «Все это рассказано для нас», - настаивает апостол. Едва ли можно высказаться убедительнее. История о трагедии в пустыне содержит наставление, актуальное для христиан, живущих тысячу лет спустя.

Но Павел не только утверждает, что эти истории написаны «для нас». Он добавляет: «для нас, достигших последних веков». Этими словами Павел подразумевал, что коринфяне жили во времена, отличные от ветхозаветных. Они жили после смерти и воскресения Христа, и их искупление совершалось иначе. Поэтому им не следовало воспринимать ветхозаветные истории как написанные непосредственно для них. Это наставления в примерах. Таким образом, Павел поясняет, что всегда необходимо учитывать как актуальность ветхозаветных историй, так и их отдаленность во времени. Но Ветхий Завет не всегда видится нам таким далеким. Когда мы читаем о том, как израильтяне поселились в Египте (Бытие 47:27), у нас не возникает ощущения отчужденности. Мы воспринимаем Египет так же, как его воспринимали первые слушатели. Когда Моисей саркастически отвечает фараону: «Как сказал ты, так и будет; я не увижу более лица твоего» (Исход 10:29), мы понимаем, что именно он хотел сказать. Мы улыбаемся так же, как и его современники. Даже некоторые богословские взгляды легко прилагать к нашим дням. Ответ Иосифа братьям совершенно ясен: «Вы умышляли против меня зло, но Бог обратил это в добро» (Бытие 50:20). Мы понимаем эти слова так же, как их поняли братья Иосифа.

Но когда мы углубляемся в Ветхий Завет, сложность его применения увеличивается. Как, например, использовать современным христианам, не знающим изгнания, книги Царств, написанные, чтобы помочь изгнанникам сохранять надежду на возвращение? Как воспринимать Второзаконие, рассказывающее 55 См. Kaiser, Exegetical Theology, 18-23, а также J. Murray, Collected Writings of John Murray (4 vols.; Carlisle: Banner of Truth, 1976), 1.21-2.

18

Page 19: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

Израильтянам о том, как правильно вести войну в Ханаане, если «наша брань не против крови и плоти» (Ефесянам.6:12)? Даже правильно понимая исходный смысл этих отрывков, нам сложно перенести их значение в сегодняшний день. Мы сознаем , что эти истории о чем-то нам говорят, но мы видим также, что мир сейчас совершенно иной. Применять истории Ветхого Завета - значит возводить мосты над пропастью между древним миром и современностью. Мы исследуем Писания, изучаем их историческую основу и исходный смысл. Мы стараемся установить связь между собой и Библией. Это не всегда сложно, но не всегда и просто.

Чтобы завершить наш герменевтический проект, нужно сосредоточиться на применении. В дальнейшем мы рассмотрим несколько методов, которые помогут успешно прилагать ветхозаветные истории к нашему времени.

Заключение В начале этой главы мы сравнили толкование ветхозаветных историй с археологическими раскопками. Мы готовимся, трудимся на объекте и переправляем свои находки домой. Следуя этой аналогии, мы разделим изучение ветхозаветных историй на три основные части. В главах 1 - 4 мы рассмотрим, как Божий Дух готовит нас к чтению Ветхого Завета. В главах 5 - 12 мы научимся исследовать ветхозаветные истории в контексте. И, наконец, главы 13 - 16 откроют нам, как прилагать древние истории к современной жизни. Подробно изучив каждую сферу, мы продвинемся в понимании историй Ветхого Завета.

Обзорные вопросы 1. Дайте определение герменевтики. Какие три процесса (аспекта)

герменевтики мы рассмотрели? 2. Обсудите значимость работы Святого Духа и усилий человека в

герменевтической подготовке. Как взаимосвязаны эти два фактора?

3. Почему традиционная библейская герменевтика названа «историко-грамматической экзегетикой»? Почему этот метод неотъемлем от правильного толкования?

4. Почему ученые-толкователи часто пренебрегают применением? Назовите основные факторы, влияющие на применение ветхозаветных историй в современной жизни.

Упражнения 1. Просмотрите две книги по библейской экзегетике. Перечислите, что

их авторы сочли важным для подготовки к толкованию. Согласны ли вы с ними? Как расширить список? Почему?

2. Быстро составьте список из 10 пунктов, которые нужно учитывать при толковании истории о Вавилонской башне (Бытие 11:1-9). Пересмотрите свой список и разделите пункты по темам: «древний

19

Page 20: Чрезмерные требования к Духуthirdmill.org/files/russian/ric_pratt/RHGUS00.doc  · Web viewP.O.Kristeller, Reneussance Thought (New York ... Grand Rapids:

мир» и «современный мир». Какая из них содержит больше пунктов? Почему?

3. Просмотрите три комментария к книге Бытия 12:10-20. Комментарии связаны с древним или современным миром? Какие вопросы нужно предложить, чтобы расширить масштаб толкования?

20