1500 szavas alapszókincs sorozat 5. részha a kiejtést jól be akarod gyakorolni, akkor várlak...

32
1 1 1500 szavas alapszókincs sorozat 5. rész

Upload: others

Post on 17-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

1

1

1500 szavas alapszókincs sorozat

5. rész

2

2

Kedves Tanulóm!

Fogadd szeretettel az 1500 alapszókincs

szókártyacsomag sorozatomhoz készített

szótár füzetkémet. Azért készítettem neked,

hogy plusz segítséget adjon a szavak

tanulásához.

Minden szókártyacsomagom 60 darab szót

tartalmaz, egy vagy maximum két

jelentéssel.

A szavakhoz készítettem mondatokat is,

hiszen önmagukban a szavak mit sem

érnek. Mindig próbálj meg saját mondatokat

alkotni, és ha valamelyiknél elakadnál,

nyugodtan írj nekem, segítek.

Első lépésként azt javaslom, hogy a

hanganyagot hallgasd meg, és próbáld meg

ismételni, és még ne vedd elő a kártyákat!

Nagyon fontos, hogy hallás után tanuld a

szavakat, a kártyák segítenek ezt

elmélyíteni, miközben az írott kép is rögzül.

3

3

Tudom, nagy a késztetés, hogy rögtön

kártyával kezd a tanulást, de bízz bennem.

Második lépésként jöhet a füzet – még

mindig nem a kártyák –, olvasd át alaposan

a szavakat, hallgasd, ismételd, és igyekezz

önálló mondatokat is alkotni!

Harmadik lépésként jöhetnek a kártyák!

Most, hogy már meghallgattad,

begyakoroltad a szavakat, jöhet a rögzítés.

Érdemes napi szinten elővenned őket, és ha

kicsit is gondolkozol valamelyiken, akkor

vedd elő ismét a füzetet, keresd ki a szót,

alkoss saját mondatokat!

Érdemes a hanganyagot többször

elővenned, hiszen a szavak tanulásánál

nagyon fontos az is, hogy hallás után

felismerd, és igyekezz hasonlóan kiejteni a

szavakat. A kártyákat csak

ellenőrzésképpen érdemes használni, vagy

ha tanulótársad van, kikérdezheti őket. Ha

tud angolul, akkor megkérhet téged arra,

hogy alkoss saját mondatot is vele, így

4

4

leellenőrizheti, hogy használod is a szót,

vagy csak bemagoltad.

A kártyákra magukra nem tettem butított

kiejtést, csak a szótárak által elfogadott

kiejtési jeleket, de ide a füzetbe beletettem,

ezeket látod kerek zárójelben.

Például az accident szó butított kiejtése

(’ekszidönt). Az angol szavaknál a hangsúly

- a magyar nyelvvel ellentétben - nem

mindig a szó elejére esik, ezért ha valahova

erős hangsúlyt tesznek, akkor ezt a

kiejtésnél egy fenti vesszőcskével jelölik, ha

enyhe hangsúly van, akkor egy lenti

vesszőcskét láthatsz a zárójelekben.

Felhívom figyelmed, hogy a butított kiejtés a

kezdők miatt van, akik nem ismerik a

hivatalos kiejtési jeleket, de valamilyen

támpontot szeretnének, hogy amikor hallják

a szót, akkor körülbelül legyen valami

fogalmuk, mit is kell ismételni. A butított

kiejtésről itt nem írok részletesen, hiszen

mini tanfolyamomon és teljes

tanfolyamomon is részletesen írok róluk.

5

5

Érdemes azonban megtanulnod a hivatalos

kiejtési jeleket is, mert a szótárak ezt

használják, és igazán ezek képviselik az

angol hangokat, amelyek kiejtése szinte

teljesen különbözik a magyar hangokétól,

ezért nem is lehet betűkkel ezt

helyettesíteni. Nem kell bemagolnod ezeket

a jeleket, csak a gyakorlásnál helyezz rá egy

kis figyelmet. Előbb-utóbb azt fogod

észrevenni, hogy kezded magad kiismerni,

és ez nagyban segíti majd a

szótárhasználatod.

6

6

KIEJTÉS – a hivatalos kiejtési jelek röviden

Ha a kiejtést jól be akarod gyakorolni, akkor

várlak ingyenes mini tanfolyamomon, vagy

teljes Noémiangol Online

Alaptanfolyamomon, hiszen ott több videóval

gyakorolhatod a kiejtést, és példákkal

illusztrálom használatukat is. Itt most csak

röviden térek ki rá. Az amerikai és brit angol

(és sorolhatnám) közötti kiejtés különbözik,

a szótárak általában e kettőt jelölik, de

természetesen még két angol között is sok

különbség van, attól függ, ki hol él.

Az amerikai kiejtésnél egy jelet fogsz látni,

de ezt csak akkor jelöltem, ha lényegi

különbség van. A különböző angol

nyelvterületeken a hangok kiejtése

különbözhet, a szótárakban egy általános,

elfogadott kiejtést látsz, és a

hanganyagokon is ezeket hallhatod. De ha

te például Írországban élsz, akkor biztos

másképp ejtik a szavakat, ezeket bizony

külön be kell gyakorolnod.

7

7

A hanganyagnál először hallod a brit, utána

az amerikai kiejtést.

/iː/ – kb. a magyar hosszú -í- hangnak felel

meg

/ɪ/ – kb. a magyar rövid -i- hangnak felel

meg

/e/ – kb. a magyar -e- hangnak felel meg

/æ/ – a magyar -e- hangnál zártabb, nem

nyílt

/ɑː/ – a magyar á hangnál zártabb, hosszan

ejtett

/ɒ/ – a magyar -o- és -a- közötti hang

/ɔː/ – a magyar -ó- hanghoz hasonló, de

nem annyira kerekít

/ʊ/ – a magyar -u- hanghoz hasonlatos, de

nem annyira kerekít

/uː/ – a magyar hosszú -ú- hanghoz

hasonlatos

/ʌ/ – a magyar -á- hanghoz hasonlatos

8

8

/ɜː/ – a magyar -ő- hanghoz hasonlatos

/ə/ – a magyar -ö- hanghoz lehetne

hasonlítani, de igen speciális, jellegzetes

hang az angolban, egyáltalán nem

kerekítjük az ajkunkat, csak lazán tartjuk

Az angol nyelvben több úgynevezett

kettőshangzó van, melyek kiejtését szintén

körülbelül írom le neked, mindenféleképpen

menj a tanfolyamom videóihoz!

/eɪ/ – kb a magyar -éj- kiejtéséhez

hasonlatos

/əʊ/ – kb a magyar -öu- kiejtéséhez

hasonlatos, ajkak nem kerekítve, csak lazán

/aɪ/ – kb a magyar -áj- kiejtéséhez

hasonlatos

/aʊ/ – kb a magyar -áu- kiejtéséhez

hasonlatos

/ɔɪ/ – kb a magyar -oj- kiejtéséhez

hasonlatos

9

9

/ɪə/ – kb a magyar -iö- kiejtéséhez

hasonlatos, ajkak nem kerekítve, csak lazán

/eə/ – kb a magyar -eö- kiejtéséhez

hasonlatos, ajkak nem kerekítve, csak lazán

/ʊə/ – kb a magyar -uö- kiejtéséhez

hasonlatos, ajkak nem kerekítve, csak lazán

Jöjjenek a mássalhangzó, ebből van a

legtöbb!

/p/ – úgynevezett hehezetes hang, tehát a

-p- hang után mintha egy kis -h- hangot

ejtenél (ezért tűnhet olyan köpködősnek)

/b/ – ez a hang hasonlít a mi -b- hangunkhoz

/t/ – úgynevezett hehezetes hang, tehát a -t-

hang után mintha egy kis -h- hangot ejtenél

(ezért tűnhet olyan köpködősnek)

/d/ – ez a hang hasonlít a mi -d- hangunkhoz

/k/ – úgynevezett hehezetes hang, tehát a

-k- hang után mintha egy kis -h- hangot

ejtenél (ezért tűnhet olyan köpködősnek)

10

10

/g/ – ez a hang hasonlít a mi -g- hangunkhoz

/m/ – ez a hang hasonlít a mi -m-

hangunkhoz

/n/ – ez a hang hasonlít a mi -n- hangunkhoz

/g/ – ez a hang hasonlít a mi -g- hangunkhoz

/ŋ/ – ez a hang nem hasonlít a mi -n-

hangunkhoz. Olyan -n- hanghoz

hasonlítható, mint amit például az ing

szavunkban ejtünk. Ejtsd ki ezt a szót, de a

-g- hangot már ne ejtsd hozzá!

/l/ – ezt az -l- hangot kissé hátrébb képezzük

és nem a nyelvünk hegyével, mint a magyar

-l- hangot

/f/ – ez a hang hasonlít a mi -f- hangunkhoz

/v/ – ez a hang hasonlít a mi -v- hangunkhoz

/θ/ – ezt a hangot feltétlen gyakorold be a

tanfolyamom videója segítségével, mert

ilyen hang egyáltalán nincs a magyarban.

Olyan, mintha az -sz- hangot pöszén

ejtenéd. Tedd a két fogsorod közé a

11

11

nyelved, és így próbálj meg kiejteni egy -sz-

hangot!

/ð/ – ezt a hangot feltétlen gyakorold be a

tanfolyamom videója segítségével, mert

ilyen hang egyáltalán nincs a magyarban.

Tedd a nyelved a felső fogsorod alá, és így

próbálj meg kiejteni egy -v- hangot!

/s/ – ez a hang hasonlít a mi -sz-

hangunkhoz

/z/ – ez a hang hasonlít a mi -z- hangunkhoz

/ʃ/ – ez a hang hasonlít a mi -s- hangunkhoz

/ʒ/ – ez a hang hasonlít a mi -zs-

hangunkhoz

/r/ – ez a hang szintén az angol nyelv

jellegzetessége, mert egyáltalán nem olyan,

mint a mi -r- hangunk a magyar nyelvben,

tehát nem pergetett. A nyelved itt

hátrakunkorodik, és közelít a szájpadláshoz,

de nem ér hozzá.

/h/ – ez a hang hasonlít a mi -h- hangunkhoz

12

12

/tʃ/ – ez a hang hasonlít a mi -cs-

hangunkhoz

/dʒ/ – ez a hang hasonlít a mi -dzs-

hangunkhoz

/w/ – csücsörítsd az ajkad, mintha -u- hangot

szeretnél kiejteni, és így mondd az azt

követő hangot

13

13

CHAIR /tʃeə $ tʃer/ (cseö $ cser)

szék

Nick bought a new table and some chairs. –

Nick vett egy új asztalt és székeket.

CHANGE /tʃeɪndʒ/ (cséjndzs) ige

Más lesz vagy mássá tesz valamit:

megváltozik, megváltoztat

Your sister has changed a lot since I last

saw her. – A testvéred sokat változott, mióta

utoljára láttam.

CHANGE /tʃeɪndʒ/ (cséjndzs) főnév

Az a pénz, amit visszakapsz a vásárlásod

után, amikor többet fizettél, mint amennyibe

került: visszajáró

Here’s your change, sir. – Itt a visszajárója,

uram.

14

14

CHANNEL /ˈtʃænl/ (’csenl)

Egy tévéállomás, illetve az összes műsor,

amit sugároz: csatorna

Tommy is changing channels to find a good

film. – Tommy váltogatja a csatornákat, hogy

találjon egy jó filmet.

CHAT /tʃæt/ (cset) ige

(főleg brit angol) Barátságos, közvetlen

hangnemben beszélgetést folytat: cseveg

The girls are chatting in their room. – A

lányok a szobájukban csevegnek.

CHEAP /tʃiːp/ (csíp)

Nem olyan drága, azaz kevesebb az ára,

mint amit vártál: olcsó

This coat was very cheap. – Ez a kabát

nagyon olcsó volt.

15

15

CHECK /tʃek/ (csek) ige

Azért csinál valamit, hogy megtudja róla,

hogy igaz, helyes vagy jó állapotban van-e:

ellenőriz, leellenőriz

Check that all the doors are locked. –

Ellenőrizd, hogy minden ajtó be van-e zárva!

CHEESE /tʃiːz/ (csíz)

sajt

I need half a kilo of cheese. – Fél kiló sajtra

van szükségem.

CHEF /ʃef/ (sef)

Képzett szakács, főleg, aki a vezető szakács

hotelben, étteremben: főszakács

Our chef is very busy today. – A

főszakácsunk nagyon elfoglalt ma.

16

16

CHEMIST /ˈkemɪst/ (’kemiszt)

(főleg brit angol) Olyan üzlet, ahol

gyógyszert és szépségápolási, háztartási

termékeket vásárolhatunk: gyógyszertár,

drogéria

The chemist is near the hospital. – A

gyógyszertár közel van a kórházhoz.

CHESS /tʃes/ (csesz)

sakk

We often meet to play chess. – Gyakran

találkozunk, hogy sakkozzunk.

CHICKEN /ˈtʃɪkɪn/ (’csikin)

Csirke, mint baromfi, és a levágott állat húsa

is: csirke

I like roast chicken. – Szeretem a sült

csirkét.

17

17

CHILD /tʃaɪld/

gyerek

I am an only child. – Egyetlen gyerek

vagyok.

CHILLY /ˈtʃɪli/ (’csili)

Hőmérsékletre mondod, ami annyira hideg,

hogy kényelmetlenül érzed magad: hideg

It’s quite chilly here in the room. – Elég

hideg van itt a szobában.

CHIPS /tʃɪps/ (csipsz)

sült krumpli (hasáb)

I love hamburger with chips. – Imádom a

hamburgert sült krumplival.

18

18

CHOCOLATE /ˈtʃɒklət $ ˈtʃɑːkələt/

(’csáklöt $ ’csákölöt)

csokoládé

I prefer milk chocolate to dark chocolate. – A

tejcsokoládét jobban szeretem az

étcsokoládénál.

CHOOSE /tʃuːz/ (csúz) ige

választ, kiválaszt

Múlt ideje: chose /tʃəʊz $ tʃoʊz/

(csöuz $ csouz)

3. alakja: chosen /ˈtʃəʊzən $ ˈtʃoʊzən/

(’csöuzön $ ’csouzön)

I chose these shoes. – Ezt a cipőt

választottam.

CINEMA /ˈsɪnəmə/ (’szinömö)

(főleg brit angol) mozi

This film is on at the local cinema. – Ez a

film a helyi moziban megy.

19

19

CIRCLE /ˈsɜːkəl $ ˈsɜːrkəl/

(’szőköl $ ’szőrköl)

Kör alakzat, vagy ilyen alakzatba rendezett:

kör

Draw a small circle. – Rajzolj egy kis kört!

CIRCUS /ˈsɜːkəs $ ˈsɜːrkəs/

(’szőkösz $ ’szőrkösz)

Olyan helyzet, amikor túl nagy a zaj és

izgatottság: cirkusz, bolondokháza

The first day of school is always a circus. –

Az első iskolai nap mindig egy

bolondokháza.

CITY /ˈsɪti/ (’sziti)

Nagy és fontosabb város: város, nagyváros

I’ll show you the city. – Megmutatom neked

a várost.

20

20

CLASS /klɑːs $ klæs/ (klász $ klesz)

Az az időtartam, amíg tanítanak valakinek

valamit: lecke, tanóra

I must hurry to English class. – Angolórára

kell sietnem.

CLASS /klɑːs $ klæs/ (klász $ klesz)

Vasúton, repülőgépen stb, más-más

berendezésű és díjszabású hely az utasok

számára: osztály

We always travel first class. – Mi mindig első

osztályon utazunk.

CLASS /klɑːs $ klæs/ (klász $ klesz)

Azoknak a tanulóknak a csoportja, akiket

együtt oktatnak: osztály

How many students are there in this class?

– Hány tanuló van ebben az osztályban?

21

21

CLASSMATE /ˈklɑːsmeɪt $ ˈklæsmeɪt/

(’klászméjt $ ’kleszméjt)

osztálytárs

None of Pete’s classmates liked him. –

Egyik osztálytársa sem szerette Pete-et.

CLASSROOM

/ˈklɑːsrʊm, ˈklɑːsruːm $ ˈklæsruːm/

(’klászrum, ’klászrúm $ k’leszrúm)

osztály(terem)

Two teachers came into the classroom. –

Két tanár jött be az osztályba.

CLEAN /kliːn/ (klín) ige

Mosással, dörzsöléssel távolítja el a piszkot:

mos, letakarít, tisztít

You have to clean your shoes. – Le kell

takarítanod a cipődet.

22

22

CLEAN /kliːn/ (klín) melléknév

tiszta

Her kitchen is always clean. – A konyhája

mindig tiszta.

CLEANER /ˈkliːnə $ ˈkliːnər/ (’klínö $ ’klínör)

(főleg brit angol) takarító

He wants to be a cleaner in England. –

Takarító akar lenni Angliában.

CLEAR /klɪə $ klɪr/ (kliö $ klir) melléknév

Egyszerű, érthető, amit az emberek könnyen

megértenek: érthető, világos

The question was not very clear. – A kérdés

nem volt nagyon érthető.

23

23

CLEARLY /ˈklɪəli $ ˈklɪrli/ (’kliöli $ ’klirli)

határozószó

Olyan módon, hogy könnyű látni, hallani,

megérteni: tisztán, világosan, érthetően

Please, speak clearly. – Kérlek, beszélj

érthetően!

CLEVER /ˈklevə $ ˈklevər/ (’klevö $ ’klevör)

(főleg brit angol) Képes gyorsan tanulni és

felfogni dolgokat: okos

People think Bob is a clever man. – Az

emberek úgy vélik, Bob okos ember.

CLICK /klɪk/ (klik) ige

A számítógép egerével rákattint valamire:

kattint

Click on the sentence, and you can hear it. –

Kattints a mondatra, és hallhatod!

24

24

CLIMB /klaɪm/ (klájm) ige

Felfele vagy lefele mozog, vagy keresztül

valamin úgy, hogy a kezeit és a lábait is

használja, főleg olyan értelemben, hogy

valamilyen nehézséggel is jár: mászik,

felmászik, lemászik stb.

I’ve always wanted to climb this mountain. –

Mindig meg akartam mászni ezt a hegyet.

CLIMBING /ˈklaɪmɪŋ/ (’klájmin)

Az a sport, hogy hegyeket, sziklákat

másznak: mászás

He goes climbing every weekend. – Minden

hétvégén megy (hegyet) mászni.

CLOCK /klɒk $ klɑːk/ (klak $ klák)

Arra az órára használod ezt a szót, ami egy

szobában vagy egy épületben van: óra,

falióra

I heard the clock strike 12.00. – Hallottam,

hogy az óra elüti a tizenkettőt.

25

25

CLOSE /kləʊs $ kloʊs/ (klöusz $ klousz)

melléknév

Nem messze valakitől vagy valamitől: közel

The closest supermarket is in that street. – A

legközelebbi szupermarket abban az

utcában van.

CLOSE /kləʊz $ kloʊz/ (klöusz $ klousz) ige

csuk, becsuk

Would you mind if I closed the window? –

Nem bánnád, ha becsuknám az ablakot?

CLOSE TO /kləʊz $ kloʊz/

(klöusz $ klousz) elöljárószó

közel valamihez, valakihez

The shop is close to her house. – A bolt

közel van a házához.

26

26

CLOSED /kləʊzd $ kloʊzd/ (klöuzd $ klouzd)

melléknév

csukva, csukott

Make sure all the doors and windows are

closed. – Bizonyosodj meg arról, hogy

minden ajtó és ablak zárva van!

CLOTHES /kləʊðz, kləʊz $ kloʊðz, kloʊz/

(klöuðz, klöuz $ klouðz, klouz)

Azok a dolgok, amelyekkel az ember befedi

a testét: ruha, ruhanemű

Put all your clothes in that suitcase. – Tedd

az összes ruhád abba a bőröndbe!

CLOUD /klaʊd/ (kláud)

felhő

There are dark clouds in the sky. – Sötét

felhők vannak az égen.

27

27

CLOUDY /ˈklaʊdi/ (’kláudi)

felhős

Tomorrow it will be cloudy and cool. –

Holnap felhős lesz az idő és hűvös.

CLOWN /klaʊn/ (kláun)

bohóc

My son is afraid of clowns. – A fiam fél a

bohócoktól.

CLUB /klʌb/ (kláb)

Olyan szervezet, ahol az emberek közös

érdeklődési körrel rendelkeznek, erről

beszélhetnek: klub

Our book club has a lot of members. –

Könyvklubunknak sok tagja van.

28

28

COACH /kəʊtʃ $ koʊtʃ/ (köucs $ koucs)

edző

A good coach is like a father to his players. –

Egy jó edző olyan a játékosainak, mint egy

apa.

COAT /kəʊt $ koʊt/ (köut $ kout)

kabát

Put your coat on, it’s cold outside. – Vedd fel

a kabátod, hideg van odakinn!

COFFEE /ˈkɒfi $ ˈkɒːfi, ˈkɑːfi/

kávé

Do you want a cup of coffee? – Kérsz egy

csésze kávét?

COLA /ˈkəʊlə $ ˈkoʊlə/ (’köulö $ ’koulö)

kóla

How much is a can of cola in this

supermarket? – Mennyibe kerül egy doboz

kóla ebben a szupermarketben?

29

29

COLD /kəʊld $ koʊld/ (köuld $ kould)

hideg

We slept on the cold ground. – A hideg

földön aludtunk.

COLLEAGUE /ˈkɒliːɡ $ ˈkɑːliːɡ/

(’kalíg $ ’kálíg)

Valaki, akivel együtt dolgozol: munkatárs

How many colleagues do you work with? –

Hány munkatárssal dolgozol együtt?

COLLECT /kəˈlekt/ (kö’lekt) ige

Ugyanolyan fajtájú dolgokat szerez be

különböző helyről, egy helyre: gyűjt,

begyűjt

My company is collecting information about

our customers’ need. – A vállalkozásom

információkat gyűjt be a vásárlóink

igényeiről.

30

30

COLLEGE /ˈkɒlɪdʒ $ ˈkɑːlɪdʒ/

(’kalidzs $ ’kálidzs)

Haladó oktatással foglalkozó iskola. Főleg

azt nevezzük így, amelyik valamilyen

jártasságra oktat: főiskola

Mandy left school and went to art college. –

Mandy befejezte az iskolát, és művészeti

főiskolára ment.

COLOUR/COLOR /ˈkʌlə $ ˈkʌlər/

(’kálö $ ’kálör) főnév

szín

What colour are your eyes? – Milyen színű a

szemed?

COLOUR /ˈkʌlə $ ˈkʌlər/ (’kálö $ ’kálör) ige

színez, befest

I want to colour my hair. – Be akarom festeni

a hajam.

31

31

COMB /kəʊm $ koʊm/ (köum $koum) főnév

fésű

I don’t really like this wooden comb. – Nem

nagyon szeretem ezt a fából készült fésűt.

CERTAINLY /ˈsɜːtnli $ ˈsɜːrtnli/

(’szőtnli $ ’szőrtnli)

Kétség nem férhet hozzá: biztosan

She is certainly over thirty. – Biztosan

harminc felett van.

COME /kʌm/ (kám) ige

jön

Múlt ideje: came /keɪm/ (kéjm), 3. alakja:

come /kʌm/ (kám)

Can you come here for a minute? – Ide

tudnál jönni egy percre?

32

32

COMFORTABLE

/ˈkʌmfətəbəl $ ˈkʌmfərtəbəl/

(’kámfötöböl $ ’kámförtöböl)

kényelmes

The bed in the hotel wasn’t very

comfortable. – A szállodai ágy nem volt

nagyon kényelmes.

COMPANY /ˈkʌmpəni/ (’kámpöni)

vállalat, cég

Which company do you work for? – Melyik

cégnél dolgozol?