2 3 - hk.hl.gov.tw ·...

47
1

Upload: others

Post on 16-Jan-2020

8 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

1

Page 2: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

2 3

縣長序

處長序

花蓮縣是山明水秀、族群多元的地方,在這裡有氣勢磅礡的

太魯閣峽谷與壯闊蔚藍的太平洋相互輝映,有原住民族、客家、

閩南、外省與來自世界各地的新移民族群,可以說是族群薈萃的

大熔爐。我們在這片土地上安居樂業,發展出多元且多采多姿的

族群文化。

花蓮的客家人大多是西部二次移民,他們帶來博大精深、內

涵豐富的原鄉文化。然而在時空轉變,以及不同族群的交流融合

下,導致客家文化產生質與量的變化,年輕一代客語的聽、說能

力逐漸退化,甚至與爺爺、奶奶產生語言隔閡。有心人士不免大

聲疾呼:拯救客語、疼惜客語、傳承客語。

 萁身為客家子弟,深切體會到,語言是文化的載體,沒有

了語言,就沒有了文化,沒有了客家語,也就沒有了客家族群,

更遑論客家文化了。我們應該讓大家了解、認識自己生長的地方,

對自己的家鄉要擁有一份熱愛,特別責成客家事務處,針對目前

的花蓮客家編撰一套適用適性的客家語補充教材,除做為本縣客

語教師教學使用外,並期望大家重視客家文化,同時愛惜自己文

化。

欣見本縣客語補充教材出版,期盼客家文化能由學校教育的

傳播、灌溉,得以在穩健中成長開花、茁壯。

花蓮自清朝以來被認為是臺灣的後山,同時也是多元族群文

化薈萃的地方,閩南、客家、外省、原住民四大族群融合交流,

激盪出迥異於「前山」的客家文化。後山客家第二代,「生於斯,

長於斯」,不但認同在地化,也以振興客家文化大纛為職志,期

盼客家薪火,生生不息。

廷光自銜命處長以來,念茲在茲的就是客家文化的發揚與傳

承,為了向下紮根,乃邀請本縣客家文化研究學者及具有客語實

務教學經驗教師,定位本縣客語補充教材適用對象,進而公開甄

選客語補充教材,並邀集本縣客家文化研究學者審查編修,輔以

客語實務教學經驗豐富的老師們完成各篇目的學習評量。

客語補充教材以花蓮客家文化為主,依難易度分為三冊,每

冊 17 篇課文,共分為四類一篇附錄:讀書學習類、客家文化類、

客家歌謠類及故鄉之美類,一篇附錄:童玩。讀書學習類並含有

唐詩 2首。

本縣客語補充教材得以付梓出版,要感謝所有老師們及編纂

團隊孜孜矻矻,戮力以赴。在編選過程中也看見了本縣客家文化

紮根工作,向前邁出一大步。希望藉此,激勵學校教師的服務熱

忱與「傳道、授業、解惑」的天職,以增進教師教學及莘莘學子

們對客家文化的學習與成長,達到客家文化永續傳承的目的。

花蓮縣縣長

謹誌

花蓮縣政府客家事務處處長

謹誌

Page 3: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

4 5

客語拼音符號使用說明

台灣地區目前通行於各地的拼音系統主要有注音符號第一式(以下簡稱

注音符號)與第二式、國際音標、漢語拼音、羅馬拼音、通用拼音以及台灣

語言學會制定的 TLPA 等等。本教材採用教育部公布的通用拼音系統。

客家次方言種類繁多,除了苗栗四縣腔、新竹海陸腔兩大主流以外,還

有饒平、永定、詔安次方言。近年來研究者發現四縣、海陸混居一起時,會

衍生出另一種不純然四縣,也不全然海陸的腔調,我們稱呼為「四海腔」。

花蓮地區的客語有四縣腔、海陸腔、饒平腔、詔安腔、四海腔(亦稱「海四

腔」)以及揭西客語,其中以四海腔(亦稱「海四腔」)最為通行。至於四

海腔的由來有兩種管道:一是由西部通行的四海腔鄉鎮,例如桃園的楊梅鎮、

平鎮市、中壢市,新竹縣關西鎮、峨嵋鄉,苗栗縣南庄鄉、頭份鎮等地,經

由遷徙帶來花蓮,鳳林鎮自古有「小頭份」稱呼就是最好證明。第二種則是

四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響,

語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

陸腔分別標註在國字的上端與下端,教學者不僅可以選擇自己熟悉的腔調教

學,也可以比對另一種腔調的說法,雙腔並陳,希望教學者能夠靈活運用。

以下分項說明客語的音韻現象:

一、聲母方面:

(一)海陸腔有二十一個聲母:b、p、m、f、v、d、t、n、l、g、k、

ng、h、zh、ch、sh、rh、z、c、s 以及零聲母。

四縣腔有二十個聲母:b、p、m、f、v、d、t、n、l、g、k、ng、h、

j、q、x、z、c、s 以及零聲母。

(二)四縣腔的 z、c、s 後面接介音 -i- 時有顎化的傾向,分別記作 j、q、

x。如:酒 jiuˋ、七 qidˋ、寫 xiaˋ。海陸腔仍然維持 z、c、s,

沒有顎化音。

二、韻母方面:客語比國語多出一個雙唇鼻音韻尾「m」,以及三個塞音

韻尾「b、d、g」, 韻尾是「m」時收音要雙唇閉合。

例如:三 samˊ、甘 gamˊ。如

果韻尾出現「b、d、g」表示這

是入聲字,音節短促。換句話

說,韻尾是「b」(雙唇塞音韻

尾)收音要雙唇緊閉,而且音節

短促。如:「合」hab;韻尾是「d」(舌

尖塞音韻尾)收音時舌尖輕抵上齒背,

而且音節短促,如「達」tad;韻尾是「g」

(舌根塞音韻尾)收音部位在舌根,而且音

節短促,如「獨」tug。

三、聲調方面:

採用通用拼音符號調型標記,只要依照高低

升降的調型發音即可。例如「千」qienˊ、「前」qienˇ、「淺」qienˋ、「賤」

qien、「節」jiedˋ、「絕」qied。

四、兩字連讀變調規則:

(一)四縣客家話的兩字連讀變調規則(羅肇錦,199l:186)

陰平 + 陰平 → 陽平 + 陰平 「天」光 tienˊ gongˊ→tienˇ gongˊ

陰平 + 去聲 → 陽平 + 去聲 「添」飯 tiamˊ fan→tiamˇ fan

陰平 + 陽入 → 陽平 + 陽入 「收」集 suˊ xib→suˇ xib

(二)海陸客語的兩字連讀變調規則(呂嵩雁,1994)

陰上 + 任何聲調 → 變陰上 + 任何聲調

「總」統 zungˊ tungˊ→zung + tungˊ

陰入 + 任何聲調 → 陽入 + 任何聲調

「竹」東 zhug dungˋ→zhugˋ dungˋ

五、四縣客語語音系統:

(一)聲母部份

b、p、m、f、v、d、t、n、l、g、k、ng、h、j、q、x、z、c、s以及零聲母,

總共二十個聲母。

(二)韻母部份(參閱「客語音標例字對照表」)

(三)聲調部份

客方言 聲調 陰平 陰上 陰去 陰入

四縣音韻海陸音韻

通用拼音 qienˊ

cienˋ

qienˋ淺

cienˊ

jien薦

zienˇ

qiedˋ切

cied客方言 聲調 陽平 陽去 陽入

四縣音韻海陸音韻

通用拼音 qienˇ

前cien

qien賤

cien+

qied絕

ciedˋ

Page 4: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

6 7

目錄 縣長序

處長序

客語拼音符號使用說明

附錄一:客語音標聲母例字對照表

附錄二:客家常用語氣詞

附錄三:客語參考工具書簡介

附錄四:「客家諺語」語意及「口語詞彙」

表達參考解答

第一課 覆菜味

第二課 打獅仔

第三課 客家米食

第四課 伙房

第九課 月光光秀才郎

第五課 禮拜

第六課 來去學校讀書

第七課 唐詩—春曉

第八課 唐詩—回鄉偶書

第十三課 挼粄圓

第十四課 花蓮薯

第十五課 瑞穗牧場、南安瀑布

第十六課 𠊎屋下个人

第十七課 打極樂仔

客家文化類

客家歌謠類

讀書學習類

故鄉之美類

童玩類

附錄

第十課 細貓仔

第十一課 山牛牯撞著虎

第十二課 火焰蟲

02

0862

80

86

88

87

90

26

03

1266

48

30

04

1670

52

34

2076

56

38

44

Page 5: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

8 9

1. 淰淰:就是滿滿的意思。

2. 覆菜:以芥菜為原料的客家傳統醃菜。醃製後晒成半乾擠

入瓶甕裡,將開口封妥後倒置保存,經過約一年再拿

出來食用,氣味芬芳,又取其諧音,雅稱「福菜」。

注釋

覆 菜 味 游淑梅

覆 菜 味 客 家 味

香 香 覆 菜 傳 歸 庄

覆 菜 入 甕 添 福 氣

淰 淰 覆 菜 做 嫁 妝

pugˋ

pug

pugˋ

pug

nemˊ

nemˋ

nemˊ

nemˋ

pugˋ

pug

coi

coiˇ

zo

zoˇ

ga

gaˇ

zongˊ

zongˋ

ngib

ngibˋ

fugˋ

fug

coi

coiˇ

coi

coiˇ

tiamˊ

tiamˋ

vung

vungˇ

hi

hiˇ

mi

mui+

hagˋ

hag

gaˊ

gaˋ

mi

mui+

pugˋ

pug

coi

coiˇ

mi

mui+

hiongˊ

hiongˋ

hiongˊ

hiongˋ

pugˋ

pug

coi

coiˇ

conˇ

chon

guiˊ

guiˋ

zongˊ

zongˋ

客家文化

第一課

Page 6: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

10 11

習作評量

一、客、華語對照

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 覆菜—酸菜乾

2. 歸庄—全村

3. 淰淰—滿滿

請問:這係麼 東西?( )

1. 客家人做  當有名。

2. 淰了,毋使再過加。

3. 香香  當好食。

‧ 敬 老 得 福 , 敬 禾 得 穀 。

‧ 食 了 糖 來 ,

gin

ginˇ

siid

shidˋ

siid

shidˋ

loˋ

loˊ

leˋ

leˊ

za

zhaˇ

dedˋ

ded

tongˇ

tong

ia

rhaˊ

fugˋ

fug

loiˇ

loi

m

tiamˇ

tiam

gin

ginˇ

voˇ

vo

dedˋ

ded

gugˋ

gug

四、連連看

入鹹菜‧ ‧腳盆

舀 水‧ ‧盎仔

洗 身‧ ‧瓠杓

小筆記

食 蔗 也 毋 甜 。

Page 7: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

12 13

打 獅 仔 游淑梅

daˋ

daˊ

咚 咚 鏘 咚 咚 鏘

年 到 節 到 來 打 獅

大 鑼 響 細 鑼 響

大 獅 公 啊 細 獅 公

牙 豺 豺 得 人 驚

大 面 公 啊 細 面 公

歡 喜 時 節 打 鬥 敘阿 姐 阿 哥 來 打 獅

1. 打獅:即舞獅,為一種民俗活動。

2. 牙豺豺:露出牙,張開嘴,兇狠的樣

    子。

3. 大面公細面公:逗弄獅子的丑角。

4. 得人驚:令人害怕。

5. 打鬥敘:每個人分別出錢一 起聚餐、

    聊天。

注釋

dung

dung

ngienˇ

tai

tai

ngaˇ

tai

fonˊ

fonˋ

tai+

nga

tai+

gungˊ

saiˇ

gungˊ

siiˇ

shi

gungˋ

sai

gungˋ

goˊ

goˋ

loiˇ

se

dedˋ

jiedˋ

zied

se

daˋ

daˊ

seˇ

ded

seˇ

loi

daˋ

siiˊ

nginˇ

mien

deu

deuˇ

mien+

ngin

siiˋ

daˊ

siiˊ

gungˊ

giangˊ

gungˊ

xi

siˇ

gungˋ

giangˋ

gungˋ

siiˋ

tai+

ngien

jiedˋ

hiongˋ

hiongˊ

zied

do

loˇ

jiˋ

siiˊ

saiˇ

mien

hiˋ

hiˊ

mien+

sai

siiˋ

ze

lo

doˇ

do

doˇ

loiˇ

se

seˇ

loi

daˋ

loˇ

lo

daˊ

siiˊ

hiongˋ

hiongˊ

siiˋ

dung

dung

dung

dung

dung

dung

kiang

kiang

kiang

kiang

siiˊ

siiˋ

er

客家文化

第二課

Page 8: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

14 15

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 細鑼 — 小銅鑼

2. 牙豺豺 — 張牙舞爪

3. 打鬥敘 — 打牙祭

咚咚鏘‧ ‧公雞啼

咕咕咕‧ ‧狗叫聲

汪汪汪‧ ‧鑼鼓聲

請問:這係麼 東西?( )

1. 看著 ,盡得人驚。

2. 麼 動物牙豺豺? 牙豺豺。

‧ 毋 曉 教 猴 上 樹 ,

‧ 毋 聲 就 毋 聲 ,

m

m

idˋ

rhid

sangˊ

shangˋ

qiu

ciu+

sangˊ

shangˋ

qiu

qiuˇ

daˋ

daˊ

m

lan

lan+

sangˊ

shangˋ

angˊ

angˋ

ngiongˋ

ngiongˊ

gauˊ

gauˋ

gauˊ

gauˋ

hiauˋ

hiauˊ

voi

voiˇ

heuˇ

heu

fuˋ

fuˊ

songˊ

shongˋ

songˊ

shongˋ

su

shu+

sanˊ

sanˋ

一 聲 就 打 爛 盎 。 小筆記

仰 會 教 虎 上 山 。

Page 9: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

16 17

客 家 米 食 鍾蕙伃

hagˋ

hag

過 年 過 節 打 粄 仔 ,

甜 粄 、 發 粄 、 菜 頭 粄 ,

紅 粄 、 艾 粄 摎 菜 包 ;

九 層 粄 、 米 篩 目 ,

水 粄 仔 、 炒 米 粉 ;

討 親 、 入 屋 食 麼 ?

香 甜 味 緒 盡 餳 人

斷 粢 粑 、 挼 粄 圓 ,

大 家 食 到 笑 連 連 。

田 事 緊 工 食 點 心 ,

1. 粄:以米做成的糕點。

2. 菜包:這裡指用糯米粉團包裹蘿蔔絲等餡料,蒸熟後的米

製食品。

3. 田事緊工:指農忙的時候。

4. 水粄仔:用小碗盛粄漿蒸煮而成的粄,閩南人稱呼「碗粿」。

5. 討親、入屋:指結婚、新居落成等家有喜慶的時候。

6. 餳人:吸引人。

注釋

go

goˇ

go

goˇ

jiedˋ

zied

ngienˇ

ngien

daˋ

daˊ

banˋ

banˊ

banˋ

banˊ

tiamˇ

tiam

fungˇ

fung

tienˇ

tien

se

she+

ginˋ

ginˊ

gungˊ

gungˋ

siid

shidˋ

diamˋ

diamˊ

ximˊ

simˋ

giuˋ

giuˊ

suiˋ

shuiˊ

banˋ

banˊ

er

cauˋ

cauˊ

miˋ

miˊ

funˋ

funˊ

cenˇ

cen

banˋ

banˊ

miˋ

miˊ

qiˊ

ciˋ

mugˋ

mug

ngie

ngie+

lauˊ

lauˋ

coi

coiˇ

bauˊ

bauˋ

fadˋ

fad

coi

coiˇ

teuˇ

teu

banˋ

banˊ

banˋ

banˊ

banˋ

banˊ

banˋ

banˊ

er

toˋ

toˊ

hiongˊ

hiongˋ

tai

tai+

donˋ

donˇ

noˇ

no

qiˇ

ci

banˋ

banˊ

baˊ

baˋ

ienˇ

rhien

ngib

ngibˋ

mi

mui+

siid

shidˋ

siid

shidˋ

qin

cin+

seu

siauˇ

qinˊ

cinˋ

tiamˇ

tiam

gaˊ

gaˋ

vugˋ

vug

xi

siˇ

do

doˇ

magˋ

magˋ

xiaˇ

sia

lienˇ

lien

ge

gaiˇ

nginˇ

ngin

lienˇ

lien

gaˊ

gaˋ

miˋ siid

miˊ shidˋ

客家文化

第三課

Page 10: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

18 19

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 甜粄 — 年糕

2. 粢粑 — 麻糬

3. 味緒 — 味道

 粽‧ ‧米粽

鹹粽‧ ‧紅龜糕

紅粄‧ ‧鹼粽

請問:細人仔在該搞麼 ?( )

1. 叔婆手藝好,盡會打 粄。

2. 這間餐廳  盡餳人食。

3. 你會 手 ,還慶哦!

‧ 耕 田 愛 畜 豬 ,

‧ 食 果 子 , 拜 樹 頭 ,

gangˊ

gangˋ

siid

shidˋ

siid

shidˋ

bai

baiˇ

bai

baiˇ

goˋ

goˊ

miˋ

miˊ

su

shu+

kienˇ

kien

ziiˋ

ziiˊ

fan

pon+

teuˇ

teu

teuˇ

teu

iongˊ

rhiongˋ

oi

oiˇ

oi

oiˇ

tienˇ

tien

ziiˋ

ziiˊ

hiugˋ

hiug

tug

tugˋ

zuˊ

zhuˋ

suˊ

shuˋ

食 米 飯 , 拜 拳 頭 。 小筆記

養 子 愛 讀 書 。

Page 11: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

20 21

伙 房 部編版第二冊

fongˇ

fong

foˋ

foˊ

zonˊ

tai

se

go

qinˊ

cinˋ

qidˋ

cid

gien

gienˇ

mien

mien+

seu

siauˇ

haˊ

haˋ

haˊ

haˋ

goˇ

ngienˇ

ngien

go

goˇ

jiedˋ

zied

zonˋ

zhonˊ

vugˋ

vug

haˊ

haˋ

seˇ

tai+

nginˇ

nginˇ

ngin

ngin

tangˊ

voˇ

vo

tangˋ

haˊ

tangˇ

tang

haˋ

coˊ

gauˋ

gauˊ

coˋ

zhonˋ

biagˋ

biag

fungˇ

fung

ngaˋ

ngaˊ

tai

tai+

foˋ

foˊ

fongˇ

fong磚 壁 紅 瓦 大 伙 房

大 人 廳 下 坐

細 人 禾 埕 搞

親 戚 見 面 笑 哈 哈

過 年 過 節 轉 屋 下

1. 伙房:家族共同居住的合院。

2. 磚壁紅瓦:磚砌的牆壁和紅色的瓦。

3. 廳下:客廳、廳堂。

4. 禾埕:曬穀場。

5. 轉屋下:回家。

注釋

客家文化

第四課

Page 12: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

22 23

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 伙房—合院

2. 搞—玩

3. 屋下—家裡

禾埕‧ ‧睡目、歇睏

廳下‧ ‧招待人客

間房‧ ‧曬穀、曬菜乾

請問:這係麼 東西?( )

1. 大人坐在廳下 。2. 阿婆在禾埕 。3. 天暗了,好 了。

‧ 信 得 老 人 話 ,

‧ 家 中 出 秀 才 ,

xin

sinˇ

gaˇ

gaˋ

hoˋ

hoˊ

zungˊ

zhungˋ

med

medˋ

sii

sii+

cudˋ

cud

med

medˋ

xiu

siuˇ

loiˇ

loi

coiˇ

coi

m

loˋ

loˊ

song

shongˇ

dedˋ

ded

siiˋ

siiˊ

nginˇ

ngin

ba

baˇ

fa

fa+

zeuˋ

zeuˊ

ha

ha+

ba

baˇ

好 事 密 密 來 。 小筆記

毋 使 上 壩 走 下 壩 。

Page 13: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海
Page 14: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

26 27

禮 拜 劉盈君

liˊ

liˋ

bai

baiˇ

拜 一 阿 公 鬧 熱 做 生 日

拜 二 阿 婆 講 佢 好 看 戲

拜 三 阿 姆 渡   買 新 衫

拜 五 阿 爸 出 門 去 釣 魚

拜 四 伯 婆 過 來 打 鬥 敘

禮 拜 大 家 歡 喜 放   日

拜 六 屋 脣 竹 仔 青 綠 綠

1. 佢:他。 2. :我。 3. 放伃 :放假。

注釋

bai

bai

bai

bai

bai

bai

bailiˊ

baiˇliˋ

baiˇ

vugˋ

vug

sunˇ

shun

zugˋ

zhug

er

qiangˊ

ciangˋ

liug

liugˋ

liug

liugˋ

baiˇ

cudˋ

chud

baˊ

baˋ

munˇ

mun

hi

hiˇ

diau

diauˇ

ngˇ

ng

baiˇ

baiˇ

baiˇ

baiˇ

idˋ

ngi

samˊ

xi

ngˋ

liugˋ

tai

tai+

gaˊ

gaˋ

fonˊ

fonˋ

hiˋ

hiˊ

biong

biongˇ

liau

liau+

ngidˋ

ngid

liug

ngˊ

siˇ

samˋ

ngi+

rhid

bagˋ

bag

maiˊ

loiˇ

loi

maiˋ

gungˊ

poˇ

meˊ

poˇ

po

meˋ

xinˊ

daˋ

daˊ

sinˋ

samˊ

deu

deuˇ

xi

siˇ

samˋ

po

gungˋ

nau

gongˋ

tu ngaiˇ

go

goˇ

tu+ ngai

gongˊ

nau+

ngied

giˇ

gi

ngiedˋ

sangˊ

kon

konˇ

sangˋ

zo

hau

hauˇ

zoˇ

ngidˋ

hi

hiˇ

ngid

讀書學習

第五課

Page 15: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

28 29

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 拜一—星期一

2. 好看戲—愛看戲

3. 新衫—新衣

4. 屋脣—屋旁

正月半‧ ‧普渡

七月半‧ ‧擎燈籠

八月半‧ ‧月華餅、月光餅

請問:這係麼 東西?( )

1. 今晡日係(禮)拜 。2. 天光日(韶早)係 ,毋使去學校。

3. 出門去 。

‧ 有 爺 有 哀 金 銀 寶 ,

‧ 今 日 有 官 今 日 做 ,

iuˊ

rhiuˋ

ginˊ

ginˋ

moˇ

mo

mangˇ

nang+

iuˊ

rhiuˋ

iuˊ

rhiuˋ

moˇ

mo

moˇ

mo

iaˇ

rhia

ngidˋ

ngid

iaˇ

rhia

ngidˋ

ngid

oiˊ

oiˋ

gonˊ

gonˋ

oiˊ

oiˋ

gonˊ

gonˋ

gimˊ

gimˋ

ginˊ

ginˋ

lu

lu+

mai

mai+

ngiunˇ

ngiun

ngidˋ

ngid

bienˊ

bienˋ

cab

cabˋ

boˋ

boˊ

zo

zoˇ

coˋ

coˊ

fo

fo+明 日 無 官 賣 雜 貨 。

小筆記

無 爺 無 哀 路 邊 草 。

Page 16: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

30 31

讀書學習

來 去 學 校 讀 書

徐美惠 ( 花蓮縣政府版第一冊 )

loiˇ

loi

hi

hiˇ

hog

hogˋ

gauˋ

gauˊ

tug

tugˋ

suˊ

shuˋ

來 去 學 校 讀 書

先 生 教   讀 書 寫 字

先 生 教   畫 圖 唱 歌 仔故 事 盡 生 趣

樹 頂   鳥 仔 聽 到 笑 咪 咪

有 成 時 先 生 會 講 古

1. 成時:有時候。

2. 盡:很、相當、非常。

3. 生趣:有趣。

注釋

loiˇ

xinˊ

xinˊ

iuˊ

gu

tangˊ

tangˋ

do

doˇ

seu

siauˇ

miˊ

miˋ

miˊ

miˋ

guˇ

sii

sii+

qin

cin+

senˊ

senˋ

qi

ciˇ

su

shu+

dangˋ

dangˊ

ge

gaiˇ

diauˊ

diauˋ

er

rhiuˋ

sangˇ

shang

siiˇ

shi

xinˊ

sinˋ

sangˊ

sangˋ

voi

voi+

gongˋ

gongˊ

guˋ

guˊ

sinˋ

sinˋ

sangˊ

sangˊ

sangˋ

sangˋ

gauˊ

gauˊ

gauˋ

gauˋ

ngaiˇ

ngaiˇ

ngai

ngai

tug

fa

fa+

tugˋ

suˊ

tuˇ

tu

shuˋ

xiaˋ

cong

chongˇ

siaˊ

sii

goˊ

goˋ

er

sii+

loi

hi

hiˇ

hog

hogˋ

gauˋ

gauˊ

tug

tugˋ

suˊ

shuˋ

第六課

Page 17: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

32 33

習作評量

一、客、華語對照

三、句型練習

二、客家諺語

1. 唱歌仔 — 唱歌

2. 講古 — 說故事、說書

3. 鳥仔 — 鳥

4. 笑咪咪 — 笑嘻嘻

1. 大家來去學校 。2. 先生 伃伃伃伃伃伃伃伃伃伃伃伃伃伃教  。3. 成時行路,成時 去學校。 4. 大家共下 盡生趣。

‧ 毋 讀 詩 書 , 有 眼 無 珠 。

‧ 讀 書 心 花 花 ,

tug

tugˋ

vongˇ

vong

m

tug

suˊ

shuˋ

puˇ

pu

tugˋ

siiˇ

ximˊ

simˋ

gongˋ

gongˊ

shiˋ

suˊ

faˊ

faˋ

faˊ

faˋ

he

he+

coi

coiˇ

guaˊ

guaˋ

shuˋ

iuˊ

rhiuˋ

ngienˋ

nganˊ

moˇ

mo

zuˊ

zhuˋ

黃 瓠 講 係 菜 瓜 。

四、連連看

五、口語詞彙表達

一 張 嘴‧ ‧聽人講古

一 雙 手‧ ‧唱歌仔

大耳公 (孔 )‧ ‧畫圖寫字

請問:這係麼 東西?( )

小筆記

Page 18: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

34 35

唐詩 -春 曉

孟浩然客委會版

cunˊ

chunˋ

hiauˋ

hiauˊ

春 眠 不 覺 曉 ,

處 處 聞 啼 鳥 ;

夜 來 風 雨 聲 ,

花 落 知 多 少 。

【語譯】

春天的早晨,天已經亮了很久了,

還沈沈的睡著,沒有一點兒知覺。

到處都可聽到鳥兒快樂鳴叫的聲

音。想起了昨天夜裏的一場風雨,

不知道吹落了多少早開的春花?

注釋

cunˊ

cu

faˊ

faˋ

ia

rhia+

loiˇ

loi

fungˊ

fungˋ

rhiˊ

sangˊ

shangˋ

chuˇ

chunˋ

mienˇ

cu

log

logˋ

chuˇ

mien

budˋ

vunˇ

ziiˊ

ziiˋ

vun

bud

gogˋ

tiˇ

doˊ

doˋ

ti

gog

hiauˋ

niauˊ

sauˋ

shauˊ

niauˋ

hiauˊ

讀書學習

第七課

tongˇsiiˊ

tong shiˋ

Page 19: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

36 37

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 啼鳥—鳥叫

2. 聞—聽

臨天光‧ ‧接近中午

臨晝仔‧ ‧傍晚

臨暗仔‧ ‧天快亮

請問:這係麼 東西?( )

1. 春天到了, 恁靚。

2. 過年時節紙炮仔聲 響。

3. 這 愛幾多錢?

‧ 人 勤 地 生 寶 ,

‧ 上 山 莫 問 下 山 人 。

nginˇ

ngin

nginˇ

ngin

songˊ

shongˋ

sanˊ

sanˋ

mog

mogˋ

mun

mun+

haˊ

haˋ

sanˊ

sanˋ

nginˇ

ngin

kiunˇ

kiun

nanˊ

nanˋ

ti

ti+

ti

ti+

sangˊ

sangˋ

sangˊ

sangˋ

boˋ

boˊ

coˋ

coˊ

小筆記

人 懶 地 生 草 。

Page 20: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

38 39

唐詩 -回 鄉 偶 書

賀知章 客委會版

fiˇ

fui

hiongˊ

hiongˋ

ngieuˋ

ngieuˊ

suˊ

shuˋ

少 小 離 家 老 大 回 ,

鄉 音 無 改 鬢 毛 摧 ;

兒 童 相 見 不 相 識 ,

笑 問 客 從 何 處 來 。

【語譯】

從小就離開了家鄉,現在年紀

老邁了才回來。雖然說話時還

是家鄉的口音,並沒有什麼改

變,但是兩鬢的毛髮已經斑白

了。故鄉的小孩子看到我,都

不知道我是這裏的人,還笑著

問我:「客人,您是從什麼地方

來的呀?」

注釋

seu

hiongˊ

seu

siauˇ

rhi

hiongˋ

shauˇ

seuˋ

imˊ

mun

mun+

tungˇ

tung

rhimˋ

siauˊ

liˇ

vuˇ

kiedˋ

kied

xiongˊ

siongˋ

vu

li

gaˊ

goiˋ

qiungˇ

ciung

gien

gienˇ

gaiˊ

gaˋ

loˇ

bin

hoˇ

ho

budˋ

bud

binˇ

loˊ

tai

moˊ

cu

chuˇ

xiongˊ

siongˋ

moˋ

tai+

fiˇ

cuiˊ

loiˇ

loi

siidˋ

shid

cuiˋ

fui

讀書學習

第八課tongˇsiiˊ

tong shiˋ

Page 21: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

40 41

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 老大—年老

2. 少小—小時候

3. 不相識—不認識

目眥(睡)毛‧ ‧眉毛

目 眉 毛 ‧ ‧ 細小的毛

汗 毛 菇‧ ‧眼睫毛

請問:這係麼 東西?( )

1. 阿爸渡 去 。2. 係白色 。

3. 問 愛去哪?

‧ 老 了 正 來 學 吹 笛 ,

loˋ

loˊ

coiˊ

choiˋ

leˇ

leˋ

leˋ

leˊ

zang

zhangˇ

voi

voi+

loiˇ

loi

loiˇ

loi

hog

hogˋ

coiˊ

choiˋ

tag

tagˋ

xiˊ

siˋ

iu

rhiu+

pag

pagˋ

小筆記

吹 了 會 來 鬚 又 白 。

‧ 後 生 多 勞 碌 ,

heu

heu+

loˋ

loˊ

sangˊ

sangˋ

loiˇ

loi

doˊ

doˋ

hoˋ

hoˊ

loˇ

lo

hiongˋ

hiongˊ

lugˋ

lug

fugˋ

fug老 來 好 享 福 。

Page 22: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海
Page 23: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

44 45

月 光 光 秀 才 郎

客委會版

月 光 光 秀 才 郎

騎 白 馬 過 蓮 塘

蓮 塘 背 種 韭 菜

親 家 門 前 一 口 塘

長   拿 來 煮 酒 食

畜   鯉   八 尺 長

短   留 來 討 餔 娘韭 菜 花 結 親 家

1. 月光:月亮。

2. 蓮塘:蓮花池。

3. 畜:養。

4. 鯉 伃:鯉魚。

5. 餔娘:妻子。

注釋

ngied

ngiedˋ

gongˊ

gongˋ

gongˊ

gongˋ

xiu

siuˇ

coiˇ

coi

longˇ

long

ngied

qinˊ

congˇ

donˋ

donˊ

chong

ge

ge

gaiˇ

gaiˇ

loiˇ

loiˇ

loi

loi

naˊ

liuˇ

liu

naˋ

zuˋ

toˋ

toˊ

zhuˊ

jiuˋ

buˊ

buˋ

ziuˊ

siid

ngiongˇ

ngiong

shidˋ

hiugˋ

hiug

ge

gaiˇ

liˊ

liˋ

maˇ

ma

badˋ

bad

cagˋ

chag

congˇ

chong

cinˋ

gaˊ

gaˋ

munˇ

mun

qienˇ

cien

idˋ

rhid

kieuˋ

kieuˊ

tongˇ

tong

kiˇ

lienˇ

giuˋ

giuˊ

lien

ki

ngiedˋ

gongˊ

pag

tongˇ

coi

coiˇ

tong

pagˋ

gongˋ

gongˊ

maˊ

boi

faˊ

faˋ

boiˇ

maˋ

gongˋ

xiu

go

zung

giedˋ

gied

zhungˇ

goˇ

siuˇ

coiˇ

lienˇ

giuˋ

qinˊ

cinˋ

giuˊ

lien

coi

longˇ

tongˇ

coi

gaˊ

gaˋ

coiˇ

tong

long,

客家歌謠

第九課

Page 24: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

46 47

習作評量

一、客、華語對照

三、句型練習

二、客家諺語

1. 蓮塘背—蓮花池後面

2. 塘—水池

3. 長 —長的

4. 討餔娘—娶妻

1. 阿婆 菜園有種當多 。2. 老妹有  頭那毛。

3. 又圓又光。 4. 蓮塘裡肚有畜盡多 。

‧ 有 時 月 光 , 有 時 星 光 。

‧ 三 十 暗 晡 出 大 月 光 。

iuˊ

rhiuˋ

samˊ

samˋ

siib

shibˋ

am

amˇ

buˊ

buˋ

cudˋ

chud

tai

tai+

ngied

ngiedˋ

gongˊ

gongˋ

siiˇ

shi

ngied

ngiedˋ

gongˊ

gongˋ

iuˊ

rhiuˋ

siiˇ

shi

senˊ

siangˋ

gongˊ

gongˋ

四、連連看

五、口語詞彙表達

月光‧ ‧天頂項

鯉 ‧ ‧菜園肚

韭菜‧ ‧陂塘肚

請問:這係麼 東西?( )

小筆記

Page 25: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

48 49

細 貓 仔

吳秀媛客委會版

se

seˇ

meu

ngiau+

er

細 貓 仔 細 貓 仔 得 人 惜

看 著 狗 仔 耳 卻 卻

打 老 鼠 盡 毋 壁

講 佢 像 老 虎 ,

嚇 老 鼠 自 家 走 最 遽 !

1. 得人惜:可愛。

2. 耳卻卻:耳朵往上翹,警覺的樣子。

3. 毋壁:能力差,沒用。

注釋

se

kon

daˋ

hagˋ

gongˋ

gongˊ

giˇ

gi

qiong

ciong+

lo

loˊ

fuˋ

fuˊ

siid

shidˋ

cai

cai+

moˇ

mo

iangˋ

rhiangˊ

iu

rhiuˇ

moˇ

mo

jiagˋ

ziag

hag

qidˋ

cid

gaˊ

gaˋ

zeuˋ

zeuˊ

zui

zuiˇ

giagˋ

giag

daˊ

qin

cin+

lo

lo

loˊ

loˊ

m

cuˋ

cuˋ

chuˊ

chuˊ

biagˋ

biag

konˇ

doˋ

doˊ

gieuˋ

gieuˊ

er

ngiˋ

ngiˊ

hiogˋ

hiog

hiogˋ

hiog

seˇ

se

seˇ

dedˋ

ded

meu

ngiau+

meu

ngiau+

nginˇ

ngin

er

er

xiagˋ

siag

實 在 無 影 又 無 跡 。

,,

客家歌謠

第十課

Page 26: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

50 51

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 細貓仔—小貓

2. 無影無跡—無影無蹤、無中生有

貓仔‧ ‧咩咩滾

羊仔‧ ‧嘓嘓滾

仔‧ ‧喵喵滾

請問:這係麼 東西?( )

1. 得人驚; ,得人惜。

2. 來到公園,看著 。3. 會自家 了。

‧ 豬 撐 大 , 狗 撐 壞 ,

‧ 湖 蜞 聽 水 聲 ,

zuˊ

zuˋ

nginˇ

ngin

fuˇ

fu

kiedˋ

kiedˋ

cang

cangˇ

kiˇ

ki

siid

shidˋ

bien

bienˇ

tangˊ

tangˋ

tangˊ

tangˋ

jinˊ

zinˋ

suiˋ

shuiˊ

tad

tadˋ

guai

guaiˇ

sangˊ

shangˋ

sangˊ

shangˋ

cang

cangˇ

tai

tai+

geuˋ

gieuˊ

cang

cangˇ

fai

fai+

乞 食 聽 笛 聲 。

小筆記

人 撐 變 精 怪 。

Page 27: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

52 53

山 牛 牯 撞 著 虎

羅文峰 客委會版

大 戇 牯 愛 避 暑 ,

走 到 大 山 肚 佢 想 擂 大 鼓 。

擂 大 鼓 擂 大 鼓 ,

吵 著 一 隻 大 老 虎 ,

老 虎 驚 到 撞 著 鼓 。

山 牛 牯 看 著 虎 ,

牛 角 尖 尖 愛 撞 虎 ,

分 虎 逐 到 竹 園 肚 ,

撞 著 一 隻 山 牛 牯 ,

1. 大戇牯:指愚笨、傻瓜的人。多用來罵人或開玩笑。

2. 逐:追趕。

3 山牛牯:昆蟲名,即「天牛」。

注釋

sanˊ

sanˋ

ngiuˇ

ngiu

guˋ

guˊ

cong

cong+

doˋ

doˊ

fuˋ

fuˊ

tai

zeuˋ

luiˇ

cauˇ

bunˊ

cong

cong+

doˋ

doˊ

idˋ

rhid

zagˋ

zhag

sanˊ

sanˋ

ngiuˇ

ngiu

guˋ

guˊ

bunˋ

fuˋ

fuˊ

giugˋ

giug

do

doˇ

zugˋ

zhug

ienˇ

rhien

duˋ

duˊ

cau

doˋ

doˊ

idˋ

rhid

zagˋ

zhag

tai

tai+

lo

loˊ

fuˋ

fuˊ

lui

luiˇ

lui

tai

tai+

tai

tai+

guˋ

guˊ

guˋ

guˊ

zeuˊ

do

doˊ

tai

tai+

sanˊ

sanˋ

duˋ

duˊ

giˇ

sanˊ

ngiuˇ

lo

loˊ

giangˊ

giangˋ

cong

cong+

fuˋ

fuˊ

do

doˇ

doˋ

doˊ

guˋ

guˊ

ngiu

jiamˊ

ziamˋ

gogˋ

gog

oi

oiˇ

jiamˊ

ziamˋ

cong

cong+

fuˋ

fuˊ

sanˋ

kon

konˇ

ngiuˇ

ngiu

doˋ

doˊ

guˋ

guˊ

fuˋ

fuˊ

gi

xiongˋ

siongˊ

luiˇ

lui

tai

tai+

guˋ

guˊ

tai+

ngong

ngong+

guˋ

guˊ

oi

oiˇ

pidˋ

pid

cuˋ

chuˊ

客家歌謠

第十一課

Page 28: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

54 55

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 山肚—山裡面

2. 撞 —撞到

3. 驚—害怕

山狗大‧ ‧壁虎

壁 蛇‧ ‧攀木蜥蜴

老虎哥‧ ‧螳螂

請問:天頂有麼 ?( )

1. 愛去蹶山。

2. 避暑了,做得去 。3. 看著 ,驚到緊起雞 皮。

‧ 牛 同 馬 來 走 ,

‧ 禾 鷝 仔 學 阿 鵲 屙 屎 ,

ngiuˇ

ngiu

taiˇ

tai

voˇ

vo

kinˊ

kinˋ

maˊ

maˋ

voi

voi+

er

du

duˇ

xiagˋ

siog

cudˋ

chud

tungˇ

tung

inˇ

rhin

bidˋ

bid

gonˊ

gonˋ

loiˇ

loi

zeuˋ

zeuˊ

hog

hogˋ

voi

voi+

zeuˋ

zeuˊ

todˋ

tod

xied

siedˋ

siiˋ

shiˊ

胗 肝 都 會 洩 出 。 小筆記

蹄 仁 會 走 脫 。

Page 29: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

56 57

火 焰 蟲

客委會版

foˋ

foˊ

iam

rhiam+

cungˇ

chung

火 焰 蟲 蝍 蝍 蟲 ,

楊 桃 樹 下 吊 燈 籠 ,

燈 籠 光 照 四 方 ,

燈 籠 暗 跌 落 崁 ,

崁 下 一 枚 針 ,

拈 來 送 觀 音 ,

割 著 一 擔 又 一 籮 ,

分 得 你 來   又 無 。

觀 音 面 前 一 頭 禾 ,

1. 火焰蟲:昆蟲名,即「螢火蟲」。

2. 蝍蝍蟲:泛指會鳴叫的小蟲子。( 螢火蟲不會鳴叫,和其

他小蟲兒夾雜在樹欉中,似乎也一起唱和著。) 3. 崁:懸崖或落差很大的地方。

4. 禾:稻米。

注釋

foˋ

gonˊ

godˋ

bunˊ

bunˋ

dedˋ

ded

ngiˇ

ngi

loiˇ

loi

ngaiˇ

ngai

iu

rhiu+

moˇ

mo

god

doˋ

doˊ

idˋ

rhid

dam

damˇ

iu

rhiu

idˋ

rhid

loˇ

lo

gonˋ

imˊ

rhimˋ

mien

mien+

qienˇ

cien

idˋ

rhid

teuˇ

teu

voˇ

voiongˇ

denˊ

denˊ

kam

ngiamˊ

ngiamˋ

loiˇ

loi

sung

sungˇ

gonˊ

gonˋ

imˊ

rhimˋ

kamˇ

haˊ

haˋ

idˋ

rhid

miˇ

mui

ziimˊ

zhimˋ

denˋ

diedˋ

died

lungˇ

lung

log

logˋ

am

amˇ

kam

kamˇ

denˋ

zeu

zhauˇ

lungˇ

lung

xi

siˇ

gongˊ

gongˋ

fongˊ

fongˋ

rhiong

toˇ

to

su

shu+

haˊ

haˋ

diau

diauˇ

denˊ

denˋ

lungˇ

lung

foˊ

iam

rhiam+

cungˇ

chung chung

jid

zid

jid

zid

cungˇ

客家歌謠

第十二課

Page 30: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

58 59

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 吊燈籠—掛燈籠

2. 一枚針—一根針

3. 拈—撿拾

4. 分—給予

蝍蝍滾‧ ‧鳥仔聲

啾啾滾‧ ‧蜂仔聲

嗡嗡滾‧ ‧草蝍仔聲

請問:這係麼 東西?( )

1. 熱天 草叢肚有盡多 。2. 地泥項  ,麻煩你拈起來。

3. 你會  乜會。

‧ 破 樵 毋 使 力 ,

‧ 敢 去 一 擔 樵 ,

po

poˇ

zungˋ

zungˊ

gamˋ

gamˊ

m

ceuˇ

ciau

oi

oiˇ

hi

hiˇ

gamˋ

gamˊ

m

po

poˇ

idˋ

rhid

hi

hiˇ

siiˋ

siiˊ

dedˋ

ded

dam

damˇ

vugˋ

vug

lid

lidˋ

zunˋ

zhunˊ

ceuˇ

ciau

haˊ

kaˋ

seuˇ

seu毋 敢 去 屋 家 愁 。

小筆記

總 愛 破 得 準 。

Page 31: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海
Page 32: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

62 63

挼 粄 圓

葉日松

noˇ

no

banˋ

banˊ

ienˇ

rhien

挼 粄 圓 食 粄 圓

食 粄 圓 挼 粄 圓

粒 粒 粄 圓 慶 豐 年

圓 圓 滿 滿 好 金 言

食 粄 圓 喜 連 連

粄 圓 粒 粒 圓

  過 年 先 團 圓

家 家 戶 戶 大 賺 錢

1. 挼:搓捏。

2. :還沒。

注釋

noˇ

noˇ

liab

siid

mangˇ

mang

xienˊ

sienˋ

go

goˇ

tonˇ

ton

ngienˇ

ngien

ienˇ

rhien

shidˋ

hiˋ

hiˊ

liabˋ

liab

banˋ

banˊ

lienˇ

lien

liabˋ

kin

kinˇ

banˋ

ienˇ

rhien

lienˇ

lien

banˊ

fungˊ

fungˋ

ienˇ

rhien

ngienˇ

ngien

no

no

siid

siidienˇ

banˋ

gaˊ

gaˋ

fu

fu+

tai

tai+

gaˊ

gaˋ

fu

fu+

con

con+

qienˇ

cien

banˊ

ienˇ

rhien

liab

liabˋ

liab

liabˋ

ienˇ

rhien

rhien

ienˇ

rhien

manˊ

manˋ

manˊ

manˋ

hoˋ

hoˊ

gimˊ

gimˋ

ngienˇ

ngien

shidˋ

shidˋ

banˋ

banˋ

banˊ

banˊ

banˋ

banˋ

banˊ

banˊ

ienˇ

ienˇ

rhien

rhien

ienˇ

ienˇ

rhien

rhien

故鄉之美

第十三課

Page 33: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

64 65

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 食粄圓—吃湯圓

2. 粒粒—一顆一顆

挼‧ ‧粄圓

斷‧ ‧粽仔

‧ ‧粢粑

請問:這係麼 東西?( )

1. 粄圓當好食。

2. 冬節到, 粄圓。

3. 過年就愛食 。4. 你食飽 ? 。

‧ 到 冬 節 先 挼 圓 ,

‧ 冬 至 就 挼 圓 ,

mangˇ

mang

samˊ

samˋ

nai

nai+

mangˇ

mang

jiedˋ

zied

ngidˋ

ngid

jiedˋ

zied

qiu

ciu+

do

doˇ

siib

shibˋ

iuˊ

rhiuˋ

dungˊ

dungˋ

xienˊ

sienˋ

hemˊ

hemˋ

m

noˇ

no+

dungˊ

dungˋ

ge

gai

dungˊ

dungˋ

zii

zhiˇ

noˇ

no

moˇ

mo

noˇ

no

ien

rhien

ienˇ

rhien

qienˇ

cien

ienˇ

rhien哪 有 冬 節 毋 挼 圓 。

小筆記

三 十 該 日 喊 無 錢 。

Page 34: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

66 67

花 蓮 薯葉日松

faˊ

faˋ

lienˇ

lien

suˇ

shu

土 地 香 人 情 香

來 逍 遙 來 觀 光

花 蓮 薯 更 芬 芳

來 分 享 來 品 嘗

花 蓮 薯 名 聲 響

山 山 水 水 共 下 賞

牌 子 老 品 質 好

送 禮 體 面 上 金 榜

1. 共下:一起、一同。

注釋

tuˋ

faˊ

loiˇ

sanˊ

loiˇ

faˊ

paiˇ

sung

sungˇ

liˊ

liˋ

mien

mien+

gimˊ

gimˋ

tiˋ

tiˊ

songˊ

shongˋ

bongˋ

bongˊ

pai

faˋ

loi

loiˇ

miangˇ

pinˋ

pinˊ

miang

loi

seuˊ

lienˇ

ziiˋ

ziiˊ

lien

siauˋ

gonˊ

sangˊ

ziidˋ

zhid

shangˋ

gonˋ

ieuˇ

suˇ

loˋ

loˊ

shu

rhiau

gongˊ

hiongˋ

hoˋ

hoˊ

hiongˊ

gongˋ

sanˋ

suiˋ

shuiˊ

ha

ha+

sanˊ

sanˋ

kiung

kiung+

suiˋ

shuiˊ

songˋ

shongˊ

loi

faˋ

tuˊ

nginˇ

gien

loiˇ

loi

gienˇ

ngin

ti

lienˇ

funˊ

funˋ

lien

ti+

qinˇ

funˊ

pinˋ

pinˊ

funˋ

cin

hiongˊ

suˇ

hiongˋ

hiongˊ

shu

hiongˋ

hiongˊ

fongˊ

songˇ

shong

fongˋ

hiongˋ

故鄉之美

第十四課

Page 35: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

68 69

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 名聲響—出名、有名

2. 體面—有面子

玉里‧ ‧羊羹

安通‧ ‧米

富里‧ ‧溫泉

請問:這係麼 東西?( )

1. 鼻著 恁香。

2. 花蓮 盡有名。

3. 兜共下來欣賞靚靚 。

‧ 近 水 知 魚 性 ,

‧ 入 庄 隨 俗 , 入 港 隨 灣 。

kiunˊ

kiunˋ

kiunˊ

kiunˋ

ngib

ngibˋ

ngib

ngib

zungˊ

zungˋ

gongˋ

gongˊ

suiˇ

sui

suiˇ

sui

xiug

siugˋ

vanˊ

vanˋ

suiˋ

shuiˊ

sanˊ

sanˋ

diˊ

diˋ

siidˋ

shid

ngˇ

ng

niauˋ

niauˋ

xin

sinˇ

imˊ

rhimˋ

小筆記

近 山 識 鳥 音 。

Page 36: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

70 71

瑞 穗 牧 場

廖高仁

sui

suiˇ

mug

mugˋ

fi

fuiˇ

congˇ

chong

瑞 穗 牧 場 好 風 光

乳 牛 食 草 草 原 上

新 鮮 牛 乳 噴 噴 香

饅 頭 冰 品 牛 奶 糖

歡 迎 大 家 來 品 嚐

1.牛奶糖:這裡指現在稱呼的「牛軋糖」。

注釋

sui

nen

xinˊ

sinˋ

manˇ

fonˊ

fonˋ

man

nen+

siid

ngiuˇ

ngiu

benˊ

tai

tai+

benˋ

shidˋ

coˋ

pun

punˇ

ngiuˇ

loiˇ

loi

ngiu

coˊ

ngiuˇ

xienˊ

sienˋ

teuˇ

ngiangˇ

ngiang

teu

ngiu

coˋ

nen

nen+

pinˋ

gaˊ

gaˋ

pinˊ

coˊ

ngienˇ

pun

punˇ

nen

pinˋ

pinˊ

nen+

ngien

song

hiongˊ

hiongˋ

tongˇ

songˇ

shong

tong

shong+

suiˇ

mug

mugˋ

hoˋ

hoˊ

fi

fuiˇ

congˇ

chong

fungˊ

fungˋ

gongˊ

gongˋ

故鄉之美第十五課

Page 37: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

72 73

南 安 瀑 布 廖高仁

namˇ

nam

onˊ

onˋ

pug

pugˋ

bu

buˇ

玉 山 公 園 東 入 口

南 安 瀑 布 在 山 溝

百 尺 白 布 掛 天 邊

  日 消 暑 心 涼 透

1. 瀑布:客家語又稱「水沖」、「水沖壙」。

2. 入口:指進入玉山公園的地點。

3. 心涼透:涼到心裡。也可說成「透心涼」。

注釋

ngiug

namˇ

bagˋ

liau

liau+

bag

nam

ngiugˋ

gungˊ

pug

pag

seuˊ

siauˋ

pagˋ

pugˋ

gungˋ

dungˊ

di

gua

ximˊ

simˋ

guaˇ

diˇ

dungˋ

sanˊ

onˊ

cagˋ

ngidˋ

ngid

chag

onˋ

sanˋ

ienˇ

bu

bu

cuˋ

chuˊ

buˇ

buˇ

rhien

heuˋ

gieuˊ

bienˊ

teu

teuˇ

bienˋ

gieuˋ

heuˊ

ngib

sanˊ

tienˊ

liongˇ

liong

tienˋ

sanˋ

ngibˋ

故鄉之美

Page 38: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

74 75

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 食—吃

2. 噴噴香—香噴噴

3. 日—假日

噴噴香‧ ‧煙腸

臭嗙嗙‧ ‧瀑布

涼沁沁‧ ‧便所

1. 熱天時節,食 透心涼。

2. 在草原上食草。

‧ 打 田 打 地 ,

‧ 出 門 問 路 , 打 石 問 紋 。

daˋ

daˊ

daˋ

daˊ

cudˋ

chud

munˇ

mun

mun

mun+

lu

lu+

daˋ

daˊ

sag

shagˋ

mun

mun+

vunˇ

vun

tienˇ

tien

m

daˋ

daˊ

doˋ

doˊ

ti

ti+

suˋ

shiuˊ

ngi

ngi+

小筆記

打 毋 著 手 藝 。

請問:天頂有麼 ?( )

Page 39: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

76 77

  屋 下   人

徐美惠 ( 花蓮縣政府版第一冊 )

ngaiˇ

ngai

vugˋ

vug

haˊ

haˋ

nginˇge

ngingaiˇ

  屋 下 有 七 儕 ,

阿 哥 好 運 動 ,

阿 爸 認 真 做 頭 路 ,

阿 公 最 會 講 古 分   聽 ,

老 妹 好 唱 歌 ,

阿 姆 煮 飯 炒 菜 分   食 ;

阿 婆 有 閒 去 隔 壁 打 嘴 鼓 。

大 家 當 快 樂 。

ngaiˇ

ngai

vugˋ

vug

haˊ

haˋ

iuˊ

rhiuˋ

qidˋ

cid

saˇ

sa

loˋ

loˊ

tai

tai+

goˊ

goˋ

moi

moi+

gaˊ

gaˋ

hau

hauˇ

hau

hauˇ

dongˊ

dongˋ

iun

rhiun+

cong

chongˇ

kuai

kuaiˇ

tung

tung+

goˊ

goˋ

log

logˋ

baˊ

baˋ

ngin

ngin+

ziinˊ

zhinˋ

zo

zoˇ

teuˇ

teu

lu

lu+

gungˊ

gungˋ

poˇ

po

zui

zuiˇ

iuˊ

rhiuˋ

voi

voi+

hanˇ

han

gongˋ

gongˊ

hi

hiˇ

guˋ

guˊ

gagˋ

gag

bunˊ

bunˋ

biagˋ

biag

daˋ

daˊ

ngaiˇ

ngai

zoi

zhoiˇ

tangˊ

tangˋ

guˋ

guˊ

meˊ

meˋ

zuˋ

zhuˊ

fan

pon+

cauˋ

cauˊ

coi

coiˇ

bunˊ

bunˋ

ngaiˇ

ngai

siid

shidˋ

1. 儕:量詞。計算人的單位。

2. 打嘴鼓:閒聊。

3. 頭路:職業、工作。

4. 好:喜愛。

注釋

故鄉之美

第十六課

Page 40: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

78 79

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 七儕—七個人

2. 有閒—有空

3. 阿姆—母親

4. 當—很

阿爸 阿爸‧ ‧阿舅

阿姆 阿爸‧ ‧阿公

阿姆 老弟‧ ‧姐公

請問:這係麼 東西?( )

1. 屋下有 儕。

2. 食飽飯,大家共下 。3. 阿哥好講古, 好 。4. 會認真 。

‧ 爺 娘 惜 子 長 江 水 ,

‧ 家 無 噥 噥 公 , 項 項 空 ;

iaˇ

rhia

ziiˋ

ziiˊ

gaˊ

gaˋ

gaˊ

gaˋ

moˇ

mo

moˇ

mo

nungˇ

nung

nung

nung

nung

nungˇ

nung

nungˇ

gungˊ

gungˋ

poˇ

po

hong

hong+

hong

hong+

hong

hong+

hong

hong+

kungˊ

kungˋ

moˇ

mo

ngiongˇ

ngiong

xiongˋ

siongˊ

xiongˋ

siag

iaˇ

rhia

ziiˋ

ziiˊ

ngiongˇ

ngiong

congˇ

chong

dam

damˇ

gongˊ

gongˋ

gongˊ

gongˋ

suiˋ

shuiˊ

congˇ

chong

家 無 噥 噥 婆 , 項 項 無 。 小筆記

子 想 爺 娘 擔 竿 長 。

Page 41: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

80 81

打 極 樂 仔

張玉琪 ( 花蓮縣政府版第一冊 )

daˋ

daˊ

kid

kidˋ

log

logˋ

er

索 仔 一 放 極 樂 仔

就 轉 來 轉 去 ,

索 仔 一 抽 , 極 樂 仔

就 捩 來 捩 去 ,

一 下 仔 轉 到 東 ,

一 下 仔 捩 到 西 ,

細 極 樂 仔

毋 知 你 會 悿 無 ?

頭 那 會 暈 無 ?

麼   時 節

1. 極樂仔:陀螺。

2. 捩來捩去:轉來轉去。

3. 毋知:不知道。

4. 悿:累、疲倦。四縣也

說「 」,讀做 kioi。

注釋

sogˋ

sogˋ

idˋ

idˋ

se

seˇ

ngiˇ

ngi

voi

voi+

tiamˋ

tiamˊ

moˇ

mo

kid

kidˋ

log

logˋ

m

teuˇ

mag

magˋ

siiˇ

shi

zang

zhangˇ

tinˇ

tin

ge

gaiˇ

jiedˋ

zied

voi

voi+

noˇ

no+

teu

voi

voi+

naˇ

na

hinˇ

hin

moˇ

mo

er

diˊ

diˋ

rhid

rhid

er

er

do

do

doˇ

doˇ

ha

ha

haˇ

haˇ

zonˋ

lidˋ

zhonˊ

lid

dungˊ

xiˊ

dungˋ

siˋ

sog

sog

kid

kid

kidˋ

kidˋ

zonˋ

lidˋ

lid

zhonˊ

er

er

log

log

logˋ

logˋ

loiˇ

loiˇ

loi

loi

idˋ

idˋ

rhid

rhid

er

er

zonˋ

lidˋ

lid

zhonˊ

biong

cuˊ

chiuˋ

biongˇ

qiu

qiu

chiu+

chiu+

hi

hi

hiˇ

hiˇ

正 會 停 呢 ?

第十七課

Page 42: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

82 83

習作評量

一、客、華語對照 四、連連看

五、口語詞彙表達

三、句型練習

二、客家諺語

1. 索仔—繩子

2. 頭那—頭

3. 正會停—才會停

趖上趖下‧ ‧球仔

捩來捩去‧ ‧鳥仔

飛來飛去‧ ‧蛇哥

1. 打極樂仔盡 。2. 細貓仔在禾埕項 來 去。

3. 逐日 會悿無?

‧ 眼 看 千 遍 ,

‧ 若 愛 子 平 安 ,

ngienˋ

nganˊ

m

iog

rhiogˋ

songˇ

shong

dong

dongˇ

oi

oi+

dai

daiˇ

suˋ

shiuˊ

ziiˋ

zhiiˊ

samˊ

samˋ

zo

zoˇ

pinˇ

pin

funˊ

funˋ

idˋ

rhidˋ

onˊ

onˋ

giˊ

giˋ

rhiˊ

honˇ

hon

lunˇ

lun

kon

konˇ

qienˇ

cienˋ

bien

bienˇ

常 帶 三 分 飢 與 寒 。 小筆記

毋 當 手 做 一 輪 。

請問:天頂有麼 ?( )

Page 43: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海
Page 44: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

86 87

附錄一:客語音標聲母例字對照表 附錄二:客家常用語氣詞

一、聲母

三、成音節輔音

二、韻母

音標 例字

b 布巴

p 步牌

m 帽某

f 回凡

v 位禾

d 刀低

t 泰代

n 南腦

l 賴羅

g 寄瓜

k 庫區

音標 例字

m 唔

n 你

ng 魚五

音標 例字

iam 廉甜

in 品人

en 宏幸

ien 天面

uen 耿

an 山半

uan 款慣

on 碗川

ion 全軟

un 本存

iun 忍近

音標 例字

iog 雀略

ug 鹿叔

iug 肉足

音標 例字

ang 橫頂

iang 驚井

ong 堂郎

iong 枋仰

ung 風董

iung 弓共

ib 入及

eb 撮澀

ab 雜鴨

iab 業貼

ed 北測

音標 例字

ied 跌列

ued 國

ad 八辣

uad 刮括

od 奪說

iod (吸食)

ud 突出

iud 屈

ag 曆石

iag 額逆

og 作博

音標 例字

i 李米

e 係系

a 家假

o 保坐

u 土助

ie 契蟻

eu 走斗

ieu 邀舀

ia 惹邪

ua 掛寡

ai 底再

音標 例字

ng 危魏

h 曉後

j 蕉借

q 七漆

ngi 牛你

x 四西

z 資炸

c 次菜

s 歲瑞

音標 例字

uai 拐乖

au 包卯

iau 跳料

io 茄靴

oi 代來

iu 牛袖

ui 雷水

ioi 銳睿

音標 例字

im 琴錦

em 森蔘

am 敢鹹

客語音標韻母例字對照表 1-2

用字 讀音 詞性與語法 例句

阿 aˊ 名詞首、前綴詞 阿哥、阿妹。

啊 aˋ 感嘆句、句首或句末、獨用 啊!險險毋記得。

仔eˇeˋ

名詞尾、形容詞副詞尾

名詞尾、形容詞副詞尾

鴨仔;矮矮仔。

羊仔;偷偷仔。

吔 eˇ 動詞、副詞之後表示動作已經完成 食飽吔!

噢 oˋ 感嘆句、句首、獨用 噢,捱知吔!

喔oˋoˇ

句中或句末

句中或句末

毋使驚喔!

有人在無?有喔!

喲 ioˇ 句末、表驚嘆 係喲!

哦 oˊ 句首或句末哦!恁仔;

挾來食哦!

哩 leˊ 句末 好睡目哩!

哪 naˊ 句末 莫恁仔哪!

啦 laˋ 句末 莫吵佢啦!

講 gongˋ 句末、語助詞 連捱就毋知講!

無 moˇ用於句中、句首為實字;用於句末為疑問詞,

如「嗎」。

無共樣。

捱無錢。

做得無?

哇 vaˊ 句末 係哇!

該咩 gai me 句首發語詞 該咩講愛去嫽。

唉哉 aiˋzaiˋ 感嘆詞、句首獨用 唉哉!莫佬佢計較。

Page 45: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

88 89

附錄三 客語參考工具書簡介

(一)、辭典

1、《客話辭典》 徐運德等 苗栗‧中原週刊社

2、《客家話破音字》 徐運德等 苗栗‧中原週刊社

3、《客英大辭典》 D.MacIver 台北‧南天書局

4、《客法大辭典》 Ch.Rey 台北‧南天書局

5、《梅縣方言辭典》 李榮主編 江蘇教育出版社

6、《客話本字》 楊恭桓撰 愛華出版社

7、《客家話發音字典》 彭德修編 台北‧南天書局

8、《台灣客家話辭典》 徐兆泉 台北‧南天書局

9、《海陸客語字典》 詹益雲 自編自售

10、《台灣客家語常用詞辭典》 教育部‧終身教育司

http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm(國語推行委員會‧線上詞典)

(二)、專書

1、《台灣的客家話》 羅肇錦 臺原出版社(已絕版)

2、《客語語法》 羅肇錦 學生書局

3、《客家民謠》-九腔十八調的研究 楊兆禎 育英出版社

4、《客家歌謠與俚語》 鄧榮坤 武陵出版社

5、《客家童謠大家唸》 馮輝岳 武陵出版社

6、《客家老古人言》(諺語、師父話) 楊兆禎 文化圖書公司

7、《台灣客語概論》 古國順等 台北.五南圖書出版公司

8、《台灣客家讀本》 黃永達 台北.全威創意媒體公司

9、《台灣客家族群史‧移墾篇》 劉還月 台灣省文獻委員會

10、《台灣客家族群史‧語言篇》 羅肇錦 台灣省文獻委員會

11、《客家民間文學》 黃子堯 台北.愛華出版社

12、《處處為客處處家-花東縱谷中的客家文化與歷史》 劉還月 鳳林鎮公所

13、《台灣的客家族群與信仰》 劉還月 常民文化出版公司

14、《台灣的客家人》 劉還月 常民文化出版公司

15、《台灣的客家禮俗》 陳運棟 臺原出版社

16、《客家人》 陳運棟 聯亞出版社

17、《客家研究導論》 羅香林 南天書局

18、《富里鄉誌》 張振岳 富里鄉公所

19、《玉里鎮个客家人》張振岳 自印

20、《花蓮縣鄉土史料》 謝嘉梁 台灣省文獻委員會

21、《台灣地名辭書‧卷二花蓮縣》 施添福 國史館台灣文獻館

22、《台灣客家地圖》 邱个貴、吳中杰 貓頭鷹出版社

23、《台灣客家族群史產經篇訪談記錄》 張維安 台灣省文獻委員會

24、《花蓮客庄百景 ─ 尋溯足跡》 夏黎明 花蓮市公所

25、《台灣後山四海客語田野調查報告》 呂嵩雁 客家委員會獎助出版

26、《93 年度客家人口基礎資料調查研究》報告 楊文山 客家委員會

27、《97 年度客家人口基礎資料調查研究》報告 楊文山 客家委員會

Page 46: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

90 91

附錄四:「客家諺語」語意及「口語詞彙」表達參考解答

次課文名稱 客家諺語語意

口語詞彙

表達

1 覆菜味1. 敬老得福,敬禾得穀。【對天地萬物時時心存感念】

2. 食了糖來,食蔗也毋甜。【由奢入儉難】菜刀

2 打獅仔

1. 毋曉教猴上樹,仰會教虎上山。

【最基本的都不會還奢言更難的】

2. 毋聲就毋聲,一聲就打爛盎。

【平時不表現,一有表現就石破天驚】

盤仔

3 客家米食

1. 耕田愛畜豬,養子愛讀書。【種田要兼做養豬的副業以增加

家庭收入,生育孩子,要供給他讀書,比喻讀書的重要性。】

2. 食果子,拜樹頭;食米飯,拜拳頭。

【拳頭:農夫的雙手。一日所需,要各行各業的人才能齊全。

所以,人人要常懷感謝的心,要知恩圖報,飲水思源】

4 伙房

1 信得老人話,毋使上壩走下壩。【尊重有經驗的前輩】

2 家中出秀才,好事密密來。

【有真才實學,人家自然會常來請教】

箸、筷仔

5 禮拜

1. 有爺有哀金銀寶,無爺無哀路邊草。

【珍惜父母健在時好好盡孝道】

2. 今日有官今日做,明日無官賣雜貨。【做人要提得起放得下】

杓仔

6來去學校

讀書

1. 毋讀詩書,有眼無珠。【讀書可以吸收新知、擴大視野】

2. 讀書心花花,黃瓠講係菜瓜。【讀書求知,貴在實事求是,

不可馬虎】

杯仔

7唐詩 -春曉

1. 人勤地生寶,人懶地生草。【一分耕耘一分收穫】

2. 上山莫問下山人。

【盡信書,不如無書;凡事要自己親身體會才真確】

插仔

8唐詩 -

回鄉偶書

1. 老了正來學吹笛,吹了會來鬚又白。

【少壯不努力,老大徒傷悲】

2. 後生多勞碌,老來好享福。【趁著年富力壯時多努力】

電鑊

9月光光

秀才郎

1. 有時月光,有時星光。

【人生的境遇有起有伏,要有沉著與抗壓能力】

2. 三十暗晡出大月光。【無可能的事】

剪刀

10 細貓仔

1. 豬撐大,狗撐壞,人撐變精怪。

【注意養生之道,不暴飲暴食】

2. 蝴蜞聽水聲,乞食仔聽笛聲。

【各人有各人的生活本事,求生存的門道】

鑊頭

( 鑊 )

次課文名稱 客家諺語語意

口語詞彙

表達

11山牛牯

撞著虎

1. 牛同馬來走,蹄仁會走脫。【不自量力,自找苦吃】

2. 禾鷝仔學阿鵲屙屎,胗肝都會洩出。【打腫臉充胖子】

火聶

火靈

12 火焰蟲

1. 剖樵毋使力,總愛剖得準。【做任何事情要懂的方法、訣竅】

2. 敢去一擔樵,毋敢去屋家愁。

【開創任何事業,要有冒險犯難的精神】

扇仔

13 挼粄圓1. 到冬節先揉圓,三十該日喊無錢。【先樂後苦】

2. 冬至節就揉圓,奈有冬節毋揉圓。【絕無放棄之理】碗

14 花蓮薯

1. 近水知魚性,近山識鳥音。

【在一個地方住久,自然會熟悉當地的環境】

2. 入庄隨俗,入港隨灣。

【我們要尊重每一地方的特色,不可逆道而行】

微波爐

15瑞穗牧場

南安瀑布

1. 打田打地,打毋著手藝。【萬貫家產,不如一技在身】

2. 出門問路,打石問紋。

【每一樣事物都各有其門道,不可自以為是蠻幹】

16屋下

1. 爺娘惜子長江水,子想爺娘擔竿長。

【父母疼惜子女像江水一樣長久,子女會想到父母像竹竿一

樣長而已】

2. 家無噥噥公,項項空;家無噥噥婆,項項無。

【千萬不要嫌棄老人家的嘮叨】

鑊仔

17打極樂仔

( 打陀螺 )

1. 眼看千遍,毋當手做一輪。【手腦並用,身體力行】

2. 若愛子平安,常帶三分飢與寒。

【幾分飢寒的磨練與體認生活的嚴酷】

日頭

Page 47: 2 3 - hk.hl.gov.tw · 四縣腔與海陸腔的客家人混居,或者毗鄰而居,經由交流往返,互相影響, 語言接觸結果而產生「四海腔」。本教材注音時採用苗栗四縣腔以及新竹海

花蓮縣客語補充教材 ( 第一冊 )

指導單位:客家委員會

發行單位:花蓮縣政府

發行人:傅 萁

承辦單位:花蓮縣政府客家事務處

總編輯:林廷光

策劃:劉美珍

指導審查:呂嵩雁

編審:黎金環

教材編輯:呂嵩雁、宋德祿、林鍾紹韞、梁依仁、葉日松、廖高仁、劉康正、 

     鍾蕙 (以下姓氏均依筆畫排列)

學習評量編輯:呂嵩雁、宋德祿、張玉琪、黃瑞香、劉康正、鍾蕙

行政執行:吳絢文

插圖繪製:何季璇、李淑芳、里歐、張桂珍

課文朗讀:黃瑞香、劉康正

地址:97358 花蓮縣吉安鄉中正路二段 60 號

電話:03-8527843

傳真:03-8527873

印刷:光點整合行銷有限公司

電話:03-8358916

出版日期:2014 年 2 月 (初版 )

ISBN:978-986-04-0616-0 ( 全套:平裝附光碟片 )

ISBN:978-986-04-0616-0 ( 第 1 冊:平裝附光碟片 )

GPN:1010300318