2008 passagen interior design week köln. 14 – 20 january · named“a&w designer of theyear...

50
PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January 2008

Upload: others

Post on 14-Oct-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

PASS

AG

ENIn

teri

or

Des

ign

Wee

k K

öln

. 14

–20

Jan

uar

y 20

08

Passagen2008_U:Passagen2006_U 12.12.2007 14:47 Uhr Seite 2

Page 2: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

HerausgeberBüro Sabine Voggenreiter

Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln

Idee / Konzept / VeranstalterSabine Voggenreiter

ProjektmanagementDaniel Kumme

Assistenz / PRSabine Junker

RedaktionSabine Voggenreiter

Sybille Petrausch

GestaltungOlaf Meyer

ÜbersetzungContext

DruckJ. P. Bachem, Köln

CoverTom Dixon

© PASSAGEN: Sabine Voggenreiter

Mit freundlicher Unterstützung

A&W Architektur & Wohnen zeigt die AusstellungA&W – Designer des Jahres 2008: Tom Dixon 1

S

S

S

Hohenzollernbrücke

Deutzer Brücke

Severinsbrücke

Dom

MAK

Mediapark

Theodor Heuss Ring

Komödienstr

EhrenstrBreite Str

BreslauerPlatz

Subbelrather Str

Vogelsanger Str

Venloer Str

Venloer Str

Ebertplatz

Hansaring

Hansaring

Maybachstr

Neu

sser

Str

.

Turi

ner

Str.

Konr

ad A

dena

uer U

fer

Gladbacher Str Christophstr

Gereonstr

Erftstr

Kyotostr

Kais

er W

ilhel

m R

ing

Friesenplatz

Spich

erns

tr

Wallrafplatz

Aachener Str MittelstrAachener Str

Inne

re K

anal

str

Bismarck

str

Schildergasse

Richard Wagner StrHahnenstr

Cäcilienstr

Lindenstr

Brüs

sele

r St

r

Hohenstaufenring

Hoh

e St

raße

Tuni

sstr

Rudolfplatz

Hoh

enzo

llern

ring A

lber

tuss

tr

Neumarkt Heu

mar

kt

Alt

er M

arkt

Kref

elde

r St

r

Weidengasse

Eige

lste

in

HBF

Mol

tkes

tr

Roonstr

Dürener Str

Bachemer Str

Unive

rsitä

tsst

r

Zülpi

cher

Str

Luxe

mbu

rger

Str

Barbarossaplatz

ZülpicherPlatz

Mauritiussteinw

eg

Rothgerberbach

Eifelplatz

Eife

lstr

Volksgartenstr

Vorg

ebirg

str

ChlodwigplatzBonner Str

Rolandstr

Sachsenring

Salierring

KarolingerringUbierring

Ulric

hgas

se

Tel Aviv Str

Nord Süd Fahrt

Severinstr

Holzm

arkt

Bayenstr

Fran

kenw

erft

MühlenbachFilzengraben

Oper

Schauspiel

Museum LudwigPhilharmonie

KISD

Zeughausstr

S

bulthaup1 km

koelnmesse

Bhf Köln-Deutz

Deut

z-M

ülhe

imer

-Str.

SS

TSTAD Frechen

Einrichtung Vianden

Tatort Design

74

66

1

29

14

21

24

22

37 38

141

78

101

3231

35

113

QuadArt Hürth

114

41

59

5352

112

111

39

434847

42

30

68-72

19-20

2-13

125-126

66

73

65

120 119

123

56-58

67

128

127

122121

Bhf Köln Deutz

koelnmesse

Deut

z-M

ühlh

eim

er-S

tr.

Licht

str.

Ehre

nfel

dgür

tel

Mel

aten

gürte

l

Vogelsanger Str.

Heliosstr.

Venloer Str.

Herbrandstr.

Vulkan.Köln

siehe Insert

102

103-109

Ehrenfeld

PASSAGEN

82

155-157

75-76

27-2825-26

3436

40

49-51

54-55

140

139

138

137

136

135134

52

124

118117

116

444546

115

142

143-153

133

132

131

130

129

60

61

62

6463

15-18

90

79-80

77

101

110

2383-100

101 Balloni Deko – Hallen – Shop102 Factory: Dornbracht Culture Projects103 – 109 Vulkan.Köln103 Royal Family104 Dyson105 eco: Himmelreich & Söhne106 Arentz: Designschutz107 Material ConneXion Cologne108 Royal Mosa109 Twentinox110 Jack in the Box: Kölnerbox111 fake-filmconstruction: Tatort Design 112 Die Einrichtung Vianden113 TSTAD: Grüne Sehnsucht114 QuadArt Design115 Istituto Italiano di Cultura: Carlo Mollino116 Institut Français: ENSAD117 Designgalerie EDITH: TEE118 Altes Pfandhaus: GARANT 119 VARIA Küchen im Loft120 Christian Tuermer: minimal lighting121 bulthaup köln marienburg 122 designer’s gallery: Johanna Grawunder123 Galeriemeile Südstadt: unter Wasser124 KISD: WG 2.0 – The Media Home125 KAP Forum 126 KAP Forum: BASF, Sonae Indùstria, CRYSTALLIZED - Swarovski Elements127 VitrA Bad Showroom128 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur129 congstar lounge by Delix: modul+130 Kontor 19: Heinrich Quirrenbach131 Galerie Werft 11: Form und Farbe132 Radius Design / Absolut Lighting133 EA Sportsbar: Pixelated134 J.H. Becker: Salviati 135 Interior Köln CABINET136 Museum für Angewandte Kunst: Nils Holger Moormann137 SIDISPOT: Best of Spanish Design138 Ladenlokal Eigelstein 40: Galerie Peter C. Neumann139 Ladenlokal Eigelstein 40: Volksware140 rachel haferkamp projekte: JAS141 Kambium Küche + Einrichtung142 KunstWerk / RAUM 400: Floeck143 – 153 Design Post Köln143 Design Post Köln: Home of Design144 Neue Top-Kollektionen145 Design Post Events146 Internationale Design-Elite147 Alcantara: Extraordinary - Every Day148 Arper149 Brand van Egmond150 Extremis: Tools for Togetherness151 Matteograssi 152 H.O.M.E.153 stadtzauber 154 www.internimagazine.it155 Christuskirche: Young House156 Christuskirche: K-West157 Christuskirche: Der Architekt

Passagen2008_U:Passagen2006_U 12.12.2007 14:47 Uhr Seite 1

Alles dreht sich wieder um einhundertProzent Design: Mit den PASSAGEN2008, der größten deutschen Design-veranstaltung und Plattform für aktuelleStrömungen und Trends des Designs,des Wohnens und des Lifestyles, wirdin Köln die internationale Designsaisoneröffnet. Dann wird Köln währendeiner Woche zum „Mekka“ der Design-Hungrigen und Treffpunkt der inter-nationalen Designwelt. Mehr als 150Shows internationaler Designer undHersteller umfasst das Programmmittlerweile: ein wahres Who is Whoder Design-Szene. Geboten werdenspannende Eindrücke, brandneue Ent-würfe, Designer „zum Anfassen“,Inspirationen und Einrichtungsideen,Trends und Tendenzen auf hohemNiveau im Spannungsfeld von Design,Kunst und Architektur – rund um dieThemen Möbel, Materialien, Licht,Accessoires, Textil, Küchen und mehr.Zum ersten Mal wird 2008 ein ganzesStadtviertel, Ehrenfeld, zur Bühne fürjunge Kreative. Rund 130.000 Besucherlocken die PASSAGEN wieder in dietemporäre Designmetropole Köln.Welche Tür man auch öffnet: Hier trifftman die Designer live, die Crème dela Crème des internationalen Designs– die hochkarätigen Hersteller, diejungen Talente, Multiplikatoren,Händler und Architekten. Für vieleYoungster sind die PASSAGEN einSprungbrett und für viele „Klassiker“ein Jungbrunnen.

Everything revolves around one hun-dred percent design: With PASSAGEN2008 – Germany’s biggest design event– the international design season opensin Cologne once again. During thisspecial week, Cologne will become a“Mecca” for the design-hungry anda meeting point for the internationaldesign world. PASSAGEN has grownto about 150 shows by internationaldesigners and manufacturers: a verit-able “Who’s Who” of the design scene.Visitors are offered exciting insightsand inspiration, designers “up closeand personal,” brand-new designs, andinterior-design ideas – including furni-ture, materials, lighting, accessories,textiles, kitchens and more – with toptrends and new developments. 2008marks the first time that an entireCologne neighbourhood – Ehrenfeld –has become a stage for young creativeprofessionals. PASSAGEN will againdraw about 130,000 visitors to thetemporary design metropolis Cologne.Whichever door you open, you’ll meetdesigners and the entire the crèmede la crème of international design,“live”– top-notch manufacturers,young talent, opinion leaders, dealersand architects. For many newcomers,PASSAGEN is a stepping-stone andfor many “old pros,” it is a fountainof youth.

Sabine Voggenreiter

PASSAGENInterior Design Week Köln

14. bis 20. Januar 2008

www.voggenreiter.comLinks zu den Web-Sites der PASSAGEN-Teilnehmer

Ein Ausstellungs- und Veranstaltungsprogramm zu aktuellenTendenzen im Design, speziell im Interior Design. Ausstellersind internationale Hersteller, Einrichtungshäuser, Galerien,

Showrooms, Designbüros, Institute und Hochschulen.

Page 3: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics
Page 4: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Tom Dixon ist von der internationalrenommierten Zeitschrift Architektur &Wohnen zum „A&W-Designer 2008“gewählt worden. Der 1959 in Tunesiengeborene Londoner wird ausgezeich-net für sein kreatives Engagement,einem Millionenpublikum Design,Stil und Ästhetik näher zu bringen.Seine künstlerische Leitung der Ein-richtungsmarke Habitat und des klas-sischen Designproduzenten Artek,seine Entwürfe für Cappellini, aberauch eigene unprätentiöse Entwürfe,die er unter dem Label Tom Dixonproduziert und vertreibt, haben ihn zueinem der einflussreichsten Designergemacht. Der Preis ist mit der Finan-zierung dieser vom Gestalter selbstinszenierten Ausstellung dotiert.

Tom Dixon – one of the best-knowndesigners in the world – has beennamed “A&W Designer of the Year2008.” He will be awarded for hiscreative efforts to make design, styleand aesthetics more accessible to abroad audience.

1 Depot BismarckstraßeA&W-Designer 2008:Tom Dixon – Der Multiplikator

14. – 20.1.2008Mo 11 – 20 h, Di 11 – 22 hMi – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h

Bismarckstr. 2850672 Kölnwww.awmagazin.de

Qvest, das deutsche Modemagazin,zeigt, worum es in der Mode heutegeht – und beschränkt sich dabeinicht auf das Laufsteg-Geschehen,bieten doch auch Design, Architekturund Kunst sowie Automobile innova-tive Gestaltungsthemen. Qvest stelltdie Verknüpfungen mit der Welt derMode dar und präsentiert die in Zu-sammenarbeit mit internationalenAutoren und Fotografen entstandenenArtikel in einer mehrfach preisge-krönten Gestaltung. Ab der Februar/März-Ausgabe ist Qvest auch in eng-lischer Sprache weltweit erhältlich.

Qvest, the German fashion magazine,shows what fashion is all about – aswell as the relationship betweendesign, architecture, art, cars and theworld of fashion. Qvest packages thearticles, created in collaboration withinternational writers and photogra-phers, in a style that has won multipleawards. Qvest will be availableworldwide in English beginning withthe February/ March edition.

3 Spichern Höfe / Boffi KölnQvest Magazine

16.1. 21 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 850672 KölnTel. 0221 – 94 96 99 65/66www.qvest.de

Boffi präsentiert das k14-Küchen-modul von Norbert Wangen. Dermonolithische Block steht für puristi-sches Design: elegant, ultra-hightechund schlicht. Die extrem abgeschrägteKante der Arbeitsplatte betont die Ele-ganz und Leichtigkeit des Designs, diekompakte Optik verbirgt die Funktio-nen und Details der Küche. NorbertWangen arbeitet mit Proportionen undMaterialien, die ihm ein Optimum anFunktion und Ästhetik ermöglichen.Die k14-Küche interpretiert dieRaumzusammenhänge neu: Im Mittel-punkt steht die Kommunikation – dieLebensbereiche Kochen und Wohnengehen ineinander über.

Boffi is presenting the k14 kitchenmodule by Norbert Wangen. Thismonolithic block is an example ofpure design, uniting high technologywith sleek elegance. k14 offers opti-mum functionality and aesthetics,while reinterpreting spatial relations-hips: the focus is on communication,dissolving the boundaries betweencooking and living.

4 Spichern HöfeBoffi: k14

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 850672 KölnTel. 0221 – 94 96 99 65/66www.boffi-koeln.dewww.boffi.com

Spichern Höfe zu den PASSAGEN2008 – unverzichtbar für Design- undArchitektur-Pilger. Es beginnt furios:B&B Italia eröffnet hier seinen neuenFlagship Store. Außerdem: Style-Ikonen und Must-have-Labels wieiGuzzini, Tisettanta, Tai Ping Carpets,Nube Italia, Boffi, Tobias Grau und JilSander. Zum Design-Erlebnis kommtder Genuss: die Markt-Gastronomie –inzwischen eine Institution. Bei Pasta,Wein, Meeresfrüchten und lässigemBeyond-Desire-Charme wird die ulti-mative Frühjahrs-Preview gefeiert.Die Botschaft der Spichern Höfe: „LaTable inimitable“.

Spichern Höfe during PASSAGEN: amust for design and architecture pil-grims. B&B Italia is opening its newflagship store here. Along with manyrenowned labels such as iGuzzini,Tisettanta, Tai Ping Carpets, NubeItalia, Boffi, Tobias Grau and JilSander. And food to complement thedesign experience: the market caféwill be offering pasta, wine and sea-food.

2 Spichern HöfeLa Table inimitable

15.1. 19 h20.1. 19 h Musik in denHäusern der Stadt

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 – 1050672 KölnTel. 0221 – 95 14 09 15www.spichern-hoefe.de

Page 5: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Die Kollektionen von B&B Italiasind 2008 in dem außergewöhnlichenAmbiente ihres neuen, 340 qm großenShowrooms in den Spichern Höfenzu sehen. Während der PASSAGEN-Woche präsentiert B&B Italia hierseine aktuellsten Möbel, insbesonderedie Preview von Flat.C, dem vonAntonio Citterio entworfenen Wand-system für das Wohnzimmer. Außer-dem wird die brandneue Outdoor-Kollektion vorgestellt – ein weitererAusdruck für die Dynamik und Krea-tivität von B&B Italia.

B&B Italia will display its collectionsthroughout 2008 in the stunning envi-ronment of Spichern Höfe. During theannual PASSAGEN event, B&B Italiawill present its latest furniture collec-tions, with the special preview ofFlat.C, the new wall system for livingrooms designed by Antonio Citterio,and the brand new outdoor collection:both collections are further represen-tations of B&B Italia’s dynamism andcreativity.

5 Spichern HöfeB&B Italia

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 a50672 KölnTel. +39 – 031 – 79 52 13www.bebitalia.com

Mit der ihm eigenen Sensibilität fürinnovative Materialien hat Arik Levyfür Tai Ping die Teppich-KollektionThe Rock entwickelt, die zu denPASSAGEN erstmalig präsentiertwird. Levys „Felsformen“ verleihenjedem Design einen skulpturalenCharakter, eingearbeitet in einen geo-metrischen Entwurf. Die experimen-telle Arbeit führt so Kunst, Architek-tur und Design zusammen – ganz imEinklang mit dem Anspruch desLabels Tai Ping.

With his signature innovative materialsensibility, Arik Levy created the RockCollection for Tai Ping, launching atPASSAGEN. Levy brings a sculpturalquality to each design with his re-nowned rock forms, which are mani-pulated into a geometric blueprint.The experimental design collectionutilizes innovative yarns and blendsart, architecture and design – coreassets of the Tai Ping brand.

6 Spichern HöfeTai Ping Carpets: The RockCollection von Arik Levy

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 650672 KölnTel. 0173 – 273 88 66www.taipingcarpets.com

iGuzzini illuminazione, der führendeitalienische Hersteller für Architektur-beleuchtung, präsentiert PizzaKobra,eine neu entwickelte, in ihrer Technikeinzigartige LED-Tischleuchte inForm einer chromierten Metallspirale:flexibel und wandelbar, funktionalund doch in ihrer Funktion verborgen,zurückhaltend und dennoch bestim-mend, leuchtend und sich selbst reflek-tierend. PizzaKobra ist mehr als eineLeuchte – ein außergewöhnlichesObjekt, gestaltet von Ron Arad.

iGuzzini illuminazione, the leadingItalian manufacturer of architecturallighting fixtures, presents PizzaKobra,a unique new LED table lamp in theform of a chromed metal spiral:formless, flexible and adaptable, fun-ctional and yet concealing its func-tion, discreet yet assertive, illumina-ting and reflective. PizzaKobra ismore than a lamp, it’s an object ofdesire, an extraordinary design crea-ted by Rod Arad.

7 Spichern HöfeiGuzzini illuminazionepräsentiert:Ron Arads PizzaKobra

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 b50672 KölnTel. 089 – 856 98 80www.iguzzini.com

Ciba® XYMARA™ Effektpigmenteeröffnen Architekten und Designernneue Möglichkeiten: Durch Spezial-effekte gestalten sie Oberflächen undMaterialien wertvoller und interes-santer. Blickfang sind die innovativen,schimmernden XYMARA Nordic™Produkte, die als experimentelleArbeit des Berliner Designbürosvisual-research im Außenbereich derSpichern Höfe zu sehen sind – „eininspirierender Ort als Quelle neuervisueller Ressourcen“.

Ciba® XYMARA™ effect pigmentsopen up new potential for architectsand designers, who can take advan-tage of special effects to create moreinteresting and valuable surfaces andmaterials. The glittering, innovativeXYMARA Nordic™ products are realeye-catchers and can be seen in theform of experimental works by theBerlin design agency visual-research,displayed in the outdoor area of theSpichern Höfe – “an inspiring fountof new visual resources”.

8 Spichern HöfeCiba® XYMARA™:Effect Pigments –A World of Emotions

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 – 8 / InnenhofTel. 00417 – 94 45 26 77Tel. 0170 – 344 55 58www.xymara.com

Page 6: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Tobias Grau präsentiert in seinemShowroom in den Spichern Höfendie aktuelle Kollektion für denWohn- und für den Bürobereich. Dar-über hinaus werden Auszüge seinerneuesten Entwürfe in Form von Skiz-zen, Zeichnungen und fotorealisti-schen Computeranimationen gezeigt,die im Frühjahr auf den Markt kom-men werden.

In his showroom in the SpichernHöfe, Tobias Grau is showing hiscurrent collection for living and officespaces. Also on display are sketches,drawings and photorealistic compu-ter animations that offer a glimpse ofhis latest design work, which willcome onto the market in the spring.

9 Spichern HöfeTobias Grau

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 20 h

HofpavillonSpichernstr. 850672 KölnTel. 0221 – 500 05 43www.tobias.grau.com

Der Kölner daab Verlag präsentiertsein umfangreiches Buchprogrammaus den Bereichen Architektur,Design, Fotografie und Mode. Dasneueste Projekt des jungen Verlags,die web 2.0 community edaab, einInternetportal für Kreative, ging erstkürzlich online. Die Besucher derPASSAGEN sind eingeladen, in deredaab-Lounge zu relaxen und sichinspirieren zu lassen.

Cologne publisher daab presents itsextensive range of books on architec-ture, design, photography and fashion.The young publishing house’s latestproject, an internet portal for creati-ve people, the web community callededaab, has recently gone online. PAS-SAGEN visitors are invited to relaxand look for inspiration in the edaablounge.

10 Spichern Höfedaab – inspiration forcreative people

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 – 850672 KölnTel. 0221 – 913 92 70www.daab-online.comwww.edaab.com

„Was passiert mit dem Strom aus derSteckdose, welche Alternativen gibtes zu herkömmlichen Schaltern ander Wand?“ Diese Fragen stellte dasUnternehmen Merten aus Wiehl 16Studierenden der HfG Karlsruhe. DasErgebnis: Ein Ideenpool der Extra-klasse, in dem sich Deckensteckdosen,Wasserhahn-Dimmer, Kinder-Schalter,interaktive LED-Leuchten oder leuch-tende Schlüssellöcher tummeln –vorgestellt während der PASSAGENin einer ungewöhnlichen Ausstellung,die zum Staunen und Testen einlädt.

“What happens to electricity out ofthe socket? What alternatives arethere to conventional switches on thewall?” The Merten company fromWiehl posed these questions to 16students at the Karlsruhe Universityof Arts and Design. The response: apool of extraordinary ideas includingceiling outlets, taps for dimming, kids’switches, interactive LED lighting fix-tures and illuminated keyholes. Mar-vel and try them out in the exhibition.

11 Spichern HöfeMerten: Es werde Strom

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichern Str. 850672 KölnTel. 0171 – 555 46 63www.merten.de

Raumwunder: Die aktuelle Kommu-nikation stellt neue Ansprüche an dieDefinition von Raum – Düfte schaffenAtmosphäre und füllen den Raummit Emotionen, Küchen wirken wieSkulpturen und entfalten ihre volleSchönheit in einer großzügigenRäumlichkeit, Möbel verbindenFunktion mit Ästhetik und machenjeden Raum schöner, Autos bietennicht nur Freiheit sondern sind auchwahre Raumwunder. Expect the Un-expected powered by Jil Sander, SkodaAuto, Walter Knoll und Foscarini.

Miracles with space: Contemporarycommunication calls for a re-definitionof space. Aromas add atmosphere andfill a room with feelings; kitchensbecome sculptures whose real beautyis revealed in generous spaces; furni-ture unites function with aestheticsand makes every room more attrac-tive; cars not only offer freedom butare also miracles of space in theirown right. Expect the Unexpectedpowered by Jil Sander, Skoda Auto,Walter Knoll and Foscarini.

12 Spichern HöfeExpect the Unexpected

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 6 – 1050672 KölnTel. 0221 – 16 88 53 30www.pshcom.com

Page 7: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Müller Möbelwerkstätten präsen-tiert neue und klassische Entwürfe inder Galerie Klaus Gramse. SiegfriedBensinger stellt sein neues und sehrumfangreiches Sideboard-ProgrammMondo sowie das innovative Solitär-regal Labyrinth vor. Rolf Heide zeigtdie Stapelliege in neuen Materialiensowie das KastenmöbelprogrammModular. Jan Armgardt präsentiertdas Programm Swing mit Schreib-tisch, Sideboard und Barmöbel.

Müller Möbelwerkstätten is present-ing new and classical designs in theGalerie Klaus Gramse. SiegfriedBensinger is showcasing his new andvery extensive Mondo sideboard pro-gramme, as well as the innovativeLabyrinth solitaire shelf. Rolf Heideis displaying the Stapelliege stack-able bed in new materials, along withthe Modular range of case furniture.Jan Armgardt is showing his Swingrange with desk, sideboard and barfurniture.

14 Galerie Klaus GramseMüller Möbelwerkstätten:Armgardt. Bensinger. Heide.

14. – 18.1. 18 – 21 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 21 h, Sa 10 – 14 h

Spichernstr. 450674 KölnTel. 0177 – 825 25 80www.muellermoebel.de

Daniel Rohr zeigt neben seinerSchraubzwingen-Serie eine Reihevon neuen Entwürfen, wie das Regal-und Raumteiler-Objekt Oblique. Esverweigert dem Betrachter zuerstEin- und Durchblicke und verstecktseinen Inhalt geheimnisvoll hintereiner architektonischen Fassade. Cle-ver konstruiert ist auch die Trinkglä-ser-Serie 1/3–2/3, bei der jedes Glaszwei Trinkgrößen bietet, indem deruntere Teil zum oberen wird undumgekehrt.

In addition to his “screw clamp”series, Daniel Rohr is presenting arange of new designs, such as theOblique shelf and room divider whichis initially oblivious to the view andinsight of the observer, secretivelyhiding its contents behind an archi-tectural façade. Another highlightwill be the clever 1/3–2/3 series ofdrinking glasses in which each glassoffers two sizes by making the bottomthe top, and the top the bottom.

15 Galerie Fiebach & MinningerDanielRohr.com

15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Venloer Str. 2650672 KölnTel. 0171 – 830 10 12www.danielrohr.com

ünal&böler studio, das junge Istan-buler Designstudio, ist zurück in Kölnund beweist die Kontinuität seinerOriginalität. Schon zum dritten Malin Folge zeigen sie bei den PASSA-GEN ihre Produkte – diesmal mitneuen Entwürfen von Liegen undRegalen sowie den Café-TischenKase und Yama.

ünal&böler, the young Istanbul-baseddesign studio, is back in Cologne andshowing its consistent originality. Itwill exhibit its products at PASSAGENfor the third year in a row – this timewith couches and shelving designsalong with the Kase und Yama cafétables.

16 Galerie Fiebach & Minningerünal&böler studio

15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Venloer Str. 2650672 KölnTel. 0160 – 92 87 43 68www.ub-studio.com

Das Herzstück dieser Ausstellungdes italienischen Herstellers Tisettantaist die Inszenierung der schieferfarbe-nen Vertäfelung, die Fernsehgerätesowie andere Audio- und Video-Geräte beherbergt. Im Kontrast zumHolz sind die Schubladen und Wand-elemente ohne Griffe in milch-weißem Glas gehalten. Dazu dasSofa zum Relaxen in gelbem Samtmit dem Beistelltisch Blade aus derHalifax Collection.

The centrepiece of this compositionis the boiserie in slate coloured oakcreated to house the television and theaudio/video technology connected toit. The drawers are white in contrastto the boiserie as are the wall unitswithout handles in bianco latte co-loured glass. The relaxation zone sofais in yellow velvet with a Blade coffeetable from the Halifax Collection.

13 Spichern HöfeTisettanta: THESIS

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Spichernstr. 650672 KölnTel. 0221 – 51 08 48 30www.tisettanta.com

Page 8: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Eine kölsch-niederländische Kombi-Ausstellung: bordbar präsentiert zumzweiten Mal bei den PASSAGEN seineveredelten Flugzeugtrolleys mit neuenMustern und Farben. Zum Steward-Essen am Montag, mit anschließenderParty, wird dieses Jahr ins „The O“am Rudolfplatz geladen. Das Rotter-damer Entwurfsstudio Kaarsemakerzeigt eine Serie von Sitzmöbeln, diesich durch ihre archaischen Gestal-tungsprinzipien und durch feine tech-nische Mechanismen auszeichnen.

A joint Kölsch-Dutch exhibition:bordbar is present for the secondtime at PASSAGEN with its “recycledand pimped” airplane trolleys withnew patterns and colours. This year'ssteward dinner and subsequent partywill be taking place at “The O” atRudolfplatz on Monday. The Kaarse-maker design studio of Rotterdamwill be showing a range of seatingfurniture which is distinguished by itsarchaic design principles and clevertechnical mechanisms.

17 Galerie Fiebach & Minningerbordbar – Kaarsemaker

14.1. 20 h Steward-Essen im The O15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Venloer Str. 2650672 KölnTel. 0170 – 758 88 87 bordbarTel. +31 – (0)6 – 12 96 61 70 Kaarsemakerwww.bordbar.dewww.kaarsemaker.org

Zwei Designerinnen aus Leipzig undBerlin stellen zusammen ihre Arbeitenvor: heim*städte – das sind Möbelaus Massivholz von Bettina Döhner.Die Reinheit des Werkstoffes Holzund seine besondere Textur stehenbei ihrer Kollektion im Mittelpunkt:schlicht und klar, emotional undwarm. Ybdd entwirft wandelbarepuristische Objekte, die mit demLuxus der Ordnung spielen: Chaos-box schluckt alle Kleinigkeiten, dieunseren Schreibtisch bevölkern – „einOrt liebevoller Verdrängung, bis wirdie Dinge wieder brauchen“.

Two designers from Leipzig and Ber-lin showing their work together:heim*städte – solid wooden furnitureby Bettina Döhner. The purity andspecial texture of wood as a rawmaterial are the focus of the exhibit:simple and elegant, emotive and warm.Ybdd creates purist, changeable objectsthat play with the luxury of orderlin-ess: Chaosbox will take in all of thelittle stuff that clutters our desks.

18 Galerie Fiebach & Minningerheim*städte – Ybdd

15. u. 18.1. 19 h Cocktail Open End

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Venloer Str. 2650672 KölnTel. 0172 – 915 58 96 heim*städteTel. 0177 – 834 87 93 Ybddwww.heimstaedte.dewww.ybdd.de

Feldmark – das sind sieben Bohlen,die ohne Beschläge ineinander steckenund einen Tisch formen. Vier Keilehalten ihn zusammen. Roland Graf,Architekt und Künstler, der in denMetropolen dieser Welt und in Sem-mering bei Wien zuhause ist, hat die-sen Tisch entworfen. Schon das Möbelaufzubauen und anzufassen ist einsinnliches Erlebnis, das Gegenteilvon standardisierten Inbus-Schlüssel-übungen. Wer sich davon selbst über-zeugen möchte, nehme an der vonMAGAZIN gedeckten Tafel Platz.

Feldmark – seven planks, joinedtogether without hardware to make atable. It’s held together by four wed-ges. Roland Graf, architect andartist, at home in the world’s majorcities and residing in Semmering,near Vienna, created the table. Put-ting it together is a sensual experien-ce in itself, the very opposite of theusual fidding around with an Allenkey. To experience it for yourself, havea seat at the table set by MAGAZIN.

19 MAGAZIN.COMFeldmark

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 19 h

Venloer Str. 1650672 KölnTel. 0228 – 39 08 30www.magazin.com

Für DIX HEURES DIX haben diePariser Designer Catherine Grandidierund Fabrice Berrux die außergewöhn-lichsten Lichtkollektionen entworfen.Unabhängig voneinander arbeitend,verbindet die beiden Designer ihr un-nachahmlich leichter und spielerischerUmgang mit Licht. DIX HEURESDIX präsentiert ihre neuen und nochnicht gezeigten Entwürfe im Vestibülund im Gewölbekeller der temporärenKölner Location des MAGAZIN.COM.

The Paris-based designers CatherineGrandidier and Fabrice Berrux havecreated the most extraordinary oflighting collections for DIX HEURESDIX. The two work independently butare united in their inimitably easyand playful approach to lighting. DIXHEURES DIX design lights are dis-played in the foyer and cellar of theMAGAZIN.COM exhibition.

20 MAGAZIN.COMDIX HEURES DIX

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 19 h

Venloer Str. 1650672 KölnTel. 0172 – 533 15 53www.dixheuresdix.com

Page 9: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Arndt Mennenöh zeigt seine unge-wöhnlichen Möbelentwürfe, die alslimitierte Edition von je acht Stückim Grenzbereich zwischen Kunst undDesign angesiedelt sind. Während dieHerstellung von Möbeln zunehmendvon Computern und Hightech-Mate-rialien bestimmt wird, laden dieseindividuellen „Installationen“ miteinem Augenzwinkern ein zum Inne-halten, Nachdenken und zur sinnlichenErfahrung.

Arndt Mennenöh will be showing hisunusual furniture designs. Each is alimited edition of only eight pieces,occupying a position on the frontierbetween art and design. While theproduction of furniture is being in-creasingly dominated by computersand high-tech materials, these indivi-dual ”installations” are an invitationto take time out and engage yoursenses in contemplation.

21 Schmuckgalerie 2PlusArndt Mennenöh

15.1. 20 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 20 h

Brabanter Str. 4650672 KölnTel. 0221 – 250 88 91www.arndtmennenoeh.com

Die Objekte der brasilianischenMöbelmanufaktur ETEL spanneneinen Bogen von der klassischenModerne bis zur Gegenwart. Hand-gefertigt aus FSC-zertifizierten Höl-zern werden Neuauflagen gezeigt:europäisch inspirierte Möbelstückevon Gregori Warchavchik aus den1920er Jahren, zeitlose Klassiker derArchitektengruppe Branco & Pretoaus den 1950er Jahren und Zeit-genössisches aus der Feder der De-signer Clàudia Moreira Salles, IsayWeinfeld und der FirmengründerinEtel Carmona.

The furniture produced by ETEL ofBrazil ranges from classic modernismto contemporary design. New itemshandcrafted from FSC certified woodwill be on show: European-inspiredfurniture from Gregori Warchavchikfrom the 1920s, timeless classics fromthe Branco & Preto architecturalgroup from the 1950s and contem-porary pieces from the designersClàudia Moreira Salles, Isay Weinfeldand company founder Etel Carmona.

22 Galerie ZanderETEL by EBENISTA

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 20 h, So 10 – 17 h

Antwerpener Str. 150672 KölnTel. 0174 – 162 99 99www.ebenista.de

tresenze, das junge Unternehmenvon Maik Heide-Jensen (Design) undInge Dotschuweit (Scent), setzt auf„Multisensual-Design“ – und damitauf die Einbeziehung des lange unter-schätzten Geruchs- und Geschmacks-sinns in die Gestaltung. Die von tre-senze verwendeten essential oils wer-den ausschließlich – mit schonendenVerfahren – aus Pflanzen gewon-nen. Während der PASSAGEN kannman das vielfältige Potenzial diesesnoch sehr jungen Designbereichs beiForm-Werk kennenlernen.

tresenze, a young company headedby Maik Heide-Jensen (design) andInge Dotschuweit (scent), leverages“multisensual design” – and includesthe senses of smell and taste, whichhave been neglected for far too long,in its designs. The essential oils usedby tresenze are extracted exclusivelyfrom plants, using gentle methods.

23 Form-Werktresenze: Form & Fragrance

17.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 12 – 22 h, So 12 – 16 h

Antwerpener Str. 750672 KölnTel. 0176 – 21 14 06 38www.tresenze.de

Paxmann – die Luxusküchen-Manu-faktur – tritt mit keinem geringerenAnspruch an, als die schönsten undbesten Küchen zu bauen. Die Design-schmiede avancierte in den letztenJahren im europäischen Raum zurGeheimadresse in Sachen absolutstilreiner Architekturküchen. Es gibtkeinerlei Form-, Maß- oder Material-einschränkungen. Zu sehen sind aktu-elle Projekte sowie neue Prototypen –ein dezent provozierender Blick indie Zukunft des Designs im Lebens-raum Küche: „Der Besuch ist einMuss für jeden Bauherren und Archi-tekten und öffnet den Blick in eineneue Welt, fernab der eingeschränktenMöglichkeiten der Serienhersteller.“

Paxmann has set itself an ambitiousgoal: to build the best and mostbeautiful luxury kitchens. These kit-chen architects, who have become an"insider tip" in Germany and neigh-bouring countries, will be exhibitingboth current projects and new proto-types.

24 Galerie Christian LethertPaxmann.Luxusküchen

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 11 – 17 h

Antwerpener Str. 450672 KölnTel. 0228 – 44 06 60www.paxmann.de

Page 10: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

ceramica flaminia zeigt Whitesensations – die Architekturkeramikdesigned by Giulio Cappellini,Patrick Norguet und Romano Adoli-ni, die den Raum im Bad neu defi-niert. cucina inszeniert Waterdrop,ein in Keramik festgehaltener Augen-blick der Natur. Außerdem:Miniwash, ein geometrisches Objektin kleinem Maßstab, und Mono, dasextreme Materialität mit voluminösenRundungen verbindet. Una bricht mitTraditionen und entwirft symbioti-sche Module.

ceramica flaminia presentsWhitesensations – the architectural ceram-ics designed by Giulio Cappellini,Patrick Norguet and Romano Adoliniwhich redefine the bathroom. cucinapresentsWaterdrop, a natural phe-nomenon captured in ceramic. Alsoon show will be: Miniwash, a geome-tric object on a small scale, andMono, which combines extreme useof materials with voluminous curva-tures. Una breaks with tradition andcreates symbiotic modules.

25 cucina Kölnceramica flaminia –White Sensations

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 16 h

Antwerpener Str. 3250672 KölnTel. 0221 – 951 42 20www.cucina-koeln.de

unique lautet der Name der neuen„Küchenskulpturen“, produced byeggersmann. Durch die Reduktionauf das Material Stein für Front undTop entstehen Monolithen mit sakra-ler Anmutung, die funktional und dis-kret den Lebensraum Küche akzentu-ieren. Zum Genießen gibt es dasSüße Glück der Torten-KünstlerinMadame Miammiam, alias AnneSchultes: Sie bezaubert mit spekta-kulär verzierter Design-Patisserie –knallbunt, extravagant und alleshandgemacht.

unique is the name of the new “kitch-en sculptures” produced by eggers-mann. The use of nothing but stonefor the front and top results in mono-liths reminiscent of sacred sculptures,suitable for adding functional yetdiscreet accents in the kitchen. As aspecial treat, there’s Sweet Happinessby Madame Miammiam, a.k.a AnneSchultes, an artist who specializes inspectacularly decorated fancy cakes– colourful, extravagant and allhand-made.

26 cucina Kölnunique by eggersmann

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 16 h

Antwerpener Str. 3250672 KölnTel. 0221 – 951 42 20www.cucina-koeln.de

Beton ist ein sehr vielseitiges Materialmit hohem ästhetischen Potenzial.Kombiniert mit edlen Hölzern, zumBeispiel Makassar, sowie Glas undStahl, entstehen bei den ArchitektenPierre Aurin und Burkhard Binderexklusive Möbelunikate von schlich-ter Eleganz und Linienführung. Indem kulinarischen Ambiente vonL`Aristokrassie werden ihre Design-entwürfe eines luxuriösen Tisches,eines Sideboards, beleuchteter Wand-Cubes und anderes gezeigt.

Concrete is an extremely versatilematerial with outstanding aestheticpotential. Burkhard Binder and PierreAurin combine it with precious woodssuch as Macassar ebony, as well asglass and steel, to produce exclusiveand unique furniture of compellingelegance. The culinary ambiance ofL'Aristokrassie serves as the backdropfor the display of their designs for aluxurious table, a sideboard, illumi-nated wall cubes and other items.

27 L'Aristokrassieaurin – binder Möbelunikate

15.1. 19 h18. – 20.1. 18 hLounge-Musik, franz. Cocktails

14. – 20.1.2008Mo – Do 11 – 20 h, Fr – So 11 – 21 h

Brüsseler Str. 7950672 KölnTel. 0176 – 630 033 63Tel. 0173 – 845 83 16www.beton-design.eu

MitWunschleuchte wird jeder zumLeuchtendesigner. Die Leuchten kön-nen individuell gestaltet werden: vonverspielt bis edel, als Tischleuchte,Stehleuchte, Wandleuchte oder alsPendelleuchte – perfekt aufeinanderabgestimmt oder als Einzelstück.Und dank der einzeln austauschbarenBauteile lässt sich jede Wunschleuch-te an jede neue Wohnsituation anpas-sen. Zu besonderen Anlässen gibt esdie Möglichkeit, die Wunschleuteentsprechend zu stylen, frei nach demMotto „Pimp your light“.

WithWunschleuchte, you can be alamp designer. Each lighting fixturecan be individually designed, fromplayful to elegant: as a table lamp,floor lamp, wall lamp or hanginglamp, perfectly attuned to one an-other or as a stand-alone item. Andthanks to the individually exchange-able components, they can adapt tochanging living situations. Restylethe Wunschleuchte as desired.

28 L'AristokrassieWunschleuchte

15.1. 19 h18. – 20.1. 18 hLounge-Musik, franz. Cocktails

14. – 20.1.2008Mo – Do 11 – 20 h, Fr – So 11 – 21 h

Brüsseler Str. 7950672 KölnTel. 0174 – 916 28 47www.wunschleuchte.de

Page 11: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

François Guénot, Architekt ausBonn, gelingt es, mit den einfachstenMitteln – motiviert durch seine Vor-liebe für das Schlichte und seineOffenheit für die unterschiedlichstenTrends – im Möbelbereich einenganz eigenen Stil zu entwickeln, derfrisch und zeitlos ist. Zum ersten Malzeigt er jetzt während der PASSA-GEN seine neuen Prototypen, darun-ter Sideboards und Beistelltische.

François Guénot, an architect fromBonn motivated by his preference forsimplicity and his openness to avariety of trends, has succeeded increating a furniture style entirely hisown, fresh and timeless, using thesimplest of resources. His new proto-types, including sideboards and sidetables, will be on view for the firsttime during PASSAGEN.

29 Friseur Frank TrompetterFrançois Guénot:Neue Prototypen

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Bismarckstr. 4750672 KölnTel. 0162 – 16 88 [email protected]

„Schön & komfortabel“ – das ist dieDevise: design 08.17 zeigt, dassfunktionale Gebrauchsgegenständeauch ästhetisch ansprechend sein kön-nen. Flexible Nutzbarkeit verbindetsich hier mit einfacher, intuitiverHandhabung – für Jung und Alt, mitSinn für gutes Design. Passend dazubietet das neue Kölner Portal coseniokomfortable Dienstleistungen fürmehr Lebensqualität in der zweitenLebenshälfte.

“Attractive and comfortable” – that’sthe motto: design 08.17 proves thatfunctional everyday objects can alsobe aesthetically pleasing. Versatileutility is combined with intuitive use– for young and old, with a sense forgood design. And the new Colognewebsite cosenio offers convenient ser-vices to bring more quality to thesecond half of life.

30 Brüsseler Straße 69design 08.17 und cosenio:Schön & komfortabel

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h

Brüsseler Str. 6950672 KölnTel. 0160 – 701 80 01www.design0817.dewww.raum0817.dewww.cosenio.dewww.forminfunktion.de

Patrick Kersten,Metallbildner-Meister und Licht-Designer ist diesesJahr Gast bei Hack Lederware. Hierpräsentiert er handgefertigte Leuchtenaus den edlen Metallen Messing,Kupfer und Nickel in einem neuenKontext. Über die Auseinandersetzungmit den „warmen“ Metallen hat ereine moderne und klare Formenspra-che entwickelt. Ob eigener Entwurfoder Kundenauftrag, seine Hand-schrift ist stets zu erkennen.

Patrick Kersten, the master metalsculptor and light designer, is ap-pearing as the guest of Hack Leder-ware this year, where he will be pre-senting lights which have been han-dcrafted from exquisite brass, copperand nickel in a new context. His workwith these "warm" metals has allo-wed him to create a clear and mod-ern language of design – whether itbe his own concept or work commis-sioned by a customer, his signature isalways evident.

32 Hack LederwarePatrick Kersten: Lichtwerkstatt

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 21 h

Maastrichter Str. 2250672 KölnTel. 0179 – 506 78 86www.patrick-kersten.de

Entspannte und besinnlicheMomente während des PASSAGEN-Parcours bietet die Ausstellung immuseum für verwandte kunst: Derpoetische Red Room von JoachimRömer und Petra Supplie ist ein„Kunstzimmer“, das ganz und garmit rotem Plastikmüll aus dem Rheinmöbliert ist. Außerdem zu sehen: diebunte Besteckserie bonjour katrin vonKatrin Bergmann, bei dem jedes Teilein Unikat ist.

The exhibit in the “museum ver-wandte kunst” provides a relaxedand contemplative atmosphere. Thepoetic Red Room by Joachim Römerand Petra Supplie is an “art room”furnished entirely with red plasticrubbish from the Rhine. Also on view:bonjour katrin flatware by KatrinBergmann – each article is unique.

31 museum für verwandte kunstRed Room

14.1. 19 – 22 h Eröffnung

14. – 20.1.2008tägl. 14 – 22 h

Genter Str. 650672 KölnTel. 0221 – 932 17 23www.museumfuerverwandtekunst.de

Page 12: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Mit der Esprit home furniture Kollek-tion 2008 zeigt die internationaleLifestylebrand Esprit erstmals zu denPASSAGEN Produkte für das gesamteInterior. Die fünf aktuellen Wohnthe-men Sunglow, Lightshades, MetallicChic, Neo Baroque und Endless Sum-mer bieten Inspiration für das Zuhau-se: vom sonnigen, frischen über denopulenten und glamourösen Look bishin zum Minimal-Chic – alle Produk-te sind individuell und perfekt aufein-ander abgestimmt. Welcome home!

Esprit, an international lifestylebrand, is making its first appearanceat the PASSAGEN festival with the2008 Esprit home furniture collectionof products for the home. The fivecurrent themes, Sunglow, Lightshades,Metallic Chic, Neo Baroque andEndless Summer, provide inspirationfor indoor living, from sunny andfresh to opulently glamorous or mini-malist chic. And all of the individualproducts mix and match perfectly.Welcome home!

33 APC GalerieEsprit home furniture:Lifestyle Lounge

15.1. 18 h Open End

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 22 h, So 10 – 18 h

Maastrichter Str. 2650672 KölnTel. 0160 – 582 28 [email protected]

Little Dipper von Lumolar aus Canadaist ein innovatives Lichtkonzept desDesignerteams Hsueh Mei Lin undMark Tholen. Die Leuchten werdenaus Glas sowie Naturfilz hergestelltund sind in individuellen Zusammen-stellungen der einzelnen Leuchtkörperals Sonderanfertigung erhältlich. AlsLichtquelle dienen RGB-LEDs, diealle Lichtfarben des Munsell-Farbsys-tems erlauben und elektronisch vor-programmiert werden können.

Lumolar Canada’s Little Dipper isan innovative accent light designedby Hsueh Mei Lin and Mark Tholen.These custom lights are made fromglass and recycled natural felt andare available in different cluster con-figurations. The light source is anRGB LED assembly that can createany colour of light on the MunsellChart and can run electronically pre-programmed choreographies.

34 Goldschmiede Kaya WilbrandtLumolar: Little Dipper

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20, So 12 – 18

Maastrichter Str. 5550672 KölnTel. 0221 – 510 44 85www.lumolar.cawww.t-yyz.ca

Das Hallmackenreuther setzt die zuden PASSAGEN 2007 begonnenePräsentation und Inszenierung LesCréateurs der Crème de la Crème derKölner Modeszene fort und setzt„noch eins drauf“ – mit seiner Moden-schau aller Labels kreuz und querüber alle drei Etagen des Cafés, Möbelam Wegesrand inklusive. Die Teilneh-mer sind: MyZoo/Ingo Stein, EvaGronbach, Herr von Eden, Chang 13,Magasin Populaire und Ludvik.

The Hallmackenreuther café is con-tinuing the PASSAGEN 2007’s presen-tation of the crème de la crème ofCologne fashion scene by holding afashion show featuring local labels.The show takes place over all threestoreys of the café. Participants areMyZoo/ Ingo Stein, Eva Gronbach,Herr von Eden, Chang 13, MagasinPopulaire and Ludvik.

35 HallmackenreutherLes Créateurs 2008

15. u. 18.1. 21 h Catwalk-Show

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 1 h

Brüsseler Platz 950674 KölnTel. 0221 – 51 79 [email protected]

souvenirs from the earth, der erstereine Kunst- und Ambient-TV-Sender,präsentiert nach erfolgreichem Sende-start sein erstes „PASSAGEN special“-Programm. Das „Bilderfernsehen“kann zum Chillout, als visuelle Be-gleitmusik zu Partys, in Loungesoder als modernes Dekor in Shopseingesetzt werden. souvenirs from theearth versteht sich als Plattform fürVideokünstler, Designer, Modelabels,Filmemacher, Sounddesigner, Musikerund Choreographen. Im SzenelokalHallmackenreuther zeigt der Sendernun an den PASSAGEN-Tagen seinProgramm.

souvenirs from the earth, the art andambient TV broadcaster, follows upits successful launch with a specialPASSAGEN programme. “ImagesTV” broadcasts images withoutwords: the perfect “visual sound-track” for chill-out lounges or as amodern form of décor in shops.SFTE provides a platform for videoartists, designers, fashion labels, filmmakers, sound designers, musiciansand choreographers.

36 Hallmackenreuthersouvenirs from the earth

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 1 h

Brüsseler Platz 950674 KölnTel. 0221 – 42 34 67 17www.souvenirsfromtheearth.com

Page 13: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Zum 40-jährigen Bestehen bringendie Spezialisten unter den Regal-erbauern ein neues, flexibel anbaufä-higes Regalsystem auf den Markt:Re 35/25, entworfen von ManfredMußmann und Gereon Rößler. Esbesteht aus miteinander verspanntenHolzleisten sowohl in der Vertikalenals auch in der Horizontalen und istmit Boxen und Schüben aus unter-schiedlichen Materialien ausgestattet.

These shelf-building specialists arecelebrating their 40th anniversary bylaunching a flexible new expandableshelf system: Re 35/25. It consists ofwooden boards linked both horizon-tally and vertically, and is equippedwith boxes and drawers fashionedfrom a variety of materials.

37 Regal-LadenSystem 35/25

15.1. 20 h Fassbier

14. – 20.1.2008tägl. 14 – 22 h

Brüsseler Str. 5850674 KölnTel. 0221 – 51 69 07www.regalladen-koeln.de

In den Entwürfen von Man Ray,Carlo Scarpa, Andrea Branzi, Domi-nique Mathieu, Alessandro Mendini,Bruno Munari und Meret Oppenheimverflechten sich Design, Handwerkund Kunst mit poetischer Expressi-vität. Aus persönlicher Passion zeigtKlaus Wolter die Klassiker vom Mid-Century über Nuova Alchimia bis zurGegenwart in einer einzigartigen Ins-zenierung.

Design, artisanship and art inter-twine with poetic expressiveness inthe works of Man Ray, Carlo Scarpa,Andrea Branzi, Dominique Mathieu,Alessandro Mendini, Bruno Munariand Meret Oppenheim. Following hispersonal passion, Klaus Wolter pre-sents classics from mid-centurythrough Nuova Alchimia to the pres-ent day in a truly unique exhibit.

38 MAGAZIN Klaus WolterSimon - Ultramobile /Zanotta - Edizioni / DaneseMöbel und Objekte, diedie Zeiten überdauern

15.1. 19 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h

Aachener Str. 40 – 4450674 KölnTel. 0221 – 82 03 00www.magazin-koeln.de

Floor to Heaven präsentiert anläss-lich der PASSAGEN die neueste Kol-lektion Floor Tattoos & Love Power.Die brandneue „Bodencouture“ derDesignerin Michaela Schleypen rocktmit kräftigen Farben, verführt mitarabesken Schwüngen und heizt mitoptischen Explosionen dem Betrachterein. „Sexy Materialcombos“ verleihendem außergewöhnlichen Design seineEinzigartigkeit. So garantieren diehandgetufteten und geknüpften „MustHaves“ dem privaten Kunden, demprofessionellen, kreativen Einrichtersowie dem innovativen Objekt-Gestalter „Momente der Leidenschaft“.

Floor to Heaven presents its latestcollection, Floor Tattoos & LovePower. The “floor fashions” by de-signer Michaela Schleypen featurepowerful colours, seductive ara-besque ornamentation and thrillingoptical explosions. “Sexy materialcombos” make the design unique.

39 Floor to HeavenFloor Tattoos & Love Power

16.1. 19.30 – 22 h

14. – 19.1.2008Mo 12 – 18 h, Di – Sa 12 – 20 h

Brüsseler Str. 2150674 KölnTel. 0221 – 998 68 26www.floortoheaven.com

Finn Juhl Fine Furniture ist eineinternational bemerkenswerte Kollek-tion aus den Jahren 1940 – 1965,gefertigt in Dänemark unter Aufsichtder Finn Juhl Stiftung in Handarbeit:Möbelklassiker von Finn Juhl bedeu-ten Materialität wie auch Verarbei-tung auf einem Niveau, das dem vonfeinen Antiquitäten entspricht, orga-nische Formen und klassisch eleganteEntwürfe von hoher designgeschicht-licher Relevanz. Dieses Jahr erstmalsin der Galerie des Hotel Chelsea mitFotoarbeiten von Bernhard Prinz.

Finn Juhl Fine Furniture is aninternationally significant collectionfrom the years 1940 – 1965, hand-made in Denmark under the supervi-sion of the Finn Juhl Foundation.This classic furniture is being shownthis year for the first time in the HotelChelsea Galerie along with photogra-phic works by Bernhard Prinz.

40 Hotel ChelseaOnecollection / Wohnkultur66:Finn Juhl Fine Furniture1940 – 1965

14. – 20.1.2007Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 17 h

Jülicher Str. 1 / Galerie50674 KölnTel. 0221 – 20 71 50www.onecollection.comwww.wohnkultur66.dewww.finnjuhl.com

Page 14: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Zehn Jahre formfindung, kreativesNetzwerk und Dialog wollen gefeiertwerden. Zehn namhafte Gestalter, diein zehn Designdisziplinen zehn form-findung-Designs in einen neuen Kon-text setzen, ohne die Vorlage zu ver-ändern – das ist die spielerische Kon-stellation zum Jubiläum. Was dabeiherauskommt, erfahren Besucher wie„formfinder“ auf den PASSAGEN.Sicher ist, dass Designs, die alleSinne ansprechen, in ihrer ganzenVielfalt zu sehen sind.

formfindung, a creative network pro-moting dialogue among design disci-plines, is celebrating its tenth anni-versary with a playful exhibit. Tenformfindung designs by ten renowneddesigners in ten different disciplineshave been placed unchanged in anew context. Visitors and “formfin-ders” are invited to view the resultsat PASSAGEN. One thing is certain:the designs will be very diverse andwill appeal to all the senses.

41 formfindungZEHN

14.1. 19 h Geburtstags-Cocktail15.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 12 – 18 h

Lindenstr. 5250674 KölnTel. 0221 – 310 60 60www.formfindung.de

Die Bretz Brothers sehen ihre „CultSofas“ als „Elixiere, die den Raumauf mysteriös-luxuriöse Weise durch-fluten“. Und ab sofort sind sie auchmit dem „poetischen Zauber des fun-kelnden Kristalls“ ausgestattet:Marilyn& Pompadour made with Crystal-lized™ - Swarovski Elements, umge-ben von Möbeln des Spaniers MOMartinez Otero und ins rechte Lichtgesetzt von Buschfeld Design undBallfinger Lighting.

The Bretz Brothers describe their cultsofas as “elixirs that flood the roomin a mysterious and luxurious way”.And now they are also equipped withthe “poetic magic of gleaming crystalglass”: Marilyn & Pompadour madewith Crystallized™ - Swarovski Ele-ments, surrounded by the furniture ofSpanish designer MO Martinez Otero,illuminated by Buschfeld Design andBallfinger Lighting.

43 Room Rules CologneBretz: Diamonds are A Girl’sBest Friend

15.1. 19 – 22 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 11 – 20 h, Sa 10 – 18 h

Hohenstaufenring 57 a50674 KölnTel. 0221 – 397 55 91www.roomrules.de

HORM bringt wieder ein außerge-wöhnliches und innovatives Produktauf den Markt – diesmal werden neueMaterialkombinationen mit Licht inSzene gesetzt. Riddled ist nicht einfachnur ein Tisch, sondern auch ein Licht-objekt mit phänomenalen Effekten –die Umsetzung einer Idee des renom-mierten amerikanischen ArchitektenSteven Holl, der für seine geschichte-ten Baustrukturen bekannt ist.

HORM is introducing yet anotherunusual and innovative product, thistime involving new combinations ofmaterials and light. Riddled is not justa table but an object of illuminationwith extraordinary effects – an adap-tation of an idea from the renownedAmerican architect Steven Holl, whois known for his layered structures.

44 Das Duo2 EinrichtungenHORM

14.1. 18 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 11 – 20 h, Sa 11 – 16 h

Hohenstaufenring 43 – 4550674 KölnTel. 0221 – 272 25 [email protected]

Mit der Ausstellung ON/OFFpräsentiert die Galerie Ulrich Fied-ler eine Auswahl an modernemLampendesign der 1950er bis 1980erJahre. Die Entwürfe stammen von sobedeutenden Designern wie AngeloLelli, Gabriele d'Ali, Fabio Lenci,Vico Magistretti, dem Studio Rossi-Molinari sowie dem vielleicht inno-vativsten italienischen Gestalter von„Beleuchtungsapparaten“, Gino Sar-fatti. Es handelt sich um Formen, dieminimalistische Anklänge mit skulp-turalen Qualitäten und einer häufigwegweisenden Funktionalität verei-nen. Ergänzt wird die Ausstellungdurch Objekte von Joe Colombo,Ettore Sottsass und Herbert Hirsche(mit Katalog).

The ON/OFF exhibit in the UlrichFiedler gallery presents a selection ofdesigner lamps of the 1950s to1980s. It includes works by signifi-cant designers such as Angelo Lelli,Gabriele d'Ali, Fabio Lenci, VicoMagistretti, the Rossi-Molinari Stu-dio and Gino Sarfatti.

42 Galerie Ulrich FiedlerON / OFF

15. – 19.1.2007Di – Fr 11 – 13 h u. 14 – 18 hSa 12 – 18 h

Lindenstr. 1950674 KölnTel. 0221 – 923 08 00www.ulrichfiedler.com

Page 15: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Die Parameter Punkt, Linie, Kreisund Quadrat bilden die wesentlichenKompositionselemente eines jedenarchitektonischen Entwurfs. Lightnetstellt Leuchten vor, die sich an diesengeometrischen Grundformen orien-tieren. Sie sind die Licht-Werkzeugefür die Gestaltung im „Rhythmus derArchitektur“. Der zu den PASSAGEN2008 eröffnete Lightnet Showroom &Factory Store ist das neue Kompe-tenzzentrum für Licht – direkt an derMöbelmeile in der Kölner Innenstadt.

The parameters dot, line, circle andsquare are the parameters compri-sing the key elements of compositionfor every architectural design. Light-net presents lights which are basedon these basic geometric shapes –they constitute the lighting tools fordesign in the "rhythm of architectu-re". The Lightnet Showroom & Fac-tory Store which is being opened forPASSAGEN 2008 is lighting's newcentre of excellence – right in thecentre of Cologne.

45 Lightnet – Architectural LightingDie Grundformen des Lichts

15.1. 19 – 23 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Hohenstaufenring 43 – 4550674 KölnTel. 0221 – 947 31 62www.lightnet.eu

Le Grand Chef zelebriert 100 JahreLa Cornue. Anlässlich des Jubiläumsdieser französischen Profiherde derabsoluten Spitzenklasse werden diedrei Herdserien Château, Cornuchefund CornuFé, das Küchenmöbelpro-gramm Cuisines de Château sowiedas Zubehör Maison La Cornueexklusiv präsentiert. Außer der ver-sierten Beratung zu Planung undRealisierung von Küchenprojektengibt es bei Christian Friedl und sei-nem Team von Le Grand Chef mehr-mals täglich Kochdemonstrationen zugeniessen.

To celebrate its anniversary, the top-of-the-range professional cookingequipment manufacturer Le GrandChef will be presenting an exhibitionshowing 100 years of La Cornue. Ondisplay will be the three stove seriesChâteau, Cornuchef and CornuFé,the Cuisines de Château kitchen fur-niture collection and Maison La Cor-nue utensils – and several cookingdemonstrations will be held each day.

46 Le Grand Chef100 Jahre La Cornue

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 22 h

Hohenstaufenring 7250674 KölnTel. 0221 – 99 20 55 85www.le-grand-chef.de

Arclinea-Küchen sind schon immerals wohnliches Ambiente entworfenworden – und nicht als Aneinander-reihung von Möbeln und Elektrogerä-ten. Heute bieten sie mehr denn jeumfassende Design-Lösungen, die fürein integratives Konzept eine wichtigeRolle spielen. Daher sind Arclinea undder Designer Antonio Citterio davonüberzeugt, dass der eigene FlagshipStore für die Präsentation ihrer kom-pletten Küchenprojekte die idealePlattform ist – der Devise folgend:„Wo die Küche das Heim ist, drehtsich alles im Heim um die Küche.“

Arclinea kitchens are designed tocreate homely spaces – not just a rowof furniture and appliances. Arclineaoffer design solutions linked to theoverall project. In keeping with themotto “Where the kitchen is the home,it is the home which revolves aroundthe kitchen,” Arclinea and designerAntonio Citterio present their “pro-ject-kitchens” at their flagship store.

47 Arclinea KölnKüchen mit Ambiente

15.1. 19 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 20 h

Hohenstaufenring 6250674 KölnTel. 0221 – 801 79 11www.arclineakoeln.de

„Wissen, was zählt“ – Innovationund Tradition stehen bei Poggenpohlfür unverwechselbares Design, ehrlicheMaterialien und beste Verarbeitung.Die Marke Poggenpohl hat in ihrerüber 110-jähigen Historie mit rich-tungsweisenden Innovationen Möbel-geschichte geschrieben, und siegehört zu den meistgeschätzten undbekanntesten Küchenmarken der Welt:puristisch und architektonisch, raffi-niert und elegant. Die drei Design-Linien Segmento, Integration undPlusmodo sowie neueste Entwicklun-gen sind im Poggenpohl forumAnders zu sehen.

At Poggenpohl, innovation and tradi-tion stand for unmistakable design,honest materials and the best ofworkmanship. Throughout its 110years, the brand has made historywith its pioneering furniture design,and is one of the world’s best-knownkitchen brands. The three design linesSegmento, Integration and Plusmodocan be seen in the Poggenpohl forumAnders.

48 Poggenpohl forum AndersWissen, was zählt

16.1. 20 h

15. – 19.1.2008Di – Sa 11 – 20 h

Hohenstaufenring 48 – 5450674 KölnTel. 0221 – 974 26 90www.poggenpohl-koeln.de

Page 16: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Lutz Hüning aus Berlin zeigt neueMöbel aus Holz: Entwickelt nach denMaßstäben von Funktion und Kons-truktion, erscheinen die Entwürfe aufden ersten Blick einfach, lassen aberauf den zweiten komplexe und spiele-rische Lösungen erkennen. Farbe undStruktur des Baumaterials Holz die-nen als Ausgangspunkt für die Suchenach Prinzipien, die die Gestalt derStücke bestimmen und den Möbelnihre kraftvolle Präsenz verleihen.

Lutz Hüning of Berlin presents newfurniture made of wood. Developedwith an eye towards function andconstruction, these designs look sim-ple at first glance, but at a closerlook they reveal complex, playful ele-ments. The colour and structure ofthe wood are the basis for the princi-ples according to which the piecesare designed, and imbue the furniturewith a powerful appearance.

50 BOUCHERIE 20th Century DesignLutz Hüning

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Mauritiussteinweg 7450676 KölnTel. 0171 – 205 36 93www.lutzhuening.com

MALS heißt die erste Möbelserie vonVera Kiltz und Marc Boucherie. ImShowroom von BOUCHERIE 20thCentury Design präsentieren dieDesigner das filigrane Mobiliar die-ser Kollektion, zu der Tisch, Bank,Hocker und Barhocker gehören. Dasseltene Ulmenholz der Massivholz-möbel stammt aus der GemeindeMals in Südtirol, die der Kollektionauch ihren Namen gibt.

MALS is the name of the first collec-tion of furniture by Vera Kiltz andMarc Boucherie. The designers arepresenting their filigreed works,including a table, bench, stool andbarstool, in the showroom of BOU-CHERIE 20th Century Design. Therare elm wood used to make the solidwood furniture comes from the Malsregion of South Tyrol, for which thecollection is named.

49 BOUCHERIE 20th Century DesignMALS – Ulmenmöbel aus Südtirol

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Mauritiussteinweg 7450676 KölnTel. 0221 – 80 15 88 00Tel. 0172 – 232 26 13www.marc-boucherie.de

ecosign, die Akademie für Gestal-tung, bietet seit 1994 in der KölnerDesignlandschaft eine Nische fürnachhaltiges Design. Dieses Jahr prä-sentiert sich ecosign sogar an zweiOrten: Studierende stellen ihre neues-ten Entwürfe an der Akademie imMauritiussteinweg vor, und als High-light gibt es zusätzlich eine Fotoaus-stellung in den Räumen des BBK inder Frankenwerft. Zu den Präsenta-tionen, heißen Hot Dogs und kaltenGetränken wird herzlich eingeladen.

ecosign, the Academy for Design, hasoffered a niche for sustainable designin Cologne since 1994. This yearecosign will be on show at two loca-tions. Its students will be displayingtheir latest designs at the Academyon Mauritiussteinweg, while anotherhighlight is offered by a photographicexhibition at the BBK at Franken-werft. Visitors are welcome at all theevents, which will also feature hotdogs and cold beverages.

52 ecosign/ Akademie für Gestaltungsense of place

18. u. 19.1. 18 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 13 – 22 h

Akademie, Mauritiussteinweg 11650676 KölnBBK, Frankenwerft 3550667 KölnTel. 0221 – 546 13 32www.ecosign.net

FoundVo – so nennt sich das Gestalter-Duo Jutta Fortkord und Sven Vogler.Es zeigt einen Querschnitt seinerArbeiten, in denen spannungsreichganz unterschiedliche Ideen, Prinzipien,Emotionen und Gegensätze zusam-menfließen: Handwerk und Design,Ruhe und Dynamik, Einfaches undKomplexes, Fläche und Linie. Zusehen sind das Board-System State-ment und das Sitzobjekt another chair.

FoundVo is the name of designer duoJutta Fortkord and Sven Vogler. Theyare presenting a cross-section oftheir work, which features a fascinat-ing blend of ideas, principles, emo-tions and opposites: craft and design,calm and dynamism, simplicity andintricacy, surfaces and lines. On dis-play are the Statement board systemand the another chair seating ele-ment.

51 BOUCHERIE 20th Century DesignFoundVo: Getting together

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Mauritiussteinweg 7450676 KölnTel. 0221 – 80 15 88 00www.foundvo.de

Page 17: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

agape bei Chrisbel, der neue perma-nente Showroom für innovatives Bad-design in Köln, erweitert seine Aus-stellung anlässlich der PASSAGENum die beiden großzügigen Schau-fenster am Neumarkt. Hier werdendem Publikum die neuesten Produktedes „Leaders“ im Baddesign vorge-stellt, darunter die Weiterentwicklungdes Programms Pear von PatriciaUrquiola. Dank des Engagementsvon Chrisbel etabliert sich ein Treff-punkt für Interieur Designer, Archi-tekten und Endkunden, die auch vorOrt den umfangreichen agape-Katalogkennenlernen können.

At Chrisbel, the new showroom forinnovative bath design in Cologne,agape has expanded its exhibit to takein the large display windows on Neu-markt. Here you can view the latestproducts from the leader in bathroomdesign, including the newest addi-tions to the Pear collection by Patri-cia Urquiola. The comprehensiveagape catalogue is also available.

54 Chrisbel – einrichten wohnen lebenagape

14.1. 19 – 21 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 16 h

Neumarkt 35 – 3750667 KölnTel. 0221 – 789 20 28www.chrisbel.comwww.agapedesign.it

casamood – das ist das neue Gesamt-raumkonzept von Casa dolce casa.Aufeinander abgestimmte Farben, For-men und Strukturen unterschiedlicherMaterialien bieten unbegrenzte Kom-binationsmöglichkeiten und umfassendie gesamte Oberflächengestaltungeines Raumes. Die sechs casamood-Kollektionen Neutra, Vetro, Clays,Maiolica, Thin und Link werdenzusammen mit dem Architektur-workshop Räume für die sieben Tod-sünden vorgestellt.

casamood – the new total room con-cept from Casa dolce casa. Toningcolours along with shapes and struc-tures in a variety of materials offerlimitless possibilities to mix andmatch, encompassing the total designof a room’s surfaces. The six casa-mood collections Neutra, Vetro,Clays, Maiolica, Thin and Link willbe presented along with the architec-tural workshop Rooms for the SevenDeadly Sins.

55 Chrisbel – einrichten wohnen lebenCasa dolce casa präsentiert:casamood

14. – 19.1. 19 – 21 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 16 h

Neumarkt 35 – 3750667 KölnTel. 0221 – 789 20 28www.chrisbel.comwww.casadolcecasa.com

Pallucco bietet eine strahlende Vor-stellung seiner neuesten Leuchten-Kollektionen im Schaufenster desLichthauses Remagen – und lenkt denBlick besonders auf zwei Produkte, dieden neuen Stil von Pallucco perfektverkörpern und die Handschrift einesneuen Design-Talents tragen: die viel-schichtige Leuchten-Serie Joiin unddie mysteriöse Guardian of Light dererfolgreichen Newcomerin SusannePhilippson. Außerdem zu sehen diebrillante Kreation Glow Mini desrenommierten Architekten EnricoFranzolini.

Pallucco is offering a luminous pre-sentation of its latest lighting collec-tion in the Remagen lighting show-room – with special focus on theJoiin and Guardian of Light lampseries, two products that perfectlyembody the Pallucco style with thesignature of new designer SusannePhilippson. Also on display: the bril-liant Glow Mini creation by renow-ned architect Enrico Franzolini.

56 Lichthaus RemagenPallucco by Remagen

14.1. 18 – 20 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 19 h

Neumarkt 35 – 3750667 KölnTel. 0221 – 952 24 97www.remagenlicht.dewww.pallucco.com

Der italienische Hersteller Kartellpräsentiert in seinem Kölner FlagshipStore unter dem Motto „The Essen-tials“ die neuen Kollektionen Popund Lizz von Piero Lissoni: „Essen-tielles“ Design, klare Formen undkräftige Farben – damit trifft Lissoniwieder einmal die „Kartell-Seele“.

Under the motto “The Essentials,”Italian manufacturer Kartell is pre-senting two new collections in itsCologne flagship store – Pop andLizz – by Piero Lissoni. “Essential”design, clear shapes and vividcolours – Lissoni captures “the soulof Kartell” once again.

53 Kartell Flagship StoreLissoni Day

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 19 h

Hahnenstr. 1150667 KölnTel. 0221 – 271 75 59www.kartell.it

Page 18: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

OLIGO entwickelt, produziert undvermarktet weltweit hochwertigeLeuchten und Lichtsysteme. Dieinnovative Verknüpfung von Designund Funktionalität sowie eine präziseDetailverarbeitung mit hohem Qua-litätsanspruch kennzeichnen die Pro-dukte und dokumentieren die Unter-nehmenskultur von OLIGO – eineSymbiose aus funktioneller Sachlich-keit, zeitloser Formensprache und„feel the light“, wie bei der Pendel-leuchte Grace, gestaltet von RalfKeferstein (siehe Abb.).

OLIGO develops, manufactures andmarkets high-quality lights andlighting systems worldwide. The pro-ducts are characterized by an innova-tive combination of design and func-tionality, accurate handling of detailsand an insistence on the highest levelof quality. They provide concrete evi-dence of the company’s philosophy.A symbiosis of functional simplicity,timeless design and “feel the light”,such as pendant luminary Grace,designed by Ralf Keferstein.

57 Lichthaus RemagenOLIGO

14.1. 18 – 20 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 19 h

Neumarkt 35 – 3750667 KölnTel. 0221 – 952 24 97Tel. 0221 – 20 79 70www.oligo.de

Andreas Engelmanns Licht-Installa-tion transformiert das passive Prinzipder Sonnenuhr in ein aktives Systemund überträgt es vom Außen- in denInnenraum. Hier entfaltet sie ihrebesondere Wirkung aus der unabläs-sigen, sich in äußerster Langsamkeitvollziehenden Veränderung ihresErscheinungsbildes, das erst durchdas Zusammenspiel von Licht,Raum, Zeit, Schatten und Bewegungsicht- und erlebbar wird.

Andreas Engelmann’s light installa-tion takes the passive principle of thesundial, transforms it into an activesystem, and brings it indoors. Here,his light clock very slowly, but surely,changes its appearance and in doingso its special aura unfolds – madevisible and tangible by the interplayof light, space, time, shadow andmovement.

58 Lichthaus RemagenAndreas Engelmann: lichtuhr

14.1. 18 – 20 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 22 h, ab 19 h Remagen-Lichtplanung, Lungengasse 34 – 46

Neumarkt 35 – 37ab 19 h Lungengasse 34 – 4650667 KölnTel. 0221 – 952 24 97Tel. 0171 – 834 51 93www.lichtuhr.de

Habitat steht für moderne Designer-möbel und internationale Einrichtungs-trends. Während der PASSAGENzeigt Habitat exklusive Produkte inder Ausstellung Design Icons 08.Funktionale Möbel, formschöneLeuchten und dekorative Accessoiresschaffen eine charmant mondäneInszenierung. Klare Linien, sinnlicheMaterialien und opulente Farbencharakterisieren den Stil von DesignIcons 08.

Habitat stands for modern designerfurniture and international furnishingtrends. During PASSAGEN Habitatshows exclusive products in their ex-hibition Design Icons 08. Functionalfurniture, elegant shaped lightingsand home accessories create a sophis-ticated ambiance. Clear shapes,stimulating materials and opulentcolours characterise the style ofDesign Icons 08.

59 Habitat KölnDesign Icons 08

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 20 h

Neumarkt 1250667 KölnTel. 0221 – 920 15 00www.habitat.de

Bodysign ist ein erfolgreiches, vonMarc-Jens Biegel initiiertes Projekt.Es führt renommierte Designer ausdem Produktbereich in die Welt derSchmuckgestaltung. Konstantin Grcic,Werner Aisslinger, Hannes Wettsteinund aktuell Saskia und Stefan Dietztransformieren „die Zeichen urbanenLebensgefühls in sinnliche Objekte“.Zu sehen und hautnah zu erleben beiSchmuck + Form Köln.

Bodysign is an successful project ini-tiated by Marc-Jens Biegel which takesdesigners from the product sector intothe world of jewellery design. Kons-tantin Grcic, Werner Aisslinger, HannesWettstein and now Saskia and StefanDietz transform “the symbols of theurban mindset into sensual objects”.To be seen at Schmuck + Form Köln.

60 Schmuck + Form KölnBaetzen + MünchBodysign

15.1. 18 h

14. – 26.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h

Apostelnkloster 17 – 1950672 KölnTel. 0221 – 257 03 48www.schmuckplusform.de

Page 19: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Seefelder hat gleich drei neue Ent-würfe des Designers Jan Armgardtim Gepäck: Freischwinger Laurel undzwei Drehsessel haben auf den PAS-SAGEN ihre Premiere. Das Design-label aus dem Fünfseenland zeigtaußerdem: drei intelligente Polster-möbelsysteme, die vielfach prämier-ten Falttische der Züricher DesignerHuber & Steiger und neue flauschigeTeppiche. Künstler der Galerie stellenzeitgleich aktuelle Arbeiten aus:„Kunst trifft Möbeldesign!“

Seefelder has brought along no fewerthan three new designs by Jan Arm-gardt: the Laurel cantilever chair andtwo swivel chairs can be seen for thefirst time. The design label from the“Fünfseenland” is also presentingthree intelligent systems for upholste-red furniture, the award-winning fol-ding tables by Zurich designersHuber & Steiger and new, fluffy car-pets. The gallery’s artists are alsoshowing recent works under the motto“Art meets furniture design!”

61 Projektraum Knut OsperSeefelder Möbelwerkstätten:Kunst trifft Möbeldesign!

15.1. 18 – 22 h

13. – 19.1.2008So 14 – 20 h, Mo – Fr 10 – 20 hSa 10 – 16 h

Große Brinkgasse 17 – 1950672 KölnTel. 0171 – 997 07 37www.seefelder.com

Der Hocker als flexibelstes allerSitzmöbel steht im Fokus der Aus-stellung von Markanto und der GalerieGabriele Heidtmann. Angefangen beifrühen Modellen von Otto Wagnerund Gerrit Rietveld über moderneKlassiker von Mies van der Rohe biszu Highlights der 50er und 60erJahre von Isamu Noguchi oder RayEames. Für die Gegenwart stehenHocker von Herzog & de Meuronoder Naoto Fukasawa. Abgerundetwird die Ausstellung durch ausge-suchte Vintage-Klassiker unter ande-rem von Carlo Mollino, Jean Prouvé,Poul Kjaerholm oder Sori Yanagi.

Stools with a design pedigree and newworks by very well-known designersare the subject of the joint exhibit bythe Gabriele Heidtmann Gallery andthe Markanto Internet forum. The listof names represented reads like a“Who’s Who” of sophisticated design.

62 Galerie Gabriele HeidtmannHocker / Stools

15.1. 20 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 14 – 20 h, Sa 11 – 20 hSo 11 – 18 h

Palmstr. 21 – 2350672 KölnTel. 0221 – 972 39 20Tel. 0221 – 257 43 83www.markanto.dewww.gabrieleheidtmann.de

Italienisches Design im Kölner Capi-tol: Der international renommierteDesigner Pasquale Natuzzi präsen-tiert seine neue Kollektion im Flag-ship Store am Friesenplatz. Währendder PASSAGEN darf man sich aufvisuelle und kulinarische Sinnesreizeund auf eine Preview der in besterHandwerkskunst hergestellten Möbelund Wohnaccessoires freuen. Stilbe-stimmend sind urban minimalistischeund zeitlos harmonische Formen.

Italian Design at the Capitol inCologne: The internationally re-nowned designer Pasquale Natuzzi ispresenting his new collection in theflagship store at Friesenplatz. DuringPASSAGEN, visitors can look forwardto visual and culinary delights –including a preview of finely craftedfurniture and accessories, featuringurban minimalism and timelesslyharmonious design.

63 Capitol TheaterNatuzzi

15.1. 19 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa u. So 10 – 18 h

Hohenzollernring 79 – 8350672 KölnTel. 0221 – 788 71 60www.natuzzi.de

ROLF BENZ, die international be-kannte Einrichtungsmarke, eröffnetihren eigenen permanenten FlagshipStore in Köln. Gemäß ihrem Credo„Die Architektur des Sitzens“ stehtROLF BENZ mit mehr als 40-jährigerErfolgsgeschichte für zeitloses moder-nes Design, hervorragendes Materialund präzise Verarbeitung sowie höchs-ten Sitzkomfort – Qualitäten, die imneuen ROLF BENZ Haus in Köln zurGeltung kommen. Die Kollektionenumfassen Polstermöbel, Couchtische,Relax-Sessel, Leuchten und Teppiche.Besonderes Highlight: die KollektionDining mit ihren umfangreichen Pro-grammen an Stühlen und Esstischen.

ROLF BENZ, the international re-nowned producer of furniture and fur-nishings, is opening its own flagshipstore in Cologne. Its collections includeupholstered furniture, coffee tables, re-laxing chairs and recliners, lamps andrugs. A special highlight: the Diningcollection, which boasts an extensiverange of chairs and dining tables.

64 ROLF BENZ Haus KölnNeueröffnung – Der FlagshipStore von ROLF BENZ

14.1. 18 – 21 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h

Hohenzollernring 10350672 KölnTel. 0211 – 86 22 85 10www.rolf-benz.com

Page 20: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Als einziger japanischer Exklusiv-hersteller in Europa präsentiert CondeHouse ausgewählte Neuheiten aus derumfangreichen Kollektion hochwer-tiger Holzmöbel mit internationalemDesignanspruch. Handwerkliche Hin-gabe und die Liebe zum Materialschaffen ein Ambiente exquisiterRaumgestaltung mit japanisch redu-zierter Ästhetik. Insbesondere die neueSystemlösung Tosai von Peter Malyentspricht vollkommen der Maximevon Conde: „Design im Detail.“

As the only Japanese manufacturerof top-range furniture in Europe,Conde House presents selected inno-vations from its extensive collectionof high-grade wood furniture withworld-class design. Dedication tohandcraft and love of materials crea-te an exquisite interior ambience inkeeping with the purist Japaneseaesthetic. The new Tosai system byPeter Maly is a particularly good ex-ample of the Conde motto: “Designin the details”.

65 Conde HouseExklusive Möbel aus Japan –Design im Detail

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 1250672 KölnTel. 0221 – 91 24 88 20www.condehouse.de

In seinem eigenen Showroom mittenauf dem Kölner Möbelboulevard prä-sentiert Giorgetti die neuesten Ent-würfe aus den von Massimo Scolari,Chi Wing Lo, Leon Krier und Anto-nello Mosca entworfenen Kollektionen.Das vom Studio Bello Dias gestalteteelegante Ambiente spiegelt den zeit-losen modernen Stil wider, der fürdie italienische Manufaktur Giorgettitypisch ist.

At the showroom in its German branchoffice, Giorgetti presents the collectionof new, original pieces designed byMassimo Scolari, Chi Wing Lo, LeonKrier and Antonello Mosca. StudioBello Dias was responsible for thedesign of the layout which, with itsrefined elegance, reflects the timelessand contemporary image so charac-teristic of the company’s choice ofstyle.

66 GiorgettiQuality throughout time

15.1. 18 – 21 h

14. – 18.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 1450672 KölnTel. 0221 – 12 07 18 51www.giorgetti.de

„Glanzvoll und maskulin“ ist dieneue Textilkollektion von Ulf Moritzfür SAHCO Hesslein. Spannende Ak-zente und außergewöhnliche Dessinsprägen die exklusiven Dekorations-und Bezugsstoffe, die im Einrich-tungshaus Becker – Wohnen präsen-tiert werden. Pailletten, glänzendeOberflächen und faszinierende Struk-turen veredeln das breite Spektruminteressanter Materialien wie Leder,Mohair und Seide – eine glamouröseKollektion voller Überraschungen,geprägt vom anspruchsvollen undavantgardistischen Stil des Ausnahme-Designers Ulf Moritz.

"Breathtaking and masculine" – thenew fabric collection from Ulf Moritzfor SAHCO Hesslein offers tantalisingaccents and extraordinary designs.These exclusive decorative and up-holstery fabrics will be showcased inEinrichtungshaus Gottfried Becker.

67 Becker – Wohnen seit 1902SAHCO

15.1. 19 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 16 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 14 – 1650672 KölnTel. 0221 – 12 01 31www.sahco.de

Wie jedes Jahr bietet pesch denFreunden des Wohndesigns exklusiveImpressionen namhafter internatio-naler Hersteller: Alessi, Cap Design,daff Domestic Affairs, Foscarini,LEMA, Poltrona Frau und Team byWellis können nur in den Showroomsam Kaiser-Wilhelm-Ring besichtigtwerden. Vervollständigt wird diesesDesign-Erlebnis von Alias, B&BItalia, Cassina, Draenert, Flexform,Ghyczy, Kvadrat, Schönbuch, Trecade Paris, Tobias Grau, Walter Knollund Wittmann.

As always, pesch offers an exclusivelook at well-known internationalmanufacturers for friends of residen-tial design: Alessi, Cap Design, daffDomestic Affairs, Foscarini, LEMA,Poltrona Frau and Team by Welliscan be viewed only at the showroomson Kaiser-Wilhelm-Ring. Alias, B&BItalia, Cassina, Draenert, Flexform,Ghyczy, Kvadrat, Schönbuch, Trecade Paris, Tobias Grau, Walter Knolland Wittmann, among others, roundoff this adventure of design.

68 pesch wohnenDesign – Pur und Exklusiv

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 hSo 11 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 2250672 KölnTel. 0221 – 161 30www.pesch.com

Page 21: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Cappellini präsentiert bei peschwohnen die Ausstellung Cappellini´sHouse – die persönliche Interpretationeines „Idealen Hauses“, wo Alltags-gegenstände auf Design-Ikonen tref-fen. So wie der Hocker Ribbon unddie Island Tables von Nendo, derSchaukelstuhl Neo Country im Mär-chendesign von Ineke Hans, der LotusChair und das Sofa Superoblong vonJasper Morrison und die farbenpräch-tigen Mr. Bugattis aus gefaltetemStahl.

Cappellini presents the Cappellini’sHouse at pesch wohnen: its personalinterpretation of an ideal house, whereobjects of everyday use are mixed todesign icons. Such as the Ribbonstools and the Island Tables designedby Nendo, the rocking armchair NeoCountry by Ineke Hans, with its fairy-tale design, the Lotus chair and thesofa Superoblong designed by JasperMorrison, and the colourful Mr. Bu-gatti seats, made of crumpled metal.

69 pesch wohnenCappellini’s House

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 hSo 11 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 2250672 KölnTel. 0221 – 161 30www.pesch-wohnen.dewww.cappellini.it

Foscarini – das innovative Unterneh-men präsentiert skulpturale Leucht-Objekte von Marc Sadler, komponiertaus Produkten der Foscarini-Kollektion.Seriell produzierte Leuchten entfalteneine starke Präsenz im Objekt, wennsie „multipliziert“ und neu zusammen-gesetzt werden. Darüber hinaus sindaktuelle Neuheiten zu sehen, darunterdie Hängeleuchte Allegro, die Tisch-leuchte Twiggy und die Wand- undDeckenleuchte Wagashi.

Foscarini – this innovative companypresents lighting sculptures by MarcSadler, composed using productsfrom the Foscarini collection. Mass-produced lighting fixtures, “multi-plied” and re-combined with oneanother, appear in their best light inthese non-residential buildings. Thelatest new products can be seen, suchas the Allegro pendant lamp, theTwiggy table lamb and theWagashi,suitable for walls or ceilings.

70 pesch wohnenFoscarini

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 hSo 11 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 2250672 KölnTel. 0221 – 161 30www.pesch-wohnen.dewww.foscarini.com

Team byWellis öffnet mit einemneuen Auftritt und spannenden Kol-lektionen ein neues Kapitel: Puristisch,kunstvoll und klar, wie es derSchweizer Marke entspricht, dochauch mit tiefer Emotionalität. ZumDesign-Festival PASSAGEN werdendie Neuheiten bei pesch wohnen inSzene gesetzt: darunter das wand-lungsfähige Sofa LoVa, der innovati-ve Bodenkorpus MoDu Media, Sesselin trendigem Bi-Color, die e_serieund Volare mit neuen Ausstattungen.

Team byWellis is opening up a newchapter with an exciting collection ina new look: purist, artistic and clear,appropriate for the Swiss brand, butalso filled with profound emotion.For the PASSAGEN design festival,new innovations are on view at peschwohnen, including the versatile LoVasofa, the innovative MoDu Mediacabinet, easy chairs in trendy two-tone colours, the e_series and Volarewith new features.

71 pesch wohnenTeam by Wellis: neuer Auftritt –neue Kollektionen

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 hSo 11 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 2250672 KölnTel. 0221 – 161 30www.pesch-wohnen.dewww.teambywellis.com

Filz erlebt seinen zweiten Frühling.Neu interpretiert und modernisiert ister ein „Hingucker“ im Erlebnis-Zuhause von heute. daff feel filz ausDüsseldorf kreiert Produkte für Tisch,Wohnaccessoires und Taschen, dieden Zeitgeist in der Wohngestaltungwiderspiegeln und mit brillanten Far-ben das Naturprodukt Filz ganz neuin Szene setzen.

The venerable material felt is makinga comeback. Newly interpreted andbrought up to date, it’s an eye-cat-cher in contemporary, trendy homes.daff feel filz from Düsseldorf createstableware, accessories and bags thatare in keeping with the modern zeit-geist thanks to their innovative use offelt in brilliant colours.

72 pesch wohnendaff feel filz

15.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 20 h, Sa 10 – 18 hSo 11 – 18 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 2250672 KölnTel. 0221 – 161 30Tel. 0211 – 506 51 65www.pesch-wohnen.dewww.daff-feelfilz.de

Page 22: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

„Was wäre, wenn dem Wohnen neueFormen gegeben werden? Wenn ausRaum und Interieur eine sinnlicheWeltentsteht?“ Mit FantasticFusion insze-niert Studio Vertijet für COR undKVADRAT fünf Wohnwelten, in denenfließende textile Übergänge die Gren-zen zwischen Einzelmöbel und Archi-tektur aufheben. Klassische Raum-elemente verschmelzen, definierteFunktionszonen sind aufgehoben.Möbel und Stoffe, Wand und Bodenbilden eine Topografie. Fantasie ersetztdie Norm, Fusion wird zum Prinzip.

With FantasticFusion, Studio Vertijetin collaboration with COR and KVA-DRAT present five private living spacesin which textiles blur the boundariesbetween architecture and furniture.Traditional elements melt away; thereare no pre-defined functional spaces.Furniture and fabric, walls and floorsmerge to form a single topography.Imagination replaces the norm; fusi-on is elevated to a guiding principle.

74 COR + interlübke by peschCOR und kvadrat präsentierenFantasticFusion

15.1. 18 – 22 h Cocktailempfang20.1. 16 h Musik in den Häusern...

14.1. – 10.2.2008während Passagen Mo – Fr 10 – 20 hSa 10 – 18 h, So 11 – 14 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 3450672 KölnTel. 0221 – 161 37 00www.fantasticfusion.comwww.cor.de

Der europäische Innovationspreisfür Lichtdesign Nachlux wird 2008zum 12. Mal vergeben. StudentInnenund BerufsanfängerInnen der Berei-che Design und Architektur warenaufgefordert, Konzepte, Prototypenund Entwürfe von Licht und Leuch-ten für den Wohnbereich unterBerücksichtigung der neuesten Tech-nologien einzureichen. Präsentiertwerden ausgewählte Arbeiten. Unter-stützt wird der Wettbewerb von derStadt Köln, der RheinEnergie AG,der Fachzeitschrift Highlight, vonPhilips Lighting und KölnDesign e.V.

Nachlux– the European competitionfor innovative lighting design – isholding ist 12th exhibition, presentingselected works and other designs. Thisyear’s entrants were asked to submitconcepts, prototypes and designs inthe context of light and living – par-ticulary those that incorporate newtechnologies.

76 ChristuskircheNachlux

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h

Werderstr. 1150672 KölnTel. 0221 – 258 47 23www.nachlux.de

Zum 2. Mal findet anlässlich derPASSAGEN 2008 die PlattformDesign ab Werk statt: eine gemein-same Präsentation von Designern,Kunsthandwerkern und Künstlernund ein Marktplatz für Objekte, OneOffs und Kleinserien, die sonst nur inden Ateliers der Kreativen zu besich-tigen und zu erwerben sind. Designab Werk wird unterstützt von derStadt Köln, Amt für Stadtentwick-lung und Statistik.

Design abWerk – for the secondtime this presentation venue fordesigners, craftspeople and artiststakes place during PASSAGEN 2008.It’s a marketplace for objects, one-offs and limited-edition runs whichcan usually only be seen and purcha-sed at the creator’s studio. Presentedwith the support of the City of Co-logne’s Urban Planning Office.

75 ChristuskircheDesign ab Werk

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h

Werderstr. 1150672 KölnTel. 0221 – 258 47 23

Seit einem Jahr haben sich auf derKölner Möbelmeile zwei erfolgreichebelgische Hersteller in ihrem erstendeutschen Showroom etabliert: Marie’sCorner, der Möbelhersteller, dessenDesignerin und FirmengründerinLaetitia Zichy-Low ihren Stil elegantund authentisch in die eigenen Kollek-tionen von Sofas, Sesseln, Stühlen,Tischen und Stoffen einfließen lässt.Und Limited Edition, der Teppichher-steller, der über eine äußerst breiteProduktpalette verfügt, in der garan-tiert jeder Geschmack getroffen wird– und das in fast allen Maßen.

Two successful Belgian companiesinaugurated an impressive showroomin central Cologne last year. Marie’sCorner is a furniture manufacturerwhose designer and company foun-der, Laetitia Zichy-Low, developselegant collections in her own style.Limited Edition is a manufacturer ofhigh-end rugs and carpets with awide palette of choices.

73 Limited Edition – Marie’s CornerBelgisches Design

15.1. 19 – 22 h

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 19 h

Kaiser-Wilhelm-Ring 30 – 3250672 KölnTel. 0221 – 139 34 34www.limitededition.bewww.mariescorner.be

Page 23: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Das Lups-Regalsystem besticht durchseine denkbar einfache, patentierteKonstruktion und das klare, zeitloseDesign. Es verbindet Plattenwerk-stoffe und Kugelelemente, wodurchein sehr belastbares Traggerüst ent-steht. Die einzelnen Teile des Regalswie Fuß, Boden, Seitenwand und Boxlassen sich individuell anordnen. Dieauch im zusammengebauten Zustandnoch frei drehbaren Würfel und Sei-ten verleihen Lups seine große Flexi-bilität. In Kooperation mit BeulenPlus Schreinerei und Innenausbau.

The Lups shelf system impressesthanks to the unbelievable simplicityof its patented construction and itsclear, timeless design. It combinesboard materials and spherical ele-ments to create an extremely strongframe, while the system's components,such as the feet, shelves, sides andboxes, can be individually arranged.The cubes and sides can be rotatedeven when assembled, making Lupsextremely flexible.

78 rother’s maßnahmeLUPS-Regalsystem

17.1. 18 h

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 20 h

Maybachstr. 850670 KölnTel. 0173 – 611 87 32www.lups-system.dewww.schreinerei-beulen.de

Funktionsmöbel und Accessoiresemotional ansprechend zu kombinie-ren – das ist das Motiv des Präsenta-tionskonzepts des italienischen Her-stellers Frigerio. Seine konstante Suchenach ästhetischer Balance spiegeltsich in der klaren Linienführung undden funktionellen Formen wider. Soentsteht eine Synthese aus technischerNeuerung und aktuellem Design beihoher Qualität – wie auch bei demneuen Sofa Cooper Wings, zu sehenim pesch wohnshop.

The emotionally appealing combina-tion of different types of functionalfurniture and accessories is the fun-damental idea behind Frigerio’s pre-sentation concept. What’s importantis the constant search for aestheticbalance based on simple lines andfunctional design. What’s created is asynthesis of continuous technicalimprovement and contemporarydesign of high quality – as with thenew Cooper Wings sofa, which canbe seen in the pesch wohnshop.

80 pesch wohnshopFrigerio

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h

Hansaring 6350670 KölnTel. 0221 – 161 38 00www.frigeriosalotti.it

Der neue Konzept-Shop des DesignersIngo Stein zeigt die Modekollektionvon MyZoo. In der Street Couture-Linie werden Interieur-Stoffe vonPierre Frey, Paris, und Osborne &Little, London, verarbeitet. Die hoch-wertigen Stoffe finden sich im Shopauf umgestalteten Möbelstücken undKissen wieder. An den Shop ange-schlossen ist ein kleines exklusivesHotelzimmer/Apartement, eingerichtetim MyZoo-Design. In einer PASSA-GEN-Sonderausstellung zeigt der ShopDesign-Porzellan von Jeanette Gebauer.

Designer Ingo Stein’s new “conceptshop” is presenting the MyZoo fashioncollection. This street-couture linemakes use of interior fabrics by PierreFrey and Osborne & Little. The samehigh-quality textiles can also be seenon revamped furniture and pillowsexhibited in the shop. There’s also asmall, very exclusive hotel room/flat,outfitted by MyZoo design. A specialexhibit for the PASSAGEN featuresporcelain designs by Jeanette Gebauer.

77 MyZoo ShopFashion – Interieur – Stoffe

16.1. 18 – 21 h Empfangim Hotelzimmer

14. – 20.1.2008tägl. 10 – 20 h

Gladbacher Str. 3350672 Kölnwww.myzoo.dewww.design-porzellan.de

Im pesch wohnshop am Hansaring,der Adresse für junge und mutigeDesigntrends, sind exklusiv die Neu-heiten von Frigerio und Porro zusehen – die italienischen Trendsetterin diesem Sortiment. Dazu gesellensich die etabliert originellen Ideenvon Brühl, Moroso, Ventura und vie-len anderen.

“Design – new, young and original”– the latest pieces by Frigerio andPorro will be exclusively shown atthe pesch wohnshop on Hansaring,the place for young and spiriteddesign trends. Both are Italian trend-setters in this product line. They arejoined by the established originalideas of Brühl, Moroso, Ventura et al.

79 pesch wohnshopDesign – Neu, jung und originell

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h

Hansaring 6350670 KölnTel. 0221 – 161 38 00www.pesch-wohnshop.de

Page 24: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

desi

gnWohnzimmer

Heimatkunde Köln: zuhause im Wohnzimmer – eine Fotoinstallationzu den Themen öffentlicher Raum und trautes Heim.

Körnerstr. 32, 50823 Köln, www.wohnzimmer-koeln.de

15.-19.1. 11-21h u. 20.1. 11-17h / 17.1. 18h

Geschmackssachen. Anja Grabenhorst & Doris Maile

Hier finden Sie humorige, skurrile und einfach schöne Kunst- undDesign-Objekte „made in Cologne“.

Körnerstr. 56, 50823 Köln, T. 0221 5892041, www.geschmackssachen.com

14.-18.1. 14-19h; 19.-20.1. 11-16h / 17.1. 18h

report-kEditorial Design und täglich 24h Köln: Hier können Sie live dabei seinund erleben, wie report-k.de – Kölns Internetzeitung – gemacht wird.

Körnerstr. 59, 50823 Köln, www.report-k.de, www.atelier-goral.de

Aussenraum 24h / 17.1. 18h

83

84

85

zoneehrenfeldAnlässlich der PASSAGEN präsent

ieren wir den 1. Design Parcours

Ehrenfeld: eine Entdeckungsrei

se durch ein kreatives Stadtvie

rtel mit

großemPotenzi

al. Mit Ausstellungen beteilig

t sind Designbüros,

Werkstätten, Geschäft

e, Ateliers,junge Labels und Start Ups – ein

ganzesStadtvie

rtel wird zur Bühneund lädt ein Talente

suchendes

internationales

Publikum zum Flaniere

n ein. Ehrenfeld – ein einzige

s

kreatives „Gründerz

entrum“ mit interna

tionalemFlair und polykul

tu-

rellem Charme.

Konzipiert, kuratiert un

d realisiert wird das Projekt

vom PASSAGEN

Büro SabineVoggen

reiter inZusammenarbei

t mit der Stadt Köln,

Amt für Stadtentw

icklungund Statistik

, und dem Verein KULTUR

KÖLN 30. Flankiert wird es von bewährten Ehrenfe

lder PASSAGEN-

Adressenwie Vulkan,

Balloniund Factory.

Schirmherr des Projekts

ist der Kölner Oberbürgermeister Fritz Schramma.

Page 25: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

ENORM Agentur für Visuelle KommunikationDie Künstlergruppe „Inges Idee“ zeigt in den Räumen der Design-Agentur ENORM den Prototyp ihrer Pinocchio-Stehlampe.

Klarastr. 46, 50823 Köln, www.enorm.net; www.ingesidee.de

14.-18.1. 10-19h, 19.-20.1. 13-19h / 17.01. 18-22h

rock-it-babyrock-it-baby ist aus purer Leidenschaft zum Tragen von Röcken ent-standen. rock-it-baby erneuert sich ständig. Es bleibt spannend!

Rothehausstr. 4, 50823 Köln, T. 0221 5103745, www.rock-it-baby.de

14.-18.1. 11-14 u. 17-20h, 19.-20.1. 11-16h / 17.1. 18-22h

Atelier Dunja KarabaicDie Unikate des Möbeldesignlabels ekksigner verbinden exklusivesFurnier mit klarer Formensprache.

Sömmeringstr. 21, 50823 Köln, www.ekksigner.de

14.-20.1. 12-21h / 17.1. 18h

Balloni ShopDas Unternehmen Balloni Deco Hallen Shop von Sibylle Hartung undWilhelm Blume ist sozusagen der „Prototyp“ der erfolgreichen Ent-wicklung eines kreativen „Ehrenfelder Gewächses“.

Ehrenfeldgürtel 88-94, 50823 Köln, T. 0221 510910, www.balloni.de

14.-18.1. 9.30-20.30h, 19.1. 9.30-18h, 20.1. 11-18h / 18-22h

Mama Afrika gallery & morezeigt afrikanisches Design & Kunst, Stoffe & Accessoires, Waren destäglichen Gebrauchs, Recycling Design – neu & traditionell.

Subbelratherstr. 195, 50823 Köln, T. 0221 5796188

14.-19.1. 10-20h, 20.1. 12-18h / 17.1. 18h

wohn-bar.depräsentiert „im licht“ – Tisch + Stuhl mit Nachtmann, Silies, Halassy(Kölns kleinstes Haus!). Tägliches Chillout und Programm.

Heliosstr.15 Hinterhof, 50825 Köln, M. 0170 3173752, www.wohn-bar.de

14.-18.1. 13-23h, 19.-20.1. ab 12h / 17.1. 18h

dreiform ADKdreiform zeigt „work in progress“ aus den Bereichen Retail- undExhibition Design.

Lichtstr. 50, 50825 Köln, T. 0221 12087 35, www.dreiform.de

14.-20.1. 17-20h / 17.1. 18h

Southern Tilessind spezialisiert auf mediterrane Wand- und Bodenfliesen und zei-gen traditionelle Techniken aus Orient und Okzident in Verbindungmit modernem Design aus Frankreich und Spanien.

Leyendecker Str. 6a , 50825 Köln, T. 0221 545637, www.southerntiles.de

14.-18.1. 12-19h, 19-20.1. 11-18h / 17.1. 18h

Herzstich in MetallHandgravur und Unikatschmuck von Inhaberin Martina Spaett undGästen: M. Kutscher, P. Mertens und E. Müller.

Thielenstr. 12, 50825 Köln, T. 0221 5502554, www.matinaspaett.de

14.-19.1. 11-13h u. 14-20h, 20.1. 11-18h / 17.1. 17h

Atelier Ole B. OsterholtProbesitzen auf Prominenz – ein haptisches „Aha“ in gestochenscharfen Linien und Objektdesign, Interieur, Schaumschnittchen.

Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.butt-of-fame.de

14.-20.1. 11-19h / 15. u. 19.1. ab 18h

die guerillazzeigen Zirkeltraining in den Disziplinen Möbel- und Objektdesignsowie Messe-, Retail- und Eventarchitektur.

Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.die-guerillaz.de

14.-20.1. 11-19h / 15. u. 19.1. ab 18h

Dirk Mensen Industrial DesignDas Büro Dirk Mensen Industrial Design zeigt seine neuen Entwürfe:Möbel und Produkte.

Venloer Str. 517-519, 50825 Köln, www.dirkmensen.de

14.-20.1. 11-18h / 15. u. 19.1. ab 18h

Tatort – Design braucht TäterTatort Design versammelt nach einem Konzept des EhrenfelderDesigners Martin Neuhaus einmal im Jahr junge internationaleDesigner unter dem Dach seiner speziellen Dramaturgie.

Venloer Str. 525 , 50825 Köln, U-Bahn Haltestelle Leyendeckerstr. U3 + U4

14.-20.1. tägl. 12-21h / 17.1. 18-23h Kölsch und Blutwurst

ONO DesignGunda Becker & Ela Mergels entwickeln Unikat-Sitzmöbel mit inte-grierter Gästematratze und Lichtskulpturen.

Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, M. 0151 11651104, www.ono-design.de

14.-20.1. 11-20h / 17.1. 18h

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

Page 26: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Jack in the BoxJack in the Box hat neue Werkstätten und Arbeitsräume auf demGelände des ehemaligen Ehrenfelder Güterbahnhofs bezogen undpräsentiert eigene Produkte sowie Kollektionen anderer Designer,begleitet von einem umfangreichen Rahmenprogramm.

Vogelsanger Str. 231, 50825 Köln, www.koelnerbox.de

14. - 20.1. 11 - 21 h / 17.1. 18hLive Musik: 18.1. ab 20 h im „Gravitationsraum“ - Harald „Sack“ Ziegler. Kunst /Film: 18.1. ab 18 h im „Gravitationsraum“ - Thomas Schneider; Uraufführung30 min Art Video „Perfect Day“. Kunst: ContainArt, 14.1.-20.1. im High CubeSeecontainer in der „Montagehalle“

100

86

87

88

89

90

91

92

93

94

83

8485

95–98

designzoneehrenfeldmit freundlicher Unterstützung:

PASSAGENInterior Design Week Köln

99–100

102

110

103-109

111

Page 27: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Öko hat Glamour und ist en vogue:Unter dem Motto „design trifft natur“präsentiert die feine österreichischeMöbelmanufaktur TEAM 7 natürlichbehandeltes Mobiliar in internatio-naler Formensprache. ZahlreicheEntwürfe sind erst vor kurzem mitrenommierten Designpreisen ausge-zeichnet worden. Die einzigartigeWärme und Sinnlichkeit dieses natür-lichen Interior Designs sind einfachüberzeugend.

Organic is glamorous and in vogue!Following the motto “design meetsnature”, the elegant Austrian furnituremanufacturer TEAM 7 presents natu-rally treated furniture that speaks aninternational language of style. Sever-al of these designs have recently wonrenowned awards. The unique warmthand sensuality of this natural interiordesign are simply compelling.

82 Biomöbel GenskeTEAM 7: design trifft natur

17.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 22 h, So 12 – 18 h

Subbelrather Str. 2450823 KölnTel. 0221 – 951 40 60www.team7.atwww.biomoebel.de

Im Rahmen der Dornbracht CultureProjects erscheint die erste Sammlungvon Raumklängen zur „Ritual-Archi-tektur“ im Bad. Mem, Logic undElemental (Vol.1 – 3) reflektieren dasVerhältnis von Raum, Materialitätund Bewegung – Elemente, mit denenRitual-Architekturen dazu einladen,Reinigung als umfassenden Prozesszu begreifen. Die Präsentation erfolgtin einem eigens dafür entwickeltenSoundSpa: Konzeption und Designvon Mike Meiré, Musik von CarloPeters. Reservierungen über dieInternet-Seite werden empfohlen.

The Dornbracht Culture Projectsseries presents the first collection ofNoises for Ritual Architecture in thebathroom.Mem, Logic and Elemental(Vol.1 – 3) reflect the relationshipbetween space, material and move-ment throught ritual architecture asa holistic process – presented in aSoundSpa, designed especially byMike Meiré and with music by CarloPeters. Reservation recommended.

102 Factory / Meiré und MeiréDornbracht Culture Projects:Noises for Ritual Architecture

17.1. 18 h

14. – 20.1.2008tägl. 14 – 22 h

Lichtstr. 26 – 2850825 Kölnwww.dornbracht.com/noises

Sibylle Hartung, Mitinhaberin undKreativdirektorin von Balloni Köln &Berlin, zeigt Ergebnisse ihrer Deko-arbeit von 2007. Ihre Inszenierungbringt die Künstlerteller von B.J.Blume aus der Balloni-Sammlung,beispielsweise seinen Sinn-Teller, inkulinarische Zusammenhänge derhöheren „Scherben-Art“.

Sibylle Hartung, co-owner and crea-tive director of Balloni in Cologneand Berlin, presents decorative worksfrom 2007. Her exhibit features theartists’ plates by B.J. Blume from theBalloni collection, for example hisSinn-Teller and brings them into aculinary context – as “ceramic art”.

101 Balloni Deko – Hallen – ShopScherben-Art by Sibylle Hartung

17.1. 18 – 22 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 9.30 – 20.30 h, Sa 9.30 – 18 hSo 11 – 18 h

Ehrenfeldgürtel 88 – 9450823 EhrenfeldgürtelTel. 0221 – 51 09 10www.balloni.de

Design Zone Ehrenfeld – PASSAGEN2008 präsentieren den 1. Design Par-cours Ehrenfeld (siehe SonderteilInsert): eine Entdeckungsreise durchein kreatives Stadtviertel mit großemPotenzial. Mit Ausstellungen beteiligtsind Designbüros, Werkstätten,Geschäfte, Ateliers, junge Labels undStart Ups. So wird ein ganzes Stadt-viertel zur Bühne und lädt ein Talentesuchendes internationales Publikumzum Flanieren ein. Ehrenfeld – einkreatives „Gründerzentrum“ mitinternationalem Flair und polykultu-rellem Charme.

Ehrenfeld Design Zone: PASSAGEN2008 presents the first EhrenfeldDesign Parcours (see brochure insert):A journey of exploration through acreative neighbourhood with greatpotential. Design agencies, workshops,businesses, artists’ studios, younglabels and start-up companies aretaking part with their exhibits – awhole neighbourhood will become astage where an international audiencecan stroll in search of talent. Ehren-feld – a unique and creative ‘businessincubating’ centre with internationalflair and multi-cultural charm.

17.1. 18 h Ehrenfeld-Projekte:

83 bis 100

Programm und Stadtplan im Insert

Page 28: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Royal Family zeigt die neuesten Ent-wicklungen ihres erfolgreichen Vor-hang- und Raumteiler-Systems NolaStar. In der modularen Installation fürJUST MUSIC.TV werden die vierMusiksender RCK TV, RLX TV, CLBTV und Jukebox in ihrer jeweils indi-viduellen Architektur präsentiert: Dieraumgliedernden Elemente von NolaStar setzen die Inhalte der unterschied-lichen Genres in Szene und transpor-tieren visuell, haptisch und akustischdas Erscheinungsbild von JUST.

Royal Family presents the latest im-provements to their successful NolaStar drapery and room-dividing system.In the modular installation for JUSTMUSIC.TV, four music broadcasters– RCK TV, RLX TV, CLB TV and Juke-box – are presented, each in their ownindividual architecture: the Nola Starroom-dividing elements underscore thecontext of the various musical genresand transport the identity of JUSTacoustically, visually and haptically.

103 Vulkan.Köln / Biz.Quit MediendesignRoyal Family: Nola Star& JUST MUSIC.TV

17.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 c50825 KölnTel. 0221 – 16 02 80www.royalfamily-designlabor.dewww.nolastar.dewww.justmusic.tv

2008 blickt Dyson auf die ersten zehnJahre in Deutschland zurück: Diemenschlich und technologisch span-nenden Jahre – inklusive Rückschlägeneines Erfinders, aber auch Triumphenenormen Erfolgs – veranschaulichtdie hier gezeigte Ausstellung einerZeitreise über James Dyson, 450 For-scher sowie Teams in 46 Ländern, indenen Dyson Staubsauger präsentsind. Typisch Dyson: Einer alltäglichenFrustration in öffentlichen Toilettensetzt er nun eine Lösung entgegen.

2008 marks ten years in Germanyfor Dyson – a fascinating period froma human and a technological pers-pective which has included both aninventor's setbacks and tremendoustriumphs. All this is vividly presentedin a journey through time about JamesDyson, 450 researchers and teams in46 countries where Dyson vacuumcleaners are present. Vintage Dyson:he presents a new solution for a com-mon frustration in public toilets.

104 Vulkan.KölnDyson

17.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 h (Erdgeschoss)50825 KölnTel. 0221 – 50 60 00www.dyson.de

designschneider, donndorf designund die Kunstgießerei Strassackerpräsentieren Himmelreich & Söhne –Leben in Designermöbeln, bestattetin Eiche rustikal?Müssen Särge aus-sehen wie biedere Schrankwände undUrnen wie Keksdosen? Einfühlsam,schön, aber auch provokativ und gele-gentlich humorvoll sind die Entwürfe,die nach intensiver Auseinandersetzungmit unserer Bestattungskultur entstan-den sind. Zu sehen sind neuartigeFriedhofs- und Grabkonzepte sowieSärge, Urnen und Trauerhelfer.

designschneider and donndorf designare working with the KunstgiessereiErnst Strassacker art foundry to pre-sent design concepts for an alterna-tive bereavement culture which arebeautiful and sensitive, even provoca-tive and humorous – motivated by thethought: a life with designer furniture,a burial in rustic oak?

105 Vulkan.Köln / eco – Verband derdeutschen Internetwirtschaft e.V.Himmelreich & Söhne

17.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 20 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 h50825 KölnTel. 0221 – 70 00 48 12www.designschneider.dewww.donndorfdesign.dewww.strassacker.de

Die Rechtsanwältin Christina Arentzvon der Kölner Kanzlei für Gewerbli-chen Rechtsschutz Arentz Rechtsan-wälte bietet zu den PASSAGENeinen Service besonderer Art: Siehält während der Design-WocheDesignschutz-Fragestunden ab undbeantwortet persönlich allgemeineFragen zum Designschutz. WeitereSchwerpunkte der Kanzlei sind dieThemen Nachahmungsschutz, Kunst-schutz, Markenrecht, Geschmacks-musterrecht, Urheberrecht, Wettbe-werbsrecht und Lizenzrecht.

Attorney Christina Arentz, who runsa law firm in Cologne specialising inindustrial property law, will be hol-ding special question times duringthe PASSAGEN Design Week toanswer queries relating to legal pro-tection and design. Her companyalso deals with piracy protection andart protection, trademark law, designprotection law, copyright, competiti-on regulations and licensing law.

106 Vulkan.KölnArentz: Designschutz-Sprechstunde

14. – 18.1. 16 – 18 h19. u. 20.1. 12 – 14hund nach Vereinbarung

Lichtstr. 43 h50825 KölnTel. 0221 – 310 80 77www.arentz-rechtsanwaelte.de

Page 29: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Material ConneXion® Cologne prä-sentiert Materials for Future Living,die Sonderausstellung mit innovati-ven Materialien und Anwendungs-beispielen führender Hersteller wieTwentinox, Royal Mosa, Alcan Com-posites und ThyssenKrupp Nirosta. ImKölner Showroom der renommiertenNewYorker Materialbibliothek werdendie Material- und Interieurtrends vonmorgen gezeigt. Erstmalig ist auch einneuer Möbelentwurf des DesignersFrank Person zu sehen.

Material ConneXion® Cologne pre-sents Materials for Future Living, aspecial exhibit by leading manufactu-rers such as Twentinox, Royal Mosa,Alcan Composites, ThyssenKruppNirosta using innovative materialsand applications. The materials andinterior trends of tomorrow will beon display now in the Cologne show-room of the famous NewYork MaterialLibrary. New furniture design by FrankPerson is also being shown for thefirst time.

107 Vulkan.Köln /Material ConneXion® CologneMaterials for Future Living

17.1. 18 h Kölsch Party

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 g50825 KölnTel. 0221 – 992 22 80www.materialconnexion.de

Twentinox ist ein Meister der Metall-verarbeitung. Seine herausragendeKompetenz: die Herstellung von edlenMetall-Geweben für Architektur undInterior Design, einsetzbar als Raum-teiler, Vorhang, Möbel, Fassade oderSonnenschutz. Durch die Kombin-ation aus Stahl, Farben und Licht ent-steht ein überraschend neuer Look.Twentinox präsentiert innovative Ent-würfe für anspruchsvolle Design-lösungen.

A master of metal materials! Twenti-nox, manufacturer of metal fabricsfor architecture and interior design,presents woven metal fabrics forarchitectural use as room dividers,curtains or shade screens. A mixtureof steel, colours and light, creatingsurprising new looks. The materialexpertise of Twentinox makes it easyto find the right fabric for any design.

109 Vulkan.Köln /Material ConneXion® CologneMaterials for Future Living –Twentinox

17.1. 18 h Kölsch Party

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 g50825 KölnTel. 0221 – 992 22 80www.twentinox.com

Nach der gelungenen Einführung derFliesenserie Terra XXL im letztenJahr erweitert der niederländischeFliesenproduzent Royal Mosa dieseSerie jetzt mit neuen Streifenformatenund der ganz neuen Fliesenfarbe Por-zellanweiß. Eine besondere Innovationist auch die Mosa Matt Collection®:Diese glasierten Wandfliesen sinddurch eine spezielle Mosa-Technolo-gie besonders matt und taktil – undbieten zugleich die Vorteile einerneuartigen Glasur.

Dutch tile Manufacturer Royal Mosais to expand its successful Terra XXLseries with a collection of XXL stripsin very large sizes and the newcolour Porcelain White. At MaterialConnexion they are also presentingthe Mosa Matt Collection®. Thanksto Mosa’s innovative ZRB glazingtechnology, it is now possible to pro-duce a pure (powder) matt tactile tilewhile retaining the functional pro-perties of effective glazing.

108 Vulkan.Köln /Material ConneXion® CologneMaterials for Future Living –Royal Mosa

17.1. 18 h Kölsch Party

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 21 h, So 11 – 18 h

Lichtstr. 43 g50825 KölnTel. 0221 – 992 22 80www.materialconnexion.de

Die Kölnerbox ist ein zu einem pro-totypischen Kommunikations- undPräsentationsraum ausgebauter 12Meter langer High-Cube-Seecontai-ner, realisiert von dem Verein Jack inthe Box. Seine Außenhülle undStrukturelemente werden prinzipiellerhalten, der Innenausbau – mit Fens-tern und Tür – folgt einer klarenModularästhetik. Jack in the Boxzeigt den in eine begehbare Licht-skulptur verwandelten Seecontainervor den eigenen Werkshallen auf demehemaligen Güterbahnhof in Köln-Ehrenfeld – begleitet von einem an-sprechenden Rahmenprogramm(siehe 99 – 100 im Insert).

The Cologne Box is a 12-meter-longfreight container customized by Jackin the Box. The outer shell and basicstructure are unchanged, but the inte-rior has been given a distinct modu-lar aesthetic. Jack in the Box is exhi-biting the container – transformedinto a light sculpture – in front of itsfactory at the former Ehrenfeld goodsstation, with accompanying events.

110 Jack in the Box e.V.Kölnerbox

17.1. 18 h18.1. 18 h Party Open End

14. – 20.1.2008tägl. 11– 21 h

Vogelsanger Str. 23150825 KölnTel. 0221 – 46 00 77 10www.koelnerbox.de

Page 30: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Die verdeckten Ermittler laden zueiner „krimiesken“ Inszenierung ein:Tatort – Design braucht Täter. Dieausgewählten Ergebnisse spektakulä-rer Designprozesse werden erstmalsin einer extra dafür hergerichtetenHalle der fake-filmconstructionGmbH dem Designvolk präsentiert.Viele Täter konnten gefasst werden,darunter so illustre Gestalter wieGeoffrey Mann aus London, LukasRedwitz und Kaether & Weise. IhreProdukte bekommen, was sie verdienthaben: eine spannende Ausstellung.

Undercover agents invite you to thestaging of a Crime Scene entitledDesign Needs Perpetrators. Selectedresults from spectacular designingprocesses are presented here for thefirst time in a space created for thepurpose by fake-filmconstructionGmbH. Many perpetrators have beenapprehended along with their products,including such illustrious designersas Geoffrey Mann from London,Lukas Redwitz and Kaether & Weise.

111 fake-filmconstructionTatort – Design braucht Täter

17.1. 18 – 23 h Kölsch und Blutwurst

14. – 20.1.2008 tägl. 12 – 21 h

Venloer Str. 52550825 KölnTel. 0172 – 214 48 87www.martin-neuhaus.comwww.design-braucht-taeter.dewww.fake-filmconstruction.comwww.id3.de

Vom Indoor zum Outdoor und um-gekehrt: Bei Die Einrichtung Viandenkommt junges Design in Bewegungund zieht vom Wohnraum nachDraußen und dann wieder hinein. InZusammenarbeit mit dem Outdoor-Spezialisten Viteo wird auf erfrisch-ende Weise das Thema „Outdoor-Living“ neu interpretiert – einegelungene Abkühlung in vielerleiHinsicht.

From indoor to outdoor and viceversa: At Die Einrichtung Vianden,young design is on the move – fromthe living room out of the house andback again. In collaboration withoutdoor specialist Viteo, the subjectof “outdoor living” is re-interpretedin a refreshing way – a “cool” exhi-bit in many respects.

112 Die Einrichtung ViandenIndoor > Outdoor

14.1. 19 h

14. – 18.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h

Aachener Str. 524 – 52850933 KölnTel. 0221 – 949 77 80www.vianden-koeln.com

TSTAD präsentiert mit Domani,Francesco del Re, Out-Standing, Bull& Stein und anderen jungen Unter-nehmen internationales Design zumThema Grüne Sehnsucht. Denn mehrdenn je verbinden sich Indoor- undOutdoor-Bereich im Design – dazubietet TSTAD eine europaweit einzig-artige Konzentration von innovativenProdukten. In den atmosphärischansprechenden Ringlockhallen desehemaligen Frechener Bahnhofs trifftdas moderne Design dieser außerge-wöhnlichen Produkte auf die Patinaeiner vergangenen Zeit.

Together with Domani, Francescodel Re, Out-Standing, Bull & Steinand other young companies, TSTADpresents international design GreenYearnings. More than ever before,indoor and outdoor areas are unitedin design – and TSTAD offers a con-centration of innovative products thatis unique in Europe. Visit the “Ring-lockhallen” in the former train sta-tion in Frechen to see for yourself.

113 TSTADGrüne Sehnsucht

20.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 13 – 21 h

Ernst-Heinrich-Geist-Str. 12 – 1450226 FrechenTel. 02234 – 202 41 84www.tstad.com

Armin Schütz, spezialisiert auf Ein-zelanfertigungen und Problemlösungenim Küchen-, Bad- und Wohnbereich,bringt – auf höchstem handwerklichenNiveau – Design und Funktionalitätin Einklang. Sein umfangreichesKnow-how über Materialien wieNaturstein, Holz, Metall, Lack undGlas ermöglicht extravagante Kombi-nationen. Als Vertragshändler vonMiele und Gaggenau sowie durchden Alleinvertrieb von drei Natur-steinsorten ist ein umfassender Ser-vice garantiert. Zu den PASSAGENbietet die hauseigene Kochschulekulinarische Genüsse (siehe Web-Adresse).

Armin Schutz specialises in one-offitems and innovative solutions inkitchens, bathrooms and living spa-ces, uniting design and functionalitywith the ultimate in craftsmanship.His extensive expertise with naturalstone, wood, metal, lacquer and glassallows him to create extravagantcombinations.

114 QuadArt DesignArmin Schütz

18.1. 17 – 21 h Kochen mit Genuss

14. – 20.1.2008Mo – Fr 17 – 21 h, Sa u. So 12 – 21 h

Rondorfer Str. 10050354 HürthTel. 0171 – 771 99 22www.quadart-design.com

Page 31: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Originale Einrichtungsgegenständedes bekannten italienischen Designers,Architekten und Fotografen CarloMollino sind in dieser Ausstellungzu sehen – zudem Fotografien undZeichnungen von Mollinos Innenaus-stattung der Casa del Sole, einerAnfang der 1950er Jahre gebautenAppartementanlage im berühmtenSki-Resort Cervinia unterhalb desMatterhorns. Die Ausstellung wirdvon Angela Signetti zusammen mitFulvio und Napoleone Ferrari, Kon-servatoren des Museums Casa Molli-no in Turin, kuratiert – und entstandin Kooperation mit der Galerie KlausGramse.

Original furnishings from the renow-ned Italian designer, architect andphotographer Carlo Mollino are onshow in this exhibition – as are pho-tographs and drawings of Mollino'sinterior design for Casa del Sole, anapartment complex built in the early1950s in the famous Cervinia skiresort at the foot of the Matterhorn.

115 Istituto Italiano di CulturaCarlo Mollino: Casa del Sole(1951 – 1954)

14.1. 20 h

14. – 25.1.2008während Passagen Mo – Fr 9 – 13 h15 – 20 h, Sa u. So 15 – 20 h

Universitätsstr. 8150931 KölnTel. 0221 – 940 56 10www.iicColonia.esteri.it

EDITH, die junge Designgalerie vonMarcus Dieken und Sandra Gottwald,macht den Komfort der Mobilitätzum Thema: „Einsteigen-Aussteigen-Umsteigen. Mobilität bestimmt unserLeben, aber kaum noch jemandgenießt den Weg zum Ziel. KeinWunder, wer reist denn heute nochkomfortabel im Zug?“ EDITH lässtden Trans-Europ-Express wiederauf-leben und serviert im 1.-Klasse-Abteilder Galerie ausgesuchte Wohnspezia-litäten aus ganz Europa: französischeCanapés, türkische Teppiche, tsche-chisches Kristall und „al bar“ Tee-kreationen von Samova.

EDITH, the young design gallery runby Marcus Dieken and Sandra Gott-wald, is exploring the themes of com-fort and mobility by recreating theTrans-Europe Express. Selected life-style specialities from around Europewill be served in the gallery’s first-class compartment: French sofas,Turkish carpets, Czech crystal andtea creations from Samova “al bar”.

117 Designgalerie EDITHTEE

14. – 20.1. 16 – 20 h Teatime

14. – 20.1.2008tägl. 13 – 20 h

Sachsenring 5950677 KölnTel. 0178 – 738 24 80www.edithzion.de

GARANT, die große, internationaltätige Möbel-Gruppe, zeigt die trend-weisende PolstermöbelkollektionLiva – Die Schönsitzer in einer puri-stischen, anspruchsvollen Präsentati-on. Die innovativen und funktionel-len Modelle aus eigener Herstellungsind professionell und kreativ inSzene gesetzt – ein ästhetischer Auf-tritt, der die Harmonie und Perfektionder „Polster-Philosophie LIVA“ansprechend vermittelt.

GARANT, a major internationalconsortium for furniture marketing,presents a pioneering collection ofupholstered furniture, Liva – DieSchönsitzer, in a sophisticated, puristsetting. The innovative and functionalpieces are displayed in a professionaland creative manner – an aestheticexhibit that appealingly demonstratesthe harmony and perfection characte-ristic of the LIVA philosophy.

118 Altes PfandhausGARANT präsentiert:LIVA – Die Schönsitzer

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 21 h

Kartäuserwall 2050678 KölnTel. 05242 – 40 90www.garant-moebel-gruppe.de

Die ENSAD – Ecole NationaleSupérieure des Arts Décoratifs, Paris– widmet sich der künstlerischen,wissenschaftlichen und technischenAusbildung junger Designer. Zu denPASSAGEN stellt der FachbereichObjekt Design aus, der sich vor allemmit der Erforschung heutiger undzukünftiger umweltbezogener Her-stellungs- und Verbreitungsprozessebeschäftigt – ein Bereich, der zwei-fellos immer wichtiger wird.

ENSAD´s mission is to provide artis-tic, scientific and technical training fordesigners capable of conceiving, pro-moting and developing projects in allfields of applied arts. The ObjectDesign department particularly en-courages the research while conveyingthe necessary knowledge of today’sand tomorrow’s manufacturing anddistribution processes according topresent environmental needs.

116 Institut Français de CologneENSAD

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 18 h

Sachsenring 7750677 KölnTel. 0221 – 931 87 70www.institutfrancais-cologne.eu

Page 32: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Das vor kurzem eröffnete StudioVARIA zeigt außergewöhnlicheKüchenlösungen – präsentiert in denRäumen des Hof 242, einer aufwen-dig renovierten ehemaligen Glasfa-brik der 1960er Jahre. Hier erhaltendie Kunden exklusive Angebote: Siekönnen die Vorteile der hervorragen-den Einkaufskonditionen von Euro-pas größtem Einkaufsverbund nutzenund Messeneuheiten entdecken, zumBeispiel von rational oder Schüllernext125, die hier erstmals dem brei-ten Publikum vorgestellt werden.

Studio VARIA presents unusual kit-chen solutions at Hof 242, a fullyrenovated glass factory from the1960s. Here, customers can takeadvantage of the outstanding purcha-sing conditions enjoyed by Europe'slargest purchasing association forexclusive firsts from such producersas rational and Schüller next125,which are being shown to the broadpublic here for the first time.

119 VARIAKüchen im Loft

16.1. 19 – 22 h

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 19 h

Bonner Str. 242 (Hof 242)50968 KölnTel. 0221 – 16 87 38 48www.kuechen-loft.de

Der bulthaup b3 monoblock – einebenso funktionales wie sinnlichesErlebnis. Sanft und einladend schim-mernd, fugenlos und perfekt er-scheint der erstaunliche Quader wieein skulpturaler Monolith. Für bult-haup köln marienburg sind Küchenzentrale Lebensräume und Orte derKommunikation. „Sie sind von derLeidenschaft geprägt, ihrer Zeit vor-aus zu sein. In ihrem Mittelpunkt stehtimmer der Mensch, seine Bedürfnisse,seine Anforderungen im Wandel derZeit.“

The bulthaup b3 monoblock offersan experience that is both functionaland sensual. With an inviting andsmooth lustre, this stunning blockexudes seamless perfection, like amonolithic sculpture. At bulthaupköln marienburg, kitchens are centresof communication and an essentialcomponent of living space. "They aremarked by the passion that is beingahead of their time. Their focus isalways on the person, their needs,and their requirements through time.”

121 bulthaup köln marienburgb3 monoblock

14. – 20.1. 17 h Delikate Nettigkeiten

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 20 h, So 11 – 18 h

Lindenallee 39b50968 KölnTel. 0221 – 38 50 76www.bulthaupkoeln.de

gabrielle ammann // designer’sgallery präsentiert neue Lichtobjekteder amerikanischen Architektin undDesignerin Johanna Grawunder. IhreArbeiten setzen sich mit der subver-siven Ästhetik leuchtend-glitzernderElemente auseinander. Dieser „cheapchic“, der sich auch in der Freude anFarbe und Licht äußert, verleiht denObjekten von Grawunder eine gewisse,auch gewollte Sexiness. Exklusiv fürdesigner’s gallery produziert understmalig gezeigt werden die Licht-bänke Splits sowie die Schrankkom-moden VuVanity und Switch.

gabrielle ammann // designer’s gallerypresents new lighting forms by theAmerican architect and designerJohanna Grawunder. Their “cheapchic”, a subversive aesthetic of glit-tering illuminated things, gives thema certain sexiness. Produced exclusi-vely for designer’s gallery and shownfor the first time are the Splits illumi-nated benches and the VuVanity andSwitch cabinets.

122 gabrielle ammann // designer’s galleryJohanna Grawunder:I’m bringing sexy back

14.1. 19 h

14.1. – 28.2.2008während Passagen Mo – Fr 13 – 21 h,Sa u. So. 11 – 16 h

Teutoburger Str. 2750678 KölnTel. 0221 – 932 88 03www.designers-gallery.org

Ein Baukastensystem für Lichtplanerwünschte sich Christian Tuermer –und entwarf es kurzerhand selber.Die Kollektion minimal lighting isteinzigartig in ihrer formalen Nüch-ternheit und technischen Raffinesse,und somit ein perfekter Begleiteraktueller Architektur. Dem Planerstehen Lichtbausteine zur Verfügung,die eine klare und einheitliche Gestal-tung erlauben. Die Leuchten werdenim neuen Showroom, in den Räumender ehemaligen französischen Bot-schaft, präsentiert.

Christian Tuermer was wishing for amodular system for lighting designersto use – and came up with one of hisown. The minimal lighting collectionis unique in its sobriety of form andtechnological sophistication and thusa perfect complement to contempor-ary architecture. It provides plannerswith building blocks of light that pro-duce clear, uniform design results.The lights are being presented in anew showroom in the former Frenchconsulate.

120 Christian Tuermer GbRminimal lighting

14. – 19.1. 17 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h

Lindenallee 70 (Marienburg)50968 KölnTel. 0221 – 985 49 00www.christiantuermer.de

Page 33: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

unterWasser, ein gemeinsames Pro-jekt von Designern, Künstlern undHandwerkern, zeigt sich anlässlich derPASSAGEN zum zweiten Mal ineiner raumübergreifenden Ausstellungin der Kölner Südstadt. Die neunköp-fige „Schwimmstaffel“ tritt an in denDisziplinen Textil, Holz, Stein, Kera-mik, Glas, Urushi-Lack, Licht undFotografie. unter Wasser lädt ein„zum Sprung in unbekannte Tiefen“.

unterWasser, a collaborative projectinvolving designers, artists and arti-sans, will be on display for the secondtime in a multi-room exhibition in theSüdstadt district of Cologne for theoccasion of PASSAGEN. The nine-person “freestyle relay team” will becompeting in the textile, wood, stone,ceramic, glass, Urushi lacquer,lighting and photography disciplines.unter Wasser is an invitation to“explore the undiscovered depths”.

123 Galeriemeile Südstadtunter Wasser

14.1. 19 h

14.1. – 20.1.2008tägl. 12 – 21 h

Mainzer Str. 21a, 31 u. 37 (Nähe KISD)50678 KölnTel. 0179 – 783 79 93www.unterwasser-passagen.de

Medientechnologie ist längst einzentraler Bestandteil unseres Zuhausesgeworden. Doch die immer größereVielfalt irritiert die Verbraucher zu-sehends. Jenseits aseptischer Show-rooms lädt die KISD zur WG 2.0 ein,um neue Technologien wie im „wah-ren Leben“ zu erproben und mit denWG-Bewohnern zu diskutieren. WG2.0 – The Media Home ist ein Koope-rationsprojekt der KISD und TelekomLaboratories. Und es gibt noch einweiteres KISD-Event: Frauenzimmer– Trendstudie zu Frauen im Hotel,eine Diskussion mit Präsentation imExcelsior Hotel Ernst direkt am Dom.

KISD invites you toWG 2.0, whereyou can try out new media technolo-gies just as in “real life” and discussthem with the “housemates” who “live”there.WG 2.0 – The Media Home isa collaborative effort between KISDand Telekom Laboratories. And the-re’s a special kick-off event: Frauen-zimmer – Trend Study on Women inHotels at the Excelsior Hotel Ernst.

124 Köln International School of DesignWG 2.0 – The Media Home

13.1. 16.30 h FrauenzimmerVeranstaltung im Excelsior Hotel ErnstDomplatz, Trankgasse 1 – 5

14. – 20.1.2008Mo – Fr 12 – 24 h, Sa u. So 14 – 24 h

Ubierring 4050678 KölnTel. 0221 – 82 75 32 04www.kisd.de

Das KAP Forum im Kölner Rheinau-hafen hat sich in den letzten drei Jah-ren zu einem bundesweit beachtetenAusstellungs- und Diskussionszen-trum rund um Fragen von Architekturund Design, Immobilienwirtschaftund Städtebau entwickelt. Das KAPForum ist eine Initiative von Alape,BASF, Carpet Concept, Dornbracht,Gira, Kvadrat, Silent Gliss, Wilkhahnund Zumtobel Licht, deren Produkteauch vor Ort zu sehen sind.

In the past three years, the KAPForum at Cologne’s “Rheinauhafen”has established itself as a nationallyrecognised exhibition and discussioncentre on issues to do with architec-ture and design. The KAP Forum isan initiative of Alape, BASF, CarpetConcept, Dornbracht, Gira, Kvadrat,Silent Gliss, Wilkhahn and ZumtobelLicht, all of which display productsthere.

125 KAP Forum für Architektur /Technologie / DesignKAP Forum

15. – 18.1. 18.30 – 21 h19. u. 20.1. 16 – 18 h

Montag „Geschlossene Gesellschaft“!15.1. 16 – 21 h, 16. – 18.1. 10 – 21 h19. u. 20.1. 10 – 18 h

Agrippinawerft 28/Rheinauhafen50678 KölnTel. 0221 – 99 20 29 10www.kap-forum.de

BASF, Sonae Indùstria und CRYS-TALLIZED™ - Swarovski Elementsbringen Topan® colour zum Funkelnund Glitzern. Monochrom durchge-färbte holzfaserbasierende Werkstoffe,ausgestattet mit Materialien aus 1001-Nacht, glitzern in den Spektralfarbendes Sonnenlichts – ermöglicht durchdie Symbiose der brillanten Farbenvon BASF, integriert in den Holz-werkstoff von Sonae Indùstria undveredelt mit CRYSTALLIZED™ -Swarovski Elements. Diese Installati-on von Katrin Neelsen kann am KAPForum erlebt und bestaunt werden.

BASF, Sonae Indùstria and CRYSTAL-LIZED™ Swarovski Elements makeTopan® colour sparkle. The mono-chrome material shimmers with all thecolours of the spectrum thanks to thesymbiosis of BASF’s brilliant pigmentswith the wood-based material bySonae Indùstria, enhanced by CRYS-TALLIZED™ - Swarovski Elements.

126 KAP Forum für Architektur /Technologie / DesignBASF, Sonae Indùstria undCRYSTALLIZEDTM - SwarovskiElements

15. – 18.1. 18.30 – 21 h19. u. 20. 16 – 18 h

Mo geschl.! 15.1. 16 – 21 h, 16. –18.1. 10 – 21 h, 19. u. 20.1. 10 – 18 h

Agrippinawerft 28/Rheinauhafen50678 KölnTel. 0221 – 99 20 29 10www.kap-forum.de

Page 34: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

VitrA eröffnet seinen neuen Show-room für exklusives Bad-Design imRheinauhafen mit einem Highlight:der Preview von Ross LovegrovesMOD-Kollektion. Auf 700 qm zeigtVitrA weitere hochwertige Kollektio-nen namhafter Designer, die das Badals modernen Wohnbereich gestalten– darunter auch Water Jewels vonMatteo Thun. So wird Bad-Kultur aufhöchstem Niveau weiterentwickelt.

VitrA is opening its new showroomfor exclusive bathroom design in theRheinauhafen with a special highlight:the preview of Ross Lovegrove’s MODcollection. The 700-square-metre spacealso features quality collections fromwell-known designers who deal withbathrooms as modern living spaces –includingWater Jewels by MatteoThun. The culture of bathing taken toits highest level.

127 VitrA Bad GmbHVitrA – der neue Showroomfür exklusives Bad-Design

14.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 22 h, So 15 – 20 h

Agrippinawerft 24/Rheinauhafen50678 KölnTel. 0221 – 277 36 80www.vitra-bad.de

Studierende der Innenarchitekturan der FH Wiesbaden präsentieren imehemaligen Silo des Rheinauhafenseine „Festarchitektur“ der besonderenArt. Die hier geplante Gastronomieüberlässt kurz vor ihrer Eröffnungden Gastraum noch einmal für siebenTage den Visionen von Designernund dem international ausgezeichne-ten Starkoch Simon Tress. Gebotenwird eine täglich sich veränderndeinszenierte Gestaltung, bei der dasEssen ein integraler Bestandteil ist.

Interior design students from the FHWiesbaden present a special event ina former silo that has become one ofCologne’s architectural highlights.Before the building’s new restaurantcelebrates its grand opening, thespace has been made available todesigners and the internationallyrenowned chef Simon Tress for sevendays to bring their visions to life. Thelocation is the venue for a presentati-on that changes daily – always fea-turing food as an integral component.

128 Silos im RheinauhafenTafelkultur

14. – 20.1. tägl. 20 h

14. – 20.1.2008 tägl. 18 – 24 h

Agrippinawerft 22/Rheinauhafen50678 KölnTel. 0171 – 382 78 10www.gestaltung.fh-wiesbaden.de/silos

Die congstar lounge by Delix eröffnetihre neue Location im Kölner Rhein-auhafen. Konzipiert von KEGGEN-HOFF / PARTNER und auf beein-druckende Weise von modul+ umge-setzt, ist ein besonderer Ort zum Ver-weilen, Relaxen und Genießen ent-standen. Diese gelungene Kooperationveranschaulicht die räumlich-atmos-phärische Symbiose zwischen Marken-philosophie und Innenarchitektur –getreu dem Motto: „Du willst es, Dukriegst es!“

The congstar lounge by Delix hasopened its new premises in Cologne’sRheinauhafen. Designed by KEG-GENHOFF / PARTNER and impres-sively realised by modul+, it’s a veryspecial place for relaxing, enjoyingand passing the time. This felicitouscollaboration exemplifies the spati-al/atmospheric symbiosis betweenbrand philosophy and interior archi-tecture, in keeping with the motto:“You want it, you’ve got it!”

129 congstar lounge by Delixmodul+: Die Ästhetikvon Marken

14.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h

Anna-Schneider-Steig 8/Rheinauhafen50678 KölnTel. 0171 – 839 72 01www.modulplus-x.comwww.keggenhoff.de

Rhinestyle – unter diesem Label stelltsich nicht nur eine neue Eventlocationim Rheinauhafen vor, sondern auch dasgemeinsame Planungsbüro von Quir-renbach Grauwacke und RemagenLicht- und Raumdesign. Neben exklu-siven Natursteinanwendungen für pri-vate und gewerbliche Innen- undAußenbereiche wird als Weltpremierepräsentiert: [vju:]®, ein hochqualita-tives, beleuchtetes Verbundglas mitintegriertem Bildmotiv als kreativesMedium für Architekten und Designer.

Rhinestyle is the name of both a newevent venue in the “Rheinauhafen”and the planning office shared byQuirrenbach Grauwacke and Licht-und Raumdesign Remagen. Besidesexclusive applications in naturalstone, a premiere is being presented:[vju:]®, a high-quality, illuminatedglass composite with a built-in image.

130 Kontor 19Heinrich QuirrenbachNaturstein Produktions- undVertriebs GmbH

14.1. 19 h Kölschempfang

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h

Agrippinawerft/Rheinauhafen,Tiefgaragen-Aufgang 6.0350678 KölnTel. 02266 – 474 60www.quirrenbach.dewww.remagenlicht.de

Page 35: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Die GalerieWerft 11 für Kunst undGestaltung im Rheinauhafen zeigt dieAusstellung Form und Farbe. Dieextreme Form und überbordende Far-bigkeit der Tapeaux von SusannaTaras treten in einen spannenden Dia-log mit den minimalistischen Möbel-objekten von Walter Schmalen undden skulpturalen Metallobjekten vonGünter Wermekes.

TheWerft 11 gallery for art anddesign at the Rheinauhafen is presen-ting the exhibition Form and Colour.The extreme forms and exuberantcolourfulness of Tapeaux by SusannaTaras enter into exciting dialoguewith minimalist furniture by WalterSchmalen and metal sculptures byGünter Wermekes.

131 Galerie Werft 11FORM UND FARBE

14.1. 19 h

14. – 19.1.2008Mo – Sa 12 – 20 h

Agrippinawerft/RheinauhafenAnna-Steiger-Steig 1150678 KölnTel. 0221 – 66 75 30www.werft11.com

Nur auf den ersten Blick scheint esauf dem globalen Einrichtungsmarktschon alles zu geben, was der Menschzum Wohnen braucht. Es könntejedoch weniger geben, dafür aberbesseres. Die Einrichtungsaccessoiresvon Radius Design und die Leuchtenvon Absolut Lighting zeigen, dass esauch anders geht. Motiviert von derDevise „Funktionaler, origineller undschöner sein als das, was schon daist“, entstehen durch das langjährigeEngagement dieser beiden HerstellerIn- und Outdoor-Produkte für stilvolleLebenswelten.

At first glance, the global marketwould seem to offer everything peopleneed to furnish their homes. But whatif there were fewer but better offerings?The accessories from Radius Designand lamps from Absolut Lighting showthat there is another way – in keepingwith their motto, “To be more func-tional, more original and moreattractive than what’s already there.”

132 Radius Design / Absolut LightingWohnaccessoires & Leuchten

14.1. 19 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 21 h, So 10 – 18 h

Agrippinawerft/RheinauhafenAnna-Steiger-Steig 550678 KölnTel. 02232 – 763 60www.radius-design.comwww.absolut-lighting.com

In der neu eröffneten EA Sportsbarim Rheinauhafen treffen analogeObjekte aus der Welt des Sports aufdigital bespielbare Raumarchitektur.Die beiden Kölner Designer MoritzHalfmann und Jörg Mennickheimverschmelzen Pixelwelt und Interiorzu einem außergewöhnlichen Ort.Mit Panoramablick auf den Rheinwird die für den Spiele-EntwicklerElectronic Arts entworfene EA Sports-bar zur Schnittstelle zwischen realemOrt und virtuellen Game-Welten.

At the new EA Sportsbar in Cologne'sRheinauhafen, analogue objects fromthe world of sports meet an interiorwhich serves as a digital projectionscreen. Two Cologne designers, MoritzHalfmann and Jörg Mennickheim, havecombined the worlds of pixels andinterior design to create an extraordi-nary place with a panoramic view ofthe Rhine. The EA Sportsbar was spe-cially created for game developerElectronic Arts as an interface betweenreality and the virtual gaming world.

133 EA SportsbarPIXELATED

14.1. 19 h Vernissage mit Pixelartistsu. DJ-Programm

14. – 20.1.2008tägl. 14 – 24 h

Im Zollhafen 15 – 1750678 KölnTel. 0221 – 39 80 97 78www.halfmann-mennickheim.dewww.ea-sportsbar.de

Eine Hommage an die Glaskunst:Das Haus für Tischkultur, J.H. Becker,präsentiert und inszeniert in seinenRäumen eine Reise in die Farbweltender berühmten venezianischen Glas-manufaktur Salviati. Die Ausstellungzeigt Unikate, limitierte Objektesowie Neuheiten und bietet Glasdesignauf höchstem Niveau.

An homage to the art of glass: theJ.H. Becker – Haus für Tischkulturshowroom is the stage for a journeythrough the colourful worlds of re-nowned Venetian glassmakers Salvia-ti. This exhibition will be showingone-of-a-kind objects, limited editi-ons and new creations, presenting theultimate in glass design.

134 J.H. Becker – Haus für TischkulturSalviati – Wunderwerkeaus Glas

14. – 19.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 h

Hohe Str.89/91 u. Brückenstr. 6 (Filiale)50667 KölnTel. 0221 – 925 49 20www.j-h-becker.de

Page 36: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Der Schrankspezialist CABINETstellt dieses Jahr seine Ausstellungunter das Motto „Ein Schrank für alleFelle“. Echte Schranktrophäen sindzu „erbeuten“, inklusive Türen, diemit Pelz- und Lederimitaten ausge-stattet „wie auf Samtpfoten“ sanftund leise gleiten. In ganz individuellenMaßen und Optiken wird die Kleidungauf feinste Weise aufbewahrt underhält so eine neue Ordnung. CABI-NET lädt ein zur „Großwildjagd –gefährlich nur für den Geldbeutel“.

This year’s exhibit by CABINET iscalled “A Cupboard Fur All Occasi-ons”. You’ll find genuine showcaseshere, including doors featuring imita-tion fur and leather, which glide assmoothly and silently as velvet. Withtheir customised dimensions andappearance, they are an elegant andorderly place to store clothes. CABI-NET invites you to take part in the“Safari – dangerous only for yourwallet.”

135 Interior KölnCABINET:Ein Schrank für alle Felle

14. – 20.1.2008Mo – Sa 10 – 19 h, So 12 – 17 h

Herzogstr. 22 – 2450667 KölnTel. 0221 – 257 55 85www.cabinet.de

26 JahreMöbel von Moormann – dasbedeutet mehr als „ein viertel Jahr-hundert Unternehmenskultur, Glaub-würdigkeit, Authentizität, Individua-lität, Aufgeschlossenheit gegenüberunkonventionellen Ideen, intelligenteDetails, Mut und Humor“. Dies hatdas Museum für Angewandte Kunstdazu angeregt, den wegweisendenHersteller Nils Holger Moormanneinzuladen. Zu sehen sind 100 m3

Firmenkultur, 2,5 Tonnen Hardware,25 Liter Farbe, 220 m roter Faden, 22Designer, 132 internationale Design-auszeichnungen, 1 neues Buch, 42Markenmöbel und 1 neues Möbel:Johann Wolfgang von.

26 years of furniture by Moormann –this means ”more than a quarter cen-tury of corporate culture, believabili-ty, authenticity, individuality andopenness to unconventional ideas,intelligent details, courage andhumour”. All of this has convincedthe Museum für Angewandte Kunst tofeature the pioneering furnituremaker Nils Holger Moormann.

136 Museum für Angewandte Kunst KölnMoormann: Heute Besichtigung,kein Verkauf

14.1. 19.30 h Eröffnung

15. – 20.1.2008Mo geschlossen, Di – So 11 – 20 h

An der Rechtschule50667 KölnTel. 0221 – 22 12 67 14www.moormann.de

Die Baseler GALERIE PETER C.NEUMANN vertritt sowohl jungeTalente als auch bekannte Designerund Künstler, die einzigartige undinnovative Objekte entwerfen undproduzieren. In einem exklusiv fürdiese Ausstellung umgebauten Laden-lokal werden Prototypen und limitierteEditionen präsentiert – beispielsweisedie aktuelle Produktlinie BurningChrome Project von Katja Hindlmayer,Susanne Philippson, Flip Sellin undIngo Strobel, die spielerisch formaleDesignparameter der 1950er Jahre mitzeitgenössischer Ästhetik verbindet.

GALERIE PETER C. NEUMANN ofBasel represents both up-and-comingtalents and renowned designers andartists who create innovative objects.Prototypes and limited editions willbe presented, including the BurningChrome Project product line, whichplayfully combines the formal designparameters of the 1950s with contem-porary aesthetics.

138 Ladenlokal Eigelstein 40Galerie Peter C. Neumann

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 20 h

Eigelstein 4050668 KölnTel. +41 – (0)61 – 331 74 40Tel. +41 – (0)79 – 253 92 83www.petercneumann.com

SIDISPOT kommt zum Saisonauf-takt mit einem neuen Auftritt: IhreAusstellung zeigt „The Best of“ derspanischen Design-Szene. Von neuemMobiliar über Leuchten bis hin zuWohnaccessoires – die spanischenDesigner und Produzenten bietenindividuelle und anregende Einblickein ihre aktuellsten Arbeiten. So ent-steht bei SIDISPOT eine interaktiveund informative Plattform für Designund Designer, für Produkte und Pro-duzenten.

SIDISPOT is opening the seasonwith a new exhibit: “Best of” theSpanish design scene. From new fur-niture and lighting to accessories forhome living, the Spanish designersand manufacturers offer individualand exciting glimpses into their latestwork – making SIDISPOT an interac-tive and informative platform fordesign and designers, products andproducers.

137 SIDISPOTBest of Spanish Design

15.1. 20 h Spanish Party Open End18.1. 20 h Musik in den Häusernder Stadt

14. – 20.1.2008tägl. 12 – 20 h

Marzellenstr. 51 – 5550668 KölnTel. 0221 – 99 03 31 70www.sidi.es

Page 37: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

„Kinder als Designer gesucht – zumExperimentieren, Zeichnen und Bauen!“Der Verein JAS veranstaltet zum erstenMal im Rahmen der PASSAGEN einenKinderworkshop zur Umsetzung vonGestaltungsideen. Kinder und Jugend-liche (7 – 16 Jahren) sind eingeladen,in einem kreativen Prozess eigene Ideenund Konzepte der Raumgestaltung mitFarben, Licht und unterschiedlichenMaterialien zu entwickeln. Die „Jung-designer“ gestalten, entwerfen undexperimentieren vor Ort – so entstehtihr TraumRaum.

"Wanted: children as designers – forexperimentation, drawing and building!"For the first time, the JAS associationwill be holding a children's workshopfor PASSAGEN. Children from the agesof 7 to 16 are invited to come and ex-press their own ideas and creative skillsin interior design in a playful fashion.

140 rachel haferkamp projekteJAS e.V.: KINDER(T)RÄUME

16.1. 19 h JASRoom –Vorträge zu Kinder(T)Räumen

14. – 20.1.2008 tägl. 14 – 20 h15., 17. u. 18.1. 15 – 18 hWorkshop (Voranmeldung)19. u. 20.1. 12 – 17 h OffeneKinder(T)Räume für Kinder u.Erwachsene

Eigelstein 11250668 KölnTel. 0170 – 236 74 75www.jugend-architektur-stadt.de

Kambium-Küchen verbinden klareFunktionalität mit Ästhetik und Sinn-lichkeit auf harmonische Weise.Küchen als Unikate zu formen unddie Freiheit, ohne Rastermaß jedenRaum perfekt zu planen – das sinddie Qualitäten von Kambium. Umge-setzt mit Materialien, die in Würdealtern: warmem Holz, transluzentemGlas, kühlem Stein und glänzendemLack. Dieses Jahr präsentiert Kam-bium zum ersten Mal in Deutschlanddie Premium-Marken Sub-Zero undWolf aus den USA. Die Kühlschrän-ke von Sub-Zero mit Innovationen,wie dem Dual-Kühl-System, und dieKochgeräte von Wolf gelten als„Ikonen der Küchengeräte“.

Kambium’s unique kitchen piecesunite clear functionality with aesthe-tic appeal, using materials that agewith dignity, such as wood, stone andglass. This year, Kambium is presen-ting the US premium brands Sub-Zero and Wolf for the first time inGermany. Their innovations are con-sidered kitchen appliance “icons”.

141 Kambium Küche + EinrichtungSUB-ZERO WOLF

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Fr 10 – 19 h, Sa 10 – 18 hSo 12 – 18 h

Hansaring 79 – 8150670 KölnTel. 0221 – 96 39 04 90www.Kambium.de

In der Produktserie VOLKSWAREMeterware werden ausrangierteGebrauchsgegenstände, beispielsweiseTische, zu einem neuen, endlos langenTisch aneinander montiert. Bei Nach-frage wird ein „Stück Tisch“ auf diegewünschte Länge abgesägt. JedesStück Tisch ist signiert und numme-riert. Weitere Produkte der VOLKS-WARE Meterware Produktserie sindTeppich, Hocker und Sofa. Ein Teildieser Serie wird in der Location derGALERIE PETER C. NEUMANNzu sehen sein.

At theVOLKSWARE yard-goods store,discarded tables have been assembledto form a new, infinitely-long table.On request, a “piece” of table will besawed off to the desired length. Alsoavailable cut-to-measure at VOLKS-WARE are stool, carpet and sofa.

139 Ladenlokal Eigelstein 40VOLKSWARE: Einzelstückesigniert und nummeriert

15.1. 19 h

14. – 20.1.2008tägl. 11 – 20 h

Eigelstein 4050668 KölnTel. 0173 – 447 44 16www.volksware.org

Der Künstler Gilbert Flöck belebtdas oft als spießig empfundeneMobiliar aus Wohnzimmer undSchlafzimmer. Für die „schrankloseGeneration“, entlassen aus demZuhause mit Schrankwand und Ein-bauküche, entsteht ein neuer Lebens-raum – das Mobitat: ein mobilesHabitat mit einer Geborgenheit bie-tenden Schlafkammer und einerangehobenen Wohnzimmerflächesamt vertrautem Inventar. Der kubi-sche rollende Lebensraum kann imAtelier von FLOECK erprobt undgenutzt werden.

Artist Gilbert Flöck breathes new lifeinto an item of living-room or bedroomfurniture that is often considereddated. A new living space emerges, freeof the built-in wardrobe and fittedkitchen: Mobitat is a mobile habitatthat offers secluded bedroom spaceand living area with all the familiarfixtures. Experience Flöck’s living-cube on wheels in his studio.

142 KunstWerk / RAUM 400FLOECK – MOBITAT (+)

14. – 20.1.2008tägl. 14 – 21 h

Deutz-Mülheimerstr. 127 – 12951063 KölnTel. 0160 – 517 21 [email protected]

Page 38: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Ob als Lounge zum Sommerfest,zum Symposion oder zur Lesung imHerbst: Die Design Post bietet ganz-jährig kulturelle Events mit hohemDesignanspruch. Die neue Sitewww.designpostkoeln.de mit derpraktischen Newsletter-Funktion lie-fert ab sofort alle Informationen zuaktuellen Veranstaltungen. Zum Pre-Opening lädt die Design-Post bereitsam Sonntag ein.

A chill-out space in summer, used forsymposia and readings in autumn: theDesign Post hosts cultural events witha focus on design all year round. Thenew website at www.designpostkoeln.dewith the convenient “newsletter”function delivers all the details aboutongoing events. The Design Post’s pre-opening party will be held on Sunday.

145 Design Post KölnDesign Post Events

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 htägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.designpostkoeln.de

Internationale Top-Kollektionenpräsentieren in den historischen Hal-len der ehemaligen Paket-Post neuesDesign und Trends aus den BereichenWohnen, Arbeiten, Licht, Textil undOutdoor. Neu im lichten Ambiente:Arper mit italienischen Sitzmöbelnund Tischen, Artline mit Stangen undSchienensystemen, Textilkollektionenvon Nya Nordiska sowie Teppichevon M.I.D., außerdem Spectrum mitMöbelklassikern aus den Niederlanden.

In the historic halls of this formerparcel post centre, top internationalcollections present new design andtrends for living and working spacesalong with lighting, textiles and out-door furnishing. New in our light-filledspaces: Arper with Italian seatingfurniture and tables, Artline with rodand track systems, textile collectionsfrom Nya Nordiska, carpets and rugsfrom M.I.D., and also Spectrum withits classic furniture from the Nether-lands.

144 Design Post KölnNeue Top-Kollektionen

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 htägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.designpostkoeln.de

In diesem Jahr präsentiert die Messeerstmals ein Partnerland. Auch dieDesign Post zeigt kreative Installatio-nen und überraschende Entwürfe jun-ger holländischer Designer wie Bert-jan Pot, Ineke Hans oder RoderickVos. Wie gewohnt treffen diese auf dieneuen Highlights der internationalenDesign-Elite. Ob Konstantin Grcicoder Patricia Urquiola – die DesignPost stellt die wichtigsten Entwürfefür die kommende Saison vor.

This year the trade fair is presentinga “partner country” for the first time– the Netherlands. The Design Post islikewise hosting creative installationsand surprising designs by youngDutch designers like Bertjan Pot,Ineke Hans and Roderick Vos. Asusual, they will be shown alongsidethe latest highlights from the interna-tional design elite. From KonstantinGrcic to Patricia Urquiola – theDesign Post presents the most impor-tant designs for the coming season.

146 Design Post KölnInternationale Design-Elite

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 htägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.designpostkoeln.de

Seit ihrer Einweihung vor zwei Jah-ren hat sich die Design Post Köln alsganzjährig geöffnetes Home of Designetabliert und präsentiert internationalbekannte Hersteller wie Accademia,Alcantara, Arco, Arper, Artifort, Art-line, Bonacina Pierantonio, Brandvan Egmond, Carpet Sign, Classicon,Coro, Danerka, Desalto, Extremis,Fanny Aronsen, Kvadrat, Linteloo,Nya Nordiska, Matteograssi, Meta-form, M.I.D., Modular Lighting,Montis, Moroso, Pastoe, Prandina,Radar und Spectrum.

Since it was opened two years ago,Design Post Cologne has establisheditself as a year-round Home ofDesign, hosting presentations bymany internationally known manu-facturers.

143 Design Post KölnHome of Design

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 htägl. ab 15 h Nissan VIP Shuttle

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.designpostkoeln.de

Page 39: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Arper in der Design Post Köln: Deritalienische Möbelhersteller Arper mitSitz in Monastier bei Treviso präsen-tiert seine innovative Kollektion seitOktober 2007 dauerhaft in dem KölnerAusstellungshaus. Arper gehört zuden international renommiertestenProduzenten hochwertiger Produktefür Wohnen und Objekt und arbeitetmit so namhaften Designern wieJean-Marie Massaud, Lievore AltherrMolina und Simon Pengelly zusam-men.

Arper, at the Design Post Cologneexhibition space: the Italian furnituremanufacturer Arper, headquarteredin Monastier near Treviso, has main-tained a permanent exhibition of itsinnovative collection here sinceOctober 2007. Internationally re-nowned, Arper produces high-qualityfurniture for home and commercialuse in collaboration with well-knowndesigners such as Jean-Marie Mas-saud, Lievore Altherr Molina andSimon Pengelly.

148 Design Post KölnArper

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 05 60Tel. +39 – 0422 – 7918www.arper.it

Brand van Egmond zeigen ihreneuen Lampen-Kollektionen bei denPASSAGEN: die sexy Lola, dieromantische Love you Love you notund die mysteriöse Floating Candles.Seit 19 Jahren arbeiten die beidenKünstler William Brand und Annetvan Egmond zusammen. Als Inte-rieur-Designer entwerfen sie „Haute-Couture-Leuchten“ sowohl für öffentli-che Räume als auch private Wohnpro-jekte. Am Montag und Dienstag stellenBrand van Egmond ihre Ideen in ihremShowroom in der Design Post vor.

Brand van Egmond are showing threenew series: the sexy Lola, the roman-tic Love you Love you not and themysterious Floating Candles. WilliamBrand and Annet van Egmond havebeen working as independent artistsfor 19 years. With their stu-dio/laboratory background they make“haute couture” lighting pieces forinternational public and residentialprojects. They will talk ideas throughon 14th and 15th of January atDesign Post.

149 Design Post KölnBrand van Egmond

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening14. u. 15.1. 18 h Talk

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.brandvanegmond.com

Extremis bietet einen Überblick überihr wachsendes Angebot an Design-produkten. Zu sehen sind „einfachaußergewöhnliche“ Lösungen für denalltäglichen Gebrauch, insbesonderefür „gesellige“ Situationen und Akti-vitäten sowohl für den Innen- als auchden Außenbereich. In diesem Sinnkönnen die Extremis Möbelkollektio-nen und Accessoires immer als Toolsfor Togetherness genutzt werden, seies für ein paar oder auch für vieleLeute.

Extremis presents an overview of itsever-growing range of innovativedesign products: “simply outstand-ing” solutions for everyday use whenpeople come together – be it indoorsor outdoors. In this spirit, the Extre-mis range of furniture and accesso-ries is designed to serve as a seriesof tools for togetherness – be it witha few or a lot of people.

150 Design Post KölnExtremis: Tools for Togetherness

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 05 60www.extremis.be

Alcantara® ist ein außergewöhnlichesTextilmaterial: Stark wie Leder, aberweicher und atmungsaktiv. Es kannwie Leinen und Baumwolle gewaschenund gebügelt werden, ist jedoch vonhöherer, exquisiter Qualität. Strapa-zierfähig wie eine Hightech-Textilfa-ser ist es zugleich von einzigartigerEleganz. Alcantara® bietet die Kom-bination aus Sinnlichkeit, Ästhetikund Funktionalität, so wie es demmodernen Leben entspricht. Zu sehensind Interior Designs und Accessoires,die mit diesem Material gestaltetwurden.

Alcantara® is extraordinary. Stronglike leather, but softer and breathable.Washable and ironable like linen orcotton, but more luxurious. Indestruct-ible like high-tech fabrics, but with aunique elegance. It combines sen-suousness, aesthetics and functionali-ty: perfect for contemporary living.Interior designs and accessories madewith this material will be on display.

147 Design Post KölnAlcantara®: Extraordinary –Every Day

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.alcantara.com

Page 40: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

H.O.M.E. ist das Trendmagazin fürmoderne Lebensräume und für dieAnsprüche der Designgeneration.H.O.M.E. ist exklusiver Medienpart-ner der [d3]lounge H.O.M.E. of crea-tive thinking in der Halle 2.1 auf derKölner Möbelmesse. Hier kann mandie Welt von H.O.M.E. im stilvollenAmbiente hautnah erleben und beierfrischenden Getränken die aktuelleAusgabe kennenlernen und probelesen.Außerdem ist H.O.M.E. bei den PAS-SAGEN mit einem Boutique-Stand inder Design Post Köln vertreten.

H.O.M.E. is Germany’s style magazinefor modern living spaces that meetall the demands of the design genera-tion. H.O.M.E. is the exclusive mediapartner of the [d3]lounge H.O.M.E.of creative thinking in hall 2.1 at theimm cologne fair. Visitors are invitedto experience the world of H.O.M.E.in a relaxed and stylish ambienceand get acquainted with the currentissue. H.O.M.E. also has its ownstand at the Design Post Cologne.

152 Design Post KölnH.O.M.E.

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 Kölnwww.home-mag.comprobelesen@aheadmedia.comwww.designpostkoeln.de

Kunst, Kultur, Design und Stadtlebenstehen im Fokus des Magazins stadt-zauber. Jeden Monat ist es kostenfreian allen Schnittstellen des KölnerKulturlebens zu bekommen. Seit dreiJahren gibt es stadtzauber, und es isteins der meistgelesenen Magazineder Stadt. Die besondere Qualität undder Charme des Magazins zeichnensich durch die gelungene Verbindungvon Ästhetik und Inhalt aus – ganznach den Motto: „Die Lust zu ent-decken – Magazin stadtzauber“.

Art, culture, design and urban livingare the focus of stadtzauber magazi-ne, free every month at Cologne’sculture spots. Established three yearsago, stadtzauber is one of the city’smost widely read magazines. Its spe-cial charm and quality lies in thesuccessful combining of aestheticappeal and content – in keeping withthe motto “The Desire to Discover –stadtzauber Magazine“.

153 Design Post Kölnstadtzauber – magazin fürveranstaltungen undstadtleben köln

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 912 52 80www.stadtzauber.de

INTERNI, Italiens erste Zeitschriftfür Inneneinrichtung aus dem Jahre1954, feiert in diesem Jahr ihr 54-jähriges Bestehen. Die Ausgabe desneuen Jahres ist eine Doppelausgabe:Als Titelstorys Porträts von MarieFrançoise Prybys und von PhilippeStarck mit seinem für Kartell entwor-fenen Stuhl Dr. Yes. Außerdem dieinnovativsten Hotels, die ökologischeArchitektur der NewYorker GruppeSITE, das PortoSenso Altea-Projektvon Jean Nouvel und viele andereinteressante Themen. Bei INTERNIgeht es nicht nur um Formen undKultur der Gegenwart, sondern auchum mögliche Zukunftsszenarien fürdas tägliche Leben.

Founded in 1954, INTERNI is morethan an interior design magazine; it’san entire system of integrated publi-cations. The first edition of the yearis now available, and it is filled withproducts and projects in the areas ofdesign (Philippe Starck and his newchair for Kartell Dr. Yes), interiorarchitecture (innovative hotels), con-temporary art and ecological archi-tecture and many other topics suchas the latest developments on thesubject of sleep.

154 www.internimagazine.it

Aretè – das ist die neue Stuhlkollek-tion von Matteograssi, dem italieni-schen Traditionshaus für hochwertigeSattelleder-Verarbeitung. Franco Polihat sie als „evolutionäre“ Weiterent-wicklung der Kollektion Loom ent-worfen: Bestehend aus einem Sattel-leder-Netz, das durch einen Stahlrah-men aufgespannt ist, basiert Aretè aufeinem technisch-ästhetischen Konzept,das patentiert wurde. Es bietet dieeinzigartige Qualität, zweidimensio-nale Sattelleder-Oberflächen in drei-dimensionale Formen zu übertragen,ohne dass dabei Nähte entstehen.

Aretè – this is the new chair collec-tion from Franco Poli and Matteo-grassi, a traditional Italian producerof high-quality leather products. TheAretè, comprised of a coach hide netwhich is given shape by a steel frame,is based on a patented "technical-aesthetical" concept. It boasts theunique ability of transforming two-dimensional coach hide surfaces intothree-dimensional shapes withoutseams.

151 Design Post KölnMatteograssi präsentiert: Aretè

13.1. 12 – 18 h Pre-Opening

14. – 20.1.2008Mo – Fr 8.30 – 20 h, Sa u. So 10 – 18 h

Deutz-Mülheimer-Str. 22 a50679 KölnTel. 0221 – 69 06 50www.matteograssi.it

Page 41: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

YOUNG HOUSE magazin ist eineganz neue Zeitschrift, veröffentlichtbeim Nicolai Verlag. Die Erstausgabezeigt es bereits – ihr umfangreichesProgramm mit Anspruch: „Architektur,Design, Kunst – parallel zur Kultur:Junge Architektur, junges Design,junge Kunst, die Recherche, die Han-nah Arendt ‚Denken ohne Geländer’nannte. YOUNG HOUSE und dasunvollendete Projekt junger Architek-tur, jungen Designs, junger Kunst inEuropa: in zwei Jahren ist Ruhr 2010.Kulturhauptstadt Europas. YOUNGHOUSE hilft beim Auftauen.“

YOUNG HOUSE is a brand newmagazine. The first edition offers abroad palette: “Architecture, design,art – parallel to culture: young archi-tecture, young design, young art, theresearch Hannah Arendt called ‘thin-king without a handrail.’ YOUNGHOUSE and the unfinished work thatis young architecture, young design,young art in Europe; Ruhr 2010 is justtwo years away. European capital ofculture. YOUNG HOUSE helps in thewarm-up.”

155 ChristuskircheYoung House

15.1. 18 h

14. – 20.1.2008Mo – Sa 11 – 20 h, So 12 – 16 h

Werderstr. 1150672 KölnTel. 02242 – 91 63 [email protected]

156

Page 42: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

JASroomIm Rahmen des Workshops werden am Mittwoch, den 16. Januar 2008 ab 19.00 Uhrim „JASROOM“ der interessierten Öffentlichkeit unterschiedliche Kinderräumebzw. Kinderträume vorgestellt. Im Mittelpunkt der Vorträge stehen die unter-schiedlichen Aspekte und Herangehensweisen der Gestaltung von Kinderräumen.

Programm des JASrooms

19.00 Uhr Begrüßung

19.15 Uhr Baukulturelle Bildung für Kinder und JugendlichePäivi Kataikko, JAS e.V:

19.35 Uhr Spielend lernen – das OdysseumMichael Cremer, geschäftsf. Direktor des Odysseums

19.55 Uhr Kinderwelten – individuelle MöbelstückeJörg de Breuyn, De Breuyn Möbel

ab 20.15 Uhr Austausch & Diskussion

Kinderworkshops

14.+16.01. 9.30-12.30 UhrWorkshops für Schulgruppen (wir bitten um Kontaktaufnahme)

15.,17.u.18.01 15-18 UhrWorkshops mit Voranmeldung unter www.jugend-architektur-stadt.de

19.01. 12-17 UhrWorkshops mit Voranmeldung. Offene Kinder(T)Räume für Kinder + Erwachsene

20.01. 12-17 UhrOffene Kinder(T)Räume für Kinder + Erwachsene

aktuelle Informationen und Termine im Internet unterwww.jugend-architektur-stadt.de

siehe Projekt 140

featured by:

157

PASSAGENInterior Design Week Köln

Page 43: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics
Page 44: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Dienstag ITuesday 15.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

3 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting120, Lindenallee 70

3 1800 hAPC Galerie: Esprit home furniture, 33,Maastrichter Str. 26Christuskirche: Nachlux, Design ab Werk,75 – 76, Werderstr. 11COR: FantasticFusion, 74,Kaiser-Wilhelm-Ring 34cucina Köln: ceramica flamini – White sen-sations, unique by eggersmann, 25 – 26,Antwerpener Str. 32Design Post Köln: Brand van Egmond,Talk, 149, Deutz-Mülheimer-Str. 22 aGalerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerk-stätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14,Spichernstr. 4Galerie Zander: Etel by Ebenista, 22,Antwerpener Str. 1Giorgetti: Quality throughout time, 66,Kaiser-Wilhelm-Ring 14Goldschmiede Kaya Wilbrandt: Lumolar –Little Dipper, 34, Maastrichter Str. 55Kambium Küche + Einrichtung: Sub-ZeroWolf, 141, Hansaring 79 – 81Kartell presents Essentials, 53, Hahnenstr. 11pesch wohnen: Cappellini, daaf, Foscarini,Team by Wellis, 68 – 72, Kaiser-Wilhelm-Ring 22Projektraum Knut Osper: Seefelder Möbel-werkstätten, 61, Große Brinkgasse 17 – 19Schmuck + Form Köln: Bodysign, 60,Apostelnkloster 17 – 19Spichern Höfe: Tobias Grau, daab, 9 – 10,Spichernstr. 6 – 8

3 1830 hKAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126,Agrippinawerft 28

3 1900 hArclinea Köln: Küchen mit Ambiente, 47,Hohenstaufenring 62

3 1900 hBecker – Wohnen seit 1902: Sahco, 67,Kaiser-Wilhelm-Ring 14 – 16Boucherie 20th Century Design: Mals, FoundVo,Lutz Hüning, 49 – 51, Mauritiussteinweg 74Capitol Theater: Natuzzi, 63,Hohenzollernring 79 – 83Chrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55,Neumarkt 35 – 37Conde House: Exklusive Möbel aus Japan, 65,Kaiser-Wilhelm-Ring 12formfindung: Zehn, 41, Lindenstr. 52Galerie Christian Lethert:Paxmann.Luxusküchen, 24, Antwerpener Str. 4Galerie Fiebach & Minninger: DanielRohr.com,bordbar u. Kaarsemaker, heim*städte u. Ybdd,ünal&böler studio, Cocktail Open End,15 – 18, Venloer Str. 26Galerie Peter C. Neumann: Künstler u. Designerder Galerie, Volksware, 138 – 139, Eigelstein 40Hack Lederware: Patrick Kersten:Lichtwerkstatt, 32, Maastrichter Str. 22L'Aristokrassie: aurin – binder,Wunschleuchte,27 – 28, Brüsseler Str. 79Lightnet: Architectural Lighting, 45,Hohenstaufenring 43 – 45Limited Edition/Marie's Corner: BelgischesDesign, 73, Kaiser-Wilhelm-Ring 30 – 32Magazin.com: Feldmark, dix heures dix,19 – 20, Venloer Str. 16Magazin Klaus Wolters: Möbel und Objekte,die die Zeiten überdauern, 38,Aachener Str. 40 – 44Room Rules Cologne: Bretz – Diamonds are AGirl's Best Friend, 43, Hohenstaufenring 57 aSpichern Höfe: La Table inimitable, B&B Italia,Boffi, Ciba Xymara, daab, pshcom, iGuzzini,Merten, Qvest, Tai Ping, tisettanta, 2 – 13,Spichernstr. 6 – 10

3 2000 hGalerie Gabriele Heidtmann:Hocker / Stools, 62, Palmstr. 21 – 23Regal-Laden: System 35/25, Fassbier, 37,Brüsseler Str. 58Schmuckgalerie 2Plus: Arndt Mennenöh, 21,Brabanter Str. 46Sidispot: Spanish Party Open End, 137,Marzellenstr. 51 – 55Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

3 2100 hHallmackenreuther: Les Créateurs –Catwalk / Show, 35, Brüsseler Platz 9

Sonntag ISunday 13.1.2008

3 1200 hDesign Post Köln: u.a. Alcantara, Arper,Brand van Egmont, Extremis, matteograssi,143 – 153, Deutz-Mülheimer-Str. 22 a

3 1630 hKISD: Frauenzimmer – Trendstudie zu Frauenim Hotel, Diskussion u. Präsentation,Excelsior Hotel Ernst, 124, Trankgasse 1 – 5

Montag IMonday 14.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

3 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting120, Lindenallee 70

3 1800 hDas Duo2 Einrichtungen: HORM, 44,Hohenstaufenring 43 – 45Design Post Köln: Brand van Egmond,Talk, 149, Deutz-Mülheimer-Str. 22 aGalerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerk-stätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14,Spichernstr. 4Lichthaus Remagen: Pallucco, Oligo,Andreas Engelmann – Lichtuhr, 56 – 58,Neumarkt 35 – 37Rolf Benz Haus Köln, Neueröffnung, 64,Hohenzollernring 103

3 1900 hChrisbel: agape, Casa dolce casa, 54 – 55,Neumarkt 35 – 37congstar lounge by Delix: modul+, 129,Anna-Schneider-Steig 8designer's gallery // gabrielle ammann:Johanna Grawunder: I’m bringing sexy back,122, Teutoburger Str. 27Die Einrichtung Vianden: Indoor > Outdoor,112, Aachener Str. 524 – 528EA Sportsbar: Vernissage mit Pixelartists u.DJ-Programm, 133, Im Zollhafen 15 – 17formfindung: Zehn, Geburtstagscocktail, 41,Lindenstr. 52Galeriemeile Südstadt: unter Wasser, 123,Mainzer Str. 21a, 31 u. 37 (Nähe KISD)Galerie Werft 11: Form und Farbe, 131,Anna-Schneider-Steig 11Kontor 19: Rhinestyle – Quirrenbach u.Remagen, 130, Anna-Schneider-Steig 8museum für verwandte kunst: Red Room, 31,Genter Str. 6Radius Design/Absolut Lighting: Wohnacces-soires & Leuchten, 132, Anna-Steiger-Steig 5VitrA Bad: Neuer Showroom, 127,Agrippinawerft 24

3 1930 hMuseum für Angewandte Kunst: Vernissage:Moormann – Heute Besichtigung,kein Verkauf, 136, An der Rechtschule

3 2000 hbordbar u. Kaarsemaker: Steward-Essen imThe O, 17, RudolfplatzIstituto Italiano di Cultura: Carlo Mollino:Casa del Sole, 115, Universitätsstr. 81Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

CocktailsDie PASSAGEN Cocktails im Überblick

PASSAGEN Cocktails at a Glance

Page 45: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126,Agrippinawerft 283 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting 120,Lindenallee 70

3 1800 hL'Aristokrassie: aurin – binder,Wunschleuchte,Lounge-Musik, franz. Cocktails, 27 – 28,Brüsseler Str. 79ecosign: sense of place, 52, Akademie, Mau-ritiussteinweg 116 / BBK: Frankenwerft 35

3 1900 hChrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55,Neumarkt 35 – 37

3 2000 hSilos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

Sonntag ISunday 20.1.2008

3 1600 hCOR + interlübke by pesch: Konzert, Fjarill,74, Kaiser-Wilhelm-Ring 34Designgalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59KAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 –126, Agrippinawerft 28

3 1700 hbulthaup köln marienburg: b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39b

3 1800 hL'Aristokrassie: aurin – binder, Wunschleuch-te, Lounge-Musik, franz. Cocktails, 27 – 28,Brüsseler Str. 79

3 1900 hSpichern Höfe: Konzert, Julian & RomanWasserfuhr Quartett, 2, Spichernstr. 6 – 10TSTAD: Grüne Sehnsucht, 113,Ernst-Heinrich-Geist-Str. 12 – 14, Frechen

3 2000 hSilos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

Freitag IFriday 18.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

3 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting 120,Lindenallee 70QuadArt Design: Kochen mit Genuss, 114,Rondorfer Str. 100

3 1800 hecosign: sense of place, 52, Akademie, Mau-ritiussteinweg 116 / BBK: Frankenwerft 35Galerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerkstätten:Armgardt.Bensinger.Heide., 14, Spichernstr. 4Jack in the Box: Kölnerbox, Party m. großemRahmenprogramm, 110, Vogelsanger Str. 231L'Aristokrassie: aurin – binder, Wunsch-leuchte, Lounge-Musik, franz. Cocktails,27 – 28, Brüsseler Str. 79

3 1830 hKAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 – 126,Agrippinawerft 28

3 1900 hChrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55,Neumarkt 35 – 37Galerie Fiebach & Minninger: DanielRohr.com,bordbar u. Kaarsemaker, heim*städte u. Ybdd,ünal&böler studio, Cocktail Open End,15 – 18, Venloer Str. 26

3 2000 hSidispot: Konzert mit Leon Martinez, 137,Marzellenstr. 51 – 55Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

3 2100 hHallmackenreuther: Les Créateurs,Catwalk / Show, 35, Brüsseler Platz 9

Samstag ISaturday 19.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

3 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting120, Lindenallee 70

3 1800 hGalerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerk-stätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14,Spichernstr. 4rother`s maßnahme: Lups Regalsystem, 78,Maybachstr. 8

Ehrenfeld 3 1800 hVulkan.Köln: designschneider, Dyson, RoyalFamily, Material ConneXion, Royal Mosa,Twentinox, 103 – 109, Lichtstr. 43Factory: Dornbracht – Noises For RitualArchitecture, 102, Lichtstr. 26 – 28fake-filmconstruction: Tatort – Designbraucht Täter, Kölsch und Blutwurst, 111,Venloer Str. 525Biomöbel Genske: Team 7, 82,Subbelrather Str. 24Balloni: Scherben-Art by Sibylle Hartung,101, Ehrenfeldgürtel 88 – 94Parcours: 83 – 100Wohnzimmer, Geschmackssachen, report-k,Enorm Agentur, rock-it-baby, ekksigner,Mama Afrika gallery, wohn-bar.de, dreiformADK, Southern Tiles, Herzstich in Metall,Atelier Ole B. Osterholt, die guerillaz, DirkMensen Industrial Design, fake-filmcon-struction, Ono Design, Jack in the Box

3 1830 hKAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 –126, Agrippinawerft 28

3 1900 hChrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55,Neumarkt 35 – 37Form-Werk: tresenze – Form & Fragrance,23, Antwerpener Str. 7

3 2000 hSilos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

Mittwoch IWednesday 16.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

3 1700 hbulthaup köln marienburg b3 monoblock,Delikate Nettigkeiten, 121, Lindenallee 39bChristian Tuermer GbR, minimal lighting120, Lindenallee 70

3 1800 hGalerie Klaus Gramse: Müller Möbelwerk-stätten: Armgardt.Bensinger.Heide., 14,Spichernstr. 4myzoo: Empfang im Hotelzimmer, 77,Gladbacher Str. 33

3 1830 hKAP Forum, BASF, Sonae Indùstria,Crystallized - Swarovski Elements, 125 –126, Agrippinawerft 28

3 1900 hChrisbel: Casa dolce casa – Casamood, 55,Neumarkt 35 – 37rachel haferkamp projekte: JASRoomVorträge zu Kinder(T)Räumen: M.Cremer,Direktor Odysseum; J. de Breuyn,Möbeldesigner, 140, Eigelstein 112Varia: Küchen im Loft, 119, Bonner Str. 242

3 1930 hFloor to Heaven: Floor Tattoos & LovePower, 39, Brüsseler Str. 21

3 2000 hPoggenpohl forum Anders, 48,Hohenstaufenring 48 – 54Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur, 128,Agrippinawerft 22

3 2100 hSpichern Höfe: Qvest Magazine, 3,Spichernstr. 8

Donnerstag IThursday 17.1.2008

3 1600 hDesigngalerie Edith: Teatime, 117,Sachsenring 59

Page 46: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Floor to Heaven 39formfindung 41Form-Werk 23Fortkord, Jutta 51forum Anders 48Foscarini 12, 68, 70FoundVo 51Francesco del Re 113Franzolini, Einrico 56Frey, Pierre 77Friedl, Christian 46Frigerio 80Friseur Frank Trompetter 29Fukasawa, Naoto 62

Ggabrielle ammann 122Gaggenau 114Galerie APC 33Galerie Christian Lethert 24Galerie Fiebach & Minninger 15,16, 17, 18Galerie Gabriele Heidtmann 62Galerie Hotel Chelsea 40Galerie Klaus Gramse 14, 115Galerie Peter C. Neumann 138, 139Galerie Ulrich Fiedler 42Galerie Werft 11 131Galerie Zander 22Galeriemeile Südstadt 123Garant 118Gebauer, Jeanette 77Geschmackssachen 84Ghyczy 68Giorgetti 66Gira 125Gottwald, Sandra 117Graf, Roland 19Grandidier, Catherine 20Grawunder, Johanna 122Grcic, Konstantin 60, 146Gronbach, Eva 35Guénot, Francois 29

HH.O.M.E 152Habitat 1, 59Hack Lederware 32Halfmann, Moritz 133Hallmackenreuther 35, 36Hans, Ineke 69, 146Hartung, Sibylle 101Heide, Rolf 14Heide-Jensen, Maik 23heim*städte 18Herr von Eden 35Herzog & de Meuron 62Herzstich in Metall 94HfG Karlsruhe 11Highlight 76Himmelreich & Söhne 105Hindlmayer, Katja 138Hirsche, Herbert 42Holl, Steven 44Horm 44Hotel Chelsea 40Huber & Steiger 61Hüning, Lutz 50

IiGuzzini 2, 7Institut Francais de Cologne 116

interlübke 74Interni 154Istituto Italiano di Cultura 115

JJ.H. Becker 134Jack in the Box 99, 100, 110JAS e.V. 140Just Music.TV 103

KKaarsemaker 17Kaether &Weise 111Kambium 141KAP Forum 125, 126Kartell 53Keferstein, Franz 57Keggenhoff + Partner 129Kersten, Patrick 32Kiltz, Vera 49KISD Köln International Schoolof Design 124Kjaerholm, Poul 62Knoll,Walter 12, 68KölnDesign e.V. 76Krier, Leon 66Kvadrat 68, 74, 125, 143K-WEST 156

LL’Aristokrassie 27, 28La Cornue 46La Table Inimitable 2Le Grand Chef 46Lelli, Angelo 42Lema 68Lenci, Fabio 42Les Créateurs 35Levy, Arik 6Lichthaus Remagen 56, 57, 58lichtuhr 58Lievore Altherr Molina 148Lightnet – Architectural Lighting 45Limited Edition 73Lin, Hsueh Mei 34Linteloo 143Lissoni, Pierro 53Lo, Chi Wing 66Lovegrove, Ross 127Ludvik 35Lumolar 34Lups – Regalsystem 78

MM.I.D. 143, 144Madame Miammiam 26Magasin Populaire 35Magazin Klaus Wolter 38Magazin.com 19, 20Magistretti, Vico 42Maile, Doris 84Mals 49Maly, Peter 65Mama Afrika 90Mann, Geoffrey 111Marie’s Corner 73Markanto 62Massaud, Jean Marie 148Material ConneXion 107, 108,109Mathieu, Dominique 38Matteograssi 143, 151

Meiré, Mike 102Mendini, Alessandro 38Mennenöh, Arndt 21Mennickheim, Jörg 133Mergels, Ela 99Merten 11Metaform 143Miele 114MO Martinez Otero 43modul+ 129Modular Lighting 143Mollino, Carlo 62, 115Montis 143Moormann, Nils Holger 135Moreira Salles, Clàudia 22Moritz, Ulf 67Moroso 143Morrison, Jasper 69Mosca, Antonello 66Müller Möbelwerkstätten 14Munari, Bruno 38Museum für AngewandteKunst Köln 135museum für verwandtekunst 31Mußmann, Manfred 37MyZoo 35, 77

NNachlux 76Natuzzi 63Natuzzi, Pasquale 63Neelsen, Kathrin 126Nendo 69Neuhaus, Martin 98Noguchi, Isamu 62Norguet, Patrick 25Nube Italia 2Nya Nordiska 143, 144

OOligo 57On / Off 42Onecollection 40Ono Design 98Oppenheim, Meret 38Osborne & Little 77Out-Standing 113

PPallucco 56Pastoe 143Paxmann 24Pengelly, Simon 148Person, Frank 107pesch wohnen 68 – 72pesch wohnshop 79, 80Peters, Carlo 102Philips Lighting 76Philippson, Susanne 56, 138Poggenpohl 48Poli, Franco 151Poltrona Frau 68Pot, Bertjan 146Prandina 143Prinz, Bernhard 40Projektraum Knut Osper 61Prouvé, Jean 62

QQuadArt Design 114Quirrenbach 130Qvest 3

RegisterIndexDie PASSAGEN von A bis Z

PASSAGEN from A to Z

1. Design Parcours Ehrenfeld83 – 100

AAbsolut Lighting 132Accademia 143Adolini, Romano 25agape 54Aisslinger,Werner 60Alape 125Alcan Composites 107Alcantara 143, 147Alessi 68Alias 68Altes Pfandhaus 118Anja Grabenhorst 84Arad, Ron 7Architektur &Wohnen 1Arclinea 47Arco 143Arentz, Christina 106Armgardt, Jan 14, 61Arper 143, 148Artek 1Artifort 143Artline 143Atelier Ole B. Osterholt 95Aurin, Pierre 27

BB&B Italia 2, 5, 68B.J. Blume 101Baetzen + Münch 60Ballfinger Lighting 43Balloni 89,101BASF 125, 126BBK 52Becker, Gunda 99Becker –Wohnen 67Bensinger, Siegfried 14Bergmann, Kathrin 31Berrux, Fabrice 20Beulen Plus Schreinerei 78Biegel, Marc-Jens 60Binder, Burkhard 27Biomöbel Genske 82Biz.Quit 103Boffi 2, 3, 4Bonancina Pierantonio 143bordbar 17Boucherie 20th Century Design49, 50, 51

Boucherie, Marc 49Branco & Preto 22Brand van Egmond 143, 149Branzi, Andrea 38Bretz 43Bull & Stein 113bulthaup 121Buschfeld Design 43

CCabinet 135Cap Design 68Capitol Theater 63Cappellini 1, 25, 69Cappellini, Giulio 1, 25Carmona, Etel 22Carpet Concept 125Carpet Sign 143Casa dolce casa 55Cassina 68ceramica flaminia 25Chang 13 35Chrisbel 54, 55Christuskirche 75, 76, 155,156, 157Ciba Xymara 8Cittero, Antonio 5, 47Classicon 143Colombo, Joe 42Conde House 65congstar lounge by Delix 129Cor 74Coro 143cosenio 30Crystallized - Swarovski Elements43, 126cucina Köln 25, 26

Dd’Ali, Gabriele 42daab Verlag 10daff 68, 72Danerka 143Danese 38DanielRohr.com 15Das Duo2 Einrichtungen 44Depot Bismarckstraße 1Der Architekt 158Desalto 143design 08.17 30Design ab Werk 75Design Post 143 – 153

Design Zone Ehrenfeld 83 bis 100designer’s gallery 122Designgalerie Edith 117designschneider 105Die Einrichtung Vianden 112die guerillaz 96Dieken, Marcus 117Dietz, Saskia + Stefan 60Dirk Mensen Industrial Design 97dix heures dix 20Dixon, Tom 1Döhner, Bettina 18Domani 113Domestic Affairs 68Dornbracht 102, 125Dotschuweit, Inge 23Draenert 68dreiform ADK 92Dyson 104Dyson, James 104

EEA Sportsbar 133Eames, Ray 62Ebenista 22eco – Verband der deutschenInternetwirtdschaft e.V. 105ecosign/Akademiefür Gestaltung 52edaab 10eggersmann 26ekksigner 88Engelmann, Andreas 58Enorm Agentur fürVisuelle Kommunikation 86Ensad – Ecole NationaleSupérieure des Arts Décoratifs,Paris 116Esprit home furniture 33Etel by Ebenista 22Excelsior Hotel Ernst 124Extremis 143, 150

FFactory 102fake-filmconstruction 111Fanny Aronsen 143Ferrari, Fulvio und Napoleone 115FHWiesbaden 128Finn Juhl Fine Furniture 40Flexform 68Flöck, Gilbert 142

Page 47: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

Rrachel haferkamp projekte 140Radar 143Radius Design 132rational 119Ray, Man 38Red Room 31Redwitz, Lukas 111Regal-Laden 37Remagen 130report-k 85RheinEnergie AG 76Rhinestyle 130Rietfeld, Gerrit 62rock-it-baby 87Rohr, Daniel 15Rolf Benz 64Römer, Joachim 31Room Rules Cologne 43Rößler, Gereon 37rother’s maßnahme 78Royal Family 103Royal Mosa 107, 108

SSadler, Marc 70Sahco 67Salviati 134Sander, Jil 2, 12Sarfatti, Gino 42Scarpa, Carlo 38Schleypen, Michaela 39Schmalen,Walter 131Schmuck + Form 60Schmuckgalerie 2Plus 21Schönbuch 68Schüller 119Schultes, Anne 26Schütz, Armin 114Scolari, Massimo 66Seefelder Möbelwerkstätten 61Sellin, Flip 138Sidispot 137Signetti, Angela 115Silent Gliss 125Silos im Rheinauhafen 128Simon – Ultramobile 38Skoda 12Sonae Indùstria 126Sottsass, Ettore 42Southern Tiles 93souvenirs from the earth 36Spaett, Martina 94Spectrum 143Spichern Höfe 2 – 13Stadt Köln, Amt für Stadtentwick-lung und Statistik 75, 76stadtzauber 153Stein, Ingo 35, 77Stiftung Finn Juhl 40Strobel, Ingo 138Studio Bello Dias 66Studio Rossi-Molinari 42Studio Vertijet 74Sub-Zero 141Supplie, Petra 31Swarovski 43, 126

TTai Ping Carpets 2, 6Taras, Susanna 131Tatort – Design 98, 111

Team 7 82Team byWellis 68, 71Telekom Laboratories 124The O 17Tholen, Mark 34Thun, Matteo 127ThyssenKrupp Nirosta 107Tin, Hsueh Mei 34Tisettanta 2, 13Tobias Grau 2, 9, 68Treca de Paris 68tresenze 23Tress, Simon 128Tstad 113Tuermer, Christian 120Twentinox 107, 109

Uünal&böler studio 16unter Wasser 123Urquiola, Patricia 54, 146

Vvan der Rohe, Mies 62Varia 119visual research 8Viteo 112VitrA Bad 127Vogler, Sven 51Volksware 139Vos, Roderick 146Vulkan.Köln 103 – 109

WWagner, Otto 62Wangen, Norbert 2, 4Warchavchik, Gregori 22Weinfeld, Isay 22Wermekes, Günter, 131Wettstein, Hannes 60Wilbrandt, Kaya 34Wilkhahn 125Wittmann 68wohn-bar.de 91Wohnkultur66 40Wohnzimmer 83Wolf 141Wolter, Klaus 38Wunschleuchte 28

XXymara Nordic 8Yanagi, Sori 62Ybdd 18Young House 155Zanotta – Edizione 38Zehn 41Zichy-Low, Laetitia 73Zumtobel Licht 125

Page 48: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

50 Boucherie: Lutz Hüning51 Boucherie: FoundVo52 ecosign: sense of place53 Kartell: Lissoni Day54 Chrisbel: agape55 Chrisbel: Casamood56 Lichthaus Remagen: Pallucco57 Lichthaus Remagen: Oligo58 Lichthaus Remagen: lichtuhr59 Habitat Köln: Design Icons 0860 Schmuck + Form: Bodysign61 Projektraum Knut Osper:

Seefelder Möbelwerkstätten62 Galerie Gabriele Heidtmann:

Hocker / Stools63 Capitol Theater: Natuzzi64 ROLF BENZ Haus Köln65 Conde House66 Giorgetti67 Becker – Wohnen: SAHCO68 – 72 pesch wohnen68 pesch wohnen69 Cappellini’s House70 Foscarini71 Team by Wellis72 daff: feel filz73 Limited Edition – Marie’s Corner74 Cor + interlübke by pesch:

Cor + Kvadrat75 Christuskirche: Design ab Werk76 Christuskirche: Nachlux77 MyZoo Shop:

Fashion – Interieur – Stoffe78 rother’s maßnahme: LUPS Regalsystem79 pesch wohnshop:

Neu, jung und originell80 pesch wohnshop: Frigerio81 Ehrenfeld-Projekte82 Biomöbel Genske: TEAM 783 – 100 Design Parcours Ehrenfeld

siehe Plan im Insert83 Wohnzimmer: heimatkunde Köln84 Geschmackssachen85 report-k: Editorial Design86 ENORM: Inges Idee87 rock-it-baby88 ecksigner: Möbelunikate89 Balloni Shop90 Mama Afrika: gallery & more91 wohn-bar.de92 dreiform ADK: work in progress93 Southern Tiles94 Herzstisch in Metall95 Atelier Ole B. Osterholt96 die guerillaz97 Dirk Mensen Industrial Design98 Tatort – Design braucht Täter99 Jack in the Box: ONO Design100 Jack in the Box: Programm

1 Depot Bismarckstraße:A&W-Designer 2008: Tom Dixon

2 – 13 Spichern Höfe2 La Table inimitable3 Qvest4 Boffi5 B&B Italia6 Tai Ping Carpets7 iGuzzini illuminazione8 Ciba XYMARA9 Tobias Grau10 daab11 Merten12 Expect the Unexpected13 Tisettanta14 Galerie Klaus Gramse:

Müller Möbelwerkstätten15 – 18 Galerie Fiebach & Minninger15 DanielRohr.com16 ünal&böler studio17 bordbar – Kaarsemaker18 heim*städte – Ybdd19 MAGAZIN.com: Feldmark20 MAGAZIN.com: dix heures dix21 Schmuckgalerie 2Plus: Arndt Mennenöh22 Galerie Zander: ETEL by Ebenista23 Form-Werk: tresenze24 Galerie Christian Lethert:

Paxmann.Luxusküchen25 cucina Köln: ceramica flaminia26 cucina Köln: eggersmann27 L’Aristokrassie: aurin – binder28 L’Aristokrassie: Wunschleuchte29 Friseur Frank Trompetter:

François Guénot30 Brüsseler Straße 69:

design 08.17 und cosenio31 museum für verwandte kunst:

Red Room32 Hack Lederware: Patrick Kersten33 APC Galerie: Esprit home furniture34 Atelier Kaya Wilbrandt: Lumolar35 Hallmackenreuther:

Les Créateurs 200836 Hallmackenreuther:

souvenirs from the earth37 Regal-Laden38 Magazin Klaus Wolter39 Floor to Heaven40 Hotel Chelsea: Wohnkultur66 Finn Juhl41 formfindung: zehn42 Galerie Ulrich Fiedler: on / off43 Room Rules Cologne: Bretz44 Das Duo2 Einrichtungen: Horm45 Lightnet – Architectural Lighting46 Le Grand Chef: La Cornue47 Arclinea Köln48 Poggenpohl forum Anders49 Boucherie: Mals

Page 49: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

HerausgeberBüro Sabine Voggenreiter

Kaiser-Wilhelm-Ring 18, 50672 Köln

Idee / Konzept / VeranstalterSabine Voggenreiter

ProjektmanagementDaniel Kumme

Assistenz / PRSabine Junker

RedaktionSabine Voggenreiter

Sybille Petrausch

GestaltungOlaf Meyer

ÜbersetzungContext

DruckJ. P. Bachem, Köln

CoverTom Dixon

© PASSAGEN: Sabine Voggenreiter

Mit freundlicher Unterstützung

A&W Architektur & Wohnen zeigt die AusstellungA&W – Designer des Jahres 2008: Tom Dixon 1

S

S

S

Hohenzollernbrücke

Deutzer Brücke

Severinsbrücke

Dom

MAK

Mediapark

Theodor Heuss Ring

Komödienstr

EhrenstrBreite Str

BreslauerPlatz

Subbelrather Str

Vogelsanger Str

Venloer Str

Venloer Str

Ebertplatz

Hansaring

Hansaring

Maybachstr

Neu

sser

St

Turi

ner

Str.

Konr

adAd

enau

erUf

er

Gladbacher StrChristophstr

Gereonstr

Erftstr

Kyotostr

Kais

erW

ilhel

mRi

ng

Friesenplatz

Spich

erns

tr

Wallrafplatz

Aachener Str MittelstrAachener Str

Inne

reKa

nalst

r

Bismarck

str

Schildergasse

Richard Wagner StrHahnenstr

Cäcilienstr

Lindenstr

Brüs

sele

rSt

r

Hohenstaufenring

Hoh

eSt

raße

Tuni

sstr

Rudolfplatz

Hoh

enzo

llern

ring A

lber

tuss

tr

Neumarkt Heu

mar

kt

Alt

erM

arkt

Kref

elde

rSt

r

Weidengasse

Eige

lste

in

HBF

Mol

tkes

tr

RoonstrDürener Str

Bachemer Str

Unive

rsitä

tsst

r

Zülpi

cher

Str

Luxe

mbu

rger

Str

Barbarossaplatz

ZülpicherPlatz

Mauritiussteinw

eg

Rothgerberbach

Eifelplatz

Eife

lstr

Volksgartenstr

Vorg

ebirg

str

ChlodwigplatzBonner

Str

Rolandstr

Sachsenring

Salierring

KarolingerringUbierring

Ulric

hgas

se

Tel AvivStr

Nord

SüdFahrt

Severinstr

Holzm

arkt

Bayenstr

Fran

kenw

erft

MühlenbachFilzengraben

Oper

Schauspiel

Museum LudwigPhilharmonie

KISD

Zeughausstr

S

bulthaup1 km

koelnmesse

Bhf Köln-Deutz

Deut

z-M

ülhe

imer

-Str.

SS

TSTAD Frechen

Einrichtung Vianden

Tatort Design

74

66

1

29

14

21

24

22

37 38

141

78

101

3231

35

113

QuadArt Hürth

114

41

59

5352

112

111

39

434847

42

30

68-72

19-20

2-13

125-126

66

73

65

120 119

123

56-58

67

128

127

122121

Bhf Köln Deutz

koelnmesse

Deut

z-M

ühlh

eim

er-S

tr.

Licht

str.

Ehre

nfel

dgür

tel

Mel

aten

gürte

l

Vogelsanger Str.

Heliosstr.

Venloer Str.

Herbrandstr.

Vulkan.Köln

siehe Insert

102

103-109

Ehrenfeld

PASSAGEN

82

155-157

75-76

27-2825-26

3436

40

49-51

54-55

140

139

138

137

136

135134

52

124

118117

116

444546

115

142

143-153

133

132

131

130

129

60

61

62

6463

15-18

90

79-80

77

101

110

2383-100

101 Balloni Deko – Hallen – Shop102 Factory: Dornbracht Culture Projects103 – 109 Vulkan.Köln103 Royal Family104 Dyson105 eco: Himmelreich & Söhne106 Arentz: Designschutz107 Material ConneXion Cologne108 Royal Mosa109 Twentinox110 Jack in the Box: Kölnerbox111 fake-filmconstruction:

Tatort Design 112 Die Einrichtung Vianden113 TSTAD: Grüne Sehnsucht114 QuadArt Design115 Istituto Italiano di Cultura: Carlo Mollino116 Institut Français: ENSAD117 Designgalerie EDITH: TEE118 Altes Pfandhaus: GARANT 119 VARIA Küchen im Loft120 Christian Tuermer:

minimal lighting121 bulthaup köln marienburg 122 designer’s gallery:

Johanna Grawunder123 Galeriemeile Südstadt: unter Wasser124 KISD: WG 2.0 – The Media Home125 KAP Forum 126 KAP Forum: BASF, Sonae Indùstria, CRYSTALLIZED - Swarovski Elements127 VitrA Bad Showroom128 Silos im Rheinauhafen: Tafelkultur129 congstar lounge by Delix: modul+130 Kontor 19: Heinrich Quirrenbach131 Galerie Werft 11: Form und Farbe132 Radius Design / Absolut Lighting133 EA Sportsbar: Pixelated134 J.H. Becker: Salviati 135 Interior Köln CABINET136 Museum für Angewandte Kunst:

Nils Holger Moormann137 SIDISPOT: Best of Spanish Design138 Ladenlokal Eigelstein 40: Galerie Peter C. Neumann139 Ladenlokal Eigelstein 40: Volksware140 rachel haferkamp projekte: JAS141 Kambium Küche + Einrichtung142 KunstWerk / RAUM 400: Floeck143 – 153 Design Post Köln143 Design Post Köln: Home of Design144 Neue Top-Kollektionen145 Design Post Events146 Internationale Design-Elite147 Alcantara: Extraordinary - Every Day148 Arper149 Brand van Egmond150 Extremis: Tools for Togetherness151 Matteograssi152 H.O.M.E.153 stadtzauber 154 www.internimagazine.it155 Christuskirche: Young House156 Christuskirche: K-West157 Christuskirche: Der Architekt

Page 50: 2008 PASSAGEN Interior Design Week Köln. 14 – 20 January · named“A&W Designer of theYear 2008.” He will be awarded for his creative efforts to make design, style and aesthetics

PASS

AG

ENIn

teri

or

Des

ign

Wee

k K

öln

. 14

–20

Jan

uar

y 20

08

Passagen2008_U:Passagen2006_U 12.12.2007 14:47 Uhr Seite 2