2013年11月11日星期一 责编:李惠惠 电话:0558-5581173 审...
TRANSCRIPT
赵启光 著 海豚出版社
张洁 著 译林出版社
悦读14 2013年11月11日 星期一
责编:李惠惠 电话:0558-5581173 审校:余华 版式:田志强
张洁的 《流浪的老狗》,文字间已经少见华丽的辞藻堆砌,也没有文艺青年那种故弄玄虚的煽情,张牙舞爪式的炫耀,反而有种这个年纪的人特有的,经过沉淀和提炼过的芳华,像白粥一样,清淡养胃。
“灵魂是用来流浪的”,这是借用张洁先生的一篇旧作的题
目,大概没有什么名称,会比一个作家曾经倾注心血的作品更有资格成为她生命的注脚。
就像在 《流浪的老狗》 一书的前言中,张洁表示:“谁能说摄影不是另一种形态的小说?很多时候,一部摄影作品就是一篇言之不尽的小说。”按照这样的思路逻辑,我想说,旅行,在路上,让灵魂一直处于流浪的状态,或许也是跟文学创作一样,内涵丰富的生命体验方式吧!
自比为“老狗”,是一种勇气、智慧、幽默、豁达,活到一定年岁后的大彻大悟,既是自我批判,也是自我肯定。特别是张洁认定
“流浪”就是她最倾情钟爱的生活
方式,这大概是她从小在战乱中总寄人篱下或逃难途中的童年记忆在成人世界里的映射吧。
拜读此书并写下此文时,正是 2013 年国庆长假,喜见脱离温饱之虞的国人多半选择旅游来作为放松心情、享受生活的度假方式,可是,屡屡看到媒体上报道的游客们动辄垃圾满地、暴乱式的一哄而上、伸向文物的咸猪手等不文明现象,甚至不懂礼节、规矩,不由得开始感叹,越来越多的人的确正在意识并体味到旅行带给自己的精神愉悦和享受,可是,他们并未将其上升到一种洗礼灵魂,提升境界的高度,换言之,如果把旅行比作一
盘美味佳肴,恐怕一般人只闻到了香味,却没有尝出其中的丰富滋味——也许是寻找心之所依,也许是寻找魂之所系。
对于七十多岁的老者,旅行的意义,已不再是年轻人的那种充满好奇意味的探索,相反,是一种对于人生诸多经验和见识的验证和温习。在她饱览人事的眼里,更容易去发现一些人心的美好,比如在旅途中帮助过她的异乡人,在她温婉的笔触的描述下,显得格外动人,这样的旅行,充满了脉脉温情,充盈着生命最真实最值得回味的故事,比美景本身更值得书写。
潘飞
灵魂是用来流浪的
阿兰·德波顿,英国畅销书作家。擅长以小喻大,举日常琐事,说生活哲理。其文委婉飘逸,简练雅洁。
他的随笔集,语言简练、笔调沉蕴,尝试寻找幸福的主旨。忧伤何以成为快乐,机场何以成为风景,无聊何以变得充满魅力,在一切意想不到的地方收获幸福,是德波顿一贯的追求。德波顿以其丰沛的意象、横溢的才情,将感性与理性、随想与哲思熔于一炉。读者或可借助英伦才子的生花妙笔,调整心态,转换视野,舒缓生活的压力,体悟人生的真谛。
《无为无不为》 一改老子关注国家大事的传统,从现代人的日常生活、工作与休闲,名与利,宁静与健康、幸福与爱等
“小处”入手,但从老子哲学的“大智慧”着眼,于小生活中见大智慧,告诉我们如何智慧地对待工作、经营生活、释放压力、
保持身心健康,为喧嚣世事中的现代灵魂寻找一处宁静祥和的精神伊甸园,了悟生命、自省心性、开启智慧。
精彩选读:与从前相比,现代人有了更
多的附属品,比如:手机、汽车,还有房子。他们不知道正是这些附属品使他们的生活失去了意义。我认识一个做生意的人,他把存有数千名联系人的手机弄丢了,真是损失惨重,因为在当代中国,人人都靠着“关系”、生意或社交网络过活。如果你想办成一件事,就不得不直接或间接地找人帮忙。没有“关系”,你就什么都不是。所以很自然,他就像热锅上的蚂蚁一样开始担心,变得坐
立不安,一整天什么都没做。等他回到家,走近小区公寓
楼时,奇迹出现了。过去从来没有注意过的一样东西吸引了他的眼球——楼前的树苗已长成了高高的大树。他从来没有发现这个变化,因为他总是时时刻刻在和别人通电话。他走进公寓,跟家人一起吃晚饭,这是平生第一次他没有在吃饭的时候打电话。他抬头看了看,这位两鬓稍白的女士是谁?——她当初满头秀发。这个苗条的小姑娘是谁?——她当初还在蹒跚学步。她们就是他的妻子和女儿。已经有十年没有仔细看过她们了。现在,他温柔地看着她们,而她们也微笑着回望他。一股和谐之气在他们之间
升腾,就像祥云将他在几千个电话交谈中错过的十年带回他的身边。
第一次,他待在家里“无为”。没有跟他的朋友社交,没有同合作伙伴谈判,也没有密谋如何应付对手。事实上,在无为的同时他也无不为,即跟家人重新沟通,重新定义自己。这里得与失同时存在。就像老子所说,
“故物,或损之而益,或益之而损。”(《道德经》 第四十二章)他丢失了手机,却捡回了自己曾经丢失却未发现的东西:他的家人、快乐和生活。整个家庭也获得了曾经丢失的那些美好。无为就是回到当下,把自己从得与失的困惑中解放出来。
活在当下
亳州新华书店有限公司协办TEL:5556952 5556356
书榜S hu Bang
书评S hu Ping
《无聊的魅力》
(英)阿兰·德波顿陈广兴 译上海译文出版社
热读Redou