2014 f i a t 2014
TRANSCRIPT
2014 F I A T 2014
Pokrovitelji Ministarstvo kulture Crne Gore Glavni grad Podgorica www.f iat-montenegro.org
Žiri / JurySonja Vukićević, koreograf Srbija)Choreographer (Serbia)Maja Mrđenović, pozorišna kritičarka (Crna Gora) / Theater critic (Montenegro)Slobodan Milatović, reditelj (Crna Gora) Director (Montenegro)
Nagrade / AwardsNagrada za najbolju predstavuBest show awardNagrada za najbolju režiju (autora)Best director awardNagrada za najbolje glumačko ostvarenjeBest acting performance award
Direktorica festivala / DirectorAna Vukotić
Umjetnički savjet festivala / Festival Art CouncilSlobodan Milatović, reditelj - predsjednik (Crna Gora)Director - President (Montenegro)Ljubomir Đurković, književnik, dramaturg (Crna Gora)Writer, Dramaturge (Montenegro)Oliver Frljić, reditelj, intendant HNK Rijeka (Hrvatska) Director, intendant HNK Rijeka (Croatia)Damir Domitrović, direktor festivala Ex Ponto, (Slovenija)Director of the festival Ex Ponto, (Slovenia)Dino Mustafić, reditelj, umjetnički direktor MESS-a (BiH)Director, Art Director of MESS (B&H)Dejan Projkovski, reditelj, umjetnički direktor MNT, (Makedonija)Director, Art Director MNT, (Macedonia)Željka Udovičić, dramaturg (Hrvatska)Dramaturge (Croatia)Aleksandar Milosavljević, teatrolog, direktor SNP-NS, (Srbija)Theatrologist, Director SNP-NS, (Serbia)Biljana Srbljanović, dramski pisac, (Srbija)Dramatic writer (Serbia)Boris Liješević, reditelj, (Crna Gora) Director (Montenegro)
Festival internacionalnog alternativnog teatra
MontenegroPodgorica 2014
FIAT
PR / PRMilena Pejović
Total dizajnTotal DesignAna Matić
Fotograf festival Festival PhotographerDuško Miljanić
Glavni organizator Chief organizerStefan Rakočević
Organizator OrganizerLuka Doknić
Izvršni producentExecutive producerMAS Trade, Cetinje
Tehnička podrškaTechnical supportPG SOUND
PokroviteljiMinistarstvo kulture Crne GoreGlavni grad Podgorica
With a support of theMinistry of Culture MontenegroCapital Podgorica
Festival internacionalnog alternativnog teatra
MontenegroPodgorica 2014
FIAT
Festival of International Alternative Theatre Montenegro | Podgorica | 2014
Ekipa FIAT 2014 FIAT 2014TEAM Slavko Pejović, izvršni producent/executive producer Safet Šaćiri, prodaja karata/tickets sale Vladimir Koprivica, savjetink za finansije/finantial adviser Vlado Martinović, rekviziter/props Dražen Milić, tehnička podrška/technical support Željko Jovanović Glatki, baštovan/gardener Branko Baletić,
Vladimir Vučinić, spot/video spot Aleksandar Saša Vukotić, dizajn nagrade/designer of the awards Srđa Dragović, ilustracija/illustrations
Izdavač FESTIVAL INTERNACIONALNOG ALTERNATIVNOG TEATRA 2014 Publisher Festival of the International Alternative Theatre 2014www.fiat-montenegro.org; e mail: [email protected]; adresa/address Kuslevova Kuća, Vuka Karadžića 8, Podgorica, Montenegro
Za izdavača/For the publisher Ana Vukotić Urednica kataloga/Catalogue editor Milena Pejović Prijevod na engleski/English translation Ana Đurković Prevod sa ruskog/Russian translation Zinaida Đurković Dizajn kataloga/Catalogue design Ana Matić Štampa/Print Golbi Print© FIAT - Podgorica 2014.
FIAT je uvijek bio nešto više od festivala – (hiper)aktivni festival, festival sa tezom, festival kao autorski čin. FIAT i fiatovska publika zajedno su, međusobno gravitirajuću jedno oko drugog, postakli odgovorono promišljanje pozorišta, savremene umjetnosti i kulture u najširem smislu: uvijek podstičući politiku opažanja, a ne opažanje politike.
Danas kada se savremeno pozorište nalazi između nekog post i nekog neo, između prošlosti koja će biti budućnost i budućnosti koja se već desila, ali pod nekim drugim imenom, naša odgovornost, pitanja i zadaci koji nas okupiraju mijenjaju se i produbljuju. Stalna je potraga za novim formama, definicijama, konceptima; strah od gubitka koraka, potonuća u dogmatsko, u jezivo passe, u pakao anahronizma, koji je ovom prostoru itekako poznat. Međutim, ako nas je nečemu naučila istorija pozorišta, to je da ona pulsira u pravilnim razmacima ka drami i od drame. Uprkos svim trendovima, pravcima, strujama i uticajima uvjereni smo da smo se i ove godine okupili iz istih onih razloga zbog kojih se oko FIAT-a okuplja publika već trideset godina. (Priču o diskuntinuitetu ćemo ostaviti za drugu priliku). A ti razlozi su: da pratimo priču, budemo omađijani iluzijom, ali i da se suočimo sa stvarnošću, da osjetimo i sreću i tugu i empatiju i akciju i provokaciju, na koncu, i katarzu.
U godini u kojoj svijet slavi jubilej 450 godina od rođenja Šekspira, mi se pitamo šta je to savremeno i eksperimentalno čitanje dramske klasike. To pitanje čini okosnicu našeg programa. Između prošlogodišnjeg, obnovljenog izdanja FIAT-a uspjeli smo da u koprodukciji sa Grad Teatrom Budva i JU „Zahumlje” Nikšić napravimo predstavu „Tri sestre” sa kojom otvaramo ovogodišnji FIAT.
Ova predstava će biti van takmičarske selekcije, u kojoj će se većim dijelom naći predstave, koje, svaka ponaosob daje odgovor na pitanje koje se postavlja u tematu programa. U njemu ćete prepoznati predstave koje ostaju izvan početne teme, ali unutar onoga što se prepoznaje kao duh FIAT-a. Tim prostorom vlada pravo na različitost, pravo na Drugost, pravo na slobodu - slobodu stavranja i slobodu mišljenja.
Crnogorski umjetnici različitih profilacijia su oduvijek nalazili prostor za sebe unutar FIAT-a. Prošle godine taj prostor označen imenom Montenegro Art Guerilla koja se nastavlja i ove godine. Taj prostor smo dopunili programom kreative industrije, posebno vodeći računa o humanitarnom aspektu. Razgovori, projekcije, koncerti, partiji, zokružiće ovogodišnji FIAT, na kojem ćete moći, nadamo se, i dobro zabaviti.
A pored dobre zabave, vjerujemo da ćete na FIAT-u pronaći i svoj prostor slobode.
FIAT 2014
FI
AT
6
FIAT was always more that a festival - (hyper)active festival, festival with thesis, festival as the authoring act. Gravitating around each other, FIAT and its audience encouraged responsible thinking in theatre, contemporary art and culture in its wides context: always encouraging the politics of observation in contrast to the observation of the politics.
Today, when modern theatre is between post and neo, between past that will soon be the future and the future that has already happened just by some other name, responsibilities, questions and assignments that we deal with are changing and deepening. We are in the constant search of new forms, definitions, concepts; fear of ”loosing one’s feet”, sinking into dogmas, into creepy passé, into the hell of anachronism that we, from these spaces, are so familiar with. Nevertheless, the history of theatre thought us that it pulsates in regular sequences towards and away from drama. In spite trends, movements, currents and influences, we are convinced that this year we gathered around the same reasons which gathered audience around FIAT during these 30 years. (We will leave the story about its discontinuity for some other time.) Those reasons are: to follow the story, to get enchanted by the illusion but also to confront the reality, to feel happiness, sadness, empathy, action, provocation and at the end catharsis.
In the year of celebrating 450 years since Shakespeare’s birth, we ask ourselves that does contemporary and experimental reading of the drama classics means? This is the question around which our this year’s programme revolves. Between last year’s revived issue of FIAT, we managed to create the performance ”Three Sisters” in cooperation with Budva Theatre City and Public Institution Zahumlje from Niksic. The performance will open this year’s FIAT.
The performance will be out of competition selection along with other performances that, in their own way, offer an answer to the theme question of the programme. You will recognise the performances that will stay outside the initial theme but remain in what’s called the spirit of FIAT. That space is ruled by the diversity, right to be different, right to freedom - freedom to create and freedom to have an opinion.
Montenegrin artist of different profiles always managed to find their space inside FIAT. That space had its name last year - Montenegro Art Guerrilla which will continue to exist this year. We added new segment of programme called Creative Industries and paid special attention to its humanitarian aspect. Discussions, projections, concerts and parties will fulfil this year’s FIAT and give you the opportunity to have fun.
Besides fun, we hope that FIAT will help you to find your own space for freedom. F
IA
T
7
FIAT 2014
Festival Internacionalnog Alternativnog Teatra - FIAT / Podgorica / Grad Teatar Budva / JU Zahumlje / Nikšić
5. septembar / petak / Umjetnički paviljon ULUCG / 21h
Anton Pavlovič Čehov
TRI SESTREAdaptacija i režija Ana Vukotić i Slobodan Milatović
Koreografija Sonja VukićevićMuzika Ivan MarovićKostimografija Lina LekovićFotografija Duško Miljanić
Igraju Olga Bojana Malinovska Maša Julija Milačić Irina Ana VučkovićIvan Romanovič Čebutikin Momo PićurićVasilj Vasiljevič Soljini Dejan Ivanić Nikolaj Ljvovič Tuzenbah Zoran VujovićAleksandar Ignatjevič Veršinjin Miloš PejovićFjodor Iljič Kuligin Petar Novaković Aleksej Petrovič Fedotik Jovan Krivokapić Andrej Sergejevič Prozorov Ivan Marović
*Predstava je van konkurencije za nagrade žirija
Može se reći da je ovo predstava o nemogućnosti ljubavi, ali i o neuhvatljivim, izmičućim zadovoljstvima koje uključuje potraga za njom, bez koje bi naši životi na ovoj planeti bili prazniji i jaloviji. Osim teme ljubavi, predstava kopa i po terenu društvenih odnosa, posljedica krupnih političkih promjena, urušavanja nasljeđenih sistema vrijednosti. Ukupno posmatrano, ove „Tri sestre” imaju guste značenjske slojeve koji nas izazivaju na poetsko-filozofska traganja, na suočavanja sa mislima o postojanju i patnji, o važnosti rada, o samoći i njenom prevazilaženju, o uticaju sudbine, kao i o mogućnostima da se ona nadjača ličnom upornošću. Ana Tasić
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
10
CRNA GORA
Festival of International Alternative Theatre - FIAT / Podgorica / Theatre City Budva / Public Institution Zahumlje / Niksic
September 5th / Friday / Art Pavillion ULUCG / 21.00
Anton Pavlovich Chekhov
THREE SISTERSAdapted and directed by Ana Vukotic
and Slobodan Milatovic
Choreographer Sonja VukicevicMusic by Ivan Marovic
Costume design by Lina LekovicPhotography Dusko Miljanic
CastOlga Bojana Malinovska
Masha Julija Milacic Irina Ana Vucković
Ivan Romanovich Chebutykin Momo PicuricVassily Vasilyevich Solyony Dejan Ivanic
Nikolaj Lvovich Tuzenbach Zoran VujovicAleksandr Ignatyevich Vershinin Milos Pejovic
Fyodor Ilyich Kulygin Petar NovakovicAleksej Petrovich Fedotik Jovan KrivokapicAndrei Sergeyevich Prozorov Ivan Marovic
*The performance is out of award competition selection
This is a performance about the inability of love as well as uncatchable, vanishing pleasures included in the search for it, without whom our lives in this planet would be shallower and pointless. Besides love, the performance digs into the field of social relations, consequences of major political changes, collapse of the inherited values. Over whole, this adaptation of ”Three Sisters” posses dense layers of significance that challenge us to venture into poetical and philosophical explorations, to face our thoughts on existence and suffering, on importance of creation, loneliness and overcoming it, the influence of destiny as well as possibility to surpass it by personal persistence. Ana Tasic
FI
AT
FIAT Theatre
13
MONTENEGRO
Dramski teatar „Vera Komisarzevskaja”St. Peterburg
6. septembar / subota / CNP / 22h
Drama Kristofera Hemptona po romanu Šoderloa de Lakloa
OPASNE VEZERežija Dejan Projkovski
Scenografija Valentin Svetozar Kostimografija Blagoj Micevski Scenski pokret Elena Prokopeva Kompozitor Goran Trajkoski
IgrajuMarkiza de Martej Evgenija IgumanovaMadam de Vilanž Margarita BičkovaSesil Volanž Aleksandra SidorukBatler Denis PjanovVikont de Valmon Vladimir KrilovAzolan Aleksandar AnisimovMadam de Rozmond Tatjana SamarinaGospođa de Turvel Kristina KuzminaEmilija Elena AndrejevnaVitez Danseni Aleksandar Makin
Opasne veze je predstava o ljubavi, strastima, razočarenju, preljubi, bolu, nevjeri...Opasne veze su ljubavne igre i manipulacije Marteje i Valmona... Opasne veze je predstava koja govori o ljubavnim igrama danas... Predstava govori o složenim odnosima muškaraca i žena... O potrazi za ljubavlju... O vječnoj borbi između dva pola... Svi likovi su u stalnoj potrazi za ljubavlju... Postoji li? Kako je prepoznati? Kako je zadržati? Opasne veze je predstava u kojoj se svaki lik suočava sa njegovim ogledalom, njegovim licem... Sa razmišljanjem o ljudima i ostacima ljubavi u njima... Dejan Projkovski
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
14
RUSIJA
Vera Komissarzhevskaya Theatre / St. Petersburg
September 6th / Saturday / Montenegrin National Theatre / 20.00
Christopher Hampton’s drama based on a novel by Pierre Choderlos de Laclo
DANGEROUS LIAISONSDirected by Dejan Projkovski
Set design by Valentin Svetozar Costume design by Blagoj Micevski
Movement by Elena Prokopeva Composer Goran Trajkoski
CastMarquise de Merteuil Evgenija Igumanova
Madame de Volanges Margarita BickovaCécile de Volanges Aleksandra Sidoruk
Butler Denis PjanovVicomte de Valmont Vladimir Krilov
Azolan Aleksandar AnisimovMadame de Rosemonde Tatjana Samarina
Madame de Tourvel Kristina KuzminaEmilia Elena Andrejevna
Chevalier Raphael Danceny Aleksandar Makin
Dangerous Liaisons is a performance about love, passion, disappointment, adultery, pain, unfaithfulness… Dangerous liaisons are love games and manipulations of Merteuil and Valmont… Dangerous liaisons is performance that speaks about love games today… It speaks about complex relations between man and woman… About search for love… About eternal fight between the two sexes… All characters are in permanent search for love… Does it exist? How to perceive it? How to keep it? Dangerous liaisons is a performance in which every character is confronted with its own mirror, its face… Its thoughts on humans and remains of love in them... Dejan Projkovski
FI
AT
17
FIAT Theatre
RUSSIA
Gej lejzbejski info centar / Dom omladine Beograda / Prvo prigradsko pozorište Leskovac / OFF Beograd „Plus teatar”
7. septembar / neđelja/ KIC „Budo Tomović” DODEST / 18h i 21h
Miladin Ševarlić
MERLINKINA ISPOVIJESTReditelj Stevan Bodroža
Adaptacija teksta Olga Dimitrijević i Stevan Bodroža Scenografija i kostim Antun Marohnić Asistent kostimografa Sonja Kotarčević Dizajn zvuka Milan TrifunovićIzvršni producent Predrag Azdejković Producent Ivana Nedeljković Bend White Witches
Igraju Aleksandar Trmčić Čarni Đerić
* Gostovanje predstave „Merlinkina ispovijest” realizovana je u saradnji sa Crnogorskom LGBTIQ Asocijacijom „Kvir Montenegro” a u okviru projekta „LGBTIQ vidljivost protiv homofobije“ koji je finansijski podržan od strane Evropske komisije posredstvom Koalicije za ravnopravnost KORAK.
Kod Vjerana mi je posebno potresna čežnja za ljubavlju koja isijava iz svake njegove rečenice, iz svake njegove misli, bila ona ispovjedna, bila ona obraćanje Bogu ili pak ispunjena gomilom psovki kojima je želio da šokira i privlači pažnju. Biće koje je toliko čeznulo za ljubavlju, duboko, do same svoje srži, i u toj čežnji koja se nikada nije ostvarila tragično sagorjelo, zaslužuje da se njime bavi umjetnost, postavljajući svoja vječna pitanja koja večno i ostaju bez valjanog odgovora, o ljubavi, čežnji, autodestrukciji, usamljenosti, patnji… Čini mi se da ljudi poput Vjerana postoje upravo zato da bi u svom životu odslikali sve fundamentalne probleme ljudske egzistencije, da bi poslužili kao neki tragični primjer, kao ogledalo koje će zauvijek zarobiti našu pažnju, vraćati nas sebi kako bismo u tragizmu njihove sudbine reflektovali i provjeravali sopstveni tragizam koji teško da ikad može da se poredi sa njihovim... Stevan Bodroža
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
18
SRBIJA
queermontenegrocrnogorska LGBTIQasocijacija
queermontenegro
montenegrin LGBTIQassociation
Gay Lesbian info Center / Belgrade Youth Center / First Suburban Theatre Leskovac / OFF Belgrade „Plus theatre”
September 7th / Sunday / Cultural Information Centre „Budo Tomović” DODEST Scene / 18.00 and 21.00
Miladin Sevarlic
MERLINKA’S CONFESSIONDirected by Stevan Bodroza
Text adapted by Olga Dimitrijevic and Stevan Bodroza Set and Costume design by Antun Marohnic
Assistant to Costume Designer Sonja KotarcevicSound Design by Milan Trifunovic
Executive Producer Predrag Azdejkovic Producer Ivana Nedeljkovic
Band White Witches
Cast Aleksandar Trmcic
Carni Djeric
* Merinka’s Confessions guest performance is realised in cooperation with Montenegrin LGBTIQ Association „Queer Montenegro” as a part of the project
„LGBTIQ visibility against homophobia” supported by the Coalition for Equality STEP and European Commission.
I find Vjeran’s longing for love shining through his every sentence, every thought, confession or not, talk to God or filled with bunch of curses which he used to attract attention and shock. The creature that longed for love so much, so deep, till its very core, and burned in that same longing that tragically never fulfilled, deserved to be treated by art, to pose eternal questions that would eternally stay without just answer, about love, about longing, auto-destruction, loneliness, suffering… It seems to me that people like Vjeran exist to picture fundamental problems of human existence through their own life, to serve as a tragic example, as a mirror that will always attract our attention, draw us to itself so that we can reflect and question our own tragedy that can hardly ever by compared with their tragic destiny... Stevan Bodroza
FI
AT
21
FIAT Theatre
SERBIA
queermontenegrocrnogorska LGBTIQasocijacija
queermontenegro
montenegrin LGBTIQassociation
Nezavisna produkcija / Nikšić
8. septembar / poneđeljak / KIC „Budo Tomović” DODEST / 19h
Po tekstovima Nikolaja Vasiljeviča Gogolja „Dnevnik jednog ludaka” i Stanislava Lema „Zvjezdani dnevnici”
KRALJ MAGNOVENJAAdaptacija teksta, režija i izvođenje Nikola Vasiljević
U svijetu u kojem materijalna vrijednost postaje glavno mjerilo naspram koga se sve ostalo upoređuje, ljubav, čini se, postaje nepotrebna ili bolje reći nepoželjna. Šta smo spremni da uradimo i u šta smo spremni da povjerujemo zbog ljubavi, bilo da je moguća ili nemoguća, uzvraćena ili neuzvraćena, ljubav uvijek pokreće ka spoznaji. Tada prostor po kojem se krećemo postaje širi i dublji, razum ustupa mjesto ludilu, tamo se san i java miješaju, u tim trenucima sve što postoji postaje promjenljivo, jedino je ljubav stalna i vodi nas do spoznaje.” Nikola Vasiljević
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
22
CRNA GORA
Independent production / NiksicSeptember 8th / Monday / Cultural Information Centre
„Budo Tomovic” Scene DODEST / 19.00
Based on Nikolai Vasilievich Gogol’s ”Diary of a Madman” and Stanisław Lem’s ”The Star Diaries”
KING OF THE MOMENTAdapted, directed and pefromed by
Nikola Vasiljevic
In a world where material value is the main criteria for comparison, it seems that love is needless and unwanted. What we are ready to do and believe in the name of love, impossible or possible, unrequited or requited, love always turns us towards the cognition. Space we dwell in thus becomes wider and deeper, the reason gives place to madness, dreams and reality become interlaced and in those moments everything that is becomes variable, love is the only constant which led us to cognition. Nikola Vasiljevic
FI
AT
25
FIAT Theatre
MONTENEGRO
Bunker Ljubljana / Pekinpah / Kink Kong
8. septembar / poneđeljak / KIC „Budo Tomović” / Velika scena / 21h
DRUGA SLOBODAAutori i izvođači Leja Jurišić, Teja Reba
Scenografija, kostimografija i dizajn svijetla Petra VeberMuzika Davor HercegTehnički direktor Igor RemetaTehnički tim Andrej Petrovčič, Duško Pušica, Tomaž ŽnidarčičProducent Žiga Predan
U „Drugoj Slobodi” autori spajaju motive iz njihovi pređašnjih solo i zajedničkih komada i potom ih dalje razvijaju u eksperimentalnom maniru, bez opsesivnog prenaglašavanja tačnih dramaturških okvira performansa. U ovom mnoštvu uloga, slika i transformacija, uzdiže se potencijal za refleksijom i samorefleksijom tako da ga jasno vidimo kako teče trajanjem samog performansa. Strah od slobode postaje simptom sputane seksualne i političke emancipacije koja poziva na samo-organizaciju procesa oslobođenja. U ovom pogledu, moglo bi biti mudro razmisliti o mogućnostima dubljeg otvaranja horizonata performansa u cilju što direktnijeg pomijeranja granice između publike i izvođača, što bi doprinijelo radikalnijoj trangresiji estetike scene na tlo politike kao mjesta na koje može stupiti svako, bez izuzetka. Nenad Jelesijević
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
26
SLOVENIJA
Bunker Ljubljana / Pekinpah / Kink Kong
September 8th / Monday / Cultural Information Centre „Budo Tomovic” / 21.00
THE SECOND FREEDOMAuthors and performed by Leja Jurisic, Teja Reba
Starring Zdravka Stojmir
Scenography, light design, costums Petra Veber Music Davor Herceg
Technical director Igor Remeta Technical team Andrej Petrovcic, Dusko Pusica, Tomaz Znidarcic
Producer Ziga Predan
In Druga svoboda/The Second Freedom, the authors paste together some motives from their previous solo and co-authored pieces and then develop them in an experimental manner, without obsessing excessively about the exact dramaturgical limits of the performance. In this diversity of roles, images and transformations the potential for reflection and self-reflection arises and we see it run smoothly during the performance itself. The fear against freedom thus once again turns out to be the symptom of inhibited sexual or political emancipation that calls for self-organization of the liberation process. In this respect, it might be prudent to consider the possibilities for horizons of the performance to open further in order to more directly address the border between the audience and the performers and thus allow for a more radical transgression from stage aesthetics into the landscape of politics as that very space where anyone can enter without being excluded. Nenad Jelesijevic
FI
AT
29
FIAT Theatre
SLOVENIA
Makedonski narodni teatar Skoplje / Skoplje
9. septembar / utorak / KIC „Budo Tomović” DODEST / 19h
Inspirisano dramom „Parite se otepuvačka” od Rista Krla i romanom „Deveta konfiguracija” Vilijama Pitera Blatija
PARE SU...**NADRIDRAMA (para)Tekst Bojan Trifunovski
Režiser Bojan Trifunovski
Scenograf i kostimograf Meri GeorgievskaDizajn svetla Ilija TarčugovskiDizajn tona Nenad TrpenoskiVideo Darko MladenovskiMuzika Kanton 6Lektor/Dijalekt Cvetanka NedanovskaIzvršni producent Simona Ugrinovska
IgrajuDragana KostadinovskaSlaviša KajevskiGorast CvetkovskiSofia Nasevska-Trifunovska
Poznati glumac je dobio nervni slom i ostao u zbilji svoje posljednje pretstave. Sasvim slučajno je igrao Hamleta. Zatim su psihijatri metodom zaigravanja njegov bizarno deluzionalan poremećej liječili tako što su svi igrali karaktere iz Hamleta. Naša pretstava govori upravo o takvom slučaju iz Makedonije. Pretstava je metafora pokušaja komunikacije vijekova, koji koegzistiraju na našem podneblju. U Makedoniji za sto godina je proslo tri vijeka, tako da drama i hladnoća zapadnoevropskog tipa psihijatra simbiozom stvaraju atmosferu plastične dijaloske drame sa modernim mini/filmskim izrazom. Tendenciozno začuđena i spora tišina psihološkog karaktera dozvoljava publici da izbliza i lično studira i apsorguje dijagnoze bolesnika i doktora u predstavi. Na neki način pretstava je i ljubavno pismo Njegovom Veličanstvu Glumcu. Bojan Trifunovski
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
30
MAKEDONIJA
Macedonian National Theatre / Skoplje
September 9h / Tuesday / Cultural Information Centre „Budo Tomovic” Scene DODOST / 19.00
Inspired by drama ”Money is Death” by Risto Krle and novel ”The Ninth Configuration” by William Peter Blatty
MONEY IS...**Quackdrama
(Para)written by Bojan Trifunovski
Directed by Bojan Trifunovski
Set and costume design by Meri GeorgievskaLighting design by Ilija TarcugovskiSound design by Nenad Trpenoski
Video by Darko MladenovskiMusic by Kanton 6
Proofreader and speech by Cvetanka NedanovskaExecutive producer Simona Ugrinovska
CastDragana Kostadinovska
Slavisa KajevskiGorast Cvetkovski
Sofia Nasevska-Trifunovska
The famous actor got nervous breakdown and stayed in the reality of his last performance. By chance he played Hamlet. Psychiatrist tried to cure his bizarrely delusional disorder by playing the character roles from Hamlet. Our performance is about such real case from Macedonia. Performance is a metaphor for attempt to communicate centuries which coexist in our region. Just in hundred year, Macedonia went through three centuries, thus drama and coldness of West European psychiatrists symbiotically creates the atmosphere of ductile dialog drama with modern mini/movie like expressions. Tendentiously astonishing and slow silence of the psychological character allows the audience to closely and personally study and absorb patient diagnosis and doctor in the performance. In some way, this performance is a love letter to its majesty the actor. Bojan Trifunovski
FI
AT
33
FIAT Theatre
MACEDONIA
Maladype teatar /Budimpešta
9. septembar / utorak / KIC „Budo Tomović” / 21h
Alfred Žari
KRALJ IBIRežija Zoltán Balázs
Prevod Zoltán JékelyKostimograf i scenograf Kamilla FátyolDramaturg Judit Góczán Pomoćnik režije Gergő PelbátProducent Katalin Balázs
Igraju Otac Ibi Ákos OroszMajka Ibi / Kraljica Rozamunda / Nikola Renski / Medvjed Zoltán LendváczkyKapetan Bordir / Kralj Venceslav / Plemići/ Finansijeri / Seljaci / Savjetnici Gábor JászberényiBugrelav / Mihajlo Fjodorović / Car / Sudije / Seljaci / Stanislav Leščinski / Kapetan Zsolt Páll
Koncept predstave oslanja se na prvobitni Žarijev tekst: farsu koju su osmislili adolescenti; divlju i satiričnu parodiju pohlepe i moći koja postaje izvanredni akt surealističnog pokreta. Tu takođe počinje i performans: spajanjem svakodnevne stvarnosti i teatra bez namjere za povlačenjem linije između. Teško je reći da li je ironija na licima glumaca dio uloge ili lična glumčeva vizija karaktera i priče. Kralj Ibi ponovo pravi veliki korak i otvara vrata između umjetnosti i svakodnevice - čak su i probe bile otvorene za zainteresovane. Igra lutkara, ljudi koji nas pozivaju u svoju radionicu i prostor koji pokazuje njihove refleksije kroz nemilosrdnu farsu moći i društva, zasmijava nas i istovremeno tjera na razmišljanje, uvodi nas u brzi ritam simfonije o ljudskom postojanju. Rita Sebestyén
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
34
MAĐARSKA
Maladype Theatre / Budapest
September 9th / Tuesday / Cultural Information Centre „Budo Tomovic” / 21.00
Alfred Jarry
KING UBUDirector Zoltán Balázs
Assistant to director Gergo Pelbát Translation Zoltán Jékely Dramaturgy Judit Góczán
Set and costume design Kamilla Fátyol Production manager Katalin Balázs
CastPapa Ubu Ákos Orosz
Mama Ubu / Queen Rosemonde / Nicholas Rensky / Bear Zoltán Lendváczky
Captain Bordure / King Wenceslas / Nobles / Phynanciers / Peasant / Councilors Gábor Jászberényi
Boggerlas / Michael Fedorovitch / Czar / Magistrates/ Peasant / Stanislas Leczinsky / Captain Zsolt Páll
The basic concept of the performance goes back to the origin of Jarry’s text: a farce conceived by adolescent students; a wild and satirical parody of greed and power that became an outstanding act of the surrealist movement. Here starts the performance, too: it fuses everyday reality and theatre without any intention to draw a borderline between them. It is hard to say whether the ironic grin on the players face belongs to the role or to the actor himself who has his own vision upon the characters and the story. Ubu King makes again a big step in opening a window between arts and quotidian even the rehearsals could be followed by those interested. A game of puppeteers, of people inviting us to their workshop and venue showing their own reflections via a ruthless farce of power and society make us laugh and think, drift us with their high pace of symphony written on human existence. Rita Sebestyén
FI
AT
37
FIAT Theatre
HUNGARY
Dramski teatar Skoplje Skoplje
10. septembar / srijeda/ CNP / 20h
Vilijam Šekspir
HAMLETRežija Dejan Projkovski
Scenografija Vlado ĐorevskiKostimografija Blagoj MicovskiMuzika Bojan Trajkoski
IgrajuHamlet Dejan LilićKlaudije Petar GorkoPolonije Dragan SpasovHoracije Filip TrajkovićLaert Igor StojčevskiRozenkranc Igor AngelovGildenstern Nikola AceskiGertruda Katerina KocevskaOfelija Sanja ArsovskaDuh Laze ManaskovskiMarčelo Aleksandar GeorgieskiBernardo Igor GeorgievFrancisko Slobodan Trendov
HAMLET: BITI ILI BITI!
Današnja dilema nije biti ili ne biti već biti i kako biti, zašto biti, upkos svemu, u čije ime i kako biti. Ne biti znači mirnoću, tišinu, jedinku u vječnosti vremena. Biti danas znači biti bačen u „opštu civilizaciju u kojoj patnja, samoća, izdaja, ludilo i jad imaju opšte ime: globalni progres. Nema više zamkova, kraljeva, dvorskih lavirinata: globalno tržište nudi trgovinu sa svim i svačim, čak i Hamletovom krvlju, koja je uzged, veoma povoljna. U potpuno ovladanom prostoru čovječanstva nova kataklizma se naziva „izobilje” - slika, zvukova, informacija. Babilon je među nama: inflacija slika nas sprečava da prepoznajemo jedni druge, slušamo jedni druge, razumijemo jedni druge - slijepi i gluvi hodamo fenomenalnim i golemim ljudskim progresom? Ćutimo? Ne znamo zašto smo bili? Ne znamo ko smo bili? Umjesto svjetla, vidimo fluorescentne odraze ličnog pakla nepostojanja, umjesto ljubavi gledamo ljudsko meso iskidano kanibalističkom autobiografijom Terra Ludens.Nekoliko vjekova ranije, rastrzani danski princ, sakriven u ljusci, vidio je budućnost i sišao s uma od bola, od očaja - on je tu, pored nas, na jedinom mjestu gdje još uvijek postoji zakopana mrvica istine - u pozorištu. Poput Vergilija, sa ljutitim i melanholičnim entuzijazmom, on će nas provesti kroz ono što, sa čudnom i nezamislivom upornošću, zovemo stvarnost. Možda je on tu da bi nam otkrio alhemičarsku formulu kako ne biti i da zaviri u kristale kosmosa i treptave zvijezde izgubljenih, skrivenih i zaboravljenih duša - prošlih, sadašnjih i budućih, zauvijek.Naš Hamlet je vrisak pozorišta - da li ga čujemo? Dejan Projkovski
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
38
MAKEDONIJA
Drama Theatre Skopje / Skopje
September 10th / Wednesday / Montenegrin National Theatre / 20.00
William Shakespeare
HAMLETDirected by Dejan Projkovski
Set design by Vlado DjorevskiCostume design by Blagoj Micovski
Music by Bojan Trajkoski
CastHamlet Dejan Lilic
Claudius Petar GorkoPolonius Dragan Spasov
Horatio Filip TrajkovicLaertes Igor Stojcevski
Rosencrantz Igor AngelovGuildenstern Nikola Aceski
Gertrude Katerina KocevskaOphelia Sanja Arsovska
Ghost Laze ManaskovskiMarcellus Aleksandar Georgieski
Bernardo Igor GeorgievFrancisco Slobodan Trendov
HAMLET: TO BE OR TO BE!The dilemma these days is not whether to be or not to be, but to Be and how to Be, why should we Be, despite of everything, in whose behalf and how to Be. Since not being means tranquility, silence, oneness with the infinity of time. To be today means to be thrown into a “common civilization, where the suffering, the loneliness, the betrayal, the insanity, the misery have one common name: global progress. There are no more castles, kings, court labyrinths: the global market offers trade with any \thing and everything, even with Hamlet’s blood which, by the way, comes very cheap… Within the completely conquered space of humanity the new cataclysm is called abundance, of images, sounds, information… Babylon is among us: the inflation of images prevents us from recognizing each other, hearing each other, understanding each other – blind and deaf we walk through the fabulous and enormous human progress? We remain silent? We don’t know why we were? We don’t know who we were? Instead of light, we see fluorescent reflections of the private hell of inexistence, instead of love we see human flesh, ripped by the cannibalistic autobiography of Terra Ludens.Several centuries ago, that damned Danish Prince, hidden in a nut crust, saw the present day and went insane out of pain, out of despair - he is here, beside us, at the only place where a little bit of the buried truth still exists – the Theatre. And just like Virgil, with an angry and melancholic enthusiasm he will lead us through what we, with a queer and inconceivable persistence, call reality. Maybe he is here to reveal to us the alchemic formula of how not to Be and to peek into the crystals of the cosmos and of the twinkling stars of all lost, hidden, forgotten souls – past, present, future, for all the times. Our hamlet is the scream of the theatre – do we hear it? Dejan Projkovski
FI
AT
FIAT Theatre
41
MACEDONIA
Crnogorsko narodno pozoristePodgorica
13. septembar / subota / CNP / 20h
Petar II Petrović Njegoš
GORSKI VIJENACRežija Diego de Brea Adaptacija teksta Žanina Mirčevska Saradnica na dramaturgiji Bojana MijovićScena Diego de Brea Kostim Diego de Brea i Sandra Dekanić Asistent režije Danilo MarunovićAsistent scene Mirko Radonjić Izbor muzike Diego de Brea Izvršni producent Marko Poček IgrajuVladika Danilo Srđan Grahovac Iguman Stefan Branimir Popović Vojvoda Draško Nikola Perišić Knez Janko Zoran Vujović Knez Rade Gojko Burzanović Vuk Mićunović Slobodan Marunović Vuk Mandušić Mišo Obradović Sestra Batrićeva Jelena Rakočević / Jelena Minić Hadži Ali – Medović Slavko Kalezić Mustaj Kadija Danilo Čelebić Skender- Aga Momo Pićurić
Iako po svojoj strukturi Njegošev Gorski vijenac nije drama, već spjev sa dramskim nabojem, često je, zbog svog literarnog značaja, budio interes za scensko prikazivanje. Prvi pokušaji scenskog izvođenja dogodili su se nedugo po pojavi djela iz štampel sredinom devetnaestog vijeka.(...)Oslobađanjem pozorišne estetike, dramski tekst danas dobija funkciju inspiracije i predloška za rediteljsko-dramaturšku kreaciju, pa tako i Gorski vijenac, poput mnogih djela svjetske, doživljava nova „čitanja” i scenske adaptacije. Na izbor Njegoševog spjeva, da ga ponovo čitaju i scenski dekonstruišu, reditelje i dramaturge prije svega opredjeljuju one opšte, misaone poruke Gorskog vijenca, kao i činjenica da se to djelo smatra jednim od temelja crnogorske literature. Milovan Radojević
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
42
CRNA GORA
Montenegrin National TheatrePodgorica
September 13th / Saturday / Montenegrin National Theatre / 20.00
Petar II Petrovic Njegos
THE MOUNTAIN WREATHDirected by Diego de Brea
Adapter by Zanina Mircevska Dramaturgy assistant Bojana Mijovic
Set design by Diego de Brea Costume design by Diego de Brea and Sandra Dekanic
Assistant to director Danilo MarunovicSet assistant Mirko Radonjic
Music selection by Diego de Brea Executive producer Marko Pocek
CastBishop Danilo Srdjan Grahovac Abbot Stefan Branimir Popovic Voivoda Drashko Nikola Perisic
Knez Yanko Zoran Vujovic Knez Rade Gojko Burzanovic
Vuk Mitchunovitch Slobodan Marunovic Vuk Mandushitch Miso Obradovic
The sister of voivoda Batric Jelena Rakocevic / Jelena Minic Hadji Ali – Medović Slavko Kalezic
Moustai-Kadi Danilo Celebic Skender- Aga Momo Picuric
Although by its structure, ”The Mountain Wreath” by Petar Petrovic Njegos, is not a drama but rather a poem with dramatic elements, its literary significance often arose curiosity for stage performance. The very first attempts of stage performance appeared not long after the appearance of the poem in print in the middle of 19th century.(…)With liberation of theatre aesthetics, dramatic text received a new function. It serves as an inspiration and suggestion to director and dramaturge creation. Thus, ”The Mountain Wreath” along other world literature works, lives through new ”readings” and stage adaptations. Directors and dramaturges choose to read and deconstruct Njegos’s Mountain Wreath on stage mainly because of its cognitive messages as well as the fact that it represents the very foundation of Montenegrin literature.
Milovan Radojevic
FI
AT
FIAT Theatre
45
MONTENEGRO
Gledališče Glej / Ljubljana / SNG Nova Gorica / KD TNK VŠU Nova Gorica
14. septembar / neđelja / CNP - Scena STUDIO / 20h
LIFE®ANTI Dvije pozorišne minijature Veliki prasak i Gospa od Astrahana
Režija Miha Nemec
Dramaturg Nejc Valenti Kostimografija Anamarija Cej, Miha Nemec Scenografija Anamarija Cej, Niki BonettiDizajn svijetla Samo Oblokar Dizajn maske Tina Prpar, Anka Strosar Muzika Branko Rožman Autor songa Miha Nemec
IgrajuČovjek pisac Peter Harl Čovjek Arna Hadžialjević Arna Hadžialjević Čovjek nadzornik, Čovijek ljubitelj Luka Cimprič Čovjek glumica Maja Njemački / Vesna Vončina
U dva školska časa, sa pauzom za ručak, trupa je priredila duhovitu i konceptualno jasnu lekciju iz istorije slovenačkog teatra u groteskni prikaz njegovih trajnih simptoma koji se vuku kroz njegovo (nešto više nego) stogodišnje postojanje. U prvoj skici, pod nazivom Veliki prasak, u sporu između pisca (Etbin Kristan) i intendanta (Fran Milčinski) slika vječni sukob u vođenju repertoarske politike u kojem su suprotstavljeni intelektualni elitizam i komercijalni diktat blagajni uvijen u lagodni populizam (predigra kasnijem, drastičnijem slučaju na čelu sa Cankarem i Govekarom). Spor kulminira kada pisac napadu bijesa, bahato i omalovažavajuće, fizički nasrne na pedantnog intendanta, koji se krije pod plaštom skromnosti, čime publici baca u lice bilans pozorišne realnosti. Drugi dio, Gospa od Astrahana, je komplementarna dopuna prvom dijelu i zakružuje pogled na pozorišni produkcioni aparat na putu od pisca do gledaoca. U uzastopnom nizu sekvenci iz života pozorišnih zvijezda naglašava se inherentna tragedija glumačke profesije. Nika Leskovš
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
46
SLOVENIJA
Glej Theatre / Ljubljana / SNG Nova Gorica / KD TNK and VSU Nova Gorica
September 14th / Sunday / Montenegrin National Theatre - Stage STUDIO / 20.00
LIFE®ANTITwo theatrical miniatures
The Big Bang and The Lady from Astrakhan
Directed by Miha Nemec
Dramaturgy Nejc ValentiCostume by Anamarija Cej, Miha Nemec
Set design by Anamarija Cej, Niki Bonetti Lights design by Samo Oblokar
Hair and make up by Tina Prpar, Anka Strosar Music by Branko Rozman
Songs by Miha Nemec
Cast Man literature Peter Harl
Man Arna Hadzialjevic Arna Hadzialjevic Man Theatre Manager, Man Admirer Luka Cimpric
Man actress Maja Njemacki / Vesna Voncina
In two school classes with a lunch brake, the company gave humorous and conceptually clear lesson from the history of Slovenian theatre through grotesque demonstration of the continuing symptoms that linger through its, just over hundred years long, existence. The first part ”The Big Bang” - the fight between Man literature (Etbin Kristan) and Man Theatre Manager (Fran Milcinski), pictures the everlasting conflict about repertoire politics, with its inner conflict between intellectual elitism, and commercial dictation of box offices wrapped in leisure of populism (serves as a foreplay to the drastic case between Cankar and Govekar). The conflict escalates when the Man literature, overwhelmed by rage, arrogantly and contemptuously attacks meticulous Man Theatre Manager who is hiding under the robe of humbleness thus throwing the balance of theatrical reality in the face of the audience. The other part, The Lady from Astrakhan, is a complementary addition to the first part and it fulfils the view on theatrical production machine on its road from the writer to the audience. The continuous row of sequences from the life of theatre stars stresses the inherent tragedy of acting as a profession. Nika Leskovs
FI
AT
FIAT Theatre
49
SLOVENIA
Grad teatar Budva / Budva / Bitef teatar / Beograd / HNK Ivan pl. Zajc / Rijeka / Festival Riječke ljetne noći / Nezavisna produkcija Maša Kolar15. septembar / neđelja / KIC „Budo Tomović” / Velika scena / 20h
Žan Batist Molijer
DON ŽUANKoreografkinja Maša KolarOriginalna muzika Rundek Cargo TrioKostim Petra DančevićScenografija Jasmina HolbusFotografija i dizajn Jelena JankovićDizajn svijetla Nuno SalsinjaIzvršna produkcija Anđelka Janković
Igrači Bitef dens kompanije Ana Ignjatović Zagorac Dejan KolarovIvana Savić JacićMilica PisićMiloš Isailović Rikardo Horhe Kampos Freire
Ne može se sa sigurnošću tvrditi kakav je bio Don Žuan, niti kakav je to čovjek danas i kakav će to čovjek biti. Sredina ga obilježava, boji, profilira i osuđuje. Društvo ga stavlja na prijesto, daje mu osobine prestupnika, grešnika i daje mu ovlašćenje da radi ono što on radi, a to radi najbolje. On je sposoban, arogantan, lud, topao, blizak, a opet nagao i nasilan i još uz to šarmantan i opasan. Ko može tom jeziku ljubavi odoljeti i ko uspijeva tom jeziku osvajanja reći ne? (…)Na početku i na kraju imamo hrpu igrača koji u svijetu varki, maski, opsijena i prikrivanja čekaju na priliku da preuzmu ulogu. Kada se pruži šansa oni je grabe. Prvu ulogu dobija Don Žuan, on oblikuje svoje odbrambeno sklonište… Gdje ostali, preuzimajući svoje epizodne uloge u njegovom svijetu, koriste njemu, Don Žuanu da da maha svojoj prirodi. On razumije da u svijetu lažnog udvaranja i pretvaranja možeš opstati samo ako si u svom zanatu bolji od ostalih. Maša Kolar
FIAT
FI
AT
FIAT Teatar
50
CRNA GORA / SRBIJA / HRVATSKA
Theatre City Budva / Budva / Bitef Theatre / Belgrade / HNK (Croatian National Theatre) Ivan Zajc / Rijeka / Rijeka Summer
Nights Festival / Independent production Maša KolarSeptember 14th / Monday / Cultural Information Centre
„Budo Tomovic” / 20.00Jean-Baptiste Molière
DON JUANChoreographer Masa Kolar
Music composed by Rundek Cargo TrioCostume designer Petra Dancevic
Set designer Jasmina HolbusPhotographer and designer Jelena Jankovic
Lighting designer Nuno SalsinjaExecutive producer Anđelka Jankovic
Bitef dance company
Ana Ignjatovic ZagoracDejan Kolarov
Ivana Savic JacicMilica Pisic
Miloš IsailovicRikardo Horhe Kampos Freire
We cannot really say what was Don Juan like, or who he is today and what would he be like. He is marked, coloured, shaped and judged by the environment. The society rises him to the throne, describes him as a criminal, sinner and authorises him to do what he does, and what he is best at. He is skilled, arrogant, insane, warm, close and on the other hand he is impulsive and violent as well as charming and dangerous. Who can withstand such language of love and who can resist such seductive tongue? (…)In the beginning and at the end, we have bunch of players who, in the world of deception, masks, delusion and hiding, await the opportunity to take over the role. Whenever this opportunity is shown they grab it. Don Juan gets the main role, he shapes his defence hideout… And the others, taking over their byplays in his world, serve to him, Don Juan, thus empowering him to fully express his nature. He clearly understands that, in the world of fake courtship and pretending, one can only survive if he is better than the others at what he does. Masa Kolar
FI
AT
FIAT Theatre
53
MONTENEGRO / SERBIA / CROATIA
Javna tribina
7. septembar / neđelja / Kuslevova kuća / 12h
Uloga umjetnosti i kulture u promociji i zastiti ljudskih prava LGBT osoba
Kako umjetnost može pomoći i da li je u obavezi da stane u odbranu LGBT osoba? Šta je uopšte queer umjetnost i kultura? Da li queer umjetnost postoji kod nas i moze li naša zemlja imati kvalitetan queer umjetnički pokret? Ovo su teme o kojima će domaći umjetnici i domaći i regionalni LGBT aktivisti/kinje razgovarati na tribini i zajedno po prvi put inicirati diskusiju o pokretanju umjetničkog pokreta koji će stati u konkretnu zaštitu ljudskih prava LGBT osoba.
U saradnji sa Crnogorskom LGBTIQ Asocijacijom „Kvir Montenegro”
Panel discussion
September 7th / Sunday / Kuslev’s House / 12.00
The role of art and culture in promoting and protecting rights of the LGBT individuals
How can art help and is it obligated to protect LGBT individuals? What is queer art and culture? Does queer art exist here and could our country have high-quality queer art movement? These are some of the topics that will be discussed by domestic artist and domestic and international LGBT male and female activists during the public panel discussion. For the first time, together they will initiate discussion about starting new artistic movement which will visibly protect the rights of the LGBT individuals
In cooperation with Montenegrin LGBTIQ Association ”Queer Montenegro”
FI
AT
FIAT Tribina / Panel
54
queermontenegrocrnogorska LGBTIQasocijacija
queermontenegro
montenegrin LGBTIQassociation
F I A T
Montenegro Art Guerrilla
KREATIVNE INDUSTRIJE5.-15. septembar / Kuslevova kuća
CREATIVE INDUSTRYSeptember 5th - 15th / Kuslev’s House
Izdavačka kuća ŽUTA KORNJAČAŽuta kornjača je nova, nezavisna izdavačka kuća, brža od svakog zeca. Priča o sporoj kornjači je mit, jer oni koji stvaraju mitove još nisu vidjeli Žutu.Cilj „Žute kornjače“ je objavljivanje svjetske književnosti.Objavljujemo!
Montenegro Art Guerrilla56
Publisher THE YELLOW TURTLE Yellow turtle is new, independent publisher, faster that any rabbit. The story about slow turtle is a myth because those who create myths have not seen Yellow yet.The goal of the Yellow Turtle is to publish world literature.We publish!
Danilo BaletićPOLJUBAC
Poljubac je tema koja je već mnogo puta, u različitim epohama, posredstvom različitih umjetničkih senzibiliteta i medijuma tretirana u istoriji umjetnosti.
Ovoga puta kroz specifičan skulptorski izraz mladog, a već priznatog, crnogorskog umjetnika Danila Baletića dobićete još jedan odgovor na ovu temu.
U njegovom otvorenom ateljeu, nadomak Kuslevove kuće, susrećete se sa skulpturom u nastajanju koja će vas nedvosmisleno posjetiti na jedan od
najupečatljivijih simbola FIAT-a. Do kraja festivala nastaće skulptura... Ne zaboravite: „Poljubac je susret najljepši na svijetu...”
Danilo Baletic KISS
Kiss is a theme that was treated through the history of art so many times, during different periods, by different art sensibilities and media.
This time, you will receive another answer from young but already acclaimed Montenegrin artist, sculptor Danilo Baletic and his peculiar expression.
In his open atelier close to Kuslev’s House you will witness making of the sculpture that would undoubtedly remind you of one of the most distinctive symbols of FIAT. By the end of the festival the sculpture would be finished…
Don’t forget: ”A kiss is the most wonderful encounter in the world.”
Montenegro Art Guerrilla57
Duda Duletić ČIVILUKOkačite sve vaše pokušaje definisanja na čiviluk. Duda pravi čiviluke od moračkih oblutaka... (...) Samo što ona kaže da od njih pravi čiviluke. Igra se mačke i miša, pretvara ih u zlato, okiva ih u beskompromisnu hromatiku akrilnih boja… Ona pravi čiviluke… Na nama je da joj vjerujemo ili da i u njima tražimo Dudu i njenu igru, onu laganu, žensku, djetinjastu i surovu notu. Ili su to čiviluci, ko zna…?“Radoje Cerović
Duda Duletic HANGER Find a hanger and hang all your attempts to define. Duda created hangers out of pebbles from River Moraca… She says she is making hangers out of them. She plays cat and dog game, turns them into gold, covers them with uncompromising chromatics of acrylic paints… She is making hangers… It’s our job either to believe her or continue to look for Duda in them, and her game - easy, feminine, childish and cruel notes. Or maybe those are hangers, who knows…?”Radoje Cerovic
Žarko ŽabacOTVORENA KUHINJA
Dječji animator Žare Žabac kuvaće svakog dana tokom trajanja festivala u Kuslevovoj kući. Teško je predvidjeti šta će nam Žare prirediti tih dana,
ali jedno je sigurno: hrane i smijeha vam neće faliti.
Zare the Frog OPEN KITCHEN
Children animator Zare the Frog will be cooking during festival days in Kuslev’s House. It is hard to guess that will Zare be preparing for us
but one thing is for sure: there will be a lot of food and laughter.
Centar za ženska prava ŠIVENJE I ŠTAMPA TKANINANVO „Centar za ženska prava” organizuje kreativne radionice koje pohađaju žene i mladi suočeni sa problemom porodičnog nasilja. U sklopu radionica, polaznici imaju priliku da uz pomoć profesionalne krojačice i grafičkih dizajnera savladaju osnove šivenja i sito štampe. Cij radionica je podrška polaznicima u prevazilaženju iskustva nasilja kroz kreativnu djelatnost i timski rad. Prihod koji se ostvari prodajom torbi i majica nastalih na radionicama biće reinvestiran u nastavak projekta i stvaranje fonda za hitnu materijalnu podršku žrtvama porodičnog nasilja.
Projekat su finansijski podržali Fondacija Petrović Njegoš i GIP International - Francuska.
Montenegro Art Guerrilla58
NGO Women’s Rights CentreSEWING AND PRINTING FABRICS
NGO Women’s Rights Centre organises creative workshops for women and young individuals dealing with the problem of domestic violence. During the
workshop, participants have the opportunity to learn the basics of sewing and screen printing with a help from professional sewers and graphic designers.
The main goal of the workshop is to give the support to participants to overcome the experience of domestic violence through creative and team work.
The income earned by selling bags and shirts created in the workshop will be used to continue this project and establish fund for urgent financial support
and legal advice for victims of domestic violence.
Workshop is financially supported by Foundation Petrovic Njegos and GIP - Cooperation Agency of the Ministry of Labour, Employment, Vocational Training and Social Dialogue dedicated to French expertise
and Technical Assistance.
Podaci o organizaciji Nevladino udruženje „Centar za ženska prava” (CŽP), sa sjedištem u Podgorici, aktivno je od 2012. godine. Nastalo je na osnovu dugogodišnjeg iskustva osnivačica u pružanju podrške ženama žrtvama porodičnog nasilja i drugih oblika kršenja ženskih ljudskih prava. MISIJACentar za ženska prava osnažuje žene da se bore za bolji položaj u društvu i pristup pravdi, pružajući im savjetovanje, psihološku i pravnu pomoć. Javnim zastupanjem, monitoringom i promocijom ženskog stvaralaštva, unapredjujemo uslove i društvenu atmosferu u kojoj će žene ostvarivati svoja prava. CŽP se zalaze da rodna ravnopravnost bude jedan od prioriteta Crne Gore u procesu evropskih integracija.VIZIJARodna ravopravnost, pristup pravdi i društvo bez nasilja nad ženama - naša stvarnost
About organisationNon governmental organisation Women’s Rights Centre based in Podgorica, is active
since 2012. It is based upon its female founders’s long experience in supporting women that are victims of domestic violence and other forms of violations of female rights.
MISSIONWomen’s Rights Centre supports women to fight for better place in society
and justice access by offering counselling, psychological and legal advise. We improve conditions and social atmosphere in which women demand their rights
by public speaking, monitoring and promotion of women creations.VISION
Gender equality, justice accession and society without violence against women - that is our reality.
FI
AT
Montenegro Art Guerrilla59
Help-Hilfe zur Selbsthilfe e.V. kancelarija u Crnoj Gori DORRAROMSKA ŽENSKA UMJETNIČKO-ZANATSKA RADIONICANova umjetničko-zanatska radionica na mapi Crne Gore, čija djelatnost obuhvata široko shvaćen ručni rad - nakit, heklanje, vez. Inspiracije nalazimo svugdje. Pokušavamo da pratimo aktuelne trendove, ali sa druge strane, ne zaboravljamo što su pravile naše majke i bake. Značajan uticaj na naše proizvode ima takođe naše romsko porijeklo - zato su često stvari koje pravimo šarene i primjetljive. Projekat „Dorra – Romska ženska umjetničko-zanatska radionica” je počeo sa radom u septembru 2013.godine, kao dio projekta „Program pomoći za integraciju i povratak RAE i drugih interno raseljenih lica koji žive u naselju Konik” koji je finansirala Evropska unija posredstvom Delegacije EU u Crnoj Gori.
Proizvodnja i prodaje po narudžbi: [email protected]
Help-Hilfe zur Selbsthilfe e.V. office in Montenegro
DORRAROMA WOMEN’S HANDCRAFT
New artistic-craft workshop DORRA is focused in handcrafts – jewelry, stitching, and knitting. We can find inspiration everywhere. We are trying to
follow the trends but in the same time we respect our tradition. Our Roma background have great impact to our work, therefore we make distinguish
and colorful things. The Project ”DORRA - Roma women’s handcraft” started operating in September 2013 as part of the income generating component of
the project ”Support to integration and voluntary return of RAE and other I/DPs living in Konik area”, financed by the EU through the Delegation
of the European Union to Montenegro.
Help – Hilfe zur Selbsthilfe Help – Hilfe zur Selbsthilfe ( pomoć za samopomoć) je njemačka humanitarna nevladina organizacija registrovana u Bonu, 1981.godine. Kasnije, Help je proširio svoje aktivnosti, tako da je danas prisutan širom svijeta sa akcentom na Bosnu i Hercegovinu, Kosovo, Tursku, Zambiju i Nikaragvu. Otvorio je kancelariju u Podgorici, aprila mjeseca 1999. godine za vrijeme najveće krize na Kosovu. Osim rada sa izbjeglicama sa Kosova, Help je kasnije prilagođavao svoje projekte potrebama zemlje i razvoju. Poslije pocetne faze koja je bila fokusirana na kosovska pitanja, ciljevi slijedecih programa su bili podrska raseljenim licima sa Kosova, izbjeglicama sa ratom zahvaćenih područja Hrvatske i Bosne i Hercegovine kao i socijalno ugroženom stanovništvu u Crnoj Gori. Mijenjanje potreba takođe je iniciralo izmjene u Help-ovim programima. Humanitarna urgentna pomoć je zamjenjena programima ciji je cilj obnova i samozapošljavanje. Cilj nam je da ohrabrimo ljude u zajednicama pogođenim katastrofama i siromaštvom da sami poboljšaju svoje životne uslove. Iz ovog razloga sarađujemo sa lokalnim partnerima i NVO-ima, imajući u vidu da oni bolje poznaju lokalne uslove, kulturu i potrebe.
Help – Hilfe zur SelbsthilfeHelp – Hilfe zur Selbsthilfe (help to selfhelp) is a German non-governmental
charity organization duly registered with the courts of law in Bonn, in1981. Meanwhile HELP has enlarged its activities and is nowadays operational worldwide with current
focus on Bosnia-Herzegovina, Kosovo , Turkey , Zambia and Nicaragua. Help opened its office in Podgorica, in April 1999 during the height of the crisis in Kosovo.
In addition to cooperation with refugees, Help later adjusted its programmes to the developments and needs in the country. After the initial phase that had focused on the
Kosovo issues, subsequent programmes aimed at supporting displaced persons from Kosovo, refugees from the wars in Croatia and BiH, as well as the socially disadvantaged
groups in Montenegro. The changing needs also required a change in HELP’s programmes. Humanitarian emergency aid was replaced by programmes aiming at rehabilitation and
self-reliance. It is our aim to encourage the efforts made by the communities affected by catastrophes
and misery in order to have them improve their living circumstances themselves. For this reason we are closely cooperating with indigenous partners and NGOs knowing
that these people are best familiar with local conditions, culture and needs.
FI
AT
FILM / TREJLER
8. septembar / poneđeljak / Dvorište Kuslevove kuće / 23h
NVO Horizont / Podgorica
SOUL OF PODGORIČANOSRežija i scenario Nikola Ljumović, Danilo PendoDirektor fotografije Danilo Pendo Asistent fotografije Nikola LjumovićKamera 1 Nikola LjumovićKamera 2 Nikola ŠoškićMontaža i grafička obrada Vladimir Toni PendoMuzika „Horizont” i „Vrpca”Tehnička obrada tona Aleksandar Saša BrajovićProdukcija NVO HorizontPodgorica 2014.
„Soul of Podgoričanos” je priča o istoriji jednog kluba, ljudima koji su gradili ime „Budućnost”. Priča o fudbalu, životu, odrastanju, usponu, padu, gradu koji je živio za odlazak na stadion, priča o zaboravu. Film je priča o ljudima koji su stvarali duh Podgorice od fudbala do života. Film je priča ljudi o svom gradu, plavoj boji i fudbalskom klubu „Budućnost”. Film o ljubavi.
* „Horizont” je nevladina organizacija koja se bavi filmskom produkcijom. Osnivači Horizonta su Danilo Pendo, Vladimir Toni Pendo i Nikola Ljumović. Organizacija se na ovogodišnjem FIAT-u predstavlja sa trejlerom dokumentarnog filma „Soul of Podgoričanos”.
MOVIE / TRAILER
September 8th / Monday / Kuslev’s House Garden / 23.00
NGO Horizont / Podgorica
SOUL OF PODGORIČANOSScript written and directed by Nikola Ljumovic, Danilo Pendo
Director of Photography Danilo PendoAssistant of Photography Nikola Ljumovic
Camera 1 Nikola LjumovicCamera 2 Nikola Soskic
Editing and graphics processing Vladimir Toni PendoMusic by ”Horizont” i ”Vrpca”
Sound editing Aleksandar Sasa BrajovicProduction NGO Horizont
Podgorica 2014
”Soul of Podgoricanos” is a story about the history of a sport club, about people who built its name ”Buducnost”. It’s a story
about football, life, growing up, rise and falls, about the city that lived to go to stadium, story about oblivion. Movie is also a story
about people who created the spirit of Podgorica from football to everyday life. Movie is a local’s story about their city, blue colour
and football club ”Buducnost”. It’s a movie about love.
* ”Horizont” (Horizon) is a movie production NGO. Founders of the NGO are Danilo Pendo, Vladimir Toni Pendo and Nikola Ljumovic. During this years FIAT, the organisation will present
itself with a trailer for documentary ”Soul of Podgoricanos”.
FI
AT
60Montenegro Art Guerrilla
Montenegro Art Guerrilla61
FILM
12. septembar / petak / Dvorište Kuslevove kuće / 20h
Jugoslavija / Titograd
BIRZIMINIUM PADE MI NA UM Scenario i režija Brčko BrčkovićDirektor fotografije Rajko KrgovićMontaža slike i zvuka Srđan Stanojević
Igraju Blažo JankovićGordana NikačBrčko BrčkovićMiodrag Manerik
Svaki snimak je u potpunosti originalan. Išao sam na autentiku titogradsku. Film je priča o jednom malom, običnom, sluđenom Titograđaninu, o njegovim snovima, htjenjima, stradanjima. O čovjeku koji ne može da se adaptira na moderno doba. Estetski i stilski film će podsjećati na „crni talas” jugoslovenske kinematografije šezdesetih godina, na ostvarenja Pavlovića, Stojanovića, Žilnika, i naravno, na mog omiljenog reditelja Godara. U filmu ne glume profesionalni glumci, to su moji prijatelji iz kvarta, tu je moj frizer, kao i petnaestak titogradskih legendi sa dobrim pričama, moglo bi se reći i proročkim. Brčko Brčković
MOVIE
September 12th / Friday / Kuslev’s House Garden / 20.00
Yugoslavia / Titograd
BIRZIMINIUM ON MY MIND Script written and directed by Brcko Brckovic
Director of Photography Rajko KrgovicVideo and sound editing by Srdjan Stanojevic
Cast Blazo JankovicGordana NikacBrcko Brckovic
Miodrag Manerik
Every recording is completely original. It represents the authentic Titograd. It’s a story about ordinary, little, driven crazy
resident of Titograd, about his dreams, wishes and sufferings. About a man who cannot be adapted to modern era. Aesthetics
and style of the movie is similar to 60s ”black wave” in Yugoslav cinematography, on Pavlović, Stojanović Žilnik’s works, as
well as my favourite director Godar. Actors in a movie are not professionals. They are my friends from the neighbourhood, my
hair dresser and 15 other legends of Titograd with their great stories that are actually more like prophecies”.
Brcko Brckovic
FI
AT
Koncert / Live Concert
15. septembar / neđelja / KIC „Budo Tomović”/ Terasa / 22h
September 15th / Sunday/ Cultural Information Centre „Budo Tomovic” / Terrace / 22.00
RUNDEK CARGO TRIO
Projekat Rundek Cargo Orkestar je nastao iz muzike Darka Rundeka, njegovih pjesama koje su izuzetno poetične i bogate u muzičkom izrazu i koje kombinuju muzičku tradiciju sa primjesama različitih uticaja – na prvom mjestu sa Balkana, potom Mediterana, regea, Južne Amerike, Afrike, elektronske muzike… Projekat je zatim prerastao u Rundek Cargo Trio koji čine violinistkinja Isabel, multi instrumentalista Dušan Vranić i Darko, čime je Rundekova muzika dobila na intimnijem i delikatnijem izvođenju. Trio svoju muziku kreira na ostrvu Brač, gdje imaju probe i snimanja, i gdje su nastali njihovi albumi Ruke, Zagrebačka magla, Mhm A-Ha Oh Yeah Da-Da, Apokalipso, U širokom svijetu, kao i album Plavi avion, koji je dobio odlične kritike i obezbijedio grupi novu, mladu publiku. Univerzalnim jezikom koji prevazilazi sve barijere, Rundek trio sažima razne muzičke stilove i razvija originalne i vrlo suptilne melodije i aranžmane. Nekada samo sa akustičnom gitarom, violinom, bubnjevima i harmonikom trio kreira često vrlo melanholičnu, a autentičnu i snažnu muziku.
Project Rundek Cargo Trio originated from Darko Rundek’s music, his songs incredibly poetical and enriched with different musical expressions. His music combines tradition with different influences - mainly Balkans but also Mediterranean, reggae, South American, African, electronic… Project grew into a Rundek Cargo Trio with members violinist Isabel and multi-instrumentalist Dušan Vranić. They contributed to the more intimate and delicate performance. Trio creates music on the Island Brač where they rehearse and record. Brač was the place there they created albums „Ruke” (Hands), „Zagrebačka magla” (Fog in Zagreb), „ Mhm A-Ha Oh Yeah Da-Da”, „Apokalipso” (Apocolypso), „U širokom svijetu” (In a Wide World), as well as album „Plavi avion” (The blue plane), which received great reviews and acquired new young audience. Using universal language which overcomes all barriers, Rundek Trio summarises different styles and develops original and very subtle melodies and arrangements. Sometimes playing only acoustic guitar, violin, drums and harmonic, trio creates melancholic but authentic and powerful music.
FIAT
FI
AT
FIAT Muzika / Music
62
HRVATSKA / CROATIA
U saradnji sa OKF Cetinje
6. septembar / subota / Kuslevova kuća / 12h
Promocija romana „8. čudo svijeta”
Portret JORDAN PLEVNEŠMonodrama po tekstovima Jordana Plevneša„Revolucija Ne Volucija”Igra Rubens Muratovski
MACEDONIA / Skoplje
In cooperation with OKF Cetinje
September 6th / Saturday / Kuslev’s House / 12.00
Promotion of the novel ”8th world wonder”
Portrait JORDAN PLEVNESMonodrama based on Jordan Plevnes’s texts”Revolution Not Volution”Cast Rubens Muratovski
Jordan Plevneš (1953, Makedonija)Makedonski pisac internacionalnog renomea. Njegovi pozorišni tekstovi, romani, poezija i eseji su objavljeni i izvođeni na pedesetak jezika širom svijeta. Duhovni idealizam njegove književne bigrafije je vezan za balkanski mitski horizont i istoriju „Balkan kao srce Evrope”. O njegovom stvaralaštvu napisano je oko 300 bibliografskih hedinica na svim meridijanima.Do 1998. godine živi i radi u Parizu. Predavao je kreativno pisanje na mnogim evropskim i američkim univerzitetima. Od 2000. do 2005. godine je makedonski Ambasador u Francuskoj, Španiji, Portugaliji i UNESCO-u.Od 2007. godine je Rektor Univerziteta audiovizuelnih umjetnosti ESTRA Pariz – Skoplje – New York.
Jordan Plevnes (1953, Macedonia)He is Macedonian writer with international reputation. His scrips, novels, poetry and essays are published and performed in almost fifty languages around the world. Spiritual idealism of his literary biography is related to Balkan’s mythical horizon and history ”Balkan as a heart of Europe”. About 300 bibliographical units across all meridians were written about his works. Till 1998. Plevnes lived and worked in Paris. He was professor of creative writing on many European and American universities. From 2000 up to 2005 he was Ambassador of Macedonia in France, Spain, Portugal and UNESCO. Since 2007 he is rector of the University of audiovisual arts, ESRA Paris-Skopje-New York.
64
MAKEDONIJA / Skoplje
FIAT Portreti
65
CRNA GORA
12. septembar / petak / Kuslevova kuća / 12h
Portret BRANKO BALETIĆBranko Baletić je rođen u Beogradu 1946. godine gdje je i diplomirao režiju na FDU 1971. Radio na televiziji razne putopisne, muzičke, dokumentarne
i igrane programe. Realizovao kao reditelj i koscenarist igrane filmove „Sok od šljiva”, „Balkan Express”, „Uvek spremne žene” i „Lokalni vampir”, a
kao producent ili koproducent tridesetak filmova i TV serija. Bio generalni direktor Avala Filma 1986-1990. Od 1996-2000. godine bio vanredni
profesor filmske režije na Univerzitetu BK u Beogradu, a od 2001-2009. profesor filmske režije na Cetinjskoj Akademiji. Poslednjih desetak godina
živi u Crnoj Gori, trenutno direktor Crnogorske kinoteke.
MONTENEGRO
September 12th / Friday / Kuslev’s House / 12.00
Portrait BRANKO BALETICBranko Baletic was born in Belgrade in 1946. He graduated directing at
Faculty of Dramatic Arts in Belgrade in 1971. He work on many travel, music, documentary and featured TV programme projects. He directed and co-wrote feature movies ”Plum Juice”, ”Balkan express” ”Women’s
Day” and ”Local vampire”. He was producer and coproducer of 30 movies and TV shows. He was general manager of Avala Film from 1986 till
1990. From 1996 till 2000 he was associate professor of movie directing on the BK University in Belgrade and from 2001 till 2009 he was directing
professor at the Academy in Cetinje. During last 10 years he lives in Montenegro and is currently director of Montenegrin Film Archive.
FIAT Portraits
FIAT Portreti
U saradnji sa Muzičkom akademijom Cetinje i PG Soundom 11. septembar / četvrtak / Dvorište Kuslevove kuće / 22h
In memoriam Igor Perazić
Perry Night
In cooperation with Music Academy Cetinje and PG SoundSeptember 11th / Thursday / Kuslev’s House Garden / 22.00
In memoriam Igor Perazic
Perry Night
Igor Perazić je život proveo u Podgorici. Na muzičkoj akademiji je studirao kod Rostropovičevog učenika, Davida Gregorijana. Svoju pedagošku karijeru proveo je na Cetinju. Odnos prema muzici bio je u njegovom životu konstanta, matematička nepromjenjiva, bilo da je vodio sekciju violončela u raznim ansamblima, od RTCG do simfonijskog, svirao solo dionice i resitale, kamernu muziku u sa svojim Tritonus triom, ili pak pjevao soul, funk, jazz i rock n roll. Preći sa J. S. Bacha na Georgea Bensona za njega je značilo samo napraviti hitru promjenu registra; jednaku količinu svečanosti i igre ulivao je u svaki žanr koga se dohvatio. Muziku je izvodio dirljivo posvećeno i moćno. Igor je bio znak moći i univerzalnosti talenta, ali istovremeno i simptom nemoći sredine da taj talenat elevira. Bio je beskrajno šarmantan, urnebesno duhovit, erudita koji je sa jednakom strašću pričao o Günteru Grassu, Beethovenu ili Steve Wonderu. Nakon tragedije njegove rane smrti javlja nam se potreba, ili vapaj, za fiksiranjem svega onoga što je značio, da bi se makar na trenutak utjehom ispunila praznina koju otvara njegov odlazak. Ovo veče na FIAT-u služi nam da se zajedno prisjetimo blistavih djelića te dragocjenosti.
Igor Perazic spent his life in Podgorica. He was a student of the David Gregorijan who was the pupil of the great Rostropovic. He spent his time as a pedagogue in Cetinje. Relationship with music was a constant in his life, mathematically unchangeable, no matter what he did: being lead in violoncello section in different orchestra, from RTCG to symphony, playing solos and recitals, chamber music with his Tritonus trio or singing soul, funk, jazz and rock n’ roll. Transition from J.S. Bach to George Benson meant just a quick register change to him. He put same among of ceremoniousness and playfulness into every genre he attempted to play. He played his music in a touchy, dedicated and powerful manner. Igor was a symbol of power and universality of talent, but also symptom of the environment inability to praise and elevate. He was incredibly charming, funny, an erudite that spoke about Günter Grass, Beethoven or Steve Wonder with equal passion. After his tragic and early death, we feel a need, or even yearning, to mark everything he meant, so that even for a short moment we could fill emptiness that was left after his parting with consolation. This night of FIAT serves to remind us of all the brilliant parts of such treasure.
66
FIAT Portraits
IN MEMORIAM: IGOR PERAZIĆ (1966 - 2014)Iako je kvantitet njegovih javnih predstavljanja svakako za poštovanje, njegovu pojavu na crnogorskoj muzičkoj sceni visoko uzdiže prije svega njegova izrazita umjetnička individualnost. Riječju, mr Igor Perazić je najbolji violončelista kojega je Crna Gora do danas dala, kakav se, sasvim je izvjesno, u dogledno vrijeme neće ponoviti. Koje su to komponente koje njegovo umijeće sviranja čine posebnim?- Prije svega, njegov prirodni muzikalitet, odnjegovan na principima glasovite škole vodećeg ruskog i svjetskog violončeliste Mstislava Rostropoviča, zatim sjajna tehnika kojom je ovladao tako da su mu dostupna i najsloženija djela violončelističke i kamerne literature, temperament, raskošni ton, plemenit i majstorski obojen, snažni osjećaj za ritmička kretanja, odlična memorija i savršeno poimanje stilskih karakteristika interpretiranog djela. On je jednako impresivan bilo da je riječ o malim formama i kratkim solističkim insertima (koje kritika nerijetko stavlja u istu ravan ili čak i iznad najboljih svjetskih izvodjenja) ili o velikim i složenim cikličnim formama. Igor Perazić je jedan od najblistavijih izdanaka što ih je od svog osnivanja dala Muzička akademija u Podgorici. U njegovoj ličnosti srećno su spojeni kvaliteti virtuoza i vrsnog pedagoga. Prava je šteta što zbog njegovog desetogodišnjeg angažmana u radu Simfonijskog orkestra RTV Crne Gore nije i ranije izabran u akademsko zvanje. Uvjerena sam da će njegovim izborom u zvanje docenta za matični predmet violončelo nastava u ovoj oblasti na Muzičkoj akademiji na Cetinju dobiti ne samo na kvalitetu već i na intenzitetu. prof. Manja Radulović Vulić (iz recenzije za izbor Igora Perazića u zvanje docenta na muzičkoj akademiji na Cetinju, 2006)
IN MEMORIAM: IGOR PERAZIC (1966 - 2014)Although the quantity of his public appearance is immense, his distinct art individuality is what rises his appearance on the Montenegrin music stage very high. Simply, M.A. Igor Perazic is one of the best violoncellist Montenegro had to this day, one that, at least in near future, can not be surpassed. Which components make his manner of playing so special?- Above all, his natural musicality nurtured by the principles of the famous school of leading Russian and world violoncellist Mstislava Rostropovic. Marvellous technique he mastered so well made even the most complex violoncello and chamber literature accessible to him. Then there is his temperament, lavish tone so noble and masterly coloured, strong sense of rhythmical movement, great memory and perfect view of style and characteristics of the performed piece. He is equally impressive in short pieces and short solo inserts (which critics often put in the same line or even in front of some of the best world performances) as well as in grand and complex cyclical forms.Igor Perazic is one of the most brilliant bud that Music Academy in Podgorica had since it exists. His personna is a merry union of qualities of virtuoso and great pedagogue. It’s a pity that, due to his decade long arrangement in RTV’s Symphony Orchestra, he was not selected for academic rank much earlier. I am sure that by selecting him for the rank of assistant professor in his major violoncello, Music Academy in Cetinje would receive not only quality but also intensity. Professor Manja Radulovic Vulic(from the review for Igor Perazic’s selection for the rank of docent at the Music Academy in Cetinje in 2006)
MEDIJSKI SPONZORI / MEDIA SPONSORS
Festival internacionalnog alternativnog teatra
MontenegroPodgorica 2014
FIAT
Prijatelji FIAT FIAT friends Rade Lazarević / Nataša Kraljević / Dženan Demić / Šeki Pejović / Ana Kosović / Bobo RadovićLina Leković / Dubravka Duletić / Julija Milačić / Stevan Radusinović / Anđela Radović Ana Đurković / Vladimir Vučinić / Zorica Rakočević / Nikola Vučinić / Olivera Komar Dejan Đurković / Saša Vukotić / Darko Rundek / Boris Mišković
POKROVITELJI / WITH A SUPPORT OF THE
Crna GoraMinistarstvo kulture
IZVRŠNI PRODUCENT / EXECUTIVE PRODUCERGENERALNI SPONZOR / GENERAL SPONSOR
PARTNERI / PARTNERS
NVO Omnibus
queermontenegrocrnogorska LGBTIQasocijacija
SPONZORI / SPONSORS
Ministarstvo ekonomijeMinistarstvo održivog razvoja
i turizma H O T E L