23-fashion

7

Upload: claudio-grinberg

Post on 06-Mar-2016

215 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

http://luxuryroad.rootstack.com/sites/default/files/23-fashion.pdf

TRANSCRIPT

Page 1: 23-fashion
Page 2: 23-fashion

LR MODA | LR FASHION

NINARICCI

Colección P rimavera-VeranoSpring-Summer Collection

Couer J oie combinafantasía y femineidadCouer J oie combinesfantasy and femininity

2 0 11

Evitando lo narrativo, Peter Copping prefiere recurrir a losarchivos de la casa. Específicamente a las colaboracionescon Christian Bérard, Janine Janet y Marc Lalique: artis-

tas decorativos reconocidos por su delicadeza y su lúdicoencanto. Al mismo tiempo, esta inspiración resulta de libreinterpretación. Actúa de trampolín para rendir una colecciónágil, que combina fantasía y feminidad con cierta agudeza. Elmostrar la silueta femenina es una característica del estilo NinaRicci. El corte y la forma resumen la sencillez contemporánea.Se ven toques sutiles de Bérard, Janet y Lalique en toda lacolección. Las contradicciones intencionales se encuentranomnipresentes. Se suavizan las piezas de sastrería mediante eluso de detalles icónicos del estilo Ricci, dando a éstas unajuguetona asimetría o elaborándolas directamente en telasultralivianas. Un sesgo deportivo evita que se caiga en la dul-zura y al mismo tiempo da cierta soltura al couture…dos carasde un mismo aspecto. Las telas evolucionan desde lo sencillohasta lo muy elaborado. Hay un uso iluminado de lo básico queincluye la seda para paracaídas, el poplín de algodón y la sedacrêpe. Un embellecimiento poético sugiere el estilo de Janine

Page 3: 23-fashion

47

Avoiding the narrative, Peter Copping refers to thehouse’s archives. Namely the collaborations withChristian Bérard, Janine Janet and Marc Lalique: deco-

rative artists known for their finesse and light - hearted charm.Still, such inspiration is freely interpreted. It acts as a springboard for a deft collection which combines fantasy, femininityand edge. The feminine silhouette is characteristic of NinaRicci. The cut and form sum up a contemporary simplicity.Subtle nods to Bérard, Janet and Lalique run throughout.Intentional contradictions are omnipresent. Tailored piecesappear softened via signature Ricci details, an asymmetricplayfulness or being cut in ultra light fabrics. A sportswearslant prevents the clothes from sliding into sweet and easescouture - like aspects. Fabrics evolve from the simple to theelaborate. An enlightened use of the basic includes parachutesilk, cotton poplin and silk crêpe. Poetic embellishment sug-gests Janine Janet. Hemlines shimmer with sequins and trans-parent flowers are applied to prints. A sequined organza ishand painted and quilted. A broderie anglaise is trompe- l’oeilto resemble tweed and a Lalique vase - inspired print, comput-

Page 4: 23-fashion

El maestro Karl Lagerfeld nuevamente hace de la moda una fiestaMaster designer Karl Lagerfeld once again turns fashion into a celebration

COLECCIÓN DE ALTA COSTURA PRIMAVERA-VERANO 2011SPRING-SUMMER 2011 HIGH FASHION COLLECTION

LR MODA | LR FASHION 51

CHANEL

Page 5: 23-fashion

El maestro Karl Lagerfeld nuevamente hace de la moda una fiestaMaster designer Karl Lagerfeld once again turns fashion into a celebration

COLECCIÓN DE ALTA COSTURA PRIMAVERA-VERANO 2011SPRING-SUMMER 2011 HIGH FASHION COLLECTION

LR MODA | LR FASHION 51

CHANEL

Page 6: 23-fashion

o acampanadas, está también presente en las líneas claras delchiffon, tul y organza bordadas con lentejuelas, cristales, floresy perlas. Las faldas se caracterizan por sofisticados drapeadosy vuelos que cautivan con una transparencia exquisita.Karl Lagerfeld añade elegancia poética con pantalones slim enchiffon, bordados o cubiertos de lentejuelas en su totalidad:una estampa ineludible del rock chic. Puesta alrededor del cue-llo, vemos una cinta de raso negro, colocada en lo alto paradramatizar la cara.Los zapatos se caracterizan por bailarinas en raso o charolnegro, de punta, y botines de bailarina. “Rock Frágil” es lainterpretación del maestro diseñador, que ha elegido para abriry cerrar el baile a las muy distinguidas Stella Tennant y KristenMcMenamy, la modelo conocida por su rostro magníficamenteestructurado. Bajo el hechizo nos encontramos a los leales dela Casa de moda: Anna Mouglalis, Vanessa Paradis, GaspardUlliel, Elodie Bouchez, Lou Doillon, Kirsten Dunst, Monae,Janelle, Dani, Bambou...Pedro Almodóvar.

Fotos: gentileza de CHANEL. www.chanel.com

also present in the clear lines of chiffon, tulle and organza,embroidered with sequins, glass beadwork, flowers and pearls.Skirts are characterized by sophisticated draping and flouncesmade captivating by exquisite transparency.Karl Lagerfeld adds poetic elegance to slim and chiffon slacksthat are either embroidered or completely covered in sequins:the unmistakable mark of the chic rock style.A black satin ribbon is worn high around the neck to give atouch of drama to the face.Shoes featured in the collection are pointed ballerina style inblack satin or patent leather and ballerina boots. “FragileRock” is the interpretation of the master designer, who haschosen two very distinguished models to open and close theball, the lovely Stella Tennant and Kristen McMenamy, amodel known for her magnificently well structured face.Under CHANEL’s spell we find loyal followers of the Maison:Anna Mouglalis, Vanessa Paradis,Gaspard Ulliel, Elodie Bouchez, Lou Doillon, Kirsten Dunst,Monae, Janelle, Dani, Bambou andPedro Almodóvar.

Photos: Courtesy of CHANEL. www.chanel.com

Rodeado por una decoración en tonos grises y rosa pastel,los legendarios biombos de Coromandel dan estructura ala habitación. El arco barroco, una reproducción del que

fuera mostrado en la década de 1930 en el apartamento del 31de la rue Cambon, se impone teatralmente en su versión deespejo. Gran sorpresa al revelarse, al final, la réplica de la míti-ca escalera de rue Cambon…Siguiendo los pasos de los conjuntos y vestidos blancos ynegros con motivos bordados, un tono de rosado toma su lugaren la colección: rosado fresco, rosado tenue, rosado nudo, com-plementados por grises suaves y marfil, con matices en plata.La silueta es ceñida al cuerpo, de líneas claras, antes de trans-formarse en una forma suave, más libre y más relajada en laparte posterior.El corte en los hombros es redondeado, puro y sin costuras, elescote es relajado, y destacan pequeñas y juveniles mangas, yasea en contraste o con efectos bavolet.Cortados con ligeros y desarrollados tweeds, los abrigos, cha-quetas y vestidos son acompañados por jeans slim en denim ocon lentejuelas. Botones y cinturones constituyen los accesorios.La gracia de los vestidos largos y faldas a la rodilla, estrechas

Surrounded by décor in varying shades of gray and pastelpink, the legendary Coromandel folding screens givestructure to the room. The Baroque arch—a reproduction

of the one on display in the 1930s in the apartment at 31 RueCambon—imposes a theatrical presence in its mirrored version.A great surprise, in the end, is a replica of the legendary RueCambon staircase…Following on the heels of outfits and dresses in whites andblacks with embroidered motifs, pink takes its rightful place inthe collection: cool pink, muted pink, nude pink, complement-ed by light grays and ivory, with shades of silver.The figure is clearly marked in form-fitting lines before beingtransformed into a softer, freer, more relaxed form from therear. Shoulders are rounded, pure and seamless, the neckline isrelaxed and sleeves are small and youthful and either contrastor are rendered in bavolet effects.Tailored with light and developed tweeds, coats, jackets anddresses are accompanied by slim-cut jeans in plain denim orwith sequins.Buttons and belts lead the accessories.Graceful long dresses and straight or full knee-length skirts are

LR MODA | LR FASHION

52

Page 7: 23-fashion

o acampanadas, está también presente en las líneas claras delchiffon, tul y organza bordadas con lentejuelas, cristales, floresy perlas. Las faldas se caracterizan por sofisticados drapeadosy vuelos que cautivan con una transparencia exquisita.Karl Lagerfeld añade elegancia poética con pantalones slim enchiffon, bordados o cubiertos de lentejuelas en su totalidad:una estampa ineludible del rock chic. Puesta alrededor del cue-llo, vemos una cinta de raso negro, colocada en lo alto paradramatizar la cara.Los zapatos se caracterizan por bailarinas en raso o charolnegro, de punta, y botines de bailarina. “Rock Frágil” es lainterpretación del maestro diseñador, que ha elegido para abriry cerrar el baile a las muy distinguidas Stella Tennant y KristenMcMenamy, la modelo conocida por su rostro magníficamenteestructurado. Bajo el hechizo nos encontramos a los leales dela Casa de moda: Anna Mouglalis, Vanessa Paradis, GaspardUlliel, Elodie Bouchez, Lou Doillon, Kirsten Dunst, Monae,Janelle, Dani, Bambou...Pedro Almodóvar.

Fotos: gentileza de CHANEL. www.chanel.com

also present in the clear lines of chiffon, tulle and organza,embroidered with sequins, glass beadwork, flowers and pearls.Skirts are characterized by sophisticated draping and flouncesmade captivating by exquisite transparency.Karl Lagerfeld adds poetic elegance to slim and chiffon slacksthat are either embroidered or completely covered in sequins:the unmistakable mark of the chic rock style.A black satin ribbon is worn high around the neck to give atouch of drama to the face.Shoes featured in the collection are pointed ballerina style inblack satin or patent leather and ballerina boots. “FragileRock” is the interpretation of the master designer, who haschosen two very distinguished models to open and close theball, the lovely Stella Tennant and Kristen McMenamy, amodel known for her magnificently well structured face.Under CHANEL’s spell we find loyal followers of the Maison:Anna Mouglalis, Vanessa Paradis,Gaspard Ulliel, Elodie Bouchez, Lou Doillon, Kirsten Dunst,Monae, Janelle, Dani, Bambou andPedro Almodóvar.

Photos: Courtesy of CHANEL. www.chanel.com

Rodeado por una decoración en tonos grises y rosa pastel,los legendarios biombos de Coromandel dan estructura ala habitación. El arco barroco, una reproducción del que

fuera mostrado en la década de 1930 en el apartamento del 31de la rue Cambon, se impone teatralmente en su versión deespejo. Gran sorpresa al revelarse, al final, la réplica de la míti-ca escalera de rue Cambon…Siguiendo los pasos de los conjuntos y vestidos blancos ynegros con motivos bordados, un tono de rosado toma su lugaren la colección: rosado fresco, rosado tenue, rosado nudo, com-plementados por grises suaves y marfil, con matices en plata.La silueta es ceñida al cuerpo, de líneas claras, antes de trans-formarse en una forma suave, más libre y más relajada en laparte posterior.El corte en los hombros es redondeado, puro y sin costuras, elescote es relajado, y destacan pequeñas y juveniles mangas, yasea en contraste o con efectos bavolet.Cortados con ligeros y desarrollados tweeds, los abrigos, cha-quetas y vestidos son acompañados por jeans slim en denim ocon lentejuelas. Botones y cinturones constituyen los accesorios.La gracia de los vestidos largos y faldas a la rodilla, estrechas

Surrounded by décor in varying shades of gray and pastelpink, the legendary Coromandel folding screens givestructure to the room. The Baroque arch—a reproduction

of the one on display in the 1930s in the apartment at 31 RueCambon—imposes a theatrical presence in its mirrored version.A great surprise, in the end, is a replica of the legendary RueCambon staircase…Following on the heels of outfits and dresses in whites andblacks with embroidered motifs, pink takes its rightful place inthe collection: cool pink, muted pink, nude pink, complement-ed by light grays and ivory, with shades of silver.The figure is clearly marked in form-fitting lines before beingtransformed into a softer, freer, more relaxed form from therear. Shoulders are rounded, pure and seamless, the neckline isrelaxed and sleeves are small and youthful and either contrastor are rendered in bavolet effects.Tailored with light and developed tweeds, coats, jackets anddresses are accompanied by slim-cut jeans in plain denim orwith sequins.Buttons and belts lead the accessories.Graceful long dresses and straight or full knee-length skirts are

LR MODA | LR FASHION

52