年4月2日 受苦節音樂默想 - baptist

11

Upload: others

Post on 05-May-2022

6 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 2: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

2021年 4月 2日 受苦節音樂默想(主餐)崇拜

2nd April, 2021 Good Friday Worship Service

序樂 Prelude On the Nature of Daylight (Max Richter) 弦樂組

歡迎及祈禱 Welcome and Invocation 主席

唱詩 Hymns 世紀頌讚 188 首 榮耀羔羊 Lamb of Glory 會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:1-4 用計殺主 The Plot to Kill Jesus 讀經小組

唱詩 Hymns 親愛的耶穌 Herzliebster Jesu

St. Matthew Passion BWV 244, No.3 Chorale (J. S. Bach)

會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:36-38 在客西馬尼禱告 Jesus Prays in Gethsemane 讀經小組

唱詩 Hymns 為何受此煎熬?Was ist die Ursach

St. Matthew Passion BWV 244, Chorale from No. 19 (J. S. Bach)

會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:39-46 讀經小組

唱詩 Hymns 願父上帝旨意成就 Was mein Gott will, das g’scheh allzeit

St. Matthew Passion BWV 244, No.25 Chorale (J. S. Bach)

會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:47-50 盜賣和捉拿 Betrayal and Arrest of Jesus 讀經小組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 276 首 慈悲仁愛上帝 Kind and Merciful God (1-3節) 會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:57, 59-68

在公會前受審 Jesus Before Caiaphas and the Council

讀經小組

唱詩 Hymns 都交託予耶穌 Befiehl du deine Wege

St. Matthew Passion BWV 244, No.44 Chorale (J. S. Bach)

會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 27:1-2, 11-23 在彼拉多前受審 Jesus Delivered to Pilate 讀經小組

唱詩 Hymns 普天頌讚 240首 奇妙大愛 What Wondrous Love Is This (1-2節)

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 27:27-32 戲弄耶穌 Jesus Is Mocked 讀經小組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 177 首 聖首受創 O Sacred Head, Now Wounded (1-2節) 會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 27:33-44 耶穌被釘十字架 The Crucifixion 讀經小組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 191 首 寶架清影 Beneath the Cross of Jesus (1-2節) 會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 27:45-50 讀經小組

獻詩 Aria 救主因愛而受死 Aus Liebe will mein Heiland sterben

St. Matthew Passion BWV 244, No.49 Aria (J. S. Bach)

獨唱

講道 Sermon 祂為我們的罪作了贖罪祭 曹偉彤牧師

唱詩 Hymns 世紀頌讚 272 首 我罪極重(第二調)Just As I Am 會眾

主餐 The Lord’s Supper 主席

獻樂 Music Presentation 《主體頌》Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 弦樂組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 189 首 奇妙十架 When I Survey the Wondrous Cross 會眾

祝福 Benediction 曹偉彤牧師

*經文版本:《新標點和合本》, English Standard Version

Page 3: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

序樂 Prelude On the Nature of Daylight (Max Richter) 弦樂組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 188首 榮耀羔羊 Lamb of Glory 曲、詞:Greg Nelson and Phill McHugh, 1992

版權屬 Shepherd’s Fold Music & River Oaks Music/ CopyCare Taiwan 所有,浸信會出版社(國際)

有限公司蒙許可使用

會眾

1. 神的話語常傳頌,

君王、祭司、先知同聽聞,

天父拯救將臨到,

寶血流下償還罪債。

2. 十架上大愛表明,

地獄權勢全然敗退,

世上無人能了解,

為何基督成為祭物。

副歌:寶貴榮耀羔羊,

奇妙愛的故事,

神心中要拯救世人,

敬拜榮耀的羔羊。

1. Hear the story from God’s Word

that kings and priests and prophets heard:

there would be a sacrifice,

and blood would flow to pay sin’s price.

2. On the cross God loved the world

while all the pow’rs of hell were hurled;

no one there could understand

the One they saw was Christ, the Lamb.

Chorus: Precious Lamb of glory,

love’s most wondrous story,

heart of God’s redemption of man,

worship the Lamb of glory.

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:1-4 用計殺主 The Plot to Kill Jesus

耶穌說完了這一切的話,就對門徒說:「你們知

道,過兩天是逾越節,人子將要被交給人,釘在

十字架上。」 那時,祭司長和民間的長老聚集在

大祭司稱為該亞法的院裡。大家商議要用詭計拿

住耶穌,殺祂。

When Jesus had finished all these sayings, He said to His disciples, “You know that after two days the Passover is coming, and the Son of Man will be delivered up to be crucified.” Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas, and plotted together in order to arrest Jesus by stealth and kill Him.

唱詩 Hymns 親愛的耶穌 Herzliebster Jesu St. Matthew Passion BWV 244, No.3 Chorale;

曲:J. S. Bach;中譯:黃念郇,英譯:https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-244/

會眾

Page 4: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:36-38

在客西馬尼禱告 Jesus Prays in Gethsemane

耶穌同門徒來到一個地方,名叫客西馬尼,就對

他們說:「你們坐在這裡,等我到那邊去禱告。」 於

是帶著彼得和西庇太的兩個兒子同去,就憂愁起

來,極其難過,便對他們說:「我心裡甚是憂傷,

幾乎要死;你們在這裡等候,和我一同警醒。」

Then Jesus went with them to a place called Gethsemane, and

He said to His disciples, “Sit here, while I go over there and

pray.” And taking with Him Peter and the two sons of Zebedee,

He began to be sorrowful and troubled. Then He said to

them, “My soul is very sorrowful, even to death; remain here,

and watch with me.”

唱詩 Hymns 為何受此煎熬?Was ist die Ursach St. Matthew Passion BWV 244, Choral from No.19;

曲:J. S. Bach;中譯:黃念郇,英譯:https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-244/

會眾

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 26:39-46

祂就稍往前走,俯伏在地,禱告說:「我父啊!倘

若可行,求祢叫這杯離開我!然而,不要照我的

意思,只要照祢的意思。」來到門徒那裡,見他

們睡著了,就對彼得說:「怎麼樣,你們不能同我

警醒片時嗎?總要警醒禱告,免得入了迷惑。你

們心靈固然願意,肉體卻軟弱了。」第二次又去

禱告說:「我父啊!這杯若不能離開我,必要我

喝,就願祢的意旨成全!」又來,見他們睡著了,

因為他們的眼睛困倦。耶穌又離開他們去了。第

三次禱告,說的話還是與先前一樣。於是來到門

徒那裡,對他們說:「現在你們仍然睡覺安歇吧!

時候到了,人子被賣在罪人手裡了。起來,我們

走吧!看哪,賣我的人近了!」

And going a little farther He fell on His face and prayed,

saying, “My Father, if it be possible, let this cup pass from

me; nevertheless, not as I will, but as You will.” And He came

to the disciples and found them sleeping. And He said to

Peter, “So, could you not watch with me one hour? Watch

and pray that you may not enter into temptation. The spirit

indeed is willing, but the flesh is weak.” Again, for the second

time, He went away and prayed, “My Father, if this cannot

pass unless I drink it, Your will be done.” And again He came

and found them sleeping, for their eyes were heavy. So,

leaving them again, He went away and prayed for the third

time, saying the same words again. Then He came to the

disciples and said to them, “Sleep and take your rest later on.

See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into

the hands of sinners. Rise, let us be going; see, my betrayer is

at hand.”

Page 5: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

唱詩 Hymns 願父上帝旨意成就 Was mein Gott will, das g’scheh allzeit St. Matthew Passion BWV 244, No.25 Chorale;

曲:J. S. Bach;中譯:黃念郇,英譯:https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-244/

會眾

讀經 Scripture

馬太福音 Matthew 26:47-50

盜賣和捉拿 Betrayal and Arrest of Jesus

會眾同讀粗體字 Congregation reads bold words

說話之間,那十二個門徒裡的猶大來了,並有許

多人帶著刀棒,從祭司長和民間的長老那裡與他

同來。那賣耶穌的給了他們一個暗號,說:「我與

誰親嘴,誰就是他。你們可以拿住他。」 猶大隨

即到耶穌跟前,說:「請拉比安!」就與祂親嘴。

耶穌對他說:「朋友,你來要做的事就做吧!」於

是那些人上前,下手拿住耶穌。

While He was still speaking, Judas came, one of the twelve, and with him a great crowd with swords and clubs, from the chief priests and the elders of the people. Now the betrayer had given them a sign, saying, “The one I will kiss is the man; seize him.” And he came up to Jesus at once and said, “Greetings, Rabbi!” And he kissed Him. Jesus said to him, “Friend, do what you came to do.” Then they came up and laid hands on Jesus and seized Him.

唱詩 Hymns 世紀頌讚 276首 慈悲仁愛上帝 Kind and Merciful God (1-3節) 曲:Traditional Swedish Melody Elfaker; adapt. Bryan J. Leech;

詞:Bryan J. Leech;選自恩頌聖歌

版權屬福音證主協會所有,浸信會出版社(國際)有限公司蒙允准使用

會眾

1. 慈悲仁愛上帝,祢悉察一切事,

我常犯罪違背祢心意,

未盡心跟從祢,只隨私心妄為,

並未切盼彰顯祢榮美。

2. 慈悲仁愛上帝,我心輕忽真道,

拒絕引導常漠視真理,

自創虛謊暗晦,生活空虛暗昧,

未在光中遵行祢旨意。

3. 慈悲仁愛上帝,我觸犯祢律法,

行為未能符合祢規範;

徒作高超夢想,心所思皆未償,

能行善,卻空論不實踐。

1. Kind and merciful God, we have sinned in Your sight,

we have all wandered far from Your way;

we have followed desire, we have failed to aspire

to the virtue we ought to display.

2. Kind and merciful God, we’ve neglected Your word

and the truth that would guide us aright;

we have lived in the shade of the dark we have made,

when You willed us to walk in the light.

3. Kind and merciful God, we have broken Your laws

and in conduct have veered from the norm;

we have dreamed of the good, but the good that we could

we have frequently failed to perform.

Page 6: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

讀經 Scripture

馬太福音 Matthew 26:57, 59-68

在公會前受審 Jesus Before Caiaphas and the Council

會眾同讀粗體字

Congregation reads bold words

拿耶穌的人把祂帶到大祭司該亞法那裡去,文士和

長老已經在那裡聚會。祭司長和全公會尋找假見證

控告耶穌,要治死祂。雖有好些人來作假見證,總

得不著實據。末後,有兩個人前來說:「這個人曾

說:『我能拆毀神的殿,三日內又建造起來。』」大

祭司就站起來,對耶穌說:「你甚麼都不回答嗎?

這些人作見證告你的是甚麼呢?」耶穌卻不言語。

大祭司對祂說:「我指著永生神叫你起誓告訴我

們,你是神的兒子基督不是?」耶穌對他說:「你

說的是。然而我告訴你們:後來你們要看見人子坐

在那權能者的右邊,駕著天上的雲降臨。」

大祭司就撕開衣服,說:「他說了僭妄的話!我們

何必再用見證人呢?這僭妄的話現在你們都聽見

了。你們的意見如何?」他們回答說:「他是該死

的。」他們就吐唾沫在祂臉上,用拳頭打祂,也有

用手掌打祂的,說:「基督啊!你是先知,告訴我

們打你的是誰?」

Then those who had seized Jesus led Him to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders had gathered. Now the chief priests and the whole council were seeking false testimony against Jesus that they might put Him to death, but they found none, though many false witnesses came forward. At last two came forward and said, “This man said, ‘I am able to destroy the temple of God, and to rebuild it in three days.’” And the high priest stood up and said, “Have you no answer to make? What is it that these men testify against you?” But Jesus remained silent. And the high priest said to Him, “I adjure you by the living God, tell us if you are the Christ, the Son of God.” Jesus said to him, “You have said so. But I tell you, from now on you will see the Son of Man seated at the right hand of Power and coming on the clouds of heaven.”

Then the high priest tore his robes and said, “He has uttered blasphemy. What further witnesses do we need? You have now heard his blasphemy. What is your judgment?” They answered, “He deserves death.” Then they spit in His face and struck Him. And some slapped Him, saying, “Prophesy to us, you Christ! Who is it that struck you?”

唱詩

Hymns

都交託予耶穌 Befiehl du deine Wege St. Matthew Passion BWV 244, No.44 Chorale;

曲:J. S. Bach;中譯:黃念郇,英譯:https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-244/

會眾

Page 7: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

讀經 Scripture

馬太福音 Matthew 27:1-2, 11-23

在彼拉多前受審 Jesus Delivered to Pilate

會眾同讀粗體字

Congregation reads bold words

到了早晨,眾祭司長和民間的長老大家商議要治死

耶穌,就把祂捆綁,解去交給巡撫彼拉多。耶穌站

在巡撫面前,巡撫問祂說:「你是猶太人的王嗎?」

耶穌說:「你說的是。」祂被祭司長和長老控告的

時候,甚麼都不回答。彼拉多就對祂說:「他們作

見證告你這麼多的事,你沒有聽見嗎?」耶穌仍不

回答,連一句話也不說,以致巡撫甚覺稀奇。

巡撫有一個常例,每逢這節期,隨眾人所要的釋放

一個囚犯給他們。當時有一個出名的囚犯叫巴拉

巴。眾人聚集的時候,彼拉多就對他們說:「你們

要我釋放哪一個給你們?是巴拉巴呢,是稱為基督

的耶穌呢?」巡撫原知道他們是因為嫉妒才把祂解

了來。正坐堂的時候,他的夫人打發人來說:「這

義人的事你一點不可管,因為我今天在夢中為他受

了許多的苦。」祭司長和長老挑唆眾人,求釋放巴

拉巴,除滅耶穌。巡撫對眾人說:「這兩個人,你

們要我釋放哪一個給你們呢?」他們說:「巴拉

巴!」彼拉多說:「這樣,那稱為基督的耶穌,我

怎麼辦他呢?」他們都說:「把他釘十字架!」巡

撫說:「為甚麼呢?他做了甚麼惡事呢?」他們便

極力地喊著說:「把他釘十字架!」

When morning came, all the chief priests and the elders of the people took counsel against Jesus to put Him to death. And they bound Him and led Him away and delivered Him over to Pilate the governor. Now Jesus stood before the governor, and the governor asked Him, “Are you the King of the Jews?” Jesus said, “You have said so.” But when He was accused by the chief priests and elders, He gave no answer. Then Pilate said to Him, “Do you not hear how many things they testify against you?” But He gave him no answer, not even to a single charge, so that the governor was greatly amazed. Now at the feast the governor was accustomed to release for the crowd any one prisoner whom they wanted. And they had then a notorious prisoner called Barabbas. So when they had gathered, Pilate said to them, “Whom do you want me to release for you: Barabbas, or Jesus who is called Christ?” For he knew that it was out of envy that they had delivered Him up. Besides, while he was sitting on the judgment seat, his wife sent word to him, “Have nothing to do with that righteous man, for I have suffered much because of him today in a dream.” Now the chief priests and the elders persuaded the crowd to ask for Barabbas and destroy Jesus. The governor again said to them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas.” Pilate said to them, “Then what shall I do with Jesus who is called Christ?” They all said, “Let him be crucified!” And he said, “Why? What evil has he done?” But they shouted all the more, “Let him be crucified!”

唱詩 Hymns 普天頌讚 240首 奇妙大愛 What Wondrous Love Is This (1-2節) 曲:Southern Harmony, 1835;和聲:Carlton R. Young

詞:American folk hymn, 范約翰、黃永熙合譯,1973,

獲基督教文藝出版社准許使用

會眾

1. 何等奇妙大愛,我的心,我的心;

何等奇妙大愛,我的心;

何等奇妙大愛,使那萬福之主

甘受毀謗、咒詛,救我靈,救我靈,

甘受毀謗、咒詛,救我靈。

2. 何等奇妙大愛,我的心,我的心;

何等奇妙大愛,我的心;

何等奇妙大愛,使那生命之主

甘願放下冠冕,救我靈,救我靈,

甘願放下冠冕,救我靈。

1. What wondrous love is this, O my soul, O my soul;

What wondrous love is this, O my soul!

What wondrous love is this that caused the Lord of bliss

To bear the dreadful curse for my soul,

For my soul, To bear the dreadful curse for my soul.

2. What wondrous love is this, O my soul, O my soul;

What wondrous love is this, O my soul!

What wondrous love is this that caused the Lord of life

To lay aside His crown for my soul, for my soul,

To lay aside His crown for my soul.

Page 8: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

讀經 Scripture

馬太福音 Matthew 27:27-32

戲弄耶穌 Jesus Is Mocked

會眾同讀粗體字

Congregation reads bold words

巡撫的兵就把耶穌帶進衙門,叫全營的兵都聚集在

祂那裡。他們給祂脫了衣服,穿上一件朱紅色袍

子,用荊棘編做冠冕,戴在祂頭上,拿一根葦子放

在祂右手裡,跪在祂面前,戲弄祂,說:「恭喜,

猶太人的王啊!」又吐唾沫在祂臉上,拿葦子打祂

的頭。 戲弄完了,就給祂脫了袍子,仍穿上祂自己

的衣服,帶祂出去,要釘十字架。他們出來的時候,

遇見一個古利奈人,名叫西門,就勉強他同去,好

背著耶穌的十字架。

Then the soldiers of the governor took Jesus into the

governor's headquarters, and they gathered the whole

battalion before Him. And they stripped Him and put a

scarlet robe on Him, and twisting together a crown of

thorns, they put it on His head and put a reed in His right

hand. And kneeling before Him, they mocked Him, saying,

“Hail, King of the Jews!” And they spit on Him and took the

reed and struck Him on the head. And when they had

mocked Him, they stripped Him of the robe and put His own

clothes on Him and led Him away to crucify Him. As they

went out, they found a man of Cyrene, Simon by name. They

compelled this man to carry His cross.

唱詩 Hymns 世紀頌讚 177首 聖首受創 O Sacred Head, Now Wounded (1-2節) 曲:Hans Leo Hassler, 1601; 和聲:Johann S. Bach, 1729;

詞:Attr. St. Bernard of Clairvaux, 12th

C.; tr. Paul Gerhardt, 1656;

Eng. tr. James W. Alexander, 1830; 鄭棣聲譯,1998

版權屬浸信會出版社(國際)有限公司所有,蒙許可使用

會眾

1. 至聖之主受重創,悲傷羞辱難當,

頭戴荊冕心苦透,譏諷嘲弄難受。

慘遭凌辱受鞭傷,慈容蒼白枯瘦,

昔日像朝暉晨光,如今憔悴悽愴。

2. 主啊!祢受盡痛苦,我罪人蒙恩福,

為我眾罪孽過犯,祢在十架受難。

不忍眼看我淪亡,祢竟替我受死,

在主愛中罪赦免,謝主救贖恩典。

1. O sacred Head, now wounded, with grief and shame weighed down,

now scornfully surrounded with thorns, Thine only crown;

how pale Thou art with anguish, with sore abuse and scorn!

How does that visage languish which once was bright as morn!

2. What Thou, my Lord, hast suffered was all for sinners’ gain:

mine, mine was the transgression, but Thine the deadly pain.

Lo, here I fall, my Savior! ‘Tis I deserve Thy place;

look on me with Thy favor, vouchsafe to me Thy grace.

讀經 Scripture 馬太福音 Matthew 27:33-44

耶穌被釘十字架 The Crucifixion

會眾同讀粗體字

Congregation reads bold words

到了一個地方名叫各各他,意思就是「髑髏地」;

兵丁拿苦膽調和的酒給耶穌喝。祂嘗了,就不肯

喝。他們既將祂釘在十字架上,就拈鬮分祂的衣

服, 又坐在那裡看守祂。 在祂頭以上安一個牌子,

寫著祂的罪狀說:「這是猶太人的王耶穌。」譏誚

主不能救自己。當時,有兩個強盜和祂同釘十字

架,一個在右邊,一個在左邊。 從那裡經過的人譏

誚祂,搖著頭說:「你這拆毀聖殿、三日又建造起

來的,可以救自己吧!你如果是神的兒子,就從十

字架上下來吧!」祭司長和文士並長老也是這樣戲

And when they came to a place called Golgotha (which means Place of a Skull), they offered Him wine to drink, mixed with gall, but when He tasted it, He would not drink it. And when they had crucified Him, they divided His garments among them by casting lots. Then they sat down and kept watch over Him there. And over His head they put the charge against Him, which read, “This is Jesus, the King of the Jews.” Then two robbers were crucified with Him, one on the right and one on the left. And those who passed by derided Him, wagging their heads and saying, “You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! If you are the Son of God, come down from the cross.” So also the chief priests, with the scribes and elders, mocked Him, saying, “He saved others; he cannot save

Page 9: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

弄祂說:「他救了別人,不能救自己。他是以色列

的王,現在可以從十字架上下來,我們就信他! 他

倚靠神,神若喜悅他,現在可以救他!因為他曾

說:『我是神的兒子。』」 那和祂同釘的強盜也是這

樣地譏誚祂。

himself. He is the King of Israel; let him come down now from the cross, and we will believe in him. He trusts in God; let God deliver him now, if he desires him. For he said, ‘I am the Son of God.’” And the robbers who were crucified with Him also reviled Him in the same way.

唱詩 Hymns 世紀頌讚 191首 寶架清影 Beneath the Cross of Jesus (1-2節) 曲:Frederick C. Maker, 1881;

詞:Elizabeth C. Clephane, 1872; 修自頌主新歌

版權屬浸信會出版社(國際)有限公司所有,蒙許可使用

會眾

1. 在主寶架清影中,我要立定站穩,

如身經乾渴曠野地,投進磐石涼蔭:

好像曠野欣逢居處,途中喜得安歇;

到此得息肩頭重擔,養力奔赴前程。

2. 神聖莊嚴的十架,我常抬頭仰望,

耶穌基督受死慘狀,為我忍受死亡:

熱淚滿眶,寸心如裂,兩事仔細思量;

思量我身不配受恩,思量主愛非常。

1. Beneath the cross of Jesus I fain would take my stand,

the shadow of a mighty Rock within a weary land,

a home within the wilderness, a rest upon the way,

from the burning of the noontide heat, and the burden of the day.

2. Upon that cross of Jesus mine eye at times can see

the very dying form of One who suffered there for me;

and from my smitten heart with tears two wonders I confess,

the wonders of redeeming love and my unworthiness.

讀經 Scripture

馬太福音 Matthew 27:45-50 會眾同讀粗體字

Congregation reads bold words

從午正到申初,遍地都黑暗了。 約在申初,

耶穌大聲喊著說:「以利!以利!拉馬撒巴各

大尼?」就是說:「我的神!我的神!為甚麼

離棄我?」 站在那裡的人,有的聽見就說:「這

個人呼叫以利亞呢!」內中有一個人趕緊跑

去,拿海絨蘸滿了醋,綁在葦子上,送給祂喝。

其餘的人說:「且等著,看以利亞來救他不來。」

耶穌又大聲喊叫,氣就斷了。

Now from the sixth hour there was darkness over all the land until

the ninth hour. And about the ninth hour Jesus cried out with a

loud voice, saying, “Eli, Eli, lema sabachthani?” that is, “My God,

my God, why have you forsaken me?” And some of the bystanders,

hearing it, said, “This man is calling Elijah.” And one of them at

once ran and took a sponge, filled it with sour wine, and put it on

a reed and gave it to Him to drink. But the others said, “Wait, let

us see whether Elijah will come to save him.” And Jesus cried out

again with a loud voice and yielded up His spirit.

獻詩 Aria 救主因愛而受死 Aus Liebe will mein Heiland sterben

St. Matthew Passion BWV 244, No.49 Aria 曲:J. S. Bach;中譯:黃念郇,英譯:https://www.bachvereniging.nl/en/bwv/bwv-244/

女高音 Soprano:李鳳儀姊妹

Aus Liebe will mein Heiland sterben, von einer Sünde weiß er nichts, daß das ewige Verderben und die Strafe des Gerichts nicht auf meiner Seele bliebe.

For love my Savior now is dying, Of sin and guilt He knoweth nought, So eternal desolation And the sinner’s righteous doom Shall not rest upon my spirit.

因著愛,

我的救主甘願

擔當眾人的過犯受死。

為了讓那永恆的怒火

和那公義的罪刑

不致臨到我靈。

講道 Sermon 祂為我們的罪作了贖罪祭 曹偉彤牧師

Page 10: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

唱詩 Hymns 世紀頌讚 272首 我罪極重(第二調)Just As I Am 曲:Philip Landgrave, 1968

詞:Charlotte Elliott, 1834; 修自頌主新歌

版權屬浸信會出版社(國際)有限公司所有,蒙許可使用

會眾

1. 我罪極重應當沉淪,

救主替死大開生門,

蒙主宣召來得救恩,

真神羔羊,我來。

2. 我罪極重污穢日增,

己欲洗滌終苦無能,

惟主寶血一洗便清,

真神羔羊,我來。

3. 我罪極重主恩更深,

生我善念改我惡心,

專誠歸主聽從福音,

真神羔羊,我來。

1. Just as I am, without one plea,

but that Thy blood was shed for me,

and that Thou bidd’st me come to Thee,

O Lamb of God, I come.

2. Just as I am, and waiting not

to rid my soul of one dark blot,

to Thee whose blood can cleanse each spot,

O Lamb of God, I come.

3. Just as I am, Thy love unknown

has broken ev’ry barrier down;

now to be Thine, yea, Thine alone,

O Lamb of God, I come.

主餐 The Lord’s Supper 主席

獻樂 Music Presentation 《主體頌》Ave Verum Corpus (W. A. Mozart) 弦樂組

唱詩 Hymns 世紀頌讚 189首 奇妙十架 When I Survey the Wondrous Cross 曲:Plainsong; adapt. Lowell Mason, 1824; desc. Donald P. Hustad, 1989

詞:Isaac Watts, 1707; 修自頌主新歌

版權屬浸信會出版社(國際)有限公司、Hope Publishing Company (desc.)所有,蒙許可使用

會眾

1. 每逢思想奇妙十架,

榮耀之主在上懸掛,

富貴榮華看為有損,

從前所誇,今覺鄙下。

2. 求主禁我別有所誇,

但誇我主捨命十架,

從前所慕虛榮宴樂,

今因主血甘盡丟下。

3. 試看其頭、其足、其手,

慈愛憂愁和血並流,

如此愛、憂自古焉有?

荊棘反成榮耀冕旒。

4. 宇宙萬物若歸我管,

奉獻所有難報主恩,

神聖奇妙主愛深厚,

願獻我命、我身、我心。

1. When I survey the wondrous cross on

which the Prince of glory died,

my richest gain I count but loss,

and pour contempt on all my pride.

2. For bid it, Lord, that I should boast,

save in the death of Christ, my God;

all the vain things that charm me most,

I sacrifice them to His blood.

3. See, from His head, His hands, His feet,

sorrow and love flow mingled down.

Did e’er such love and sorrow meet,

or thorns compose so rich a crown?

4. Were the whole realm of nature mine,

that were a present far too small;

love so amazing, so divine,

demands my soul, my life, my all.

祝福 Benediction 曹偉彤牧師

Page 11: 年4月2日 受苦節音樂默想 - Baptist

2021 受苦節音樂默想(主餐)崇拜事奉團隊

音樂部同工:方兆雄牧師 黃念郇 謝慧莉 廖穎珊

主席:郭健民牧師

領詩:方兆雄牧師

風琴:宋加恩

獨唱:李鳳儀

長笛:黃念郇

讀經 Scripture Reading

旁白 Narrator: 葉焯雄

耶穌 Jesus: 姚鳴德

彼拉多 Pilate: 關兆奇

彼拉多妻Wife of Pilate: 李鳳儀

粗體字 All Bold Texts: 詩班

弦樂組 Strings

小 提 琴:何俊甡 胡欣恩 陸澤湝 王結萄 郭智鋒

中 提 琴:李嘉浩 陳卓樂

大 提 琴:賴永信 莊德妍

低音大提琴:梁 頴

詩班小組 Choir 指揮 Conductor:方兆雄牧師

女高音: 李鳳儀 黃敏嫻 黎樂堃 阮詠恩 林美倩

女低音: 冼婉芬 嚴仙霞 鄧梓晞 謝敏潔 鄭崇恩

男高音: 梁名遠 葉焯雄 張一龍 張志成 潘維德 崔鴻鈞 饒炳剛

男低音: 姚鳴德 關兆奇 關傑明 方建新

即時傳譯 (英語)English Translation: 王澤恩、 黃念郇

即時傳譯 (普通話): 蒙雨知

手語: 手語傳譯組