8a;?dq · 4 kitobxon.com h^zl^z]b^zc zjazfzgdb]b[b her zamanki gibi omr d_eb[kba ! omr]_e^bgba +rú...
TRANSCRIPT
ЎЗБЕКЧА-ТУРКЧА СЎЗЛАШГИЧ ТАНИШИШ.МУНОСАБАТДА БЎЛИШ
МУРОЖААТЛАР
Туркияда кўчада муносабатга киришиш маданияти жуда юксак. Магазинга, кафега киратуриб - саломлашиш,
кетатуриб -яхши кун, ишлар яхши ўтишини тилаш одатга
айланган. Сиз ҳам яхши тилаклар тилай оласиз, бунга
ишонаверинг. Ҳар куни одамилар билан муносабатда бўлиш
учун кўпгина одоб қоидалари ҳаётга кирган.
Таниш одамларга ё отини айтиб, ё бўлмаса амаки, хола,
қардош ва ҳоказо деб мурожаат қиласиз. Бизнесдаги шерик-
ларингизга ҳамда сизга чала таниш одамларга улар сиздан
катта бўлса, эркаклар номига “Бей” қўшиб, аёллар номига
“хоним” қўшиб мурожаат қиласиз. Масалан, Аҳмет Бей, Юсуф
Бей ёки Серпил Хоним, Ойша Хоним каби. Шунга эътибор
беринггки,бундай мурожаат қилганда фамилияси айтилмайди,
отасининг исми эса туркларда қўлланмайди.
Ўзбекча Туркча Туркча ёзилиши
3Kitobxon.Com
Жаноб Бей/Бай Bey/bay
Хоним Хоним/Баян Hanım/Bayan
Ҳурматли хонимлар Сайин баянлар ва Sayın bayanlar
ва жаноблар! байлар! ve baylar!
Азиз дўстим! Севгили орқадошим! Sevgili arkadaşım!
Азиз дўстлар! Севгили орқадошлар! Sevgili arkadaş-
lar!
Ҳурматли касбдошлар Сайин иш орқадош- Sayın iş arkadaş-
ларим larım
Официант! Гарсон! Garson!
Ҳой ташувчи! Ҳалал! Halal!
Сизни бир минутга Боқармисиниз? Bakarmısınız?
мумкинми?
Салом! Мерҳаба/Салом! Merhaba/Selam!
Хайрли тонг! Гунойдин! Günaydın!
Хайрли кун! Ийи гунлер! İyi günler!
Хайрли оқшом! Ийи оқшомлар! İyi akşamlar!
Хайрли тун! Ийи гечалар! İyi geceler!
Ишларинг қалай? Насилсин? Nasılsın?
Ишларингиз қалай? Насилсиниз? Nasılsınız?
Не хабар? Ne haber?
Менинг ишларим
яхши Вен ийийим Ben iyiyim
Раҳмат, ҳаммаси Тешеккур эдерим, Teşekkür ederım
жойида бен ийийим ben iyiyim
Ёмон эмас Фена дегил Fena değil
Яхши эмас, Ийи дегилим. İyi değilim
Унчалик эмас Дегилим, дегилсин Değilim, değilsin
Иш қандай кетяпти? Ишиниз насил İşiniz nasıl
гидиюр? gidiyor?
4Kitobxon.Com
Одатдагидай Ҳар заманки гиби Her zamanki gibi
Хуш келибсиз! Хуш гелдиниз! Hoş geldiniz!
Хуш вақт бўлинг Хуш булдук Hoş bulduk
Сизни кўрганимдан Гўрушдугумизе чўк Görüştüğümuze çok
хурсандман мемнун ўлдум memnun oldum
Яхшилик бўлсин, Гуле-гуле güle-güle
Яхш
и боринг, хайр
ТАНИШУВ
Отинг нима? Адинг не? Adın ne
Отингиз нима? Адиниз не? Adınız ne
Менинг отим Веним адим Benım adım
Азиз Азиз Aziz
Меники Севинч Бенимки Севинч Benimki Sevinç
Исми шарифингиз Сўйадиниз не? Soyadınız ne
нима? Фамилиянгиз?
Менинг фамилиям Беним сўйадим Benim soyadım
Арслонов Арсланов Arslanov
Неча ёшдасиз? Қач яшиндасиз? Kaç yaşındasiz
Неча ёшдасан? Қач яшиндасин? Kaç yaşındasin
Мен йигирма ёшдаман Йирми яшиндайим Yirmi yaşındayım
Қаерликсиз? Нерелисиниз? Nerelisiniz
Қаерлисан? Нерелисин? Nerelisin
Мен Тошкентликман Бен Дашкентлуйум Ben Daşkentluyum
Мен Хоразмликман Бен Хоразмлуйум Ben Harezmluyum
Мен ўзбекман Бен ўзбекум Ben Özbekum
Ўзбек туркиман Ўзбек туркуйум Özbek Türküyüm
Мен Ўзбекистонданман Ўзбекистонлуйум Özbekistanluyum
Туркистонданман Туркистанлуйум Türkistanluyum
5Kitobxon.Com
Турмушга чиққанмисиз?
Уйланганмисиз? Эвлимисиниз? Evlimisiniz?
Мен турмушга чиқма- Бекорим Bekarım
ганман/Уйланмаганман
Мен уйланганман
Менинг эрим бор Эвлийим Evliyim
Мен беваман-тулман Дулум Dulum
Мен ажрашганман Бен бўшанмишим Ben boşanmışım
Болаларингиз борми? Чўжуғунуз варми? Çocuğunuz var mı?
Менинг болаларим бор Чўжуғум вар Çocuğum var
Қизим/ўғлим бор Қизим/ўғлум вар Kızım/oğlum var
Болаларим йўқ Чўжуғум йўқ Çocuğum yok
Қизингиз/Ўғлингиз Қизиниз/ўғлунуз Kızınız/oğlunuz
неча ёшда? қач яшинда? kaç yaşında?
Ўғлим тўрт ёшда Ўғлум дўрт яшинда Oğlum dört yaşında
Қизим иккида Қизим ики яшинда Qızım iki yaşında
Сизни таништирай Сизи таништирайим Sizi tanıştırayım
дўстим билан орқадашимла arkadaşımla
жаноб Аҳмад билан Ахмет Бейла Ahmet Beyla
Танишганимдан Таниш ўлдугумуздан Tanış Oldygumuz-
хурсандман мемнун ўлдум dan memnun okdum
Мен саёҳатга келдим Мен гезмеуе гелдим Ben gezmeye geldim
Дам олгани келдим Татиле гелдим Tatile geldim
Симпозиумга келдим Симпозйума гелдим Simpozyuma geldim
Мен Туркияга биринчи Туркиеуе илк дефа Türkiyeye ilk defa
келишим, Коняда гелдим, Кўняда geldim Konyada
Мавлоно Комплексини Мавлоно Комплекс- Mevlana Kompleks-
зиёрат қилмоқчиман сини зиярет этмек ini ziyaret etmek
истайўрум istayorum
Бу ерда қанча вақт Бурада не қадар Burada ne kadar
бўлмоқчисиз? қолажаксиниз? kalacaksınız?
6Kitobxon.Com
Мен бу ерда бир ой Бурада бир ай қо- Burada bir ay ka-
бўламан, Бурсага жагим, Бурсайа lacayım, Bursaya
ҳам бориш орзу- да вармак истеким da varmak istekim
им бор вар var
Мен бу ерда ўн кун Бурада ўн кун йа Burada ongün ya bır
ё бир ҳафта бўламан бир ҳафта қалажайим hafta kalaceyım
ОИЛА АЪЗОЛАРИ
Буви Нине/буюкона Nine/büyükanne
Бува Деде Dede
Қиз Қиз Kız
Хотин Эш/қари Eş/karı
Куёв Эниште Enışte
Келин, кеннойи Гелин, енге Gelin, Yenge
Бўла (Холавачча,
Тоғаваччалар) Кузен Kuzen
Она Онна Anne
Эр Эш/ қўжа Eş/koca
Ота Бобо Baba
Жиян Йеген yeğen
Ўғил Ўғул Oğul
Қайнона Қайинволида Kayınvalide
Қайнота Қайинпедер Kayınpeder
Ука Эркак қардеш Erkek kardeş
Ака Оғабей Ağabey
Опа Абла Abla
Сингил Қиз қардаш Kız kardeş
7
Амаки Эми/эмми/амжа Emi/emmi/amca
Тоға Дойи Dayı
Амма Хала Hala
Хола Тейзе Teyze
ИШ. ЎҚУВ
Ишлайсизми? Чалишийўрмисиниз? Çalışıyor
Musunuz?
Ўқийсизми? Ўқийўрмисиниз? Okuyor
Musunuz?
Ишлайман Чалишийўрум Çalışıyorum
Ўқийман Ўқийўрум Okuyorum
Қаерда ўқийсиз? Нереде ўқийўрсунуз? Nerede okuyorsunuz?
Коллежда ўқийман Колежде ўқийўрум Kolejde okuyorum
Университетда Университеде Üniversitede
ўқийман ўқуйорум okuyorum
Қаерда ишлайсиз? Нереде Nerede
Чалишийорсунуз? çalışıyorsunuz?
Фабрикада Фабрикада Fabrıkede
Туризм агентли- Туризм аженте- Turizm acente-
гида ишлайман синде чалишийорум sınde çalışıyorum
Фирмада ишлайман Фирмада чалишийўрум Firmada
çalışıyorum
Уй бекасиман Эв хонимийим Ev hanımıyım
Иш юритувчиман Иш одамийим İş adamıyım
Иш юритувчи(аёл) ИШ қатиниуўм İş katınıyım
Нима иш қиласиз? Не иш йапийўрсунуз Ne iş yapıyorsunuz?
Ер-мулк сотувчиман Эмлокчийим Emlakçıyım
8
Пенсияга чиққанман Эмеклийим Emekliyim
Мен талабаман Ўғренжийим Öğrenciyim
Бухгалтер Муҳосабежи Muhasabeci
Ҳарбий Ўрду менсубу Ordu mensubu
Шифокор Доктор Doktor
Дизайнер Тасаримжи Tasarımcı
Журналисит Газетежи Gazeteci
Муҳандис Муҳандис Mühendis
Инженер
Менежер Менежер Menecer
Мусиқачи Музисйен Müzisyen
Ўқитувчи Ўретмен Öğretmen
Компьютер Билгисайар Bilgisayar
программачиси програмжиси programcısı
Ишчи Ишчи İşçi
Спортчи Споржу Sporcu
Раққос/Раққоса Дансчи Dansçı
Доричи/Фармацевт Эжзажи Eczacı
Фермер Чифтчи Çiftçi
Шофёр Шофёр Şoför
Иқтисодчи/экономист Иқтисодчи İktisatçi
Заргар Қуйумчу Kuyumcu
Ҳуқуқчи Ҳуқуқчу Hukukçu
ТИЛЛАШУВ
Ўзбекчани тушу- Ўзбекча анла- Özbekçe anlayor
9
насизми? йўрмисиниз? musunuz?
Тушунасанми? Анлайўрмусун? Anlayor musun?
Тушунаман, аммо Анлайўрум, ама Anlayorum, ama
гапиролмайман. кўнушамийўрум. Konuşamıyorum.
Тушунмайман Анламийўрум Anlamıyorum
Русча тушунасизми? Русча анлайўр- Rusça anlayor
мусунуз? musunuz?
Русчани англамайман,Русча анламийўрум, Rusça anlamıyorum,
Инглизча, французча,Инглизча, франсизжа,İngilizce, Fran-
Немисчани англайман,Алманжа анлайўрум sızca, Almanжа an-
гапира оламан. кўнушуйўрум. layorum,konuşu-
yorum.
Мен туркчани тушу- Бен Туркча анла- Ben Türkçe anlayo-
наман, аммо гапира йўрум, ама кўнуша rum, ama konuşamı-
олмайман. мийўрум. yorum.
Таржимон керакмас Тержуман лазим Tercuman lazım
дегил, değil,
Фақат секинроқ фақат йаваш fakat yavaş
гапиринг сўйлайин söyleyin.
Узр, нима дедингиз? Эфендим? Efendim?
Кечирасиз, тушун- Аффэдерсиниз, Affedersiniz,
мадим. анламадим. аnlamadım.
Такрорланг, Лутфан, текрар Lütfen, tekrar
илтимос. сўйлармисиниз? söyler misiniz?
ИЛТИМОСЛАР
Менга ёрдам бер- Лутфан,бана йардим Lütfen,bana yardım
воринг... эде билирмисиниз? edebilir misiniz?
Кечирасиз Аффэдиниз Affediniz
Кирсам бўладими? Гирабилир мийим? Girebilir miyim?
Шу ерда кутсам Бурада беклейебилир Burada bekleyebi-
бўладими? мийим? lir miyim?
Илтимос, мени/ Лутфан, бени/бизни Lütfen beni/bizi
10
бизни кутатуринг беклер мисиниз? bekler misiniz?
Бу ерда чекиш Бурада сигара ичмек Burada sigara iç-
мумкинми? мумкун ми? mek mümkün mü?
Кўрсам бўладими? Бакабилир мийим? Bakabilir miyim?
Узр, деразани/ Аффэдерсиниз, пен- Affedersiniz, pen-
эшикни очсам жерейи/қапийи cereyi/kapıyı
бўладими? ачабилир мийим? açabilir miyim?
ёпсам бўладими? қапатабилир мийим? kapatabilir miyim?
Сиз менга телефон Бана телефон нума- Bana teltfon numa-
рақамингизни бера ранизи веребилир ranizi verebilir
оласизми? мисиниз? misiniz?
Журналингизни бе- Дергинизи верир Derginizi verir
риб турасизми? мисиниз? misiniz?
Илтимос Лутфан Lütfen
Марҳамат, ўтинг Буюрун Buyurun
РОЗИЛИКДА АЙТИЛУВЧИ СЎЗЛАР
Ҳа Эвет Evet
Албатта/Турган гап Таби Tabi
Майли/Яхши Реки/Тамам Peki/Tamam
Яхши Гўзел Güzel
Ғоят гўзал! Чўк гўзел Çök güzel
Тўғри айтасиз Ҳақлисиниз Haklısınız
Сен ҳақсан Ҳақлисин Haklısın
Мен розиман Разийим Razıyım
Эътирозим йўқ Буна итиразим йўқ Buna itirazim
yok
Бу менга тўғри Бу беним/ Bu beyim/
келади бизим ичин уйғун bizim için uygun
11
Bu tanishuv parchasidir. Asarning to‘liq versiyasi https://kitobxon.com/oz/asar/3108 saytida.
Бу танишув парчасидир. Асарнинг тўлиқ версияси https://kitobxon.com/uz/asar/3108 сайтида.
Это был ознакомительный отрывок. Полную версию можно найти на сайтеhttps://kitobxon.com/ru/asar/3108