9852 2501 01 bq3 dth print - mining.tcgc.ru inctrument/zatochnoe... · secoroc grinding equipment...

30
Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог запасных частей

Upload: buique

Post on 09-May-2018

242 views

Category:

Documents


1 download

TRANSCRIPT

Page 1: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

Secoroc Grinding Equipment

Secoroc BQ3Руководство по эксплуатации и каталог запасных частей

Page 2: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

2

Запрещается несанкционированное применение или копирование полного содержания или любой части настоящего документа. Это относится также к торговым маркам, номерам моделей, номерам по каталогу и чертежам.

Содержание настоящего документа может быть изменено без предварительного уведомления. .

© Copyright 2000-2010 Atlas Copco Secoroc, Fagersta, Sweden

Содержание

3

3

4

4

4

5

6

7

9

12

Указания по технике безопасности

Технические характеристики

Общие сведения

Назначение станка

Техническое описание

Органы управления и узлы

Инструкция по уходу

Заточка

Обслуживание

Рекомендуемый смазочные материаллы и

охлаждающие жидкости

Аксесуары 12

14

15

16

17

18

19

20

21

22

2324

2526

Каталог запасных частей Secoroc BQ3

Каркас, комплектация

Заточное устройство

Центрирующий механизм

Вращающийся стол

Подъёмный рычаг

Держатель буровых коронок DTH и

COPROD

Держатель для резьбовыз коронок

Система промывки

Заточной шпиндель

Електрические узлы

Пневматические узлы

Пневматическая схема

Page 3: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

3

Инструкция по технике безопасности� Перед тем как приступить к эксплуатации станка, внимательно прочитайте приведенные здесь указания� В них содержатся важные сведения по обеспечению безопасной эксплуатации� Особое внимание следует обратить на указания по технике безопасности, заключенные в рамку и сопровождаемые предупреждающим знаком ! (обведенным треугольником), за которым следует предупреждающее слово, как показано ниже:

ОПАСНО Указывает на неминуемую опасность, которая в случае несоблюдения приведенных указаний ПРИВЕДЕТ к получению персоналом тяжелых травм или к гибели персонала.

ОСТОРОЖНО Указывает на опасности или связанные с опасностью операции, которые в случае несоблюдения приведенных указаний МОГУТ привести к получению персоналом тяжелых травм или к гибели персонала.

ВНИМАНИЕ

Указывает на опасности или связанные с опасностью операции, которые в случае несоблюдения приведенных указаний МОГУТ привести к получению персоналом травм или к повреждению оборудования.

� Используйте только рекомендованные детали. Гарантия или неустойка за дефектные изделия не распространяются на повреждения или сбои, имевшие место вследствие применения не рекомендованных деталей.

Соблюдайте также следующие общие указания е безопасности.

� Убедитесь в том, что вблизи станка при выполнении затачивания нет посторонних людей.� Всегда в процессе заточки используйте защитные очки, спецодежду, защитные перчатки и наушники . Следует также соблюдать все местные правила техники безопасности.� Используйте аттестованную противопылевую маску или систему эффективного удаления пыли. Это правило имеет особое значение при выполнении затачивания внутри помещений.� Станок допускается применять только по его непосредственному назначению, указанному в разделе ´Назначение станкаª, стр. 4.� Станок не допускается модифицировать без разрешения изготовителя. Модификации, выполненные без разрешения компании Atlas Copco Secoroc, могут привести к тяжелому травматизму пользователей станка или других людей.� Перед тем как осуществить доступ к пневмосистеме или электрооборудованию, убедитесь в том, что в системе стравлено давление, а на электрооборудование напряжение не подано. � Помните о риске возникновения пожара и/или взрыва, вызываемых искрами, образующимися при затачивании.

Безопасность эксплуатации станка обеспечивается только при строгом соблюдении инструкций по уходу и техническому обслуживанию.

Поврежденную или трудно читаемую паспортнуютабличку станка следует обязательно заменить

Перед тем как приступить к эксплуатации станка, внимательно прочитайте инструкции для оператора и храните документ для справки в безопасном месте.

Аварийная остановка

Page 4: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

4

Техническая информация

Производитель: Atlas Copco Secoroc, Fagersta, Швеция

**Эквивалентный уровень непрерывного средневзвешенного звукового давления, измеренный на уровне органов слуха оператора при затачивании. Возможен разброс значений вследствие различий в методах измерения и производственных переменных, 3 дБ (акуст.).***Звуковую вибрацию измеряют согласно требованиям стандарта SS/ISO 3741. Возможен разброс значений вследствие различий в методах измерения и производственных переменных, 3 дБ (акуст.). Средняя величина для частотного диапазона 100-6300 Гц.**** Вибрацию измеряют согласно требованиям стандарта EN/ISO 8662.

ОсновноеЗаточной станок Secoroc BQ3 предназначен для заточки износостойких штырей из карбида вольфрама буровой коронки и окружности тела буровой коронки с помощью алмазных заточных колес. Станок оснащен устройством автоматической подачи, что делает его простым в применении.Для выполнения затачивания станок должен быть оснащен точильными кругами, центрирующими колпачками и держателями долот требуемого размера.

Назначение станкаЗаточной станок Secoroc BQ3 предназначен для заточки коронок для пневмоударника , системы COPROD и резьбовых каронок диаметром до 127 мм, он имеет высокую скорость заточки

Техническое описаниеЗаточной станок Secoroc BQ3 состоит из следующих узлов и компонентов:

� Приводная планшайба, вращаемая электродвигателем через червячную передачу.

� Точильная планшайба, установленная на приводную планшайбу. Если на рычаге подачи нажата кнопка центрирования, под точильной планшайбой создается воздушная подушка, что облегчает центрирование. При отпускании кнопки точильная планшайба фиксируется на месте под действием вакуума.� Точильный шаблон с профилированными проточками, совпадающими по форме с конфигурацией вставок долота.

� Держатель долота, размеры оправки которого соответствуют внутреннему диаметру юбки долота.

� Центрирующее устройство, автоматически переводится в положение центрирования при нажатии кнопки центрирования. Центрирующее устройство находится в его нижнем положении при центрировании штыря.

� Точильный шпиндель, приводимый во вращение электродвигателем при помощи приводного ремня.

� При нажатии на кнопку точильный круг вращается автоматически. Подача осуществляется пневмоцилиндром, однако подачу можно также выполнить вручную.

� Контейнер с охлаждающей жидкостью, оснащенный насосом, обеспечивающим циркуляцию жидкости по вставкам из карбида вольфрама и точильному кругу. Промывка начинается автоматически, когда начинает вращаться стол.

Штырь сначала центрируется непосредственно под точильным кругом. Затем вращается стол и заточное колесо подается вниз на вращающееся долото. Отцентрированная вставка из карбида вольфрама вращается внутри профилированной проточки точильного круга, после чего штырь принимает первоначальную сферическую или баллистическую форму вставки.

Page 5: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

5

Органы управления и другие компоненты

1 Манометр2 Реле времени3 Переключатель для управления вращением стола и насосом охлаждающей жидкости 4 Точильный шпиндель5 Ручной/Автоматический 6 Подача, ручная 7 Подача, автоматическая8 Регулятор давления подачи 9 Кнопка аварийной остановки10 Рабочее освещение11 Ограничитель хода

19

18

17

262728

23

25

24

20

21

22

12

12 Насос охлаждающей жидкости

13 Регулятор фильтра14 Манометр15 Кран подачи воздуха

16 Сопло подачи охлаждающей жидкости17 Центрирующий рычаг18 Алмазный шлифовальный круг 19 Заточной шпиндель20 Основной держатель21 Кнопка центрирования 22 Рычаг подачи23 Кнопка сброса 24 Опора станка25 Клапан охлаждающей жидкости26 Манометр вакуума27 Регулятор вакуума28 Вакуумный клапан29 Водяной фильтр

30 Держатель коронки31 Точильный шаблон32 Основной держатель 33 Точильная планшайба

1

8

9

10

5

2

3

4

11

7

6

29

16

30

31

32

33

14

15

13

Page 6: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

6

Общие указания по уходу за станкомЧтобы ваш заточный станок Grind Matic BQ3 бесперебойно работал в течение продолжительного времени, соблюдайте следующие правила:� Используйте только оригинальные запасные части.� Перед эксплуатацией станка, внимательно прочтите указания по техническому обслуживанию. � Регулярно очищайте станок.� Используйте только очищенный и сухой воздух� Регулярно проверяйте уровень охлаждающей воды. . � Перед техническим обслуживанием или перемещением станка, следует отсоединить шланг подачи сжатого воздуха и отключить электропитание станка.� Если предполагается не использовать станок в течение длительного времени, обильно смажьте его, перед тем как вывести его на хранение.

Установка

ОСТОРОЖНО! � Строго соблюдайте указания по технике безопасности при выполнении монтажа, эксплуатации и технического обслуживания станка.

На верхней части рамы станка имеется монтажная проушина. Подъем станка для установки на место следует выполнять только за эту проушину. Масса станка составляет 222 кг.

Для работы станка требуется подключить к нему источники электропитания, сжатого воздуха и воды. Опоры станка следует отрегулировать так, чтобы обеспечить удаление воды через отверстие для стока.

Электрооборудование

ОСТОРОЖНО!

� Электрические соединения станка разрешается выполнять только квалифицированным электрикам.� Убедитесь в том, что параметры электросети соответствуют электрическим характеристикам станка.

Поставляемый станок рассчитан на определенные значения напряжения и частоты. В комплект поставки станка входит сетевой кабель

При установке станка сетевой кабель станка следует подсоединить к электросети через главный автоматический выключатель. При выполнении электромонтажа соблюдайте местные правила.

После подсоединения: Убедитесь в том, что двигатели вращаются в правильном направлении. Точильный круг должен вращаться в направлении, указанном стрелкой. Если точильный круг вращается в неправильном направлении, поменяйте фазы в соединительной коробке. Станок защищен от перегрузки. В случае перегрузки срабатывает реле защиты. По истечении заданного периода рабочее состояние станка восстанавливается. .

Станок оснащен также автоматическим выключателем для защиты от пониженного напряжения и устройством аварийной ОСТАНОВКИ. В случае недопустимого снижения напряжения или срабатывания устройства аварийной ОСТАНОВКИ следует подождать некоторое время прежде чем вновь запустить систему.

Сжатый воздух

ВНИМАНИЕ!

� Воздух, выпускаемый из пневматических узлов станка, содержит масляный туман, представляющий опасность для здоровья при попадании в организм через дыхательные пути. Отрегулируйте устройство смазки так, чтобы в станок поступала требуемая доза масла. � Перед заливкой смазочного масла ОБЯЗАТЕЛЬНО отключите источник сжатого воздуха и провентилируйте станок.� Максимально допустимое рабочее давление воздуха для заточных станков с пневматическими узлами составляет 7 бар

Сжатый воздух должен быть чистым и сухим. Станок оснащен воздушным фильтромВ станке Secoroc BQ3 сжатый воздух выполняет следующие функции: � Создает вакуум, под действием которого точильная планшайба прижимается к приводной планшайбе� Создает воздушную подушку под точильной планшайбой, что облегчает перемещение при центрировании. � Обеспечивает требуемое для затачивания давление. � Управляет центрирующим рычагом

Охлаждение Буровая коронка и точильный круг обычно охлаждаются водой, из местного магистрального водопровода. В нижней части машины установлен резервуар для сбора влаги. При ежедневном использовании станка, этот резервуар следует очищать по меньшей мере еженедельно. Подача охлаждающей воды включается автоматически, с началом вращения точильного шпинделя. Когда начинает вращаться точильная планшайба, открывается клапан подачи охлаждающей воды, и вода поступает для охлаждения. При помощи специальной насадки охлаждающая вода разбрызгивается по всему точильному кругу. Охлаждение играет важную роль в обеспечении требуемого срока службы точильного круга и качественного затачивания. При неудовлетворительном охлаждении во вставках из карбида вольфрама возникают тепловые перегрузки, что может привести к разрушению вставок. При плохом охлаждении срок службы точильного круга значительно сокращается.Охлаждающая жидкость состоит из охлаждающего концентрата и воды (max содержание концентрата 4-8%). Используйте только рекомендуемый охлаждающий концентрат, содержащий ингибитор коррозии.

Точильная планшайба Перед установкой точильной планшайбы следует очистить и смазать поверхность контакта. Установите на приводную планшайбу уплотнительное кольцо. Аккуратно установите точильную планшайбу на приводную планшайбу. Включите источник сжатого воздуха и убедитесь в том, что точильная планшайба «плавает» при нажатии кнопки центрирования на рычаге подачи. Сначала точильная планшайба может слегка прилипать к приводной планшайбе. В этом случае следует в течение нескольких секунд принудительно повращать планшайбу для устранения этой проблемы.Давление воздушной подушки можно отрегулировать при

Page 7: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

7

помощи клапана. Если в источнике сжатого воздуха наблюдаются большие изменения давления, может потребоваться стабилизировать давление при помощи внешнего регулятора давления.Точильный круг

ВНИМАНИЕ!

� Перед установкой или снятием точильного круга отключите питание и отсоедините станок от электросети.� При затачивании точильный круг нагревается до высокой температуры. При замене точильного круга соблюдайте осторожность, чтобы не обжечь пальцы.

Установите точильный круг на точильный шпиндель. Поверхность точильного круга с нанесенной маркировкой должна быть обращена в сторону от заточного станка. Цапфа шпинделя должна быть чистой и смазанной. Это облегчит удаление точильного круга. Если точильный круг не удастся снять усилием руки, воспользуйтесь извлекающим инструментом, поставляемым в комплекте со станком

НЕ допускайте воздействия ударных нагрузок и избыточных усилий на шпиндель и точильный круг.

Затачивание

ОПАСНО!

� Перед затачиванием бурового долота, убедитесь в том, что внутри промывочных отверстий долота отсутствуют осколки выбуренной породы. Для очистки промывочных отверстий используйте только деревянный шток, медную проволоку или промывочную воду.� Помните о риске возникновения пожара и(или) взрыва, вызываемых искрами, образующимися при затачивании.

ВНИМАНИЕ!� Не снимайте защитные кожухи со станка. � Обеспечьте требуемую вентиляцию рабочего места или участка, на котором выполняется затачивание.� При затачивании используйте защитные очки, спецодежду, защитные перчатки и наушники. Следует также соблюдать все местные правила техники безопасности.� Перед тем как приступить к установке или снятию точильного круга или к замене долота, ВЫКЛЮЧИТЕ электропитание.� При затачивании точильный круг нагревается до высокой температуры. При замене точильного круга соблюдайте осторожность, чтобы не обжечь пальцы � Чтобы избежать травм во время заточки будьте внимательны к движущимся частям машины.

Основные правилаОхлаждение играет важную роль в обеспечении требуемого срока службы точильного круга и качественного затачивания. При неудовлетворительном охлаждении во вставках из карбида вольфрама возникают тепловые перегрузки, вследствие чего вставки могут разрушиться. При плохом охлаждении срок службы точильного круга значительно сокращается. Допустимое давление при затачиванииДля того чтобы получить максимальный результат в процессе заточки, убедитесь что рабочее давление установлено на отметке 150 N. Это можно стелать простым способом.

� Измерьте расстояне между заточным диском и верхним штырем коронки, которую предстоит заточить.� Найдите приближенное значение в табице� Отрегулируйте настройки давления соответствующим образом

P=давление Колонка усилие указана в Ньютонах (N)

Page 8: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

8

Советы по затачиваниюСтепень износа долота зависит от типа пласта горной породы. Больше всего изнашиваются долота, применяемые для выбуривания пород с высоким содержанием кварца. Подходящий интервал затачивания долот следует устанавливать в зависимости от степени износа долота. Более экономичным подходом является раннее предупреждающее затачивание, поскольку при этом предотвращается снижение скорости проходки при бурении и риск его повреждения вследствие избыточного износа при бурении. Ниже приведены советы по уходу за буровыми долотами

Сроки периодического затачивания

Долота со вставками из карбида вольфрама следует затачивать при снижении скорости проходки или повреждении каких-либо вставок (разрушенные вставки следует сточить до образования плоской поверхности). Более практично и экономично восстанавливать вставки, когда кромка износа достигает 1/3 от диаметра вставки.

Обнаружение дефектов типа «змеиная кожа»

Если на вставках из карбида вольфрама начинают появляться микроскопические усталостные трещины (так называемый дефект типа «змеиная кожа»), эти трещины следует полностью сточить. В любом случае долота следует затачивать через каждые 300 м бурения. Это следует делать даже при отсутствии видимых следов износа и при нормальной скорости проходки. Если не удалить дефект такого рода, трещины будут углубляться, что неизбежно приведёт к разрушению вставок.

Стачивание разрушенных вставок до образования плоской поверхности

Буровое долото можно эксплуатировать, пока вставки из карбида вольфрама соответствуют диаметру долота. Разрушенные вставки обязательно следует сточить до образования плоской поверхности, чтобы предотвратить повреждение других вставок осколками разрушенных вставок.

Предотвращение обтачивания по периметру

Нарушение зазора вставок следует устранить обтачиванием, хотя при этом следует избегать излишнего уменьшения диаметра долота. Оставьте кромку износа размером 2 мм.

При необходимости снимите часть материала стального долота под вставками, чтобы обеспечить зазор минимум 0,5 мм.

Указания по затачиваниюЗаточный cтанок Secoroc BQ3 DTH можно использовать в следующих двух режимах:

A Автоматическая подача с предварительно установленным временем затачивания буровой коронки. B Только автоматическая подача

Автоматическая подача с предварительно установленным временем затачивания буровой коронки.

При затачивании в автоматизированном режиме (А) переключатель должен быть установлен в такое положение, при котором загорается лампа на прямоугольном символе со стрелками.

Перед тем затачиванием, выполните следующие регулировки:Отрегулируйте давление затачивания при помощи регулятора.

1. Прикрепите делительный диск к держателю долота и затяните винты. После этого разместите полученный сборочный узел так, чтобы проточка была надвинута на кромку основного держателя. Установите долото в держатель и поверните долото так, чтобы зажимной винт был совмещён с боковым промывочным отверстием, а затем закрепите долото на месте. В случае применения симметричных долот, не имеющих боковых промывочных отверстии, поверните долото так, чтобы одно из передних промывочных отверстии совместилось с зажимным винтом. В случае применения долот Retrac с зажимным винтом обычно совмещают только одно из передних промывочных отверстии (то отверстие, которое совмещено с углублением в юбке долота). Если зажимной винт не доходит до юбки долота, используйте удлинительную колодку, входящую в комплект поставки всех держателей долот.

2. Установите угол зажимного устройства в соответствии с углом калибровочного штыря в буровом долоте. Угол можно найти в каталоге продукции Secoroc

3. Нажмите и удерживайте нажатой кнопку центрирования на рычаге подачи. Центрирующий рычаг переместится в положение центрирования, и под точильной планшайбой образуется воздушная подушка, на которой планшайба будет «плавать».

Осевая линия штыря должна быть вертикальной в процессе заточки

4. Совместите точильную планшайбу и нажмите на рычаг подачи так, чтобы вставка, подлежащая затачиванию, разместилась точно в середине центрирующего колпачка. (Убедитесь в том, что размер центрирующего колпачка совпадает с размером вставки.)5. Отпустите кнопку центрирования - точильная планшайба зафиксируется на приводной планшайбе вследствие создания вакуума, а центрирующий рычаг отведётся. Следует помнить о том, что в системе предусмотрена задержка на то, чтобы центрирующий рычаг оставался в положении центрирования в целях предотвращения смещения долота при создании вакуума. Время задержки можно отрегулировать при помощи реле с таймером.

Page 9: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

9

Полуавтоматический режим (только автоматическая подача)

При затачивании в полуавтоматическом режиме (В) кнопку следует перевести в такое положение, при котором загорится индикаторная лампа, находящаяся за символом в виде кисти руки..

1. См. пункты 1-5 в разделе «Автоматическая подача с предварительно установленным временем затачивания коронки»

2. Приведите во вращение точильный шпиндель и стол станка, нажав соответствующие кнопки на панели управления

3. При помощи рычага подачи осторожно опустите точильный круг на вставку

4. Когда точильный круг коснётся вставки, нажмите и удерживайте нажатым выключатель, пока не будет достигнуто требуемое качество затачивания.

6. Нажмите соответствующую кнопку для останова вращения стола.7. Повернув долото, перейдите к обработке следующей вставки.

8. Повторяйте операции 3-7, пока не будут обточены все вставки долотаДля получения хороших результатов при затачивании и длительного срока службы:� точно выполняйте центрирование вставок;� обеспечьте подачу большого количества жидкости на место контакта;

� выполняйте затачивание аккуратно, без рывков;� всегда дожидайтесь, когда станок завершит обработку;� не пытайтесь увеличивать скорость обтачивания путём увеличения усилия, прикладываемого к рычагу подачи;

При использовании не оригинальных заточных колёс, компания Secoroc не несёт ответственность за все сбои в работе, повреждения или последствия применения таких инструментов.

Заточные колесаАлмазные заточные колеса чувствительны к ударам, вибрации и воздействию температур.Заточные колеса должны использоваться без вибрации и с применением большого количества охлаждающей жидкости.Заточные колеса устанавливаются в положении «маркировкой в сторону от заточного станка». Используйте только оригинальные заточные колеса.

Стачивание разрушенных вставок до образования плоской поверхности

В случае сильного износа штыря буровой коронки следует сточить разрушенные части с помощью шлифовального круга для продолжения службы алмазных заточных колёс. Также это можно сделать с помощью пескоструйной обработки.

5. Проверьте результат затачивания и, при необходимости, отрегулируйте реле с таймером. Убедитесь в том, что получена полная высота куполообразной части вставки, но обязательно оставьте 1-2-миллиметровую кромку износа на верху вставки, чтобы избежать снятия лишнего количества материала со вставки из карбида вольфрама.

� используйте только оригинальные заточные колеса;� не допускайте работы при давлении затачивания больше рекомендованного

6. Установите требуемое время затачивания, повернув градуированный диск на реле с таймером. Убедитесь что лампочка автоматического режима находится в режиме ВКЛ.

7. Запустите точильный шпиндель во вращение, нажав кнопку на панели управления.

8. При помощи рычага подачи осторожно опустите точильный круг на вставку долота. 9. Когда точильный круг будет находиться над вставкой на расстоянии примерно 15 мм, нажмите выключатель автоматической подачи. Долото начнёт вращаться, охлаждающая жидкость будет подаваться через насадку, и будет приведён в действие цилиндр подачи.

10. Переведите выключатель в положение ON (ВКЛ) для фиксации хода. Оставьте выключатель в этом положении до завершения затачивания последней вставки. Только после этого выключатель можно перевести в положение OFF (ВЫКЛ) и поднять шпиндель.

11. По истечении заданного времени затачивания подающий цилиндр высвободится, прекратится подача охлаждающей жидкости и стол перестанет вращаться. Точильный шпиндель поднимается примерно на 10 мм над вставкой. Если вставка будет недостаточно заточена, установите реле 18 с таймером на более продолжительный интервал (максимум 30 секунд). В случае излишнего обтачивания вставки следует установить более короткий интервал затачивания. Как правило, при использовании нового точильного круга вставки обтачиваются быстрее

12. Проверьте результат затачивания и, при необходимости, отрегулируйте реле с таймером. Убедитесь в том, что получена полная высота куполообразной части вставки, но обязательно оставьте 1-2-миллиметровую кромку износа на верху вставки, чтобы избежать снятия лишнего количества материала со вставки из карбида вольфрама.

13. Повернув долото, перейдите к обработке следующей вставки.

14. Включите выключатель автоматической подачи.

15. Повторяйте операции 12-14, пока не будут обточены все вставки долота.

Page 10: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

10

Техническое обслуживание

Внимание� Перед тем как приступить к техническому обслуживанию или ремонту станка ОБЯЗАТЕЛЬНО выключите и отсоедините от станка источники напряжения питания и сжатого воздуха.

ОчисткаСодержать машину в чистоте в течение всего срока эксплуатации. Это самый дешёвый и простой способ для поддержания рабочего состояния.

СмазкаБольшинство подшипников, используемых в станке, имеют постоянную смазку и обычно не нуждаются в смазке. Используйте маслёнку для смазки движущихся частей.

Охлаждающая жидкостьЧастицы карбида вольфрама и стали постепенно накапливаются в отстойнике. Регулярно опорожняйте и очищайте этот резервуар. Если станок используется ежедневно, отстойник следует очищать по меньшей мере ежедневно. Поскольку вода, скапливающаяся в резервуаре, содержит частицы карбида вольфрама, при опорожнении резервуара следует соблюдать местные нормы и правила (относительно загрязнённых сточных вод). Если используется насос для подачи охлаждающей жидкости, залейте в отстойник свежую охлаждающую жидкость, состоящую из концентрата и воды. Помимо охлаждения точильного круга и вставок из карбида вольфрама охлаждающая жидкость предохраняет станок от коррозии. Если предполагается не использовать станок в течение некоторого времени, необходимо слить охлаждающую жидкость из системы охлаждения. Если предполагается не использовать станок в течение продолжительного времени, узлы станка следует обильно смазать.

Водяной фильтр

Используйте специальный ключ, чтобы открыть и / или закрыть чашу фильтра воды.

Воздушный фильтрВоздушный фильтр предохраняет пневмосистему от проникания частиц грязи и капель воды. Регулярно следует сливать воду из фильтра и очищать его. Уровень воды в стакане фильтра не должен быть выше уровня, на котором размещён диск сепаратора.Слив воды из воздушного фильтраРегулярно сливайте воду из фильтра, переводя спускной клапан в верхнее положение. Кроме того, вода из фильтра сливается автоматически при останове подачи сжатого воздуха. При необходимости, к спускному клапану можно подсоединить шланг с внутренним диаметром 5 мм (для отвода сливаемой воды в требуемое место). Очистка воздушного фильтра � Вывинтите стакан фильтра� Вывинтите диск сепаратора� Очистите фильтр в бензине или подобном растворителе.� Очистите фильтр изнутри продувкой.� Установите фильтр на место� Установите на место стакан фильтра

ЭжекторПневмосистема содержит эжектор, служащий для создания вакуума в целях плотного прижатия точильного диска к приводной планшайбе. Обычно эжектор не требует никакого технического обслуживания. Если эжектор требуется очистить, просто снимите соединительные патрубки и очистите корпус эжектора продувкой.

Точильный шпиндель Шпиндель изготовлен с высокой точностью. При грубом обращении срок службы точильных кругов может сократиться. При замене точильного круга следует соблюдать особую осторожность. Примечание: При необходимости используйте специальный инструмент для извлечения точильного круга, каталожный номер 9500-1429.

Перед установкой нового точильного круга слегка смажьте шпиндель. Подшипники шлифовального шпинделя постоянно смазываются и обычно не требует дополнительной смазки.

Демонтаж, капитальный ремонт и сборкаРезьбы наружных гаек шпинделя разные. Наружная гайка, которая находится на переднем конце (9500-0780) имеет правую резьбу, откручивается против часовой стрелки. Наружная гайка, которая находится сзади (9500-0781 ) имеет левую резьбу. Внутренние гайки все имеют правую резьбу.

Для снятия подшипников используйте специальный съёмник. Также проверьте износ вала. При износе вала более чем на 0,02 мм, требуется замена вала.

Вибрация влияет на качество заточки и на скорость изнашивания заточных колес.

При установке подшипников на шпинделе нужно запресовать их обратно.

Page 11: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

11

Заполните каждый из подшипников смазкой на 25%. Следует использовать смазку Klüber Isoflex NBU 15. Важно не переполнять подшипники смазкой.Обратите внимание на направление дисковых пружин (9500-1081)

Точильная и приводная планшайбы

Следите за тем, чтобы поверхности между точильной и приводной планшайбами были всегда очищены и слегка смазаны для облегчения центрирования. Следует регулярно проверять уплотнительное кольцо, установленное между двумя планшайбами. При повреждённом уплотнённом кольце не обеспечивается вакуум требуемой степени.

Защитный сильфон Сильфон предохраняет трубчатые шариковые направляющие от проникания грязи. Убедитесь в том, что сильфон находится в хорошем состоянии и предотвращает проникание образующейся при затачивании пыли внутрь трубчатых шариковых направляющих, которые могут быть при этом повреждены.

Приводной ремень

Приводной ремень между двигателем и точильным шпинделем можно натянуть путём регулировки подпружиненного винта на крепёжной полке двигателя.

Важно, чтобы крепёжная полка двигателя была правильно отрегулирована. В противном случае приводной ремень может отклоняться из стороны в сторону на направляющих роликах, что может привести к повреждению ремня.

Центровка машиныСтанок правильно отцентрирован за заводе, но во время не правильно транспортировки может произойти расцентрирование станка

Важно, чтобы приводная планшаиба, центрирующий колпачок и точильный круг были размещены на одной центральной оси.

Регулировка осуществляется следующим образом:

Снимите защитные крышки (верхнюю и заднюю пластиковые крышки

1.

Снимите точильную планшайбу.2.Выкрутите винт поворотной планшайбы и поднимите ее3.

Поместите центрирующие головки на вал (поставляю вкомплекте с машиной)

4.

Переместите заточной шпиндель (без заточного колеса)вниз к центрирующей головке

5.

Убедитесь в том, что центрирующая головка и точильныи шпиндель точно совмещены в горизонтальнои плоскости(см. рис. А).

6.

Fig. AGrinding spindle

Centringhead

Shaft

Worm gear

Если требуемое совмещение не обеспечивается, выполните следующие операции: :

Разберите стяжные штифты, крепящие червячную передачу к раме станка. Затем ослабьте четыре винта, крепящие червячную передачу к раме, и отрегулируите червячную передачу относительно точильного шпинделя. Затяните винты. Высверлите два новых отверстия под стяжные штифты и установите штифты. (См. Каталог запасных частей. Вращающийся стол)

7.

Установите точильныи круг (без покрытия, 11 мм)8.

Сместите точильныи круг (не вращающиися) вниз кцентрирующеи головке. Центрирующая головка должнавоити точно

9.

Ослабьте два винта, крепящие точильныи шпиндель и, при необходимости, протолкните шпиндель наружу или внутрь. Затяните винты.( См. Каталог запасных частей. Заточное устройство)

10.

Переведите центрирующии рычаг в направляющее положение. Убедитесь в том, что 11- миллиметровыи центрирующии колпачок точно совмещается с центрирующеи головкои

11.

Fig. B Grinding wheel

Если центрирующая головка не входит точно в центрпроточки, выполните следующие операции:

Page 12: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

Автоматическое выключение

Стандартные настройки автоматических выключателей

настроены согласно таблицы:

Узел Описание Напряжение Частота Сила тока

Шпиндель

LRD 16 230 V 50, 60 Hz 10.7 A

LRD 12 400 V 50, 60 Hz 6.2 A

LRD 12 440 V 60 Hz 5.6 A

Стол

LRD 06 230 V 50, 60 Hz 1.5 A

LRD 05 400 V 50, 60 Hz 0.84 A

LRD 05 440 V 60 Hz 0.77 A

Насос

LRD 07 230 V 50, 60 Hz 2.1 A

LRD 06 400 V 50, 60 Hz 1.4 A

LRD 06 440 V 60 Hz 1.3 A

Loosen the two screws that secure the grinding spindle and10.push the spindle outwards or inwards as necessary. Tighten the screws. (see the Spare parts list - Grinding unit)

Swing the centring arm into the guide position. Check that11.

Отрегулируите установочныи винт в месте соединения центрирующего рычага. Если эта мера не приведет к устранению проблемы, потребуется переместить держатель центрирующего рычага следующим образом:

12.

! Удалите 4 крепёжных винта держателя центрирующего рычага.

! Осторожно снимите держатель со стяжных штифтов.! Удалите стяжные штифты. !Установите на место 4 крепёжных винта, но не затягивайте их !Отрегулируите центрирующии рычаг так, чтобы 11-миллиметровыи центрирующии колпачок точно совместился с центрирующеи оправкои.

! Затяните 4 крепёжных винта. ! Высверлите два новых отверстия под стяжные штифты. !С усилием введите штифты в новые отверстия.

Проверьте совмещение узлов станка, осторожно выполнив затачивание вставки. После этого точильныи круг примет ровную куполообразную форму, соответствующую наружнои поверхности обтачиваемои вставке. Если используется точильныи круг правильнои формы, кромка на вставке должна отсутствовать (см. рис. С).

13.

Если требуемое совмещение не обеспечивается, выполните следующие операции: :

Fig. C

Wrong Right Wrong

12

Рекомендуемые смазки и охлаждающие жидкости

Червячный редукторС постоянной смазкойBP Energol SGR 150

Shell TIVELA OIL WB

Система смазки подшипниковС постоянной смазкой:

Смазка для подшипниковЗаточной шпиндельС постоянной смазкой:Klüber Lubrication

Isoflex NBU 15

Центрирующее чашки валаСмазка для подшипников

Охлаждающая жидкостьConcentrate - Mix ratio 1:30Concentr roduct code

0,5 litres 9500-1038

10 litres 9500-2844

АксессуарыЦентрирующие колпачки

For button size Product No. Product code

7,0 mm 87001040 9500-1040

8,0 mm 87000842 9500-0842

9,0 mm 87001047 9500-1047

10,0 mm 87001041 9500-1041

11,0 mm 87000840 9500-0840

12,0 mm 87001042 9500-1042

12,7 mm 87000839 9500-0839

13,0 mm 87001385 9500-1385

14,0 mm 87001043 9500-1043

14,5 mm 87001443 9500-1443

15,0 mm 87001386 9500-1386

16,0 mm 87001387 9500-1387

18,0 mm 87003943 9500-3943

19,0 mm 87003944 9500-3944

Держатели для штыревых коронок Product No. Product code

Threaded bits

Holder R25 87003475 9500-3475

Holder R28 87003476 9500-3476

Holder SR28 87003960 9500-3960

Holder R32 87003477 9500-3477

Holder SR32 87003962 9500-3962

Page 13: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

Product No. Product code

Holder R35 87003520 9500-3520

Holder TC35 and retrac 87004685 9500-4685

Holder SR35 and retrac 87003956 9500-3956

Holder R38, T38 87003478 9500-3478

Holder SR38 87003978 9500-3978

Holder SR38 retrac, guide 87004081 9500-4081

Holder TC42 87004641 9500-4641

Holder T45 87003479 9500-3479

Holder TC45 87004569

9500-4569

Holder T51 and retrac 87003521 9500-3521

Holder T60 87004562 9500-4562

Tube bits

Holder ST58 87003522 9500-3522

Holder ST68 87003523 9500-3523

Reaming bits

Holder 64, 76 and 89 mm reamer 87003526 9500-3526

Holder 89,102 and 127 mm reamer 87003527 9500-3527

Guide bits

Holder SR35 guide bit 87004056 9500-4056

Holder R32 guide bit 87003992 9500-3992

Large diamond-grain wheels

Dimension, mm

Product No. Product code

Spherical

7 87004554 9500-4554

8 87004555 9500-4555

9 87003969 9500-3969

10 87003970 9500-3970

11 87003971 9500-3971

12 87003972 9500-3972

13 87003973 9500-3973

Ballistic

7 87004556 9500-4556

8 87004557 9500-4557

9 87003974 9500-3974

10 87003975 9500-3975

11 87003976 9500-3976

12 87003977 9500-3977

Стандартные алмазные заточные колеса Dimension, mm

Product No. Product code

Spherical

7 87001028 9500-1028

8 87001026 9500-1026

9 87001389 9500-1389

10 87001023 9500-1023

11 87003406 9500-3406

13 87001339 9500-1339

14 87001025 9500-1025

15 87001384 9500-1384

16 87001027 9500-1027

19 87003966 9500-3966

Ballistic

7 87003407 9500-3407

8 87003408 9500-3408

9 87003409 9500-3409

10 87003410 9500-3410

11 87003411 9500-3411

13 87003413 9500-3413

14 87003414 9500-3414

15 87003415 9500-3415

16 87003416 9500-3416

19 87003967 9500-3967

Full Ballistic

9 87004359 9500-4359

14,5 87004612 9500-4612

Grinding templates for button bitsProduct No. Product code

Button bits, spherical 90002944 9104

Button bits, ballistic 90503414 9105

Button bits DTH, spherical 90510753 9129

Button bits DTH, ballistic 90510758 9130

Заточные колеса для стачивания корпуса коронкиFor button Ø mm

Spacer Product code

Grinding wheel Product code

10.0 9500-1631 9500-1530

11.0 9500-1632 9500-1530

12.0 9500-1633 9500-1530

13.0 9500-1634 9500-1530

14.0 9500-1635 9500-1530

13

Page 14: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

14

Ref. No. Description See page

1 Frame complete 152 Grinding unit 163 Rotating table 184 Lifting arm 19

Ref. No. Description See page

5 Flushing components 206 Pneumatic components 247 Electrical components 228 Centring device complete 17

Каталог запасных частей — Secoroc BQ3

Page 15: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

15

Каркас, комплектация

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87003782 9500-3782 1 Stand lower2 87003757 9500-3757 1 Stand upper3 87003422 9500-3422 1 Collection

tray4 87003767 9500-3767 1 Bracket con-

trol panel5 87003702 9500-3702 1 Splash guard Right6 87003703 9500-3703 1 Splash guard Left7 87004631 9500-4631 1 Front door8 87004632 9500-4632 1 Cover

pneumaticsPanel

9 87003450 9500-3450 1 Top cover10 87003468 9500-3468 1 Bracket Right11 87003471 9500-3471 1 Bracket Left12 87003433 9500-3433 1 Control box13 87003443 9500-3443 1 Electric

cabinet14 87003464 9500-3464 1 Protection

hood15 87003667 9500-3667 1 Rear cover

plate16 87003682 9500-3682 2 Spacer17 87001066 9500-1066 4 Rubber seal 6 X 9 X 11

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

18 87004732 9500-4732 22 Washer19 87004633 9500-4633 1 Ventilator

frameØ 100

20 87000946 9500-0946 4 Washer BRB 4.321 87000503 9500-0503 26 Washer BRB 5.322 87000788 9500-0788 24 Washer BRB 6.423 87000131 9500-0131 4 Washer BRB 8.424 87003420 9500-3420 1 Rubber seal-

ing stripL = 1650

25 87003420 9500-3420 1 Rubber seal-ing strip

L = 1850

26 87003419 9500-3419 4 Rubber feet M1027 87003438 9500-3438 1 Rubber stop M628 87000838 9500-0838 8 Nut M629 87000166 9500-0166 2 Screw 10 X 2530 87001885 9500-1885 8 Screw 6 X 1231 87000145 9500-0145 8 Screw 6 X 2032 87000926 9500-0926 2 Screw 8 X 1633 87003695 9500-3695 2 Screw 8 X 8034 87004634 9500-4634 26 Screw 5 X 1235 87001901 9500-1901 4 Pop rivet 4 X 10

Page 16: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

16

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87000777 9500-0777 1 Spindle2 87004642 9500-4642 1 Guide3 87004509 9500-4509 1 Holder

complete4 87004638 9500-4638 1 Electric

motor1.5 kW

5 87000786 9500-0786 1 Pulley6 87003683 9500-3683 1 Z-strip7 87003699 9500-3699 1 Rubber mat8 87004637 9500-4637 1 Strip9 87003763 9500-3763 1 Splash guard10 87003705 9500-3705 2 Shaft11 87001667 9500-1667 4 Bracket12 87000783 9500-0783 1 Pulley 50 Hz13 87003431 9500-3431 4 Socket14 87003512 9500-3512 1 Pulley 60 Hz15 87003566 9500-3566 1 Splash guard16 87000913 9500-0913 2 Spacer17 87000503 9500-0503 5 Washer BRB 5.318 87000131 9500-0131 10 Washer BRB 8.4

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

19 87000167 9500-0167 6 Washer BRB 10.520 87000430 9500-0430 4 Washer BRB 1321 87004640 9500-4640 1 Driving belt L=620

W=2522 87000185 9500-0185 6 Nut M1023 87001678 9500-1678 4 Screw 12 X 4024 87002385 9500-2385 2 Screw 5 X 2025 87000186 9500-0186 2 Screw 8 X 4026 87000810 9500-0810 8 Screw 8 X 6527 87004634 9500-4634 3 Screw 5 X 1228 87000203 9500-0203 9 Clip29 87001676 9500-1676 4 Circlip SGH 4030 87000481 9500-0481 1 Screw 8 X 1031 87003469 9500-3469 4 Screw 5 X 632 87003430 9500-3430 1 Screw 6 X 833 87000462 9500-0462 4 Bellows34 87001671 9500-1671 4 Ball bushing LBBR 3035 87001621 9500-1621 3 Screw 10 X 7036 87001489 9500-1489 1 Spring 2.5X12.5X17.9

Заточное устройство

Page 17: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

17

Центрирующий механизм

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87004646 9500-4646 1 Bracket2 87003587 9500-3587 1 Arm3 87000840 9500-0840 1 Centering

cup11 mm

4 87003586 9500-3586 1 Turning sleeve

5 87003582 9500-3582 1 Lock washer6 87003585 9500-3585 1 Centering

head7 87003583 9500-3583 1 Shaft8 87003573 9500-3573 1 Stop lug9 87000527 9500-0527 4 Bushing10 87004014 9500-4014 1 Grease

nippleM6

11 87000131 9500-0131 4 Washer BRB 8.412 87003581 9500-3581 1 Cylindrical

pin8 X 40

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

13 87003579 9500-3579 1 Spring ten-sion pin

4 X 40

14 87001333 9500-1333 2 Spring ten-sion pin

6 X 20

15 87004015 9500-4015 1 Grease nipple

M6

16 87001703 9500-1703 1 Nut M817 87003707 9500-3707 1 Screw 8 X 3518 87001071 9500-1071 4 Screw 8 X 2019 87003576 9500-3576 2 Screw 5 X 1420 87000453 9500-0453 1 Screw 6 X 1621 87003578 9500-3578 1 Spring 3 X 25 X 4022 87003577 9500-3577 2 Circlip SGA 20

87003758 9500-3758 1 Centring device

Complete

Page 18: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

18

Вращающийся стол

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87003462 9500-3462 1 Dog2 87003542 9500-3542 1 Clamping

deviceBit holder (A) not incl.

3 87000771 9500-0771 1 Grinding disc

4 87000768 9500-0768 1 Screw5 87003737 9500-3737 1 Spacer6 87000131 9500-0131 4 Washer BRB 8.47 87000167 9500-0167 2 Washer BRB 10.5

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

8 87001998 9500-1998 2 Tension pin 5 X 329 87000496 9500-0496 5 Nut M810 87000497 9500-0497 2 Screw 10 X 1611 87000805 9500-0805 2 Screw 10 X 1612 87000854 9500-0854 1 O-ring 154,3 X 5,713 87001054 9500-1054 1 Rubber seal VL-17014 87001746 9500-1746 1 Screw 8 X 2015 87004650 9500-4650 1 Gearbox unit

A

Page 19: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

19

Подъёмный рычаг

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87004647 9500-4647 1 Arm2 87004649 9500-4649 1 Handle3 87003773 9500-3773 1 Bar4 87001888 9500-1888 1 Rubber grip5 87000788 9500-0788 6 Washer BRB 6.46 87000838 9500-0838 4 Nut M67 87000145 9500-0145 5 Screw 6 X 20

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

8 87000829 9500-0829 3 Screw 6 X 309 87003764 9500-3764 1 Spring 1 X 8 x 2510 87004289 9500-4289 1 Screw 4 X 511 87003759 9500-3759 2 Screw 6 X 12 12 87003430 9500-3430 1 Screw 6 X 813 87004293 9500-4293 1 Plug Ø 22

Page 20: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

20

Система промывки

Page 21: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

21

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87003421 9500-3421 1 Coolant tank2 87003780 9500-3780 1 Bracket3 87001270 9500-1270 1 Valve4 87004651 9500-4651 1 Bracket5 87004652 9500-4652 1 Pipe 1/2"6 87004653 9500-4653 1 Spacer7 87001819 9500-1819 7 Hose clamp 13/208 87004662 9500-4662 1 T-pipe 1/4"9 87004565 9500-4565 1 Water filter10 87004588 9500-4588 1 Filter cup11 87001886 9500-1886 1 Bushing 1/2"-1/4"12 87000022 9500-0022 1 Bushing13 87001850 9500-1850 2 Bushing 3/8"-1/4"14 87000066 9500-0066 5 Nipple 1/2"15 87000263 9500-0263 1 Nipple 3/8"16 87004665 9500-4665 1 Strainer17 87001855 9500-1855 1 Coupling 8-1/4"18 87000849 9500-0849 5 Elbow 8-1/4"19 87001271 9500-1271 1 Nut G3/820 87004657 9500-4657 2 Angle 1"21 87004583 9500-4583 4 Bushing22 87004658 9500-4658 1 Angle 1/2"23 87000016 9500-0016 2 Angle24 87003514 9500-3514 1 Angle 1/2"25 87000017 9500-0017 1 Angle26 87000019 9500-0019 1 T-pipe 1/2"-1/4"

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

27 87004585 9500-4585 3 Hose L = 200028 87000021 9500-0021 2 Nipple 1/2"29 87004655 9500-4655 1 Nipple 1/2"30 87003700 9500-3700 1 Nipple 1/2"-3/8"31 87004566 9500-4566 1 O-ring 89 X 5.332 87000788 9500-0788 2 Washer BRB 6.433 87000430 9500-0430 1 Washer BRB 1334 87003604 9500-3604 1 Electric valve35 87004664 9500-4664 1 Nut 1/4"36 87004663 9500-4663 1 Nozzle holder 1/4"37 87001724 9500-1724 1 Washer 13/17

Copper38 87004661 9500-4661 2 Washer 20x24

Copper39 87004659 9500-4659 1 Filter key40 87004654 9500-4654 1 Valve 3/4"41 87004559 9500-4559 1 Pump unit42 87001885 9500-1885 2 Screw 6 X 1243 87004634 9500-4634 2 Screw 5 X 1244 87004063 9500-4063 3 Hose L=210045 87004656 9500-4656 1 Hose Ø12 l=100046 87003677 9500-3677 1 Hose Ø25 l=150047 87003516 9500-3516 2 Nut 1/2"48 87004666 9500-4666 1 Nozzle49 87004667 9500-4667 1 Gauge

pressureØ63

Заточной шпиндель

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87000778 9500-0778 1 Axel2 87000779 9500-0779 1 Housing3 87000780 9500-0780 1 Nut4 87000781 9500-0781 1 Nut5 87000782 9500-0782 2 Nut

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

6 87000787 9500-0787 1 Spacer7 87000858 9500-0858 2 Bearing8 87001081 9500-1081 2 Spring9 87000453 9500-0453 1 Screw M6x1610 87004729 9500-4729 1 Spare kit Ref. 6-9

Page 22: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

22

Электрические узлы

Page 23: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

23

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87003793 9500-3793 1 Mounting rail2 87003679 9500-3679 1 Bracket3 87003678 9500-3678 1 Fork bridge4 87001087 9500-1087 1 Electric button For lifting

arm5 87001509 9500-1509 2 Light diode 24V6 87004689 9500-4689 1 Electric

transformer7 87001706 9500-1706 1 Plinth8 87003603 9500-3603 2 Electric lamp unit9 87004699 9500-4699 1 Din rail support 15x510 87004698 9500-4698 1 Din rail 15x5 L=13011 87004091 9500-4091 1 Time relay12 87004266 9500-4266 1 Potentiometer ABB13 87004697 9500-4697 20 Din rail

connection block2.5/15

14 87004696 9500-4696 2 Bulb 24V / 40W E27

15 87004670 9500-4670 1 Din rail 35x7.5 L=26016 87004670 9500-4670 1 Din rail 35x7.5 L=32517 87004670 9500-4670 1 Din rail 35x7.5 L=33018 87004670 9500-4670 1 Din rail 35x7.5 L=8019 87000946 9500-0946 4 Washer BRB 4.320 87000503 9500-0503 1 Washer BRB 5.321 87004695 9500-4695 2 Flex channel22 87003647 9500-3647 1 Flex pvc pipe23 87003645 9500-3645 1 Flex pvc pipe24 87003652 9500-3652 1 Cable connector25 87003670 9500-3670 2 Clamp26 87003671 9500-3671 2 Clamp27 87003278 9500-3278 5 Screw cap28 87003648 9500-3648 2 Screw cap29 87003828 9500-3828 7 Screw cap30 87003653 9500-3653 2 Screw cap31 87003654 9500-3654 1 Screw cap32 87003672 9500-3672 7 Nut 15.233 87003655 9500-3655 4 Nut 2234 87004288 9500-4288 2 Screw cap35 87003567 9500-3567 1 Fuse 4A36 87003569 9500-3569 1 Circuit breaker 2A 1P37 87000892 9500-0892 1 Circuit breaker 10A 3P38 87003616 9500-3616 23 Plinth39 87003618 9500-3618 1 Fuse base

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

40 87003624 9500-3624 10 Din rail connection block

WDU 2.5

41 87004694 9500-4694 2 Din rail connection block

WDU 2.5

42 87003626 9500-3626 5 Din rail connection block

WPE 4

43 87003623 9500-3623 3 Din rail support44 87000895 9500-0895 3 Contactor 24V45 87004693 9500-4693 1 Electric soft

starter46 87004684 9500-4684 1 Button Man/aut47 87004679 9500-4679 1 Button Light48 87004683 9500-4683 1 Button Rotation49 87004682 9500-4682 1 Button Spindle50 87004678 9500-4678 1 Button Emergency51 87004680 9500-4680 1 Button Reset52 87004677 9500-4677 1 Joystick53 87003791 9500-3791 2 Inductor54 87003613 9500-3613 1 Relay 24V55 87004692 9500-4692 1 Socket56 87004691 9500-4691 1 Relay 24V57 87003622 9500-3622 1 Socket58 87003607 9500-3607 4 Relay59 87003614 9500-3614 4 Time relay60 87004690 9500-4690 2 Electric wire L = 2.5 m61 87004733 9500-4733 5 Rectifier62 87003783 9500-3783 1 Switch63 87000504 9500-0504 1 Nut M564 87000838 9500-0838 1 Nut M665 87001958 9500-1958 2 Screw 5 X 3566 87000945 9500-0945 1 Screw 6 X 1267 87000693 9500-0693 1 Screw 4 X 668 87001209 9500-1209 2 Screw 5 X 669 87003912 9500-3912 26 Screw 8 X 1670 87004634 9500-4634 1 Screw 5 X 1271 87000896 9500-0896 3 Circuit breaker LRD 07 230V

87000896 9500-0896 3 Circuit breaker LRD 07 380V72 87001411 9500-1411 1 Circuit breaker LRD 10 230V

87000975 9500-0975 1 Circuit breaker LRD 08 380V73 87000896 9500-0896 1 Circuit breaker LRD 07 230V

87000977 9500-0977 1 Circuit breaker LRD 06 380V74 87001901 9500-1901 1 Rivet 4 X 1075 87004739 9500-4739 1 Screw cap

Page 24: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

24

Пневматические узлы

Page 25: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

25

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87003753 9500-3753 1 Bracket2 87003771 9500-3771 1 Pressure plate3 87003762 9500-3762 4 Spacer4 8712127883 9500-127883 1 Nipple 1/4"5 87003661 9500-3661 3 T-coupling 8-1/4"6 87003817 9500-3817 2 Coupling 6-1/8"8 87003816 9500-3816 6 Coupling 6-1/8"9 87000849 9500-0849 1 Coupling 6-1/4"10 87003820 9500-3820 4 Coupling 6-1/8" Banjo11 87004668 9500-4668 1 Adapter 6-812 87004672 9500-4672 1 Adapter 8-1/8"13 87003531 9500-3531 1 Regulator 1/4"14 87001624 9500-1624 1 Regulator 1/8"15 87003453 9500-3453 1 Bracket16 87003454 9500-3454 1 Trunnion C40/41m-32

17 87004670 9500-4670 1 Din rail 35x7.5 L=150

18 87003427 9500-3427 1 Cylinder19 87001063 9500-1063 1 Muffler G 1/8"20 87000503 9500-0503 10 Washer BRB 5.321 87000788 9500-0788 2 Washer BRB 6.422 87003681 9500-3681 1 Nut M10 x 1.2523 87003665 9500-3665 1 Fork link G25-3224 87003425 9500-3425 1 Bracket H-41-3225 87004671 9500-4671 1 Valve block

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

26 87000863 9500-0863 1 Shut off valve 1/4"27 87000504 9500-0504 4 Nut M6M M528 87000145 9500-0145 2 Screw 6 X 2029 87003794 9500-3794 4 Screw 5 X 5530 87004634 9500-4634 8 Screw 5 X 1231 87003821 9500-3821 1 Control valve 1/8"32 87003452 9500-3452 1 Cylinder33 87004480 9500-4480 1 Filter regulator G 1/4"34 87001623 9500-1623 2 Pressure gauge 1/8"35 87004669 9500-4669 1 Hose Ø 6 l=1000036 87004660 9500-4660 1 Hose Ø 8 l=200037 87003754 9500-3754 1 Cylinder38 87004674 9500-4674 1 Swivel 8-3/8"39 87003424 9500-3424 1 Trunnion rear40 87000852 9500-0852 1 Screw bushing 3/8"41 87004688 9500-4688 1 Coupling 3/8"42 87003426 9500-3426 1 Shaft kit43 87001222 9500-1222 3 Throttle check

valve1/8"

44 87004673 9500-4673 1 Ejector45 87003529 9500-3529 1 Non return valve46 87000869 9500-0869 1 Check valve47 87004675 9500-4675 1 Blocking valve48 87004740 9500-4740 1 Coupling 1/4-1/8"49 87001507 9500-1507 1 Pipe 1/8"

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87000863 9500-0863 1 Shut-off valve2 87004480 9500-4480 1 Filter regulator3 87003529 9500-3529 1 Non return

valve4 87004671 9500-4671 1 Valve block5 87003531 9500-3531 1 Regulator6 87001623 9500-1623 2 Gauge7 87004675 9500-4675 1 Blocking valve8 87003427 9500-3427 1 Cylinder

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

9 87003821 9500-3821 1 Control valve10 87001624 9500-1624 1 Regulator11 87001222 9500-1222 3 Throttle check

valve12 87003754 9500-3754 1 Cylinder13 87004673 9500-4673 1 Ejector14 87001063 9500-1063 1 Muffler15 87000869 9500-0869 1 Check valve16 87003452 9500-3452 1 Cylinder

Пневматическая схема

Page 26: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

26

Электрические схемы

Components according to table on page 29

Components according to table on page 29

Page 27: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

27

Components according to table on page 29

Components according to table on page 29

Page 28: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

28

Электрические схемы

Components according to table on page 29

Components according to table on page 29

Page 29: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

29

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

1 87000892 9500-0892 1 Main fuse 10A-3 pol

2 87003569 9500-3569 1 Automatic fuse 2A

3 87004689 9500-4689 1 Transformer4 87000895 9500-0895 1 Contactor5 87000895 9500-0895 1 Contactor6 87000895 9500-0895 1 Contactor7 87000975 9500-0975 1 Circuit braker 400

V, 50 & 60 Hz2,5-4,0 A

87001411 9500-1411 1 Circuit braker 230 V, 50 & 60 Hz

4,0-6,0 A

87000975 9500-0975 1 Circuit braker 440 V, 60 Hz

2,5-4,0 A

8 87000977 9500-0897 1 Circuit braker 400 V, 50 & 60 Hz

1,0-1,6 A

87000896 9500-0896 1 Circuit braker 230 V, 50 & 60 Hz

1,6-2,5 A

87000977 9500-0897 1 Circuit braker 440 V, 60 Hz

1,0-1,6 A

9 87000896 9500-1084 1 Circuit braker 400 V, 50 & 60 Hz

1,6-2,5 A

87000896 9500-0898 1 Circuit braker 230 V, 50 & 60 Hz

1,6-2,5 A

87000896 9500-1084 1 Circuit braker 440 V, 60 Hz

1,6-2,5 A

10 87004682 9500-4682 1 Press button, spindle complete

11 87003618 9500-3618 1 Fuse holder87003567 9500-3567 1 Fuse 4A

12 87004679 9500-4679 1 Press button, light complete

13 87003603 9500-3603 2 Lamp IP4487004696 9500-4696 1 Bulb

14 87004671 9500-4671 Valve block, complete

Ref 14, 18

1 Vacuum valve1 Centering level

valve1 Height limiter

valve1 Release valve

Ref. No. Product No. Product code Qty Description Specification

15 87001087 9500-1087 1 Press button, centering

16 87003783 9500-3783 1 Toggle switch17 87004677 9500-4677 1 Joystick,

Feedcylinder complete

18 1 Valve feed cylinder

incl. in valve block ref. 14

19 87003607 9500-3607 1 Relay20 87003607 9500-3607 1 Relay21 87003607 9500-3607 1 Relay22 87004684 9500-4684 1 Press button,

MAN/AUT complete

23 87004683 9500-4683 1 Press button, table rotation complete

24 87004677 9500-4677 1 Joystick, START/RESTART complete

25 87004678 9500-4678 1 Emergency stop complete

26 87004680 9500-4680 1 Press button, reset complete

27 87001509 9500-1509 2 Led Green 24V28 87003613 9500-3613 1 Safety relay29 87003614 9500-3614 1 Time relay30 87003607 9500-3607 1 Relay31 87003614 9500-3614 1 Time relay32 87004691 9500-4691 1 Relay33 87004091 9500-4091 1 Time relay34 87004266 9500-4266 1 Rheostat35 87004693 9500-4693 1 Soft start36 87003791 9500-3791 1 Inductive gauge37 87004639 9500-4639 1 Motor grinding

spindle38 87004650 9500-4650 1 Worm gear motor39 87004559 9500-4559 1 Motor coolant

pump40 87004733 9500-4733 5 Rectifier bridge

Page 30: 9852 2501 01 BQ3 DTH PRINT - mining.tcgc.ru inctrument/Zatochnoe... · Secoroc Grinding Equipment Secoroc BQ3 Руководство по эксплуатации и каталог

9852

244

9 01

S

ubje

cted

to

alte

rati

ons

wit

ho

ut p

rior

no

tice

. © A

tlas

Co

pco

Sec

oro

c A

B. A

ll ri

ghts

res

erve

d.

2009

.12

Atlas Copco Secoroc ABBox 521, 737 25 Fagersta, Sweden

Tel. 0223-461 00E-post: [email protected]

www.atlascopco.com