a nyelv változatai - ppke

12
A nyelv változatai használat szerint: stílus/regiszter a kommunikáció célja: hivatali ügyintézés, bevásárlás, előadás, baráti beszélgetés… közeg: írott vagy beszélt változat (nem ténylegesen!) személyes viszony: szimmetrikus vagy alá/fölérendelt, hivatalos, kollegiális, bizalmas… A kommunikációnak minden szempontból a helyzetnek megfelelőnek kell lennie.

Upload: others

Post on 16-Oct-2021

4 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

használat szerint: stílus/regiszter

● a kommunikáció célja: hivatali ügyintézés, bevásárlás, előadás, baráti beszélgetés…

● közeg: írott vagy beszélt változat (nem ténylegesen!)

● személyes viszony: szimmetrikus vagy alá/fölérendelt, hivatalos, kollegiális, bizalmas…

A kommunikációnak minden szempontból a helyzetnek megfelelőnek kell lennie.

Page 2: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

használat szerint: stílus/regiszter

Tolvajnyelv, zsargon:

elsősorban a szókészletben különbözik; ma már szakmákhoz vagy tevékenységi körökhöz kötődik (továbbá börtön, katonaság...)

eredetileg valóban tolvajnyelv (betyárok, törvényen kívüliek…), célja a kívülállók kizárása

héber/jiddis meló, haver, szajré

cigány dili, duma, lóvé, gagyi

német galeri, link

Page 3: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

használat szerint: stílus/regiszter

A zsargon speciális esete a szleng (régiesen argó):

● ez is erősen jelzi és támogatja a csoportkohéziót

● erős az érzelmi-attitűdbeli telítettsége

● a fiatal korosztályhoz kötődik (ezért gyorsan változik)

Page 4: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

Tegezés/magázás egy nagyvállalatnál 1994-ben (Reményi A. kut.)

Page 5: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: lingua franca

különböző anyanyelvűek között érintkezésre használt nyelv – ma az angol, korábban Európában a latin, Afrika keleti-középső részén a szuahéli stb.

(eredetileg a középkorban kialakult, észak-olasz alapú kereskedelmi/hajós nyelvet hívták lingua francának)

Page 6: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: pidgin

tkp. a lingua franca egy fajtája, különböző anyanyelvűek között érintkezésre használt nyelv, erősen korlátozott szókinccsel és nyelvtannal, nyelvként önmagában nem létezik

jellemzően gyarmati területeken, a domináns európai nyelv alapján jött létre (angol, spanyol, portugál, holland, francia)

Page 7: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kreol

ha egy pidgin nyelvet elkezdenek kizárólagos (vagyis anya-)nyelvként beszélni, a szókészlete kibővül, a nyelvtana rögzítettebbé válik, innentől kreolnak hívjuk

(szintén lehet angol, francia stb. alapú)

pl. Tok Pisin (Pápua Új-Guinea egyik hivatalos nyelve, angol-alapú nyelvváltozat, félúton a pidgin és a kreol között)

Page 8: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kreol

Tok Pisin

mausgras 'bajusz'

gras bilong fes 'szakáll'

gras bilong hed 'haj'

gras bilong pusi 'macskaszőr'

gras bilong pisin 'madártoll'

gras nogut 'gyom'

han bilong pisin '(madár)szárny'

vö. angolgrass 'fű'mouth 'száj'belong 'tartozik vmihez'face 'arc'head 'fej'pussy 'cica'pigeon 'galamb'good 'jó'

Page 9: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kétnyelvűség

más néven bilingvizmus: amikor valakinek két (vagy több) anyanyelve van

A világ népeségének a jelentős része kétnyelvű!

Teljesen normális jelenség, a gyerekek számára semmilyen hátrányt nem jelent (egy darabig észre sem veszik)

A két nyelv viszonya sokszor nem szimmetrikus (pl. hivatalos és családi használat)

Ha a két nyelv használati körében nagyon nagy az eltérés, az általában a szűkebb használatú nyelv eltűnéséhez vezet

Page 10: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kétnyelvűség

Page 11: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kétnyelvűség

Page 12: A nyelv változatai - PPKE

A nyelv változatai

további fontos fogalmak: kétnyelvűség