นี นามบัตรของผม · ポイント「はじめまして」 “yindii thîi...

2
44 3 45 nîi นี� (代)これ naam bàt นามบัตร (名)名刺 khɔ̌ɔŋ ของ (前)~の yindii thîi dây rúucàk ยินดีที�ได้รู้จัก (表)はじめまして 1 日目 nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นี�นามบัตรของผม これは私の名刺です。 取引先を訪問した伊藤さんは、相手と名刺交換を します。タイ語の基本的な名詞文(助詞「は」など の不要な、名詞+名詞からなる文)の型を見てい きましょう。 nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm khráp นี�นามบัตรของผมครับ yindii thîi dây rúucàk khráp ยินดีที�ได้รู้จักครับ yindii thîi dây rúucàk khâ ยินดีที�ได้รู้จักค่ะ まずは単語の練習です。 単語 単語 今日のテーマ 復習 復習 応用 応用 次の日本語をタイ語に訳してみましょう。 ① これは私の名刺です。<男性> 次の日本語をタイ語に訳してみましょう。 ① これは私の携帯(mɯɯ thɯ̌ ɯ มือถือ)番号(bəə เบอร)です。<男性> 会話の意味を確認しましょう。 意味把握 伊藤: nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm khráp yindii thîi dây rúucàk khráp นี�นามบัตรของผมครับ ยินดีที�ได้รู้จักครับ これは私の名刺です。はじめまして。 職員: yindii thîi dây rúucàk khâ ยินดีที�ได้รู้จักค่ะ はじめまして。 ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆ 例文 1. nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นี�นามบัตรของผม 会話では「AはBです」というA=Bを説明する文の場合、AとB をただ並べるだけで結構です。例文ではAが“ nîi นี� ”、Bが “ naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นามบัตรของผม ” です。“ khɔ̌ɔŋ ของ ” は所有者と 名詞をつなぐ言葉で、日本語の「~の」に似た働きをします。しか し語順が正反対になります。日本語では「私 の 名刺」ですが、 タイ語では「名刺 khɔ̌ɔŋ 私」の語順になります。さらに“ khɔ̌ɔŋ が省略されて「名刺 私」“ naam bàt phǒm ” と言うことも多くあ ります。後にも出てくるので、しっかりこの語順を覚えましょう。 「これは~です」 nîi ” +名詞 ポイント 「これは~です」と「はじめまして」という表現を学習 しましょう。 基礎レッスン 3 1 日目

Upload: others

Post on 01-Oct-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: นี นามบัตรของผม · ポイント「はじめまして」 “yindii thîi dây rúucàk” 復習 応用 次の日本語をタイ語に訳してみましょう。

44

第 3週

45

nîi นี� (代)これ naam bàt นามบตัร (名)名刺 khɔ̌ɔŋ ของ (前)~の yindii thîi dây rúucàk ยนิดทีี�ไดรู้จ้กั (表)はじめまして

31日目

nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นี�นามบตัรของผมこれは私の名刺です。

取引先を訪問した伊藤さんは、相手と名刺交換をします。タイ語の基本的な名詞文(助詞「は」などの不要な、名詞+名詞からなる文)の型を見ていきましょう。 CD 1-42

nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm khráp นี�นามบตัรของผมครบั yindii thîi dây rúucàk khráp

ยนิดทีี�ไดรู้จ้กัครบั

yindii thîi dây rúucàk khâยนิดทีี�ไดรู้จ้กัคะ่

CD 1-43

まずは単語の練習です。単語単語

今日のテーマ

復 習復 習

応 用応 用

次の日本語をタイ語に訳してみましょう。① これは私の名刺です。<男性>

次の日本語をタイ語に訳してみましょう。① これは私の携帯(mɯɯ thɯ̌ɯ มอืถอื)番号(bəə เบอร์)です。<男性>

会話の意味を確認しましょう。意味把握

CD 1-44 伊藤: nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm khráp yindii thîi dây rúucàk khráp

นี�นามบตัรของผมครบั ยนิดทีี�ไดรู้จ้กัครบั これは私の名刺です。はじめまして。職員: yindii thîi dây rúucàk khâ ยนิดทีี�ไดรู้จ้กัคะ่ はじめまして。

☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆   ☆

例文1. nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นี�นามบตัรของผม

会話では「AはBです」というA=Bを説明する文の場合、AとBをただ並べるだけで結構です。例文ではAが“ nîi นี� ”、Bが“ naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นามบตัรของผม ”です。“ khɔ̌ɔŋ ของ ” は所有者と名詞をつなぐ言葉で、日本語の「~の」に似た働きをします。しかし語順が正反対になります。日本語では「私 の 名刺」ですが、タイ語では「名刺 khɔ̌ɔŋ 私」の語順になります。さらに“ khɔ̌ɔŋ ”が省略されて「名刺 私」“ naam bàt phǒm ” と言うことも多くあります。後にも出てくるので、しっかりこの語順を覚えましょう。

「これは~です」 “ nîi ” +名詞ポイント

「これは~です」と「はじめまして」という表現を学習しましょう。基礎レッスン

第 3週 1日目

Page 2: นี นามบัตรของผม · ポイント「はじめまして」 “yindii thîi dây rúucàk” 復習 応用 次の日本語をタイ語に訳してみましょう。

46

第 3週

47

例文2. yindii thîi dây rúucàk ยนิดทีี�ไดรู้จ้กั

「知り合えて嬉しい」という意味ですが、日本語の「はじめまして」を使う場面で同じように使います。この表現は単語に分けて覚えるより、フレーズまるごとで覚えてしまいましょう。

「はじめまして」 “yindii thîi dây rúucàk”ポイント

復 習復 習

応 用応 用

次の日本語をタイ語に訳してみましょう。② はじめまして。<女性>

次の日本語をタイ語に訳してみましょう。② はじめまして。(相手から「はじめまして」と言われた返答で) <女性>

まず、 の日本語を聴いてタイ語に訳してみましょう。そのあと、タイ語で解答が聞こえてきますので、2回リピートしてみましょう。

タイ語を聴いて発音の練習をしましょう。発音練習

CD 1-45

次の子音字を書いてみましょう。タイ文字練習

① nîi naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm khráp นี�นามบตัรของผมครบั② yindii thîi dây rúucàk khâ ยนิดทีี�ไดรู้จ้กัคะ่

復 習 解 答

① nîi bəə mɯɯ thɯ̌ɯ khɔ̌ɔŋ phǒm khráp นี�เบอร์มอืถอืของผมครบั② yindii thîi dây rúucàk khâ ยนิดทีี�ไดรู้จ้กัคะ่

応 用 解 答

ch ฌ กะเฌอ chɔɔ kachəə(樹木)

4

2

31

s ซ โซ sɔɔ sôo(鎖)

23

1

4

日本語では例えば「新しい 服」のように「修飾語+被修飾語」の語順に並べます。しかしタイ語では原則的に逆に並べて、「被修飾語+修飾語」の語順になります。「服 新しい」 “ sɯ̂a mày เสื้อใหม่ ”となるのです。例文1で学習した「私の名刺」がタイ語では「名刺の私」“ naam bàt khɔ̌ɔŋ phǒm นามบตัรของผม ”と語順が逆になるのも同様の理由です。タイ語は「被修飾語+修飾語」の語順、ということをしっかり覚えておきましょう。

修飾語+被修飾語は語順が逆に