จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ...

15
EXAMPLE

Upload: others

Post on 19-Jan-2020

1 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

EXAMPLE

Page 2: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 47

封面故事:妈祖——中国历史上最有号召力的女性人格神 เรองจากปก : มาจ เทพในภาวะมนษยเพศหญงทไดรบการตอบรบมากทสดในประวตศาสตรจน

反腐民歌《茉莉花》 "ดอกมะล" เพลงพนบานตอตานคอรรปชน

成仙好还是成佛好? บรรลเซยนหรอพทธะ อยางไหนดกวากน?

本期新闻 ขาวประจ าฉบบ

健康生活:宿便是万病之源(1) ชวตเพอสขภาพ : อจจาระหมกหมมเปนตนเหตของสารพดโรค (1)

弟子規 จรยเยาวชน

图画小说:验尸审命 นยายภาพ : ชนสตรพลกศพ

笑话:拔牙 เรองข าขนจน : ถอนฟน

汉泰聊天室:越花钱的人越有钱! หองสนทนาจนไทย : คนทยงใชเงนยงมเงน

看路标 学泰语 看拼音 学汉语:打招呼 ดปายถนน เรยนภาษาไทย อานพนอน เรยนภาษาจน : การทกทาย

汉泰歌词室:《练习爱情》 หองเรยนเพลงจนไทย : "ฝกฝนความรก"

กจกรรมรวมสนกแปลเพลงชงรางวลในหวขอ “ตามรอยเพลงฮต 中国好声音”

寻字游戏 ปรศนาหาอกษร

นตยสารจนไทยวางจ าหนายท : รานนายอนทร, รานซเอดบคเซนเตอร, ราน Faster Book BTS, รานหนงสอแพรพทยา, รานหนงสอกรนบค, ราน Book Friend และรานหนงสอชนน าทวประเทศ

20

6

16

24

35

44

43

3

46

52

40

6

38

57

20

16

24

EXAMPLE

Page 3: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

6 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

悟 有/ โง โหยว

祖庙山顶的妈祖石雕塑像 รปแกะสลกหนมาจบนยอดเขาศาลเจามาจ

EXAMPLE

Page 4: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 7

妈祖,又yòu

称chēng

天tiān

妃fēi

、天tiān

后hòu

、天tiān

后hòu

圣shèng

母mǔ

、娘niáng

妈mā

,是shì

历lì

代dài

航háng

海hǎi

船chuán

工gōng

、海hǎi

员yuán

、旅lǚ

客kè

、商shāng

人rén

和hé

渔yú

民mín

共gòng

同tóng

信xìn

奉fèng

的de

神shén

祇qí

。古gǔ

代dài

在zài

海hǎi

上shàng

航háng

行xíng

要yào

先xiān

在zài

船chuán

舶bó

启qǐ

航háng

前qián

祭jì

妈mā

祖zǔ

,祈qí

求qiú

保bǎo

佑yòu

顺shùn

风fēng

和hé

安ān

全quán

,在zài

船chuán

舶bó

上shàng

则zé

供gòng

奉fèng

着zhe

妈mā

祖zǔ

神shén

位wèi

มาจ หรอเจาแมทบทม มชอเรยกอนๆ วา เทพธดา ราชนแหงสวรรค พระแมเจาแหงราชน

สวรรค และทานแม เปนตน เปนเทพทเลอมใส

ศรทธาโดยทวไปของชาวเรอเดนทะเล ชาวทะเล

นกเดนทาง พอคา และชาวประมงในประวตศาสตร

ในสมยโบราณกอนจะออกทะเลตองเซนไหวมาจ

กอนออกเรอ อธษฐานขอใหคมครองใหราบรน

และปลอดภย บนเรอเองกมการบชาปายวญญาณ

ของมาจดวย

湄洲岛 เกาะเหมยโจว

EXAMPLE

Page 5: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

12 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

湄méi

洲zhōu

祖zǔ

庙miào

长cháng

323米mǐ

、宽kuān

99米mǐ

的de

五wǔ

进jìn

仿fǎng

宋sòng

建jiàn

筑zhù

群qún

,由yóu

大dà

牌pái

坊fāng

、宫gōng

门mén

、 钟zhōng

鼓gǔ

楼lóu

、顺shùn

济jì

殿diàn

、天tiān

后hòu

广guǎng

场chǎng

、正zhèng

殿diàn

、灵líng

慈cí

殿diàn

、妈mā

祖zǔ

文wén

化huà

园yuán

组zǔ

成chéng

,妈mā

祖zǔ

庙miào

后hòu

的de

岩yán

石shí

上shàng

刻kè

有yǒu

“ 升shēng

天tiān

古gǔ

迹jì

”、“观guān

澜lán

”等děng

石shí

刻kè

,在zài

祖zǔ

庙miào

山shān

顶dǐng

有yǒu

14米mǐ

高gāo

的de

巨jù

型xíng

妈mā

祖zǔ

石shí

雕diāo

塑sù

像xiàn

ปฐมศาลมาจแหงเหมยโจวเปนกลมสงปลกสราง 5 ชนเลยนแบบสมยราชวงศซง ยาว 323 เมตร กวาง 99 เมตร ประกอบดวยซมประต ประตศาล หอกลองและหอระฆง ศาลซนจ ลานราชนแหงสวรรค ศาลกลาง ศาลเมตตาจต สวนวฒนธรรมมาจ เปนตน ผาหนดานหลงศาลเจามาจมอกษรแกะสลกหนวา “สถานทขนสวรรค” และ “มองคลน” เปนตน บนยอดเขาศาลเจามาจมรปแกะสลกหนของมาจขนาดมหมาสง 14 เมตรตงตระหงาน

EXAMPLE

Page 6: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

16 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

4r -

《茉mò

莉lì

花huā

》是shì

泰tài

国guó

人rén

大dà

部bù

分fen

都dōu

认rèn

识shi

的de

一yì

首shǒu

中zhōng

国guó

民mín

歌gē

,特tè

别bié

是shì

学xué

汉hàn

语yǔ

的de

人rén

。但dàn

是shì

大dà

家jiā

可kě

能néng

不bù

知zhī

道dào

这zhè

首shǒu

歌gē

的de

由yóu

来lái

เพลง “ดอกมะล” เปนเพลงพนบานของจนทคนไทยสวนใหญรจก โดยเฉพาะคนทเรยนภาษาจน แตคนสวนใหญอาจไมรวาเพลงนมทมาอยางไร

编译组 แผนกแปลและเรยบเรยง

说shuō

起qǐ

来lái

《茉mò

莉lì

花huā

》是shì

中zhōng

国guó

家jiā

喻yù

户hù

晓xiǎo

的de

民mín

歌gē

,也yě

是shì

第dì

一yī

首shǒu

流liú

传chuán

海hǎi

外wài

的de

中zhōng

国guó

民mín

歌gē

,在zài

国guó

内nèi

以yǐ

及jí

国guó

际jì

上shàng

具jù

有yǒu

极jí

高gāo

的de

知zhī

名míng

度dù

,被bèi

誉yù

为wéi

“中zhōng

国guó

的de

第dì

二èr

国guó

歌gē

”。

วาไปแลว “ดอกมะล” เปนเพลงพนบานทรจกกนดทกครอบครวในประเทศจน และเปนเพลงพนบานจนทเผยแพรไปยงตางประเทศเปนเพลงแรกอกดวย มความโดงดงทสดทงในประเทศจนและนานาชาต ไดรบยกยองเปน “เพลงประจ าชาตอนดบสองของจน”

1877 年日本《月琴乐谱》中记载的《茉莉花》 เพลง “ดอกมะล” ทบนทกใน “ท ำนองดนตรพณวงเดอน” ของญปน ค.ศ. 1877

EXAMPLE

Page 7: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 17

据jù

介jiè

绍shào

,此cǐ

民mín

歌gē

诞dàn

生shēng

于yú

明míng

清qīng

时shí

期qī

流liú

传chuán

年nián

代dài

久jiǔ

远yuǎn

。可kě

是shì

却què

很hěn

少shǎo

人rén

知zhī

道dào

《茉mò

莉lì

花huā

》竟jìng

然rán

是shì

含hán

有yǒu

反fǎn

腐fǔ

的de

意yì

义yì

在zài

历lì

代dài

帝dì

王wáng

中zhōng

,明míng

太tài

祖zǔ

朱zhū

元yuán

璋zhāng

是shì

对duì

贪tān

污wū

腐fǔ

败bài

最zuì

深shēn

恶wù

痛tòng

绝jué

的de

一yí

个gè

。为wéi

惩chéng

治zhì

官guān

员yuán

腐fǔ

败bài

,他tā

不bù

惜xī

使shǐ

用yòng

严yán

刑xíng

峻jùn

法fǎ

整zhěng

顿dùn

吏lì

治zhì

。一yí

日rì

,明míng

朝cháo

的de

重zhòng

臣chén

常cháng

遇yù

春chūn

、徐xú

达dá

和hé

沐mù

英yīng

聚jù

会huì

。在zài

聚jù

会huì

中zhōng

,他tā

们men

想xiǎng

到dào

现xiàn

在zài

战zhàn

战zhàn

兢jīng

兢jīng

的de

朝cháo

堂táng

生shēng

活huó

,不bù

禁jīn

感gǎn

慨kǎi

万wàn

分fēn

,使shǐ

用yòng

花huā

鼓gǔ

戏xì

的de

调diào

子zi

即jí

兴xìng

唱chàng

起qǐ

了le

歌gē

谣yáo

。这zhè

歌gē

谣yáo

中zhōng

的de

歌gē

词cí

便biàn

是shì

徐xú

达dá

根gēn

据jù

他tā

们men

聚jù

会huì

的de

花huā

园yuán

里lǐ

的de

三sān

种zhǒng

花huā

现xiàn

场chǎng

编biān

写xiě

的de

“好hǎo

一yī

朵duǒ

茉mò

莉lì

花huā

,好hǎo

一yī

朵duǒ

茉mò

莉lì

花huā

,满mǎn

园yuán

花huā

草cǎo

也yě

香xiāng

不bú

过guò

它tā

,奴nú

有yǒu

心xīn

采cǎi

一yì

朵duǒ

戴dài

,又yòu

怕pà

来lái

年nián

不bù

发fā

芽yá

;好hǎo

一yī

朵duǒ

金jīn

银yín

花huā

,好hǎo

一yī

朵duǒ

金jīn

银yín

花huā

,金jīn

银yín

花huā

开kāi

好hǎo

比bǐ

钩gōu

儿ér

芽yá

,奴nú

有yǒu

心xīn

采cǎi

一yì

朵duǒ

戴dài

,看kàn

花huā

的de

人rén

儿ér

要yào

将jiāng

奴nú

骂mà

;好hǎo

一yī

朵duǒ

玫méi

瑰guī

花huā

,好hǎo

一yī

朵duǒ

玫méi

瑰guī

花huā

,玫méi

瑰gui

花huā

开kāi

碗wǎn

呀ya

碗wǎn

口kǒu

大dà

奴nú

有yǒu

心xīn

采cǎi

一yì

朵duǒ

戴dài

,又yòu

怕pà

刺cì

儿er

把bǎ

手shǒu

扎zhā

。”

朱元璋像 ภำพฮองเตจหยวนจำง

EXAMPLE

Page 8: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

20 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

4r -

编译组 แผนกแปลและเรยบเรยง

เซยน และ พทธะ คออะไร เซยน ในพจนานกรมฉบบราช บณฑตยสถาน

ใหค านยามวา ผส าเรจ, ผวเศษ; โดยปรยายหมายความวา ผทเกงหรอช านาญในทางใดทางหนงเปนพเศษ เชน เซยนการพนน (จ.)

และใหค านยาม พทธ, พทธะ วา ผตรสร, ผตนแลว, ผเบกบานแลว, ใชเฉพาะเปนพระนามของพระบรมศาสดาแหงพระพทธศาสนา เรยกเปนสามญวา พระพทธเจา (ป.)

เซยน ในภาษาจน เขยนวา 仙 เปนค าผสมแบบบอกความหมาย (会意字)ประกอบดวย 亻(人)แปลวา คน และ 山 แปลวาภเขา 仙 หรอจะเขยนเปน 仚 กได หมายถงคนทอยบนเขา หรออยบนทสง

编者按:本文系谭国安助教授于 4 月 21 日在曼谷是隆路正大大厦 11 楼主讲《成仙好还是成

佛好?》的讲稿大刚,供读者参考。因原稿是泰文,故不作翻译。

บทบรรณาธการ : โครงรางบทบรรยายเรองนมาจากการบรรยายหวขอ “บรรลเซยนหรอพทธะ อยางไหนดกวากน” โดย ผศ.กอศกด ธรรมเจรญกจ เมอวนท 21 เมษายน ณ อาคารซ.พ. ทาวเวอร ชน 11 น ามาเสนอแกผอาน เนองจากตนฉบบเปนภาษาไทย จงไมไดท าการแปล

EXAMPLE

Page 9: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 21

พทธ, พทธะ ในภาษาจนเขยนเปน 佛 เปนค าผสมแบบบอกความหมายและเสยง (形声字) โดยใชค าวา 亻(人)แปลวา คน เปนสวนประกอบเพอบอกความหมายวาเกยวกบคน และใชค าวา 弗 แปลวาไม หรอไมเอา เปนสวนประกอบเพอบอกเสยงอาน แตค าบอกเสยงอานนกชวยบอกความหมายในตวดวย 佛 จงมความหมายบอกเปนนยวา พทธะ ไมใชคน หรอไมใชคนธรรมดา

ในพจนานกรมจนใหค านยาม เซยน วา หมายถงคนทอยในทสงหรอคนทอยเหนอคนธรรมดาทวไป เซยน ยงหมายถงบคคลทมความสามารถพเศษ เชน หลปว (李白)ไดชอวา กวเซยน หลวหลง(刘伶)

ไดชอวา สราเซยน ฮวโต กไดชอวา เซยนฮวโต(华

佗仙)หรอเรยกสนขจงจอกทแปลงรางเปนสาวงามวา หเซยน(狐仙)อยางนเปนตน

เซยน กบ พทธะ ตางกนอยางไร เซยน เปนของจน พทธะ เปนของอนเดย ม

ความแตกตางทางชนชาต ภาษา วฒนธรรมและภมประเทศ ตามมมมองแหงโลกยะปญญา

ค าวา เซยน ในยคสงครามเรมหมายถงการมชวตชวนรนดร อยค าฟา(长生不老) เซยน จงเปนทสนใจของคนทวไป โดยเฉพาะบรรดาเจาปกครองในสมยนน และเหลาฮองเตในเวลาตอมา อยางเชน พระเจาจนซ พระเจาฮนอต เปนตน ตางทรงแสวงหาทกวถทางเพอใหไดมาซงชวตนรนดร เปนเหตใหมการศกษาวธตางๆ เพอบรรลเปาหมายดงกลาว ซงสรปแลวมอยสองวธทส าคญ วธหนงคอการฝกภาวะภายใน(内丹功)อกวชาหนงคอการปรงยาวเศษ(炼丹药) หรอเรยกวา “วายตนซ” (外丹术) ซงเปนเรองทมใหเหนในนยายหรอหนงก าลงภายในทกเรอง

วธทงสองดงกลาว ตางไดรบการพฒนาอยางตอเนองจนกระทงถงยคปจจบน เชน การบ าเพญเตาและการฝกวชามวย(修道习武)ของส านกบตงทมจาง ซานเฟงเปนปฐมาจารย มการแพรหลายกนอยางกวางขวางทงในและนอกประเทศจน สวนเรองการปรงยาวเศษ กมการพฒนาตามล าดบจนกลายเปนแพทยแผนจนปจจบน

ในทางพทธะ มองวาชวตนอนจจง เปนนรนดรไมได โลกมนษยเปนโลกยทเกยวของอยกบเรองของกาม ตณหา ทฏฐ อวชชา ไมนาอย จงตองการมงสความหลดพน

EXAMPLE

Page 10: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

EXAMPLE

Page 11: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

EXAMPLE

Page 12: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

44 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

朱zhū

莉lì

: 富fù

叔shū

叔shu

,有yǒu

人rén

说shuō

:“越yuè

花huā

钱qián

的de

人rén

越yuè

有yǒu

钱qián

,越yuè

舍shě

不bù

得de

花huā

钱qián

的de

人rén

却què

越yuè

穷qióng

!”

是shì

不bú

是shì

真zhēn

的de

富fù

叔shū

叔shu

: 那nà

当dāng

然rán

朱zhū

莉lì

: 这zhè

是shì

什shén

么me

道dào

理lǐ

富fù

叔shū

叔shu

: 有yǒu

钱qián

的de

人rén

,用yòng

钱qián

赚zhuàn

钱qián

,花huā

的de

是shì

别bié

人rén

给gěi

他tā

赚zhuàn

的de

钱qián

,所suǒ

以yǐ

越yuè

花huā

就jiù

越yuè

有yǒu

钱qián

穷qióng

人rén

嘛ma

,花huā

的de

是shì

他tā

自zì

己jǐ

用yòng

劳láo

力lì

赚zhuàn

回huí

来lái

的de

钱qián

,当dāng

然rán

就jiù

舍shě

不bù

得de

花huā

了le

,不bú

是shì

吗ma

朱zhū

莉lì

: 富fù

叔shū

叔shu

您nín

说shuō

的de

有yǒu

道dào

理lǐ

,我wǒ

现xiàn

在zài

一yí

个gè

月yuè

只zhǐ

能néng

挣zhèng

到dào

一yí

万wàn

多duō

块kuài

钱qián

,根gēn

本běn

就jiù

不bú

够gòu

花huā

,这zhè

么me

下xià

去qu

,会huì

不bú

会huì

越yuè

来lái

越yuè

穷qióng

啊ā

富fù

叔shū

叔shu

: 不bú

会huì

的de

。叔shū

叔shu

当dāng

年nián

大dà

学xué

毕bì

业yè

的de

时shí

候hou

,才cái

拿ná

到dào

1750块kuài

的de

月yuè

薪xīn

,还hái

不bú

是shì

照zhào

样yàng

生shēng

活huó

下xià

来lái

了le

汉泰聊天室 หองสนทนาจนไทย

编辑部/ กองบรรณาธการ

เชญรบฟงการออกอากาศรายการ 'หองสนทนาจนไทย กาวไกลส AEC" ไดทกวนองคาร เวลา 18.30-19.00 น. ทสถานวทยกระจายเสยงแหงประเทศไทยเพอการศกษา กรมประชาสมพนธ คลน AM1467 และเครอขายภมภาค 10 แหงทวประเทศ พรอมรบฟงออนไลนไดท http://edu.prd.go.th และฝกฝนการออกเสยงเพมเตมไดท www.chinasiam.co.th

จรย : คณอาฟคะ มคนกลาววา “คนทยงใชเงน

ยงมเงน คนทยงไมกลาใชเงนยงยากจน”

จรงไหมคะ

คณอาฟ : แนนอน

จรย : เรองนมเหตผลอยางไรหรอคะ

คณอาฟ : คนมเงน ใชเงนท าก าไร ทใชไปเปนเงน

ทคนอนหามาใหเขาใช ยงใชจงยงมเงน

สวนคนจนนะหรอ ทใชไปเปนเงนทเขา

ใชน าพกน าแรงตวเองหามา แนนอนวา

จะใชกเสยดาย ใชไหมละ

จรย : คณอาฟพดมากมเหตผล หนตอนนใน

หนงเดอนหาเงนมาไดแคหมนกวาบาท

ไมพอใชเสยเลย เปนแบบนตอไป ยงมา

จะยงยากจนไหมคะ

คณอาฟ : ไมหรอก ในสมยทอาเพงเรยนจบปรญญา

ตร มเงนเดอนแค 1,750 บาท กสามารถ

ใชชวตมาไดเรอยๆ ไมเหนมปญหาอะไร

EXAMPLE

Page 13: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา 47

罗马式泰语读音与泰语对照表

1.声母

泰文 罗马拼音

辅音 尾辅音

ก k k

ข kh k

ฃ kh k

ค kh k

ฅ kh k

ฆ kh k

ง ng ng

จ ch t

ฉ ch t

ช ch t

ซ s t

ฌ ch t

ญ y n

ฎ d t

ฏ t t

ฐ th t

ฑ d 或 th t

ฒ th t

ณ n n

ด d t

ต t t

ถ th t

ท th t

ธ th t

น n n

บ b p

ป p p

ผ ph p

ฝ f p

พ ph p

ฟ f p

ภ ph p

ม m m

ย y -

ร r n

ฤ rue, ri, roe -

ฤๅ rue -

ล l n

ฦ lue -

ฦๅ lue -

ว w -

ศ s t

ษ s t

ส s t

ห h -

ฬ l n

ฮ h -

EXAMPLE

Page 14: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

54 汉 泰 双 语 จนไทยสองภาษา

歌词翻译趣味竞赛 กจกรรมรวมสนกแปลเพลงชงรางวล ในหวขอ “ตามรอยเพลงฮต 中国好声音”

กตการวมสนก แปลเนอเพลงจนทก าหนดใหในแตละเดอนเปนภาษาไทย สงมาทอเมล [email protected] ระบหวขออเมลวา “สงผลงานแปลเนอเพลงxxxxx” (อยาลมใสชอ-นามสกล ชอเลน อาย สถาบนศกษา/อาชพ ทอย และเบอรมอถอ มาดวยนะครบ) ผลงานแปลทถกตองสมบรณ และใชภาษาไทยไดอยางเหมาะสม และสวยงามทสด จะไดรบรางวลเปน

เสอยดสดเท 1 ตว จาก Newbcorner

แบรนดเสอยด Chinese Character สญชาตไทย

ไปใสอวดเพอนไดกอนใคร เลอกไซสไดทงผหญงและผชาย (เตรยมพบกบชอปออนไลนไดในเรวๆน)

และผลงานแปลของทานจะไดลงในนตยสารจนไทยฉบบเดอนถดไปอกดวย สงผลงานไดถงวนท 20 ของทกๆ เดอน ผทไดรบคดเลอกในแตละเดอน จะมทมงานตดตอกลบ เพอสอบถามไซสเสอ และทอยจดสง สอบถามรายละเอยดเพมเตมไดท [email protected] หรอ Line Id: chenlinxiang_bebhee

โจทยเพลงประจ ำเดอนน คอ

《飘洋过海来看你》 原唱:金智娟(娃娃)

(*)为你我用了半年的积蓄飘洋过海的来看你

为了这次相聚 我连见面时的呼吸都曾反复练习

言语从来没能将我的情意表达千万分之一

为了这个遗憾 我在夜里想了又想不肯睡去

(**)记忆它总是慢慢的累积 在我心中无法抹去

为了你的承诺 我在最绝望的时候都忍着不哭泣

(***)陌生的城市啊 熟悉的角落里

也曾彼此安慰 也曾相拥叹息 不管将会面对什么样的结局

在漫天风沙里望着你远去 我竟悲伤得不能自已

多盼能送君千里直到山穷水尽 一生和你相依

(*), (**), (***)

(***), (***)

เขาไปฟงเพลง

《飘洋过海来看你》

《中国好声音 3》刘明湘演唱

ไดทน

EXAMPLE

Page 15: จีน-ไทย ฉบับเดือนพฤษภาคม 2559...จ นไทยสองภาษา16 汉 泰 双 语 4r -《茉 mò 莉 lì 花 huā 》是 shì 泰

EXAMPLE