aac5000 im csa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen...

40
AAc5000 handleiding air cooler Gebrauchsanweisung luftkühler Mode d’emploi rafraîchisseur d’air instruction manual air cooler istruzioni per l’uso del raffreddatore ad aria Manual del usuario del refrigerador de aire 70W, 220-240V ~ 50hz v171128-03

Upload: others

Post on 24-Sep-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

AAc5000

handleiding air cooler

Gebrauchsanweisung luftkühler

Mode d’emploi rafraîchisseur d’air

instruction manual air cooler

istruzioni per l’uso del raffreddatore ad aria

Manual del usuario del refrigerador de aire

70W, 220-240V ~ 50hz

v171

128-

03

Page 2: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen
Page 3: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

3

Nederlands

VeiliGheidsVoorschriften - Algemeen

• Leesdegebruiksaanwijzinggoeddoorenbewaardezezorgvuldig.• Gebruikditapparaatalleenzoalsbeschrevenindezegebruiksaan-

wijzing.• Dit apparaatmagwordengebruikt door kinderenouderdan8 jaar

enpersonenmetverminderdelichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijkevermogens of gebrek aan ervaring en kennis, maar alleen ondertoezichtofalszeinstructiehebbengekregenoverhetveiliggebruikvanhetapparaatendemogelijkegevarenervanbegrijpen.

• Kinderenmoetenindegatengehoudenwordenomerzekervantezijndatzenietmethetapparaatspelen.

• Reinigingenonderhoudmoetennietwordengedaandoorkinderen,behalvealszijouderdan8jaarzijnenondertoezichtstaan.

• Houdhet toestelendekabelbuitenbereikvankinderen tot8 jaaroud.

• Laatreparatiesuitvoerendooreengekwalificeerdemonteur.Probeernooitzelfhetapparaatterepareren

VeiliGheidsVoorschriften - elektriciteit en warmte

• Controleerofdenetspanningovereenkomtmetdeaangegevennet-spanningophettypeplaatjevanhetapparaat,voordatuhetapparaatgebruikt.

• Haalaltijddestekkeruithetstopcontactwanneeruhetapparaatnietgebruikt.

• Alsudestekkeruithetstopcontactneemt,trekdanaandestekkerzelf,nietaanhetsnoer.

• Controleer regelmatig of het snoer van het apparaat nog intact is.Gebruik het apparaat niet als het snoer beschadigingen vertoont.Als het snoer beschadigd is, moet hij vervangen worden door defabrikant,zijndienstnaverkoopofeenpersoonmeteengelijkaardigekwalificatie,omelkgevaartevermijden.

• Zorgerbijgebruikvaneenverlengsnoervoordatditvollediguitgeroldwordt.

• Gebruikuitsluitendeengoedgekeurdverlengsnoer.• Voorkomstruikelenoverhet(verleng)snoer.• Zorgervoordathetapparaatenhetsnoernietinaanrakingkomen

methittebronnen,zoalseenhetekookplaatofopenvuur.• Zorgervoordathetbedieningspaneel,hetsnoerendestekkernietin

aanrakingkomenmetwater.

Page 4: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

4

Nederlands

VeiliGheidsVoorschriften - tijdens het gebruik

• Gebruikhetapparaatnooitbuitenshuis.• Gebruikhetapparaatnooitinvochtigeruimten.• Plaatshetapparaatopeenvlakkeondergrond.• Zorgervoordatuwhandendroogzijnalsuhetapparaat,hetsnoerof

destekkeraanraakt.• Zorg ervoor dat er geen voorwerpen in de ventilatorkolom kunnen

komen.• Schakelhetapparaatuitenverwijderdestekkeruithetstopcontact

als u tijdens het gebruik storingen ondervindt, het apparaat gaatreinigenofklaarbentmethetgebruik.

• Trekdirectdestekkeruithetstopcontactwanneerhetapparaatinhetwaterisgevallen.Gebruikhetapparaatnietmeer.

• Dompelhetapparaat,hetsnoerendestekkernooitonderinwaterofeenanderevloeistof.

Milieu

• Werpverpakkingsmateriaalzoalsplasticendozenindedaarvoorbestemdecontainers. • Ditproductaanheteindvandegebruiksduurnietinleverenalsnormaalhuishoudelijkafval,maarbij

eeninzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparatuur.Letophetsymboolophetproduct,degebruiksaanwijzingofdeverpakking.

• De materialen kunnen hergebruikt worden zoals aangegeven. Door uw hulp bij hergebruik, deverwerkingvandematerialenofandervormenvandebenuttingvanoudeapparatuurlevertueenbelangrijkebijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.

• Informeerbijdegemeentenaarhetjuisteinzamelpuntbijuindebuurt.

Page 5: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

5

Nederlands

WerkinG - Algemeen

Hetapparaatisalleenbedoeldvoorhuishoudelijkedoeleinden,nietvoorprofessioneelgebruik.

1. Behuizing2. Horizontalelamellen3. Inlaatfilterenkoel/bevochtigingssysteem4. Waterreservoir5. Vergrendelingwaterreservoir6. Zwenkwielen7. Snoermetstekker8. Afstandbediening (2xAAA-batterij,nietingebrepen)

9. Opbergvakafstandbediening10.Bedieningspaneel11. Knopaan/uit“on/off”12. IR-ontvangerafstandbediening13.Knopkoelen/bevochtigen“humidifier”14.Knopmodus“mode”15.Knopzwenken“swing”16.Knopsnelheid“speed”17.Knoptimerfunctie“timer”

WerkinG - Ventileren

1. Steekdestekkerinhetstopcontact.Hetapparaatgeefteenpieptoon,datisnormaal.2. Drukopde“on/off”knop.Hetapparaatbegintteventilerenopdelaagstesnelheid“low”.3. Drukopdeknop“speed” omtekiezentussenlaag,gemiddeldofhogesnelheid(low, medium, high).4. Steldegewensterichtingvandeluchtstroomin.Ukuntdeluchtstroom: a. rechtvooruitofietsnaarbenedenrichten.Zetdehorizontalelamellenindegewenstestand. b. inéénrichtingsturen.Verplaatshetapparaatgemakkelijkdankzijdestevigezwenkwielen. c. vanlinksnaarrechtslatenbewegen.Uventileerteengrootgedeeltevanderuimte.Drukopdeknop

“swing”omtezwenkstandinteschakelen.5. Druknogmaalsopde“on/off”knopomhetapparaatuitteschakelen.6. Neemnagebruikdestekkeruithetstopcontact.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 6: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

6

Nederlands

WerkinG - koelen / Bevochtigen

Hetapparaatisvoorzienvaneenkoel/bevochtigingssysteemwaarmeeudeuitgeblazenluchtkuntkoelenenbevochtigen.Hetsysteemwerkttevensluchtreinigend.

1. Neemdestekkeruithetstopcontact.2. Ontgrendelhetwaterreservoir(zienr.5infiguur1).3. Trekhetwaterreservoiruittotdathetstopt.4. Vulhetwaterreservoirmetmin.1,5enmax.4,5liter

(ijs)koudwater(ziefiguur2).5. Schuifhetwaterreservoirteruginhetapparaat.6. Vergrendelhetwaterreservoir.7. Steekdestekkerinhetstopcontact.8. Schakelhetapparaatinzoalsbeschrevenonder

‘WERKING-Ventileren’.9. Drukopdeknop“humidifier”omhetkoel/bevochti-

gingssysteeminteschakelen.Deuitgeblazenluchtwordtnugekoeld,bevochtigdengereinigd.

10. Druknogmaalsopdeknop“humidifier”omhetkoel/bevochtigingssysteemuitteschakelen.

• Hoekouderhetwaterwaarmeeuhet reservoirvultis,hoekouderdeuitgeblazenlucht.

• Vervanghetwaterelke3-4dagen,ziedaarvoor‘REINIGINGENONDERHOUD’.

WerkinG - timerfunctie

Hetapparaatisvoorzienvaneentijdschakelaarwaarmeeudeventilatorautomatischkuntlatenuitschakelenaanheteindevaneeningesteldetijd.Drukmeermaalsopdeknop“timer” omdeuitschakeltijdop1,2,4,6of8uurintestellen.Druknogmaalsopdeknop“timer”omdetimerfunctieuitteschakelen.

WerkinG - Breeze-modus

HetapparaatisvoorzienvaneenNaturalBreezeeneenSleepBreezefunctie.Gebruikdeknop“mode”incombinatiemetdeknop“speed”omverschillendefunctionaliteiteninteschakelen:

natural BreezeIndeNaturalBreeze-modusbootsthetapparaatnatuurlijkewindna,metafwisselendewindsnelheden.Drukopdeknop“mode”omdeNaturalBreeze-modusinteschakelen.Hetlampjebij“natural”brandt.Drukopdeknop“speed”omtekiezentussen:

• Snelheid“high”: hogeafwisselendewindsnelheid.• Snelheid“medium”: gemiddeldeafwisselendewindsnelheid.• Snelheid“low”: lageafwisselendewindsnelheid.

sleep BreezeIndeSleepBreeze-modusverandertdeNaturalBreeze-modusvanhetapparaatnaverloopvantijdvanhogernaarlager.Druknogmaalsopdeknop“mode”omdeSleepBreeze-modusinteschakelen.Hetlampjebij“sleep”brandt.Drukopdeknop“speed”omtekiezentussen:

• Snelheid“high”: hetapparaatwerkt30minuteninNaturalBreeze-modus“high”(ziehierboven),daarna30minuteninNaturalBreeze-modus“medium”enschakeltvervolgensnaarNaturalBreeze-modus“low”totdatuhetapparaatuitschakelt.

• Snelheid“medium”: het apparaat werkt 30 minuten in Natural Breeze-modus “medium” enschakeltvervolgensnaarNaturalBreeze-modus“low”totdatuhetapparaatuitschakelt.

• Snelheid“low”: het apparaat werkt in Natural Breeze-modus “low” totdat u het apparaatuitschakelt(SleepBreeze-functienietactief).

Drukopnieuwopdeknop“mode”omdeBreeze-modusuitteschakelen.

2

Page 7: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

7

Nederlands

WerkinG - Afstandsbediening

Hetapparaatkanookviadebijgeleverdeafstandsbedieningbediendworden.DeafstandsbedieningwerktoptweeAAA-batterijen(nietinbegrepen).Openhetbatterijvakjeopdeonderkant,plaatsdebatterijenensluithetdeksel.Deknoppenopdeafstandsbedieningwerkenhetzelfdealsdeknoppenophetbedieningspaneel,alleendefunctie‘Bevochtigen’isnietviadeafstandsbedieningin-ofuitteschakelen.

Vooreenoptimalewerking:• Zorgdatdeafstandtussendeventilatorendeafstandsbedieningnietgroterisdan6meter.• Richtdeafstandsbedieningophetapparaatenzorgvooreenrichtingshoekkleinerdan30graden.

reiniGinG en onderhoud

Naverloopvantijdkanerstofblijvenzitteninhetuitblaasroosterentussendevinnenvandeventilator.Ver-wijdermeteenhandvegeren/ofstofzuigerhetstof.

Water vervangenHetwatermoetelke3-4dagenwordenververst,zelfswanneerhetapparaatnietwordtgebruikt.1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Neemhetinlaatfiltervandeachterkantvanhetapparaat(ziefiguur3).3. Draaideschroefaandebovenkantvanhetkoel/bevochtigingssysteemlos(ziefiguur4).4. Neemhetkoel/bevochtigingssysteemuithetapparaat.5. Verwijderhetwaterreservoiruithetapparaat.6. Leeghetwaterreservoir,spoelhetschoononderdekraanendrooghetvervolgensgoedaf.7. Plaatsachtereenvolgenshetwaterreservoir,hetkoel/bevochtigingssysteemenhetinlaatfilterterug.8. Vulhetwaterreservoirzoalsbeschrevenonder‘WERKING-Koelen/Bevochtigen’.

• Reinig het waterreservoir zeer grondig wanneer u het apparaat voor een langere periode nietgebruikt.

koel/bevochtigingssysteem reinigen1. Trekdestekkeruithetstopcontact.2. Neemhetinlaatfiltervandeachterkantvanhetapparaat(ziefiguur3).3. Draaideschroefaandebovenkantvanhetkoel/bevochtigingssysteemlos(ziefiguur4).4. Neemhetkoel/bevochtigingssysteemuithetapparaat.5. Buigdebevestigingspuntenvanhetwittekoel/bevochtigingsgordijnietsnaarbuitenomhetgordijnuit

hetkoel/bevochtigingssysteemteverwijderen(ziefiguur5).6. Reinighetkoel/bevochtigingsgordijnendeandereonderdelenonderstromendwater.7. Droogalleonderdelengrondigvoordatuzeweerinelkaarzeteninhetapparaatterugplaatst.8. Zethetkoel/bevochtigingssysteemweerinelkaarenplaatshetteruginhetapparaat.

• Zorgervoordathetapparaatnietisaangeslotenopdenetvoedingalsuhemgaatschoonmaken. • Gebruikgeenagressieveofschurendeschoonmaakmiddelenofscherpevoorwerpen(zoalsmessen

ofhardeborstels)bijhetreinigen. • Reinig het koel/bevochtigingssysteem zeer grondig wanneer u het apparaat voor een langere

periodenietgebruikt.

543

Page 8: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebruikershandleiding

8

Nederlands

GArAntieBepAlinGen

De importeur geeft onder de volgende voorwaarden 60 maanden na aankoopdatum garantie op dezeapparatuurtegendefectendiezijnontstaandoorfabricage-en/ofmateriaalfouten.1. Indegenoemdegarantieperiodezullengeenkostenwordenberekendvoorarbeidsloonenmateriaal.

Deondergarantieuitgevoerdereparatieverlengtdegarantietermijnniet.2. Defecteonderdelenofbijremplace(omruiling)dedefecteapparatenzelf,wordenautomatischeigendom

vandeimporteur.3. Elkeaanspraakopgarantiedientvergezeldtegaanvanhetaankoopbewijsvandefirma.4. Aansprakenopgarantiemoetenwordengedaanbijdedealerwaarhetapparaat isgekochtofbijde

importeur.5. Degarantieisuitsluitendgeldigvoordeeerstekoperennietoverdraagbaar.6. Degarantieisnietgeldigvoorschadedieisontstaandoor: a. ongevallen,verkeerdgebruik,slijtageen/ofverwaarlozing; b. foutieveinstallatieen/ofgebruikopeenmanierdieinstrijdismetdegeldendewettelijke,technische

ofveiligheidsnormen; c. aansluitingopeenanderenetspanningdandieophettypeplaatjestaatvermeld; d. eenongeautoriseerdewijziging; e. eenreparatiedieisuitgevoerddoorderden; f. eenonzorgvuldigetransportwijzezondergeschikteverpakkingrespectievelijkbescherming.7. Opdezegarantiebepalingenzalgeenaanspraakgemaaktkunnenwordenbij: a. verliezendiezichtijdenshettransportvoordoen; b. hetverwijderenofwijzigenvanhetserienummervanhetapparaat.8. Uitgezonderdvangarantiezijnsnoeren,lampenenglazenonderdelen.9. De garantie geeft geen enkel recht op vergoeding van eventuele schade, buiten de vervanging

respectievelijk reparatie van de defecte onderdelen. De importeur kan nooit aansprakelijk gesteldwordenvooreventuelevervolgschadeofenigerleiandereconsequentiesdiedoorofinrelatiemetdedoorhemgeleverdeapparatuurzijnontstaan.

10. Om aanspraak te maken op garantie kunt u zich wenden tot uw winkelier. Bestron biedt ook demogelijkheidomhetapparaatrechtstreeksterreparatieaantebiedenaandeBestronServiceDienst.Stuurechternooitzomaarietsop.Hetpakketkandannamelijkgeweigerdwordeneneventuelekostenzijnvooruwrekening.NeemcontactopmetdeServiceDienstenzijzullenuvertellenhoeuhetapparaatmoetinpakkenenverzenden.

11.Hetapparaatisnietvoorprofessioneelgebruikgeschikt.

serVice

Mocht zich onverhoopt een storing voordoen, dan kunt u zich in verbinding stellenmet de BESTRON-servicedienst: www.bestron.com/service

ce-conforMiteitsVerklArinG

DitproductvoldoetaandebepalingenindevolgendeEuropeserichtlijnenophetgebiedvanveiligheid:

• EMC-richtlijn 2014/30/EU• Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU• RoHS–Richtlijn 2011/65/EU

r.neymanQuality control

Page 9: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

9

Deutsch

sicherheitsBestiMMunGen - Allgemein

• Lesen Sie die Bedienungsanleitung gut durch und bewahren Siediesesorgfältigauf.

• VerwendenSiediesesGerätnursowieindieserBedienungsanleitungbeschrieben.

• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren verwendet werden,und Personenmit Behinderungen körperlichen, sensorischen odergeistigenFähigkeitenodereinemMangelanErfahrungundWissen,esseidenn,siewurdenvoneinerfürihreSicherheitverantwortlichenPerson im Gebrauch des Gerätes unterrichtet oder bei dessenGebrauchbeaufsichtigtunddieGefahrenbeteiligtverstehen.

• Kindermüssenbeaufsichtigtwerden,damitsienichtmitdemGerätspielen.

• Reinigung undWartung diesesGerät ist nicht geeignet fürKinder,ausserfürKinderelterdann8JahrundmitAufsicht.

• BehaltetGerätundKabelnichtindeNähevonKinderunter8jahr.• Lassen Sie Reparaturen von einem qualifizierten Mechaniker

ausführen.VersuchenSienie,dasGerätselbstzureparieren

sicherheitsBestiMMunGen - elektrizität und Wärme

• BevorSiedasGerätverwenden,prüfenSie,obdieNetzspannungmitderaufdemTypenschilddesGerätsangegebenenStromstärkeubereinstimmt.

• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie dasGerätnichtbenutzen.

• Ziehen Sie beim Entfernen des Steckers aus der Steckdose amSteckerundnichtamKabel.

• Überprüfen Sie regelmäßig, ob das Gerätekabel noch intakt ist.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel beschädigt ist.Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinemKundendienst oder eine Person mit vergleichbarer Qualifikationersetztwerden,umGefährdungenzuvermeiden.

• SorgenSiebeiderBenutzungeinesVerlängerungskabelsdafür,dassdieseskomplettausgerolltwird.

• VerwendenSieausschließlichzugelasseneVerlängerungskabel.• Sorgen Sie dafür, dass niemand über das (Verlängerungs-)Kabel

stolpernkann.• SorgenSiedafür,dassdasGerätunddasKabelnichtmitHitzequellen

wieheißenKochplattenoderoffenemFeuerinBerührungkommen.• SorgenSiedafür,dassderSchalter,dasKabelundderSteckernicht

mitWasserinBerührungkommen.

Page 10: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

10

Deutsch

sicherheitsBestiMMunGen - Während der Benutzung

• BenutzenSiedasGerätnieimFreien.• BenutzenSiedasGerätnieinfeuchtenRäumen.• StellenSiedasGerätaufdenBoden,aufeinenflachenUntergrund.• SorgenSiedafür,dassIhreHändetrockensind,wennSiedasGerät,

dasKabeloderdenSteckerberühren.• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände zwischen die

Ventilatorflügelgelangen.• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der

Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie dasGerätreinigenoderesnichtmehrbenutzen.

• ZiehenSiesofortdenSteckerausderSteckdose,wenndasGerätinsWassergefallenist.BenutzenSiedasGerätnichtmehr.

• TauchenSiedasGerät,dasKabelunddenSteckernie inWasseroderandereFlüssigkeiten.

uMWelt

• WerfenSieVerpackungsmaterialwieKunststoffundKartonsindiedafürvorgesehenenContainer. • GebenSie diesesProdukt amEnde derNutzungsdauer nicht als normalenHaushaltsabfall ab,

sondernbeieinemSammelpunktfürdieWiederverwendungelektrischerundelektronischerGeräte.AchtenSieaufdasSymbolaufdemProdukt,derGebrauchsanweisungoderderVerpackung.

• Die Materialien können wie angegeben wiederverwendet werden. Durch Ihre Hilfe bei derWiederverwendung,derVerarbeitungderMaterialienoderanderenFormenderBenutzungalterGeräteliefernSieeinenwichtigenBeitragzumSchutzunsererUmwelt.

• ErkundigenSiesichbeidenStadtverwaltungennachdemrichtigenSammelpunktinIhrerNähe.

Page 11: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

11

Deutsch

funktion - Allgemein

DasGerätistnurfürdenHausgebrauchvorgesehenundnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

1.Ventilatorflügel2.Ventilatorkorb3.Motorgehäuse4.Fernbedienung5.Bedienfeld6.AusziehbaresStativ7.Höhensperre8.KabelmitStecker

1. Gehäuse2. HorizontalenLamellen3. Lufteinlass-FilterundKühl/Befeuchtungssytem4. Wassertank5. VerriegelungdesWassertanks6. Schwenkräder7. KabelmitStecker8. Fernbedienung (2xAAABatterien,exklusive)

9. StaufachderFernbedienung10.Bedienfeld11.TasteEin/Aus“on/off”12.IR-EmpfängerfürFernbedienung13.TasteKühl/befeuchtung“humidifier”14.TasteWindwechsel-Funktionen“mode”15.TasteOszillation“swing”16.TasteGeschwindigkeit“speed”17.TasteZeitschalter“timer”

funktion - lüften

1. FührenSiedenSteckerindieSteckdoseein.DasGerätpiepst,wasnormalist.2. DrückenSieaufdieTaste“on/off”.DasGerätbeginntmitniedrigerGeschwindigkeitzulüften.3. DrückenSieaufdieTaste“speed”umzwischenniedriger,mittlererundhoherGeschwindigkeitwählenzu

können(low, medium, high).4. StellenSiediegewünschteRichtungdesLuftstromsein.SiekönnendenLuftstrom: a. geradenachvornrichtenoderleichtnachuntenneigen.StellenSiediehorizontalenLamellenauf

diegewünschtePositionein. b. in eine Richtung steuern. Drehen Sie das Gerät dank der robuste Schwenkräder leicht in die

gewünschtePosition. c. vonlinksnachrechtsbewegenlassen.SielüfteneinenGroßteildesRaums.DrückenSieaufdie

Taste“swing”,umdieSchwenkpositionzuaktivieren.5. DrückenSienochmalsaufdieTaste“on/off” umdasGerätauszuschalten.6. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 12: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

12

Deutsch

funktion - kühlen / Befeuchten

DasGerätistmiteinemKühl/Befeuchtungssystemversehen,mitdemSiedieAbluftkühlenundbefeuchtenkönnen.DasSystemdientauchzurLuftreinigung.

1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. EntsperrenSiedenWassertank(sieheNr.5,Abb.1).3. ZiehenSiedenWassertankraus,biserstoppt.4. FüllenSiedenWassertankmitmindestens1,5und

maximal4,5Liter(eis)kaltemWasser(sieheAbb.2).5. SchiebenSiedenWassertankzurückindasGerät.6. VerriegelnSiedieVerriegelungdesWassertanks.7. SteckenSiedenSteckerindieSteckdose.8. SchaltenSiedasGerätein,wieunter‘FUNKTION-

Lüften’beschrieben.9. DrückenSieaufdieTaste“humidifier”umdasKühl/Be-

feuchtungssystemeinzuschalten.DieausgeblaseneLuftwirdnunabgekühlt,befeuchtetundgereinigt.

10.DrückenSienochmalsaufdieTaste“humidifier”umdasKühl/Befeuchtungssystemauszuschalten.

• Je kälter das Wasser ist, mit dem Sie denWassertankfüllen,destokälteristdieLuft.

• WechselnSiedasWasseralle3 - 4Tageaus,siehe‘REINIGUNGUNDWARTUNG’.

funktion - Zeitschalter

DasGerätistmiteinemZeitschalterversehen,mitdemSiedenVentilatoramEndedereingestelltenZeitausschaltenlassenkönnen.DrückenSiemehrfachesaufdieTaste“timer”umdieAusschaltdauerauf1,2,4,6oder8Stundeneinzustellen.DrückenSienochmalaufdieTaste“timer”umdieZeitschalter-Funktionauszuschalten.

funktion - Breeze Modus

DasGerät hat eineNatural Breeze und eine Sleep Breeze Funktion. Benutzen Sie dieTaste “mode” inKombinationmitdieTaste“speed”umverschiedeneFunktionenzuaktivieren:

natural BreezeImNaturalBreezeModusahmtdasGerätdennatürlichenWindmitwechselndenWindgeschwindigkeitennach.DrückenSieaufdieTaste “mode”umdenNaturalBreezeModuseinzuschalten.DieKontrolleuchtebei“natural” leuchtetauf.DrückenSieaufdieTaste“speed”umziwschendenfolgendenModizuwählen:

• Geschwindigkeit“high”: hohewechselndeWindgeschwindigkeit.• Geschwindigkeit“medium”:mittlerewechselndeWindgeschwindigkeit.• Geschwindigkeit“low”: niedrigewechselndeWindgeschwindigkeit.

sleep BreezeDerSleepBreezeModusändertdenNaturalBreezeModusdasGerätsmitAblaufderZeit vonhöherzuniedriger.DrückenSienochmalsaufdieTaste “mode”umdenSleepBreezeModuseinzuschalten.DieKontrol-leuchte“sleep” leuchtetauf.DrückenSieaufdieTaste“speed”umziwschendenfolgendenModizuwählen:

• Geschwindigkeit“high”: dasGerätläuftfür30MinutenimNaturalBreezeModus“high” (sieheoben),dann 30Minuten imNatural BreezeModus “medium” und dann imNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten.

• Geschwindigkeit“medium”: dasGerätläuftfür30MinutenimNaturalBreezeModus“medium”unddannimNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten.

• Geschwindigkeit“low”: dasGerätläuftimNaturalBreezeModus“low”,bisSiedasGerätausschalten(SleepBreezeModusnichtaktiviert).

DrückenSienochmalsaufdieTaste“mode”umdenBreezeModuszudeaktivieren.

2

Page 13: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

13

Deutsch

funktion - fernbedienung

DasGerätkannauchüberdiemitgelieferteFernbedienungbedientwerden.DieFernbedieningbrauchtzweiAAABatterien(exklusive).ÖffnenSiedasBatteriefachanderUnterseitedesFernbedienungs,legenSiedieBatterieneinundschließenSiedenDeckel.DieTastenaufderFernbedienungfunktionierengenausowiedieTastenaufdemBedienfelddesGeräts,nurdieFunktion‘Befeuchten’kannnichtüberdieFernbedienungein-oderausgeschaltetwerden.

BeachtenSiezurErreichungeineroptimalenFunktion:• DerAbstandzwischendemVentilatorundderFernbedienungsolltenichtgrößerseinals6Meter.• Richten Sie die Fernbedienung auf den Ventilator und sorgen Sie für einen Richtungswinkel von wenigerals30Grad.

reiniGunG und WArtunG

NacheinigerZeitkannsichStaubzwischendenSpeichendesVentilatorkorbsundaufdenVentilatorflügelnfestsetzen.VersuchenSiedenStaubmiteinemHandfegerund/odereinemStaubsaugerzuentfernen.

ersetzen des WassersDasWassersolltealle3-4Tagegewechseltwerden,auchwenndasGerätnichtbenutztwird.1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. NehmenSiedenEinlassfiltervonderRückseitedesGeräts(sieheAbbildung3).3. LösenSiedieSchraubeanderOberseitedesKühl/Befeuchtungssystems(sieheAbbildung4).4. EntfernenSiedasKühl/BefeuchtungssystemvomGerät.5. EntfernenSiedenWassertankvomGerät.6. LeerenSiedenWassertank,spülenSieihnunterfließendemWasserausundtrocknenSieihngründlichab.7. SetzenSiedenWassertank,dasKühl/BefeuchtungssystemunddenEinlassfilterwiederindasGerätein.8. FüllenSiedenWassertankwieunter‘FUNKTION-Kühlen/Befeuchten’beschrieben.

• ReinigenSiedenWassertanksehrgründlich,wennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.

reinigen des kühl/Befeuchtungssystems1. ZiehenSiedenSteckerausderSteckdose.2. NehmenSiedenEinlassfiltervonderRückseitedesGeräts(sieheAbbildung3).3. LösenSiedieSchraubeanderOberseitedesKühl/Befeuchtungssystems(sieheAbbildung4).4. EntfernenSiedasKühl/BefeuchtungssystemvomGerät.5. BiegenSiedieBefestigungspunktedesweißenKühl/Befeuchtungsvorhangsetwasnachaußen,umden

VorhangvomBefeuchtungssystemzuentfernen(sieheAbbildung5).6. ReinigenSiedenKühl/BefeuchtungsvorhangunddieanderenTeileunterfließendemWasser.7. TrocknenSiealleTeilegründlichab,bevorSiesiewiederindasGeräteinsetzen.8. SetzenSiedasKühl/BefeuchtungssystemwiederzusammenundsetzenSieeswiederindasGerätein.

• SorgenSiedafür,dassdasGerätbeiderReinigungnichtandieNetzspannungangeschlossenist. • Verwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs-oder Scheuermittel oder scharfen

Gegenstände(wieMesseroderharteBürsten). • ReinigenSiedasKühl/Befeuchtungssystemsehrgründlich,wennSiedasGerätlängereZeitnichtbenutzen.

543

Page 14: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Gebrauchsanweisung

14

Deutsch

GArAntieBestiMMunGen

DerImporteurgewährtfürdiesesGerätunterdenfolgendenBedingungen60MonateGarantieabKaufdatumaufSchäden,dieaufgrundvonHerstellungs-und/oderMaterialfehlernentstandensind.1. InnerhalbdergenanntenGarantiefristwerdenkeineKostenfürArbeitslohnundMaterialberechnet.Die

GarantiefristwirddurchdieunterGarantieausgeführteReparaturnichtverlängert.2. SchadhafteTeileoder,imFalleeinesUmtauschs,dieschadhaftenGeräteselbstwerdenautomatisch

EigentumdesImporteurs.3. BeijedemGarantieanspruchmusseinKaufbelegderFirmavorgelegtwerden.4. GarantieansprüchemüssenentwederbeimHändler,beidemdasGerätgekauftwurde,geltendgemacht

werdenoderbeimImporteur.5. DieGarantiegiltnurfürdenerstenKäuferundistnichtübertragbar.6. DieGarantiegiltnichtfürSchäden,dieentstandensinddurch: a. Unfälle,verkehrteBenutzung,Abnutzungund/oderVerwahrlosung b. falscheMontageund/oderBenutzung,diegegendieeinschlägigengesetzlichenundtechnischen

NormenodergegenSicherheitsnormenverstößt c. AnschlussaneineandereNetzspannungalsdieaufdemTypenschildangegebene d. eineungenehmigteVeränderung e. eineReparatur,diedurchDritteausgeführtwurde f. nachlässigenTransportohnegeeigneteVerpackungbzw.ohnegeeignetenSchutz7. AufdieseGarantiebestimmungenkannkeinAnsprucherhobenwerdenimFallevon: a. Verlusten,diewährenddesTransportsauftreten b. EntfernungoderÄnderungderGeräteseriennummer8. AusgenommenvonderGarantiesindKabel,LampenundGlasteile.9. Außer einem Ersatz bzw. einer Reparatur der schadhaften Teile räumt die Garantie kein Recht

auf Erstattung eines eventuellen Schadens ein. Der Importeur kann in keinem Fall für eventuelleFolgeschäden oder irgendwelche anderen Folgen haftbar gemacht werden, die durch das von ihmgelieferteoderinVerbindungmitdemvonihmgeliefertenGerätentstandensind.

10.UmGarantieleistungeninAnspruchzunehmen,wendenSiesichtdirektanIhrenHändler.BestronbietetauchdieMöglichkeitdirektmitdemWerkskundendienstabzuwickeln.Voraussetzunghierfürist,dassSiesichzunächst telefonisch,perFaxoderMailandenWerkskundendienstwenden.BitteschickenSie keine Geräte unaufgefordert. Insbesondere dürfen Pakete niemals unfrei eingesendet werden.SprechenSiedaherzuerstmituns.WirsagenIhnenwieSieIhrGerätanunseinsendensollen.

11.DasGeräteignetsichnichtfürdieprofessionelleVerwendung.

kundendienst

Sollte unerwartet eine Störung auftreten dann können Sie sich mit dem BESTRON-Kundendienst inVerbindungsetzen: www.bestron.com/service

ce-konforMitätserklärunG

DiesesProduktentsprichtaufdemGebietderSicherheitdenBestimmungenderfolgendeneuropäischenRichtlinien:

• EMC-Richtlinie 2014/30/EU• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU• RoHS–Richtlinie 2011/65/EU.

r.neymanQualitätskontrolle

Page 15: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

15

Français

consiGnes de sécurité - Généralités

• Lisezsoigneusementlemoded’emploietconservez-leprécieusement.• Utilisezcetappareiluniquementsuivantlesinstructionsdécritesdans

lemoded’emploi.• Cetappareilpeutêtreutiliséparlesenfantsàpartirde8ansetles

personnes ayant réduit les capacités physiques, sensorielles oumentalesoumanqued’expérienceetdeconnaissancessiellesontétéaidéesouinstruitesconcernantl’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetcomprennentlesrisquesqu’ilpeutentraîne.

• Cetappareiln’estpasunjouet.Enprésenced’enfants,ilestimportantdes’assurerqu’ilsnejouentpasavecl’appareil.

• Nettoyageetentretiennedoiventpasêtreeffectuésparlesenfants,saufs’ilssontâgésdeplusde8ansetsupervisés.

• Gardezl’appareiletlecâblehorsdeportéedesenfantsdemoinsde8ans.

• Faiteseffectuerlesréparationsparuntechnicienqualifié.Netentezjamaisderéparervous-mêmel’appareil.

consiGnes de sécurité - électricité et chaleur

• Avantd’utilisercetappareil,assurez-vousquelatensionduréseaucorrespondàlatensionduréseauindiquéesurlaplaquettetypedel’appareil.

• Débrancheztoujoursl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.• Lorsquevousdébranchezlafiche,saisissezlaficheelle-même;ne

tirezpassurlecordon.• Vérifiezrégulièrementquelecordondel’appareilestintact.N’utilisez

pas l’appareil si vousconstatezque lecordonestendommagé.Silecordonestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonserviceaprèsventeoudespersonnesdequalificationsimilaireafind́éviterundanger.

• Sivousutilisezunerallonge,assurez-vousqu’elleestcomplètementdéroulée.

• Utilisezuniquementunerallongeagréée.• Évitez de vous prendre les pieds dans le cordon ou la rallonge

électrique.• Assurez-vousquenil’appareil,nilecordonn’entreencontactavec

unesourcedechaleurtellequ’uneplaqueélectriquechaudeouuneflamme.

• Assurez-vousquenil’interrupteur,nilecordon,nilafichen’entreencontactavecdel’eau.

Page 16: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

16

Français

consiGnes de sécurité - durant l’utilisation

• N’utilisezjamaisl’appareilàl’extérieur.• N’utilisezjamaisl’appareildansunepiècehumide.• Installezl’appareilparterre,surunesurfaceplane.• Assurez-vousquevosmainssontsèchesavantdetoucherl’appareil,

lecordonoulafiche.• Assurez-vous que rien ne peut s’introduire dans les pales du

ventilateur.• Éteignezl’appareiletdébranchezlaficheencasdeproblèmedurant

l’utilisation,pourlenettoyage,etdèsquevousavezfinidel’utiliser.• Sil’appareilesttombéàl’eau,débranchezimmédiatementlaprise.

Cessezd’utiliserl’appareil.• N’immergezjamaisl’appareil,lecordonnilafichedansl’eauoutout

autreliquide.

enVironneMent

• Jetezlematérield’emballage,telqueleplastiqueetlesboîtes,danslesconteneursprévusàceteffet.

• Lorsquel’appareilestusé,nelemettezpasauxorduresménagères,maisportez-ledansuncentredecollecteagréépourlesappareilsélectriquesetélectroniques.Attentionausymbolefigurantsurleproduit,lemoded’emploioul’emballage.

• Lesmatériaux peuvent être recyclés selon les indications.Votre collaboration au recyclage desappareilset/ouauretraitementdesmatériaux,sousquelleformequecesoit,estunecontributionprécieuseàlasauvegardedenotreenvironnement.

• Lesautoritésdevotrecommunevousrenseignerontsurlecentredecollecteleplusproche.

Page 17: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

17

Français

fonctionneMent - Généralités

L’appareilestdestinéuniquementàl’utilisationdomestique,etnonàl’usageprofessionnel.

1. Boîtier2. Lameshorizontales3. Filtred’aspirationd’airetsystèmede refroidissement/humidification4. Réservoird’eau5. Verrouduréservoird’eau6. Rouespivotantes7. Cordonetfiche8. Télécommande(2pilesAAA,nonincluses)

9. Compartimentpourlatélécommande10.Panneaudecontrôle11. Boutonmarche/arrêt«on/off»

12.RécepteurIRdelatélécommande13.Boutonhumidificateur«humidifier»

14.Boutonmode«mode»

15.Boutonoscillation«swing»

16.Boutonvitesse«speed»

17.Boutonminuterie«timer»

fonctionneMent - Ventiler

1. Introduirelafichedel’appareildanslaprisedecourant.L’appareilémetunbip,cequiestnormal.2. Appuyezsurlebouton«on/off».Audémarrage,leventilateurcommenceàtourneràfaiblevitesse.3. Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentrelavitesselente,moyenneourapide(low, medium, high).4. Réglezladirectiondufluxd’air.Vouspouvezréglerleventilateur: a. pourqu’ilsoufflehorizontalementoulégèrementverslebas.Positionnezleslameshorizontalesà

l’angledésiré. b. pourqu’ilsouffledansunedirectionspécifique.Déplacezfacilementl’appareilàl’aidedesesroues

pivotantes. c. pourqu’iloscilledegaucheàdroite.Celaventilerapluslapièce.Appuyezsurlebouton«swing»pour

activerlafunctiond’oscillation.5. Appuyezànouveausurlebouton«on/off» pouréteindrel’appareil.6. Débranchezlaficheaprèsutilisation.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 18: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

18

Français

fonctionneMent - refroidissement / humidification d’air

L’appareilestéquipéd’unsystèmederefroidissement/humidificationquipermetderefroidirethumidifierl’airévacué.Lesystèmefonctionneégalementpourlenettoyagedel’air.

1. Débranchezlafiche.2. Déverrouillezleréservoird’eau(n°5surlafigure1).3. Sortirleréservoird’eaujusqu’àl’arrêt.4. Remplissezleréservoird’eauavecauminimum1,5

etaumaximum4,5litresd’eauglacée(voirfigure2).5. Remettreleréservoird’eauenplacedansl’appareil.6. Bloquerleverrouduréservoird’eau.7. Insérezlafichedanslaprise.8. Allumez l’appareil commedécrit dans ‘FONCTION-

NEMENT-Ventiler’.9. Appuyez sur le bouton«humidifier»pour allumer le

système de refroidissement / humidification. L’airévacuéestmaintenantrefroidi,humidifiéetnettoyé.

10.Appuyez à nouveau sur le bouton «humidifier»pour désactiver le système de refroidissement /humidification.

• Plus l’eau avec laquelle vous remplissez leréservoirestfroide,plusl’airsouffléestfroid.

• Remplacez l’eau tous les 3 à 4 jours, voir‘NETTOyAGEETENTRETIEN’.

fonctionneMent - Minuterie

L’appareil est équipéd’uneminuteriequi vouspermet d’éteindre l’appareil à la fin d’un tempspréréglé.Appuyezplusieursfoissurlebouton«timer»pourréglerl’heured’arrêtà1,2,4,6ou8heures.Appuyezànouveausurlebouton «timer»pourdésactiverlafunctionminuterie.

fonctionneMent - Mode Brise

L’appareilestéquipéd’unmodeBriseNaturelleetBriseSommeil.Utlisezlebouton«mode»encombinaisonaveclebouton«speed»pouractiverdiversesfonctions:

Brise naturelleEnmodeBriseNaturelle,l’appareilimitelevent,utilisantdesvitessesdeventdifférentes.Appuyezsurlebouton«mode»pouractiverlemodeBriseNaturelle.L’indicateurlumineux«natural»s’allume.Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentre:

• Vitesse«high»: vitessedeventhaute.• Vitesse«medium»: vitessedeventmoyenne.• Vitesse«low»: vitessedeventfaible.

Brise sommeilEnmodeBrise Sommeil, lemodeBriseNaturelle change au fil du temps de rapide à lent.Appuyez ànouveausurlebouton«mode»pouractiverlemodeBriseSommeil.L’indicateurlumineux«sleep»s’allume.Appuyezsurlebouton«speed»pourchoisirentre:

• Vitesse«high»: l’appareilfonctionneenmodeBriseNaturelle«high»pendant30minutes(voirci-dessus),puispendant30minutesenmodeBriseNaturelle«medium»puispasseenmodeBriseNaturelle«low»jusqu’àcequevouséteignezl’appareil.

• Vitesse«medium»: l’appareilfonctionneenmodeBriseNaturelle«medium»puispasseenmodeBriseNaturelle«low»jusqu’àcequevouséteignezl’appareil.

• Vitesse«low»: l’appareil fonctionne enmode Brise Naturelle «low» jusqu’à ce que vouséteignezl’appareil(lemodeBriseSommeiln’estpasactif).

Appuyezànouveausurlebouton«mode»pourdésactiverlemodeBrise.

2

Page 19: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

19

Français

fonctionneMent - télécommande

L’appareilpeutaussiêtrecommandévialatélécommandeincluse.LatélécommandefonctionneavecdeuxpilesAAA(nonincluses).Ouvrezlecompartimentdespilesenbasdelatélécommande,insérezlespilesetfermezlecouvercle.Lesboutonsdelatélécommandefonctionnentdelamêmemanièrequelesboutonsdupanneaudecontrôle,seulelafonction«humidification»nepeutpasêtreactivéeoudésactivéevialatélécommande.

Pourunfonctionnementoptimal:• Ladistanceentreleventilateuretlatélécommandenedoitpasexcéder6mètres.• Dirigerlatélécommandesurleventilateur,enmaintenantunanglededirectioninférieurà30degrés.

nettoyAGe et entretien

Aprèsuncertaintemps,delapoussièrepeuts’accumulerentrelesbarreauxdelacorbeilleduventilateur,etsurlespales.Utilisezunebrosseet/ouunaspirateuràpoussièrepourenleverlapoussière.

remplacer l’eauL’eaudoitêtrechangéetousles3à4jours,mêmesil’appareiln’estpasutilisé.1. Débranchezlafiche.2. Enlevezlefiltred’aspirationd’airàl’arrièredel’appareil(voirfigure3).3. Desserrezlavissituéeenhautdusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure4).4. Retirezlesystèmederefroidissement/humidificationdel’appareil.5. Retirezleréservoird’eaudel’appareil.6. Videzleréservoird’eau,rincez-lesouslerobinetetséchez-lesoigneusement.7. Repositionnezleréservoird’eau,lesystèmederefroidissement/humidificationetlefiltred’entrée.8. Remplissez le réservoird’eaucommedécritdans ‘FONCTIONNEMENT -Refroidissement /Humidi-

ficationd’air’.

• Nettoyezsoigneusementleréservoird’eausivousn’utilisezpasl’appareilpendantunelonguepériode.

nettoyer le système de refroidissement / humidification1. Débranchezlafiche.2. Enlevezlefiltred’aspirationd’airàl’arrièredel’appareil(voirfigure3).3. Desserrezlavissituéeenhautdusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure4).4. Retirezlesystèmederefroidissement/humidificationdel’appareil.5. Pliezlégèrementlespointsdefixationdurideauderefroidissement/humidificationblancversl’extérieur

pourretirerlerideaudusystèmederefroidissement/humidification(voirfigure5).6. Nettoyezlerideauderefroidissement/humidificationetlesautrespiècessousl’eaucourante.7. Séchezsoigneusementtouteslespiècesavantdelesréassembleretdelesremplacerdansl’appareil.8. Remonterlesystèmederefroidissement/humidificationetleremettredansl’appareil.

• L’appareilnedoitpasêtrebranchésurleréseauélectriquependantquevouslenettoyez. • N’utilisezpasdedétergentsagressifsoudécapantsnid’objets tranchants(telsquecouteauxou

brossesdures)pourlenettoyage. • Nettoyez soigneusement le système de refroidissement / humidification si vous n’utilisez pas

l’appareilpendantunelonguepériode.

543

Page 20: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Mode d’emploi

20

Français

conditions de GArAntie

Àcompterde ladated’achatdecetappareil, l’importateurdonne,auxconditionssuivantes,60moisdegarantiecouvranttouslesdéfautsconsécutifsàdesdéfautsdepièceetmaind’œuvre.1. Pendant lapériodedegarantieaucun fraisnesera facturépour lespièceset lamaind’œuvre.Les

réparationseffectuéessousgarantieneprolongentpasledélaidegarantie.2. Encasd’échange,lespiècesdéfectueusesoulesappareilsdéfectueuxdeviennentautomatiquementla

propriétédel’importateur.3. Toutedemandedegarantiedoitêtreassortiedelapreuved’achatdel’entreprise.4. Toutedemandedegarantiedoitêtrefaiteauprèsdurevendeuroùl’appareilaétéachetéouauprèsde

l’importateur.5. Lagarantieestuniquementvalablepourlepremieracheteuretnepeutêtretransférée.6. Lagarantienecouvrepaslesdommagescauséspar: a. lesaccidents,l’utilisationimpropre,l’usureet/oulanégligence; b. l’installationincorrecteet/ouuneutilisationcontraireauxnormesdesécurité,auxnormestechniques

ouauxdispositionslégalesenvigueur; c. lebranchementsurunréseaud’unetensionautrequecellefigurantsurlaplaquettetype; d. toutemodificationnonautorisée; e. touteréparationeffectuéepardestiers; f. letransportsansprécautionssuffisantes,tellesquelaprotectionetl’emballageappropriés.7. Lesprésentesconditionsdegarantienepeuventpasêtreinvoquéesdanslescassuivants: a. pertessurvenuespendantletransport; b. effacementoumodificationdunumérodesériedel’appareil.8. Lescordons,ampoulesetpiècesenverrenesontpascouvertsparlagarantie.9. La garantie ne donne aucun droit d’indemnisation pour des dommages éventuels, autres que le

remplacementou la réparationdepiècesdéfectueuses.L’importateurnepeutêtre tenuresponsabled’aucun dommage indirect, ni d’aucune conséquence quelle qu’elle soit, causé par ou ayant unquelconquerapportavecl’appareilqu’ilafourni.

10.Pourpouvoirfaireappelàlagarantie,vouspouvezvousadresseràvotrerevendeur.Bestronoffreaussilapossibilitéde faire réparer l’appareildirectementpar leserviceaprès-ventedeBestron.Toutefois,n’envoyezjamaisriensansavoirreçud’instructionsaupréalable.Lecolispourraiteneffetêtrerefuséet les frais éventuels seraient à votre charge.Prenez contact avec le service après-vente qui vousexpliqueracommentvousdevezemballeretexpédierl’appareil.

11.L’appareiln’estpasdestinéàl’usageprofessionnel.

MAintenAnce

Si,parmalheur,unepanneseproduisait,veuillezcontacterleservicedemaintenancedeBESTRON:www.bestron.com/service

déclArAtion de conforMité ce

Leprésentproduitrépondauxdispositionsdesdirectiveseuropéennessuivantesenmatièredesécurité.

• DirectiveEMC 2014/30/EU• Directivesurlabassetension 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU

r.neymancontrôle de la qualité

Page 21: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

21

English

sAfety instructions - General

• Please read these instructions carefully and retain them for futurereference.

• Usethisappliancesolelyinaccordancewiththeseinstructions.• This appliance can be used by children older than 8 years and

persons with reduced physical, sensory or mental capabilities orlackofexperienceandknowledge,butonlyiftheyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceinasafewayandunderstandthehazardsinvolved.

• Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

• Cleaningandmaintenancemustnotbedonebychildren,except iftheyareolderthan8yearsandsupervised.

• Keep theapplianceand thecableoutof reachofchildrenunder8years.

• Haveanyrepairscarriedoutsolelybyaqualifiedelectrician.Nevertrytorepairtheapplianceyourself.

sAfety instructions - electricity and heat

• Verifythatthemainsvoltageisthesameasthatindicatedonthetypeplateontheappliancebeforeuse.

• Alwaysremovetheplugfromthesocketwhentheapplianceisnotinuse.

• Alwaysremovetheplugfromthewallsocketbypullingontheplug,notthepowercord.

• Check the appliance’s power cord regularly tomake sure it is notdamaged.Donotusetheapplianceifthepowercordisdamaged.Ifthepowercableisdamaged,itmustbereplacedbythemanufacturer,theafter-salesserviceorapersonwithasimilarqualification,inordertoavoidanyhazards.

• Whenusinganextensionleadalwaysmakesurethattheentirecableisunwoundfromthereel.

• Usesolelyapprovedextensionleads.• Avoidstumblingovertheextensionleadorpowercord.• Make sure that the appliance and the power cord do not come in

contactwithsourcesofheat,suchasahothobornakedflame.• Makesurethattheswitch,thepowercordandplugdonotcomein

contactwithwater.

Page 22: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

22

English

sAfety instructions - during use

• Neverusetheapplianceoutdoors.• Neverusetheapplianceinahumidroom.• Settheapplianceonthefloor,onalevelsurface.• Make sure that your hands are dry before touching the appliance,

powercordorplug.• Makesurethatobjectscannotcontactthefanblades.• Switchoff theapplianceand remove theplug from thewall socket

in the event of amalfunction during use, and before cleaning theapplianceorstoringitafteruse.

• Remove the plug from the wall socket immediately should theappliancefallinwater.Donotusetheapplianceanymore.

• Neverimmersetheappliance,theplugorthepowercordinwaterorotherliquid.

the enVironMent

• Disposeofpackagingmaterial,suchasplasticandboxes,intheappropriatewastecontainers. • Whenthisproductreachestheendofitsuseful lifedonotdisposeofitbyputtingit inadustbin;

handitinatacollectionpointforthereuseofelectricalandelectronicequipment.Pleaserefertothesymbolsontheproduct,theuser’sinstructionsorthepackaging.

• Thematerialscanbe re-usedas indicated.yourhelp in the re-use, recyclingorothermeansofmakinguseofoldelectricalequipmentwillmakeanimportantcontributiontotheprotectionoftheenvironment.

• Contactyourmunicipalityfortheaddressoftheappropriatecollectionpointinyourneighbourhood.

Page 23: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

23

English

operAtion - General

Theapplianceisintendedonlyfordomesticuse,notforprofessionaluse.

1. Housing2. Horizontalslats3. Intakefilterandcooling/humidificationsystem4. Watertank5. Watertanklock6. Swivelwheels7. Powercordandplug8. Remotecontrol (2xAAAbattery,notincluded)

9. Remotecontrolstoragecompartement10.Controlpanel11. Button“on/off”12. IRreceiverforremotecontrol13.Button“humidifier” (cooling/humidification)14.Button“mode”15.Button“swing”16.Button“speed”17.Button“timer”

operAtion - Ventilating

1. Connecttheplugintoawallsocket.Theappliancebeeps,whichisnormal.2. Pressthe“on/off” button.Atfirststart-upthefanwilloperateatlowspeed.3. Pressthesamebuttontochoosebetweenlow,mediumandhighspeed(low, medium, high).4. Setthedirectionoftheairflow.youcansetthefan: a. toblowhorizontallyorangledslightlydownwards.Tiltthehorizontalslatstotherequiredangle. b. toblowinonespecificdirection.Easilymovetheappliancethroughitsruggedwheels. c. tooscillatefromlefttoright.Thiswillventilatemuchoftheroom.Pressthe“swing”buttontoactivate

theoscillatingfunction.5. Pressthe“on/off”buttonagaintoturnofftheappliance.6. Removetheplugfromthewallsocketafteruse.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 24: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

24

English

operAtion - cooling / humidifying the air

Theapplianceisequippedwithacooling/humidificationsystem,allowingyoutocoolandhumidifytheblownoutair.Thesystemalsoworksair-cleaning.

1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Unlockthewatertank(seenr.5infigure1).3. Pulloutthewatertankuntilitstops.4. Fillthewatertankwithmin.1.5andmax.4.5litersof

(ice)coldwater(seefigure2).5. Insertthewatertankbackintotheappliance.6. Lockthewatertank.7. Connecttheplugintoawallsocket.8. Turn on the appliance as described under ‘OPE-

RATION-Ventilation’.9. Press the “humidifier” button toactivate thecooling/

humidi-fication system. The blown out air is nowcooled,humidifiedandcleaned.

10. Pressthe“humidifier” buttonagaintodeactivatethecooling/humidificationsystem.

• The colder thewater you fill the reservoirwith,thecoldertheblownair.

• Replacethewaterevery3to4days,see‘CLEA-NINGANDMAINTENANCE’.

operAtion - timer function

Theapplianceisequippedwithatimerwithallowsyoutoshutofftheapplianceattheendofapredetermedtime.Pressthe“timer”buttonrepeatedlytosettheshut-offtimeto1,2,4,6or8hours.Pressthe“timer”buttonagaintodeactivatethetimerfunction.

operAtion - Breeze mode

The appliance is equipped with a Natural Breeze and a Sleep Breeze function. Use the “mode” buttoncombinedwiththe“speed”buttontoactivatearangeoffunctionalities:

natural BreezeInNaturalBreezemode,theappliancewillmimicsnaturalwind,usingalternatingwindspeeds.Pressthe“mode” button to activateNaturalBreezemode.The indicator light next to “natural” lights up.Press the“speed”buttontochoosebetween:

• Speed“high”: highalternatingwindspeed.• Speed“medium”: mediumalternatingwindspeed.• Speed“low”: lowalternatingwindspeed.

sleep BreezeInSleepBreezemode,NaturalBreezemodewillchangefromhighertolowerovertime.Pressthe“mode”buttonagaintoactivateSleepBreezemode.Theindicatorlightnextto “sleep” lightsup.Pressthe“speed”buttontochoosebetween:

• Speed“high”: theapplianceoperates inNaturalBreezemode “high” for30minutes (seeabove), then in Natural Breeze mode “medium” for 30 minutes and thenswitchestoNaturalBreezemode“low”untilyouswitchofftheappliance.

• Speed“medium”: the appliance operates in Natural Breeze mode “medium” for 30 minutesand then switches toNaturalBreezemode “low” until you switch off theappliance.

• Speed“low”: theapplianceoperatesinNaturalBreezemode“low”untilyouswitchofftheappliance(SleepBreezemodenotactive).

Pressthe“mode”buttonagaintodeactivatetheBreezemode.

2

Page 25: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

25

English

operAtion - remote control

Theappliancecanalsobecontrolledusingtheincludedremotecontrol.TheremotecontroloperatesontwoAAAbatteries(notincluded).Openthebatterycompartmentonthebottomoftheremote,insertthebatteriesandclosethelid.Thebuttonsontheremotecontrolworkthesameasthebuttonsonthecontrolpanel,apartfromthe“humidifying”functionwhichcannotbeswitchedonoroffviatheremotecontrol.

Foroptimaluse:• Thedistancebetweentheapplianceandtheremotecontrolshould,ntbemorethan6meters.• Pointtheremotecontrolattheapplianceandbesurethattheangleissmallerthan30degrees.

cleAninG And MAintenAnce

Overthecourseoftimedustcanaccumulatebetweenthespokesinthefanhousing,andonthefanblades.Romoveanydustwithabrushand/orvacuumcleaner.

replacing the waterThewatershouldbechangedevery3-4daysevenwhentheapplianceisnotbeingused.1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Removetheintakefilterfromthebackofthedevice(seefigure3).3. Unscrewthescrewatthetopofthecooling/humidificationsystem(seefigure4).4. Removethecooling/humidifyingsystemfromthedevice.5. Removethewatertankfromthedevice.6. Emptythewatertank,rinseitunderthetapanddryitthoroughly.7. Insertthewatertank,thecooling/humidificationsystemandtheintakefilterbackintotheappliance.8. Fillthewatertankasdescribedunder‘OPERATION-Cooling/Humidifyingtheair’.

• Thoroughlycleanthewatertankwhennotusingtheapplianceforalongerperiodoftime.

cleaning the cooling/humidifying system1. Removetheplugfromthewallsocket.2. Removetheintakefilterfromthebackofthedevice(seefigure3).3. Unscrewthescrewatthetopofthecooling/humidificationsystem(seefigure4).4. Removethecooling/humidifyingsystemfromthedevice.5. Bendthefasteningpointsofthewhitecooling/humidifyingcurtainslightlyoutwardstoremovethecurtain

fromthecooling/humidifyingsystem(seeFigure5).6. Cleanthecooling/humidifyingcurtainandtheotherpartsunderrunningwater.7. Thoroughlydryallpartsbeforereassemblingandreinsertingthemintotheappliance.8. Reassemblethecooling/humidificationsystemandinsertitbackintotheappliance.

• Verifythattheapplianceisnotconnectedtothepowersupplybeforeyoucleanit. • Neverusecorrosiveorscouringcleaningagentsorsharpobjects(suchasknivesorhardbrushes)

tocleantheappliance. • Thoroughlycleanthecooling/humidifyingsystemwhennotusingtheapplianceforalongerperiodof

time.

543

Page 26: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

user’s instructions

26

English

GuArAntee terMs

Theimporterguaranteestheapplianceagainstdefectscausedbymanufacturingand/ormaterialfaultsfor60monthsfromthedateofpurchase,subjecttothefollowingconditions.1. Nochargeswillbemadeforlabourcostsormaterialsduringthewarrantyperiod.Anyrepairscarriedout

duringthewarrantyperioddonotextendthewarrantyperiod.2. Theimporterautomaticallybecomestheownerofanyfaultypartsthathereplacesorafaultyappliance

(intheeventofreplacementoftheappliance).3. Allclaimssubmittedunderwarrantymustbeaccompaniedbytheoriginalbillofsale.4. Claimsunderwarrantymustbesubmittedtothedealerwheretheappliancewaspurchasedortothe

importer.5. Thewarrantyisissuedsolelytothefirstpurchaserandcannotbetransferred.6. Thewarrantydoesnotcoverdamagecausedby: a. Accidents,incorrectuse,wearand/orneglect. b. Faulty installation and/or use in amanner contravening the prevailing legal, technical or safety

regulations. c. Connectiontoamainsvoltageotherthanthevoltagespecifiedonthetypeplate. d. Unauthorizedmodifications. e. Repairscarriedoutbythirdparties. f. Carelesstransport,i.e.withoutsuitablepackagingmaterialsorprotection.7. Noclaimsmaybemadeunderthiswarrantyfor: a. Lossesincurredduringtransport. b. Theremovalorchangingoftheappliance’sserialnumber.8. Theguaranteedoesnotcoverpowercords,lampsorglassparts.9. Noclaimscanbesubmittedunderthiswarrantyfordamageotherthantherepairorreplacementoffaulty

parts.Theimportercanneverbeheldresponsibleforanyconsequentiallossordamageoranyotherconsequences,resultingeitherdirectlyorindirectlyfromtheappliancesuppliedbytheimporter.

10.In case of claims under guarantee you can contact your dealer where the appliance is purchased.BestronoffersyoualsothepossibilitytosendtheappliancedirectlytoourServiceDepartment.Donotsendyourappliancewithoutconsultingus.Thepackagemayberefusedandanyanycostswillbeforyouraccount.PleasecontacttheServiceDepartmentandtheywilltellyouhowtopackandsendtheappliance.

11.Thisapplianceisnotsuitableforprofessionaluse.

serVice

IfafaultshouldoccurpleasecontacttheBESTRONservicedepartment:www.bestron.com/service

ce declArAtion of conforMity

ThisproductconformstotheessentialrequirementsofthefollowingEUsafetydirectives:

• EMCDirective 2014/30/EU• LowVoltageDirective 2014/35/EU• RoHS–Directive 2011/65/EU

r.neymanQuality control

Page 27: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

27

Italiano

prescriZioni di sicureZZA - Generalità

• Leggereconattenzioneleistruzioniperl’usoeconservarleconcura.• Utilizzare questo apparecchio esclusivamente comedescritto nelle

presentiistruzioni.• Questoapparecchiopuòessereutilizzatodabambinidietàda8anni

edisopraepersoneconridottecapacitàfisiche,sensorialiomentaliomancanzadi esperienzae conoscenza seesse sono state datesupervisione o istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio inmodosicuroecapireirischicoinvolti.

• Ibambinivannosorvegliatiperaccertarsichenonsimettanoagiocareconl’apparecchio.

• Puliziaemanutenzionenondovrebbeesserefattodabambini,trannesesonopiùvecchidi8anniesorvegliati.

• Tenerel’apparecchioeilcavolontanodabambinia8anni.• Fareseguireleriparazioniauntecnicoqualificato.Noncercaremaidi

ripararedasolil’apparecchio.

norMe di sicureZZA - elettricità e calore

• Prima di utilizzare l’apparecchio, controllare che la tensione direte corrisponda alla tensione di esercizio indicata sulla targhettaidentificativadell’apparecchio.

• Disinseriresemprelaspinadallapresaquandol’apparecchiononèinuso.

• Quandositoglielaspinadallapresa,esercitarelatrazionesullaspinastessaenonsulcavo.

• Verificare regolarmente l’integrità del cavo dell’apparecchio. Nonutilizzare l’apparecchio qualora il cavo risultasse danneggiato. Seil cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dalproduttore, suo servizio post-vendita o da una persona con unaqualificasimile,alfinedievitareeventualipericoli.

• Sesiusaunaprolunga,assicurarsichequestasiacompletamentesrotolata.

• Utilizzaresoltantocavidiprolungaomologati.• Sistemare il cavodialimentazione (o laprolunga) inmodo taleda

evitarediinciamparvi.• Assicurarsichel’apparecchioeilcavononvenganoincontattocon

sorgentidicalore,qualiperes.pianidicotturacaldiofiammelibere.• Accertarsichel’interruttore,ilcavoelaspinanonentrinoacontatto

conacqua.

Page 28: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

28

Italiano

norMe di sicureZZA - durante l’uso

• Nonutilizzaremail’apparecchioinambientiesterni.• Nonutilizzarel’apparecchioinambientiumidi.• Collocareilventilatoresulpavimento,inunluogodalpianoorizzontale.• Assicurarsidiaverelemaniasciutteprimaditoccarel’apparecchio,il

cavoolaspina.• Evitarechevenganoinseritioggettitralepaledelventilatore.• Spegnerel’apparecchioedisinserirelaspinadallapresasedurante

l’usosiverificanomalfunzionamentiequandosipuliscel’apparecchioosièterminatodiutilizzarlo.

• Estrarreimmediatamentelaspinadallapresaqualoral’apparecchiosiacadutoinacquaenonutilizzarepiùl’apparecchio.

• Nonimmergeremail’apparecchio,ilcavoelapresanell’acquaoinaltriliquidi.

tutelA dell’AMBiente

• Gettareilmaterialediimballaggio,comeplasticaecartone,negliappositicontenitori. • Unavoltaraggiunta laduratamassimadelprodotto,nonsmaltirloallastreguadeirifiutigenerali,

maportarlopressounpuntodiraccoltaperilriciclodiapparecchiatureelettricheedelettroniche.Prestareattenzionealsimbolosulprodotto,alleistruzioniperl’usooall’imballaggio.

• I materiali possono essere riutilizzati come indicato. Grazie al riciclaggio, la trasformazione dimaterialioaltrimetodidiutilizzodivecchieapparecchiaturecontribuisconoinmodoessenzialeallasalvaguardiadell’ambiente.

• Rivolgersialpropriocomuneperinformazionisulpuntodiraccoltapiùvicino.

Page 29: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

29

Italiano

funZionAMento - Avvertenze generali

Questoapparecchioèconcepitoesclusivamenteperl’impiegodomesticoenonperl’usoprofessionale.

1. Alloggio2. Lamelleorizzontali3. Filtrodiingressoesistemadiraffreddamento/

umidificazione4. Serbatoiodell’acqua5. Bloccodelserbatoiodell’acqua6. Ruotegirevoli7. Cavoconspina8. Telecomando(2batterieAAA,nonisolate)

9. Telecomandodelvanoportaoggetti10.Pannellodicontrollo11.Tastodiaccensione/spegnimento“on/off”12.TelecomandodelricevitoreIR13.Tastoraffreddamento/umidificazione“humidifier”14.Tastodimodalità“mode”15.Tastodigirare“swing”16.Tastodivelocità“speed”17.Tastodifunzionetimer“timer”

funZionAMento - Ventilare

1. Inserirelaspinanellapresa.Ildispositivoemetteunsegnaleacustico,cheènormale.2. Premereiltasto“on/off”.Ildispositivoiniziaaventilareallavelocitàpiùbassa“bassa”.3. Premereilpulsante“speed”persceglieretrabassa,mediaoaltavelocità(low, medium, high).4. Impostareladirezionedesideratadelflussod’aria.Puoicambiareilflussod’aria: a. puntoavantioleggermenteversoilbasso.Impostarelelamelleorizzontalinellaposizionedesiderata. b. inviareinunadirezione.Spostaildispositivofacilmentegrazieallerobusteruotegirevoli. c. spostadasinistraadestra.Siventilareunagrandepartedellastanza.Premereiltasto“swing”per

attivarelaposizionedirotazione.5. Premerenuovamenteilpulsante“on/off”perspegnerel’apparecchio.6. Rimuoverelaspinadallapresadopol’uso.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 30: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

30

Italiano

funZionAMento - raffreddamento / umidificazione

Il dispositivo è dotato di un sistema di raffreddamento / umidificazione che consente di raffreddare eumidificarel’ariadiscarico.Ilsistemafunzionaancheconpurificazionedell’aria.

1. Rimuoverelaspinadallapresa.2. Sbloccareilserbatoiodell’acqua(N.5nellafigura1).3. Estrarreilserbatoiodell’acquafinchénonsiarresta.4. Riempire il serbatoio dell’acqua con almeno 1,5 e

massimo4,5litri(ghiaccio)diacquafredda(vederelafigura2).

5. Riposizionareilserbatoiodell’acquanell’apparecchio.6. Bloccareilserbatoiodell’acqua.7. Inserirelaspinanellapresa.8. Accendereildispositivocomedescrittoin“FUNZIO-

NAMENTO-Ventilare”.9. Premere il pulsante “humidifier” per accendere il

sistema di raffreddamento / umidificazione. L’ariasoffiatavieneoraraffreddata,umidificataepulita.

10. Premerenuovamenteilpulsante“humidifier” perdis-attivareilsistemadiraffreddamento/umidificazione.

• Piùfreddaèl’acquaconcuisiriempieilserbatoio,piùfreddaèl’ariasoffiata.

• Sostituirel’acquaogni3-4giorni,vedere‘PULI-ZIAEMANUTENZIONE’.

funZionAMento - funzione timer

Ildispositivoèdotatodiuntimercheconsentedispegnereautomaticamente laventolaal terminediunorarioprestabilito.Premereripetutamenteiltasto“timer”perimpostarel’oradispegnimentosu1,2,4,6o8ore.Premerenuovamenteiltasto“timer”perdisattivarelafunzionetimer.

funZionAMento - Modalità Breeze

IldispositivoèdotatodiunamodalitàNaturalBreezeeunamodalitàSleepBreeze.Usailpulsante“mode”incombinazioneconilpulsante“speed” perabilitarediversefunzionalità:

natural BreezeNella modalità Natural Breeze, il dispositivo simula il vento naturale, con velocità del vento alternate.Premere il tasto “mode” per attivare lamodalitàNatural Breeze. La luce a “natural” si illumina. Premi ilpulsante“speed”persceglieretra:

• Velocità“high”: altavelocitàdelventoalternata.• Velocità“medium”: mediaalternatadellavelocitàdelvento.• Velocità“low”: bassavelocitàdelventoalternata.

sleep BreezeNellamodalitàSleepBreeze,lamodalitàNaturalBreezedeldispositivocambianeltempodapiùaltoapiùbasso.Premeredinuovoiltasto“mode”perattivarelamodalitàSleepBreeze.Lalucea“sleep”siillumina.Premiilpulsante“speed”persceglieretra:

• Velocità“high”: l’apparecchiofunzionainmodalitàNaturalBreeze“high”per30minuti(vederesopra),quindiinmodalitàNaturalBreeze“medium”per30minutiequindipassaallamodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio.

• Velocità“medium”: l’apparecchio funziona inmodalitàNaturalBreeze “medium”per30minutiequindipassaallamodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio.

• Velocità“low”: l’apparecchiofunzionainmodalitàNaturalBreeze“low”finoaquandononsispegnel’apparecchio(modilatàSleepBreezenonattiva).

Premeredinuovoiltasto“mode” perdisattivarelamodalitàBreeze.

2

Page 31: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

31

Italiano

funZionAMento - telecomando

Ildispositivopuòessereutilizzatoanchetramiteiltelecomandoindotazione.IltelecomandofunzionaconduebatterieAAA(nonincluse).Aprireilvanobatteriesulfondo,inserirelebatterieechiudereilcoperchio.Ipulsantisultelecomandofunzionanoallostessomododeipulsantisulpannellodicontrollo,sololafunzione‘Raffreddamento/Umidificazione’nonpuòessereattivataodisattivatatramiteiltelecomando.

Perunusoottimale:• Ladistanzatral’apparecchioeiltelecomandodovrebbe,ntesserepiùdi6metri.• Puntareiltelecomandoversol’apparecchioeaccertarsichel’angoloèminoredi30gradi.

puliZiA e MAnutenZione

Nelcorsodeltempo,lapolverepuòrimanerenellagrigliadiscaricoetralealettedelventilatore.Rimuoverelapolvereconunaspazzolaamanoe/ounaspirapolvere.

sostituire l’acquaL’acquadovrebbeesserecambiataogni3-4giornianchequandol’apparecchiononvieneutilizzato.1. Estrarrelaspinadallapresa.2. Prendereilfiltrodiingressodalretrodeldispositivo(vederelafigura3).3. Allentarelavitenellapartesuperioredelsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura4).4. Rimuovereilsistemadiraffreddamento/umidificazionedaldispositivo.5. Rimuovereilserbatoiodell’acquadaldispositivo.6. Svuotareilserbatoiodell’acqua,sciacquarlosottoilrubinettoeasciugarloaccuratamente.7. Riposizionareilserbatoiodell’acqua,ilsistemadiraffreddamento/umidificazioneeilfiltrodiingresso.8. Riempireilserbatoiodell’acquacomedescrittoin“Funzionamento-Raffreddamento/Umidificazione”.

• Pulireafondoilserbatoiodell’acquasenonsiutilizzal’apparecchioperunlungoperiododitempo.

pulire il sistema di raffreddamento / umidificazione1. Estrarrelaspinadallapresa.2. Prendereilfiltrodiingressodalretrodeldispositivo(vederelafigura3).3. Allentarelavitenellapartesuperioredelsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura4).4. Rimuovereilsistemadiraffreddamento/umidificazionedaldispositivo.5. Piegare leggermenteverso l’esterno ipuntidiattaccodella tendadi raffreddamento /umidificazione

biancaperrimuoverelatendadalsistemadiraffreddamento/umidificazione(vederelafigura5).6. Pulirelacortinadiraffreddamento/umidificazioneelealtrepartisottol’acquacorrente.7. Asciugareaccuratamentetuttelepartiprimadirimontarleesostituirlenell’apparecchio.8. Rimontareilsistemadiraffreddamento/umidificazioneerimetterlonell’apparecchio.

• Assicurarsichel’apparecchiononsiacollegatoall’alimentazionediretementrelosipulisce. • Nonutilizzareperlapuliziaprodottiaggressivioabrasivi,néutensilitaglienti(coltelliospazzoledure). • Pulireafondoilsistemadiraffreddamento/umidificazionequandononsiutilizzal’apparecchioper

unlungoperiododitempo.

543

Page 32: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

istruzioni per l’uso

32

Italiano

condiZioni di GArAnZiA

Diseguitosonoriportatelecondizioniallequalil’importatoreforniscelagaranziaperilpresenteapparecchioper un periodo di 60mesi a decorrere dalla data d’acquisto, a copertura dei difetti di materiale e/o difabbricazione.1. Durante la validitàdi taleperiododi garanzianonverràaddebitatoalcun costodimanodoperaodi

materiale.Leriparazionieffettuatenelcorsodivaliditàdellagaranzianonprolungano laduratadellastessa.

2. Le parti difettose o, in caso di sostituzione (cambio), l’apparecchio difettoso stesso divengonoautomaticamenteproprietàdell’importatore.

3. Qualsiasi ricorso alla garanzia dovrà essere accompagnato dalla prova d’acquisto dell’aziendarivenditrice.

4. Iricorsiallagaranziadevonoessereeseguitipressoilrivenditoreovel’apparecchioèstatoacquistatoopressol’importatore.

5. Lagaranziaèvalidaesclusivamenteperilprimoacquirenteenonètrasferibile.6. Lagaranzianonsiapplicaaidanniderivantida: a. incidenti,usoimproprio,usurae/onegligenza; b. erroneainstallazionee/outilizzoincontrastoconledisposizioninormative,tecnicheodisicurezza

vigenti; c. collegamento del prodotto a una tensione di rete diversa da quella indicata nella targhetta di

identificazione; d. modifichenonautorizzate; e. riparazionieseguitedaterzi; f. trasportoeseguitoinmodoimproprioprivodell’imballaggioodelleprotezioniidonee.7. Lepresenticondizionidigaranzianonsiapplicanoinoltreincasodi: a. perditechesiverificanoduranteiltrasporto; b. rimozioneomodificadelnumerodiseriedell’apparecchio.8. Sonoesclusidallagaranziaicavi,lespieluminose,lelampadeeicomponentiinvetro.9. Lagaranzianonriconoscealcundirittoalrisarcimentodieventualidannialdilàdellamerasostituzione

oriparazionedellepartidifettose.Innessuncasol’importatorepotràessereritenutoresponsabilepereventualidanniconsequenzialioperconseguenzedialtrotipoverificatesiacausadelleapparecchiaturedaquestiforniteoaessecorrelate.

10.Perreclamarelagaranzia,poteterivolgervialvostronegoziante.Bestronoffreanchelapossibilitàdifarripararel’apparecchiodirettamentedalCentroassistenzaBestron.Tuttavia,nonspeditemail’apparecchiosenzaaverfattoledovuteconsiderazioni.Ilpaccopuòinfattiessererespintoeleeventualispesesonoavostrocarico.ContattateilCentroassistenzaevidirannocomeimballareespedirel’apparecchio.

11.L’apparecchiononèconcepitoperl’usoprofessionale.

serViZio

QualoradovesseverificarsiunguastoèpossibilemettersiincontattoconilservizioclientiBESTRON:www.bestron.com/service

dichiArAZione di conforMità ce

Questoprodottosoddisfairequisitieleseguentinormeeuropeenelcampodellasicurezza:• DirettivaEMC 2014/30/EU• Direttivasullabassatensione 2014/35/EU• RoHS–Direttiva 2011/65/EU

r.neymancontrollo qualità

Page 33: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

33

Español

norMAs de seGuridAd - General

• Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guárdelascuidadosamente.

• Utiliceesteaparatoúnicamenteenlaformaquesedescribeenlasinstrucciones.

• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años y arriba ypersonasconreduccióncapacidadesfísicas,sensorialesomentaleso falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervisión oinstruccionesrelativasalusodelaparatodeformasegurayentenderlosriesgosqueconllevan.

• Esprecisovigilarquelosniñosnojueguenconelaparato.• Limpiezaymantenimientonodebenserhechosporlosniños,excepto

sisonmayoresde8añosysupervisados.• Mantenerel aparato yel cablealejadode losniñosde8añosde

edad.• Hagarepararelaparatoúnicamenteporuntécnicocualificado.No

intentenuncarepararelaparatoustedmismo.

norMAs de seGuridAd - electricidad y fuentes de calor

• Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la redcorrespondaalvoltajeindicadoenlaplaca.

• Retiresiempreelenchufedelatomadealimentacióncuandonoestéutilizandoelaparato.

• Alretirarelenchufedelatoma,asegúresedetirardelenchufeynodelcable.

• Verifique regularmente que el cable del aparato esté en buenascondiciones.Noutiliceelaparatosielcableestáaveriado.Sielcabledealimentaciónestádañado,debereemplazarseporel fabricante,su servicio postventa o una persona con una cualificación similar,paraevitarcualquierpeligro.

• Siusauncabledeextensión,asegúresedequeésteestádesenrolladocompletamente.

• Useúnicamenteuncabledeextensiónquetengaladebidaaprobación.• Evitetropezarconelcable(deextensión).• Asegúresedequenielaparato,nielcableestánencontactocon

fuentesdecalor,porejemplo,conunaplacacalientedelaestufaoconfuegoabierto.

• Asegúresedequenielinterruptor,nielcable,nielenchufeestánencontactoconelagua.

Page 34: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

34

Español

norMAs de seGuridAd - durante el uso

• Nousenuncaesteaparatofueradelhogar.• Noutiliceelaparatonuncaenlugareshúmedos.• Coloqueelventiladorenelsuelo,sobreunasuperficieplana.• Asegúresedetenerlasmanossecascuandomanipuleelaparato,el

cableoelenchufe.• Asegúresedequeningúnobjetopuedameterseentrelasaspasdel

ventilador.• Apagueelaparatoyretireelenchufedelatomadealimentaciónsise

presentanfallosduranteeluso,cuandoquieralimpiarlo,odespuésdeusarlo.

• Cuando el aparato haya caído en el agua, retire directamente elenchufedelatomadepared.Novuelvaautilizarelaparato.

• Nosumerjanuncaelaparato,nielcable,nielenchufeenaguaoenotrolíquido.

Medio AMBiente

• Tireelmaterialdeembalaje,comoplásticoycajas,enloscontenedoresdestinadosparaello. • Notireesteproductoalfinaldesuvidaútilconlosresiduosdomésticosnormales,ensulugarllévelo

auncentroderecolecciónparareutilizacióndeaparatoseléctricosyelectrónicos.Tengaencuentaelsímboloqueapareceenelaparato,elmanualdeinstruccionesoelembalaje.

• Losmaterialespuedenreutilizarsecomosehaindicado.Suayudaparareutilización,procesamientodematerialesuotrasformasdeutilizacióndeaparatosviejosesunacontribuciónimportantealaconservacióndenuestromedioambiente.

• Infórmeseconlasautoridadessobrelospuntosderecolecciónensulocalidad.

Page 35: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

35

Español

funcionAMiento - General

Esteaparatoestáconcebidoúnicamenteparausodoméstico,noparausoprofesional.

1. Vivienda2. Listoneshorizontales3. Filtrodeentradaysistemadeenfriamiento/

humidificación4. Depósitodeagua5. Bloqueareldepósitodeagua6. Ruedasgiratorias7. Cordconenchufe8. Controlremoto(2pilasAAA,sincargas)

9. Compartimentodelcontrolremoto10.Paneldecontrol11.Botóndeencendido/apagado“on/off”12.ControlremotodelreceptorIR13.Botóndeenfriar/humidificar“humidifier”14.Botóndemodo“mode”15.Botóndegire“swing”16.Botóndevelocidad“speed”17.Botóndefuncióndeltemporizador“timer”

funcionAMiento - Ventilar

1. Inserteelenchufeenelzócalo.Eldispositivoemiteunpitido,locualesnormal.2. Presioneelbotón“on/off”.Eldispositivocomienzaaventilaralavelocidadmásbaja“low”.3. Presioneelbotón“speed”paraelegirentrebaja,medianaoaltavelocidad(“low”,“medium”,“high”).4. Establezcaladireccióndeseadadelflujodeaire.Puedescambiarelflujodeaire: a. puntorectooligeramentehaciaabajo.Coloqueloslistoneshorizontalesenlaposicióndeseada. b. para enviar en una dirección. Mueva el dispositivo fácilmente gracias a las robustas ruedas

giratorias. c. moverdeizquierdaaderecha.Ventilasunagranpartedelahabitación.Presioneelbotón“swing”

paraactivarlaposicióndegiro.5. Presioneelbotón“on/off”nuevamenteparaapagarelaparato.6. Retireelenchufedelzócalodespuésdesuuso.

10

3

5

11 13 15 17

12 14 16

9

1

2

84

6

7

1

Page 36: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

36

Español

funcionAMiento - enfriamiento / humidificación

El dispositivo está equipado con un sistema de enfriamiento / humidificación que le permite enfriar yhumidificarelairedesalida.Elsistematambiénfuncionaconpurificacióndeaire.

1. Retireelenchufedelzócalo.2. Desbloqueeeldepósitodeagua(consulten.°5enla

figura1).3. Tiredeldepósitodeaguahastaquesedetenga.4. Lleneeltanquedeaguaconalmenos1,5yunmáx.

de4,5litros(hielo)deaguafría(consultelafigura2).5. Vuelvaacolocareldepósitodeaguaenelaparato.6. Bloqueeeltanquedeagua.7. Inserteelenchufeenelzócalo.8. Encienda el dispositivo como se describe en

‘FUNCIONAMIENTO-Ventilar’.9. Presione el botón “humidifier” para encender el

sistema de enfriamiento / humidificación. El airesopladoahoraseenfría,humidificaylimpia.

10.Presione el botón “humidifier” nuevamente paraapagarelsistemadeenfriamiento/humidificación.

• Mientrasmásfríaestéelaguaconlaquelleneeldepósito,másfríoseráelairesoplado.

• Reemplace el agua cada 3 a 4 días, consulte“LIMPIEZAyMANTENIMIENTO”.

funcionAMiento - función del temporizador

Eldispositivoestáequipadoconuntemporizadorquelepermiteapagarelventiladorautomáticamentealfinaldeuntiempoestablecido.Presioneelbotón“timer”repetidamenteparaconfigurareltiempodeapagadoen1,2,4,6u8horas.Presioneelbotón“timer”nuevamenteparaapagarlafuncióndeltemporizador.

funcionAMiento - Modo Breeze

EldispositivoestáequipadoconunmodoBreezeNaturalyunmodoSleepBreeze.Useelbotón“mode”encombinaciónconelbotón“speed”parahabilitardiferentesfuncionalidades:

natural BreezeEnelmodoNaturalBreeze,eldispositivoimitaelvientonatural,convelocidadesdevientoalternas.Presioneelbotón“mode”paraactivarelmodoNaturalBreeze.Laluzen“natural” seilumina.Presioneelbotón“speed”paraelegirentre:

• Velocidad“high”: altavelocidaddevientoalternada.• Velocidad“medium”: velocidaddevientoalternadapromedio.• Velocidad“low”: bajavelocidaddevientoalternada.

sleep BreezeEnelmodoSleepBreeze,elmodoNaturalBreezedeldispositivocambiaconeltiempodemayoramenor.Presioneel botón “mode” nuevamenteparaactivar elmodoSleepBreeze. La luzen “sleep” se ilumina.Presioneelbotón“speed”paraelegirentre:

• Velocidad“high”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“high”durante30minutos(verarriba), luegodurante30minutosenmodoNaturalBreeze “medium” yluegocambiealmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato.

• Velocidad“medium”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“medium”yluegocambiealmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato.

• Velocidad“low”: eldispositivoseejecutaenmodoNaturalBreeze“low”hastaqueapagueelaparato(modNaturalBreezenoestáactiva).

Presioneelbotón“mode”nuevamenteparadesactivarelmodoBreeze.

2

Page 37: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

37

Español

funcionAMiento - Mando a distancia

Eldispositivotambiénsepuedeoperaratravésdelcontrolremotosuministrado.ElcontrolremotofuncionacondospilasAAA(noincluidas).Abraelcompartimientodelabateríaenlaparteinferior,insertelasbateríasycierrelatapa.Losbotonesdelcontrolremotofuncionanigualquelosbotonesenelpaneldecontrol,sololafunción‘Humidificación’nosepuedeactivarodesactivaratravésdelcontrolremoto.

Paraunusoóptimo:• Ladistanciaentreelaparatoyelmandoadistanciaque,ntsermásde6metros.• Apunteelmandoadistanciahaciaelaparatoyasegúresedequeelánguloesmenorde30grados.

liMpieZA y MAnteniMiento

Coneltiempo,elpolvopuedepermanecerenlarejilladedescargayentrelasaletasdelventilador.Elimineelpolvoconuncepillodemanoy/ounaaspiradora.

reemplazar aguaElaguadebecambiarsecada3-4días,inclusocuandoelelectrodomésticonoseestéutilizando.1. Saqueelenchufedelenchufe.2. Tomeelfiltrodeentradadelaparteposteriordeldispositivo(consultelafigura3).3. Aflojeeltornilloenlapartesuperiordelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura4).4. Retireelsistemadeenfriamiento/humidificacióndeldispositivo.5. Retireeltanquedeaguadeldispositivo.6. Vacíeeltanquedeagua,enjuáguelodebajodelgrifoyséquelobien.7. Vuelvaacolocareltanquedeagua,elsistemadeenfriamiento/humidificaciónyelfiltrodeentrada.8. Lleneeltanquedeaguacomosedescribeen‘Operación-Refrigeración/humidificación’.

• Limpieeltanquedeaguaafondosinousaelaparatoporunperíododetiempomáslargo.

limpie el sistema de enfriamiento / humidificación1. Saqueelenchufedelenchufe.2. Tomeelfiltrodeentradadelaparteposteriordeldispositivo(consultelafigura3).3. Aflojeeltornilloenlapartesuperiordelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura4).4. Retireelsistemadeenfriamiento/humidificacióndeldispositivo.5. Doblelospuntosdefijacióndelacortinablancadeenfriamiento/humidificaciónligeramentehaciafuera

paraquitarlacortinadelsistemadeenfriamiento/humidificación(vealafigura5).6. Limpielacortinadeenfriamiento/humidificaciónylasotraspartesconaguacorriente.7. Sequebientodaslaspiezasantesdevolveramontarlasyreemplazarlasenelaparato.8. Vuelvaaensamblarelsistemadeenfriamiento/humidificaciónyvuelvaacolocarloenelaparato.

• Asegúresedequeelaparatonoestáconectadoalareddealimentacióneléctricacuandovayaalimpiarlo. • Nouselimpiadoresfuertesniabrasivos,niobjetosconfilo(comocuchillosocepillosconcerdas

duras)paralimpiarelaparato. • Limpie a fondo el sistema de enfriamiento / humidificación cuando no use el electrodoméstico

duranteunperíodoprolongado.

543

Page 38: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Manual del usuario

38

Español

disposiciones de GArAntíA

Bajolassiguientescondiciones,yduranteunperíodode60mesescontadoapartirdelafechadecompra,elimportadorotorgarágarantíadeesteaparatopordefectosocasionadospordeficienciasenlafabricaciónoenlosmateriales.1. Duranteelperíododegarantíamencionadonosecobraránloscostesdelamanodeobranielmaterial.

Unareparaciónquetengalugarduranteelperíododegarantíanoprolongadichoperíodo.2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasarán

automáticamenteapropiedaddelimportador.3. Todareclamaciónporgarantíadeberáiracompañadadelafacturadecompradelaempresa.4. Todareclamaciónporgarantíadeberáhacersealdistribuidordondehasidocompradoelaparatooal

importador.5. Lagarantíaesválidaúnicamenteparaelcompradorynoessusceptibledetransferencia.6. Lagarantíanocubrelosdañosocasionadospor: a. accidentes,malautilización,desgastey/odescuido; b. malainstalacióny/ousoencontradicciónconlasnormastécnicasodeseguridadlegalesvigentes; c. conexiónaunaredeléctricacuyovoltajenocorrespondealvoltajeindicadoenlaplaca; d. unamodificaciónnoautorizada; e. unareparaciónejecutadaporterceros; f. negligenciaeneltransportedelaparatosinelembalajeoprotecciónadecuados.7. Nopodráapelarseaestasdisposicionesdegarantíaenlossiguientescasos: a. pérdidaocurridaduranteeltransporte; b. remociónomodificacióndelnúmerodeseriedelaparato.8. Lagarantíanocubreloscables,lasbombillas,nilaspartesdecristal.9. Lagarantíanoconcedederechoareclamarindemnizaciónalgunapordaños,diferentealasustitución

oreparación,respectivamente,delaspartesdefectuosas.Elimportadornopodráserresponsabilizadopordañosconsecuencialesoporcualquierotraclasedeefectoscausadosporelaparatosuministradoporéloqueguardenrelaciónconelmismo.

10.Parahacer valer la garantía.Puedeacudir a la tiendadonde compróel producto.Bestron tambiénofrecelaposibilidaddeentregarelaparatodirectamentealserviciotécnicoBestronparasureparación.Peronopodráenviarlodecualquiermanera.Elpaquetepodríaserrechazadoyloscostesasociadoscorreríandesucuenta.Póngaseencontactoconelservicio técnico,donde le indicaráncómodebeembalaryenviarelaparato.

11.Esteaparatonoesaptoparausoprofesional.

serVicio

Si se presenta un fallo inesperado, puede ponerse en contacto con el departamento de servicios deBESTRON: www.bestron.com/service

certificAción de conforMidAd (ce)

EsteproductosatisfacelasdisposicionesdelassiguientesdirectivasdelaUniónEuropeaenelmarcodelaseguridad:

• Directivadecompatibilidadelectromagnética 2014/30/EU• Directivadebajovoltaje 2014/35/EU• RoHS–Directiva 2011/65/EU

r.neymancontrol de calidad

Page 39: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen
Page 40: AAC5000 IM CSa. verliezen die zich tijdens het transport voordoen; b. het verwijderen of wijzigen van het serienummer van het apparaat. 8. Uitgezonderd van garantie zijn snoeren, lampen

Bestron Customer Service WhatsApp

bestron.com/whatsapp