activités lexicales9

2
Biztosítjuk önöket, hogy mindent megteszünk azért, hogy az áruk a legjobb körülmények között jussanak el önökhöz. Soyez assuré que nous mettons tout en oeuvre pour que les marchandises vous parviennent dans les meilleures conditions. A következő öt évre szóló beruházási tervezet valószínűleg lehetővé teszi a vállalatunk számára, hogy az első, leghatékonyabb vállalatok szintjére emelkedjünk. Le plan d’investissement prévu pour les cinq prochaines années devrait permettre à notre entreprise de se hisser au premier rang des sociétés les plus performantes. A tengerészek /kikötőmunkások legnagyobb szakszervezete sztrájkot helyezett kilátásba ha a tárgyalások a következő hét végéig nem fejeződnek be. Les principaux syndicats des dockers ont lancé un préavis de grève si les négociations n’aboutissent pas avant la fin de la semiane. A következő közlekedési baleset megelőző kampányt az öt legnagyobb fracia biztosító társaság fogja szopnzorálni. La prochaine campagne de la prévention des accidents de la route sera parrainée par les cinques premières compagnies d’assurance françaises A második félév statisztikái szerint az közúti balesetek száma határozottan csökken. Les statistiques du deuxième semestre laissent entrevoir une nette diminution des accidents de la route. A repülőtéren áthaladó árucikkek mennyisége megduplázódott az elmúlt hat évben; szükségessé vált egy új repülőtér építése a fuvar számára. Le volume des marchandises transitant par l’aéroport a doublé en six ans ; il devient urgent de construire une nouvelle aérogare pour le fret. A La Manche alatt futó csatornát magántőkéből finanszírozták, semmibe sem kellett, hogy kerüljön a francia és angol adófizetőknek. Le tunnel sous La Manche a été financé par des capitaux privés, il ne devrait rien coûter aux contribuables français et anglais. Logisztikus: egy új szakma, mely ma már meghatározó szerepet játszik a nagyvállalatok Logisticien : un nouveau métier qui est amené à jouer un rôle déterminant dans les stratégies de distribution

Upload: kamill

Post on 11-Dec-2015

212 views

Category:

Documents


0 download

DESCRIPTION

áruk - marchandises

TRANSCRIPT

Page 1: activités lexicales9

Biztosítjuk önöket, hogy mindent megteszünk azért, hogy az áruk a legjobb körülmények között jussanak el önökhöz.

Soyez assuré que nous mettons tout en oeuvre pour que les marchandises vous parviennent dans les meilleures conditions.

A következő öt évre szóló beruházási tervezet valószínűleg lehetővé teszi a vállalatunk számára, hogy az első, leghatékonyabb vállalatok szintjére emelkedjünk.

Le plan d’investissement prévu pour les cinq prochaines années devrait permettre à notre entreprise de se hisser au premier rang des sociétés les plus performantes.

A tengerészek /kikötőmunkások legnagyobb szakszervezete sztrájkot helyezett kilátásba ha a tárgyalások a következő hét végéig nem fejeződnek be.

Les principaux syndicats des dockers ont lancé un préavis de grève si les négociations n’aboutissent pas avant la fin de la semiane.

A következő közlekedési baleset megelőző kampányt az öt legnagyobb fracia biztosító társaság fogja szopnzorálni.

La prochaine campagne de la prévention des accidents de la route sera parrainée par les cinques premières compagnies d’assurance françaises

A második félév statisztikái szerint az közúti balesetek száma határozottan csökken.

Les statistiques du deuxième semestre laissent entrevoir une nette diminution des accidents de la route.

A repülőtéren áthaladó árucikkek mennyisége megduplázódott az elmúlt hat évben; szükségessé vált egy új repülőtér építése a fuvar számára.

Le volume des marchandises transitant par l’aéroport a doublé en six ans ; il devient urgent de construire une nouvelle aérogare pour le fret.

A La Manche alatt futó csatornát magántőkéből finanszírozták, semmibe sem kellett, hogy kerüljön a francia és angol adófizetőknek.

Le tunnel sous La Manche a été financé par des capitaux privés, il ne devrait rien coûter aux contribuables français et anglais.

Logisztikus: egy új szakma, mely ma már meghatározó szerepet játszik a nagyvállalatok elosztórendszerének stratégiáját illetően.

Logisticien : un nouveau métier qui est amené à jouer un rôle déterminant dans les stratégies de distribution des grandes entreprises.

A határok eltörlése az EU ban alapjaiban változtatta meg a szállítmányozás és az átmenő kereskedelem szektorát.

La suppression des barrières douanières dans l’Union européenne a profondément transformé le secteur des transports et des transitaires.

Az árukat vonattal szállítják a határig.

Les marchandises seront acheminées par train jusqu’à la frontière.