adaptaciones curriculares para promover la … · pertenece (sánchez, 2012). por lo anterior, en...
TRANSCRIPT
1
ADAPTACIONES CURRICULARES PARA
PROMOVER LA COMPRENSIÓN DEL
VOCABULARIO ORAL Y ESCRITO EN LA
CLASE DE INGLÉS
Fedra Edlyn Aguilar López [email protected]
Rosa Ascención Espinoza Cid [email protected]
Escuela Normal Superior de Hermosillo
RESUMEN
En la presente investigación se
describe el trabajo realizado con alumnos de
tercer grado de una secundaria pública en la
clase de inglés. Se detectó que la baja
comprensión en el idioma inglés por parte de
los alumnos, se convirtió en una barrera para el
aprendizaje, e impedía la comprensión del
vocabulario, tanto de manera auditiva como
escrita. Resultó necesario realizar
adaptaciones curriculares generales no
significativas en los ejercicios de clase para
que los alumnos encontraran sentido a lo que
estaban aprendiendo para que puedan
vincularlo con su realidad y su contexto. Así,
una vez que se comprendía el vocabulario de
la clase a través de las habilidades receptivas,
el alumno podía cumplir con el objetivo de la
clase.
PALABRAS CLAVE: Vocabulario, habilidades receptivas, inglés, adaptaciones curriculares.
PLANTEAMIENTO DEL PROBLEMA
En los modelos educativos inclusivos, el currículo debe de ser orientado a promover
que nadie quede excluido de los procesos formativos, con el fin de garantizar acceso a la
democracia y participación social de manera activa de la sociedad y la cultura a la que se
pertenece (Sánchez, 2012). Por lo anterior, en el campo de la enseñanza del inglés en
secundaria, resulta necesario que se creen prácticas educativas inclusivas, para que con
éstas, los alumnos participen en la clase de manera activa y puedan adquirir conocimientos
en la lengua extranjera.
2
La situación que se plantea en la siguiente investigación parte de que alumnos de
tercer grado de una secundaria pública en la ciudad de Hermosillo, no comprendían las
palabras en inglés, ni escuchándolas ni leyéndolas. Al existir esta barrera de aprendizaje,
específicamente de compresión auditiva y lectora, también conocidas como habilidades
receptivas, los alumnos no podían realizar las actividades de la clase y no se cumplía con los
objetivos destinados para cada unidad. Aunado a lo anterior, al no poder interactuar usando
el idioma extranjero, no se podía cumplir con uno de los enfoques didácticos del Programa
Nacional de Inglés en Educación Básica Ciclo 4 (PNIEB, SEP, 2011).
Para guiar la presente investigación se plantearon las siguientes preguntas:
¿Cuáles son las estrategias que utilizan los alumnos de tercer grado para realizar los
ejercicios en inglés de comprensión lectora?
¿Cuáles son las estrategias que utilizan los alumnos de tercer grado para realizar los
ejercicios de comprensión auditiva?
¿Qué adaptaciones curriculares se necesitan para promover las habilidades receptivas
en la clase de inglés?
Y los siguientes objetivos:
Describir las estrategias utilizadas por los alumnos de tercer grado para realizar
ejercicios en inglés en ejercicios de comprensión lectora.
Describir las estrategias utilizadas por los alumnos de tercer grado para realizar
ejercicios en inglés en ejercicios de comprensión auditiva.
Diseñar adaptaciones curriculares para promover las habilidades receptivas en la clase
de inglés.
MARCO TEÓRICO
Adaptaciones curriculares en la clase de inglés
Las adaptaciones curriculares se definen como modificaciones necesarias para
realizar diversos elementos del currículo básico para adaptarlo a las diferentes situaciones,
grupos y personas para las que se aplican (Garrido, 2009, p. 53).
Dentro de las adaptaciones curriculares se encuentran diferentes niveles, dependiendo
a la población a las que se aplican; por ejemplo, si es a todo un grupo de estudiantes, son
generales; si se aplican a un pequeño grupo de alumnos que comparten una característica,
son específicas; y en caso de ser aplicadas a una sola persona, son individuales (Garrido,
2009). En esta investigación las adaptaciones implementadas fueron generales, ya que se
pretendió que propiciaran la inclusión y la participación de todos los alumnos del grupo.
3
Otra consideración que hay que tener dentro de las adaptaciones curriculares es que
también se clasifican según el grado de necesidad educativa especial que tenga la población
o individuo a quienes se aplicarán. De acuerdo a este criterio, se pueden clasificar en
significativas y no significativas. Las significativas se aplican a alumnos con graves
deficiencias, como, por ejemplo: la modificación sustancial, incluso eliminación de objetivos y
contenidos. Las no significativas, que son el tipo que fueron utilizadas en este estudio, son
aquellas que modifican levemente la metodología, alguna o varias actividades, los recursos,
los materiales, entre otros (Garrido, 2009).
El vocabulario en la clase de inglés
Cassany, Luna y Sanz (1998) presentan que “escuchar y leer son habilidades activas
en tanto que el individuo realiza operaciones, que, aunque no sean observables, son
complejas y laboriosas” (p. 45). Resultó necesario brindar apoyo a los alumnos que
participaron en esta investigación debido a que, comprender el idioma, resulta en un logro de
los objetivos de la clase, y que una vez comprendidos los contenidos por medio de las
habilidades receptivas, se puede desarrollar su interpretación del idioma para luego
producirlo.
La SEP (2011) menciona las formas en las que el docente debe de crear un ambiente
atractivo e interesante para el alumno, en donde se presente la oportunidad de compartir
experiencias y conocimientos sobre la lectura. “De ahí que […] haya que partir siempre de un
contexto funcional de lectura y escritura…” (SEP, 2011, p. 19). De igual forma, Hall (2006)
afirma que los estudiantes que reciben un buen entrenamiento en el desarrollo del vocabulario
tienden a utilizarlo en diferentes situaciones a lo largo de sus vidas; por ejemplo, para
compartir intereses, gustos, entre otros. Es ahí donde el docente interviene, aplicando
estrategias didácticas en la clase para desarrollar las habilidades receptivas.
Consolidar el dominio de vocabulario es pieza clave para la adquisición de una lengua
extranjera (Sosa y Chacín, 2013). En esta investigación, vocabulario a impartir estuvo
delimitado al que se presenta en cada unidad establecida por el PNIEB (2011). De esta
manera, se pretendió que el alumno comprendiera el vocabulario que leía y escuchaba en la
clase para poder responder los ejercicios en clase, éste sería el contexto inmediato en el que
el alumno lo pudiera emplear.
El vocabulario es el portador de significado de una lengua que el alumno y el hablante
de la misma requieren para entender y llevar a la práctica las cuatro habilidades del lenguaje
escuchar, hablar, escribir y leer. (Schmitt, 2004; Hedge, 2000; Nation, 2001 en Aziz, 2015).
En este caso, escuchar y leer resultan fundamentales para que el alumno entienda la lengua
y que reconozca su significado, pero lo más importante, que logre conectarlo con la realidad
y sepa aplicarlos.
4
Comprender algo significa modificar la información para poder integrarlo al propio
conocimiento como una representación mental (Kintsch, 1998). Esto quiere decir que el
alumno es capaz de crear la idea que tiene para poder interpretar el vocabulario. También,
los sentidos pueden contribuir a crear ideas o imágenes propias del contexto del alumno
mezcladas con experiencias previas para llegar a comprender una palabra. La comprensión
se puede identificar como “la esencia de la lectura” (Durkin, 1993), entonces, al estar
expuestos a escuchar más de lo que escribimos o hablamos, de igual forma tenemos que
comprender lo que escuchamos.
Habilidades receptivas primero
Dentro una lengua la mayor parte del tiempo, se cuenta con las cuatro habilidades;
comprensión lectora, comprensión auditiva, expresión oral y expresión escrita. Beltrán,
Panchi y Velasco (2006) definen a las habilidades receptivas como “las habilidades de
comprensión auditiva y comprensión lectora utilizadas como base inicial para la cimentación
del nuevo conocimiento” (p. 49). Es importante que los maestros promuevan el uso de las
habilidades receptivas para que el alumno comprenda el vocabulario de la clase, por lo que
la implementación de estas habilidades ayuda a la comprensión de la lengua extranjera:
inglés. Harmer (2001) describe a las habilidades receptivas como “maneras en las cuales las
personas extraen significado del discurso que ven o escuchan” (p. 199). Es por ello que en la
investigación aquí presentada, se planteó que el alumno fuera capaz de producir el idioma
siempre y cuando tuviera una comprensión a nivel vocabulario de lo que lee y lo que escucha.
Zhou (2010) en Aziz (2015) establece que el conocimiento del vocabulario receptivo
es una capacidad de entender una palabra al escucharla o verla, y también, hace referencia
a que los alumnos necesitan conocer del vocabulario de palabras, primeramente, de manera
receptiva para que después sean capaces de llevar a cabo el uso productivo este.
El contexto y las habilidades receptivas
Los beneficios de aplicar las habilidades receptivas a la clase de inglés ayudan a que
el alumno comprenda el idioma. La comprensión lectora y comprensión auditiva resultan
efectivas al momento de lograr construir significado y son eficientes cuando usan el menor
esfuerzo necesario (Durkin, 1993). De esa forma, será más fácil para el alumno identificar el
significado del vocabulario, ya que lo relacionará con su contexto.
Cuando el alumno lee, está procesando las palabras y busca comprender el significado
del lenguaje, en este proceso intervienen sus conocimientos previos. Por lo que, al aplicar los
ejercicios en la clase, se respalda la información que el alumno va a leer identificando y
comprendiendo el vocabulario ya analizado y podrá razonar sobre el significado y sacar sus
propias conclusiones. De igual forma, Ur (1991) establece que cuando se lee un texto, es
importante situarlo en un contexto, para así dar una interpretación y comprender mejor. Para
5
eso el maestro es un guía, que al principio de las clases presenta un ambiente en donde se
involucre al contexto y una situación real para el alumno.
De acuerdo a McDonough y Shaw (2003) las habilidades del lenguaje se ven
relacionadas entre sí y las habilidades receptivas como la comprensión auditiva también
fungen como activas, ya que mientras se escucha se ponen en práctica diferentes habilidades
como anticipar la información, adivinar, interpretar y organizar el mensaje. Entonces, cuando
el alumno escucha a su maestro(a) hablar en inglés, tiene que analizar las palabras que
escucha y procesar así el mensaje, para poder entender la indicación o explicación del tema,
en este caso, usando el vocabulario de la clase.
El rol del docente en el proceso de comprensión auditiva y lectora del vocabulario
Wood y Middleton (1975) afirman que el diseño de los ejercicios representa todo aquel
esfuerzo que hace el alumno requerido en la actividad cognitiva con el fin de llegar a un
resultado, en el caso del inglés en secundaria, sería terminar la actividad cumpliendo con los
objetivos del PNIEB (SEP, 2011). Los maestros deben apoyar al alumno lector, ya que cada
alumno tiene características diferentes, se debe tomar en cuenta que no todos tienen el
mismo nivel de comprensión del idioma. Pardo (2002), dice que se tiene que enseñar a los
alumnos a decodificar la información, ayudarlos a que apliquen su conocimiento previo,
enseñarles vocabulario de palabras y motivarlos a que se interesen por la lectura.
Para que el alumno pueda comprender lo que lee debe tener conocimiento de las
palabras que están plasmadas en el texto, es decir el vocabulario, es aquí donde el docente
debe de tener preparados los ejercicios de la clase con palabras que conozcan, pero siempre
a un nivel más retador para que se potencialice su aprendizaje. A partir de eso, el utilizar el
conocimiento previo de los contenidos que ya se analizaron en clase, se llega a comprender
el significado de la palabra. El trabajo del docente sería, realizar las adaptaciones curriculares
antes de que el alumno lea, preparar una lluvia de ideas, presentar un video, contar una
historia corta, o cualquier otra adaptación que cree el contexto del cual el alumno comenzará
a procesar la información. También “crear apoyos visuales y organizadores gráficos ayudan
a que el alumno comprenda conceptos y palabras que puede conectar con vocabulario nuevo”
(Knee y Zimmerman, 1997, p. 202). Aplicado eso al contexto en la escuela secundaria,
también la lectura en voz alta haría que se trabajen las dos habilidades de la investigación y
el alumno podrá hacer una conexión entre ambas, y también aplicando estrategias como
modelar los ejercicios, hacer comentarios y preguntas sobre los textos, representar un texto
para así crear el significado del vocabulario.
De igual forma, una forma de enseñar sobre la lectura es enseñar palabras del
vocabulario. “Si el texto tiene más palabras que el alumno desconoce, él o ella gastará mucho
tiempo y esfuerzo mental en tratar de entender las palabras desconocidas y no se entenderá
el texto” (Pardo, 2002, p. 274). Por eso es importante que relacionemos las palabras con algo
que los alumnos ya conozcan ya sea mediante un texto o bien, en nuestro discurso.
6
McDonough y Shaw (2003) mencionan que escuchar también puede ser apoyado con
recursos visuales y gestos. Por este motivo, el docente de inglés tiene que producir un
discurso donde el uso del inglés se presente de manera total, además de que apoyarse de
visuales impresos (flashcards), videos, y conversaciones en audios, para que el alumno
analice información, le llame la atención la clase y sea así entretenida para él. En esta
investigación, buscó que el alumno reconociera las palabras (que ya conocía) en el audio, o
en el discurso maestro o algún compañero (processing sound) y que identifique la información
relevante del discurso (processing meaning).
METODOLOGÍA
Enfoque, tipo de investigación y nivel de profundidad
La investigación tuvo un enfoque mixto, de acuerdo a Hernández, Fernández y Baptista
(2003) diseños de corte mixto presentan la unión o combinación entre los enfoques
cuantitativos y el cualitativo. Llevando así al enfoque mixto en todo el proceso de la
investigación, pero teniendo al enfoque cualitativo como dominante en la metodología.
El tipo de investigación fue acción participativa, la cual Ander-Egg (2003) señala que
se enfoca en la realidad del contexto y que el mismo investigador es el que se involucra con
el objeto de estudio con el fin de mejorar y transformar la problemática, además, el nivel de
profundidad que se maneja es descriptiva.
La investigación se llevó a cabo en dos fases. La primera fase fue la identificación de
la problemática y la segunda fase corresponde al diagnóstico de las características del nivel
de comprensión lectora y comprensión auditiva de los alumnos participantes. En la segunda
fase, el diagnóstico se realizó utilizando también la técnica de la observación participante, y
dos pruebas objetivas.
La primera fase, utilizó la técnica de observación participante, que según Taylor (1990)
es “la investigación que involucra la interacción social entre el investigador y los informantes”
(p. 31), en donde la maestra registró la información en el diario de campo, siendo este el
instrumento de recolección de información utilizado. El diario de campo se define según
Bonilla y Rodríguez (1997) como aquel que permite al investigador “un monitoreo permanente
del proceso de observación. Puede ser especialmente útil [...] al investigador en él se toma
nota de aspectos que considere importantes para organizar, analizar e interpretar la
información que está recogiendo” (p. 16).
En la segunda fase, se utilizó también, la observación participante, pero aquí el
instrumento utilizado fue la matriz de observación. De acuerdo a Gento (2004) “las matrices
de observación constituyen instrumentos normalizados consistentes en plantillas sobre las
7
que se escriben datos relativos a los hechos o aspectos observados.” (p. 76). Aquí, se
observaron las habilidades receptivas de los 30 alumnos.
Por último, en esta fase, se utilizó la técnica de la prueba objetiva, diseñando dos
exámenes, los cuales se aplicaron uno por cada unidad y evaluaron el vocabulario aprendido
al finalizar el tema.
RESULTADOS Y DISCUSIÓN
A partir de los resultados de las técnicas e instrumentos implementados para
diagnosticar las estrategias para realizar en ejercicios de comprensión auditiva y comprensión
lectora, se presentan los resultados. Éstos están organizados cualitativamente con la matriz
de observación, y los resultados cuantitativos de los exámenes de las pruebas objetivas
aplicadas, una en cada unidad que abarcó la fase de diagnóstico.
Comprensión auditiva
A partir de la aplicación de la matriz de observación, se llegó a identificar las estrategias
con las cuales los alumnos participantes coinciden en que, comprenden el vocabulario de la
clase por medio de:
Mímicas
Imágenes
Traducción
Con respecto a los resultados anteriores, destaca que la traducción es una de las
estrategias que utilizan los estudiantes para realizar ejercicios de comprensión auditiva,
Harmer (2007) explica que los alumnos tienden a usar la lengua materna cuando no tienen
los conocimientos de la lengua extranjera. Por lo que, se requiere poner en práctica las
habilidades receptivas a nivel vocabulario primero, para que con la comprensión del
vocabulario de los alumnos sea entonces mejor y sean capaces de expresarse utilizando la
lengua extranjera: inglés.
Por otra parte, el resultado a partir de la prueba objetiva aplicada a manera de
diagnóstico para saber el nivel de vocabulario que conocen los alumnos, correspondiente al
tema de emociones, fue de 6.0, y el promedio obtenido en el tema de experimentos fue de
6.4. Los alumnos obtuvieron una calificación considerada mínimamente reprobatoria, lo que
nos indica que no se aplican los conocimientos que se adquieren en clase, ya que no se
practica lo suficiente el contenido de la clase evitando que el vocabulario sea reconocido por
parte del alumno en el momento en que tenga que realizar ejercicios de clase (Almaguer,
1998).
8
Comprensión lectora
Se aplicó la técnica de la observación y dos pruebas objetivas, mostrando como los
alumnos están dentro del rango de reprobación según lo estipula el reglamento de la
institución. En general se observó que los alumnos tenían dificultad al momento de interpretar
la información por lo que recurrían a:
Traducción
Ayuda extra
Ejemplos
Imágenes
Nuevamente, pero ahora en comprensión lectora la traducción fue una de las
estrategias utilizadas para responder ejercicios más mencionada por los alumnos.
Los alumnos no obtuvieron un resultado satisfactorio en la prueba, ya que obtuvieron
menos de la mitad de reactivos en la prueba (10 de 30 reactivos) representando el 34% final
de la calificación. Si los alumnos no cuentan con los conocimientos de vocabulario del tema
en inglés, tendrán dificultades para comprender frases y oraciones complejas escritas que
contengan este vocabulario, lo que significará una desventaja de acceso al currículo para
ellos. En un sistema educativo en donde, de acuerdo al artículo 3ro constitucional, los
alumnos tienen el derecho constitucional de recibir educación de calidad e inclusiva en
igualdad de condiciones (Constitución política de los Estados Unidos Mexicanos, 2017), el
estar en desventaja de acceso al currículo escolar es una situación que requiere atención si
se quiere cumplir con los objetivos de aprendizaje y promover la inclusión educativa
atendiendo esta necesidad educativa.
CONCLUSIONES
Los objetivos de este estudio se lograron, ya que se obtuvo información para describir
las estrategias utilizadas por los alumnos de tercer grado al momento de realizar ejercicios
en la clase de inglés a través de las habilidades de comprensión lectora y auditiva. La
información recolectada, permitió se diseñarán adaptaciones curriculares generales no
significativas con el propósito de promover las habilidades receptivas del idioma inglés en la
clase a nivel vocabulario.
Los resultados sugieren que a los alumnos les resulta más fácil contestar los ejercicios
de lectura de la clase con la ayuda de la traducción, ejemplos e imágenes, las cuales, hacen
que el tiempo destinado a cada actividad se prolongue. De igual forma, en los ejercicios de
comprensión auditiva, los alumnos también expresaron que utilizaban la traducción, pero,
además, se apoyan con imágenes y mímicas por parte del docente. Resulta necesario
9
realizar adaptaciones curriculares en los ejercicios, para que mejoren la comprensión del
vocabulario de la clase de inglés a través de las habilidades receptivas, y que se propicie que
los alumnos no recurran al uso de la traducción como principal estrategia, ya que como se
discutió en el primer apartado uno de los enfoques didácticos del PNIEB (SEP, 2011) propicia
el aprendizaje de la lengua extranjera por medio de la interacción en la misma lengua meta.
Por lo anterior, se propone el diseño de una propuesta de adaptaciones curriculares a
ejercicios presentados por cada unidad de la clase en donde el alumno ponga en práctica la
comprensión lectora y auditiva con nivel vocabulario.
PROPUESTA
Con base en los resultados anteriores, se presenta la siguiente propuesta de
intervención, que lleva por nombre:
El objetivo de la propuesta es la de promover las habilidades receptivas, que refuercen
el vocabulario, a través de adaptaciones curriculares generales no significativas aplicadas a
los ejercicios utilizados en la clase de inglés.
Realizar adaptaciones curriculares para promover las habilidades receptivas
reforzando el vocabulario, es importante debido a que entender el vocabulario, funciona para
poder realizar las actividades de la clase, según Esteve (1993), el maestro debe presentar a
través de la expresión oral el mensaje para que el alumno sea capaz de deducir el significado,
y de esta manera podrá realizar los ejercicios que se presenten en la clase de inglés.
La siguiente tabla 1 muestra el diseño de la propuesta organizada en las adaptaciones
curriculares que se utilizarán:
Tabla 1. Diseño de la propuesta.
Habilidad Ejercicio original Adaptaciones al
ejercicio
Objetivo de la
adaptación
Auditiva
“Video y preguntas”
Los alumnos escuchan una
entrevista a un famoso.
La entrevista será de
un famoso que sea
conocido para los
alumnos, para que les
resulte más fácil
identificar la
información sobre el
sujeto.
Utilizar el
conocimiento
previo de los
estudiantes
para facilitar la
comprensión de
nueva
información.
“Música”
Se escucha un audio (canción)
relacionado con el tema de la
La música es conocida
por los alumnos y se
Aplicar el
conocimiento
del vocabulario
10
clase y se utiliza una hoja de
trabajo.
utiliza el vocabulario
visto en clase.
en una hoja de
trabajo.
“Adivinar el contenido”
Los alumnos tienen que
identificar las oraciones que
estén correctas de acuerdo al
tema.
Se identifica la
información correcta
que se practicó las
sesiones pasadas en
los ejercicios.
Seleccionar la
información
correcta en
diferentes
oraciones.
Lectora
“Palabra del día”
La maestra presenta a los
alumnos una palabra nueva
antes de iniciar la clase, la
explica y luego el alumno
identifica a que contexto se
puede aplicar.
Se presenta
vocabulario conocido
que los alumnos
relacionen con su
contexto.
Aplicar el
vocabulario
nuevo de la
clase en
diferentes
ejercicios.
“Unir la palabra”
Los alumnos deberán unir la
imagen que se presente con su
respectivo nombre.
Las imágenes serán
conocidas para el
alumno.
Se identifica el
nombre de la
palabra a partir
de las
imágenes.
“Cómic”
Los alumnos leen situaciones
presentadas y dibujan lo que
entienden para así crear un
comic.
Los alumnos dibujan lo
que comprenden a
partir de lo que leen, ya
que es vocabulario
conocido.
Utilizar el
vocabulario de
las clases para
interpretar lo
que leen.
“Libro de lectura”
Ejercicio para medir la
comprensión y análisis del texto
encontrando palabras.
Se analiza la lectura de
textos cortos en donde
se identifica el
vocabulario conocido.
Comprender
textos cortos sin
necesidad de la
traducción.
Fuente. Aguilar y Espinoza (2009)
La propuesta será evaluada por medio de la observación del desempeño en los
ejercicios de la clase de inglés, y quedará registrada en el diario de campo. También se
continuarán aplicando exámenes para medir el aprendizaje de vocabulario de acuerdo a cada
unidad temática.
11
REFERENCIAS
Almaguer, T. (1998). El desarrollo del alumno. Características y estilos de aprendizaje.
México, D.F.: Editorial Trillas.
Aziz, K. (2015). Effective Strategies for Turning Receptive Vocabulary into Productive
Vocabulary in EFL Context. Journal of Education and Practice, 6 (27).
Constitución política de los Estados Unidos Mexicanos. (2017). Artículo 3ro. Ciudad de
México: Mc Graw Hill.
Duke, N. (2003). Comprehension instruction for informational text. Presentation at the annual
meeting of the Michigan Reading Association, Grand Rapids, Ml.
Garrido, J. (2009). Adaptaciones curriculares: guía para los profesores tutores de educación
primaria y educación especial. Madrid: CEPE.
Gento, P. (2004) Guía práctica para la investigación en educación. Madrid: Sanz y Torres.
Hall, N. (2006). The on target strategies to build student´s vocabulary. Black Hills State
University, 3.
Harmer, J. (2001). The practice of English Language Teaching. 3ra ed. Gran Bretaña:
Longman.
Hermosillo ¿Cómo vamos? (2018). Informe de Indicadores 2018. Hermosillo, México:
Observatorio para la Competitividad y el Desarrollo de Sonora. A.C.
Hernández, R., Fernández, C. y Baptista, P. (2003). Metodología de la investigación. 4ta
Edición. McGraw-Hill Interamericana. México, D.F.
Kintsch, W. (1998). Comprehension: A paradigm for cognition. Cambridge, UK: Cambridge
University Press.
Lightbown, P., Spada, N. (2000). Theoretical approaches to explain second language learning.
How languages are learned. Oxford, Oxford University Press (Oxford Handbooks for
Language Teachers), pp. 31-48.
McDonough, J. y Shawn, C. (2003). Materials and Methods in ELT (2nd Ed.). Oxford:
Blackwell.
Sánchez, N. (2012). El currículo de la educación básica en México: un proyecto educativo
flexible para la atención a la diversidad y el fortalecimiento de la sociedad democrática.
08 de Febrero del 2019, de Revista Iberoamericana sobre Calidad, Eficacia y Cambio
en Educación (2012) Sitio web:
http://www.rinace.net/reice/numeros/arts/vol10num4/art10.pdf
12
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in Language Teaching. New York: Cambridge University
Press.
SEP (2011). Plan de Estudios 2011. Educación Básica.
SEP (2011). Programa Nacional de inglés en Educación Básica. Guía de Trabajo Ciclo 4.
México D.F.
SEP (2017). Aprendizajes clave para la Educación Integral. Lengua extranjera. Inglés.
Educación Básica. Plan y Programa de Estudio, orientaciones didácticas y sugerencias
de evaluación. CD México.
SEP, (2002). Orientaciones Académicas para la Elaboración del Documento Recepcional.
México, D.F.
Ur, P. (1991). A course in Language Teaching. Practice and theory. Cambridge University
Press. Vocabulario en lenguas extranjeras. N° 31. Recuperado
de:http://www.saber.ula.ve/bitstream/handle/123456789/38191/articulo3.pdf;jsessioni
d=8E1B3E3A0B864A000E3274B8F1907267?sequence=1
Wood, D., y Middleton, R. (1975). A study of assisted problem solving. British Journal of
Psychology.
Woolfolk, A. (2006). Psicología Educativa (9° ed.). México: Pearson.