alhambra - seatalhambra 7n5012737bf sueco 7n5012737bf (05.16) alhambra sueco (05.16) seat...
TRANSCRIPT
INSTRUKTIONSbOKAlhambra
7N5012737BF
Sue
co 7
N50
1273
7BF
(05
.16)
Alh
ambr
a S
ueco
(05
.16)
SEAT rekommenderarSEAT ORIGINAL MOTOROLJA
SEAT rekommenderarCastrol EDGE Professional
SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla oss rätten till ändringar av den levererade bilens form, utrustning och teknik. Uppgifter, bilder och beskrivningar i denna instruktionsbok kan därför inte läggas till grund för yrkanden mot SEAT S.A.
All text, alla bilder och anvisningar i instruktionsboken baseras på informationen vid publiceringstillfället. Med undantag för fel eller utelämningar gäller informationen i instruktionsboken från och med publiceringsdatumet.
Eftertryck, kopiering eller översättning av hela eller delar av instruktionsboken är endast tillåtet efter skriftligt medgivande från SEAT S.A.
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsrätt förbehålles SEAT S.A.
Rätt till ändringar förbehålles.
❀Miljövänligt papper utan klorblekning.
© SEAT S.A. - Nytryck: 15.05.16
Om den här bruksanvisningenDenna instruktionsbok innehåller en beskriv-ning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs kommer att finnas tillgängliga vid en senare tidpunkt eller finns tillgängliga endast i vissa länder.
Eftersom detta är en generell instruktions-bok för ALhAMbRA-sortimentet kan inte all utrustning och alla funktioner som beskrivs i denna instruktionsbok erhållas för alla mo-delltyper eller modellvarianter. Utrustning och funktioner kan variera, eller vara modi-fierade, beroende på de tekniska kraven och på marknaden, vilket inte på något sätt kan tolkas som vilseledande marknadsföring.
Alternativen illustrationer som visas ger allmän vägledning och kan i vissa detaljer avvika från den utrustning som är installerad i ditt fordon.
Alternativen körindikeringar (vänster, höger, framåt och bakåt) som förekommer i denna instruktionsbok avser bilens normala rörelser under körning om inget annat anges.
Det audiovisuella materialet är endast avsett att hjälpa användare att förstå vissa bilfunk-tioner bättre. Det ersätter inte instruktionsbo-ken. Använd instruktionsboken för att få mer omfattande information och indikeringar.
Utrustning markerad med asterisk* är endast monterad som standard i vissa versioner och kan endast tillhandahål-las som extrautrustning i andra versio-ner, eller tillhandahålls endast i vissa länder.
® Alla registrerade varumärken beteck-nas med ®. Även om copyrightsymbo-len inte visas är varumärket upphovs-rättsskyddat.
>> Avsnittet fortsätter på nästa sida.
Viktiga varningar på angiven sida
Detaljerat innehåll på angiven sida
Allmän information på angiven sida
Säkerhetsinformation på angiven sida
Audiovisuellt material på en angiven sida
VARNING
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er säkerhetsinformation. De varnar för möjlig olycks- eller skaderisk.
VIKTIGT
Texter som föregås av denna symbol beteck-nar potentiell risk för skador på bilen.
Miljövård
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er viktig information om miljöskyddsaspekter.
Observera
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er ytterligare information.
Denna instruktionsbok är indelad i sex stora delar, nämligen:
1. Viktig basinformation
2. Säkerhet
3. Nödfall
4. Användning
5. Råd
6. Tekniska specifikationer
I slutet av den här instruktionsboken finns ett alfabetiskt index där du snabbt kan hitta den information du söker.
FörordLäs denna bruksanvisning och tillhörande bi-lagor och bekanta dig med bilen.
Utöver regelbundet underhåll och korrektskötsel av bilen bibehåller du dess rätta vär-de genom att hantera den på rätt sätt.
Av säkerhetsskäl ska informationen gällandetillbehör, modifieringar och byte av delar all-tid observeras.
All dokumentation i fordonet ska förbli i for-donet och ska därför ges vidare till den nyaägaren om fordonet säljs.
Du hittar informationen i denna handbok påföljande sätt:
● Den tematiska innehållsförteckningen somföljer handbokens allmänna kapitelstruktur.
● Visuell innehållsförteckning där bilder an-vänds för att visa sidor som innehåller "nyck-elinformation" som beskrivs i respektive ka-pitel.
● Det alfabetiska registret med många termeroch synonymer som gör det lätt att hitta deninformation du söker.
VARNING
Läs och följ alltid säkerhetsinformationenför passagerarkrockkudden fram ››› si-dan 73, Viktig information angåendepassagerarkrockkudden fram. »
Relaterade filmer
Parkeringsassistans ››› sidan 207 Detektering av döda vinklar (BSD) ››› sidan 218
Innehållsförteckning
InnehållsförteckningViktig basinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Vy inifrån (vänsterstyrd) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Så här funkar det . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Innan du börjar köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13Krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20Starta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Meny för ljus och synlighet . . . . . . . . . . . . . . . . 24SEAT informationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Växelspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Vätskenivåreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41Glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42Åtgärd vid punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43Byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Bogsering av bilen i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . 49Så här används startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . 50Byta vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Säkerheten först! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Korrekt passagerarställning . . . . . . . . . . . . . . . 56Pedalområdet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Varför ska man använda säkerhetsbälte? . . . . 59Så här ställer du in säkerhetsbältet korrekt . . . 63Bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Krockkuddesystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Kort inledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Säkerhetsinstruktioner för krockkuddar . . . . . . 69Inaktivering av krockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . 71Säker körning med barn i bilen . . . . . . . . . . . . . 72Säkerhet för barn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Integrerad bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Självhjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Nödsituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Verktygssats* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Byta hjul* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Däckreparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Byta vindrutans torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . 85Igångbogsering och bogsering . . . . . . . . . . . . . 85Låsa och låsa upp i en nödsituation . . . . . . . . . 88Säkringar och lampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Allmän instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Signallampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103Kommunikation och multimedia . . . . . . . . . . . . 104Rattreglage* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Multimedia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Enhet med tre knappar på innertaket . . . . . . . . 106Öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Fjärrkontroll och bilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Centrallås och låsfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . 110
Dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Skjutdörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Baklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Glidande panoramasoltak* . . . . . . . . . . . . . . . . 124Belysning och synlighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Sikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Vindrutetorkare och bakre vindrutetorkarsys-tem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Säten och nackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Inställning av säten och nackskydd . . . . . . . . . 137Sätesfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141Transport och praktisk utrustning . . . . . . . . . . 146Transportera föremål . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Takräcke* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Askkopp och cigarettändare* . . . . . . . . . . . . . . 166Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169Parkeringsvärmare* (extravärmare) . . . . . . . . . 173Köra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Adress . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Starta och stanna motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Bromsning och parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Inkörning och ekonomisk körning . . . . . . . . . . 193Motorstyrning och avgasreningssystem . . . . . . 196Körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197Förarassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Broms- och stabilitetssystem . . . . . . . . . . . . . . 198Starthjälpsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Parkeringshjälp* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Parkeringsassistent* (Parkeringsassistent) . . . 207
3
Innehållsförteckning
Backassistent* (Backkamera) . . . . . . . . . . . . . . 210Farthållare* (Farthållare – CCS) . . . . . . . . . . . . . 214Lane Assist-systemet* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Detektering av döda vinklar (BSD) med varningför korsande trafik bakom bilen (RTA) . . . . . . . . 218Identifieringen av trafiksignaler (Sign As-sist)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222Trötthetsavkänning (rekommendation att tapaus) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Dynamisk chassikontroll (DCC)* . . . . . . . . . . . . 226Däckövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 226Draganordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Skötsel och underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Tillbehör, byte av delar och ändringar . . . . . . . 239Vårda och rengöra bilens utsida . . . . . . . . . . . . 244Vårda och göra rent kupéutrymmet . . . . . . . . . 250Anvisningar för användaren . . . . . . . . . . . . . . . 254Kontroll och påfyllningsnivåer . . . . . . . . . . . . . 256Tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Selektiv katalytisk reduktion* (AdBlue) . . . . . . 260Arbeta i motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Motorns kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Vindrutespolarnas behållare . . . . . . . . . . . . . . . 273Bilbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274Hjul och däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278Vinterservice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Tekniska egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Viktig information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Bogsering av släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Motorinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
Alfabetiskt register . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
4
Viktig basinformation
Översikt exteriör
1 ››› sidan 102 ››› sidan 493 ››› sidan 38
4 ››› sidan 385 ››› sidan 126 ››› sidan 8
7 ››› sidan 118 ››› sidan 43
5
Viktig basinformation
Översikt exteriör
1 ››› sidan 392 ››› sidan 383 ››› sidan 41
4 ››› sidan 385 ››› sidan 406 ››› sidan 40
7 ››› sidan 408 ››› sidan 1539 ››› sidan 44
10 ››› sidan 43
6
Viktig basinformation
Vy inifrån (vänsterstyrd)
1 ››› sidan 82 ››› sidan 153 ››› sidan 244 ››› sidan 24
5 ››› sidan 316 ››› sidan 317 ››› sidan 258 ››› sidan 26
9 ››› sidan 2510 ››› sidan 3511 ››› sidan 2312 ››› sidan 18
13 ››› sidan 3314 ››› sidan 1115 ››› sidan 1116 ››› sidan 41
17 ››› sidan 1618 ››› sidan 1319 ››› sidan 14
7
Viktig basinformation
Så här funkar det
Låsa upp och låsa
Dörrar
Bild 1 Fjärrkontrollsnyckel: Knappar.
Bild 2 I förardörren: knapp för centrallås
Låsa och låsa upp bilen med nyckeln
● Tryck på låsknappen ››› bild 1.
● Låsa bilen utan att aktivera stöldskydds-systemet: Tryck på ››› bild 1-knappen enandra gång inom 2 sekunder.
● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 1.
● Låsa upp bakluckan: Håll ››› bild 1-knap-pen intryckt längre än 1 sekund.
Låsa och låsa upp med centrallåsbrytaren
● Tryck på låsknappen ››› bild 2. Dörrarnakan inte öppnas från utsidan. Dörrarna kanöppnas inifrån om du drar i dörrhandtaget.
● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 2.
››› i Inledning på sidan 110
››› sidan 108
››› sidan 8, ››› sidan 9
Låsa och låsa upp förardörren
Bild 3 Förardörrens handtag: Dold låscylinder
Som tumregel gäller att om förardörren ärlåst, är alla andra dörrar låsta. Vid manuellupplåsning öppnas endast förardörren. Ob-servera instruktionerna till stöldskyddet››› sidan 110.
● Fäll ut nyckeln ››› sidan 108.
● För in nyckeln i den nedre öppningen påförardörrhandtagets lock nedifrån ››› bild 3(se pilen) och ta sedan bort locket uppåt.
8
Viktig basinformation
● Sätt i nyckelbladet i låscylindern för att låsaeller låsa upp fordonet.
Speciella egenskaper
● Stöldlarmet förblir aktivt när fordonet låsesupp. Larmet löser dock inte ut ››› si-dan 110.
● Om förardörren öppnas utlöses larmet.
● Slå på tändningen. Det elektroniska starts-pärrsystemet känner igen en godkänd nyckeloch inaktiverar stöldlarmsystemet.
››› i Inledning på sidan 88
Observera
Stöldlarmet aktiveras inte när fordonet låsesmanuellt med hjälp av den utfällda nyckeln››› sidan 110.
Lås passagerarsidans dörr och skjut-dörrarna manuellt
Bild 4 Framtill på passagerarsidans skjut-dörr: nödlås, dolt av ett gummilock.
Bild 5 Nödlåsning av bilen med hjälp avnyckel.
Dörren på passagerarsidan och skjutdörrarnakan låsas manuellt. Stöldlarmet aktiverasinte i detta fall.
● Öppna dörren.
● Ta bort gummilocket på dörrkanten. Gum-milocket är märkt med en hänglåssymbol ››› bild 4.
● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 108.
● Sätt i nyckeln horisontellt i öppningen ochför den färgade spaken framåt ››› bild 5.
● Sätt tillbaka gummilocket och stäng dör-ren.
● Kontrollera att dörren är låst.
● Gör samma sak på övriga dörrar vid behov.
● Låt en serviceverkstad undersöka bilen.
››› i Inledning på sidan 88
Observera
Dörrarna kan låsas upp och öppnas indivi-duellt inifrån via dörrhandtaget på insidan.För att öppna drar du två gånger i det invändi-ga dörrhandtaget ››› sidan 110.
9
Viktig basinformation
Öppna bakdörren
Bild 6 Detaljerad bild av mittkonsolen: knappför upplåsning av bakluckan
Bild 7 Öppna bagageluckan utifrån
Innan bakluckan öppnas ska alltid all last påtakräcket tas bort ››› i Inledning påsidan 119.
Öppna med tändningsnyckeln
● Tryck på knappen på fjärrkontrollen ibilnyckeln tills bakluckan öppnas automa-tiskt.
För att öppna med reglaget på mittkonsolen
● Tryck på knappen på mittkonsolen››› bild 6. Bakluckan öppnas automatiskt.
● Knappen fungerar fortfarande när tänd-ningen slås av.
Öppna bakluckan med knappen
● Lås upp bilen eller öppna en dörr.
● Fäll upp bakluckan med knappen ››› bild 7(pil).
››› i Inledning på sidan 119
Nödupplåsning av bakluckan
Bild 8 Från bagageutrymmet: Ta bort locketfrån bakluckan.
Bild 9 Från bagageutrymmet: Nödupplåsningav bakluckan.
● Ta bort utrustningen så att du kommer åtinsidan av bakluckans.
● Ta bort det fyrkantiga locket i inklädnadenpå bakluckans insida ››› bild 8.
10
Viktig basinformation
● Tryck frigöringsspaken ››› bild 9 A i pilensriktning för att låsa upp bakluckan.
● Öppna bakluckan manuellt.
››› i Inledning på sidan 88
Motorhuv
Bild 10 Lossa spaken vid förarens fotutrym-me.
Bild 11 Spak under motorhuven
● Öppna motorhuven: Dra i spaken under in-strumentbrädan ››› bild 10 1 .
● Lyft motorhuven. Tryck spärren på motorhu-vens undersida uppåt ››› bild 11. Bromskro-ken på motorhuvens undersida lossas.
● Motorhuven kan öppnas. Lossa motorhu-vens stödstag och fäst det i den avsedda hål-laren i motorhuven.
››› i Öppna och stänga motorhuven påsidan 265
››› sidan 262
Elfönsterhissar*
Bild 12 Detalj på förardörren: Reglage för fön-stren och knappar för elektriskt barnlås.
Knappar på förardörren
För elfönsterhissar fram.
För elfönsterhissar i skjutdörren.
För att låsa skjutdörrarna och deras föns-ter.
Öppna och stänga fönster
Öppna: Tryck på knappen .
Stänga: Dra i knappen .
För att avbry-ta ettrycks-funktionen:
Tryck eller dra på motsvarande fön-sterknapp. »
1
2
3
11
Viktig basinformation
Tryck på knappen för det elektronis-ka barnlåset för att avaktivera reglagenför elfönsterhissarna på skjutdörrenoch låsa dessa dörrar ››› sidan 117. In-dikatorn på knappen kommer tändas.
››› i Elfönsterhissar: funktioner på si-dan 123
››› sidan 122
Panoramasoltak*
Bild 13 På det inre takfodret: använd vridreg-laget för att öppna och stänga
Bild 14 På det inre takfodret: Tryck på knap-pen och dra i den för att höja och sänka solta-ket.
För att öppna det glidande soltaket måstereglaget vara i läge 1 .
● Öppna: Vrid reglaget till läget ››› bild 13 3 .
● Komfortläge: Vrid reglaget till läget››› bild 13 2 .
● Stänga: Vrid reglaget till läget ››› bild 131 .
● Fälla upp sätet: För brytaren till läge››› bild 14 4 . För ett mellanläge, håll in reg-laget tills du når önskat läge.
● Sänka: Dra brytaren till läge ››› bild 14 5 .För ett mellanläge, håll in reglaget tills du nårönskat läge.
››› i Glidande panoramasoltak: funk-tion på sidan 124
››› sidan 124
››› sidan 13
12
Viktig basinformation
Stänga panoramasoltaket manuellt
Bild 15 På det inre takfodret: Ta bort locket.
Bild 16 Insexbult för stängning av det glidan-de panoramasoltaket
● Tryck upp locket i den riktning som bildenvisar (se pilen) ››› bild 15.
● Sätt i en vanlig 4 mm insexnyckel1) i bulten››› bild 16 A .
● Vrid insexbulten för att stänga det glidandepanoramasoltaket.
● Sätt tillbaka fodret.
● Ta bilen till en specialiserad verkstad för attkontrollera det glidande panoramasoltaket,eftersom nödstängning kan skada det gli-dande panoramasoltakets allmänna funktioneller klämskyddsfunktion.
››› i Inledning på sidan 88
Innan du börjar köra
Ställa in framsätet manuellt
Bild 17 Sätesreglage vänster fram
Reglagen är spegelvända i jämförelse medhögra framsätet.
Mekaniska och elektriskt styrda reglage kankombineras på sätet.
bild 17 Funktion Nödvändiga åtgärder
1Flytta nackskyd-det framåt ellerbakåt.
Dra i spaken och flytta sä-tet framåt. Framsätetmåste haka fast efter attdu släpper spaken!
2Ställa in svank-stödet*.
Vrid spaken.
3Ställa in vinkelnpå sätets rygg-stöd.
Vrid på hjulet.
4Ställa in sätetshöjd.
Dra spaken uppåt ellertryck nedåt (vid behovflera gånger) från ut-gångsläget.
››› i Manuell inställning av säten på si-dan 137
1) Ingår inte i bilens verktygssats.13
Viktig basinformation
Elektriska reglage på framsätet*
Bild 18 Ställa in vänster framsäte framåt ellerbakåt, i höjdled, sätesvinkeln och ryggstödet
Bild 19 Ställa in svankstödet
Reglagen är spegelvända i jämförelse medhögra framsätet.
Mekaniska och elektriskt styrda reglage kankombineras på sätet.
bild 18 Tryck reglaget i pilens riktning.
A
1 Flytta sätet bakåt eller framåt.
2 och3
Höja eller sänka sätet.
2 eller3
Ställa in sätesvinkeln.
BFramåt el-ler bakåt.
Ställ in vinkeln på sätets ryggstöd.
bild 19 Tryck på motsvarande område på om-kopplaren:
1 eller2
Ställ in formen på svankstödet.
3 eller4
Ställ in höjden på svankstödet.
››› i Elektrisk inställning av förarsätet*på sidan 137
Inställning av nackskyddet
Bild 20 Framsäte: inställning av nackskyddet.
Ta tag i sidorna på nackskyddet med bådahänderna och tryck det uppåt till önskat läge.För att sänka det gör du om samma sak ochtrycker in 1 -knappen på sidan.
14
Viktig basinformation
››› i Demontera och montera nackskyd-den på sidan 140
››› sidan 56, ››› sidan 138
Justering av säkerhetsbältet
Bild 21 Positionera och avlägsna säkerhets-bältets lås.
Bild 22 Korrekta positioner för säkerhetsbäl-ten och nackskydd, sett framifrån och från si-dan.
För att justera säkerhetsbältet över axeln än-drar du höjden på sätet eller säkerhetsbältet.
Den övre delen av säkerhetsbältet ska löparakt över axeln och aldrig ligga an mot hal-sen. Säkerhetsbältet ska ligga platt och be-kvämt mot överkroppen.
Säkerhetsbältets nedre del ska ligga överbäckenet och aldrig över magen. Säkerhets-bältet ska ligga platt och bekvämt över bäck-enet.
››› sidan 59
››› sidan 63
Bältessträckare
Vid frontal-/sidokollisioner eller krock bak-ifrån dras säkerhetsbältena till framsätenaoch de yttre sätena i andra sätesraden åt au-tomatiskt.
Bältessträckaren kan bara aktiveras en gång.
››› i Service och kassering av bältes-sträckare på sidan 66
››› sidan 66
Ställa in sidospeglarna
Bild 23 I förardörren: styrning för sidospeglar
Ställa in sidospeglarna: Vrid vredet till lämp-ligt läge:
Vrid knoppen till önskat läge, justeraspeglarna på förarsidan (V, vänster) och »
L/R
15
Viktig basinformation
passagerarsidan (H, höger) i önskad rikt-ning.
Beroende på vilken utrustning som ärmonterad på fordonet kan speglarnavärmas upp till utomhustemperaturen.
Fälla in speglarna.
››› i Sidospeglar på sidan 136
››› sidan 135
Justera backspegeln (automatiskbländskyddsfunktion)*
Bild 24 Backspegel med automatiskt bländ-skydd.
Slå på den automatiska bländskyddsfunktio-nen: Tryck in knappen 1 ››› bild 24. 2 -kon-
trollampan lyser upp och vid ljus mörkasbackspegeln ner.
För att ställa in spegeln vrider du den i pilar-nas riktning.
››› sidan 135
Ställa in ratten
Bild 25 Mekanisk inställning av ratten
Ställ in ratten innan du startar din resa ochendast medan bilen inte är i rörelse.
● Tryck spaken ››› bild 25 1 nedåt.
● Ställ in ratten så att du kan hålla i utsidanpå ratten med båda händerna i positionernaklockan 9 och klockan 3 med armarna lättböjt.
● Tryck spaken hårt uppåt till dess den ärjäms med rattstången ››› i Ställa in rattpo-sitionen på sidan 57.
››› i Ställa in rattpositionen påsidan 57
16
Viktig basinformation
Krockkuddar
Krockkuddar fram
Bild 26 Placering av och utlösningsområdeför främre förarkrockkudden.
Bild 27 Placering av och utlösningsområdeför den främre passagerarens krockkuddefram
Tillsammans med säkerhetsbältena ger detfrämre krockkuddesystemet föraren och pas-sageraren i framsätet extra skydd för huvudoch bröstkorg vid en allvarlig frontalkrock.Befinn dig alltid så långt bort som möjligtfrån krockkudden fram. Då kan den främre
krockkudden lösa ut helt vid en olycka och gemaximalt skydd.
Förarkrockkudden fram är placerad i ratten››› bild 26 och passagerarkrockkudden framär placerad i instrumentbrädan ››› bild 27.Krockkuddarna markeras med ordet "AIR-BAG".
När krockkuddarna fram löser ut fyller de uppområdet som markeras i rött (utlösningsom-råde) ››› bild 26. Därför ska föremål aldrigplaceras eller monteras i dessa områden.››› i Krockkuddar fram på sidan 69 Fab-riksmonterade tillbehör befinner sig alltidutanför området för förar- och passagerark-rockkuddarna fram, t.ex. basplattan för mo-biltelefonstöd.
Krockkuddepanelerna öppnar upp ur ratteneller instrumentbrädan men sitter fortfarandefast i dem när förarkrockkudden och passa-gerarkrockkudden löses ut ››› bild 27.
››› i Krockkuddar fram på sidan 69
17
Viktig basinformation
Frånkoppling av passagerarkrockkud-den fram
Bild 28 I handskfacket på passagerarsidanfram: Nyckelomkopplare för inaktivering ochaktivering av passagerarkrockkudden fram.
Koppla ur passagerarkrockkudden fram
● Slå av tändningen.
● Öppna handskfacket på passagerarsidanfram.
● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 108.
● Sätt in nyckeln i hålet till brytaren som an-vänds för att inaktivera den främre passage-rarkrockkudden ››› bild 28. Ca 3/4 av nyckelnkan stickas in.
● Vrid sedan nyckeln varsamt till OFF-läge.Tvinga inte in nyckeln om du möter mot-stånd, och se till att du har stuckit in nyckelnhelt och hållet.
● Stäng handskfacket på passagerarsidanfram.
● Signallampan på in-strumentpanelen lyser medan tändningen ärpåslagen ››› sidan 71.
››› i Manuell inaktivering och aktiver-ing av passagerarkrockkudden fram mednyckelomkopplare på sidan 72
››› sidan 71
Knäkrockkudde
Bild 29 På förarsidan: knäkrockkuddens pla-cering
Bild 30 På förarsidan: Knäkrockkuddens räck-vidd
Knäkrockkudden sitter under instrumentbrä-dan på förarsidan ››› bild 29. Krockkuddarnamarkeras med ordet "AIRBAG".
Området som är inramat i rött ››› bild 30 A
täcks av knäkrockkudden när den löses ut(utlösningsområde). Därför ska föremål ald-rig placeras eller monteras i dessa områden.
››› i Knäkrockkudde* på sidan 70
18
Viktig basinformation
Sidokrockkuddar
Bild 31 På sidan av framsätet: sidokrockkud-dens position
Bild 32 Utlösningsområde för sidokrockkud-darna fram och bak. Med 5 och 7 sittplatser.
Sidokrockkuddarna är placerade på den yttredynan i ryggstödet på förarens och frampas-
sagerarens säte ››› bild 31. Beroende på mo-dellens utförande kan även de yttre sätena iandra sätesraden vara försedda med sidok-rockkuddar, som sitter mellan ryggstödenoch instigsområdet. Krockkuddarnas positio-ner indikeras med ordet "AIRBAG". Det rödaområdet (prickad linje) ››› bild 32 visar sidok-rockkuddarnas aktiveringsområde.
Vid en sidokollision utlöses sidokrockkuddar-na på den sida av bilen som drabbas av kolli-sionen, och minskar på så sätt skaderiskenför passagerarna på den sidan.
››› i Sidokrockkuddar* på sidan 70
19
Viktig basinformation
Krockkuddar för huvud
Bild 33 På vänster sida av bilen: Placering av och utlös-ningsområde för krockgardinen
Bild 34 Utlösta krockkuddar för huvud.
Krockgardinerna sitter på förarsidan och pas-sagerarsidan fram, ovanför dörrarna››› bild 33. Krockkuddarna markeras med ord-et "AIRBAG".
Området som är inramat i rött ››› bild 33 täcksav knäkrockkudden när den löses ut (utlös-ningsområde). Därför ska föremål aldrig pla-ceras eller monteras i dessa områden.
Vid en sidokollision utlöses krockgardinernapå den sida som drabbas. Krockkudden täck-er rutorna och stolparna.
Vid en sidokollision minskar huvudskydds-krockkuddarna för framsätena och de yttrebaksätena risken för skador på den del avkroppen som är vänd mot kollisionen.
››› i Krockgardiner* på sidan 70
Bilbarnstolar
Viktig information angående passage-rarkrockkudden fram
Bild 35 Solskydd på passagerarsidan: airba-getikett.
20
Viktig basinformation
Bild 36 På den bakre ramen av passagerar-dörren: airbagetikett.
En etikett med viktig information om passa-gerarkrockkudden är placerad på passagera-rens solskydd och/eller på dörrkarmen påpassagerarsidan.
››› i Inledning på sidan 73
››› sidan 73
Olika monteringssystem
Bild 37 I baksätena: Möjliga monteringssätt förbilbarnstolen.
Spänn alltid fast bilbarnstolen ordentligt ochsäkert i bilen i enlighet med tillverkarens in-stallationsanvisningar.
Monterade bilbarnstolar ska vila på sätet ochfår inte röra sig eller vicka mer än 2,5 cm(1 inch).
Bilbarnstolar som är förberedda för TopTether-bälte ska även spännas fast med TopTether-hållremmen i bilen ››› sidan 23. Sättendast fast hållremmen i de ringar som är av-sedda för detta och markerade med Top »
21
Viktig basinformation
Tether. Inte alla ringar kan användas med sy-stemet Top Tether. Dra alltid åt Top Tether-hållremmen så att bilbarnstolen sitter tättmot motsvarande säte i bilen.
Landsspecifika monteringssystem
Europa: ISOFIX-monteringsringar ochövre hållrem ››› sidan 22 och ››› si-dan 23.
Trepunktssäkerhetsbälte och övre håll-rem ››› sidan 22.
Systemet inkluderar montering av bilbarn-stol med en övre hållrem (Top Tether) ochnedre fästpunkter på sätet.
Spänna fast bilbarnstolar med säker-hetsbältet
Spänna fast barnstolen med säkerhetsbältet
● Läs och observera instruktionsboken frånbilbarnstolens tillverkare.
● Sätt bilbarnstolen på sätet i enlighet medtillverkarens anvisningar.
● Säkerhetsbältets höjdjustering måste varainställd så högt som möjligt.
● Spänn fast säkerhetsbältet eller dra detrunt bilbarnstolens struktur i enlighet medtillverkarens instruktioner.
● Se till att säkerhetsbältet inte är vridet.
A
B
● För in låstungan i låset för motsvarandesäte och tryck ned till dess att den låser fastmed ett tydligt klick.
● Kontrollera att det övre bältet ligger an motbilbarnstolen.
● Dra i bältet (det ska inte längre gå att dra utnedre bältet).
Demontera bilbarnstolen
Säkerhetsbältet får inte lossas förrän bilenhar stannat helt.
● Tryck på den röda knappen på spännet.Låstungan hakas loss från spännet.
● För tillbaka bältet för hand så att det interullas upp häftigt och så att inte beklädna-den skadas.
● Ta bort bilbarnstolen från bilen.
››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 74
Fixera bilbarnstolen med de nedrefästpunkterna (ISOFIX)ISOFIX-system
Bild 38 Version 2: identifiering av fästpunkterför barnstolen i bilens säten
Spellistor innehåller två monteringsringar, deså kallade nedre fästpunkterna, på varje bak-säte eller i vissa fall på passagerarsätet fram.Monteringsringarna sitter fast i sätesramen.
Bilbarnstolar med fast montering
● Observera tillverkarens instruktioner när duinstallerar och demonterar en bilbarnstol
● Tryck fast bilbarnstolen på monteringsring-arna ››› bild 38 i samma riktning som pilen.Barnstolen måste sitta fast ordentligt ochhaka i så att det hörs.
● Dra i barnsätet på båda sidor för att säker-ställa att det sitter ordentligt.
22
Viktig basinformation
Bilbarnstolar med justerbara hållremmar
● Observera tillverkarens instruktioner när duinstallerar och demonterar en bilbarnstol
● Placera bilbarnstolen på sätet och fäst håll-remmarnas krokar i monteringsringarna››› bild 38.
● Dra åt de olika hållremmarna lika mycketmed hjälp av justeringsenheten. Bilbarnsto-len måste sitta tätt mot bilsätet.
● Dra i barnsätet på båda sidor för att säker-ställa att det sitter ordentligt.
››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 74
Spänna fast en bilbarnstol med en TopTether-hållrem
Bild 39 Övre hållremmen ihakad i bagageut-rymmet
● Observera tillverkarens instruktioner när duinstallerar och demonterar en bilbarnstol››› i Säkerhetsanvisningar på sidan 74.
● Höj upp nackskyddet bakom barnstolentills det hakar i.
● Spänn fast bilbarnstolen med de nedrefästpunkterna ››› sidan 22.
● Dra barnstolens övre hållrem bakåt motryggstödet på baksätet, under eller på bådasidor av nackskyddet (beroende på barnsto-lens modell).
● Haka i den övre hållremmen i motsvarandemonteringsring (för TOP TETHER) på baksidanav baksätets ryggstöd ››› bild 39.
● Tryck nackskyddet nedåt så långt det går.Se till att det inte är i vägen för säkerhetsbäl-tet från det övre fästet.
● Dra åt remmen så att bilbarnstolens övredel sitter mot ryggstödet.
››› i Säkerhetsanvisningar påsidan 74
Starta bilen
Tändningslås
Bild 40 Bilnyckellägen
Slå på tändningen: Placera nyckeln i tänd-ningslåset och starta motorn.
Låsa och låsa upp ratten
● Aktivera rattlåset: Ta ur nyckeln från tänd-ningslåset och vrid ratten tills den låser sig.På fordon med automatisk växellåda måsteväxelspaken vara i P-läget för att du ska kun-na ta bort nyckeln. Vid behov trycker du inlåsknappen på väljarspaken och släpper denigen.
● Låsa upp ratten: Sätt i nyckeln i tändnings-låset och vrid den samtidigt som ratten i rikt-ningen som pilen indikerar. Om det inte gåratt vrida ratten så kan det vara för att den ärlåst. »
23
Viktig basinformation
Slå på/av tändningen, glödstiften återupp-värms
● Slå på tändningen: Vrid nyckeln till läge2 .
● Slå av tändningen. Vrid nyckeln till läge 1 .
● Dieselfordon : Glödstiften värms uppigen när tändningen slås på
Starta motorn
● Manuell växellåda: trampa ner kopplings-pedalen fullständigt och för växelspaken tillneutralläget.
● Automatisk växellåda: Automatisk växellå-da: Trampa på bromspedalen och för växels-paken till P-läget eller till N.
● Vrid nyckeln till läge 3 . Nyckeln återgårautomatiskt till läge 2 . Tryck inte ner gaspe-dalen.
Start-/stoppsystem*
När du stannar och släpper upp kopplingenså stänger Start-/stoppsystem* av motorn.Tändningen förblir påslagen.
››› i Tändningslås på sidan 179
››› sidan 179
Meny för ljus och synlighet
Ljusreglage
Bild 41 Instrumentbräda: ljusreglage.
Vrid reglaget till önskat läge ››› bild 41.
Om tändningenslagits av
När tändningen ärpå
Främre dimljus,halvljus och posi-tionsljus är släckta.
Strålkastare avstäng-da eller varselljus pås-laget.
Ledljus kan kopplastill.
Automatisk styrningav halvljus eller var-selljus på.
Positionsljus lyser.
Halvljus släckt; vidbehov slås posi-tionsljusen på enkort stund.
Halvljus lyser.
Dimljus fram: flytta reglaget till det förstaläget från lägena , eller .
Dimljus bak: flytta reglaget fullständigtfrån lägena , eller .
Slå av dimljus: För eller vrid brytaren till läge.
››› i Tända och släcka belysning på si-dan 126
››› sidan 125
Blinkers- och helljusspak
Bild 42 Blinkers- och helljusspak
För spaken till önskat läge:
Höger blinker: Höger parkeringsljus(tändning av).
1
24
Viktig basinformation
Vänster blinker: Vänster parkeringsljus(tändning av).
Helljus påslaget: Signallampa tänd påinstrumentpanelen.
Ljustuta: tänds när du trycker på spaken.Signallampa tänd.
För spaken ända ner för att slå av den.
››› i Tända och släcka belysning på si-dan 126
››› sidan 126
Varningsblinkers
Bild 43 Instrumentbräda: knapp för varnings-blinkers.
Påslagna, till exempel:
● När du närmar dig en trafikstockning
2
3
4
● I nödfall
● Om bilen gått sönder
● Om du bogserar eller blir bogserad
››› i Varningsblinkers på sidan 129
››› sidan 129
Kupébelysning
Knapp/position: Funktion
Stänger av kupébelysningen.
Sätter på kupébelysningen.
Sätter på dörrkontaktstyrningen (mittposi-tion).Innerbelysningen tänds automatiskt närfordonet låses upp, en dörr öppnas ellerom nyckeln tas ur tändningslåset.Lamporna släcks några sekunder efter attalla dörrar har stängts, fordonet har låstseller tändningen sätts på.
Sätta på och stänga av läslampan
Omgivningsljus: i dörrpanelen, den växlarfärg (vit eller röd) beroende på körläget.
››› sidan 131
Vindrutetorkare och torkarblad
Bild 44 Styra vindrutetorkare och bakrutetor-kare
Dra spaken till önskat läge så här
0 Vindrutetorkarna avstängda.
1
Intervalltorkning med vindrutetorkarna.Med reglaget ››› bild 44 A ställs inter-vallet in (fordon utan regnsensor) ellerregnsensorns känslighet.
2 Långsam torkning.
3 Kontinuerlig torkning.
4 Kort torkning. Håll spaken nedtrycktlängre tid för att öka torkningsfrekven-sen.
5 Dra spaken uppåt för spolning och tork-ning.
6 Intervalltorkning för bakrutan. Torkarentorkar fönstren i 6-sekundersintervall. »
25
Viktig basinformation
Dra spaken till önskat läge så här
7 Tryck på spaken för spolning och tork-ning av bakrutan.
››› i Vindrutetorkarspak på sidan 132
››› sidan 132
››› sidan 53
SEAT informationssystem
Inledning
När tändningen är påslagen är det möjligt attse displayens olika funktioner genom att rul-la genom menyerna.
I bilar med multifunktionsratt finns ingaknappar på vindrutetorkarspaken. Multifunk-tionsdisplayen kan endast manövreras medknapparna på ratten.
Antalet menyer som visas på instrumentpa-nelen varierar beroende på typen av elektro-niksystem och utrustning som bilen är för-sedd med.
Våra specialistverkstäder kan programmeraeller uppdatera ytterligare funktioner beroen-de på fordonets utrustningsnivå. SEAT re-
kommenderar att du lämnar in din bil för enteknisk service.
Vissa menyalternativ kan endast avläsas närfordonet står stilla.
Så länge en prioritet 1-varning visas är detinte möjligt att läsa menyerna. För att visamenyerna bekräftar du varningen genom atttrycka på OK .
Summering av menystrukturen
■ Multifunktionsdisplay (MFD) ››› sidan 28■ Körtid■ Aktuell bränsleförbrukning■ Genomsnittlig bränsleförbrukning■ Körsträcka■ Sträcka som färdats■ Medelhastighet■ Digital hastighetsvisning■ Digital visning av motoroljetemperatur■ Hastighetsvarning
■ Audio ››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-tionssystem
■ Navigering ››› häfte Navigeringssystem■ Telefon ››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-
tionssystem■ Parkeringsvärmare ››› sidan 173■ Aktivering■ Program På / Av
■ Urkoppling■ Timer 1-3■ Dag■ Tid■ Minut■ Aktivera
■ Tid■ Driftsläge■ Värme■ Ventilation
■ Dag■ Standardinställning
■ Bilens skick ››› sidan 28■ Konfiguration ››› sidan 29■ Uppgifter på multifunktionsdisplayen■ Körtid■ Aktuell bränsleförbrukning■ Genomsnittlig bränsleförbrukning■ Sträcka som färdats■ Körsträcka■ Medelhastighet■ Digital hastighetsvisning■ Hastighetsvarning
■ Kompass■ Komfort ››› sidan 30■ Centrallåssystem (centrallås)■ Automatiskt lås (auto. lås) på/av■ Automatisk upplåsning (autoupplås-
ning) On / Off
26
Viktig basinformation
■ Låsa upp dörrar (Dörr låsa upp.: Alla,enstaka dörr, fordonssida, indivi-duell)
■ Tillbaka■ Elfönsterhissar■ Av■ Alla■ Förare■ Tillbaka
■ Spegelns vinkel (Spegelns vinkel)på/av
■ Ställa in speglar (ställa in speglar)■ Individuella■ Synkroniserad■ Tillbaka
■ Fabriksinställningar (Fabriksinställning-ar)
■ Tillbaka■ Ljus och synlighet ››› sidan 30■ Coming Home-■ Leaving Home■ Lampa i fotutrymmet■ Halvautomatiska blinkers På / Av■ Standardinställning■ Tourist light På / Av
■ Tid■ Vinterdäck■ Språk■ Enheter■ Sekundär hastighetsmätare På / Av
■ Auto Hold■ Service■ Info■ Reset
■ Standardinställning
Använda menyerna på instrumentpa-nelen
Bild 45 Vindrutetorkarspak: knappar för attkomma åt instrumentpanelens menyer
Bild 46 Multifunktionsratt: knappar för attkomma åt instrumentpanelens menyer
Aktivera huvudmenyn
● Slå på tändningen.
● Om ett meddelande eller en symbol visastrycker du på OK (››› bild 45 A eller››› bild 46).
● Vid styrning via vindrutetorkarspaken: visashuvudmenyn.
● Vid styrning via multifunktionsratten: visasinte huvudmenyn. För att bläddra igenom al-ternativen i huvudmenyn trycker du på pil-knapparna eller flera gånger ››› si-dan 28.
Välja en undermeny
● Tryck vippbrytaren ››› bild 45 B uppåt ellernedåt, eller vrid tumreglaget på multifunk-tionsratten tills du når önskat menyalternativ. »
27
Viktig basinformation
● Det valda alternativet visas mellan två hori-sontella linjer. Dessutom visas en triangel påhöger sida: .
● För att välja undermeny trycker du på OK .
Göra ändringar med hjälp av menyn
● Använd vippomkopplaren på vindrutetor-karspaken eller tumreglaget på multifunk-tionsratten för att göra nödvändiga ändring-ar. För att bläddra snabbare håller du nedvippomkopplaren eller vrider tumreglagetsnabbare (snabbspolning framåt eller bakåt).
● Markera eller bekräfta det valda alternati-vet med OK .
Huvudmeny
MFDInformation och möjliga konfiguratio-ner av multifunktionsdisplayen.››› sidan 28
Audio
Om radion är på visas aktuell station.I CD-läget spelas aktuell CD.››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-tionssystem
Navigering
När en vägvisning är aktiverad visassvängningspilarna och avståndsstol-parna. Dessa symboler liknar demsom används i navigationssystemet.Om vägvisningen inte är aktiverad vi-sas färdriktningen (kompass) ochnamnet på vägen du kör på.››› häfte Navigationssystem
Telefon
Information och möjliga konfiguratio-ner av fabriksinstallationen för mobil-telefon.››› häfte Radio eller ››› häfte naviga-tionssystem
Parkeringsvär-mare:
Information och konfigureringar avparkeringsvärmaren:sätta på och stänga av parkeringsvär-maren. Välj driftsläge och varaktighet.››› sidan 173
Bilstatus
Aktuella varningar eller informations-texter.Detta alternativ visas endast när en avföljande texter är tillgängliga. Antalettillgängliga meddelanden visas. Exem-pel 1/1 eller 2/2.››› sidan 98
Konfiguration
Olika inställningsalternativ, till exem-pel menyerna Komfort, Ljus och synlig-het, och klockslag, hastighetsvarningmed vinterdäck, språk, måttenheter,eller "display av".››› sidan 29
MFD (multifunktionsdisplay) meny
Multifunktionsdisplayen (MFD) har två auto-matiska minnen: 1 - Partiellt minne och 2 -Totalt minne. Det valda minnet visas i dis-playens övre högra hörn.
När tändningen är påslagen och minne 1 el-ler 2 visas kan du växla mellan minnena ge-nom att trycka på OK
1Trippminne(för en en-skild resa).
Värden och bränsleförbrukning för aktu-ell resa lagras i minnet från det ögon-blick då tändningen slås på tills den slåsav igen.Om resan avbryts i mer än 2 timmar rade-ras minnet automatiskt. Om resan åter-upptas tidigare än två timmar sedantändningen slogs av läggs nya färddatatill de befintliga i minnet.
2Totalminne(för alla re-sor).
Detta minne registrerar data för ett speci-fikt antal resor, maximalt 19 timmar och59 minuter, 99 timmar och 59 minuter, 1999,9 km eller 9 999 km, beroende påversion av instrumentpanel. När någonav dessa gränser överskrids nollställsminnet automatiskt.
Möjlig indikering
KörtidTimmar (h) och minuter (min) sedantändningen slogs på.
Aktuell bräns-leförbrukning
Den aktuella bränsleförbrukningen vidkörning visas i l/100 km, och när mo-torn är igång men bilen inte rör sig vi-sas den i l/tim.
Genomsnittligbränsleför-brukning
När tändningen slås på visas medel-förbrukningen (i l/100 km eller i mpg)efter att bilen har rört sig ungefär100 meter (328 fot). I övriga situatio-ner visas enbart horisontella streck.Visat värde uppdateras var femte se-kund.
28
Viktig basinformation
Körsträcka
Ungefärlig körsträcka i km med rester-ande bränslemängd, förutsatt bibe-hållen körstil. Beräkningen görs ut-ifrån nuvarande bränsleförbrukning.
Sträcka somfärdats
Körsträcka i km sedan tändningen se-nast slogs på.
Medelhastig-het
Efter att tändningen har slagits på vi-sas medelhastigheten efter ca 100meters (328 fots) körning. I övriga si-tuationer visas enbart horisontellastreck. Visat värde uppdateras varfemte sekund.
Digital hastig-hetsvisning
Digital visning av aktuell hastighet.
Digital visningav motorolje-temperatur
Digital visning av aktuell motorolje-temperatur
Hastighetsvar-ning vid ---km/h
Om den sparade hastigheten över-skrids (mellan 30 och 250 km/h) hörsen akustisk och en visuell varningssig-nal.
Växla mellan visningslägen
● I fordon utan multifunktionsratt: tryck påspaken.
● I fordon med multifunktionsratt: tryck på eller .
Spara en hastighet för hastighetsvarning
● Välj Speed warning at --- km/h(hastighetsvarning).
● Tryck på OK för att spara aktuell hastighetoch stänga av varningen.
● Alternativt, ställ in önskad hastighet ge-nom att trycka på vippomkopplaren på vind-rutetorkarspaken eller på det rattmon-terade multifunktionsreglaget i fem sekun-der. Tryck därefter på OK igen eller vänta nå-gra sekunder. Hastigheten lagras och var-ningen aktiveras.
● För att stänga av trycker du på OK . Den lag-rade hastigheten raderas.
Manuell radering av minne 1 eller 2
● Välj det minne som du vill nollställa.
● Håll OK intryckt i två sekunder.
Anpassa displayerna
Det går att välja vilka av displayerna i multi-funktionsdisplayen som ska visas på instru-mentpanelen i inställnings-menyn. Måt-tenheten kan också ställas in ››› sidan 29.
Menyn KonfigurationUppgifter påmultifunk-tionsdisp-layen
Konfigurering av vilka data på multifunk-tionsdisplayen som ska visas på instru-mentpanelens display ››› sidan 28.
Kompass
Ändra magnetisk region och kalibreringav kompassen. För att kalibrera kompas-sen följer du anvisningarna på instru-mentpanelens display.
KomfortÄndra bilens komfortfunktioner ››› si-dan 30.
Ljus ochsynlighet
Konfigurering av bilens belysning ››› si-dan 30.
Tid
Ändra timmar och minuter på instru-mentpanelens klocka och navigations-systemet. Här kan du ställa in tiden ochvälja mellan 24- och 12-timmarsvisning.Det S som visas längst upp på displayenindikerar att klockan är inställd på som-martid.
Vinterdäck
Ändra hastighetsvarningar med bild ochljud. Denna funktion bör endast använ-das när bilen har vinterdäck, som inte äravsedda för körning i hög hastighet.
SpråkÄndra språk för displayens och naviga-tionssystemets texter.
EnheterÄndra måttenheter för temperatur, för-brukning och sträckor.
Sekundärhastighet
Aktivera och inaktivera visning av se-kundär hastighet.
ServiceKontrollera servicemeddelanden elleråterställa serviceintervallen till noll.
Fabriksin-ställningar
Vissa funktioner i menyn Konfigura-tion återställs till fabriksinställningar-na.
Tillbaka Huvudmenyn visas igen.
29
Viktig basinformation
Undermeny Komfort
Centrallås››› si-dan 110
Autolås: automatisk låsning av alladörrar och bakluckan när en hastighetav ungefär 15 km/h nås. För att låsaupp bilen när den stannat trycker du påcentrallåsknappen, drar i dörrhandtageteller tar ut nyckeln ur tändningslåset omfunktionen Autolås har aktiverats.
Autoupplåsning (Autolås): Låsa uppalla dörrarna och bakluckan genom attta ut tändningslåsnyckeln.
Dörrupplåsning: När bilen låses uppmed nyckel öppnas följande dörrar en-ligt inställningen:– Alla: Alla dörrar låses upp.– En dörr: När bilen låses upp mednyckeln öppnas endast förardörren. Atttrycka på knappen igen låser uppalla dörrar och bagageluckan.– Fordonssida: Dörrarna på förarsi-dan låses upp.På bilar där systemet Keyless Access››› sidan 110 har installerats, låses alladörrar upp på den sidan där nyckeln be-finner sig när motsvarande handtag ma-növreras.
Manövreringav fönster
Ställa in elfönsterhissarna: På detta sättkan fönsterna öppnas eller stängas närbilen låses upp respektive låses. Öpp-ningsfunktionen kan endast aktiverasfrån förardörren ››› sidan 122.
Inställningav backspe-gel
Vinklar spegeln på passagerarsidannedåt när backväxeln är ilagd. På så sättkan föraren till exempel se kanten påtrottoaren ››› sidan 134.
Inställningav sidospe-gel.
Om synkroniserad inställning väljsjusteras även sidospegeln på passage-rarsidan när spegeln på förarsidan ju-steras.
Fabriksin-ställningar
Vissa funktioner i undermenyn Kom-fort återställs till fabriksinställningar-na.
Tillbaka Menyn Konfiguration visas igen.
Undermeny för ljus och synlig-hetComingHome-
Detta gör att tiden som strålkastarnafortsätter lysa efter låsning eller upplås-ning av bilen kan ställas in. Funktionenkan även anslutas eller kopplas ur här››› sidan 128.
LeavingHome
Lampa i fo-tutrymmet
Detta gör att ljusstyrkan för belysning ifotutrymmet när dörrarna är öppna kanställas in. Funktionen kan även anslutaseller kopplas ur här
Halvautoma-tiska blin-kers
Koppla till och från halvautomatiskablinkers. När halvautomatiska blinkersär anslutna blinkar de minst tre gångerom blinkers slås på ››› sidan 125.
Fabriksin-ställningar
Alla konfigureringar i undermenyn Ljus& synlighet återställs till de fördefi-nierade fabriksinställningarna.
Tourist light
Strålkastarinställning för länder därman kör på andra sidan vägen. När mar-keringen aktiveras anpassas strålkastar-na på en vänsterstyrd bil till körning påvänster sida. Denna funktion får endastanvändas under korta perioder.
Tillbaka Menyn Konfiguration visas igen.
Personliga komfortinställningar
När två personer använder fordonet rekom-menderar SEAT att varje person alltid använ-der "sin" egen fjärrkontrollsnyckel. När tänd-ningen stängs av eller när fordonet låsessparas de personliga komfortinställningarnaoch tilldelas automatiskt den aktuella nyck-eln ››› sidan 26.
Värdena i de personliga komfortinställningar-na i följande menyinställningar tilldelas bil-nyckeln:
■ Meny Parkeringsvärmare■ Meny Konfiguration■ Tid■ Språk■ Enheter
■ Meny Komfortinställningar■ Upplåsing av dörr (separat öppning, Au-
tolås)■ Komfortstyrning av fönster■ Inställning av backspegel
30
Viktig basinformation
■ Meny för inställningar av ljus och syn-lighet■ Coming home och Leaving home■ Lampa i fotutrymmet■ Halvautomatiska blinkers
De sparade inställningarna aktiveras automa-tiskt senast när tändningen sätts på. Se in-formation och tips som rör sätesminne››› sidan 141.
Farthållare
Använda farthållarsystemet (CCS)*
Bild 47 Till vänster om rattstången: Knapparoch reglage för användning av farthållarsyste-met
● Slå på farthållaren: flytta spaken till 1
››› bild 47. Systemet slås på men det kontrol-
lerar inte hastigheten eftersom ingen hastig-het har programmerats in.
● Aktivering av farthållaren: tryck på A
››› bild 47-knappen. Den memorerar och bi-behåller den aktuella hastigheten.
● Stänga av farthållarsystemet tillfälligt: flyt-ta spaken till 2 ››› bild 47 och släppden eller tryck ner broms- eller kopplingspe-dalen. Farthållarsystemet stängs av tillfälligt.
● Omaktivera farthållaren: flytta spaken till 1 ››› bild 47 och släpp den. Den me-moriserade hastigheten sparas och kontrolle-ras igen.
● Öka den memoriserade hastigheten: flyttaspaken mot + för att öka hastigheteni steg om 10 km/h. Genom att hålla spakenintryckt accelererar bilen till önskad hastig-het. Släpp knappen för att spara den aktuellahastigheten.
● Minska den memoriserade hastigheten:flytta spaken mot – för att minskahastigheten i steg om 10 km/h. Genom atthålla spaken intryckt saktar bilen ned ochupphör att accelerera utan att bromsa. Släppknappen för att spara den aktuella hastighe-ten.
● Stänga av farthållaren: flytta spaken tillläge 2 ››› bild 47. Systemet kopplas frånoch den memorerade hastigheten raderas.
››› i Så här använder du farthållaren påsidan 215
››› sidan 214
Varningslampor
Kontroll- och varningslampor
Röda varningslampor
Kör inte vidare med bilen!Den elektroniska parkerings-bromsen är på, bromsvätskansnivå är för låg eller ett fel haruppstått i bromssystemet.
››› si-dan 182
Kör inte vidare med bilen!Fel i motorns kylsystem.
››› si-dan 268
Kör inte vidare med bilen!Motorns oljetryck för lågt.
››› si-dan 265
Kör inte vidare med bilen!Minst en av bilens dörrar är öp-pen eller felaktigt stängd.
››› si-dan 116
Kör inte vidare med bilen!Bakluckan är öppen eller felak-tigt stängd.
››› si-dan 119
Kör inte vidare med bilen!Fel i styrsystemet.
››› si-dan 177
Motorn kan inte startas igen!"AdBlue"-nivån för låg.
››› si-dan 260 »
31
Viktig basinformation
Föraren eller en passagerare harinte spänt fast sitt säkerhetsbäl-te.
››› si-dan 63
Använd fotbromsen!
Byt ››› si-dan 188Broms››› si-dan 182
Generatorfel.››› si-dan 274
Gula varningslampor
Främre bromsklossar slitna.
››› si-dan 182
tänds: ESC defekt eller avstängt.
blinkar: ESC fungerar.
ASR inaktiverat manuellt.
ABS-systemet är defekt eller fun-gerar inte.
Elektronisk parkeringsbroms de-fekt.
››› si-dan 182
Dimbakljusen är påslagna.››› si-dan 125
tänds: Helt eller delvis fel på fär-dbelysningen.
››› si-dan 89
blinkar: Fel i det adaptiva ljus-systemet.
››› si-dan 125
lyser eller blinkar: fel i avgasre-ningssystemet.
››› si-dan 196
tänds: dieselmotorn förvärms.
blinkar: fel i dieselmotorstyr-ningen.
fel i bensinmotorstyrningen.
Dieselpartikelfilter igensatt
Fel i styrsystemet.››› si-dan 177
För lågt däcktryck.
››› si-dan 278
Fel i däcktryckmätaren.››› si-dan 226
Nivån för vindrutespolarvätskaför låg.
››› si-dan 132
Bränsletanken nästan tom.››› si-dan 256
blinkar: fel på motoroljegivare.
››› si-dan 265tänds: inte tillräckligt med moto-
rolja.
Fel i krockkuddssystemet ochbältessträckarna.
››› si-dan 71
Passagerarkrockkudden fram ärinaktiverad ( ).
››› si-dan 71
Fyll på "AdBlue" eller fel i "Ad-Blue"-systemet.
››› si-dan 260
Bränsletanken är inte stängd or-dentligt.
››› si-dan 256
Lane Assist är påslagen men inteaktiv.
››› si-dan 216
Andra varningslampor
Vänster eller höger blinker.
››› si-dan 125
Varningsblinkers påslagna.››› si-dan 80
Använd fotbromsen!
Byt ››› si-dan 188Broms››› si-dan 182
Farthållare aktiverad.››› si-dan 214
Lane Assist är påslagen och ak-tiv.
››› si-dan 216
Helljus eller ljustuta påslaget.››› si-dan 125
Strålkastarinställning (Light As-sist) på.
Elektronisk startspärr aktiv.››› si-dan 178
Visning av serviceintervall››› si-dan 101
32
Viktig basinformation
Mobiltelefon är ansluten till for-donets telefonenhet via Blue-tooth.
››› häf-te Radioeller››› häf-te naviga-tionssys-tem
Laddningsmätare för mobiltele-fonens batteri. Endast tillgängligför fabriksmonterade enheter.
Varning för frysning. Utomhus-temperaturen är lägre än +4°C.
››› si-dan 100
››› i Signal- och varningslampor på si-dan 103
››› sidan 103
Växelspak
Manuell växellåda
Bild 48 Växlingsmönster för 6-växlad manuellväxellåda
Växlarnas läge visas på växelspaken››› bild 48.
● Tryck ner kopplingspedalen och håll nerefoten.
● Flytta växelspaken till önskat läge.
● Släpp upp kopplingen.
Lägga i backväxeln
● Tryck ner kopplingspedalen och håll nerefoten.
● När växelspaken är i neutralläge, tryck denuppåt, flytta den till höger så långt det gåroch sedan framåt för att välja back ››› bild 48R .
● Släpp upp kopplingen.
››› i Växla manuellt på sidan 189
››› sidan 188
Automatisk växellåda*
Bild 49 Automatisk växellåda: väljarspakenslägen.
Parkeringslås
Backväxel
Neutral (friläge)
Drive (köra framåt)
Tiptronic-läge: dra spaken framåt (+) föratt växla upp en växel eller bakåt (-) föratt växla ner en växel.
››› i Automatisk växellåda* påsidan 190
››› sidan 189
››› sidan 34
P
R
N
D/S
+/–
33
Viktig basinformation
Manuell frigöring av väljarspaken
Bild 50 Ta bort fodret vid växelindikatorn
Bild 51 Manuell frigöring av växelväljarspa-ken
Om det någon gång skulle bli fel på strömför-sörjningen (t.ex. urladdat batteri) så att bilenbehöver knuffas eller bogseras, måste väl-jarspaken först föras till läge N med hjälp avden manuella frigöringsmekanismen.
Mekanismen för frigöring i nödfall sitter un-der växellådans skyddspanel på höger sida.För att frigöra växelväljarspakens mekanismbehöver du ett lämpligt verktyg, t.ex. enskruvmejsel.
Förberedelser
● Lägg i parkeringsbromsen. Om bromseninte kan läggas i måste bilen säkras på annatsätt så att den inte kan börja rulla.
● Slå av tändningen.
För att ta bort växellådans skyddspanel
● Dra upp skyddet runt dammskyddet på väx-elväljarspaken ››› bild 50.
● Ta av skyddet genom att dra upp det överväxelväljarspaken ››› .
Manuell frigöring av väljarspaken
● Tryck frigöringsspaken ››› bild 51 i pilensriktning och håll kvar den i detta läge.
● Tryck på låsknappen ››› bild 50 1 på växel-väljarspakens knopp och ställ väljarspaken iN-läget.
VARNING
Flytta aldrig växelväljarspaken från läget Pnär den elektroniska parkeringsbromsen inteär ilagd. Det finns annars risk för att bilenbörjar rulla om den står i en backe, vilket kanorsaka allvarliga skador.
VIKTIGT
Om bilen rör sig på hjulen med motorn av-stängd och väljarspaken i läget N under enlängre tid och i hög hastighet, till exempelvid bogsering, skadas den automatiska väx-ellådan.
34
Viktig basinformation
Luftkonditionering
Hur fungerar luftkonditioneringen?
Bild 52 Detaljerad vy över mittkonsolen: Reglage för elektronisk manuell luft-konditionering
Bild 53 Detaljerad vy över mittkonsolen: Climatronicreglage
Reglage Ytterligare information. Reglage för elektronisk manuell luftkonditionering ››› bild 52; Climatronic ››› bild 53.
1 TemperaturElektronisk manuell luftkonditionering: vrid på reglaget för att ställa in önskad temperatur. I MAX-läget är maximal kyleffekt inställd. Luftcirkula-tionsläget och kylsystemet slås på automatiskt.Climatronic: vänster och höger sida kan ställas in separat. Vrid på reglaget för att ställa in önskad temperatur. »
35
Viktig basinformation
Reglage Ytterligare information. Reglage för elektronisk manuell luftkonditionering ››› bild 52; Climatronic ››› bild 53.
2 Fläkt
Elektronisk manuell luftkonditionering: Inställning 0: Fläkt och luftkonditionering (manuell) avstängd, läge 4: Maximal inställning på fläkten.Climatronic: fläktens effekt ställs in automatiskt. Vrid på reglaget för att ställa in fläkten manuellt.
3 LuftfördelningElektronisk manuell luftkonditionering: Vrid det steglösa reglaget för att rikta luftflödet till önskat område.
Climatronic: luftflödet ställs in automatiskt på en behaglig nivå. Det kan även kopplas till manuellt med knapparna 3 .
4 Climatronic: visning av vald innertemperatur för vänster och höger sida.
Elektronisk manuell luftkonditionering: avfrostningsfunktion. Luftflödet riktas mot vindrutan. I det här läget stängs luftcirkulationen av automatiskt,eller sätts inte på. Öka fläktens effekt för att ta bort kondens från vindrutan så snabbt som möjligt. Kylsystemet slås på automatiskt för att torkaluften.
Climatronic: avfrostningsfunktion. Luften som tas in utifrån riktas mot vindrutan och luftcirkulationen stängs av automatiskt. För att avfrosta vindrutansnabbare avfuktas luften vid temperaturer över ca +3°C och fläkten går på maxeffekt.
Ventilationsmunstyckena på instrumentbrädan riktar luften i brösthöjd mot föraren och passagerarna.
Luftfördelning mot fotutrymmet.
Elektronisk manuell luftkonditionering: luftfördelning mot vindrutan och fotutrymmet.
Climatronic: luftfördelning uppåt.
Uppvärmd bakruta: fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter högst 10 minuter.
Elektronisk manuell luftkonditionering: luftcirkulation ››› sidan 172.
Climatronic: manuell och automatisk luftcirkulation ››› sidan 172.
På-/av-knapp för direkt parkeringsvärmare ››› sidan 173.
Knappar för sätesuppvärmning ››› sidan 141.
Climatronic: beroende på fordonets utrustningsnivå kan det finnas en knapp för vindrutans uppvärmning på luftkonditioneringens kontrollpanel.Vindrutans uppvärmning fungerar endast när motorn är igång och stängs av automatiskt efter några minuter.
36
Viktig basinformation
Reglage Ytterligare information. Reglage för elektronisk manuell luftkonditionering ››› bild 52; Climatronic ››› bild 53.
Tryck på knappen för att stänga av eller sätta på kylsystemet.
Climatronic: bekräfta den valda temperaturen för förar- och passagerarsidan. När SYNC -knappen lyser gäller förarsidans temperaturinställning ävenför passagerarsidan. Tryck på knappen eller justera temperaturreglaget för passagerarsidan för att ställa in en annan temperatur. Inga lampor tänds iknappen.
Climatronic: automatiskt temperatur-, fläkt- och luftfördelningsreglage. Tryck på knappen för att sätta på funktionen. Signallampan tänds i AUTO -knappen.
Climatronic: tryck på REAR -knappen för att ställa in luftkonditioneringen för baksätena från framsätet. En lampa tänds på REAR -knappen om funktio-nen är aktiverad. Inställningarna för baksätena visas. Tryck på knappen igen för att stänga av funktionen eller rör ingen annan knapp under ungefär10 sekunder.
Climatronic: Tryck på REST -knappen för att använda värmen som produceras av motorn. När motorn fortfarande är varm men tändningen är avslagenkan värmen som motorn avger utnyttjas för att hålla bilkupén varm. REST -knappen tänds när funktionen är på. Funktionen stängs av efter ungefär30 minuter eller om batterinivån blivit låg.
a)
Stäng av.Elektronisk manuell luftkonditionering: Vrid fläktreglaget till 0.Climatronic: tryck på OFF -knappen eller ställ in fläkten manuellt på 0. När enheten stängs av tänds OFF -knappen.
a) Beroende på modellversion.
››› i Inledning på sidan 169
››› sidan 169
37
Viktig basinformation
Vätskenivåreglering
Påfyllningskapacitet
Tanknivå
70 liter. 8 liters reserv
Kapaciteten hos spolarvätskebehållaren
Versioner utan strålkas-tarspolare
3,5 liter
Versioner med strålkas-tarspolare
6 liter
Bränsle
Bild 54 Tanklocket sitter fast på tankluckan.
Före du tankar ska du alltid stänga av mo-torn, tändningen, mobiltelefoner och kupé-
värmare och hålla dem avstängda undertankningen.
Öppna tanklocket
● Tankluckan sitter på bilens bakre, högradel.
● Tryck baktill på tankluckan för att öppnaden.
● Skruva ur tanklocket moturs och sätt det ihålet i tankluckans gångjärn ››› bild 235.
Stänga tanklocket
● Skruva fast tanklocket medsols tills du höratt det klickar fast.
● Tryck på tankluckan tills du hör att denklickar fast. Tankluckan måste vara i linjemed resten av bilen.
››› sidan 256
››› sidan 258
Olja
Bild 55 Mätsticka för motorolja.
Bild 56 I motorrummet: Lock för påfyllning avmotorolja
Nivån mäts med hjälp av mätstickan i motor-rummet ››› sidan 265.
Oljan bör lämna ett märke mellan zonerna A
och C . Den ska aldrig överskrida zon A .
● Zon A : Fyll inte på olja.
38
Viktig basinformation
● Zon B : Du kan fylla på olja, med se till attnivån fortfarande är inom området.
● Zon C : Tillsätt olja upp till zon B .
Fylla på motorolja
● Skruva av locket från öppningen för oljepå-fyllning.
● Tillsätt långsamt olja.
● Kontrollera samtidigt nivån för att säker-ställa att du inte tillsätter för mycket.
● När oljenivån når minst zon B skruvar dupå locket för påfyllningsöppningen ordent-ligt.
Specifikationer för motorolja
Bensinmotorer
Med LongLife-service VW 504 00
Utan LongLife-serviceVW 504 00,VW 502 00
Dieselmotorer
Med LongLife-service VW 507 00
Utan LongLife-service VW 507 00
Motoroljetillsatser
Inga typer av tillsatser får blandas med moto-roljan. Försämringen som orsakas av dessatillsatser täcks inte av garantin.
››› i Fylla på motorolja på sidan 268
››› sidan 265
Kylmedel
Bild 57 Motorutrymme: Lock till expansions-kärl för kylmedel.
Kylmedelstanken sitter i motorrummet››› sidan 265.
När motorn är kall, ersätt kylmedlet när nivånär under .
Kylvätskespecifikationer
I fabriken fylls motorns kylsystem med ensärskild behandlad blandning av vatten ochminst 40 % av tillsatsen G13 (TL-VW 774 J),lila. Denna blandning ger det frostskydd sombehövs ner till -25°C och skyddar kylsystem-
ets lättmetallegeringar i motorn mot korro-sion. Det förhindrar även skållning och höjerkylmedlets kokpunkt avsevärt.
För att skydda kylsystemet måste tillsatsenalltid utgöra minst 40 % av blandningen,även i varma klimat där frostskydd inte be-hövs.
Vid behov av ytterligare skydd kan tillsatsenökas till 60 %. Utöver denna mängd avtarfrostskyddet och kylningen försämras.
När kylmedel fylls på ska du använda enblandning av destillerat vatten och minst 40% av tillsatserna G13 eller G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (båda är lila) för att få optimaltrostskydd ››› i Kylvätskespecifikationer påsidan 270. Motoroljeblandningar av G13med G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (röd) ellerG11 (grönblå) minskar korrosionsskyddet av-sevärt och bör därför undvikas ››› i Kylväts-kespecifikationer på sidan 270.
››› i Kylvätskespecifikationer påsidan 270
››› sidan 268
39
Viktig basinformation
Bromsvätska
Bild 58 Motorrum: bromsvätskebehållarenslock
Bromsvätskebehållaren är placerad i moto-rutrymmet ››› sidan 265.
Nivån bör ligga mellan markeringarna och. Om den är under , ta kontakt med enbehörig verkstad.
››› i Kontrollera bromsvätskenivån påsidan 273
››› sidan 272
Spolarvätska
Bild 59 I motorrummet: lock på behållarenför spolarvätska.
Behållaren för spolarvätska sitter i motorrum-met ››› sidan 265.
För att fylla på blandar du vatten med en pro-dukt som SEAT rekommenderar.
Vid kalla temperaturer blandar du i frosts-kyddsmedel.
››› i Kontrollera och fylla på behållarenför spolarvätska på sidan 274
››› sidan 273
Batteri
Batteriet sitter i motorrummet ››› si-dan 265. Det kräver inget underhåll. Det
kontrolleras som en del av besiktningsservi-cen.
››› i Kontrollera bilbatteriets elektrolyt-nivå på sidan 276
››› sidan 274
40
Viktig basinformation
Nödfall
Säkringar
Säkringsplacering
Bild 60 På instrumentbrädan på förarsidan:säkringsdosans lock
Bild 61 I motorrummet: lock till säkringsdo-san
Vid säkringsbyte måste en säkring med sam-ma amperetal (samma färg och märkning)och storlek användas.
Identifiera säkringar efter färg
Färg Amperetal
Lila 3
Ljusbrun 5
Brun 7,5
Röd 10
Blå 15
Gul 20
Vit eller genomskinlig 25
Grön 30
Orange 40
För att öppna instrumentbrädans säkri-ngsdosa
● För att ta bort locket för du aktiveringsspa-ken i den undre delen åt höger ››› bild 60.
● I fordon för högertrafik ska spaken föras åtvänster.
För att öppna motorrummets säkringsdosa
● Öppna motorhuven ››› sidan 262.
● Ta bort säkringsdosans lock genom atttrycka låsflikarna framåt i pilens riktning››› bild 61.
● Lyft sedan av locket.
● För att montera locket, placera det på säkri-ngsdosan. Tryck låsflikarna bakåt i pilensriktning tills det hörs att de snäpper fast.
Det är möjligt att det finns fler säkringar bak-om ett lock nere till vänster i bagageutrym-met.
››› sidan 88
41
Viktig basinformation
Byte av en utlöst säkring
Bild 62 Bild av en avbrunnen säkring
Bild 63 Ta ut eller sätta i en säkring
Förberedelser
● Slå av tändningen, belysningen och allelektrisk utrustning.
● Öppna locket till den aktuella säkringsdo-san ››› sidan 41
Identifiera en utlöst säkring
En säkring har gått om metallremsan är av-brunnen ››› bild 62.
● Lys på säkringen med en lampa för att seom den har löst ut.
Byta säkring
● Ta vid behov bort plasttången från säkri-ngsdosans lock.
● Små säkringar: lås tången ovanifrån››› bild 63 A.
● Större säkringar: flytta tången i sidled översäkringen ››› bild 63 B.
● Ta ut den berörda säkringen.
● Ersätt den utlösta säkringen med en nysom har identisk amperetal (samma färg ochmärkning) och identisk storlek.
● Sätt tillbaka locket.
Glödlampor
Glödlampor (12 V)
Full LED-strålkastare hat utvecklats för atträcka hela bilens livslängd och glödlampornakan inte bytas. Om en glödlampa går sönderska du ta bilen till en auktoriserad verkstadför byte.
Ljuskälla för respektive funktion
Halogenstrålkastare Typ
Halvljusstrålkastare H7 LL
Helljusstrålkastare/varselljus(DRL)
H15 (dubbla element)
Sidoljus W5W
Blinkers PY21W NA LL
Helljus AFS bi-xenon Typ
Varselljus (DRL) P21W SLL
Sidoljus W5W
Blinkers PY21W NA LL
Halv-/helljusXenonlampa. Ta bilentill en auktoriseradverkstad för byte.
Dimljus fram Typ
Dimljus HB4
Bakljus med LED Typ
Positions-/bromsljus LED
Blinkers WY21W
Backljus W16W
42
Viktig basinformation
Åtgärd vid punktering
Förarbete
● Parkera bilen på en horisontell yta och påen säker plats så långt bort som möjligt fråntrafiken.
● Dra åt handbromsen.
● Slå på bilens varningsblinkers.
● Manuell växellåda: Lägg i ettans växel.
● Automatisk växellåda: För väljarspaken tillläge P.
● Om du bogserar ett släp ska det kopplasloss från bilen.
● Håll knappen verktygssatsen nära tillhands* ››› sidan 80.
● Observera gällande lagstiftning i varje land(reflexväst varningstrianglar, etc.).
● Alla passagerare ska kliva ur fordonet ochvänta på en säker plats (till exempel bakomvägräcket).
VARNING
● Följ alltid ovan nämnda steg och skydda digsjälv och andra trafikanter.
● Om du byter hjulet i en backe ska du block-era hjulet på andra sidan av bilen med ensten eller liknande för att förhindra fordonetfrån att röra sig.
Reparera däcket med däckrepara-tionssatsen
Bild 64 Standardtyp: Innehåll i däckrepara-tionssatsen.
Däckreparationssatsen sitter under bottenpa-nelen i bagageutrymmet.
Täta däcket
● Skruva ur däckets ventilhatt och insats. An-vänd verktyget ››› bild 64 1 för att ta bort in-satsen. Placera den på en ren yta.
● Skaka flaskan med tätningsmedel för däck-en kraftigt ››› bild 64 10 .
● Skruva på påfyllningsslangen ››› bild 64 3
på flaskan med tätningsmedel. Flaskans tät-ning bryts automatiskt.
● Ta bort förslutningen från påfyllningsslang-en ››› bild 64 3 och skruva fast slangen pådäckventilens gänga.
● Med tätningsmedelsflaskan upp och nerfyller du däcket med innehållet i tätningsflas-kan.
● Ta bort flaskan från ventilen.
● Sätt tillbaka pluggen på däckventilen medhjälp av verktyget ››› bild 64 1 .
Pumpa upp däcket
● Skruva fast påfyllningsslangen till kom-pressorpumpen ››› bild 64 5 i ventilen.
● Kontrollera att luftningsskruven är stängd››› bild 64 7 .
● Starta motorn och låt den gå.
● Sätt i kontakten ››› bild 64 9 i bilens 12-volts eluttag ››› sidan 168.
● Slå på luftkompressorn med ON/OFF-bryta-ren ››› bild 64 8 .
● Låt kompressorn vara igång tills trycket lig-ger mellan 2,0 och 2,5 bar (29–36 psi/200–250 kPa) i max 8 minuter.
● Stäng av kompressorn.
● Skruva loss påfyllningsslangen från venti-len om den inte uppnår indikerat tryck.
● Flytta bilen 10m så att tätningsmedlet för-delas i hela däcket.
● Skruva fast kompressorpumpen i ventilen.
● Upprepa pumpprocessen. »43
Viktig basinformation
● Om det angivna däcktrycket fortfarandeinte kan nås är däcket för svårt skadat. Stop-pa och begär hjälp från en behörig tekniker.
● Stäng av kompressorn. Skruva loss påfyll-ningsslangen från däckventilen.
● När däcktrycket är mellan 2,0 och 2,5 bar,fortsätt att köra utan att överskrida 80 km/h.
● Kontrollera trycket igen efter 10 minuter››› sidan 84.
››› i TMS (Tyre Mobility System)* på si-dan 83
››› sidan 82
Byta hjul
Verktygssats
Bild 65 Under golvpanelen i bagageutrym-met: Verktygssats.
Adapter för stöldsäker hjulbult
Avtagbar bogserögla
Hylsnyckel till hjulbultar
Hisspak för domkraft
Domkraft
Skruvmejsel med sexkantshylsa i skaftet
Krok för borttagning av hjulsidor ellerhjulbultslock.
››› i Placering på sidan 80
››› sidan 80
1
2
3
4
5
6
7
Hela hjulsidor*
Bild 66 Demontera en heltäckande navkapsel
Demontera en heltäckande navkapsel
● Ta fram hjulbultshylsnyckeln och trådkro-ken ur verktygssatsen ››› sidan 80.
● Haka fast vajern i en av hjulsidans öpp-ningar.
● Trä in hjulbultshylsnyckeln i trådkroken››› bild 66 och dra hjulsidan utåt (se pilen).
Montera navkapslar
På hjul med hel hjulsida måste den stöldsäk-ra hjulbulten gängas till läge ››› bild 69 2 el-ler 3 . I annat fall kan inte hjulsidan monte-ras tillbaka.
● Tryck hjulsidan mot fälgsidan; se till att ut-taget för luftventilen passas in mot ventilen››› bild 69 1 . Kontrollera att hjulsidan slutertätt runtom fälgen.
44
Viktig basinformation
Hjulbultslock
Bild 67 Klämma för att ta bort hjulbultslock
Avlägsna
● Sätt plastclipset (fordonsverktygen) överlocket tills det klickar fast ››› bild 67.
● Avlägsna locket med hjälp av plastclipset.
Locken skyddar hjulbultarna och ska åter-monteras efter hjulbyte.
Den stöldsäkra hjulbulten har ett specielltlock. Det passar enbart på en stöldsäker hjul-bult och är inte avsett för standardhjulbultar.
Lossa hjulbultarna
Bild 68 Byta hjul: Lossa hjulbultarna.
Bild 69 Byta hjul: Däckventil 1 och denstöldsäkra hjulbultens position 2 eller 3 .
Använd endast de medföljande verktygen föratt lossa hjulbultarna.
Lossa hjulbultarna endast ca ett varv innandu lyfter bilen med domkraften.
Om hjulbulten sitter mycket hårt kan du pro-va att lägga mer av kroppstyngden bakom
genom att trycka hylsnyckeländen nedåt medfoten. Använd bilen som stöd och var försik-tigt så att du inte halkar.
Lossa hjulbultarna
● Skjut på hjulbultshylsnyckeln helt på hjul-bulten ››› bild 68.
● Håll längst ut på hylsnyckeln och vrid bul-ten ca ett varv moturs ››› .
Lossa låsbara hjulbultar
På hjul med hel hjulsida måste den stöldsäk-ra hjulbulten gängas till läge ››› bild 69 2 el-ler 3 . I annat fall kan inte hjulsidan monte-ras.
● Ta fram adaptern för stöldsäkra hjulbultarur verktygssatsen.
● För in adaptern i hjulbulten med stöld-skydd.
● Skjut på hjulbultshylsnyckeln på hjulbultenså långt det går.
● Håll längst ut på hylsnyckeln och vrid bul-ten ca ett varv moturs ››› .
Viktig information om hjulbultar
Fälgar och bultar är konstruerade för varand-ra. Om andra fälgar monteras måste rätt hjul-bultar med rätt längd och rätt formade bult-huvuden användas. Det säkrar att hjulenmonteras ordentligt och att bromssystemetfungerar som det ska. »
45
Viktig basinformation
I vissa situationer ska hjulbultar från en an-nan bil, även om det är samma bilmodell,inte användas.
Åtdragningsmoment för hjulbultar
Föreskrivet åtdragningsmoment för hjulbultartill stål- och lättmetallfälgar är 140 Nm. Efteråtdragning av hjulbultarna bör du så snartsom möjligt låta kontrollera åtdragningsmo-mentet med hjälp av en momentnyckel.
Om hjulbultarna är rostiga och svåra att draåt ska gängorna rengöras innan åtdragnings-momentet kontrolleras.
Smörj eller fetta aldrig in hjulbultarna ellergängorna i navkapseln. Även om de har dra-gits åt med rätt åtdragningsmoment kan delossna under körning.
VARNING
Om hjulbultarna monteras felaktigt kan delossna under körning vilket kan leda till attett hjul lossnar och en allvarlig olycka tillföljd av att föraren förlorar kontrollen över bi-len.
● Använd endast hjulbultar som är avseddaför de aktuella fälgarna.
● Använd aldrig olika hjulbultar.
● Bultarna ska vara rena, fria från olja ochfett och gå lätt att gänga på.
● Använd endast den medföljande hylsnyck-eln för att lossa och dra åt hjulbultarna.
● Lossa hjulbultarna endast ca ett varv innandu lyfter bilen med domkraften.
● Smörj eller fetta aldrig in hjulbultarna ellergängorna i navkapseln. Även om de har dra-gits åt med rätt åtdragningsmoment kan delossna under körning.
● Lösgör aldrig skruvförbanden på fälgarmed bultade navkapslar.
● Om hjulbultarna inte är åtdragna med rättåtdragningsmoment kan de lossna under kör-ning, och bultarna och fälgen kan lossna helt.Om åtdragningsmomentet är för högt kanhjulbultarna och gängorna skadas.
Hissa upp bilen med domkraft
Bild 70 Punkter för placering av domkraft
Bild 71 Domkraften monterad på bakre,vänstra sidan av bilen
Domkraften får placeras endast på anvisadelyftpunkter (markerade på bilens underrede)››› bild 70. Markeringen visar fästpunkternaunder bilen. Fästpunkterna är på balkarnabakom de främre hörnen ››› bild 71. Lyft alltidbilen vid den lyftpunkt som motsvarar det ak-tuella hjulets position ››› .
Hissa endast upp bilen vid de avsedda lyft-punkterna.
Sätt dig själv och passagerarna i säkerhet ge-nom att i tur och ordning följa nedanståendepunkter:
Hissa upp bilen på ett plant och stabiltunderlag.
Stäng av motorn, lägg i en växel (manu-ell växellåda) eller ställ väljarspaken i lä-get P ››› sidan 188 och lägg i denelektroniska parkeringsbromsen››› sidan 182.
1.
2.
46
Viktig basinformation
Kila det hjul som är diagonalt motsattdet hjul som ska bytas med fälla ihophjulkilar* eller andra lämpliga föremål.
Vid bogsering av släp: koppla loss släp-vagnen från bilen och parkera den kor-rekt.
Lossa hjulbultarna på hjulet som ska tasbort ››› sidan 45.
Leta upp lyftpunkten på bilens underre-de ››› bild 70 närmast det hjul som skatas bort.
Veva ut domkraften vid behov och place-ra den på lyftpunkten.
Placera domkraftens fot stadigt på mar-ken i rät vinkel till lyftpunkten på under-redet ››› bild 71.
Räta upp domkraften vid behov och lyftupp den tills dess klo griper tag i denförstärkta lyftpunkten på underredet››› bild 71.
Hissa upp bilen tills hjulet inte har kon-takt med marken.
VARNING
Om domkraften är felaktigt placerad kan bi-len falla ned från domkraften och förorsakaen allvarlig skada. Följ nedanstående instruk-tioner så att du inte riskerar en olycka ellerpersonskada:
● Använd endast en domkraft som SEAT hargodkänt för din bil. Andra typer av domkraf-
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
ter, även sådana som är godkända för andraSEAT-modeller, kan glida undan eller falla.
● Underlaget måste vara plant och stabilt.Om marken lutar eller är mjuk är risken storatt bilen glider och faller ned från domkraf-ten. Placera vid behov domkraften på enbred, stabil platta eller liknande underlag.
● Om underlaget är halt, till exempel fuktigtträ, placera ett halkfritt underlag såsom engolvmatta eller liknande under domkraften.
● Placera endast domkraften vid anvisadelyftpunkter. Domkraftens klo ska gripa tag iden förstärkta lyftpunkten på underredet››› bild 71.
● Sträck aldrig in till exempel armar och benunder en upphissad bil som endast vilar pådomkraften.
● Om du måste utföra arbete under bilen skalämpliga bockar användas för att ytterligarestötta bilen – olycksrisk!
● Lyft aldrig bilen om den lutar åt någon sida,och inte heller när motorn är igång.
● Starta aldrig motorn när bilen är upphis-sad. Bilen kan bli ostadig till följd av motor-vibrationerna och falla ned från domkraften.
Demontering och montering av hjul
Bild 72 Byta hjul: skruva loss hjulbultarnamed hjälp av hylsan i ände av hylsnyckeln.
Ta bort hjulet
● Lossa hjulbultarna ››› sidan 45.
● Hissa upp bilen ››› sidan 46.
● Skruva bort de lösa hjulbultarna med hyl-san i skruvmejselskaftets ände ››› bild 72 ochlägg dem på ett rent underlag.
● Ta bort hjulet.
Montera reservhjulet
Kontrollera däckets rotationsriktning ››› si-dan 48.
● Sätt hjulet på plats.
● Skruva på den stöldsäkra hjulbulten medadaptern i läge ››› bild 69 2 eller 3 genomatt vrida medurs och dra åt lätt. »
47
Viktig basinformation
● Gänga på övriga hjulbultar och dra åt lättmed hjälp av sexkantshylsan på hjulbults-nyckeln.
● Sänk ner bilen med domkraften.
● Dra åt alla hjulbultarna medurs ››› . Dra åtbultarna hårt parvis diagonalt (inte sekventi-ellt i cirkel).
● Sätt tillbaka hjulbultslocken och navkap-seln respektive den hela hjulsidan ››› si-dan 44.
VARNING
Om hjulbultarna inte används på rätt sätt el-ler dras åt tillräckligt kan hjulet lossna meden allvarlig olycka som resultat.
● Alla hjulbultar och gängor ska vara renaoch fria från olja och fett. Hjulbultarna skadras åt med rätt åtdragningsmoment.
● Hylsan i skruvmejselskaftets ände ska an-vändas endast för att gänga på eller av hjul-bultarna; inte för att lossa eller dra åt bultar-na.
Däck med riktat slitbanemönster
Däck med riktat slitbanemönster har utfor-mats för att fungera bäst när de roterar i en-dast en riktning. En pil på däcksidan visar ro-tationsriktningen på däck med riktad slitba-na ››› sidan 284. För att garantera opti-malt grepp och för att undvika vattenplaning,
överdrivet buller och slitage måste du alltidobservera den angivna rotationsriktningen.
Om däcket monteras i motsatt rotationsrikt-ning ska du vara väldigt försiktig när du kör,eftersom däcket då används felaktigt. Dettagäller speciellt när vägytan är blöt. Byt däck-et så snart du kan eller montera det igen medrätt rotationsriktning.
Efterarbete
● Med lättmetallfälg: byt hjulbultslocken.
● Med plåtfälg: byt hjulsidan.
● Lägg tillbaka alla verktyg på respektive för-varingsplats ››› sidan 80.
● Kontrollera däcktrycket i det nymonteradedäcket så snart som möjligt.
● Om bilen är försedd med ett övervaknings-system för däcken ska detta "programmerasom" vid behov varje gång ett däck byts››› sidan 226.
● Efter åtdragning av hjulbultarna bör du såsnart som möjligt låta kontrollera åtdrag-ningsmomentet med hjälp av en moment-nyckel ››› sidan 46. Kör försiktigt under tiden.
Snökedjor
Användning
När du använder snökedjor måste du följagällande lokala lagar och hastighetsbestäm-melser.
I vinterväder förbättrar snökedjorna bådeväggreppet och bromskapaciteten.
Snökedjor får endast sättas på framhjulen,även på fyrhjulsdrift och endast med dekombinationer av däck och hjul som nämnsnedan:
Däckstorlek Fälg
205/60 R16 6 1/2 J x 16 ET 33
SEAT rekommenderar att du frågar en service-verkstad för mer information om storleken påhjul, däck och kedja.
Använd finlänkade kedjor som är mindre än15 mm inklusive låset när det är möjligt.
Ta bort navkapslar och trimringar innan dumonterar snökedjor ››› . Hjulbultarna skaförses med lock av säkerhetsskäl. Dessa gåratt hitta hos serviceverkstäder.
VARNING
Att använda olämpliga eller felmonteradekedjor kan resultera i allvarliga olyckor ochskador.
48
Viktig basinformation
● Använd alltid passande snökedjor.
● Följ monteringsanvisningarna från snöked-jornas tillverkare.
● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten när du kör med snökedjor.
VIKTIGT
● Ta bort snökedjorna vid körning på vägarutan snö. Om så inte görs kommer de att för-sämra hanteringen av bilen, skada däckenoch slitas mycket snabbt.
● Fälgar kan skadas eller repas om kedjornakommer i kontakt med dem. SEAT rekommen-derar att använda täckta snökedjor.
Observera
Snökedjor är tillgängliga i olika storlekar be-roende på typ av fordon.
Bogsering av bilen i nödfall
Bogsering
Bild 73 På den främre stötfångarens högrasida: Skruva i fästet för bogserlinan.
Bild 74 På den bakre stötfångaren, på högersida: Fästet för bogserlinan i position
Fäste för bogserlina
Fäst kroken eller linan i bogseröglorna.
De finns där bilens verktyg är placerade››› sidan 80.
Skruva in fästet för bogserlinan i den gäng-ade anslutningen ››› bild 73 och ››› bild 74och dra åt med hylsnyckeln.
Bogserlina eller bogserstång
Bogserstång är säkrast och mest skonsamvid bogsering. Använd bara bogserlina omdu inte har någon bogserstång.
Bogserlinan ska vara något töjbar så att ris-ken för skador på fordonen minimeras. Bog-serlina tillverkad av syntetfiber eller liknandeelastiska material är att rekommendera.
Bogserlinan eller bogserstången får endastfästas i bogseröglan eller annat fäste speci-ellt avsett för bogsering.
Bilar som har fabriksmonterad bogseranord-ning kan endast användas för bogsering meden bogserstång som är särskilt avsedd attkopplas till en dragkula för bogsering››› sidan 229.
Bogsera bilar med automatisk växellåda
Följande gäller för ett bogserat fordon:
● Se till att väljarspaken är i läget N-läget.
● Kör inte snabbare än 50 km/h.
● Bogsera inte längre än 50 km. »
49
Viktig basinformation
● Om en bärgningsbil används måste bilenbogserar med framhjulen upphöjda. Obser-vera anvisningarna nedan för bogsering avfyrhjulsdrivna fordon.
Anvisningar för bogsering av fyrhjulsdrivnafordon
Fyrhjulsdrivna fordon kan bogseras med endragbalk eller bogserlina. Om bilen bogserasmed fram- eller bakaxeln upphöjd måste mo-torn stängas av för att förhindra skador ikraftöverföringen.
För bilar med DSG®-växellåda med dubbelkoppling gäller anvisningarna för monteringav bilar med automatisk växellåda ››› si-dan 49.
Situationer då bilen inte får bogseras
I följande fall ska bilen inte bogseras, utan is-tället transporteras via släpvagn eller bärg-ningsbil:
● Om växellådan inte innehåller någon olja.
● Om bilbatteriet är urladdat och det elektro-niska styrlåset och den elektroniska parker-ingsbromsen därmed inte kan läggas ur omde är ilagda.
● Om bilen som ska bogseras har automatiskväxellådan och den ska bogseras mer än 50km.
››› i Inledning på sidan 85
››› sidan 85
Bogsera igång
Generellt bör igångbogsering inte användasför att starta bilen. Start med ett hjälpfordonvia startkablar rekommenderas istället. ››› si-dan 50.
Av tekniska skäl kan följande bilar inte bog-seras igång:
● Bilar med automatisk växellåda.
● Bilar med Keyless Access-system för lås-ning och tändning, eftersom det elektroniskarattlåset inte kan låsas upp.
● Bilar med elektronisk parkeringsbroms, ef-tersom det är möjligt att bromsen inte läggsur.
● Om bilbatteriet är urladdat är det möjligtatt motorstyrningssystemet inte fungerar kor-rekt.
Om bilen måste igångbogseras (manuell väx-ellåda)
● Lägg i tvåans eller treans växel.
● Håll kopplingen nedtryckt.
● Slå på tändningen och varningsblinkersen.
● Släpp upp kopplingen när båda bilarna harbörjat rulla.
● Så fort motorn startar trycker du ner kopp-lingen och för växelspaken till neutralläge.Detta minskar risken för att du ska stöta ihopmed dragbilen.
Så här används startkablar
Startkablar
Om motorn inte startar på grund av urladdatbatteri kan batteriet i en annan bil användasför att starta motorn. Kontrollera inspektions-glaset på batteriet före start ››› si-dan 274.
Starthjälpskablar som uppfyller standardenDIN 72553 krävs (se specifikationerna förstarthjälpskablarna). Starthjälpkablarnamåste ha en diameter på minst 25 mm2
(0,038 tum2) för bensinmotorer, och 35 mm2
(0,054 tum2) för dieselmotorer.
På bilar där batteriet inte sitter i motorrum-met ska starthjälpkablar endast anslutas tillkontaktpunkterna för starthjälp i motorrum-met.
VARNING
Felaktig användning av starthjälpskablarnaeller felaktig starthjälpsprocedur kan medfö-ra att batteriet exploderar vilket kan leda till
50
Viktig basinformation
allvarliga skador. Följ nedanstående instruk-tioner så att du inte riskerar en batteriexplo-sion:
● Hjälpbatteriet som används måste ha sam-ma spänning (12 V) och ungefär samma am-peretal (se märkningen på batteriet) som deturladdade batteriet.
● Ladda aldrig ett fruset eller nyligen tinatbatteri. Ett urladdat batteri kan även frysa vidtemperaturer omkring 0°C.
● Om batteriet är eller har varit fruset är detförstört och måste bytas.
● När ett bilbatteri laddas avges en explosivgasblandning. Tända cigaretter, öppen eld el-ler gnistor får inte förekomma i närheten avbatteriet. Mobiltelefon får inte användas vidanslutning eller frånkoppling av starthjälps-kablar.
● Ladda batteriet endast i en välventileradomgivning, då en explosiv gasblandning av-ges vid laddning.
● Se till att starthjälpskablarna går fria frånalla rörliga delar i motorutrymmet.
● Det är ytterst viktigt att kablarna anslutskorrekt; alltid från pluspol till pluspol, ochfrån minuspol till minuspol.
● Läs bruksanvisningen från startkablarnastillverkare.
VIKTIGT
Nedanstående instruktioner måste åtföljas såatt bilens elsystem inte tar skada:
● Det är ytterst viktigt att kablarna anslutskorrekt; i annat fall kan kortslutning uppstå.
● Bilarna får inte vidröra varandra eftersomelektricitet då kan strömma så fort pluspoler-na har anslutits.
Pluspol på kontaktpunkterna för start-hjälpkabeln
Bild 75 I motorrummet: pluspol för starthjälp+ .
På vissa bilar finns en starthjälpsanslutning imotorrummet, under en markerad lucka.
Så här används startkablar: beskriv-ning
Bild 76 Skiss över anslutning i fordon utanstart-/stoppsystem.
Bild 77 Skiss över anslutning i fordon medstart-/stoppsystem.
Ansluta startkablarna
1. Slå av tändningen i båda bilarna ››› . »
51
Viktig basinformation
2. Anslut ena änden av den röda startkabelntill pluspolen + på bilen med det urlad-dade batteriet A ››› bild 76.
3. Anslut andra änden av den röda startka-beln till pluspolen + i bilen med hjälp-batteriet B .
4. Fordon utan start-/stoppsystem: Anslutena änden av den svarta startkabeln tillminuspolen – i bilen som ger ström B
››› bild 76.
– Fordon med start-/stoppsystem: Anslut enaänden av den svarta startkabeln X till enlämplig jordpunkt, en fast metalldel på mo-torblocket eller till själva motorblocket››› bild 77.
5. Anslut andra änden av den svarta startka-beln X till en solid metalldel som ärkopplad till motorblocket eller till självamotorblocket i bilen med det urladdadebatteriet. Anslut den inte till någon punkt inärheten av batteriet A .
6. Placera kablarna på ett sådant sätt att deinte kan komma i kontakt med någon rör-lig del i motorutrymmet.
Start
7. Starta motorn på bilen som ger hjälp ochlåt den gå på tomgång.
8. Starta motorn i bilen med det urladdadebatteriet och vänta i 2 eller 3 minuter tillsmotorn är i gång.
Ta bort startkablarna
9. Innan du tar bort startkablarna ska strål-kastarna stängas av (om de är påslagna).
10.Sätt på värmefläkten och den uppvärmdabakrutan i bilen med tomt batteri. Dettahjälper till att minimera de spa ̈nningstop-par som genereras när kablarna kopplasbort.
11.Med motorn är igång kopplar du bort kab-larna i motsatt ordningsföljd mot beskriv-ningen ovan.
Kontrollera att batteriklämmorna har tillräck-lig kontakt med batteripolerna.
Om motorn inte startar, ska startmotorn slåsav efter ca 10 sekunder. Försök igen efterungefär 1 minut.
VARNING
● Observera säkerhetsvarningarna gällandearbete i motorutrymmet ››› sidan 262.
● Batteriet som ger hjälp måste ha sammaspänning som det tomma batteriet (12 V) ochungefär samma kapacitet (se märkningen påbatteriet). Om denna anvisning inte följs kanen explosion inträffa.
● Använd aldrig startkablar om ett av batteri-erna har frusit. Risk för explosion! Även efteratt batteriet har tinat kan batterisyra läcka utoch orsaka kemiska brännskador. Om ett bat-teri fryser ska det bytas ut.
● Håll gnistor, lågor och tända cigaretter bor-ta från batterier – explosionsrisk! Om dennaanvisning inte följs kan en explosion inträffa.
● Följ instruktionerna från tillverkaren avstartkablarna.
● Anslut inte minuskabeln från den andra bi-len direkt till minuspolen på det tomma bat-teriet. Gasen som batteriet avger kan antän-das av gnistor. Risk för explosion.
● Anslut inte minuskabeln från den andra bi-len till delar av bränslesystemet eller broms-ledningen.
● De icke isolerade delarna av batterikläm-morna får inte komma i kontakt med varand-ra. Startkabeln som är ansluten till batterietspluspol får inte komma i kontakt med metall-delar på bilen, eftersom det kan leda till kort-slutning.
● Placera kablarna på ett sådant sätt att deinte kan komma i kontakt med någon rörligdel i motorutrymmet.
● Luta dig inte mot batteriet. Det kan leda tillkemiska brännskador.
Observera
Bilarna får inte vidröra varandra eftersomelektricitet då kan strömma så fort pluspoler-na har anslutits.
52
Viktig basinformation
Byta vindrutetorkare
Vindrutetorkarnas serviceläge
Bild 78 Torkare i serviceläge
Torkararmarna kan fällas ut när vindrutetor-karna är i serviceläge ››› bild 78.
● Stäng motorhuven ››› sidan 262.
● Slå på och stäng av tändningen.
● Tryck vindrutetorkarspaken snabbt nedåt››› sidan 25 4 .
Fäll alltid ned torkararmarna före körning.Med hjälp av vindrutetorkarspaken återgårvindrutetorkararmarna till dess utgångsläge.
››› sidan 85
Byta torkarblad fram
Bild 79 Byta torkarblad fram
Bild 80 Byta bakrutans torkarblad
Rengöra torkarbladen
● Lyfta och fälla ut torkararmarna.
● Använd en mjuk trasa för att ta bort dammoch smuts från torkarbladen.
● Om bladen är väldigt smutsiga kan du an-vända en tvättsvamp eller fuktig trasa ››› i
Byta vindrutetorkarblad och bakrutetorkar-blad på sidan 85.
Byt vindrutans torkarblad
● Lyfta och fälla ut torkararmarna.
● Tryck och håll in frigöringsknappen››› bild 79 1 och dra samtidigt försiktigt tor-karbladet i pilens riktning.
● Montera ett nytt torkarblad med sammalängd och utförande på torkararmen ochhaka fast det.
● Fäll tillbaka torkararmarna mot vindrutanigen.
Lyfta och fälla ut torkararmarna
Torkararmen får endast lyftas där den är fästtill bladet.
Byta bakrutans torkarblad
● Lyft och fäll ut torkararmen.
● Dra ut torkarbladet ur fästet på torkararmen››› bild 80 (se pil A ).
● Håll in frigöringsknappen ››› bild 80 1 ochdra samtidigt bladet försiktigt i pilens rikt-ning B . Det kan kräva lite kraft.
● Montera ett nytt blad av samma längd ochav samma typ på bakrutans torkararm i mot-satt riktning mot pilen ››› bild 80 B och hakafast det. Du har lyckats när knoppen är i rättläge (se pil A ).
● Fäll tillbaka bakrutans torkararm. »53
Viktig basinformation
››› i Byta vindrutetorkarblad och bakru-tetorkarblad på sidan 85
››› sidan 85
54
Säker körning
Säkerhet
Säker körning
Säkerheten först!
Detta kapitel innehåller viktig informationoch viktiga tips, förslag och varningar som dubör läsa och tänka på både för din egen ochdina passagerares säkerhet.
VARNING
● Denna bruksanvisning innehåller viktig in-formation om användning av fordonet, bådeför föraren och passagerarna. De andra av-snitten av dokumentationen i bilen innehållerockså ytterligare information som du bör kän-na till för din egen och passagerarnas säker-het.
● Se till att dokumentationen alltid finns tillhands i fordonet. Detta är extra viktigt omfordonet lånas ut eller säljs till en annan per-son.
Körtips
Inledning
Beroende på vad du ska använda bilen tillkan det vara en bra idé att skydda motornfrån skada underifrån. Ett skydd under mo-
torn kan minska risken för skador på bilensunderrede och oljetråget, när du kör över trot-toarkanter, på grusvägar eller på ojämna vä-gar osv. SEAT rekommenderar att du låter enauktoriserad verkstad montera skyddet.
VARNING
Köra under påverkan av alkohol, droger, me-dicin eller narkotika kan resultera i allvarligaolyckor och till och med dödsfall.
● Alkohol, droger, medicin och narkotika kansignifikant påverka uppfattningen, påverkareaktionstiden och säkerheten under körningoch resultera i förlorad kontroll över bilen.
Innan du kör
Observera för din egen och dina passagera-res säkerhet följande punkter före varje färd:
– Säkerställ att fordonets lampor och rikt-ningsvisare fungerar korrekt.
– Kontrollera däcktrycket.
– Säkerställ att alla fönster ger tydlig och godsikt över omgivningen.
– Se till att allt bagage är ordentligt säkrat››› sidan 146.
– Säkerställ att inga föremål kan komma i vä-gen för pedalerna.
– Ställ in framsätet, nackskyddet och speg-larna korrekt efter kroppsstorleken.
– Försäkra dig om att passagerarna i baksä-tet alltid har nackskyddet i användningslä-get ››› sidan 138.
– Instruera passagerarna att ställa in nack-skydden efter sin längd.
– Skydda barn med lämpliga barnsäten ochkorrekt använda säkerhetsbälten ››› si-dan 72.
– Inta korrekt sittställning. Instruera passa-gerarna att också inta rätt sittställning.››› sidan 56.
– Sätt fast säkerhetsbältet ordentligt. Instru-era passagerarna att också sätta fast sinasäkerhetsbälten korrekt. ››› sidan 63.
Vad påverkar körsäkerheten?
Som förare är du ansvarig för dig själv ochdina passagerare. När din koncentration ellerkörsäkerheten påverkas av någon omstän-dighet utsätter du dig själv och andra perso-ner på vägarna för fara ››› , så av den anled-ningen:
– Var alltid uppmärksam på trafiken och låtdig inte distraheras av passagerarna ellertelefonsamtal.
– Kör aldrig med nedsatt körförmåga (t.ex. pågrund av medicinering, alkohol, droger).
– Följ trafiklagarna och hastighetsgränserna. »
55
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
– Sänk alltid hastigheten i enlighet med väg-laget, trafiken och väderleken.
– Vid långa färder, ta regelbundna pauser -minst varannan timme.
– Undvik om möjligt att köra när du är trötteller stressad.
VARNING
När körsäkerheten blir nedsatt under en färdökar risken för personskada och olyckor.
Säkerhetsutrustning
Äventyra aldrig din eller passagerarnas sä-kerhet. I händelse av en olycka kan säker-hetsutrustningen minska risken för persons-kada. Följande lista innehåller större delen avdin säkerhetsutrustning från SEAT:
● Trepunktssäkerhetsbälten
● belastningsbegränsare för bältena i fram-sätena och sidosätena bak,
● Bältessträckare för framsätena
● Krockkuddar fram
● knäkrockkuddar,
● Sidokrockkuddar i framsätets ryggstöd
● Sidokrockkuddar i baksätets ryggstöd*
● Huvudskyddskrockkuddar
● "ISOFIX"-förankringspunkter för barnsäten ibaksätet med "ISOFIX"-system,
● Nackskydd fram med inställbar höjd
● Nackskydd bak med användningsläge ochicke-användningsläge
● Inställbar rattstång
Ovan nämnd säkerhetsutrustning fungerartillsammans för att ge dig och dina passage-rare det bästa möjliga skyddet i händelse aven olycka. Dessa säkerhetssystem kan dockbara vara effektivt om du och dina passage-rare sitter i rätt ställning och använder dennautrustning på rätt sätt.
Säkerheten är allas angelägenhet!
Korrekt passagerarställning
Korrekt sittställning
Bild 81 Avståndet mellan föraren och rattenmåste vara minst 25 cm.
Bild 82 Rätt inställt säkerhetsbälte och nack-skydd
Korrekt sittställning för föraren och passage-rarna visas nedan.
Om din kroppsbyggnad förhindrar dig från attanvända korrekt sittställning ska du kontaktaen specialiserad verkstad för hjälp med spe-cialutrustning. Säkerhetsbältet och krockkud-den kan endast erbjuda optimalt skydd omdu använder korrekt sittställning. SEAT re-kommenderar att du lämnar in din bil för enteknisk service.
För din egen säkerhet och för att minska ska-derisken i händelse av olycka eller plötsliginbromsning eller manöver rekommenderarSEAT följande positioner.
Gäller för alla resenärer i bilen:
● Ställ in nackskyddet så att övre kanten är isamma nivå som huvudets övre del, eller sånära som möjligt och under inga omständig-heter under ögonnivå. Håll nacken så nära
56
Säker körning
nackskyddet ››› bild 81 och ››› bild 82 sommöjligt.
● Kortväxta personer måste sänka nackskyd-det så långt det går, även om huvudet är un-der dess överkant.
● Långa personer ska höja nackskyddet såhögt det går.
● För ryggstödet till upprätt läge så att dukan vila ryggen mot det.
● Håll alltid fötterna i fotutrymmet medan bi-len är i rörelse.
● Ställ in och spänn fast säkerhetsbältet kor-rekt ››› sidan 63.
Gäller även för föraren:
● Ställ in ratten så att avståndet mellan rat-ten och bröstkorgen är minst 25 cm ››› bild 81och så att du kan hålla i utsidan av rattenmed båda händerna vid positionen för klock-an 9 och klockan 3 med armarna lätt böjda.
● Den inställda ratten ska vara riktad motbröstkorgen och inte ansiktet.
● Ställ in framsätet framåt och bakåt så attdu kan trycka ned gas-, broms- och kopp-lingspedalen helt med knäna lätt böjda ochmed ett avstånd mellan knäna och instru-mentpanelen på minst 10 cm ››› bild 81.
● Ställ in förarsätets höjd så att du enkeltkan nå rattens övre del.
● Håll båda fötterna i fotutrymmet så att duhar bilen under kontroll hela tiden.
Gäller även för passageraren i framsätet:
● Skjut tillbaka det främre passagerarsätet sålångt som möjligt för optimalt skydd utifallkrokkudden löser ut.
Ställa in rattpositionen
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 16.
VARNING
Felaktig användning av reglagen för rattin-ställning och felaktigt inställd ratt kan resul-tera i allvarlig eller livshotande skada.
● Efter att rattstången har ställts in ska dutrycka spaken ››› bild 25 1 hårt uppåtför att garantera att ratten inte oavsiktligt än-drar position medan du kör.
● Ställ aldrig in ratten medan bilen är i rörel-se. Om du måste ställa in nackskyddet me-dan bilen är i rörelse ska du stanna och görainställningen.
● När ratten är inställd ska den vara riktadmot bröstkorgen och inte ansiktet, detta föratt förarkrockkudden fram ska skydda vid enolycka.
● När du kör ska du alltid hålla i utsidan avratten med båda händerna i positionernaklockan 9 och klockan 3 för att minska skadornär förarkrockkudden fram aktiveras.
● Håll aldrig ratten i positionen klockan 12eller på något annat sätt (t.ex. i rattens cent-
rum). Om krockkudden aktiveras i dessa fallkan du få skador på armar, händer och huvud.
Skaderisker på grund av en felaktigsittställning
Antal säten
Beroende på utförande har bilen totalt femeller sju sittplatser. Varje säte är utrustat medett säkerhetsbälte.
5 sittplatser
Säten fram Säten i andrasätesraden
Säten i tredjesätesraden
2 3 –
7 sittplatser
Säten fram Säten i andrasätesraden
Säten i tredjesätesraden
2 3 2
Om säkerhetsbälten används felaktigt ellerinte alls ökar risken för allvarliga personska-dor. Säkerhetsbälten kan endast ge optimaltskydd om säkerhetsbältet är korrekt fasts-pänt. Om du sitter fel innebär det att säker-hetsbältet inte kan ge maximalt skydd. Dettakan leda till allvarliga eller t.o.m. livshotandeskador. Risken för allvarliga eller dödliga ska-dor ökar särskilt om en krockkudde som löser »
57
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
ut träffar en passagerare i en felaktig sittställ-ning. Föraren är ansvarig för alla passagerarei bilen, särskilt barn.
Följande lista visar några exempel på felakti-ga sittställningar som kan vara farliga förpassagerarna.
Därför gäller följande regler när fordonet är irörelse:
● Stå aldrig upp i bilen.
● Stå aldrig på sätena.
● Stå aldrig på knä på sätena.
● Luta aldrig sätets ryggstöd för långt bakåt.
● Luta dig aldrig mot instrumentbrädan.
● Ligg aldrig i baksätet.
● Sitt aldrig på sätets framkant.
● Sitt aldrig i sidled.
● Luta dig aldrig ut genom en ruta.
● Sträck aldrig ut fötterna genom en ruta.
● Lägga aldrig upp fötterna på instrument-brädan.
● Placera aldrig fötterna på ett säte ellerryggstöd.
● Åk aldrig i fotutrymmet.
● Sitt aldrig på armstöden.
● Åk aldrig på ett säte utan att använda sä-kerhetsbältet.
● Transportera aldrig personer i bagageut-rymmet.
VARNING
En felaktig sittställning i bilen kan leda tillallvarliga skador eller dödsfall vid plötslig in-bromsning eller manöver, krock eller olyckaeller om krockkudden löses ut.
● Innan bilen sätts i rörelse ska du inta rättsittställning och bibehålla den under hela re-san. Detta inkluderar även att spänna fast sä-kerhetsbältet.
● Transportera aldrig fler personer än antaletsäten med säkerhetsbälten i bilen.
● Barn måste alltid skyddas av ett godkäntbarnsäkerhetssystem, anpassat efter barnetshöjd och vikt ››› sidan 72.
● Håll alltid fötterna i fotutrymmet medan bi-len är i rörelse. Sätt aldrig fötterna på t.ex.ett säte eller instrumentpanelen och sträckaldrig ut dem genom ett fönster. Krockkud-den och säkerhetsbältet erbjuder i dessa fallinte tillräckligt skydd och risken för skada vidolycka ökar.
VARNING
Innan varje resa ska du ställa in sätet, säker-hetsbältet och nackskyddet och säga till dinapassagerare att spänna fast sina säkerhets-bälten ordentligt.
● Skjut passagerarsätet fram så långt baksom möjligt.
● Ställ in förarsätet så att det minst finns 25cm avstånd mellan din bröstkorg och rattna-vet. Ställ in förarsätet så att du kan stampagas-, broms- och kopplingspedalen till golvet
med knäna lite böjda och så att avståndetmellan knäna och instrumentpanelen ärminst 10 cm. Om din kroppsbyggnad förhind-rar dig från att följa dessa krav ska du kon-takta en specialiserad verkstad för att utföraeventuella modifieringar på bilen.
● Kör aldrig med ryggstödet bakåtfällt. Julängre ryggstöden lutas bakåt, desto störreär risken för personskada på grund av att bäl-tet sitter fel eller sittställningen är felaktig!
● Kör aldrig med ryggstödet framåtfält. Omkrockkudden löses ut kan den trycka sätetbakåt och skada passagerarna i baksätena.
● Sitt så långt bort som möjligt från rattenoch instrumentpanelen.
● Sitt alltid med rak rygg, med ryggen motryggstödet och med framsätena korrekt in-ställda. Placera aldrig någon kroppsdel ikrockkuddens område eller i närheten av det.
● Om passagerarna i baksätena inte sitterupp ökar risken för allvarliga skador på grundav felaktig position på säkerhetsbältet.
VARNING
Felaktig inställning av sätet kan leda tillolyckor och allvarliga skador.
● Ställ endast in sätena medan bilen står stilleftersom sätena annars kan röra sig oväntatnär bilen är i rörelse och få dig att tappa kon-trollen över bilen. Dessutom intar du en felak-tig position medan du ställer in sätet.
58
Säkerhetsbälten
● Ställ endast in sätets höjd, ryggstöd ochfram- eller bakåtposition när ingen befinnersig i området för sätesinställning.
● Det får inte finnas några föremål som block-erar inställningsområdet för framsätet.
● Baksätenas höjd, vinkel och position i läng-driktningen får endast ställas in när ingenstår i vägen.
● Inställnings- och låsområdena måste hållasrena.
Pedalområdet
Pedaler
Se till att bilmattorna eller andra föremål inteblockerar pedalerna.
Bilmattorna ska se till att pedalområdet ärtomt och oförhindrat. Bilmattorna ska varaordentligt fastsatta i fotutrymmet.
Om en bromskrets slutar fungerar måstebromsen tryckas ned hårdare än normalt föratt bromsa bilen.
VARNING
Föremål som faller ned vid förarens fötter kanblockera pedalerna. Detta kan leda till att för-aren förlorar kontrollen över bilen och att enallvarlig olycka inträffar.
● Se till att pedalerna aldrig blockeras av nå-got föremål.
● Fäst alltid bilmattan i fotutrymmet.
● Lägg inga andra mattor ovanpå original-golvmattan.
● Kontrollera att inga föremål ramlar ned i fo-tutrymmet medan bilen är i rörelse.
VIKTIGT
Pedalerna måste alltid ha en fri väg, utan hin-der, till golvet. T.ex. vid ett fel i bromskretsenmåste bromspedalen tryckas ned längre föratt stoppa bilen. Att trycka ned bromspeda-len längre kräver mer kraft en vanligtvis.
Säkerhetsbälten
Varför ska man använda säker-hetsbälte?
Inledning
Kontrollera alla säkerhetsbältens skick i re-gelbundet. Om du upptäcker att bältena,beslagen, upprullningsdonen eller låsen pånågot av säkerhetsbältena är skadat måstedet bytas ut omedelbart på en specialiseradverkstad ››› . Den specialiserade verksta-den måste använda rätt reservdelar för bilen,utförandet och modellåret. SEAT rekommen-derar att du lämnar in din bil för en tekniskservice.
VARNING
Ej fastspända eller felaktigt fastspända sä-kerhetsbälten ökar risken för allvarliga ellerlivshotande skador. Säkerhetsbältet kan inteerbjuda fullt skydd om det inte är fastspänteller inte används på rätt sätt.
● Säkerhetsbälten är det mest effektiva sät-tet att minska risken för allvarliga eller livs-hotande skador vid en olycka. Säkerhetsbäl-tet ska vara fastspänt på rätt sätt medan bi-len är i rörelse för att skydda föraren och allapassagerare. »
59
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
● Före varje resa ska alla passagerare i bilensitta i rätt ställning, spänna fast säkerhets-bältet för sitt säte ordentligt och behålla detfastspänt hela resan. Detta gäller för alla pas-sagerare och även vid stadskörning.
● Spänn fast barn med ett säkerhetssystemför barn som är lämpligt för barnets vikt ochlängd och med säkerhetsbältet ordentligtfastspänt ››› sidan 72.
● Säg åt passagerarna att de ska spänna fastsäkerhetsbältena ordentligt innan du köriväg.
● För in låstungan i låset för rätt säte ochkontrollera att den låser fast. Att använda enlåstunga med låset för ett annat säte erbjuderinte fullt skydd och kan orsaka allvarliga ska-dor.
● Se till att vätskor eller främmande föremålinte kommer in i säkerhetsbältenas lås. Detkan skada spännena och säkerhetsbältena.
● Ta aldrig av dig säkerhetsbältet medan bi-len är i rörelse.
● Låt aldrig fler än en passagerare dela sam-ma säkerhetsbälte.
● Använd aldrig samma säkerhetsbälte fördig och barn eller spädbarn i knät.
● Löst sittande eller tjocka kläder (t.ex. enjacka) hindrar att säkerhetsbältet sitter kor-rekt och fungerar på rätt sätt.
VARNING
Det är väldigt farligt att köra med skadadesäkerhetsbälten och det kan leda till allvarli-ga eller livshotande skador.
● Undvik att skada säkerhetsbältena genomatt inte klämma dem i dörren eller sätesme-kanismen.
● Om tyget eller andra delar av säkerhetsbäl-tet är skadade kan säkerhetsbältet gå söndervid en olycka eller plötslig inbromsning.
● Byt alltid ut skadade säkerhetsbälten ome-delbart med säkerhetsbälten som är godkän-da av SEAT för bilen i fråga. Säkerhetsbältensom har använts i en olycka och blivit uttöjdamåste bytas ut av en specialiserad verkstad.Eventuellt måste de bytas även om det intefinns några synliga skador. Bältets fästpunktbör också kontrolleras.
● Försök aldrig reparera, modifiera eller av-lägsna ett säkerhetsbälte på egen hand. Allareparationer på säkerhetsbälten, upprull-ningsdon eller spännen måste utföras av enspecialiserad verkstad.
Varningslampa
Bild 83 Varningslampa på instrumentpane-len.
Bild 84 Exempel på statusindikering för sä-kerhetsbälten i baksätet (här i en 7-sitsig bil)på instrumentpanelen ovanför andra och un-der tredje sätesraden.
60
Säkerhetsbälten
Tänds eller blinkar
Förarens säkerhetsbäl-te ej fastspänt ellerframpassagerarens sä-kerhetsbälte ej fasts-pänt om sätet är uppta-get.
Spänn fast säkerhetsbältena!
Föremål på passagerar-sätet fram.
Ta bort föremålet från sätetoch förvara dem på ett säkertställe.
Vissa kontroll- och varningslampor på instru-mentpanelen tänds för att kontrollera vissafunktioner när tändningen slås på. Lampornaslocknar efter några sekunder.
En ljudvarning hörs i upp till 90 sekunder omsäkerhetsbältena inte är fastspända när för-aren kör iväg och når en hastighet på25 km/h, eller om säkerhetsbältena spännsupp medan bilen är i rörelse. Varningslam-pan för säkerhetsbälten blinkar också.
Varningslampan slocknar inte förrän för-aren och passageraren fram spänner fastsina säkerhetsbälten medan tändningen ärpå.
Statusindikeringen för säkerhetsbälten ibaksätena
Statusindikeringen för säkerhetsbälte på in-strumentpanelens display informerar föraren,medan tändningen är på, om passagerare ibaksätet har säkerhetsbältena fastspända.
Symbolen indikerar att passagerarna pådetta säte har spänt fast "sitt" säkerhetsbälte››› bild 84.
Säkerhetsbältesstatusen visas i cirka 30 se-kunder när ett säkerhetsbälte i baksätenaspänns fast eller spänns upp. Du kan stängaav indikationen genom att trycka på knappen0.0 / SET .
Säkerhetsbältesstatusen blinkar i högst 30sekunder när ett säkerhetsbälte i baksätetspänns upp medan bilen är i rörelse. En ljud-varning hörs också om fordonet rör sig snab-bare än 25 km/h.
Indikering för baksätet kan aktiveras elleravaktiveras hos en serviceverkstad.
Säkerhetsbältets skyddsfunktion
Bild 85 Förare som använder säkerhetsbältetpå rätt sätt kastas inte framåt vid en plötsliginbromsning
Ett säkerhetsbälte som används rätt hållerkvar personen i rätt läge. Det hjälper även tillatt förhindra okontrollerade rörelser som kanorsaka allvarliga personskador samt minskarrisken för att man kastas ur fordonet vid enolycka.
Passagerare som använder säkerhetsbältetpå rätt sätt tar fördel av säkerhetsbältets för-måga att absorbera kinetisk energi. Framde-len av fordonet och andra passiva säkerhets-funktioner (som t.ex. krockkuddesystemet) ärockså konstruerade för att absorbera den ki-netiska energi som frigörs i en kollision. Till-sammans minskar alla dessa funktioner denfrigjorda kinetiska energin och följaktligenrisken för personskada. Det är därför det ärså viktigt att sätta fast säkerhetsbältena införvarje färd, även när du "bara kör runt hörnet".
Kontrollera även att alla dina passagerare an-vänder sina säkerhetsbälten. Olycksstatisti-ken har visat att användningen av säkerhets-bälten är ett verkningsfullt sätt att påtagligtminska risken för personskada och förbättrachanserna att överleva vid allvarliga olyckor.Dessutom förbättrar korrekt använda säker-hetsbälten skyddet som krockkuddar ger viden olycka. På grund av detta är det krav påatt använda säkerhetsbälte enligt lag i deflesta länder.
Även om ditt fordon är utrustat med krock-kuddar måste säkerhetsbälten sättas fastoch användas. Krockkuddarna fram aktiverasexempelvis endast i vissa frontalkollisioner. »
61
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
Krockkuddarna fram utlöses inte vid mindrefrontalkollisioner, mindre sidokollisioner, på-körningar bakifrån, om fordonet voltar ellerolyckor där tröskelvärdet för utlösning avkrockkuddar i styrenheten inte överskrids.
Därför ska du alltid använda säkerhetsbältetoch kontrollera att alla passagerarna i bilenhar spänt fast sina säkerhetsbälten ordent-ligt innan du kör iväg!
Frontalkrockar och fysikens lagar
Bild 86 En förare som inte använder säker-hetsbältet kastas framåt med en våldsamkraft
Bild 87 Passagerare bak utan säkerhetsbältekastas våldsamt framåt och slår i föraren somanvänder säkerhetsbälte
Det är enkelt att förklara hur fysikens lagarfungerar vid frontalkrockar: När ett fordonsätts i rörelse uppstår en slags energi somkallas "kinetisk energi" både hos passagerar-na och inuti bilen.
Mängden "kinetisk energi" beror på fordo-nets hastighet och fordonets och passagerar-nas vikt. Ju högre hastighet och ju högre vikt,desto mer energi "frigörs" vid en olycka.
Den viktigaste faktorn är dock fordonets has-tighet. Om hastigheten fördubblas, till exem-pel från 25 km/h till 50 km/h, så multiplice-ras den kinetiska energin med fyra.
Eftersom passagerarna i exemplet inte ärfastspända med säkerhetsbälten måste, viden krasch mot en vägg, den kinetiska energinför alla passagerare absorberas helt av kolli-sionen.
Även vid hastigheter på mellan 30 km/h och50 km/h kan krafterna som påverkar kroppar-na i en kollision lätt överstiga ett ton (1 000kg). Vid högre hastigheter är dessa krafterännu starkare.
Passagerare i fordonet som inte använder sä-kerhetsbälten är inte "fastspända" till bilen.Vid en frontalkrock rör de sig framåt i sammahastighet som fordonet färdades i precis in-nan kollisionen. Exemplet gäller inte barafrontalkrockar utan alla olyckor och kollisio-ner.
Även vid låga hastigheter är krafterna sompåverkar kroppen så starka att det inte gåratt ta emot sig med händerna. Vid en fron-talkrock kastas passagerare utan säkerhets-bälte framåt och slår våldsamt i ratten, in-strumentbrädan, vindrutan eller vad somhelst som finns i vägen ››› bild 86.
Det är även viktigt att passagerarna bak an-vänder säkerhetsbältena på rätt sätt, efter-som de annars kan kastas framåt i fordonetmed våldsam kraft om en olycka inträffar.Passagerarna i baksätet som inte användersäkerhetsbälte utsätter inte bara sig självaför fara, utan även passagerarna fram››› bild 87.
62
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten
Vridna säkerhetsbälten
Om det är svårt att ta bort säkerhetsbältetfrån guiden kan säkerhetsbältet ha vridit siginuti sidoklädseln på grund av att det hardragits ihop för snabbt.
● Dra försiktigt i spännet till dess att hela sä-kerhetsbältet har dragits ut.
● Se till att bältet inte är vridet och släpp till-baka det samtidigt som du hjälper till medhanden.
Spänn fast säkerhetsbältet även om du intekan få det rakt. I detta fall får inte det vridnaområdet vara i direkt kontakt med kroppen.Se till att en specialiserad verkstad fixar bäl-tet så fort som möjligt.
VARNING
Ett felaktigt hanterat säkerhetsbälte ökar ris-ken för allvarliga eller livshotande skador.
● Kontrollera med jämna mellanrum att sä-kerhetsbältet och dess komponenter är i per-fekt skick.
● Håll alltid säkerhetsbältet rent.
● Kläm inte och skada inte säkerhetsbältetsamt skrapa inte på det med vassa föremål.
● Kontrollera att det inte finns vätska ellerfrämmande föremål på låstungan eller låset.
Så här ställer du in säkerhets-bältet korrekt
Spänna fast och spänna upp ditt sä-kerhetsbälte
Bild 88 För in låstungan i låset
Bild 89 Positionering av säkerhetsbälte vidgraviditet.
Säkerhetsbälten som används på rätt sätthåller passagerarna i den ställning som skyd-dar dem bäst om en olycka inträffar eller viden plötslig inbromsning ››› .
Spänna fast säkerhetsbältet
Spänn fast säkerhetsbältet inför varje resa.
● Ställ in framsätet och nackstödet korrekt››› sidan 56.
● Ställ ryggstödet på baksätet i upprätt läge››› .
● Dra i låstungan och placera bältet jämntfördelat över bröstkorgen och höft. Ta intevrida på säkerhetsbältet ››› .
● Spänn fast låstungan i låset för motsvaran-de säte ››› bild 88 A. »
63
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
● Dra i bältet för att kontrollera att låstunganär ordentligt fastspänd i låset.
Ta loss säkerhetsbältet
Säkerhetsbältet får inte lossas förrän bilenhar stannat helt ››› .
● Tryck på den röda knappen på låset››› bild 88 B. Låstungan hakas loss från spän-net.
● För tillbaka bältet för hand så att det interullas upp häftigt och så att inte beklädna-den skadas.
Korrekt bältesposition
Säkerhetsbälten erbjuder maximalt skydd vidolyckor och minskar risken för allvarliga ellerlivshotande skador endast när de används irätt position. Om bältet är i rätt position hål-ler det dessutom passagerarna i rätt ställningför att garantera att krockkuddarna ger bästaskydd. Säkerhetsbältena måste därför alltidanvändas och med bältet i rätt position.
Felaktigt använda säkerhetsbälten kan orsa-ka allvarliga eller livshotande skador ››› si-dan 56, Korrekt passagerarställning.
● Säkerhetsbältets axeldel måste ligga påmitten av axeln och aldrig över halsen ellerarmen, under armen eller bakom axeln.
● Säkerhetsbältets nedre del ska ligga överbäckenet och aldrig över magen.
● Säkerhetsbältet måste ligga plant och be-kvämt. Dra åt bältet så att det sitter mot krop-pen.
För gravida kvinnor ska säkerhetsbältet liggajämnt över bröstkorgen och så långt ner sommöjligt över bäcken, och aldrig över magen.Säkerhetsbältet måste alltid användas pårätt sätt under graviditeten ››› bild 89.
Ställa in säkerhetsbältets position efter dinstorlek
Säkerhetsbältet kan ställas in med följandeutrustning:
● Säkerhetsbältets höjdjustering för framsä-tena.
● Höjdinställning av framsätet.
VARNING
Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan orsa-ka allvarliga eller livshotande skador om enolycka inträffar.
● Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om interyggstödet är i upprätt läge och säkerhets-bältet används korrekt, med hänsyn till dinkroppsstorlek.
● Att spänna upp säkerhetsbältet medan bi-len är i rörelse kan orsaka allvarliga eller livs-hotande skador om en olycka inträffar ellervid plötslig inbromsning.
● Själva säkerhetsbältet eller ett löst säker-hetsbälte kan orsaka allvarliga skador om
bältet flyttas från hårda till mjuka områdenpå kroppen (t.ex. magen).
● Säkerhetsbältets axeldel måste ligga påmitten av axeln och aldrig över halsen ellerarmen.
● Säkerhetsbältet måste ligga plant och be-kvämt över bröstkorgen.
● Säkerhetsbältets nedre del ska ligga överbäckenet och aldrig över magen. Bältet skaligga platt och bekvämt mot bäckenet. Dra åtbältet om det behövs.
● För gravida kvinnor måste den nedre delenav säkerhetsbältet sitta så lågt som möjligtöver bäckenet och alltid ligga plant "runt"magen ››› bild 89.
● Snurra inte säkerhetsbältet medan det ärfastspänt.
● När säkerhetsbältet sitter korrekt ska duinte dra bort det från kroppen med din hand.
● Lägg inte säkerhetsbältet över hårda ellerömtåliga föremål som t.ex. glasögon, pennoreller nycklar.
● Använd aldrig säkerhetsbältesklämmor,fästringar eller liknande instrument för attändra bältesremmens läge.
64
Säkerhetsbälten
Observera
Om din kroppsbyggnad förhindrar dig att habältet i rätt position ska du kontakta en spe-cialiserad verkstad för hjälp med specialen-heter som garanterar optimalt skydd från sä-kerhetsbältet och krockkudden. SEAT rekom-menderar att du lämnar in din bil för enteknisk service.
Spänna fast eller spänna upp säker-hetsbälte med två lås
Bild 90 Spänn fast säkerhetsbältet på detmellersta sätet i andra sätesraden
Säkerhetsbälten som används på rätt sätthåller passagerarna i den ställning som skyd-dar dem bäst om en olycka inträffar eller viden plötslig inbromsning ››› .
Säkerhetsbältena för det mellersta sätet iandra sätesraden och sätena i tredje sätesra-den spänns fast med två lås.
Spänna fast säkerhetsbältet
Spänn fast säkerhetsbältet inför varje resa.
● Ställ in framsätet och nackstödet korrekt››› sidan 56.
● Ställ ryggstödet på baksätet i upprätt läge››› .
● Använd bältets låstunga ››› bild 90 1 föratt dra bältet nedåt. Ta inte vrida på säker-hetsbältet ››› .
● Spänn fast låstungan 1 i låset för motsva-rande säte A .
● Använd låstungan ››› bild 90 2 för att drasäkerhetsbältet tvärs över ditt knä.
● Spänn fast låstungan 2 i låset för motsva-rande säte B .
● Dra i bältet för att kontrollera att båda lås-tungorna sitter ordentligt i låsen.
Ta loss säkerhetsbältet
Säkerhetsbältet får inte lossas förrän bilenhar stannat helt ››› .
● Tryck på den röda knappen på spännet››› bild 90 A . Låstungan hakas loss frånspännet.
● Tryck på den röda knappen på spännet››› bild 90 B . Låstungan hakas loss frånspännet.
● För tillbaka bältet för hand så att det interullas upp häftigt och så att inte beklädna-den skadas.
VARNING
Ett felaktigt använt säkerhetsbälte kan orsa-ka allvarliga eller livshotande skador om enolycka inträffar.
● Säkerhetsbältet ger inte fullt skydd om interyggstödet är i upprätt läge och säkerhets-bältet används korrekt, med hänsyn till dinkroppsstorlek.
● Att spänna upp säkerhetsbältet medan bi-len är i rörelse kan orsaka allvarliga eller livs-hotande skador om en olycka inträffar ellervid plötslig inbromsning.
Observera
På säkerhetsbälten med två lås finns en bildsom visar hur bältet spänns fast.
Höjdjustering för säkerhetsbälte
Bild 91 Bredvid framsätena: höjdreglage försäkerhetsbältet »
65
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
Genom att använda höjdreglagen för framsä-tena och de yttre sätena i andra sätesradenkan säkerhetsbältenas position ställas in iaxelområdet, så att den passar varje passa-gerares kroppslängd.
● Håll riktningsenheten intryckt i pilens rikt-ning ››› bild 91.
● Flytta riktningsenheten upp eller ner tillssäkerhetsbältet ligger över mitten av din axel››› sidan 63.
● Släpp riktningsenheten.
● Dra kraftfullt i remmen för att kontrollera attenheten hakat i ordentligt.
VARNING
Ställ aldrig in säkerhetsbältets höjd när bilenär i rörelse.
Bältessträckare
Automatisk upprullningsdon, bältes-sträckare, belastningsbegränsare
Säkerhetsbältena är en del av bilens säker-hetsfunktioner och består av följande viktigafunktioner:
Automatisk upprullningsmekanism
Varje säkerhetsbälte är utrustat med ett upp-rullningsdon för diagonalbältet. Om bältet
dras nedåt sakta under vanlig körning tillåtersystemet total rörelsefrihet för diagonalbäl-tet. Vid plötslig inbromsning, resor i berg el-ler kurvor och vid acceleration blockeras dockupprullningsdonet vid ett häftigt ryck i säker-hetsbältet.
Bältessträckare
Säkerhetsbältena till framsätena och de yttresätena i andra sätesraden är utrustade medbältessträckare.
Sensorer aktiverar bältessträckarna vid krafti-ga frontal- och sidokollisioner eller krockarbakifrån och drar åt och spänner säkerhets-bältena. Om säkerhetsbältet sitter löst drasdet åt för att minska passagerarnas förflytt-ning framåt eller i kollisionens riktning. Bäl-tessträckaren fungerar i kombination medkrockkuddssystemet. Bältessträckaren akti-veras inte om bilen voltar och sidokrockkud-darna inte löser ut.
Om bältessträckaren löser ut bildas ett fintdamm. Detta är normalt och indikerar intebrand i bilen.
Bälteskraftsbegränsare
Belastingsbegränsaren minskar säkerhets-bältets kraft på kroppen vid en olycka.
Observera
De relevanta säkerhetskraven måste följasnär bilen demonteras eller komponenter i sy-
stemet tas ut. Specialiserade verkstäder kän-ner till sådana krav ››› sidan 66.
Service och kassering av bältessträck-are
Om du arbetar med bältessträckarna eller tarbort eller installerar delar av bilen när du ut-för annat reparationsarbete kan säkerhets-bältet bli skadat. Följden av detta kan bli attbältessträckarna vid en olycka inte fungerarkorrekt eller inte alls.
Regler måste följas för att bältessträckarenska förbli effektiv och de borttagna delarnainte ska orsaka några skador eller förorenamiljön. Specialiserade verkstäder känner tillsådana krav.
VARNING
Felaktig hantering och egna reparationer avsäkerhetsbälten, upprullningsdon och bältes-sträckare ökar riskan för allvarliga eller livs-hotande skador. Bältessträckarna kanskeinte utlöses eller kanske utlöses under felomständigheter.
● Försök aldrig att reparera, ställa in, ta borteller installera delar till bältessträckarna ellersäkerhetsbältena. Sådant arbete får endastutföras av en specialiserad verkstad ››› si-dan 239.
● Bältessträckare och upprullningsdon kaninte repareras utan måste bytas ut.
66
Krockkuddesystemet
Miljövård
Krockkuddemoduler och bältessträckare kaninnehålla perklorat. Observera lagstadgadekrav för avfallshantering av perklorat.
Krockkuddesystemet
Kort inledning
Inledning
Det sitter främre krockkuddar för både för-aren och passageraren. Krockkudden framkan även skydda bröstkorgen och huvudetför förare och passagerare om sätena, säker-hetsbältena, nackskydden och ratten är kor-rekt inställda och används på rätt sätt. Krock-kuddarna klassificeras som extra säkerhets-utrustning. En krockkudde kan inte ersättasäkerhetsbältet, vilket ska användas hela ti-den, även i framsätena där krockkuddar harmonterats.
VARNING
Lita aldrig blint på krockkuddesystemet somskyddsutrustning.
● Även när krockkuddarna löser ut ger debara kompletterande skydd.
● När säkerhetsbältena är ordentligt fasts-pända erbjuder krockkuddarna bästa skyddoch minskar risken för skador ››› sidan 63, Såhär ställer du in säkerhetsbältet korrekt.
● Före varje resa ska alla passagerare i bilensitta i rätt ställning, spänna fast säkerhets-bältet för sitt säte ordentligt och behålla detfastspänt hela resan. Denna regel gäller föralla passagerarna.
VARNING
Passagerare som sitter fram i bilen får aldrigha föremål i utlösningsområdet mellan sigsjälva och krockkudden eftersom det ökar ris-ken för skador om krockkuddarna löser ut.Detta ändrar utlösningsområdet för krock-kuddarna eller så kan föremålen flyga okon-trollerat och träffa din kropp.
● Håll aldrig föremål i händerna eller knänamedan bilen är i rörelse.
● Transportera aldrig föremål på passagerar-sätet fram. Vid plötsliga inbromsningar ellermanövreringar kan föremålen hamna i krock-kuddens utlösningsområde och kastas runtokontrollerat i bilkupén om krockkudden lö-ser ut.
● Passagerarna i framsätet och de yttre bak-sätena får aldrig bära andra personer, hus-djur eller föremål i knät i utlösningsområdetmellan dem och krockkuddarna. Kontrolleraatt även barn och andra passagerare respek-terar denna rekommendation.
VARNING
Krockkuddesystemet ger endast skydd vid enolycka. Krockkuddar som löst ut en gångmåste bytas ut.
● Kontrollera att utlösta krockkuddar och till-hörande systemdelar omedelbart byts ut motnya, SEAT-godkända komponenter för bilen.
● Låt en specialiserad verkstad utföra repara-tioner eller modifieringar. Specialiseradeverkstäder har nödvändiga verktyg, »
67
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
diagnostikutrustning, reparationsinformationoch kvalificerad personal.
● Montera aldrig återvunna eller återanvändakrockkuddskomponenter i bilen.
● Modifiera aldrig krockkuddssystemetskomponenter.
VARNING
Om krockkuddarna löser ut frigörs ett fintdamm. Detta är normalt och indikerar intebrand i bilen.
● Fint damm kan irritera huden och ögonenoch orsaka andningssvårigheter, särskilt hospersoner som har eller har haft astma ellerandra luftvägssjukdomar. För att minska and-ningssvårigheterna ska du stiga ur bilen samtöppna dörrar och fönster för att andas in friskluft.
● Om du rör vid dammet ska du tvätta hän-derna och ansiktet med mild tvål och vatteninnan du äter.
● Undvik att dammet kommer i kontakt medögon och öppna sår.
● Skölj ögonen med vatten om du har damm idem.
VARNING
Lösningsmedel gör att krockkuddemoduler-nas ytor blir porösa. Om en krockkudde oav-siktligt löser ut kan plastdelar lösgöras ochorsaka allvarliga skador.
● Gör aldrig rent instrumentpanelen ochkrockkuddemodulernas ytor med rengörings-medel som innehåller lösningsmedel.
Beskrivning av krockkuddesystemet
Krockkuddesystemet är inget substitut för sä-kerhetsbältena. Krockkuddesystemet ger ex-tra skydd för föraren och passageraren till-sammans med säkerhetsbältena.
Krockkuddesystemet består av följande mo-duler (beroende på fordonsutrustningen):
● Elektronisk styrenhet.
● Krockkuddar fram för förare och passagera-re
● Knäkrockkudde för föraren
● Sidokrockkuddar
● Huvudkrockkudde
● Krockkuddesystemets signallampa påinstrumentpanelen
● Brytare för den främre passagerarkrockkud-den
● Signallampa för att koppla ur/anslutakrockkudden fram.
Krockkuddesystemets drift övervakas elektro-niskt. Krockkuddesystemets signallampatänds i några sekunder varje gång som tänd-ningen slås på (självdiagnos).
Ett fel har uppstått i systemet om signallam-pan :
● inte tänds då tändningen sätts på,
● släcks efter 4 sekunder efter att tändningenhar slagits på
● släcks och tänds igen efter att tändningenhar slagits på
● tänds eller blinkar medan fordonet kör.
Krockkuddesystemet löser inte ut om:
● om tändningen är avstängd
● vid en mindre frontalkrock
● vid en mindre sidokollision
● vid en kollision i bakänden
● om bilen voltar.
VARNING
● Säkerhetsbältena och krockkuddarna kanendast ge maximalt skydd om passagerarnasitter på ett korrekt sätt ››› sidan 56.
● Låt en specialiserad verkstad kontrollerakrockkuddesystemet omedelbart om ett felhar uppstått i systemet. Annars finns risk attsystemet inte löser ut eller löser ut felaktigtvid en kollision.
68
Krockkuddesystemet
Aktivering av krockkudde
Krockkuddarna löses ut extremt snabbt, inomen tusendels sekund, för att ge extra skyddvid en olycka.
Luftkuddesystemet fungerar bara när tänd-ningen är på.
Vid vissa typer av olyckor kan flera krockkud-dar aktiveras samtidigt.
Vid mindre frontal- och sidokollisioner, på-körningar bakifrån eller om fordonet hamnarpå taket eller voltar, kommer krockkuddarnainte aktiveras.
Aktiverande faktorer
De förhållanden som leder till aktivering avkrockkuddesystemet i varje enskild situationkan inte generaliseras. Vissa faktorer spelaren viktig roll, såsom egenskaperna hos före-målet som fordonet träffar (hårt/mjukt), träff-vinkel, fordonets hastighet etc.
Fartminskningsbanan är avgörande vid akti-vering av krockkuddar.
Kontrollenheten analyserar kollisionsbananoch aktiverar respektive säkerhetssystem.
Om fartminskningshastigheten är under detfördefinierade referensvärdet i kontrollenhe-ten kommer inte krockkuddarna utlösas,även om olyckan kan orsaka omfattande ska-dor på fordonet.
Följande krockkuddar utlöses vid allvarligafrontalkrockar
● Förarkrockkudden.
● Passagerarkrockkudde fram
● Knäkrockkudde för föraren.
Följande krockkuddar utlöses vid allvarligasidokollisioner
● Främre sidokrockkudden på sidan för kolli-sionen.
● Bakre sidokrockkudden på sidan för kolli-sionen.
● Krockgardinen (huvudkrockkudde) påolyckssidan.
Vid en olycka där krockkudden har aktive-rats:
● Tänds innerbelysningen (om reglaget för in-nerbelysningen är i läget för instegsbelys-ning);
● varningsblinkers slår på;
● alla dörrar låses upp;
● bränsleförsörjningen till motorn stryps.
Säkerhetsinstruktioner förkrockkuddar
Krockkuddar fram
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 17.
VARNING
Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastig-het på en bråkdel av en sekund.
● Se till att utlösningsområdena för knäk-rockkuddarna alltid är tomma.
● Fäst aldrig föremål på höljena eller utlös-ningsområdena för krockkuddemodulerna,t.ex. dryckeshållare eller telefonstöd.
● I utlösningsområdet mellan passagerarenfram och krockkuddarna får det under ingaomständigheter finnas andra passagerare,husdjur och föremål.
● Fäst aldrig föremål på vindrutan ovanförkrockkudden fram på passagerarsidan.
● Ändra inte, täck inte och klistra inte någon-ting på rattnavet eller krockkuddemodulensyta på instrumentpanelen på passagerarsi-dan.
VARNING
Krockkuddarna fram blåser upp framför ratten››› bild 26 och instrumentpanelen››› bild 27. »
69
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
● När du kör ska du alltid hålla i ratten påden yttre kanten med båda händerna: i posi-tionen klockan 9 och klockan 3.
● Ställ in förarsätet så att det finns minst25 cm avstånd mellan din bröstkorg och ratt-navet. Om din kroppsbyggnad förhindrar digfrån att uppfylla dessa krav ska du kontaktaen specialiserad verkstad.
● Ställ in passagerarsätet fram så att detfinns så mycket utrymme som möjligt mellanpassageraren fram och instrumentpanelen.
Knäkrockkudde*
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 18.
VARNING
Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastig-het på en bråkdel av en sekund.
● Knäkrockkudden löses ut framför förarensknän. Se till att utlösningsområdena förknäkrockkuddarna alltid är tomma.
● Fäst aldrig föremål på knäkrockkuddenslock eller i dess utlösningsområde.
● Ställ in förarsätet så att det finns ett av-stånd på minst 10 cm mellan dina knän ochknäkrockkuddens placering. Om din kropps-byggnad förhindrar dig från att uppfylla des-sa krav ska du kontakta en specialiseradverkstad.
Sidokrockkuddar*
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 19.
VARNING
Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastig-het på en bråkdel av en sekund.
● Se till att utlösningsområdena för sidok-rockkuddarna alltid är fria.
● Passagerarna i framsätet och de yttre bak-sätena får aldrig bära andra personer, hus-djur eller föremål i knät i utlösningsområdetmellan dem och krockkuddarna.
● De inbyggda klädkrokarna ska endast an-vändas för lätta kläder. Lämna aldrig tungaeller vassa i fickorna.
● Montera inte tillbehör på dörrarna.
● Använd endast skyddshöljen för säten somär godkända för bilen. Annars kan sidokrock-kuddarna förhindras när de ska lösas ut.
VARNING
Felaktig inställning av förarens och frampas-sagerarens säte kan förhindra att sidokrock-kudden löser ut korrekt och orsaka allvarligaskador.
● Avlägsna aldrig framsätena och modifieraaldrig tillhörande komponenter.
● Stora krafter ska inte appliceras på rygg-stödens sidor eftersom krockkuddarna då
eventuellt inte löser ut korrekt, inte löser utalls eller löser ut oväntat.
● Skador på sätets originaldynor eller på si-dokrockkuddarnas sömmar måste reparerasomedelbart av en specialiserad verkstad.
Krockgardiner*
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.
VARNING
Krockkuddarna löser ut i väldigt hög hastig-het på en bråkdel av en sekund.
● Se till att utlösningsområdena för huvud-skyddskrockkuddarna alltid är fria.
● Fäst aldrig föremål på krockgardinens lockeller i dess utlösningsområde.
● Passagerarna i framsätet och de yttre bak-sätena får aldrig bära andra personer, hus-djur eller föremål i knät i utlösningsområdetmellan dem och krockkuddarna.
● De inbyggda klädkrokarna ska endast an-vändas för lätta kläder. Lämna aldrig tungaeller vassa i fickorna.
● Montera inte tillbehör på dörrarna.
● Sätt aldrig andra gardiner på fönstren ände som uttryckligen godkänts för användningi bilen.
70
Krockkuddesystemet
● Vrid endast soljalusierna mot fönstren ominget föremål, t.ex. pennor eller garagefjärr-kontroller, sitter på soljalusierna.
Inaktivering av krockkuddar
Signallampa
Bild 92 Signallampa för att inaktivera passa-gerarkrockkudden fram på instrumentbrädan.
Den tänds på kombiinstru-mentet
Fel i krockkudds-systemet och bäl-tessträckarna.
Låt en specialiserad verkstad kon-trollera systemet omedelbart.
Den tänds på instrumentpa-nelen
Fel i krockkudds-systemet.
Låt en specialiserad verkstad kon-trollera systemet omedelbart.
Passagerarkrock-kudden fram in-aktiverad.
Kontrollera om krockkudden skavara fortsatt inaktiverad
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
Om den främre passagerarkrockkudden är in-aktiverad och signallampan inte fortsätter vara tänd, eller om denlyser upp tillsammans med signallampan på instrumentpanelen så kan det finnas ettfel i krockkuddssystemet ››› .
VARNING
Om det finns ett fel i krockkuddesystemetkan krockkudden eventuellt inte lösa ut kor-rekt, inte lösa ut eller lösa ut oavsiktligt ochorsaka allvarliga eller livshotande skador.
● Låt en specialiserad verkstad kontrollerakrockkuddesystemet omedelbart.
● Montera aldrig en bilbarnstol på passage-rarsätet ››› sidan 77 fram eller ta bort denmonterade bilbarnstolen! Passagerarkrock-kudden fram kan lösa ut vid en olycka, ävenom den har ett fel.
VIKTIGT
Var alltid uppmärksam på tända signallamporoch motsvarande beskrivningar och instruk-tioner för att undvika skada på bilen.
Manuell inaktivering och aktivering avpassagerarkrockkudden fram mednyckelomkopplare
Bild 93 I handskfacket på passagerarsidanfram: Nyckelomkopplare för inaktivering ochaktivering av passagerarkrockkudden fram.
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 18.
Passagerarkrockkudden fram måste kopplasur när en bakåtvänd barnstol monteras.
Aktivera passagerarkrockkudden fram
● Slå av tändningen. »
71
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
● Öppna handskfacket på passagerarsidanfram.
● Sätt in nyckeln i hålet till brytaren som an-vänds för att inaktivera den främre passage-rarkrockkudden ››› bild 93. Ca 3/4 av nyckelnkan stickas in.
● Vrid sedan nyckeln varsamt till ON-läge.Tvinga inte in nyckeln om du möter mot-stånd, och se till att du har stuckit in nyckelnhelt och hållet.
● Stäng handskfacket på passagerarsidanfram.
● Kontrollera att, med påslagen tändning,signallampan på instru-mentpanelen inte är tänd ››› sidan 71.
Så här vet du om passagerarkrockkuddenfram är inaktiverad
Den enda indikeringen om att krockkuddenpå passagerarsidan fram är inaktiverad är attkontrollampan på in-strumentpanelen fortsätter lysa ( förblirgul) ››› sidan 71, Signallampa.
Om signallampan i mitt-konsolen inte fortsätter vara tänd eller tändssamtidigt som signallampan på instru-mentpanelen får ett barnsäkerhetssysteminte monteras i passagerarsätet fram av sä-kerhetsskäl. Passagerarkrockkudden framkan lösa ut vid en olycka.
VARNING
Passagerarkrockkudden fram får endastkopplas ur i särskilda fall.
● Avaktivera och aktivera passagerarkrock-kudden fram när tändningen är av, för attundvika skador på krockkuddesystemet.
● Det är förarens ansvar att kontrollera attnyckelreglaget är inställt på rätt läge.
● Inaktivera endast passagerarkrockkuddenfram när en bilbarnstol ska monteras underextrema omständigheter.
● Så fort som bilbarnstolen inte längre be-hövs på passagerarsätet fram ska du aktiverapassagerarkrockkudden fram igen.
● Låt aldrig nyckeln sitta kvar i brytaren förkrockkuddsinaktivering. Den kan skadas elleraktivera/inaktivera krockkudden under kör-ning.
Säker körning med barn i bi-len
Säkerhet för barn
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.
Läs informationen om krockkuddesystemet isin helhet innan du transporterar spädbarnoch barn i en barnstol eller annat barnsäker-hetssystem i framsätet på passagerarsidan.
Denna information är extremt viktig för för-arens och passagerarnas säkerhet, menframförallt för spädbarn och barn.
SEAT rekommenderar att använd bilbarnsto-lar från SEATs tillbehörsprogram. Dessabarnsäten har utvecklats och testats för attanvändas i SEAT-fordon. Barnstolar med olikamonteringstillbehör finns att köpa hos enserviceverkstad.
Använda barnsäkerhetssystem med en bot-tendel eller ställning
Vissa barnsäkerhetssystem sätts fast i sätetmed en bottendel eller ställning. Till vissa ty-per av utrustning måste ytterligare tillbehöranvändas (till exempel tillbehör i fotutrym-met) för att montera barnsäkerhetssystemetkorrekt och säkert.
72
Säker körning med barn i bilen
VARNING
Kontrollera att barnen är ordentligt och sä-kert fastspända för att undvika allvarliga ellerlivshotande skador medan bilen är i rörelse.
● Om ett barnsäte monteras i passagerarsä-tet ökar riskerna för att barnet ska få allvarli-ga eller dödliga skador vid en olycka.
● En utlösande passagerarkrockkudde kanslå till det bakåtvända barnsätet och slungaiväg det med stor kraft mot dörren, taket ellerryggstödet.
● Montera aldrig ett barnsäte bakåtvänt ipassagerarsätet om inte passagerarkrockkud-den fram har inaktiverats. Risk för dödligaskador på barnet! Om det är nödvändigt att, iundantagsfall, transportera ett barn i passa-gerarsätet måste passagerarkrockkuddenförst inaktiveras ››› sidan 71. Om passagerar-sätet kan justeras i höjd ska det sättas i dethögsta och mest upprätta läget. Om du harett fast säte ska inga barnsäkerhetssystemmonteras på denna plats.
● Om bilen inte är utrustad med nyckelbryta-re för inaktivering av krockkudden ska bilenlämnas till teknisk support.
● Barn upp till 12 år ska alltid åka i baksätet.
● Barn måste alltid skyddas av ett godkäntbarnsäkerhetssystem, anpassat efter barnetshöjd och vikt.
● Barn måste inta korrekt sittställning ochvara ordentligt fastspända under resan.
● Kontrollera att ryggstödet är i upprätt lägenär en bilbarnstol används på sätet.
● Se till att barnets huvud eller andra kropps-delar aldrig befinner sig i utlösningsområdetför sidokrockkuddarna.
● Kontrollera att säkerhetsbältet är i rätt po-sition.
● Håll aldrig barn eller spädbarn i knät ellerarmarna.
● Barn får inte dela på samma bilbarnstol.
● Om du använder barnstolar med en botten-del eller ställning ska bottendelen eller ställ-ningen alltid installeras korrekt och säkert.
● Om bilen har ett förvaringsfack i fotutrym-met framför den sista raden med säten kandet facket inte användas på det sätt som av-setts, istället: ska det fyllas genom att mananvänder det särskilt konstruerade tillbehö-ret så att ställningen får korrekt stöd av detstängda facket och barnstolen säkras ordent-ligt. Om detta förvaringsfack inte är säkratordentligt när en barnstol med bottendel ellerställning används kan luckan på förvarings-facket brista i händelse av en olycka, så attbarnet flyger ur stolen och skadas allvarligt.
● Läs och observera instruktionsboken frånbilbarnstolens tillverkare.
VARNING
En tom eller löst sittande bilbarnstol kan kas-tas runt okontrollerat i kupéutrymmet och or-saka skador vid en olycka eller en plötslig in-bromsning.
● När bilen är i rörelse ska barnstolen alltidfästas ordentligt eller förvaras i bagageut-rymmet.
Observera
Byt ut bilbarnstolen efter en olycka eftersomden kan ha dolda skador.
Viktig information angående passage-rarkrockkudden fram
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.
Läs och följ alltid säkerhetsinformationen iföljande kapitel:
● Barnsäten och krockkudde på passagerar-sidan ››› sidan 75, Använda bilbarnstol påpassagerarsätet fram.
● Säkerhetsavstånd till passagerarkrockkud-den ››› i Inledning på sidan 67.
● Föremål mellan passageraren och passage-rarsidans krockkudde ››› i Krockkuddarfram på sidan 69.
73
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
Barnsäten
Säkerhetsanvisningar
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 20.
VARNING
De nedre fästpunkterna för bilbarnstolar ärinte avsedda som fästpunkter för att säkralast. Fäst bilkuddar endast med de nedre fäst-punkterna.
VARNING
Bilbarnstolar med nedre monteringsringaroch med en övre hållrem måste installeras ienlighet med tillverkarens instruktioner. Gördu inte det kan det resultera i allvarliga ska-dor.
● Fäst endast ett hållrem från barnstolen i enmonteringsring (för TOP TETHER) på baksä-tets ryggstöd i bagageutrymmet.
● Fäst aldrig barnstolar i fästpunkter avseddaför last i bagageutrymmet.
● Sätt aldrig fast en barnstol i de rörliga fäs-telementen i fordon som har ett fäst- ochskensystem.
VARNING
I allmänhet är baksätet alltid den säkrasteplatsen för barn, som är ordentligt fastspän-da, vid en olycka.
● En passande bilbarnstol som är korrektmonterad och används i ett av baksätena er-bjuder det bästa möjliga skyddet för späd-barn och små barn, för de flesta olyckor.
VARNING
Att spänna upp säkerhetsbältet medan bilenär i rörelse kan orsaka allvarliga eller livsho-tande skador om en olycka inträffar eller vidplötslig inbromsning.
● Säkerhetsbältet får inte lossas förrän bilenhar stannat helt.
Observera
Ytterligare tillbehör kan krävas för att monte-ra barnsäkerhetssystemet på ett säkert sättmed en bottendel eller ställning. Kontakta enserviceverkstad eller specialiserad verkstad.
Allmän information om att transporte-ra barn i bilen
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 21.
Gällande lagar och bestämmelser gäller alltidföre beskrivningarna i denna bruksanvisning.Det finns olika regler och bestämmelser förhur bilbarnstolar och tillhörande fästen skaanvändas (››› Tab. på sidan 75). I vissa län-der är det t.ex. förbjudet att använda bilbarn-stolar på en del bilsäten.
Fysikens lagar och krafterna som påverkar bi-len vid en kollision eller andra typer av olyck-or gäller även för barn ››› sidan 63. Till skill-nad mot vuxna och ungdomar har barnendock inte fullt utvecklade muskler och ben-struktur. Vid en olycka löper barn större riskför allvarliga skador än vuxna.
Eftersom barnens kroppar inte är helt utveck-lade ännu måste säkerhetssystem för barnvara särskilt anpassade för barnets längd,vikt och kroppsbyggnad. I många länderfinns det gällande lagar som bestämmer hurgodkända säkerhetssystem för att transpor-tera spädbarn och barn ska användas.
Endast auktoriserade, godkända bilbarnsto-lar som passar till bilen ska användas. Kon-takta alltid en serviceverkstad eller en speci-aliserad verkstad om du har frågor.
Särskilda bestämmelser för bilbarnstolarfrån olika länder (urval)
Regel Ytterligare information
ECE-R 44a) serviceverkstad
a) ECE-R: Economic Comission for Europe Regulation.
74
Säker körning med barn i bilen
Klassificering av bilbarnstolar i enlighet medECE-R44
Viktka-tegori
Barnetsvikt
Installation av barnsto-len
Grupp 0upp till 10
kg Bakåtvänd. I baksätet, kangöras med ISOFIX-systemet.
Grupp 0+upp till 13
kg
Grupp 1 9 till 18 kgFramåtvänd. I baksätet, kangöras med ISOFIX-systemet.
Grupp 215 till25 kg
Framåtvänd. I de yttre baksä-tena eller i det mellersta sä-tet i andra sätesraden ochvalfritt säte i tredje raden.
Kan göras med ISOFIX-syste-met.
Grupp 322 till36 kg
Framåtvänd.
Det är inte alla barn som får plats i en bil-barnstol för deras viktgrupp. Alla bilbarnsto-lar passar inte till alla fordon. Därför är detviktigt att alltid kontrollera om bilbarnstolenpassar bra för barnet och om sätet kan instal-leras på ett säkert sätt i bilen.
Baksätena är lämpliga för barnstolar medISOFIX-system som är särskilt avsedda för
denna typ av fordon, i enlighet med regler-ingen ECE-R 44.
Bilbarnstolar godkända enligt förordningenECE-R 44 markeras med motsvarande sym-bol. Symbolen är ett stort E i en cirkel medidentifikationsnumret under.
Använda bilbarnstol på passagerarsä-tet fram1)
Transportera barn på passagerarsätet fram ärinte tillåtet i alla länder. Dessutom är inte allabilbarnstolar godkända för att användas påpassagerarsätet fram. Din serviceverkstadhar en uppdaterad lista över alla godkändabilbarnstolar. Använd endast bilbarnstolarsom är godkända för varje fordon.
Passagerarkrockkudden fram är väldigt farligför barn. Passagerarsätet fram är livsfarligtför ett barn om han eller hon transporteras ien bakåtvänd bilbarnstol.
Om en bakåtvänd bilbarnstol monteras påpassagerarsätet fram kan en krockkudde somlöser ut träffa bilbarnstolen med sådan kraftatt det resulterar i allvarliga eller livshotandeskador ››› . Därför får bakåtvända barnsto-lar aldrig placeras på passagerarsätet fram
när passagerarkrockkudden fram är aktive-rad.
Använd endast en bakåtvänd bilbarnstol påpassagerarsätet fram om passagerarkrock-kudden fram är inaktiverad. Medan den är in-aktiverad lyser den gula signallampan PAS-SENGER AIR BAG (Passagerarkrock-kudde av) på instrumentpanelen ››› sidan 71.Om du inte kan inaktivera passagerarkrock-kudden fram och den fortfarande är aktive-rad är det förbjudet att transportera barn ipassagerarsätet fram ››› .
Observera följande om du använder en bil-barnstol på passagerarsätet fram:
● Främre passagerarkrockkudden måste varainaktiverad när en bakåtvänd barnstol an-vänds ››› sidan 71.
● Ryggstödet på passagerarsätet fram måstevara i upprätt läge.
● Passagerarsätet fram ska skjutas så långtbak som möjligt.
● Ryggstödet på passagerarsätet fram måstevara i upprätt läge.
● Säkerhetsbältets höjdjustering måste varainställd så högt som möjligt. »
1) Nationella lagar samt tillverkarens instruktionerska efterföljas när man använder eller installerarbarnstolar.
75
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
Passande barnstolar
Bilbarnstolen måste vara godkänd av tillver-karen för användning på passagerarsätetfram med frontal- eller sidokrockkudde.
Om passagerarsätet fram är utrustat medmonteringsringarna kan barnstolen sättasfast med ett godkänt fasthållningssystem för-utsatt att det är godkänt för bilen i fråga en-ligt gällande regleringar i respektive land.
Universalbarnstolar kan monteras på passa-gerarsätet fram och på baksätena för grup-perna 0, 0+, 1, 2 eller 3 i enlighet med förord-ningen ECE-R 44.
VARNING
Om en bilbarnstol monteras på passagerarsä-tet fram ökar risken för att barnet får allvarli-ga eller livshotande skador vid en olycka. Ba-kåtvända bilbarnstolar får aldrig monteras påpassagerarsätet fram medan passagerark-rockkudden fram är aktiverad. Detta är livs-farligt för barnet om krockkudden fram löserut, eftersom barnet träffas av krockkuddenoch kastas mot ryggstödet.
VARNING
Om, i exceptionella omständigheter, ett barnmåste transporteras i en bakåtvänd bilbarn-stol på passagerarsätet fram ska följande ob-serveras strikt:
● Inaktivera alltid passagerarkrockkuddenfram och låt den vara inaktiverad.
● Bilbarnstolen måste vara godkänd av till-verkaren för användning på passagerarsätetfram med frontal- och sidokrockkudde.
● Följ installationsanvisningarna från bilbarn-stolens tillverkare och observera varningar-na.
● Skjut passagerarsätet fram så långt baksom möjligt och ställ in det i högsta läget föratt hålla sätet så långt bort som möjligt frånkrockkudden fram.
● Ställ in ryggstödet i upprätt läge.
● Säkerhetsbältets höjdjustering måste varainställd så högt som möjligt.
● Barn måste alltid skyddas av ett godkäntbarnsäkerhetssystem, anpassat efter barnetshöjd och vikt.
Använda bilbarnstolar i baksätet
Om en bilbarnstol monteras i baksätet ska duställa in passagerarsätet fram så att barnethar tillräckligt med utrymme. Ställ därför inpassagerarsätet fram efter bilbarnstolensstorlek och barnets längd. Kontrollera attpassagerarna sitter i rätt ställning ››› si-dan 56.
Skjut sätena i andra och tredje sätesraden sålångt bak det går och lås dem. Sätt ryggstö-den i vertikalt läge och fäll ner nackskydden.
ISOFIX-bilbarnstolar som är godkända förbaksäten
Baksätena är lämpliga för barnstolar medISOFIX-system som är särskilt avsedda fördenna typ av fordon, i enlighet med regler-ingen ECE-R 44.
ISOFIX-barnstolar indelas i olika "specifikakategorier för bilen", "begränsade" eller"semi-universella".
Tillverkare av barnstolar bifogar en lista medvarje ISOFIX-stol, där det framgår vilka fordonISOFIX-barnstolen är godkänd för. Om din bilstår med i tillverkarens lista och ISOFIX-barnstolen tillhör en kategori i listan kan duanvända den i bilen. Vid behov ska du kon-takt bilbarnstolens tillverkare för en uppdate-rad fordonslista.
76
Säker körning med barn i bilen
Grupp(viktkate-
gori)
ISOFIX-barnstolens
kategori
Stolens placeringi baksätet
Grupp 0:upp till 10 kg
E IUFa)
Grupp 0+:upp till 13 kg
E IUFa)
D IUFa)
C IUFa)
Grupp 1:9 till 18 kg
D IUFa)
C IUFa)
B IUFa)
B1 IUFa)
A IUFa)
a) IUF: lämplig för "universella" ISOFIX-barnstolar som är tillåtnaatt användas för denna grupp.
VARNING
Om barnstolar monterats på alla säten i and-ra sätesraden är det möjligt att sätena i den-na rad inte kan fällas ner från tredje sätesra-den om en olycka inträffar. I nödsituationerkan passagerare på tredje sätesraden inte gåur bilen eller sätta sig i säkerhet.
● Barnstolar får inte uppta alla säten på and-ra sätesraden om andra passagerare ska sittapå tredje raden.
Integrerad bilbarnstol
Inledning
Den integrerade barnstolen är endast lämpligför barn i Grupp 2 (15–25 kg) och Grupp 3(22–36 kg), enligt regleringen ECE-R44.
VARNING
Barn som inte har säkerhetsbältet fastspäntoch inte sitter fast med ett lämpligt säker-hetssystem kan skadas livshotande omkrockkudden löses ut.
● Barn upp till 12 år ska alltid åka i baksätet.
● Inaktivera alltid passagerarkrockkuddenfram om du, i undantagsfall, måste användaen bakåtvänd barnstol i passagerarsätet.
● Barn måste alltid skyddas av ett barnsäker-hetssystem som är anpassat efter barnetshöjd och vikt.
● Sätt alltid fast barnets säkerhetsbälten or-dentligt.
VARNING
Barn måste sitta i en barnstol som passar de-ras vikt och längd när bilen är i rörelse.
● Barn måste alltid skyddas av ett barnsäker-hetssystem som är anpassat efter barnetshöjd och vikt.
● Barn måste inta korrekt sittställning ochvara ordentligt fastspända under resan.
● Säkerhetsbältets axeldel ska sitta ungefärmitt på axeln, aldrig över halsen eller armen.
● Säkerhetsbältet måste sitta tätt på krop-pens övre del.
● Säkerhetsbältets nedre del måste sitta överbäckenet, inte över magen, och ska alltid sit-ta tätt.
● Låt säkerhetsbältet rulla tillbaka tills detsitter tätt över barnstolen.
● Håll aldrig barn eller småbarn i knät.
● Använd alltid en barnstol och säkerhetsbäl-te för barn som är mindre än 1,5 meter långa.Det vanliga säkerhetsbältet kan orsaka ska-dor på buk och nacke.
● Barn får inte dela på samma bilbarnstol.
● Läs och följ information och varningar frånbarnstolens tillverkare.
● Lämna aldrig ett barn ensamt utan uppsikt iett barnsäte eller i bilen.
● Alla förändringar på den inbyggda barnsto-len måste göras av en specialiserad verkstad.
● Byt ut barnstolen eller eventuella skadadekomponenter om en olycka skett.
VARNING
Lösa föremål kan kastas runt okontrollerat ikupéutrymmet och orsaka skador vid enolycka eller en plötslig inbromsning.
● Lämna inte leksaker eller andra hårda lösaföremål i bilbarnstolen eller på sätena medanbilen är i rörelse.
77
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Säkerhet
Fälla ut den integrerade bilbarnstolen
Bild 94 Integrerade barnstolar: lyft upp dy-nan
Bild 95 Integrerade bilbarnstolar: monteranackstödet.
Lyfta dynan
● Dra upplåsningsspaken ››› bild 94 A pådynan i pilens riktning ››› bild 94 1 .
● Fäll upp båda sidorna ››› bild 94 -- i pilensriktning ››› bild 94 2 .
● Tryck dynan bakåt ››› bild 94 C i pilensriktning ››› bild 94 3 till den hakar fast.
Montera nackskyddet på bilbarnstolen
● Avlägsna nackstödet och förvara det säkerti bilen ››› sidan 137.
● Kontrollera att säkerhetsbältets styrhand-tag har monterats på bilbarnstolens nackstödpå fönstersidan ››› sidan 78.
● Justera bilbarnstolens nackstöd mot mot-svarande ryggstöd till sitter korrekt››› bild 95.
● Kontrollera att baksätena och ryggstödensitter fast ordentligt genom att drar i dem.
Bältesdragning på den integreradebilbarnstolen
Bild 96 Integrerade barnstolar. Ställa in sä-kerhetsbältet.
Bild 97 Integrerade barnstolar. Säkerhetsbäl-tets dragning med styrhandtag
78
Säker körning med barn i bilen
Genom att använda styrhandtaget ››› bild 97,placera säkerhetsbältet så att axeldelen avbältet sitter mitt på barnets axel.
Säkerhetsbältets styrhandtag
● Sätt fast säkerhetsbältets styrhandtag påhuvudskyddet på fönstersidan. Styrhandta-get sitter fast med en knapp.
● Öppna den övre knappen på säkerhetsbäl-tets styrhandtag och för igenom bältets tygunder huvudskyddet och genom styrhandta-get.
● Stäng knappen igen.
Justera säkerhetsbältet
● För det automatiska trepunktsbältet underhuvudskyddet.
● Dra i låstungan och lägg långsamt bältetstyg över barnets bröst och knäet.
● För in låstungan i låset för motsvarandesäte och tryck ned till dess att den låser fastmed ett tydligt klick.
● Dra i bältet för att kontrollera att låstunganär ordentligt fastspänd i låset.
VARNING
Säkerhetsbältet ger endast maximalt skyddmot allvarliga eller livshotande skador omdet är placerat korrekt.
● Barn måste inta korrekt sittställning ochvara ordentligt fastspända under resan.
● Axelremmen måste positioneras mot mittenav axeln.
● Säkerhetsbältet måste ligga plant och be-kvämt.
● Låt säkerhetsbältet rulla tillbaka tills detsitter tätt över barnstolen.
● Säkerhetsbältets nedre del ska ligga överbäckenet och aldrig över magen.
● Barn får inte dela på samma bilbarnstol.
Ta bort bilbarnstolen
Bild 98 Integrerade barnstolar. Sänka dynan
Sänka dynan
● Dra upplåsningsspaken ››› bild 98 A pådynan i pilens riktning 1 .
● Tryck ner dynan genom det mellersta områ-det B i pilens riktning 2 tills den hakar fastsäkert ››› . Sidostöden fälls undan automa-tiskt.
Ta bort nackskyddet från säkerhetsbarnsto-len
● Öppna styrspaken på säkerhetsbältet ochstyr den för hand så att bältet lättare dras inutan att tyget skadas.
● Lyft upp barnsätets nackskydd till det högs-ta läget.
● Fäll ryggstödet till baksätet framåt ››› si-dan 141.
● Ta bort nackskyddet från säkerhetsbarnsto-len.
● Sätta i nackskyddet.
VIKTIGT
När den integrerade barnstolen sänks ner skadu endast trycka på mitten av dynan››› bild 98 2 . Annars kan dynan vridas ochinte haka i ordentligt.
79
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
Nödfall
Självhjälp
Nödsituationer
Förbandslåda, varningstriangel, re-flexvästar och brandsläckare*
Bild 99 På bakluckan: Fäste för varnings-triangel
Reflexväst
I vissa bilar finns det ett reflexvästfack i förar-dörren ››› sidan 96.
Varningstriangel
Öppna bakluckan och vrid låsanordningen90° ››› bild 99. Dra ned fästet och ta bort var-ningstriangeln.
Förbandslåda
Det finns en förbandslåda ››› sidan 160 i detbakre vänstra förvaringsutrymmet i baga-geutrymmet.
Förbandslådan ska uppfylla gällande be-stämmelser. Kontrollera utgångsdatumen påförbandslådans innehåll.
Brandsläckare
Det finns en Brandsläckare under passage-rarsätet.
Brandsläckaren måste uppfylla gällande be-stämmelser, kontrolleras regelbundet ochvara klar att användas. Kontrollera ev. god-kännandedekal på brandsläckaren.
VARNING
Vid en plötslig inbromsning eller undanmanö-ver, eller om en olycka skulle inträffa, kanlösa föremål kastas runt i kupén och förorsa-ka allvarliga personskador.
● Spänn fast brandsläckare, förbandslåda,reflexvästar och varningstriangel ordentligtpå rätt plats.
Verktygssats*
Placering
Bild 100 I bagageutrymmet, sett inifrån bil-kupén: Bilens verktygssats sitter i en gropnära låsfästet.
Följ gällande lagar om du behöver sätta bileni säkerhet i händelse av ett haveri.
Beroende på modell kan verktygen vara för-varade i bagageutrymmet, i en grop nära lås-fästet ››› bild 100. Lossa säkerhetsremmarnaoch ta ut bilens verktygssats. På bilar som ärfabriksutrustade med vinterdäck finns ytterli-gare verktyg i en verktygslåda i bagageutrym-met.
VARNING
Lösa föremål inne i bilen kan flyga våldsamtgenom kupén i händelse av plötsliga manöv-rar eller inbromsningar, och särskilt vidolyckor som leder till allvarliga skador.
80
Självhjälp
● Se till att bilens verktyg är säkert förvaradei bagageutrymmet.
VARNING
Olämpliga eller skadade verktyg kan förorsa-ka skador eller olyckor.
● Använd aldrig olämpliga eller skadadeverktyg.
Observera
När du har använt domkraften, sätt fast densäkert på dess plats i bagageutrymmet medhjälp av handtaget.
Komponenter
Bild 101 Komponenter i verktygssatsen
Bilens verktygssats beror på dess utrustning.Nedan beskrivs samtliga verktyg.
Verktyg i verktygssatsen ››› bild 101
Adapter för stöldsäker hjulbult. SEAT re-kommenderar att hjulbultsadaptern alltidfinns i verktygssatsen. Kodnumret till delåsbara hjulbultarna är instansat på ad-apterns framsida. Om du tappar bort denkan du beställa en ny adapter med hjälpav detta nummer. Anteckna koden förden stöldsäkra hjulbulten och förvaraden på en annan plats än i bilen.
Fäste för bogserlina, avtagbart.
Hjulbultshylsnyckel.
Hisspak för domkraft. Hisspaken måstefällas undan innan den kan läggas till-baka i verktygssatsen.
Domkraft. Fäll ned kroken innan domkraf-ten läggs i verktygssatsen.
Skruvmejsel med sexkantshylsa i skaftetför montering och demontering av hjul-bultar. Skruvmejselns bits kan bytas motandra. Skruvmejseln ligger under hjul-bultshylsnyckeln.
Trådkrok för borttagning av hjulsidor ochhjulbultslock.
Observera
Domkraften är i allmänhet underhållsfri. Vidbehov bör den smörjas med universalfett.
1
2
3
4
5
6
7
Fälla ihop hjulkilar*
Bild 102 Fälla ut de hopfällbara hjulkilarna.
De hopfällbara hjulkilarna finns i verktygssat-sen ››› bild 101.
Montering av de hopfällbara hjulkilarna
● Lyft upp bottenplattan ››› bild 102 1 .
● För in de två "stöden" i monteringsplattan ide långa öppningarna i basplattan 2 .
Korrekt användning
De hopfällbara hjulkilarna används för atthjula hjulet diagonalt motsatt det hjul somska bytas.
Hjulkilarna placeras framför och bakom hjuletoch ska bara användas på stabilt underlag. »
81
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
VARNING
Felaktig montering eller användning av dehopfällbara hjulkilarna kan leda till olyckoroch allvarliga personskador.
● Använd aldrig skadade hjulkilar.
● Använd aldrig hjulkilar för att immobiliserabilen i en backe.
Byta hjul*
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 44
Alla Alhambra-modeller har TMS (Tyre Mobili-ty System).
Om ett däck behöver bytas finns nödvändigaverktyg tillgängliga hos reservdelsförsälja-ren:
● Domkraft,
● hylsnyckel till hjulbultar
● och verktyg för att ta bort hjulbultslock
Däcken som är monterade på bilen är punk-teringsfria. Hjulen ska endast bytas ut när dubyter från sommar- till vinterdäck eller viceversa. Se ››› sidan 283
De nödvändiga verktygen för att byta hjulmedföljer bara om bilen har fabriksleverera-
de vinterdäck. I annat fall måste du besökaen specialiserad verkstad och få hjulen byttadär.
Byt hjul själv endast om bilen är parkerad påen säker och stabil plats, du vet hur du skagöra, känner till säkerhetsstandarderna ochhar alla nödvändiga verktyg! I annat fall skaen yrkesman anlitas.
VARNING
Det kan vara farligt att byta hjul, speciellt vidsidan av en trafikerad väg. Följ nedanståendeinstruktioner så att du inte riskerar en olyckaeller personskada:
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt. Parkera på tryggt avstånd från annantrafik för att byta däcket.
● Se till att passagerarna, speciellt barn, intebefinner sig inom arbetsområdet vid byte avhjul.
● Varna övriga trafikanter genom att slå påvarningsblinkers.
● Parkera på ett plant och stabilt underlag.Placera vid behov domkraften på en bred, sta-bil platta eller liknande underlag.
● Vid hjulbyte bör du vara förtrogen med pro-ceduren. I annat fall ska en yrkesman anlitas.
● Använd endast lämpliga, felfria verktyg.
● Stäng av motorn, lägg i den elektroniskaparkeringsbromsen och ställ växelväljarspa-ken i läget P för automatisk växellåda, eller
lägg i en växel (vid manuell växellåda) så attbilen inte kan börja rulla.
● Efter åtdragning av hjulbultarna bör du såsnart som möjligt låta kontrollera åtdrag-ningsmomentet med hjälp av en moment-nyckel.
VARNING
Om hjulsidorna inte passar ordentligt eller ärfelaktigt monterade kan de förorsaka enolycka eller skada.
● De kan lossna under körning och skadaandra trafikanter.
● Skadade hjulsidor får aldrig monteras påhjulen.
● Se till att bromsventilationen inte blocke-ras. Detta gäller även när navkapslar senaremonteras. Om bromsarna kyls dåligt och blirför varma ökar bromssträckan.
VIKTIGT
Var försiktig vid demontering och monteringav hjulsidorna så att du inte skadar bilenslack etc.
Däckreparation
TMS (Tyre Mobility System)*
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 43
82
Självhjälp
Med däckreparationssatsen* (TMS) kan dupå ett säkert sätt laga punkteringar som harorsakats av främmande föremål med diame-ter på upp till cirka 4 mm i diameter. Avlägs-na inte det främmande föremålet (skruven,spiken etc) från däcket.
När väl tätningsmedlet är inne i däcket, se tillatt kontrollera däcktrycket efter 10 minuterskörning.
Om mer än ett däck i bilen är skadat ska dusöka professionell hjälp. Tyre mobility systemär avsett för påfyllning av ett däck.
Använd bara tyre mobility system om bilen ärriktigt parkerat, du vet hur du ska användadet och känner till nödvändiga säkerhetsåt-gärder, och du har rätt sats! I annat fall skaen yrkesman anlitas.
Däckreparationssatsen får inte användas iföljande fall:
● Om hjulet är skadat.
● Utomhustemperaturen är lägre än -20°C.
● Om revan eller punkteringen på däcket ärmer än 4 mm bred.
● Om du har kört med mycket lågt eller ingetdäcktryck.
● Om utgångsdatument på däckreparations-satsen har passerat.
VARNING
Det kan vara farligt att använda tyre mobilitysystem, i synnerhet vid arbete nära vägba-nan. Följ nedanstående instruktioner så attdu inte riskerar en olycka eller personskada:
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt. Parkera den på tryggt avstånd frånannan trafik.
● Säkerställ att underlaget är plant och sta-bilt.
● Se till att passagerarna, speciellt barn, intebefinner sig inom arbetsområdet.
● Varna övriga trafikanter genom att slå påvarningsblinkers.
● Använd endast tyre mobility system påegen hand om du vet hur du ska göra. I annatfall ska en yrkesman anlitas.
● Använd bara tyre mobility system vid ennödsituation för att ta dig till närmaste verk-stad.
● Byt det lagade däcket snarast möjligt.
● Tätningsmedlet är hälsofarligt och om detkommer i kontakt med din hud måste det ge-nast tvättas av.
● Håll tyre mobility system utom räckhåll förbarn.
● Använd aldrig en domkraft, även om den ärgodkänd för bilen.
● För att minska risken att bilen börjar rullaav sig själv, stäng alltid av motorn, lägg i denelektroniska parkeringsbromsen och för väl-
jarspaken till läge P eller lägg i en växel omdet är en manuell växellåda.
VARNING
Ett däck påfyllt med tätningsmedel har intesamma egenskaper som ett normalt däck.
● Kör aldrig snabbare än 80 km/h.
● Undvik kraftig acceleration, hård inbroms-ning och snabb kurvtagning.
● Kör i ca 10 minuter vid högst 80 km/h ochkontrollera sedan däcket.
Miljövård
När tätningsmedlet har använts eller hållbar-hetsdatumet har gått ut ska det avfallshante-ras enligt gällande bestämmelser.
Observera
● Flaskor med tätningsmedel finns att köpahos SEAT-återförsäljare.
● Följ användarinstruktionerna från snöked-jornas tillverkare.
83
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
Däckreparationssystemets olika de-lar*
Bild 103 Standardtyp: Innehåll i däckrepara-tionssatsen.
Tyre mobility system förvaras under lastgol-vet i bagageutrymmet. Satsen består av föl-jande delar ››› bild 103:
Demonteringsverktyg för däckventiler
Dekal med texten "max. 80 km/h" eller"max. 50 mph"
Påfyllningsslang med lock
Luftkompressor
PÅ/AV-knapp
Luftningsskruv1)
1
2
3
4
5
6
Däcktrycksövervakning1)
Påfyllningsslang
12 V-kontakt
Flaska med tätningsmedel
Extra insats för ventil
Borttagningsverktyget för ventilkäglor 1
har ett mellanrum vid nedre änden för venti-lelementet. Ventilkäglan kan skruvas i eller urendast på detta sätt. Detta gäller även ersätt-ningsventilen 11 .
VARNING
När däcket pumpas kan kompressorn och på-fyllningsslangen bli varma.
● Skydda händer och hud från de varma de-larna.
● Placera inte luftkompressorn eller däckpå-fyllningsslangen på eller i närheten av an-tändliga material när de är varma.
● Låt utrustningen svalna innan den läggsundan.
● Om det inte går att komma upp i ett tryckpå minst 2,0 bar (29 psi/200 kPa) är däcketsvårt skadat. Då går det inte att täta däcketmed tätningsmedlet. Kör inte vidare med bi-len. Uppsök specialisthjälp.
7
8
9
10
11
VIKTIGT
Luftkompressorn ska stängas av efter max 8minuter eftersom den annars överhettas. Låtden svalna några minuter innan du slår påden igen.
Kontroll efter 10 minuters körning
Skruva fast påfyllningsslangen ››› bild 103 8
igen och kontrollera däcktrycket på mätaren7 .
Lika med eller under 1,3 bar(19 psi/130 kPa):
● Kör inte vidare! Däcket gick inte att täta till-räckligt med tyre mobility system.
● Du bör skaffa professionell hjälp ››› .
Lika med eller över 1,4 bar (20 psi/140 kPa):
● Korrigera däcktrycket till dess korrekt nivåuppnås ››› sidan 278.
● Kör försiktigt vidare till närmaste auktorise-rad verkstad i maximalt 80 km/h.
● Be verkstaden byta ut det skadade däcket.
1) Det kan också ingå en påfyllningsslang.84
Självhjälp
VARNING
Att köra med ett däck som inte kan tätas ärfarligt och kan leda till olyckor och allvarligapersonskador.
● Avbryt körningen om däcktrycket är 1,3 bar(19 psi/130 kPa) eller lägre.
● Uppsök specialisthjälp.
Byta vindrutans torkarblad
Byta vindrutetorkarblad och bakrute-torkarblad
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 53.
Vindrutans torkarblad levereras som stan-dard med ett lager av grafit. Detta lager an-svarar för att de torkar tyst. Om grafitlagretskadas kommer torkningen att höras mer.
Kontrollera skicket på torkarbladen regelbun-det. Om torkarna skrapar över glaset ska debytas ut om de är skadade eller rengöras omde är smutsiga ››› .
Skadade torkarblad ska bytas direkt. Nya kanköpas hos en auktoriserad verkstad.
VARNING
Slitna eller smutsiga torkarblad försämrarsikten och ökar risken för olyckor och allvarli-ga skador.
● Byt alltid slitna eller smutsiga torkarblad,eller torkarblad som av annan anledning intetorkar rent rutan ordentligt.
VIKTIGT
● Skadade eller smutsiga vindrutetorkare kanrepa glaset.
● Om du använder produkter som innehållerlösningsmedel, grova tvättsvampar eller vas-sa föremål för att rengöra bladen, kommergrafitlagret att skadas.
● Använd aldrig bränsle, nagellacksborttag-ningsmedel, lacknafta eller liknande produk-ter att rengöra rutorna med.
● Kontrollera alltid att torkarbladen inte harfrusit fast på glaset innan de används i isigaförhållanden. I kalla förhållanden är det enbra idé att placera torkararmarna i servicelä-ge när bilen parkeras ››› sidan 53.
● Placera alltid torkarna i serviceläget så attinte motorhuven eller torkararmarna riskeraratt skadas.
● Fäll alltid ned torkararmarna före körning.
Igångbogsering och bogsering
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 49
Följ alltid gällande lagar vid bogsering.
Av tekniska skäl är det inte möjligt att bog-sera bilen om batteriet är urladdat.
Om bilen har Keyless Access-systemet fårbogsering bara ske med tändningen på!
Bilbatteriet laddas ur om bilen bogseras medavstängd motor och tändningen på. Beroen-de på batteriets laddningsnivå kan spän-ningsfallet redan efter några minuter vara såstort att ingen elutrustning i bilen längre fun-gerar, t.ex. varningsblinkers. För bilar medKeyless Access-system kan rattlåset lå-sas ››› .
VARNING
Bogsera aldrig bilen om batteriet är urladdat.
● Ta aldrig ur nyckeln ur tändlåset. I annatfall kan styrlåset plötsligt låsas, Då kan bileninte längre kontrolleras och en allvarligolycka kan inträffa. »
85
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
VARNING
Vid bogsering försämras manövreringsegen-skaper och bromseffekt avsevärt. Följ nedan-stående instruktioner så att du inte riskeraren allvarlig olycka och personskada:
● Föraren av den bogserade bilen:
– Även bromspedalen måste tryckas nedmycket hårdare än normalt eftersombromsservot inte fungerar. Var alltid upp-märksam så att du inte stöter ihop meddragbilen.
– Styrningen är betydligt trögare än nor-malt eftersom styrservot inte fungerarnär motorn är avstängd.
● Föraren av dragbilen:
– Accelerera mjukt och försiktigt.
– Undvik plötsliga inbromsningar och ma-növrer.
– Bromsa mjukt och mycket tidigare än nor-malt.
VIKTIGT
● Montera och demontera bogseröglan för-siktigt så att inte bilens lack eller andra delarskadas.
● Vid bogsering kan bränsle flöda in i kataly-satorn och skada denna!
Observera
● Bilen kan endast bogseras om den elektro-niska parkeringsbromsen och styrlåset är ur-
kopplade. Om bilbatteriet är urladdat ellerom det är ett fel i elsystemet måste motornstartas med starthjälpskablar så att denelektroniska parkeringsbromsen och detelektriska styrlåset kopplas ur.
● Bilar med Keyless Access-system för lås-ning och tändning ska bara bogseras medtändningen på eftersom det elektroniska ratt-låset annars inte kan låsas upp.
Montering av det främre fästet förbogserlinan
Bild 104 På den främre stötfångarens högrasida: Skruva i fästet för bogserlinan.
Rätt position för det avtagbara fästet för bog-serlinan är på höger sida av den främre stöt-fångaren ››› bild 104.
Fästet för bogserlinan ska alltid förvaras i bi-len.
Se instruktionerna för bogsering ››› si-dan 49.
Montering av fästet för bogserlinan
● Ta ut fästet för bogserlinan ur bilens verk-tygssats ››› sidan 80.
● Tryck på den övre luckan och ta försiktigt utden framåt. Låt luckan hänga kvar.
● Skruva i fästet för bogserlinan på sin platsmoturs så långt det går ››› bild 104 ››› . An-vänd ett lämpligt verktyg för att dra åt fästetför bogserlinan ordentligt.
● Efter bogsering ska fästet för bogserlinantas av genom att vridas medurs och läggastillbaka på sin plats.
VIKTIGT
Fästet för bogserlinan måste alltid dras åt or-dentligt. I annat fall kan den lossna vid bog-sering och igångbogsering.
86
Självhjälp
Montering av det bakre fästet för bog-serlinan
Bild 105 På den bakre stötfångaren, på högersida: Fästet för bogserlinan i position
Positionen för det avtagbara fästet för bog-serlinan är på höger sida av den bakre stöt-fångaren ››› bild 105. Endast vid bilar medfabriksmonterad dragkrok finns nej monter-ingsplats bakom luckan där fästet för bogser-linan kan föras in. Vid bogsering ska dragku-lan monteras och användas ››› sidan 229,››› .
Se instruktionerna för bogsering ››› si-dan 49.
Montering av fäste för bogserlina baktill påbilar utan fabriksmonterad dragkula
● Ta ut fästet för bogserlinan ur bilens verk-tygssats i bagageutrymmet ››› sidan 80.
● Tryck på den övre luckan och ta försiktig avden bakåt. Det kan kräva lite kraft. Låt luckanhänga kvar.
● Skruva i fästet för bogserlinan på sin platsmoturs så långt det går ››› . Använd ettlämpligt verktyg för att dra åt fästet för bog-serlinan ordentligt.
● Efter bogsering ska fästet för bogserlinantas av genom att vridas medurs och läggastillbaka på sin plats.
VIKTIGT
● Fästet för bogserlinan måste alltid dras åtordentligt. I annat fall kan den lossna vidbogsering och igångbogsering.
● Bilar med fabriksmonterad dragkrok kanendast användas för bogsering med en drag-balk som är särskilt avsedd att passa på endragkula. Annars kan både dragkulan och bi-len skadas. Alternativt kan en bogserlina an-vändas.
Bogseringsråd
Bogsering kräver viss kunskap och erfaren-het, speciellt om bogserlina används. Bådaförarna måste veta hur man bogserar. Oerfar-na förare bör därför avstå från bogsering.
Undvik starka dragkrafter och ryckig körningunder körning. Vid bogsering på en obelagdväg finns alltid en risk att fästpunkterna över-belastas och skadas.
Med varningsblinkers och tändningen påsla-gen kan blinkersen användas vid behov. Duanvänder blinkersspaken som vanligt. ochunder tiden stängs varningsblinkersen av au-tomatiskt. När blinkersspaken återgår till ut-gångsläget slås varningsblinkersen på auto-matiskt.
Att tänka på för föraren i den bogserade bi-len
● Låt tändningen vara påslagen för att undvi-ka att ratten låses och den elektroniska par-keringsbromsen inte kan läggas ur, och föratt blinkers, signalhorn, vindrutetorkare ochvindrutespolare ska kunna användas.
● Eftersom styrservot inte fungerar när mo-torn är avstängd är styrningen betydligt trö-gare än normalt.
● Även bromspedalen måste tryckas nedmycket hårdare än normalt eftersom broms-servot inte fungerar. Var försiktig så att duinte kör in i dragbilen.
● Läs igenom instruktionerna och informatio-nen i bruksanvisningen för den bil som skabogseras.
Att tänka på för föraren i dragbilen
● Accelerera mjukt och försiktigt. Undvikplötsliga manövrer.
● Bromsa mjukt och mycket tidigare än nor-malt. »
87
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
● Läs igenom instruktionerna och informatio-nen i bruksanvisningen för den bil som skabogseras.
Låsa och låsa upp i en nödsitu-ation
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 8, ››› sidan 10, ››› sidan 13
Dörrarna, bakluckan och panoramasoltaketkan låsas manuellt och delvis öppnas, t.ex.om nyckeln eller centrallåset är skadat.
VARNING
Om dörrarna öppnas och stängs vårdslöstkan det leda till olyckor.
● Om dörrarna är låsta utifrån kan varkendörrar eller rutor öppnas inifrån.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. De kan bli instängda ibilen vid ett nödfall och kan inte sätta sig isäkerhet på egen hand.
● Beroende på årstid kan temperaturen i ba-gageutrymmet bli mycket hög respektivemycket låg vilket kan leda till allvarliga per-sonskador och till och med dödsfall, specielltnär det gäller småbarn eller djur.
VARNING
Var försiktig så att du inte klämmer dig ellernågon annan och skadar dig i dörrarna ellerpanoramasoltaket.
● Se till att ingen är i vägen när dörrarna ellerpanoramasoltaket öppnas eller stängs.
VIKTIGT
Om dörrarna behöver öppnas eller stängasmanuellt i en nödsituation, håll reda på allademonterade detaljer och återmontera demnoggrant så att inga skador uppstår på bilen.
Säkringar och lampor
Säkringar
Fordonssäkringar
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 41
Vid tidpunkten för tryckning av denna bruks-anvisning var det inte möjligt att ge en aktu-ell specifikation över säkringarna och deraspositioner, beroende på att bilmodeller, ut-rustning och säkringarnas skyddsuppgifterständigt uppdateras. Detaljerad informationom säkringarnas placering finns att få hos enserviceverkstad.
En säkring skyddar ofta flera elektriska kom-ponenter. På motsvarande sätt kan en elekt-risk komponent skyddas av flera säkringar.
Byt säkring först när orsaken till problemethar fastställts. Om även den nya säkringenutlöses efter endast en kort tid måste elsys-temet snarast undersökas av en serviceverk-stad.
VARNING
De höga spänningarna i elsystemet kan föror-saka elstötar, brännskador och till och meddödsfall!
● Rör aldrig vid tändningssystemets elektris-ka ledningar.
88
Säkringar och lampor
● Var försiktig så att du inte orsakar kortslut-ning i elsystemet.
VARNING
Om olämpliga eller reparerade säkringar an-vänds eller om en krets bryggas utan säkringkan brand och allvarliga skador inträffa.
● Använd aldrig en säkring med högre ampe-retal än specificerat. Vid säkringsbyte måsteen säkring med samma amperetal (sammafärg och märkning) och storlek användas.
● Försök aldrig reparera en säkring.
● Ersätt aldrig en säkring med en metallbit,en häftklammer eller liknande.
VIKTIGT
● För att undvika skador på bilens elsystemska alltid tändningen, belysningen och allelektrisk utrustning stängas av samt nycklar-na tas ut ur tändningen innan en säkring bytsut.
● Om en säkring ersätts med en säkring medhögre amperetal kan följdskador på andra de-lar av elsystemet uppstå.
● Skydda säkringslådorna när de öppnas såatt damm och fukt inte kommer in eftersomelsystemet då kan skadas.
● Var försiktig när du öppnar och stängerlocken så att inga säkringar rubbas ur sittläge och förorsakar elproblem.
● Skydda öppnade säkringsdosor så att intedamm eller fukt tränger in. Damm och fukt i
säkringsdosorna kan leda till skador i elsys-temet.
Observera
● Bilen har ytterligare säkringar utöver desom beskrivs här. Byte av dessa ska göras aven serviceverkstad.
● Vissa komponenter kräver flera säkringar.
● Flera komponenter kan vara säkrade via ensäkring.
Byta glödlampor
Inledning
Det krävs ett visst handlag för att byta glöd-lampor. Om du känner dig osäker rekommen-derar SEAT att du anlitar en serviceverkstadeller ber om hjälp från en yrkesman. I regelmåste en specialist anlitas om andra kompo-nenter i bilen ska avlägsnas eller om urladd-ningslampor ska bytas ut.
Viktiga reservlampor bör medföras i bilen.Vissa glödlampor kan fås från serviceverkstä-der. I vissa länder krävs enligt lag att reserv-lampor finns i bilen.
Det räknas som en trafikförseelse att köramed trasiga (yttre) glödlampor.
Ytterligare glödlampsspecifikationer
Specifikationerna för vissa fabriksmonteradeglödlampor för strålkastarna och glödlampor-na för bakljusen kan skilja sig från specifika-tionerna för konventionella glödlampor. Spe-cifikationerna är angivna på glödlampanssockel.
VARNING
Om vägen är dåligt upplyst och andra trafik-anter har svårt att se bilen föreligger risk förolycka.
VARNING
En trasig glödlampa som inte byts är en sä-kerhetsrisk och kan leda till en allvarligaolyckor.
● Läs och följ instruktionerna ››› sidan 262innan något arbete i motorutrymmet utförs.Var försiktig när motorutrymmet är exponeratså att du inte skadar dig på något.
● Urladdningslampor har hög spänning ochkan orsaka allvarliga skador eller dödsfall omde hanteras felaktigt.
● H7 och urladdningslampor drivs under högttryck och kan explodera när de byts ut.
● Byt inte glödlamporna förrän de har sval-nat.
● Byt glödlampor på egen hand bara om duär förtrogen med tillvägagångssättet. Om detär något du är osäker på ska du besöka en »
89
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
specialiserad verkstad som kan utföra arbe-tet ifråga åt dig.
● Vidrör aldrig glödlampsglaset med fingrar-na. Fingeravtrycken förångas av värmen frånglödlampan och "avsätter" sig på reflektornsom en oklar hinna.
● Strålkastarramarna i motorrummet ochbakljusen innehåller vassa komponenter.Skydda alltid händerna när du byter dessaglödlampor.
VIKTIGT
● Efter glödlampsbyte måste gummiskyddeni strålkastarna monteras korrekt; i annat fallriskerar elinstallationen att skadas med ti-den, speciellt om vatten kan tränga in.
● Ta bort tändningsnyckeln innan du börjararbeta på det elektriska systemet. Annarskan kortslutning uppstå.
● Stäng av lysena och parkeringsljuset innanglödlampan byts.
● Var försiktigt för att undvika att någonkomponent skadas.
Signallampa
Den tänds
En glödlampa i bi-lens ytterbelysningfungerar inte.
Byt ut den trasiga glödlampan.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
Kontroll av glödlampor på en släpvagn
För bilar med fabriksmonterad dragkrok styrsäven släpvagnens lampor om eluttaget haranslutits korrekt.
Ett fel på en släpvagns blinkers visas på in-strumentpanelen genom att blinkersymbolenblinkar dubbelt så fort ( eller ) ››› si-dan 125.
● Allmänt fel på alla blinkersignaler på enasidan.
● Fel på ett av bakljusen (på vissa modelleräven registreringsskyltens belysning).
● Fel på två bromsljus.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Observera
Ett fel på bakljusets LED indikeras inte. Omfelet däremot berör alla LED-lampor indikerasdetta av signallampan .
Att byta ut glödlampor i halogenstrål-kastare
Bild 106 I motorrummet: strålkastarens foderpå vänster sida. A halvljusstrålkastare, B
varselljus och C helljus och positionsljus
Bild 107 Vänster helljus.
Strålkastaren behöver inte tas bort vid glöd-lampsbyte.
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
90
Säkringar och lampor
Blinkers (liten lamphållare)
1. Öppna motorhuven ››› sidan 262.
2. Vrid lampfästet 1 åt vänster så långt det går ochdra ut det bakåt tillsammans med glödlampan.
3. Beroende på modell tas glödlampan ut direkt urlampfästet, eller måste vridas först och sedan tasut.
4. Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
5. Sätt glödlampshållaren i strålkastaren och vrid åthöger så långt det går.
Halvljus A och varselljus B
1. Öppna motorhuven ››› sidan 262.
2. Ta bort gummiskyddet på baksidan av strålkasta-ren.
3. Vrid lampfästet åt vänster så långt det går och draut det bakåt tillsammans med glödlampan.
4. Beroende på modell tas glödlampan ut direkt urlampfästet, eller måste vridas först och sedan tasut.
5. Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
6. Sätt glödlampshållaren i strålkastaren och vrid åthöger så långt det går.
7. Sätt i gummiskyddet.
Helljus C Sidoljus C
1. Öppna motorhuven ››› sidan 262.
2. Ta bort gummiskyddet på baksidan av strålkasta-ren.
3. Tryck kabelklämmannedåt och dra ut lamp-fästet 2 tillsammansmed glödlampan.
Dra ut lampfästet 3
bakåt tillsammans medglödlampan.
4. Beroende på modell tas glödlampan ut direkt urlampfästet, eller måste vridas först och sedan tasut.
5. Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
6. Sätt lampfästet i strål-kastaren och dra kabe-lklämman uppåt tillsden klickar fast i sittläge.
Sätt lampfästet i strål-kastaren och för in denhelt.
7. Sätt i gummiskyddet.
Observera
På bilderna visas vänster strålkastare bak-ifrån. Höger strålkastare har samma utseen-de, men är spegelvänd.
Att byta ut glödlampan i xenonstrål-kastare
Bild 108 I motorrummet: skydd på blinker.
Bild 109 Lampfäste för blinker 1 och blin-kerslampa 2 .
Strålkastaren behöver inte tas bort vid glöd-lampsbyte.
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan: »
91
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
Blinkers 1 Blinkerslampor 2
1. Öppna motorhuven ››› sidan 262.
2.Rotera skyddet ››› bild 108 i pilens riktning och ta
av det.
3.
Vrid lampfästet 1
››› bild 109 åt vänsterså långt det går och draut det bakåt tillsam-mans med glödlampan.
Tryck kabelklämmannedåt och dra ut lamp-fästet 2 ››› bild 109tillsammans med glöd-lampan.
4.Beroende på modell tas glödlampan ut direkt ur
lampfästet, eller måste vridas först och sedan tasut.
5.Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identisk
glödlampa.
6.
Sätt glödlampshållareni strålkastaren och vridåt höger så långt detgår.
Sätt lampfästet i strål-kastaren och dra kabe-lklämman uppåt tillsden klickar fast i sittläge.
7.Vrid skyddet ››› bild 108 i motsatt riktning mot pi-
len, så långt det går.
Ta alltid hjälp av en specialist vid byte avlampor i xenonhalvljus och -helljus. ››› i In-ledning på sidan 89.
Observera
Bilderna visar vänster strålkastare. Högerstrålkastare har samma utseende, men ärspegelvänd.
Byta glödlampa i den främre stötfång-aren
Bild 110 På höger sida av den främre stöt-fångaren: ta bort strålkastarna.
Bild 111 Byta glödlampor i strålkastarna
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
1. Dra luckan framåt i pilens riktning ››› bild 110.
2.Lossa fästskruven ››› bild 110 1 med skruvmej-seln i bilens verktygssats ››› sidan 80.
3.Luta strålkastaren en aning framåt och ta loss denur fästena på sidorna ››› bild 111 (se små pilar).
4.Koppla loss kontakten ››› bild 111 1 och ta bortden.
5.Vrid lampfästet ››› bild 111 2 åt vänster så långtdet går, i den riktning som pilen visar, och dra utden bakåt tillsammans med glödlampan.
6.Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
7.Sätt glödlampshållaren i strålkastaren och vrid åthöger så långt det går.
8.Sätt i kontakten ››› bild 111 1 på lamphållaren
2 . Kontakten måste snäppa fast hörbart.
9.Sätt strålkastaren i rätt läge ››› bild 111 (små pilar)och luta den bakåt.
10.Dra åt fästskruven ››› bild 110 1 med skruvmej-seln.
11. Sätt tillbaka locket på stötfångaren ››› bild 110.
92
Säkringar och lampor
Byta glödlampor i den bakre stålkas-taren
Bild 112 På bakluckan: Ta bort locket.
Bild 113 På bagageluckan: demontera lamp-hållaren.
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
1. Öppna bakluckan ››› sidan 119.
2.
Dra av luckan försiktigt genom att använda denplatta delen av skruvmejseln från bilens verktygs-sats som hävarm (››› bild 101) i skåran ››› bild 112
1 .
3.Lossa lamphållarens kontakt genom att dra i detröda anslutningsblocket.
4.Tryck på fästets flikar i den riktning som pilen visar››› bild 113 och dra ut lamphållaren.
5.Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
6.Montera lamphållaren. Flikarna ska hörbart snäp-pa på plats.
7.Sätt på skyddet. Se till att luckan snäpper fast kor-rekt.
Byta glödlampor i karossens bakdel
Bild 114 På sidan av bagageutrymmet: för attta bort bakljusen på vänster och höger sida.
1 Ta av locket; 2 fästskruv »
93
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Nödfall
Bild 115 Bakljus i karossen: Ta bort lamphål-laren. 1 till 4 : Låsflik
Utför endast åtgärderna i angiven ordning.
Ta bort bakljusenheterna
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
Bakljus, vänster Bakljus, höger
1. Öppna bakluckan ››› sidan 119.
2.
Öppna förvaringsfackentill vänster om baga-geutrymmet ››› si-dan 160.
Flytta 12 V-uttaget ge-nom att trycka det för-siktigt nedåt ››› bild 114
B (pil).
3.Rotera locket 1 90° ipilens riktning och ta avdet.
Bakljus, vänster Bakljus, höger
4.Lossa fästskruven ››› bild 114 2 med skruvmej-
seln i bilens verktygssats ››› sidan 80. Bulten sitterfast i sitt läge.
5.Ta loss bakljusenheten från karossen genom att
försiktigt dra den utåt.
6.Dra i den röda remsan på kontakten och ta ut kon-
takten.
7.Demontera enheten och placera den på ett plant,
rent underlag.
Byta glödlampa
8.För att lossa lamphållaren trycker du på låsflikar-na ››› bild 115 1 till 4 i pilens riktning.
9. Ta loss lamphållaren från bakljusenheten.
10.Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identiskglödlampa.
11.Sätt i lamphållaren i bakljusenheten. Flikarna skahörbart snäppa på plats.
12.Sätt i kontakten och tryck in den röda låsremsanså att kontakten fastnar i sitt läge.
Montera bakljusenheterna
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
Bakljus, vänster Bakljus, höger
13.Sätt i bakljusenheten försiktigt i karossöppning-en. För att göra detta ska bakljusenhetens övre
styrning sättas in i fästringen.
14.Dra åt den vita fästskruven med skruvmejseln
från bilens verktygssats.
15.Kontrollera att enheten är korrekt och stadigt
monterad.
16.
Byt ut locket››› bild 114 1 och vriddet 90° i motsatt rikt-ning mot vad pilen vi-sar.
Flytta 12 V-uttagetsstöd försiktigt uppåttills det stängs ordent-ligt.
17. Stäng förvaringsfacket.
18. Stäng bakluckan ››› sidan 119.
94
Säkringar och lampor
Byta glödlampan till registrerings-skyltbelysning
Bild 116 På den bakre stötdämparen: Regi-streringsskyltbelysning
Bild 117 Registreringsskyltbelysning: Ta bortlamphållaren.
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
Fast registrerings-
skyltbelysning
Fastskruvad regi-streringsskyltbelys-
ning
1.
Tryck den platta delenav skruvmejseln sommedföljer i bilens verk-tygssats (››› bild 101) ipilens riktning, i skåranpå registreringsskyltbe-lysningen ››› bild 116.
Skruva ur registrerings-skyltbelysningens skru-var med skruvmejselnfrån bilens verktygssats(››› bild 101).
2. Lossa registreringsskyltbelysningen.
3.
Tryck kontaktens lås ipilens riktning››› bild 117 1 och draut kontakten.
Dra loss låsflikarna frånbaksidan av registre-ringsskyltbelysningengenom att trycka pådem.
4.
Vrid lamphållaren isamma riktning som pi-len ››› bild 117 2 ochdra ut den tillsammansmed glödlampan.
Ta ut lamphållaren urregistreringsskyltbelys-ningen.
5.Ersätt den trasiga glödlampan med en ny identisk
glödlampa.
6.
Sätt i lamphållaren i re-gistreringsskyltbelys-ningen och vrid sålångt det går i motsattriktning mot pilen››› bild 117 2 .
Sätt i lamphållaren i re-gistreringsskyltbelys-ningen.
Fast registrerings-
skyltbelysning
Fastskruvad regi-streringsskyltbelys-
ning
7.Anslut kontakten tilllamphållaren.
Tryck på låsflikarna.Lamphållaren måstefästas ordentligt mot re-gistreringsskyltbelys-ningen.
8.Sätt i registreringsskyltbelysningen till vänster istötfångarens öppning. Se till att registrerings-
skyltbelysningen sitter korrekt.
9.Tryck in registrerings-skyltbelysningen tillsden snäpper på plats.
Dra åt fästskruvarna förregistreringsskyltbelys-ningen med hjälp avskruvmejseln.
95
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Bild 118 Instrumentbräda.
96
Allmän instrumentpanel
Användning
Allmän instrumentpanel
Instrumentpanel
Invändigt dörrhandtag . . . . . . . . . . . . 116
Centrallåsknapp . . . . . . . . . . . . 110
Reglage för att ställa in sidoback-speglarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
– Ställa in sidobackspeglarna
– Eluppvärmda sidobackspeglar
– Fälla in sidospeglarna
Instrumentpanelens reglage ochljusreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Höjdinställning av strålkastarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Ljusreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
– Ljus av --
– Automatiskt halvljusreglage --
– Positionsljus/halvljus
– Dimljus
Spak för . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
– Helljus
– Ljustuta
– Blinkers
1
2
3
4
5
6
7
– Parkeringsljus
Instrumentpanel:
– Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
– Digital display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
– Signal- och varningslampor . . . . . 103
Ratt med signalhorn och
– Förarkrockkudde . . . . . . . . . . . . . . . . 17
– Datorreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
– Reglage för radio, telefon, naviga-tion och röststyrningssystemet››› häfte Radio
– Paddelreglage för tiptronic-väx-ling (automatisk växellåda) . . . . . 191
Spak för vindrutetorkare och vind-rutespolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
– Vindrutetorkare –
– Intervalltorkning
– "Enkel torkning" x
– Vindrutetorkare
– Automatisk torkning/spolning avvindrutan
– Vindrutetorkare för bakrutan
– Automatisk torkning/spolning avbakrutan
– Spak med reglage för att hanteraSEAT-informationssystemet -,/ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Värmereglage för vänster säte . . 141
8
9
10
11
Radio eller navigeringssystem (fab-riksmonterade) ››› häfte Radio eller››› häfte Navigeringssystem
Förvaringsutrymme . . . . . . . . . . . . . . . 160
Knapp för varningsblinkers . . . . . 80
Knappar för:
– Elektronisk manuell luftkonditio-nering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
– Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Värmereglage för höger säte . . . . 141
Knapp för:
– Antispinnsystem (ASR) . . . . . 182
– Start-/stoppfunktion . . . . . . . . . 201
– Parkeringshjälp (Park Pilot) . . 204
– Parkeringshjälpsystem . . . . . . . 207
– Däcktrycksvarnare . . . . . . . . 226
– Dynamisk chassikontroll (DCC)
– Öppna bakluckan . . . . . . . . . . . 119
– Öppna och stänga elektriskaskjutdörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Låsa spaken för att öppna handsk-fack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Position på instrumentpanelen förpassagerarkrockkudden fram . . . . . 17
Nyckelbrytare i handskfacket föravaktivering av passagerarkrock-kudden fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 »
12
13
14
15
16
17
18
19
20
97
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Varningslampa för inaktiverad pas-sagerarkrockkudde fram . . . . . . . . . . 71
Spak för:
– Manuell växellåda . . . . . . . . . . . . . . 188
– Automatisk växellåda . . . . . . . . . . . 188
12 V-eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Omkopplare för Auto Hold - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Brytare för elektronisk parkerings-broms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Starttryckknapp (Keyless Access-sy-stem för stängning och start)
21
22
23
24
25
26
Tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Spak för inställning av rattstång-en . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Säkringsdosans lock . . . . . . . . . . . . . 88
Spak för:
– Farthållarsystem (CCS) – – – – – . . . . . . . . 214
Spak för att öppna motorhuven . . . 262
Reglage för:
– Elfönsterhissar . . . . . . . . . . . . . . 122
27
28
29
30
31
32
33
– Barnsäkra lås . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Observera
● En del av den utrustning som listas härfinns endast i vissa modellversioner eller somextrautrustning.
● I utföranden där ratten sitter på höger sidaär reglagens layout lite annorlunda. Symbo-lerna för reglagen motsvarar dock de symbo-ler som används i utföranden med ratten påvänster sida
Instrument
Översikt över instrumentpanelen
Bild 119 Kombiinstrumentet på instrumentbrä-dan
98
Allmän instrumentpanel
Information om instrumenten ››› bild 119:
Knapp för klockinställning1).
– Tryck på knappen för att välja vis-ning av timmar eller minuter.
– För att fortsätta, tryck på 0.0 / SET
››› bild 119 7 . Håll ned knappen för attrulla genom minuterna snabbt.
– Tryck på igen för att avsluta tidsin-ställningen.
Varvräknare (med motorn igång, varv perminut i tusental).
Tillsammans med växlingsindikatorn gervarvräknaren dig möjlighet att köra bi-lens motor med ett lämpligt varvtal. Bör-jan av den röda zonen ››› bild 119 1 visardet maximala varvtalet vid drifttempera-tur. Det är dock klokt att växla upp till enhögre växel eller föra väljarspaken till D(eller lyfta foten från gaspedalen) innannålen når den röda zonen ››› . Vi rekom-menderar att du undviker höga varvtaloch att du följer rekommendationerna påväxlingsindikatorn. Se den ytterligare in-formationen i ››› sidan 192.
Display över motorns kylvätsketempera-tur ››› sidan 268.
Mätare på skärmen ››› sidan 99.
1
2
3
4
Bränslemätare ››› sidan 256.
Hastighetsmätare.
Reset-knopp för färdminne (tripp).
– Tryck på knappen 0.0 / SET för att åter-ställa till noll.
VARNING
En distraherad förare är en potentiell olycks-risk och kan förorsaka en olycka med per-sonskador som följd.
● Använd inte reglagen på instrumentpane-len under körning.
VIKTIGT
För att undvika motorskador får varvräknar-nålen överskrida gränsen till den röda zonenendast korta ögonblick.
Miljövård
Genom att växla upp i tid minskar du bådebränsleförbrukningen och ljudnivån.
5
6
7
Meddelande på display
Olika typer av information kan visas på in-strumentpanelens display ››› bild 119 4 , be-roende på aktuell utrustning:
● Varnings- och informationsmeddelanden.
● Körsträcka.
● Tid.
● Utomhustemperatur.
● Kompass.
● Väljarspakens lägen ››› sidan 188.
● Rekommenderad växel (manuell växellåda)››› sidan 188.
● Multifunktionsdisplay (MFD) och menyermed olika inställningsalternativ ››› si-dan 26.
● Serviceintervall ››› sidan 101.
● Sekundär hastighetsmätare (menyn Kon-figuration) ››› sidan 26.
● Start-/stoppsystemets visare ››› sidan 101.
Varnings- och informationsmeddelanden
När tändningen slås på och bilen är i rörelsegör systemet en självdiagnos av vissa kom-ponenter och funktioner. Om något fel upp-står indikeras detta på instrumentpanelens »
1) Beroende på bilens utrustning går det även attställa in tiden i menyn inställningar på instru-mentpanelens display ››› sidan 29.
99
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
display i form av en röd eller gul symbol ochmeddelanden på instrumentpanelens display(››› sidan 103), och i vissa fall med en ljud-varning. Informationsskärmens utseende kanvariera beroende på typ av instrumentpanel.
Prioritet 1-varning (röda symboler)
Symbol som blinkar eller lyser med fast sken, ibland ikombination med akustiska varningar. Stanna bilen! Det är farligt att fortsätta köra ››› iSignal- och varningslampor på sidan 103!Kontrollera och åtgärda problemet. Vid behov, begärhjälp av serviceverkstad.
Prioritet 2-varning (gula symboler)
Tänd eller blinkande symbol; delvis kombinerad medljudvarningar.En felfunktion eller vätskor som ligger under korrektnivå kan orsaka skador på bilen ››› i Signal- och var-ningslampor på sidan 103!Kontrollera felet så snart som möjligt. Vid behov, begärhjälp av serviceverkstad.
Informativ text
Information gällande olika fordonsprocesser.
Mätarställning
Vägmätaren registrerar bilens totala kör-sträcka.
Vägmätaren (tripp) visar körsträckan sedanvägmätaren nollställdes. Den sista siffran i
färdminnet visar en sträcka på 100 meter el-ler en tiondels mile.
Termometer för utetemperatur
När utetemperaturen understiger +4°C visasen "iskristallsymbol" (varning för frysrisk) in-till temperaturen. Symbolen blinkar och för-blir därefter tänd tills temperaturen översti-ger +6°C ››› .
När bilen står still eller körs med mycket låghastighet, och aktiverad parkeringsvärmare(››› sidan 173), kan den visade temperaturenvara något högre än den faktiska utomhus-temperaturen på grund av den värme somalstras från motorn.
Mätområdet för temperaturen är -40°C till+50°C.
Kompass
När tändningen och navigationssystemet ärpå visas kardinalpunkten som motsvarar for-donets färdriktning på instrumentpanelen››› sidan 101.
Väljarspakens lägen
Området för väljarspakens ilagda växlar visaspå sidan av spaken och på displayen på in-strumentpanelen. I lägena D och S, och medTiptronic, visas också den motsvarande väx-eln.
Rekommenderad växel (manuell växellåda)
Den växel som rekommenderas med avseen-de på bästa bränsleekonomi visas på instru-mentpanelen under körning ››› sidan 188.
Sekundär hastighetsmätare (mph ellerkm/h)
Förutom på hastighetsmätaren kan hastighe-ten även visas i en annan mätenhet (i mileseller i km per timma) För att ändra enheternai menyn Inställningsar, välj alternativetAndra hastigheten ››› sidan 26.
Bilar utan menyvisning på instrumentpane-len
● Slå på motorn.
● Tryck tre gånger på knappen . Trippmä-tarindikeringen blinkar på instrumentpane-lens display.
● Tryck en gång på knappen 0.0 / SET . "mph"eller "km/h" visas snabbt istället för vägmä-taren.
● Detta aktiverar den sekundära hastighets-visningen. För att stänga av denna upprepardu proceduren.
Det här alternativet kan inte inaktiveras påmodeller som är ämnade för länder i vilkaden sekundära hastigheten alltid måste varasynlig.
100
Allmän instrumentpanel
Start-/stoppfunktionens display.
Uppdaterad information om fordonets statusvisas på instrumentpanelen ››› sidan 201.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
VARNING
Även om yttertemperaturen ligger över frys-punkten kan vissa vägar och broar vara isbe-lagda.
● När utetemperaturen överstiger +4°C och"iskristallsymbolen" inte visas kan det ändåfinnas is på vägbanan.
● Förlita dig inte enbart på temperaturvis-ningen!
Observera
● Det finns olika versioner av instrumentpa-nelen, och instruktionerna på skärmen kandärför variera. För displayer utan varnings- el-ler informationstexter indikeras fel enbart ge-nom varningslamporna.
● När flera varningssymboler visas samtidigtvisas en symbol i taget under några sekunderoch finns kvar tills felet åtgärdats.
Kompass*
Bild 120 Magnetiska zoner
Kompassen behöver inte kalibreras i bilar därnavigationssystemet monterats på fabriken.Alternativet kompass försvinner.
Kompassen i bilar där inget navigationssys-tem är monterat från fabrik kalibreras löpan-de och automatiskt. Om elektronik- eller me-talltillbehör (mobiltelefon, TV) monteras i bi-len i efterhand ska kompassen kalibreras ommanuellt.
Ställa in magnetisk zon
● Slå på tändningen.
● Välj Inställnings-menyn som följs av al-ternativet Kompass och Zon.
● Ställ in den magnetiska zonen utifrån bi-lens position ››› bild 120.
● Justera och bekräfta den magnetiska zonen(1-15).
Kalibrera kompassen
För att kalibrera kompassen måste du vara ien av de giltiga magnetiska zonerna, medtillräckligt utrymme för att spåra en omkretsmed bilen.
● Slå på tändningen.
● Välj Inställnings-menyn som följs av al-ternativet Kompass och Kalibrera.
● Bekräfta meddelandet Beskriv en kom-plett omkrets för att kalibrerakompassen med OK och spåra sedan enkomplett omkrets med en hastighet på ca10 km/h.
När motsvarande kardinalpunkt visas är ka-libreringen färdig.
Serviceintervall
Underhållsintervallet visas på instrumentpa-nelens display ››› bild 119 4 .
SEAT skiljer mellan service med oljebyte (in-tervallservice) och service utan oljebyte (kon-trollservice). Serviceintervalldatumen som vi-sas på skärmen avser endast service som in-kluderar byte av motorolja. Datumen för övri-ga servicetillfällen (t.ex. nästa kontrollserviceeller byte av bromsvätska) framgår av etiket-ten på dörrkanten eller i underhållsprogram-met. »
101
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
I bilar med service som styrs av tid eller kör-sträcka är serviceintervallerna redan fördefi-nierade.
I bilar med LongLife-service, intervallerna be-stäms individuellt. Tekniska framsteg hargjort det möjligt att minska servicebehovetavsevärt. Den teknologi som SEAT användergör att din bil bara genomgår intervallservicenär det faktiskt behövs. För att bestämma närintervallservice behövs (max 2 år) tas de för-hållanden som fordonet används i och per-sonlig körstil i beaktande. Förvarning om un-derhåll visas först 20 dagar innan datumetför aktuellt underhåll. Antal kilometer (miles)som återstår till nästa service avrundas alltidtill närmaste 100 km (miles) och återståendetid ges i hela dagar. Det aktuella servicemed-delandet kan endast ses 500 km efter det se-naste underhållet. Innan dess visas endastlinjer på displayen.
Servicepåminnelse
När tändningen är påslagen och servicedatu-met närmar sig kommer en servicepåminnel-se att visas.
Vid fordon utan textmeddelanden, visas enskiftnyckel på instrumentpanelen med ensiffra i km. Det visade kilometerantalet äråterstående körsträcka före nästa service.Displayläget ändras efter några sekunder. Enklocksymbol visas tillsammans med antaletdagar som återstår till nästa servicetid.
Vid fordon med textmeddelanden, visas Ser-vice in --- km (miles) or ---days (Service om --- km (miles) eller --- da-gar) på instrumentpanelen.
Förfallen service
Efter servicedatumet hörs en ljudvarning närtändningen slås på och skiftnyckeln som vi-sas på skärmen blinkar i några sekunder .Vid fordon med textmeddelanden, visas Ser-vice in --- km or --- days (Serviceom --- km eller --- dagar) på instrumentpane-len.
Läsa av ett servicemeddelande
Med tändningen påslagen, motorn avstängdoch fordonet stillastående kan aktuellt servi-cemeddelande läsas:
● Tryck på knappen på instrumentpane-len flera gånger tills skiftnyckelsymbolen vi-sas .
● ELLER: Välj menyn Inställningar.
● Välj alternativet Info i undermenyn Ser-vice.
När datumet för service har passerat visas ettminustecken framför antalet kilometer ellerdagar. Vid fordon med textmeddelanden vi-sas följande: Service --- km (miles)or --- days ago (Service --- km (miles)eller --- dagar sedan).
Återställning av serviceintervalldisplayen
Om servicen inte utförts av en serviceverk-stad kan displayen återställas enligt följan-de:
I bilar med textmeddelanden:
Välj menyn Inställningar.
Välj alternativet Reset i undermenyn Service.
Bekräfta med knappen OK när systemet uppmanar digtill det.
I bilar utan textmeddelanden:
Slå av tändningen.
Tryck och håll nere knappen 0.0 / SET .
Slå på tändningen igen.
Släpp upp knappen 0.0 / SET och tryck på knappen inom 20 sekunder.
Återställ inte indikeringen till noll mellan tvåintervaller, eftersom visningen då blir felak-tig.
Om du återställer displayen manuellt kom-mer nästa serviceintervall att visas som i bi-lar med fasta serviceintervall. Vi rekommen-derar därför att serviceintervallet återställs aven auktoriserad SEAT-serviceverkstad ››› häf-te Underhållsplan.
102
Allmän instrumentpanel
Observera
● Servicemeddelandet försvinner efter någrasekunder, när motorn startas eller när dutrycker på OK .
● I fordon med LongLife-systemet där batteri-et har varit urkopplat under en längre tid kandatumet för nästa servicetillfälle inte faststäl-las. Serviceintervallen visas därför kanskeinte korrekt. Var i sådana fall uppmärksam påde maximalt tillåtna underhållsintervallen i››› häfte Underhållsprogram.
Signallampor
Signal- och varningslampor
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 31
Signal- och varningslamporna indikerar var-ningar, ››› , fel ››› eller vissa funktioner.Vissa signal- och varningslampor lyser närtändningen slås på, och släcks när motornstartas eller när du börjar köra.
Beroende på modell kan ytterligare textmed-delanden ses på instrumentpanelens dis-play. Dessa kan vara i rent informationssyfteeller uppmärksamma dig på något som krä-ver en åtgärd ››› sidan 98, Instrument.
Beroende på fordonets utrustning kan iblanden symbol visas på instrumentpanelen istäl-let för en varningslampa.
När vissa signal- och varningslampor lyserhörs även en ljudvarning.
VARNING
Om varningslamporna och varningsmedde-landena ignoreras kan bilen oväntat stoppamitt i trafiken vilket kan leda till en olyckamed åtföljande personskada.
● Ignorera aldrig varningslampor eller text-meddelanden.
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt.
● Parkera bilen vid sidan av vägen, och se tillatt inget lättantändligt material såsom torrtgräs eller bränsle under bilen kan komma ikontakt med avgassystemet.
● Ett stillastående fordon intill en trafikeradväg utgör en potentiell olycksrisk. Varna vidbehov andra trafikanter genom att sätta påvarningsblinkers och placera ut varnings-trianglar.
● Innan du öppnar motorhuven, stäng av mo-torn och låt den svalna.
● Motorutrymmet är ett farligt område i allafordon och kan ge upphov till allvarliga ska-dor ››› sidan 262.
VIKTIGT
Om tända signallampor och textmeddelandenignoreras kan följdskador uppstå på bilen.
103
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Kommunikation och multimedia
Rattreglage*
Använda ljudsystem och telefon
Bild 121 Reglage på ratten.
Ratten har en flerfunktionsmodul som kananvändas för att styra ljud, telefon och navi-gering utan att föraren distraheras.
● för att styra ljudfunktionerna som finns (ra-dio, CD, MP3, iPod®1), USB1), SD1)) och Blue-tooth-system från ratten.
Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefona) Navigeringa)
AVrid: Höja/sänka volymen
Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen
Tryck: Menyn "Pause"Vrid: Höja/sänka volymen
Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen
Tryck: Ljudlöst lägeVrid: Höja/sänka volymen
Tryck: Ljudlöst läge
BKort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).
Håll in: ring upp igena)
Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).
Håll in: ring upp igena)
Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).
Håll in: ring upp igena)
Kort tryckning: besvara/avslutasamtal, öppna telefonmenyn.Håll in: avvisa inkommande
samtal/växla till privat läge el-ler återgå till handsfree-
läge/ring upp igen
Kort tryckning: öppna telefon-menyn på instrumentbrädana).
Håll in: ring upp igena)
1) Beror på fordonsutrustningen.104
Kommunikation och multimedia
Knapp Radio Media (utom AUX) AUX Telefona) Navigeringa)
C Sök efter den senaste kanalenKort tryckning: gå till föregåen-
de låtHåll in: snabbspola bakåt
Ingen funktion Ingen funktionb) Radio-/mediafunktioner (utomAUX)
D Sök efter nästa kanalKort tryckning: gå till nästa låt
Håll in: snabbspola framåtIngen funktion Ingen funktionb) Radio-/mediafunktioner (utom
AUX)
E , F Byt meny på instrumentpanelen Byt meny på instrumentpanelen Byt meny på instrumentpanelenByt meny på instrumentpane-
lenByt meny på instrumentpane-
len
GAktivera/inaktivera röststyr-
ninga)Aktivera/inaktivera röststyr-
ninga)Aktivera/inaktivera röststyr-
ninga) Ingen funktionb) Aktivera/inaktivera röststyrning
H
Vrid: Nästa/föregående förin-ställda kanalc)
Tryck: Styr MFD eller bekräftarmenyalternativet på instru-
mentbrädan beroende på me-nyalternativet
Vrid: Nästa/föregående låtc)
Tryck: Styr MFD eller bekräftarmenyalternativet på instrument-brädan beroende på menyalter-
nativet
Vrid: Styr menyn på instrument-panelen beroende på dess posi-
tionTryck: Styr MFD eller bekräftar
menyalternativet på instrument-brädan beroende på menyalter-
nativet
Vrid: Styr menyn på instru-mentpanelen beroende på
dess positionTryck: Styr MFD eller bekräftar
menyalternativet på instru-mentbrädan beroende på me-
nyalternativet
Vrid: Styr menyn på instrument-panelen beroende på dess po-
sitionTryck: Styr MFD eller bekräftar
menyalternativet på instru-mentbrädan beroende på me-
nyalternativet
a) Beroende på bilens utrustningspaket.b) När ett samtal rings, radio-/mediefunktioner (utom AUX).c) Bara om instrumentbrädan är i audiomenyn.
105
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Multimedia
USB/AUX-IN-ingång
Bild 122 Främre mittre armstöd: USB/AUX-IN-ingång
Beroende på funktioner och land kan bilenvara utrustad med USB/AUX-IN-anslutning.
USB/AUX-IN-ingången finns i det främre mitt-re armstödet ››› bild 122.
Instruktioner för användning finns i respekti-ve bruksanvisning för ljud- eller navigerings-systemet.
Enhet med tre knappar på in-nertaket
Enhet med tre knappar*
Bild 123 Enhet med tre knappar på innerta-ket: reglage för telefonstyrningssystemet.
Funktion
Tryck kort: ta emot eller avsluta ett samtal.Tryck på knappen: avvisa ett samtal.
Tryck kort: starta eller stoppa röststyrnings-funktionen, till exempel för att ringa ett sam-tal.a)
Tryck ner knappen längre än 2 sekunder: få in-formation om SEAT-varumärket och välj ytterli-gare trafik- och resetjänster.
Funktion
Tryck ner knappen längre än 2 sekunder: fåhjälp från SEAT-återförsäljarnätverket om bi-len går sönder.
a) Fungerar ej om navigationssystemet SEAT Media System 2.2med röststyrning är installerat.
Information and assistanssamtal
Kommunikation med SEAT Customer CareService inleds med hjälp av knapparna och på enheten med tre knappar1). Systemetkopplar dig automatiskt till assistanscentret ilandet där du befinner dig. Du kan bara ringasamtal om din mobiltelefon är påslagen ochansluten till det förinstallerade Bluetooth-sy-stemet.
Informationssamtal
Knappen för informationssamtal ger information om SEAT-varumärket och ut-valda ytterligare trafik- och resetjänster.
Börja kommunicera genom att hålla in knap-pen längre än 2 sekunder.
I länder där informationsnummer saknaskopplas ett samtal när knappen har trycktsin.
1) I vissa länder.106
Kommunikation och multimedia
Assistanssamtal
Knappen för assistanssamtal ger ome-delbar hjälp om bilen går sönder. I det härhänseendet står SEAT-återförsäljarnätverketmed mobila vägassistansfordon till förfogan-de.
Börja kommunicera genom att hålla in knap-pen längre än 2 sekunder.
Observera
Samtal som görs med knapparna och prio-riteras högre än vanliga samtal. Om knappen eller trycks in under ett vanligt samtal såbryts det samtalet, och istället upprättas enanslutning till informations- eller assistan-scentret.
Observera
Alla pågående samtal med informationstjäns-ten avbryts om assistansknappen trycksin. Istället rings assistansservice upp (ochvice versa).
Observera
Mobiltäckning måste finnas för att det ska gåatt ringa till informations- och assistanstjäns-terna. Tjänsten kanske inte är tillgänglig i endel länder.
Aktivera och inaktivera
Slå på röststyrningssystemet
● Tryck på på multifunktionsratten.
● ELLER: Tryck på knappen i enheten med treknappar på innertaket .
● Vänta på ljudsignalen.
● Ge kommandot.
● Följ dialoginstruktionerna (utökad dialog).
Avsluta röststyrning
● Tryck på på multifunktionsratten.
● ELLER: Tryck på knappen i enheten med treknappar på innertaket .
Avbryta instruktionerna
● Tryck på på multifunktionsratten medaninstruktionen läses upp.
● ELLER: Tryck på knappen i enheten med treknappar på innertaket .
● Du kan ge ett kommando omedelbart efte-råt.
107
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Öppna och stänga
Fjärrkontroll och bilnyckel
Bilnyckel
Bild 124 Bilnycklar
Bild 125 Bilnyckel för bilar med elektriskaskjutdörrar
Bilnycklar
Bilen kan låsas och låsas upp på avståndmed hjälp av fjärrkontrollen ››› bild 124 eller››› bild 125.
Fjärrkontrollen innehåller en sändare och bat-terier. Mottagaren sitter inuti bilen. Fjärrkon-trollens räckvidd med nya batterier är någrameter runtom bilen.
Om dörrarna inte kan öppnas eller stängasmed fjärrkontrollen måste den synkroniserasom ››› sidan 110, eller så måste batteriet by-tas ››› sidan 109.
Olika nycklar som hör till bilen kan användas.
Fälla in och ut nyckeln
Tryck på knappen A på fjärrkontrollen för attfälla ut nyckeln.
För att fälla in den trycker du på knappen A
igen och fäller sedan in nyckeln i fjärrkontrol-len.
Reservnyckel
Om du behöver en extra bilnyckel måste duha tillgång till bilens chassinummer.
Varje ny nyckel innehåller ett chips som mås-te vara kodat med informationen från bilenselektroniska startspärrsystem. En nyckel fun-gerar inte utan chips eller om chipset är oko-dat. Detta gäller även för nycklar som är till-verkade specifikt för din bil.
Fjärrkontroll eller reservnyckel kan erhållasfrån en serviceverkstad, en specialiseradverkstad eller annan verkstad som är god-känd för att tillhandahålla denna typ av fjärr-kontroller och nycklar.
Nya nycklar eller reservnycklar måste synkro-niseras innan användning ››› sidan 110.
VARNING
Om fjärrkontrollen eller bilnyckeln hanterasvårdslöst riskeras en olycka och personska-da.
● Ta alltid alla nycklarna med dig när du läm-nar bilen. Barn eller andra personer kan låsadörrarna eller bakluckan, starta motorn ellerslå på tändningen och därigenom aktivera el-system, t.ex. elfönsterhissar.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. De kan bli instängda ibilen vid ett nödfall och kan inte sätta sig isäkerhet på egen hand. Exempelvis kan tem-peraturen, beroende på årstiden, i en låst ochstängd bil bli väldigt hög eller låg och resul-tera i allvarliga skador och illamående ellertill och med dödsfall, framförallt för småbarn.
● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Rattlåset kan aktiveras ochdet går inte att vrida på ratten.
VIKTIGT
Alla nycklar innehåller elektroniska kompo-nenter. Skydda dem från skador, åverkan ochfukt.
108
Öppna och stänga
Observera
● Tryck på fjärrkontrollens knappar endastnär du behöver använda aktuell funktion. Omdu trycker på knapparna i onödan kan dörrar-na låsas upp oavsiktligt eller larmet utlösas.Detta kan hända även när fjärrkontrollen ärutanför mottagarens räckvidd.
● Nyckelfunktionen kan störas av radiosigna-ler i närheten av bilen som verkar på sammafrekvensband, t.ex. radiosändare och mobil-telefoner.
● Föremål mellan fjärrkontrollen och bilen,dåliga väderförhållanden eller tomt batteri ifjärrkontrollen kan leda till att dess räckviddminskar betydligt.
Signallampa på bilnyckeln
Bild 126 Signallampa på bilnyckeln
När du trycker på en knapp på fjärrkontrollenblinkar signallampan ››› bild 126 (se pilen)
en gång. Om knappen hålls nedtryckt blinkarsignallampan flera gånger, t.ex.: när sidoru-torna öppnas eller stängs.
Om signallampan inte lyser när en knapptrycks ner måste batterierna i nyckeln bytas››› sidan 109.
Byta batteri
Bild 127 Bilnyckeln: lucka på batterifack
Bild 128 Bilnyckeln: ta ut batteriet
SEAT rekommenderar att batteribyte utförs aven serviceverkstad.
Batteriet sitter under ett lock i fjärrkontrollensbakre del ››› bild 127.
När batteriet byts ut ska ett nytt batteri avsamma modell användas, och polaritetenkontrolleras så att den är korrekt ››› .
Byta batteriet
● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 108.
● Öppna och ta bort fjärrkontrollens batteri-lock ››› bild 127 i pilens riktning ››› .
● Ta ut batteriet ur facket med ett tunt, spet-sigt verktyg ››› bild 128.
● Placera det nya batteriet i batterifacket ochtryck det i pilens riktning ››› bild 128 ››› .
● Montera batterilocket och tryck ned det i pi-lens riktning ››› bild 127 tills det snäpperfast.
VIKTIGT
● Om batteriet inte monteras korrekt kanfjärrkontrollen skadas.
● Om olämpliga batterier används kan fjärr-kontrollen skadas. Det nya batteriet måstedärför vara av samma typ och ha sammaspänning och storlek som det gamla batteri-et. »
109
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Miljövård
● Kassera gamla batterier enligt din kom-muns återvinningsbestämmelser.
● Batteriet i bilnyckeln kan innehålla perklo-rat. Observera lagstadgade krav för avfall-shantering av perklorat.
Synkronisera fjärrkontrollen
Om du trycker upprepade gånger på knappen när fjärrkontrollen är utanför mottagarens
räckvidd, kan det hända att dörrarna intelängre kan låsas eller låsas upp med hjälp avfjärrkontrollen. I sådana fall måste fjärrkon-trollen synkroniseras på nytt, enligt följande:
● Fäll ut nyckelbladet ››› sidan 108.
● Ta bort panelen från förardörrens handtag››› sidan 88.
● Tryck på knappen på fjärrkontrollen. Dumåste befinna dig intill bilen.
● Öppna bilen inom en minut med hjälp avnyckeln.
● Slå på tändningen med hjälp av bilnyckeln.Synkroniseringen är klar.
● Sätt tillbaka panelen på förardörrens hand-tag.
Centrallås och låsfunktioner
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 8
Vid användning av centrallåssystemet måstealla dörrar och bakluckan vara ordentligtstängda. Om förardörren är öppen kan bilenanslutas låsas med nyckeln.
Om bilen har Keyless Access-systemet förstängning och tändning kan den bara låsasom tändningen är avstängd och förardörrenär stängd.
Om bilen lämnas en längre tid med olåstadörrar (i till exempel ett garage) kan bilbatte-riet laddas ur så att motorn inte startar.
VARNING
Om centrallåssystemet används felaktigt kanskador uppstå.
● Centrallåssystemet låser bilens alla dörrar.Om dörrarna är låsta från insidan kan ingenperson utanför bilen (som inte har en fjärr-kontroll eller bilnyckel) öppna dörrarna ochtilltvinga sig bilen. I en nödsituation eller viden olycka kan låsta dörrar emellertid medföraatt åtkomst till kupén och räddning av passa-gerarna blir komplicerad.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. Med centrallåsknap-pen kan alla dörrar låsas från bilens insida.
Detta betyder att passagerarna är inlåsta i bi-len. och kan utsättas för mycket höga ellermycket låga temperaturer.
● Beroende på årstid kan temperaturen i ba-gageutrymmet bli mycket hög respektivemycket låg vilket kan leda till allvarliga per-sonskador och till och med dödsfall, specielltnär det gäller småbarn eller djur.
● Lämna aldrig passagerare i en stängd ochlåst bil. I händelse av en nödsituation kan deinte självmant ta sig ut ur bilen.
Beskrivning av centrallåssystemet
Med centrallåssystemet kan alla dörrar ochbakluckan låsas och låsas upp centralt.
● Från utsidan med bilnyckeln.
● Utifrån med Keyless Access-systemet ››› si-dan 112,
● Från insidan genom att trycka på central-låsknappen ››› sidan 112.
I undermenyn Komfort eller i menyn Kon-figuration eller hos en specialiserad verk-stad, kan specialfunktioner i centrallåssyste-met kopplas till eller från ››› sidan 26.
Om det skulle uppstå något fel på fjärrkon-trollen eller centrallåssystemet kan alla dör-rarna låsas och låsas upp manuellt med bil-nyckeln.
110
Öppna och stänga
Automatisk låsningsfunktion (autolås)
I det här fallet kommer bilen att låsas auto-matiskt när den rör sig snabbare än ca15 km/h ››› sidan 26. När bilen är låsttänds signallampan på centrallåsknappen››› bild 130.
Automatisk upplåsning (autoupplåsning)
När nyckeln tas ut ur tändningslåset låsesalla dörrar samt bakluckan upp automatiskt››› sidan 26.
Låsa dörrarna efter att krockkuddarna har ut-lösts
Om krockkuddarna utlöses till följd av enolycka låses alla dörrarna upp automatiskt.Beroende på skadornas omfattning, kan bi-len låsas på följande sätt efter en olycka:
Funktion Åtgärd
Lås bilen genomatt trycka påcentrallåsknap-pen:
– Stäng av tändningen.– Öppna en dörr på bilen och stängden igen.– Tryck på centrallåsknappen .
Lås bilen medbilnyckeln:
– Koppla ur tändningsknappen.ELLER: Ta ut nyckeln ur tändningen.– Öppna en dörr en gång.– Lås bilen med nyckeln.
Observera
Om knapparna på bilnyckeln trycks ned››› bild 129 eller om en av centrallåsknappar-
na trycks ned ››› bild 130 flera gånger i snabbföljd inaktiveras centrallåsfunktionen en kortstund för att skydda den från att överbelas-tas. Bilen förblir olåst i ca 30 sekunder. Ominte en dörr eller bakluckan öppnas underden här tiden kommer bilen automatiskt attlåsas upp.
Låsa upp och låsa bilen från utsidan
Bild 129 Knappar på fjärrkontrollen
Funktion Knapparna på fjärrkon-trollen
Låsa upp bilen. Tryck på knappen . Hållden intryckt för bekväm öpp-ning.
Funktion Knapparna på fjärrkon-trollen
Lås bilen. Tryck på knappen . Håll denintryckt för komfortlåsning.
Låsa upp bakluckan. Tryck på knappen .
Öppna skjutdörren. ››› sidan 117.
Observera: beroende på vald funktion i cent-rallåsets meny Komfort, kan du trycka påknappen två gånger ››› sidan 26 föratt låsa upp alla dörrarna och bakluckan.
Dörrarna kan låsas respektive låsas upp medfjärrkontrollen endast om den befinner siginom mottagarens räckvidd, och fjärrkontrol-lens batterier har tillräcklig kapacitet. Vid lås-ning blinkar bilens blinkerslampor.
Om förardörren är öppen kan dörrarna inte lå-sas med fjärrkontrollen. Om dörrarna låsesupp utan att någon dörr eller bakluckan öpp-nas låses dörrarna igen automatiskt efter 30sekunder. På så sätt minskar risken för att bi-len lämnas olåst om fjärrkontrollens upplås-ningsknapp trycks ned av misstag.
Funktionen för bekväm öppning/stängning
● Se "Elfönsterhissar: funktioner" ››› si-dan 122.
● Se "Glidande panoramasoltak: funktion"››› sidan 124.
111
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Låsa upp och låsa bilen från insidan
Bild 130 I förardörren: knapp för centrallås
Tryck på knappen ››› bild 130:
Låsa upp bilen.
Låsa bilen.
Centrallåsknappen fungerar även när tänd-ningen är avstängd.
Knappen för centrallås avaktiveras endastnär baklås är aktiverat ››› sidan 114.
Observera följande vid låsning av dörrarnamed centrallåsknappen:
● Återställ inte baklåset ››› sidan 114.
● Återställ inte stöldskydd.
● Dörrarna eller bakluckan kan inte öppnasutifrån. Detta ökar säkerheten t.ex. när bilenstår stilla vid ett trafikljus.
● Dörrarna kan låsas upp och öppnas indivi-duellt inifrån via dörrhandtaget på insidan.Ibland kan det vara nödvändigt att dra i dörr-handtaget två gånger.
● Förardörren kan inte låsas när den är öp-pen. Detta gör att fjärrkontrollen eller den se-parata bilnyckeln inte kan låsas in oavsiktligtnär ingen befinner sig i bilen.
Låsa och låsa upp bilen med KeylessAccess
Bild 131 Keyless Access lås- och tändnings-system: I närheten av bilen.
Bild 132 Keyless Access-system för låsningoch tändning: sensoryta A för upplåsning pådörrhandtagets insida och sensoryta B förlåsning på handtagets utsida.
Keyless Access är ett nyckelfritt lås- och tänd-ningssystem för att låsa upp och låsa bilenutan att aktivt använda nyckeln. För att göradet räcker det att en giltig bilnyckel finns iområdet ››› bild 131 nära bilen och att vidröraen av sensorytorna på dörrhandtagen elleratt manövrera tryckknappen på bakluckan››› bild 132.
Allmän information
Om en nyckel finns i närheten av bilen››› bild 131 ger lås- och tändningssystemetKeyless Access åtkomst för nyckeln när nå-gon av sensorytorna på dörrhandtagen vi-drörs eller om tryckknappen på bakluckanmanövreras. Följande funktioner finns då till-gängliga utan att man behöver använda bil-nyckeln aktivt:
112
Öppna och stänga
● Keyless-Entry: upplåsning av bilen medhandtagen på de fyra dörrarna eller medknappen på bakluckan.
● Keyless-Go: tändning och körning. För attkunna göra detta, måste det finnas en giltignyckel inne i bilen och tändningsknappenmåste tryckas ned ››› sidan 178.
● Keyless-Exit: upplåsning av bilen med ettav bilens fyra dörrhandtag.
Centrallåsnings- och upplåsningssystemetfungerar på samma sätt som det vanliga sy-stemet för låsning och upplåsning. Bara reg-lagen är annorlunda.
När bilen låses upp bekräftas det med endubbel blinkning från indikeringsljusen, närden låses med en singel- blinkning.
Bilen kommer att låsas igen efter ett par se-kunder om du låser upp den men inte öppnarnågon av dörrarna eller bakluckan.
Upplåsning av och öppning av dörrar (Key-less-Entry)
● Ta i dörrhandtaget. Ta i dörrhandtaget. Närdu gör detta vidrörs sensorytan››› bild 132 A (pil) på handtaget och bilenlåses upp.
● Öppna dörren.
På bilar utan "safe"-system: låsning ochupplåsning av dörrarna (Keyless-Exit)
● Slå av tändningen.
● Stäng förardörren.
● Rör vid sensorn B en gång (se pilar) pådörrhandtaget. Den dörr som manövrerasmåste vara stängd.
På bilar med "SAFE"-system: låsning ochupplåsning av dörrarna (Keyless-Exit)
● Slå av tändningen.
● Stäng förardörren.
● Rör vid sensorn B en gång (se pilar) pådörrhandtaget. Bilen låses med SAFE-säker-hetssystemet ››› sidan 114. Den dörr sommanövreras måste vara stängd.
● Rör vid sensorytan B två gånger (se pilen)på dörrhandtaget för att låsa bilen utan"SAFE"-säkerhetssystemet ››› sidan 114.
Låsa upp och låsa bakluckan
När bilen är låst låses bakluckan upp auto-matiskt när den öppnas om ››› bild 131 detfinns en giltig bilnyckel i närheten.
Öppna eller stänga bakluckan normalt ››› si-dan 119.
När bakluckan stängts låses den automa-tiskt. I följande fall låses den inte automa-tiskt när den stängts:
● Om hela bilen är olåst.
● Om den senast använda nyckeln befinnersig inne i bilen. Alla bilens indikeringslamporblinkar fyra gånger. Bilen låses igen efter nå-
gra sekunder om ingen dörr eller bakluckanöppnas.
Låsa fordonet med en andra nyckel
Om det finns en bilnyckel inne i bilen och bi-len är låst utifrån med en andra bilnyckel,kan inte bilen inne i bilen användas för attstarta bilen ››› sidan 178. För att kunna akti-vera tändningen måste knappen på nyck-eln inne i bilen tryckas ned ››› bild 129.
Inaktivera sensorer automatiskt
Om bilen inte låses eller låses upp på enlängre tid, avaktiveras passagerardörrensnärhetssensor automatiskt.
Om den utvändiga sensorn på dörrhandtagetaktiveras ovanligt ofta när bilen är låst (t.ex.vid kontakt med grenar), avaktiveras närhets-sensorerna för en tid. Om detta endast hän-der för den utvändiga sensorn på förarsidaninaktiveras bara den här sensorn.
Sensorerna aktiveras igen:
● Efter en stund.
● ELLER: Om bilen låses upp med knappen på nyckeln.
● ELLER: om bakluckan öppnas.
Komfortfunktioner
För att stänga alla elektriska fönsterrutor, sol-taket och det elektriska, lutande panorama-taket med komfortfunktionen, håll dina »
113
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
fingrar på sensorytan ››› bild 132 B i någrasekunder som finns på den yttre delen avhandtaget på passagerar- eller förarsidan tillsfönstren och taket stängs.
Att öppna dörrarna genom att röra vid senso-rytan på dörrhandtagen sker enligt de inställ-ningar som aktiverats i menyn Konfigura-tion - komfort ››› sidan 26.
VIKTIGT
Sensorytorna på dörrhandtagen kan aktive-ras om de träffas av en vattenstråle eller avhögtrycksånga om det finns en giltig nyckel inärheten. Om minst ett utav fönstren än öp-pet och sensorytan B på en utav handtagenaktiveras permanent, stängs alla fönster. Omvattenstrålen eller ångan kort flyttas frånsensorytan A på ett utav handtagen och se-dan riktas dit igen kommer antagligen allafönster att öppnas ››› sidan 113, Komfortfunk-tioner.
Observera
● Om bilbatteriet är nästan eller helt urlad-dat, eller om bilnyckelns batteri är nästan el-ler helt urladdat kommer bilen antagligeninte att kunna låsas eller låsas upp med sy-stemet Keyless Access. Bilen kan låsas uppeller låsas manuellt ››› sidan 88.
● Om det inte finns någon giltig nyckel inne ibilen eller om bilen inte kan identifiera någonkommer ett varningsmeddelande att visas påskärmen på instrumentbrädan. Detta kan in-
träffa om en annan radiofrekvent signal störnyckelns signal (till exempel från något till-behör till mobilenheter) eller om nyckeln ärtäckt med något föremål (till exempel en alu-miniumlåda).
● Om sensorerna är mycket smutsiga, t.ex. ärtäckta av ett saltlager kan det påverka hursensorerna på dörrhandtagen fungerar. Omdetta inträffar, tvätta bilen ››› sidan 244.
● Om bilen har automatisk växellåda kan denbara låsas om växelspaken är i läge P.
"Safe"-säkerhetssystem
Funktion Nödvändiga åtgärder
Låser dörrarna med sä-kerhetsfunktionen.
Tryck på knappen en gångpå bilnyckeln.
Låser dörrarna utan sä-kerhetsfunktionen.
Tryck på knappen tvågånger på bilnyckeln.
Rör vid lås- och tändningslås-sensorytan för Keyless Accesspå utsidan av dörrhandtagettvå gånger ››› sidan 112.
Tryck en gång på centrallåsk-nappen på förardörrens in-sida.
För vissa bilar visas ett varningsmeddelandepå skärmen på instrumentbrädan när tänd-ningen inaktiveras som anger att "safe"-sä-
kerhetssystemet har aktiverats (Lock SAFE(Lås SAFE) eller SAFELOCK (SAFELÅS)).
Inaktivering av "safe"-säkerhetssystemet
"Safe"-säkerhetssystemet kan inaktiverats pånågot av följande sätt:
● Tryck på knappen på fjärrkontrollen tvågånger.
● Rör vid lås- och tändningslåssensorytan förKeyless Access på utsidan av dörrhandtagettvå gånger ››› sidan 112.
● Slå på tändningen.
● Tryck på tändningsknappen för lås- ochtändningssystemet Keyless Access.
När "säkerhetssystemet" är inaktiverat mås-te man ta hänsyn till följande:
● Dörrarna kan låsas upp och öppnas inifrånmed hjälp av dörrhandtaget på insidan.
● Stöldskyddet aktiveras.
● Bilens system för kupéövervakning ochbärgningsskyddssystemet avaktiveras.
VARNING
Om "Safe"-säkerhetssystemet används slar-vigt eller obetänksamt kan olycka eller per-sonskada inträffa.
● Lämna aldrig någon i bilen när dörrarna harlåsts utifrån. När säkerhetsfunktionen är akti-verad kan inte dörrarna öppnas inifrån!
114
Öppna och stänga
● När säkerhetsfunktionen är aktiverad ochdörrarna har låsts utifrån kan det bli svårt atthjälpa passagerare i bilen i händelse av ennödsituation eller olycka. Passagerare kan blifast i bilen och kan inte låsa upp dörrarna viden nödsituation.
Stöldlarm
Stöldlarmet gör det svårare att bryta sig in ifordonet eller stjäla det.
Stöldlarmet sätts på automatiskt när fordo-net låses med nyckeln.
När löser systemet ut ett larm?
Stöldlarmets ljudsignal är utlöst i ca 30 se-kunder och de visuella varningssignalernasignalerar i ca 5 minuter när fordonet är låstoch följande otillåtna handlingar utförs:
● När dörren låses upp mekaniskt med hjälpav nyckeln utan att tändningen sätts på inom15 sekunder.
● En dörr öppnas.
● Motorhuven öppnas.
● Bakluckan öppnas.
● När tändningen sätts på med en icke god-känd nyckel.
● När bilbatteriet kopplas ur.
● Vid rörelser inne i fordonet (i fordon medkupéövervakning).
● När fordonet bogseras (i fordon med bärg-ningsskyddssystem)
● När fordonet hissas upp (i fordon medbärgningsskyddssystem).
● Transportera bilen på färja eller järnväg(fordon med bärgningsskyddssystem ellerkupéövervakning).
● Koppla av en släpvagn som är kopplad tillstöldskyddet ››› sidan 229.
Hur larmet stängs AV
Lås upp fordonet med upplåsningsknappenpå nyckeln eller sätt på tändningen med engiltig nyckel. I bilar med Keyless Access-sy-stem kan larmet också inaktiveras genom attgreppa tag i dörrhandtaget ››› sidan 112.
Observera
● Larmet löses ut en gång till när någon kom-mer in i samma övervakningszon eller någonannan zon. Om till exempel bakluckan öpp-nas efter att en dörr har öppnats.
● Stöldlarmet aktiveras inte när fordonet harlåsts från insidan med centrallåsknappen .
● Om förardörren låses upp mekaniskt mednyckeln låses endast förardörren upp, rester-ande dörrar förblir låsta. De andra dörrarnablir tillgängliga först när tändningen harsatts på - men inte upplåsta - och centrallåsk-nappen aktiveras.
● Om bilbatteriet har låg eller ingen laddningkommer stöldlarmet inte att fungera korrekt.
Invändigt övervaknings- och bärg-ningsskyddssystem*
Bild 133 På takkonsolen: sensorer för kupéö-vervakning
Systemet för kupéövervakning utlöser ettlarm om bilen är låst och rörelser upptäcksinne i bilen. Bärgningsskyddssystemet utlös-er ett larm om bilen är låst och systemet upp-täcker att bilen hissas upp.
Koppla till kupéövervakning och bärgnings-skyddssystem
Stäng förvaringsfacket ››› bild 133 1 på tak-konsolen, i annat fall kan inte fullständig ku-péövervakningsfunktion (se pil) säkerställas.
Lås dörrarna med bilnyckeln. Om stöldskyd-det kopplas till aktiveras även kupéövervak-ningen och bärgningsskyddssystemet. »
115
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Koppla ifrån kupéövervakningen och bärg-ningsskyddssystemet
Kupéövervakningen kopplar man ifrån ge-nom att trycka två gånger på låsknappen på fjärrkontrollen.
● Lås alla dörrar och bakluckan.
● Lås dörrarna med bilnyckeln. Larmet frånkupéövervakningen och/eller bärgnings-skyddssystemet kopplas ifrån tills nästagång bilen låses.
För att koppla ifrån kupéövervakningen ochbärgningsskyddssystemet innan bilen låsesupp, till exempel i följande situationer:
● När djur lämnas inne i bilen ››› si-dan 110.
● När bilen måste lastas.
● När bilen transporteras på till exempel enfärja.
● När bilen måste bogseras med en axel upp-höjd.
Risk för falska larm
Kupéövervakningssystemet fungerar barakorrekt om fordonet är helt stängt. Följ gäl-lande lagstiftning. Larmet kan utlösas avmisstag i följande fall:
● När ett fönster är helt eller delvis öppet.
● Om förvaringsfacket för solglasögon i tak-konsolen är öppet.
● När det glidande panoramasoltaket är helteller delvis öppet.
● När föremål hängs i innerspegeln (luftfrä-schare eller liknande) eller lösa papper finnsi bilen.
● Om nätavdelningen är monterad och rör sig(på grund av uppvärmningen).
● Om en mobiltelefon vibrerar inne i bilen.
Observera
Om någon dörr eller bakluckan är öppen närlarmet aktiveras, aktiveras bara stöldskydds-larmet. Kupéövervakningen och bärgnings-skyddssystemet aktiveras endast när dörrar-na och bakluckan är helt stängda.
Dörrar
Inledning
VARNING
Om en dörr inte är ordentligt stängd kan denoväntat öppnas under färd, vilket kan leda tillen olycka eller allvarlig skada.
● Stanna alltid bilen omedelbart och stängdörren.
● Kontrollera alltid att dörrarna är ordentligtstängda. Dörrens utsida ska vara jäms medövriga karossytor.
● Se till att ingen står i vägen när en dörröppnas eller stängs.
VARNING
Även om dörren hålls öppen med hjälp av deninbyggda gångjärnsspärren kan den blåsaigen om vinden är stark eller om bilen står ien uppförslutning, så att personer skadas.
● Fatta alltid tag i dörrens handtag vid öpp-ning och stängning.
Varningslampa
Den tänds
Minst en dörr äröppen eller intekorrekt stängd.
Stanna bilen omedelbart!Öppna dörren i fråga och stängden genast.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
Om en dörr är öppen eller inte stängd ordent-ligt tänds kontrollampan eller på instru-mentpanelen.
Beroende på bilens utrustning kanske ensymbol visas på skärmen på instrumentbrä-dan istället för varningslampan. Indikeringensyns även när tändningen slås av. Indikering-en försvinner efter ca 15 sekunder när bilenhar låsts.
116
Öppna och stänga
Skjutdörrar
Inledning
VARNING
Om en skjutdörr inte är ordentligt stängd kanden oväntat öppnas under färd, vilket kanleda till en olycka eller allvarlig skada.
● Stanna omedelbart och stäng den.
● Kontrollera alltid att skjutdörren är ordent-ligt stängd. Skjutdörrens utsida ska varajäms med övriga karossytor.
● Skjutdörrar får endast öppnas och stängasnär ingen står i vägen.
VARNING
Om en skjutdörr inte är helt öppen kan denstängas oväntat och orsaka allvarliga skador.
● Öppna alltid skjutdörren helt.
VARNING
Att öppna skjutdörrar under körning är far-ligt. Dörrarna kan glida upp eller stängas närbilen accelereras eller bromsas, och kan orsa-ka allvarliga personskador.
● Öppna aldrig skjutdörrarna när bilen är i rö-relse.
Öppna och stänga skjutdörr manuellt
Bild 134 På skjutdörren: dörrhandtag 1
Funktion Nödvändiga åtgärder
Öppna skjutdör-ren inifrån.
När skjutdörren släpps öppnar dudörren helt genom att dra i ytter-handtaget.
Öppna skjutdör-ren inifrån.
När skjutdörren släpps öppnar dudörren helt genom att dra i inner-handtaget ››› bild 134 1 .
Stänga skjutdör-ren.
Dra i skjutdörrens inner- eller ytter-handtag och stäng skjutdörren ge-nom att trycka försiktigt. Säkerställatt den är fullständigt stängd.
Öppna och stänga den elektriskaskjutdörren*
Bild 135 På instrumentpanelen, på fjärrkon-trollen i nyckeln och på insidan av skjutdör-ren: knapp för öppning och stängning av denelektriska skjutdörren.
Alla elektriska skjutdörrar kan öppnas ochstängas manuellt om du använder mer kraft.
Funktion Nödvändiga åtgärder
Öppnaskjutdörrenelektriskt.
Tryck ››› bild 135 knappen på instrument-brädan, på fjärrkontrollen i nyckeln ochpå insidan av skjutdörren. Skjutdörrenöppnas med klämskyddsfunktionen sålänge som knappen inte trycks in igen.
Dra kort i dörrens inner- eller ytterhand-tag. Skjutdörren öppnas automatiskt. »
117
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Funktion Nödvändiga åtgärder
Stängaskjutdörrenelektriskt.
Tryck ››› bild 135 knappen på instrument-brädan, på fjärrkontrollen i nyckeln ochpå insidan av skjutdörren. Skjutdörrenstängs med tillbakarullningsfunktionenså länge som knappen inte trycks inigen. När den stängs avges en ljudvar-ning.
Dra kort i dörrens inner- eller ytterhand-tag. Skjutdörren stängs med tillbakarull-ningsfunktionen. När den stängs avgesen ljudvarning.
Observera
● När tankluckan är öppen låses den elektris-ka skjutdörren på höger sida och kan endastöppnas manuellt.
● Om fönstret i en skjutdörr är neddraget kandenna dörr inte öppnas helt.
Tillbakarullningsfunktion med kläm-skydd för elektriska skjutdörrar
Tillbakarullningsfunktionen med klämskyddför de elektriska skjutdörrarna kan minskarisken för skador när skjutdörrarna öppnasoch stängs ››› .
Om ett föremål kommer i vägen för skjutdör-ren när den stängs öppnas den igen.
Om ett föremål kommer i vägen för skjutdör-ren när den öppnas immobiliseras dörren ge-nast.
● Kontrollera av vilken anledning skjutdörreninte öppnas eller stängs.
● Försök öppna eller stänga skjutdörren igen.
För att stänga skjutdörren utan tillbakarull-ningsfunktionen med klämskydd
● Stäng av och slå sedan på tändningenigen.
● Tryck och håll in funktionsknappen ››› bild 135. Skjutdörren stängs med fullkraft.
VARNING
Om de elektriska fönstren stängs utan kläm-skyddsfunktionen kan det orsaka allvarligaskador.
● Var alltid försiktig när du stänger skjutdör-rarna.
● Ingen person får vara i vägen för de elekt-riska skjutdörrarna, särskilt inte när destängs utan klämskyddsfunktionen.
● Klämskyddsfunktionen förhindrar inte attfingrar eller andra kroppsdelar kläms motfönsterramen och orsakar personskador.
Elektriskt barnlås
Bild 136 I förardörren: knappar för elektrisktbarnlås
Det elektriska barnlåset förhindrar öppningoch stängning av skjutdörren och dess elfön-sterhissar från insidan, så att barn inte avmisstag kan öppna dörren medan bilen körs.Genom att använda knappen till vänster››› bild 136 1 eller höger 2 kan det barns-äkra låset aktiveras på både vänster och hö-ger sida.
Koppla till och från det elektriska barnlåset
Funktion Nödvändiga åtgärder
För att sätta påsystemet:
Tryck på knappen ››› bild 136 1 eller2 .
För att stängaav systemet:
Tryck på knappen igen.
Den gula signallampan visar att funktio-nen är på för motsvarande knapp.
118
Öppna och stänga
VARNING
När det elektriska barnlåset är aktiverat kanskjutdörren endast öppnas utifrån.
● Lämna aldrig barn eller rörelsehindradepersoner ensamma i bilen när dörrarna harlåsts utifrån. Detta betyder att passagerarnaär inlåsta i bilen. De kan bli instängda i bilenvid ett nödfall och kan inte sätta sig i säker-het på egen hand. och kan utsättas för myck-et höga eller mycket låga temperaturer.
● Beroende på årstid kan temperaturen i ba-gageutrymmet bli mycket hög respektivemycket låg vilket kan leda till allvarliga per-sonskador och till och med dödsfall, specielltnär det gäller småbarn eller djur.
Baklucka
Inledning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 10
VARNING
Om bakluckan låses, öppnas eller stängsvårdslöst eller obetänksamt kan en olyckaoch personskada inträffa.
● Se till att ingen står i vägen när bakluckanöppnas eller stängs.
● Stäng inte bakluckan genom att trycka nedden med handen på bakrutan. Rutan kan gåsönder och orsaka skador.
● Kontrollera att bakluckan är ordentligtstängd så att den inte oväntat öppnas underkörning. Bakluckans utsida ska vara jämsmed övriga karossytor.
● Kör alltid med bakluckan stängd så att inteavgaser riskerar att tränga in i kupén.
● Öppna inte bakluckan när en taklasthållareär monterad. Om cyklar eller annan last ärfastsatt på bakluckan kan den inte helleröppnas. En öppen baklucka som bär tung lastkan tynga ned bakluckan så att den oavsikt-ligt stängs. Ta bort lasten vid behov.
● När bilen inte används ska alla dörrar ochbakluckan stängas och låsas. Se till att ingenperson är kvar i bilen.
● Tillåt inte barn att leka i eller runt bilenutan övervakning, speciellt om bakluckan äröppen. Barn kan klättra in i bagageutrymmetoch stänga bagageluckan så att de inte kankomma ut. Beroende på årstid kan tempera-turen i bagageutrymmet bli mycket hög re-spektive mycket låg vilket kan leda till allvar-liga personskador och till och med dödsfall,speciellt när det gäller småbarn eller djur.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. Om dörrarna låsesmed fjärrkontrollen eller centrallåsknappenkan passagerarna bli inlåsta i bilen.
VARNING
Om bakluckan låses upp eller öppnas vårds-löst eller obetänksamt kan en allvarlig per-sonskada inträffa.
● Om en lasthållare med last är monterad påbakluckan kan den omärkligt låsas upp elleröppnas. Om bakluckan inte är ordentligtstängd kan den oväntat öppnas under kör-ning.
VIKTIGT
Innan bakluckan öppnas, till exempel när dudrar ett släp eller är i ett garage, kontrolleraatt utrymmet för att öppna och stänga bak-luckan är tillräckligt.
Varningslampa
Den tänds
Bakluckan är öp-pen eller intestängd korrekt.
Stanna bilen omedelbart!Öppna bakluckan och stäng denigen.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
En kontrollampa tänds på instrumentpanelen om bakluckan är öppen eller inte heltstängd. »
119
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Beroende på bilens utrustning kanske ensymbol visas på skärmen på instrumentbrä-dan istället för varningslampan. Indikeringensyns även när tändningen slås av. Indikering-en försvinner efter ca 15 sekunder när bilenhar låsts.
VARNING
Om bakluckan inte är ordentligt stängd kanden oväntat öppnas under färd, vilket kanleda till en olycka eller allvarlig skada.
● Stanna alltid bilen omedelbart och stängbackluckan.
● Se till att bakluckan hålls på plats av hakeni låsfästet när du stänger den.
Observera
Om temperaturen är lägre än 0°C kan dethända att bakluckans gasdämpare inte orkarlyfta bakluckan automatiskt. Lyft upp bak-luckan manuellt i detta fall.
Stänga bakluckan
Bild 137 Bakluckan öppen: handgrepp
Stänga bakluckan
● Ta tag i handgreppet på bakluckans insida››› bild 137 (se pilen).
● Tryck bakluckan nedåt tills den snäpperfast på plats.
● Kontrollera att bakluckan är ordentligtstängd genom att dra i den.
Låsa bakluckan
Om dörrarna låses upp utan att någon dörreller bakluckan öppnas låses dörrarna igenautomatiskt efter 30 sekunder. På så sättminskar risken för att bilen lämnas olåst omfjärrkontrollens upplåsningsknapp trycks nedav misstag.
Bakluckan kan låsas endast om den är heltstängd.
● Bakluckan låses även via centrallåset.
● Om bakluckan låses upp med knappen på fjärrkontrollen låses den automatiskt närden stängs igen.
● Om bakluckan är stängd men inte låst lå-ses den automatiskt när hastigheten översti-ger 9 km/h.
VARNING
Om bakluckan stängs eller låses vårdslöst el-ler obetänksamt kan en allvarlig personskadainträffa.
● Lämna inte bilen obevakad och låt inte barnleka i eller runt bilen utan övervakning, speci-ellt om bakluckan är öppen. Barn kan klättrain i bagagutrymmet och stänga bagageluckanså att de inte kan komma ut. Beroende påårstid kan temperaturen i bagageutrymmetbli mycket hög respektive mycket låg vilketkan leda till allvarliga personskador och tilloch med dödsfall.
Observera
Innan bakluckan stängs ska du kontrollera attnyckeln inte har lämnats inne i bagageutrym-met.
120
Öppna och stänga
Öppna bakluckan elektroniskt
Bild 138 Knapp med bakluckan öppen
Öppna bakluckan
● Tryck och håll på knappen på fjärrkon-trollen i bilnyckeln tills bakluckan öppnas au-tomatiskt.
● ELLER: Tryck och håll knappen på mitt-konsolen i ungefär 1 sekund ››› bild 6.
● ELLER: tryck på ››› bild 7 bakluckansknapp (se pil).
Vid svårigheter eller hinder avbryts den auto-matiska öppningen av bakluckan.
Elektronisk öppning av bakluckan fungerarinte när en släpvagn är elektriskt anslutenoch kopplad till en fabriksmonterad dragkula››› sidan 229.
Bakluckan kan öppnas manuellt om du an-vänder mer kraft.
Stänga bakluckan
● Tryck och håll knappen på bilnyckeln iungefär 1 sekund .
● ELLER: Tryck och håll knappen på mitt-konsolen i ungefär 1 sekund ››› bild 6.
● ELLER: tryck på ››› bild 7 bakluckansknapp (se pil).
● Tryck på knappen på den öppna bak-luckan ››› bild 138 ››› .
● Tryck ner bakluckan manuellt för att stängaden.
Bakluckan skjuts ner till stängt läge för attstängas och låsas automatiskt med powerclose-funktionen ››› .
Vid svårigheter eller hinder avbryts den auto-matiska stängningen av bakluckan och denöppnas en aning.
Kontrollera varför bakluckan inte kundestängas.
Försök stänga den en gång till.
Avbryta öppning och stängning
Öppningen och stängningen av bakluckankan avbrytas genom att man trycker på en avknapparna . Varje gång en utav knappar-na trycks in skjuts bakluckan till utgångs-läget.
Därefter kan den öppnas eller stängas förhand. Använd lite mer kraft för detta.
Lära in öppningsvinkeln
Bakluckan måste vara öppnad åtminstone tillhälften för att en öppningsvinkel ska kunnaläras in.
● Avbryta automatisk öppning i önskad öpp-ningsposition ››› sidan 121.
● Håll ned knappen ››› bild 138 med bakluck-an öppna i minst tre sekunder. Öppningsvin-keln lärs in.
Inlärningen bekräftas genom att symbolernaför varningsblinkers blinkar och en ljudvar-ning hörs.
För att öppna bakluckan helt igen måste öpp-ningsvinkeln läras in på nytt.
● Släpp bakluckan och öppna den till den in-lärda höjden.
● Tryck bakluckan hela vägen upp. Användlite mer kraft för detta.
● Håll ned knappen ››› bild 138 med bakluck-an öppna i minst tre sekunder.
● Öppningsvinkeln återställs till den ur-sprungliga fabriksinställningen.
VARNING
Om bakluckan stängs eller låses vårdslöst el-ler obetänksamt kan en allvarlig personskadainträffa. »
121
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Lämna inte bilen obevakad och låt inte barnleka i eller runt bilen utan övervakning, speci-ellt om bakluckan är öppen. Barn kan klättrain i bagageutrymmet och stänga bagageluck-an så att de inte kan komma ut. Beroende påårstid kan temperaturen i bagageutrymmetbli mycket hög respektive mycket låg vilketkan leda till allvarliga personskador och tilloch med dödsfall.
VARNING
Det kan hända att bakluckan inte öppnas helteller att den, om den är öppen, stängs av sigsjälv om stora mängder snö ligger på den el-ler om ett takräcke är monterat. I sådana fallmåste bakluckan stöttas.
VIKTIGT
● När du använder en släpvagn ska du se tillatt det finns tillräckligt utrymme för att öpp-na och stänga bakluckan.
● Innan bakluckan öppnas ska alla eventuellahållare för utrustning tas bort, till exempelcykelställ.
VIKTIGT
Vid användning flera gånger under kort tidstängs systemet av för att undvika överhett-ning.
● När det har kylts ner kan det användas engång till. Under denna tid kan bakluckan öpp-
nas eller stängas manuellt om du användernågot mer kraft.
● Om bilbatteriet kopplas ur eller en säkringlöser ut när bakluckan öppnas måste bak-luckesystemet startas om. För att göra dettaska du stänga bakluckan.
Observera
Innan bakluckan stängs ska du kontrollera attnyckeln inte har lämnats inne i bagageutrym-met.
Elfönsterhissar
Elfönsterhissar: funktioner
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 11
När tändningen har slagits av kan sidorutor-na öppnas eller stängas en kort stund viaknapparna på dörrarnas insida, förutsatt attförar- eller passagerardörren inte öppnas. Närnyckeln tas ut ur tändningslåset och förardör-ren är öppen kan alla elfönsterhissar öppnaseller stängas på samma gång genom att hål-la knappen på förardörren nedtryckt. Efter nå-gra sekunder startar funktionen för bekvämöppning eller stängning ››› sidan 123.
Öppna och stänga med ett tryck
Automatisk öppning och stängning med etttryck används för att öppna eller stänga föns-ter helt. Du behöver inte hålla knappen förmotsvarande elfönsterhiss intryckt.
För stängning med ett tryck: dra knappen förmotsvarande fönster uppåt till dess den nårdet andra läget.
För öppning med ett tryck: tryck på knappenför motsvarande fönster nedåt till dess dennår det andra läget.
För att avbryta ettrycksfunktionen: Tryck ellerdra på knappen för motsvarande fönster.
Återställa öppna och stänga med ett tryck
Öppnings- och stängningsfunktionen med etttryck är inte aktiv efter att bilbatteriet harkopplats ur eller eller blivit urladdat, utanmåste då återställas.
● Stäng alla fönster och dörrar.
● Dra i knappen för motsvarande fönsterhissoch håll kvar den i läget i en sekund.
● Släpp knappen och dra uppåt och håll kvarigen. One-touch-funktionen är nu klar att an-vändas.
De automatiska elfönsterhissarna med one-touch-funktion kan startas om individuellt el-ler flera samtidigt.
122
Öppna och stänga
Komfortöppning- och stängning
Elfönsterhissarna kan öppnas eller stängasutifrån med bilnyckeln:
● Håll fordonets lås- eller upplåsningsknappnertryckt. Alla fönster som drivs elektrisktöppnas eller stängs.
● För att avbryta funktionen släpper du knap-pen för låsning eller upplåsning.
Under stängningen kommer först fönstrenoch sedan soltaket att stängas.
I menyn Konfiguration - Komfort finnsolika inställningar för manövrering av fönster››› sidan 26.
VARNING
Vårdslös användning av elfönsterhissarnakan orsaka allvarliga skador.
● Elfönsterhissarna får endast användas omingenting finns i vägen.
● Lämna aldrig barn eller rörelsehindradepersoner ensamma i bilen när dörrarna harlåsts utifrån. Sidorutorna kan inte öppnas ini-från i en nödsituation.
● Ta alltid alla nycklarna med dig när du läm-nar bilen. När tändningen har slagits av kansidorutorna öppnas eller stängas en kortstund via knapparna på dörrarnas insida, för-utsatt att förar- eller passagerardörren inteöppnas.
● När barn sitter i baksätena ska alltid elfön-sterhissarna bak avaktiveras med barnlås, såatt de inte kan öppnas och stängas.
Observera
Ettrycksfunktionen och tillbakarullningsfunk-tionen fungerar inte om det finns ett funk-tionsfel i elfönsterhissarna. Ta bilen till enauktoriserad verkstad.
Tillbakarullningsfunktion i elfönster-hissar
Klämskyddsfunktionen för elfönsterhissarnakan minska risken för skador när elfönster-hissarna öppnas och stängs ››› . Om detinte går att stänga ett fönster därför att detkärvar eller på grund av ett hinder öppnasfönstret igen automatiskt.
● Kontrollera varför fönstret inte stängs.
● Försök stänga fönstret igen.
● Om du försöker inom 10 sekunder ochfönstret åter stängs med svårighet eller detfinns ett hinder slutar ettrycksstängningenatt fungera under 10 sekunder.
● Om fönstret fortfarande hindras stannar deti det aktuella läget. Om knappen då användsinom 10 sekunder stängs fönstret med kläm-skyddsfunktionen inaktiverad ››› .
Stänga fönster med klämskyddsfunktioneninaktiverad
● Försök stänga motsvarande elfönsterhissinom 10 sekunder genom att hålla in knap-pen. Fönstret stängs utan klämskyddsfunk-tionen, som är inaktiverad en kort stund.
● Efter mer än 10 sekunder aktiveras kläm-skyddsfunktionen igen. Fönstret stannar engång till om fler svårigheter eller hinderfinns.
● Om fönstret fortfarande inte kan stängasska du kontakta en specialiserad verkstad.
VARNING
Om de elektriska fönstren stängs utan kläm-skyddsfunktionen kan det orsaka allvarligaskador.
● Var alltid försiktig när du stänger elfönster-hissarna.
● Ingen person får vara i vägen för elfönster-hissarna, särskilt inte när klämskyddsfunk-tionen är inaktiverad.
● Klämskyddsfunktionen förhindrar inte attfingrar eller andra kroppsdelar kläms motfönsterramen och orsakar personskador.
Observera
Klämskyddsfunktionen fungerar även om fön-stren stängs utifrån med tändningsnyckelnför bekväm stängning ››› sidan 123.
123
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Glidande panoramasoltak*
Glidande panoramasoltak: funktion
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 12
Det glidande panoramasoltaket fungerarbara när tändningen är på. Det kan öppnaseller stängas under några minuter efter atttändningen stängts av, under förutsättningenatt förardörren och passageradörren framinte är öppna.
Funktionen för bekväm öppning/stängning
Det glidande soltaket kan öppnas och stäng-as utifrån med hjälp av bilnyckeln.
● Håll fordonets lås- eller upplåsningsknappnertryckt. Soltaket kommer då att justeras el-ler stängas.
● Släpp lås- eller upplåsningsknappen för attstoppa funktionen.
Under stängningen kommer först fönstrenoch sedan soltaket att stängas.
VARNING
Vårdslös eller okontrollerad användning avsoltaket kan leda till allvarliga personskador.
● Stäng endast det glidande panoramasolta-ket och soljalusien när du är säker på att ing-en person är i vägen.
● Ta alltid alla nycklarna med dig när du läm-nar bilen.
● Lämna aldrig barn eller rörelsehindradepersoner ensamma i fordonet, särskilt om dehar åtkomst till nycklarna. Okontrollerad an-vändning av nyckeln kan låsa fordonet, startamotorn, sätta på tändningen och manövrerasoltaket.
● Det glidande panoramasoltaket kan manö-vreras upp till tio minuter efter det att tänd-ningen har stängts av förutsatt att förardör-ren och främre passagerardörren inte är öpp-na.
Observera
● Vid fel på det glidande soltakets funktionkommer heller inte klämskyddsfunktionen attfungera korrekt. Besök en specialiserad verk-stad.
● Soltakets vridreglage förblir i den senastvalda positionen om soltaket stängs utifrånmed hjälp av bekväm stängning och måste dåjusteras nästa gång bilen körs.
Öppna eller stänga soljalusierna
Bild 139 På det inre takfodret: knappar försoljalusierna
Funktion Nödvändiga åtgärder
Öppna helt (auto-matiskt):
Tryck snabbt på knappen››› bild 139 1 .
För att stoppa au-tomatisk drift:
Tryck snabbt på knappen››› bild 139 1 eller ››› bild 139 2 .
För att ställa inmellanläget:
Håll inne knappen ››› bild 139 1
eller ››› bild 139 2 tills önskad po-sition nås.
För att stänga helt(automatiskt):
Tryck snabbt på knappen››› bild 139 2 .
Det glidande panoramasoltaket kan manö-vreras upp till tio minuter efter det att tänd-ningen har stängts av förutsatt att förardör-ren och främre passagerardörren inte är öpp-na.
124
Belysning och synlighet
Klämskyddsfunktion för det glidandepanoramasoltaket och soljalusierna
Klämskyddsfunktionen minskar risken förskador när det glidande panoramasoltaketoch soljalusierna öppnas och stängs ››› .Om de stöter på något hinder under stäng-ning öppnas de igen.
● Kontrollera varför det glidande panorama-soltaket eller soljalusierna inte stängdes.
● Försök stänga det glidande panoramasolta-ket eller soljalusierna igen.
● Om soltaket eller soljalusierna fortfarandeär blockerade kommer de att stoppas i dennaposition. Stäng det med klämskyddsfunktio-nen inaktiverad (se nedan).
Stänga utan tillbakarullningsfunktionen
● Reglaget ››› bild 13 ska vara i "stängt"läge 1 .
● Glidande panoramasoltak: inom fem se-kunder efter att klämskyddsfunktionen haraktiverats drar du reglaget hela vägen till-baka ››› bild 13 (pilen 5 ) tills soltaketstängs helt.
● Soljalusier: Inom 5 sekunder efter att kläm-skyddsfunktionen har aktiverats trycker dupå knappen ››› bild 139 2 tills soljalusiernastängs helt.
● Det glidande panoramasoltaket eller solja-lusierna stängs utan klämskyddsfunktionen.
● Kontakta en specialiserad verkstad om sol-taket fortfarande inte går att stänga.
VARNING
Stängning av det glidande panoramasoltaketeller soljalusierna utan klämskyddsfunktio-nen kan orsaka allvarliga skador.
● Var alltid försiktig när du stänger soltaket.
● Ingen person får vara i vägen för det glidan-de panoramasoltaket eller soljalusierna, sär-skilt inte när de stängs utan klämskyddsfunk-tionen.
● Klämskyddsfunktionen förhindrar inte attfingrar eller andra kroppsdelar kläms motfönsterramen och orsakar personskador.
Observera
Klämskyddsfunktionen aktiveras om fönstrenoch soltaket är stängda från utsidan medhjälp av tändningsnyckelns bekväma stäng-ningsfunktion ››› sidan 123.
Belysning och synlighet
Belysning
Kontrollampor
Den tänds
Helt eller delvis fel påfärdbelysningen.
Byt ut aktuell lampa ››› si-dan 89.Om alla lampor är OK ska fordo-net vid behov ses över hos enspecialiserad verkstad.
Fel på adaptiva strål-kastare.
››› sidan 127.
Blinkar
Fel i det adaptivaljussystemet.
Kontakta en specialiserad verk-stad ››› sidan 127.
Den tänds
Dimbakljusen är pås-lagna.
››› sidan 24.
Den tänds
Dimljusen fram tända ››› sidan 24. »
125
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Den tänds
Vänster eller högerblinkers.Signallampan blinkardubbelt så fort vid felpå fordonets eller ensläpvagns blinkers.
Kontrollera fordonets och even-tuell släpvagns blinkers vid be-hov.
Den tänds
Helljus eller ljustutapåslaget.
››› sidan 126.
Den tänds
Strålkastarinställning(Light Assist) på.
››› sidan 127.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Tända och släcka belysning
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 24
De lagar för ljusanvändning som gäller i detland du kör måste följas.
Föraren ansvarar personligen för korrekt lju-sanvändning och ljusinställning i alla situa-tioner.
I bilar med dragkula som standard: Om släp-vagnen är elektriskt ansluten och har dimljusbak kopplas bilens dimljus automatiskt ifrån.
Ljudvarning när ljusen inte har stängts av
Om nyckeln inte sitter i tändlåset och förar-dörren är öppen, ljuder en akustisk varning iföljande situationer: Detta är en påminnelseom att ljusen ska slås av.
● När parkeringsljuset är på ››› sidan 126.
● När ljusreglaget är i läge .
VARNING
Positions- eller varselljusen lyser inte till-räckligt starkt för att lysa upp vägen eller föratt andra trafikanter ska uppmärksamma dig.
● Använd alltid halvljus vid regn eller dåligsikt.
VARNING
Om helljuset är för högt inställt eller användsfelaktigt kan övriga trafikanter bländas ellerdistraheras. Detta kan leda till en allvarligolycka.
● Se alltid till att strålkastarna är rätt inställ-da.
● Använd aldrig helljuset eller ljustutan omdet kan blända andra trafikanter.
Blinkers- och helljusspak
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 24
Halvautomatiska blinkers
Halvautomatisk blinkers aktiveras när du drarspaken så långt som möjligt uppåt eller ned-åt och sedan släpper spaken. Blinkerslam-pan blinkar tre gånger.
Blinkersen kopplas till och från i menyn Ljusoch synlighet på instrumentpanelensdisplay ››› sidan 26. Denna funktion kankopplas ur hos en specialiserad verkstad påbilar som inte har menyn Ljus & synlig-het.
Observera
● Om bilens halvautomatiska blinkers är akti-va (tre blinkningar) samtidigt som föraren ak-tiverar bilens blinkers åt andra hållet, så slu-tar den att blinka och blinkar bara en gång åtandra hållet.
● Bilens blinkers fungerar bara om tändning-en är påslagen. Bilens varningsblinkers fun-gerar även när tändningen är avstängd ››› si-dan 80.
● Om en blinkers på bilen eller släpvagnen ärtrasig blinkar varningslampan dubbelt såsnabbt som vanligt.
● Helljuset kan slås på endast om halvljusetredan är påslaget.
126
Belysning och synlighet
Ljus och synlighet: funktioner
Parkeringsljus
När parkeringsljuset är påslaget (höger ellervänster blinkers) förblir främre positionslju-set och bakljuset på motsvarande sida av for-donet tända. Parkeringsljuset fungerar en-dast när tändningen är avstängd.
Varselljus
Varselljus minskar risken för olyckor genomatt öka bilens synlighet. De är fristående lam-por som är inbyggda i strålkastarna ochtänds varje gång tändningen slås på om ljus-reglaget är i läge eller 0.
När ljusomkopplaren är i läget slår en fo-tosensor automatiskt på och av instrument-belysningen.
Automatisk halvljusstyrning
Den automatiska halvljusstyrningen är tänktsom en hjälp och kan inte identifiera alla kör-situationer.
När ljusreglaget är i läget tänds ochsläcks fordonsbelysningen samt instrument-panel- och reglagebelysningen automatiskt iföljande situationer ››› :
Automatisk aktivering Automatisk avaktiver-ing eller omkopplingtill varselljus
Fotosensorn känner avmörker, till exempel vidkörning i en tunnel.
När lämpligt ljus upp-täcks.
Regnsensorn känner avregn och aktiverar vindru-tetorkarna.
När vindrutetorkarna harvarit inaktiva några minu-ter.
Adaptiva strålkastare (AFS)
De adaptiva strålkastarna fungerar endastnär halvljuset är på och bilen körs i mer än10 km/h. I kurvor ger de adaptiva strålkastar-na automatiskt bättre belysning av vägen.
De adaptiva strålkastarna kan kopplas tilloch från med infotainmentsystemet.
Statisk kurvbelysning
När du svänger långsamt för att byta riktningeller ta en snäv kurva tänds den statiskakurvbelysningen automatiskt. Den statiskakurvbelysningen fungerar endast när bilenkörs i högst 40 km/h.
Den statiska kurvbelysningen kan vara in-byggd i dimljuset eller strålkastarna beroen-de på utförande.
VARNING
Om vägen inte är ordentligt upplyst och and-ra personer i trafiken inte kan se fordonet or-dentligt eller inte alls kan olyckor inträffa.
● Den automatiska halvljusstyrningen ()sätter endast på halvljuset när inga föränd-ringar i ljusstyrka förekommer, och inte videxempelvis dimma.
● Kör aldrig med varselljus om vägen inte ärordentligt upplyst på grund av väder ellerljusförhållanden. Varselljus ger inte tillräck-ligt ljus för att lysa upp vägen ordentligt ellerför att du ska kunna ses av andra trafikanter.
● Bakljusen lyser inte när varselljusen är pås-lagna. Om bakljusen är avstängda har andratrafikanter svårt att se bilen i mörker, vidregn eller om sikten i övrigt är dålig.
Strålkastarinställning
Strålkastarinställning (Light Assist)
Strålkastarinställningen kopplar automatiskttill och från de här ljusen beroende på omgiv-ningsförhållanden, trafiksituation och hastig-het, inom systemets gränser ››› . Dettaövervakas av en sensor som sitter på insidanav vindrutan, ovanför innerspegeln.
Den automatiska strålkastarinställningenkopplar automatiskt till ljusen om detta ärmöjligt med hänsyn till framförvarande ochmötande fordon samt andra omgivnings- ochtrafikförhållanden vid en hastighet på minst »
127
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
60 km/h och kopplar ifrån helljuset igen närhastigheten är under 30 km/h.
Sätta på och stänga av
Åtgärd
Slå på: – Se till att tändningen är på och vrid ljusom-kopplaren till läget och för spaken förblinkers och helljus till helljusläget ››› si-dan 126. När den automatiska strålkastarin-ställningen (även automatiska ljus) är aktive-rad tänds kontrollampan på instrumentbrä-dans display .
Slå av: – Koppla ur on-knappen.– ELLER: ställ ljusomkopplaren i ett annatläge till ››› sidan 126.– ELLER: ställ spaken för blinkers och helljusi för ljustuta- eller helljusläget ››› sidan 126.
I följande förhållanden kan det hända attstrålkastarinställningen inte kan slå av hellju-set alls eller inte göra det i tid:
● På dåligt upplysta vägar med starkt reflek-terande skyltar
● Om medtrafikanter är dåligt belysta, t.ex.fotgängare eller cyklister.
● I snäva kurvor eller vid tydliga backkrön,där mötande trafik delvis döljs
● På vägar med mötande trafik och mitträckesom exempelvis lastbilschaufförer kan se ige-nom eller över.
● Om kameran är skadad eller om strömför-sörjningen är bruten
● Vid körning i snö, kraftigt regn eller tät dim-ma
● Vid körning i dammig luft eller sandstorm
● Om vindrutan skadas av stenskott i kame-rans synfält
● Om kamerans synfält blir immigt, smutsigteller täcks över av ett klistermärke, snö elleris.
VARNING
Den ökade komforten som strålkastarinställ-ningen ger (också automatisk) innebär inteatt du kan ta mer risker när du kör. Systemetkan inte ersätta förarens uppmärksamhet.
● Ha alltid kontroll på belysningen själv, ochanpassa den efter dagsljus, sikt och trafiksi-tuation.
● Strålkastarinställningen (också automa-tisk) kan eventuellt inte upptäcka alla situa-tioner korrekt, och fungerar bara delvis i vissasituationer.
● Om vindrutan är skadad eller ändringargörs av bilens belysning kan detta försämrafunktionen hos strålkastarinställningen (ock-så automatiska strålkastare), till exempel omextra strålkastare monteras.
Observera
Helljus och ljustuta kan när som helst sättaspå och stängas av manuellt med helljus- ochblinkersspaken ››› sidan 126.
"Coming home"- och "Leaving home"-funktionerna (ledljus)
"Coming home"-funktionen ska sättas på ma-nuellt. "Leaving home"-funktionen kan dockstyras automatiskt genom en fotosensor.
"Coming home": nödvändiga åtgärder
För att sät-ta på sy-stemet:
– Stäng av tändningen.– Blinka snabbt med strålkastarna i ca ensekund ››› sidan 126."Coming home"-belysningen tänds närförardörren öppnas. Den fördröjda av-stängningen av strålkastarna räknas fråndet att den sista dörren eller bakluckanhar stängts.
För attstänga avsystemet:
– Automatiskt vid fördröjningsperiodensslut.– Automatiskt 30 sekunder efter aktiver-ing, om en dörr eller bakluckan förblir öp-pen.– När ljusreglaget förs till läget .– När tändningen sätts på.
"Leaving home": nödvändiga åtgärder
För att sät-ta på sy-stemet:
– Lås upp fordonet när ljusreglaget är i lä-get och fotosensorn känner av mör-ker.
För attstänga avsystemet:
– Automatiskt vid fördröjningsperiodensslut.– När fordonet låses.– När ljusreglaget förs till läget .– När tändningen sätts på.
128
Belysning och synlighet
Belysning runt sidospeglarna
Belysningen runt sidospeglarna lyser uppdörrområdet vid in- och urstigning i bilen.Den tänds när bilen låses upp och när bildör-ren är öppen och när funktionerna "Cominghome" eller "Leaving home" är aktiverade.Om bilen är utrustad med ljussensor tändsbelysningen runt sidospeglarna endast närdet är mörkt.
Observera
● Tiden det tar för strålkastarna att släckaskan ändras i menyn Ljus & synlighet ochfunktionen kan stängas av eller sättas på››› sidan 26.
● När "Coming home"-funktionen är på gesingen ljudvarning när dörren öppnas för attuppmärksamma på att ljuset är på.
Varningsblinkers
Bild 140 I mitten av instrumentpanelen:tryckknapp för varningsblinkers.
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 25
Följ gällande lagar om du behöver sätta bileni säkerhet vid ett haveri eller annan nödsitua-tion. I många länder måste du exempelvis slåpå varningsblinkers och bära en reflekteran-de säkerhetsväst ››› sidan 80.
Vid bogsering med varningsblinkersen pås-lagna kan blinkersen användas som vanligtvid t.ex. filbyten. Varningsblinkersen inakti-veras då tillfälligt.
Om din bil havererar:
Parkera bilen på en lämplig plats påtryggt avstånd från annan trafik ››› .
Slå på varningsblinkersen genom atttrycka på knappen ››› bild 140.
1.
2.
Lägg i den elektroniska parkeringsbrom-sen ››› sidan 182.
Dra väljarspaken till mittläget eller till P››› sidan 188.
Stanna motorn och ta ut nyckeln ur tänd-ningen ››› sidan 178.
Se till att alla åkande lämnar bilen ochställ er på en säker och trygg plats, tillexempel bakom ett vägräcke.
När du lämnar bilen ska du ta med digalla nycklar.
Placera ut varningstrianglar framför ochbakom bilen för att uppmärksammaandra trafikanter på den stillaståendebilen.
Låt motorn svalna och bedöm om enspecialist behöver tillkallas.
Om varningsblinkersen inte fungerar måstedu uppmärksamma andra trafikanter på dinbil på något annat sätt. som inte strider motnågra lagar eller bestämmelser.
VARNING
En stillastående bil på eller intill en trafikeradväg utgör en potentiell olycksrisk.
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt. Parkera på tryggt avstånd från annantrafik och lås dörrarna. Varna övriga trafikan-ter genom att slå på varningsblinkers.
● Lämna aldrig barn eller rörelsehindradepersoner ensamma i bilen när dörrarna har »
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
129
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
låsts utifrån. I händelse av en nödsituationkan de inte ta sig ut ur bilen. och kan utsättasför mycket höga eller mycket låga temperatu-rer.
VARNING
Avgassystemets komponenter blir väldigtvarma. Detta kan orsaka eldsvådor och avse-värda skador.
● Parkera alltid bilen så att inget lättantänd-ligt material såsom torrt gräs, bränsle etc.under bilen kan komma i kontakt med avgas-systemet.
Observera
● Bilbatteriet laddas ur om varningsblinker-sen är aktiverade under alltför lång tid (ävenom tändningen är avslagen).
● För att varna bakomvarande fordon blinkarbromsljusen i vissa bilar om bilen bromsarplötsligt bromsar vid en hastighet av ca 80km/h. Om inbromsningen fortsätter slås var-ningsblinkersen på automatiskt vid hastighe-ter under ca 10 km/h. Bromsljuset fortsätterlysa. Vid acceleration stängs varningsblinker-sen av automatiskt.
Etiketter för strålkastare eller juster-ing av strålkastare
I länder med vänstertrafik kan det asymmet-riska halvljuset blända mötande trafik. Det
kan därför vara nödvändigt att tillfälligt täckaen del av strålkastarglaset med en etikett.
Strålkastarnas riktning kan ställas in på in-strumentpanelen, i undermenyn Turist-ljus i menyn Konfiguration ››› si-dan 29.
I bilar där det inte går att ställa in strålkastar-na i menyn används en etikett för att tillfälligttäcka en del av strålkastarglaset, eller så kanen specialiserad verkstad justera strålkastar-na. En serviceverkstad kan ge ytterligare in-formation. SEAT rekommenderar att du upp-söker en serviceverkstad.
Observera
Använd alternativet Turistljus och etiket-ter på strålkastarna är endast tillåten underkorta tidsperioder. Om ljusbilden behövermodifieras mer permanent måste en speciali-serad verkstad åtgärda detta. SEAT rekom-menderar att du uppsöker en serviceverk-stad.
Räckviddsreglering för strålkastare,belysning i instrumentpanelen ochreglage
Bild 141 Bredvid ratten: reglage för instru-mentbelysning 1 och räckviddsreglering förstrålkastare 2
1 Instrument- och reglagebelysning
När strålkastarna är påslagna kan du reglerainstrumentbelysningens ljusstyrka genom attvrida omkopplaren ››› bild 141 1 .
2 Räckviddsreglering för strålkastare
Använd reglaget för höjdinställning av strål-kastarna ››› bild 141 2 om bilens lastförhål-lande ändras. Föraren får därmed optimalsikt samtidigt som mötande trafik inte riske-rar att bländas ››› .
Strålkastarna kan justeras endast när halvlju-set är påslaget.
130
Belysning och synlighet
Vrid reglaget för att återställa inställningen››› bild 141 2 :
Värde Bilens lastförhållandea)
-Förare och framsätespassagerare, tomt ba-gageutrymme.
1Alla säten upptagna, tomt bagageutrym-me.
2Alla säten upptagna, fullt bagageutrymme,med släp och minsta dragstångslast.
3Endast förare, fullt bagageutrymme, medsläp och maximal dragstångslast.
a) Om aktuellt lastförhållande inte motsvaras exakt av någon avinställningarna ovan kan reglaget ställas in i ett mellanläge.
Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare
Styrningen 2 är inte monterad i fordon meddynamisk avståndskontroll för strålkastarna.Strålkastarinställningen anpassas automa-tiskt efter fordonets belastning när strålkas-tarna sätts på.
VARNING
Tunga föremål lastade baktill i bilen kan ledatill att strålkastarna bländar och distraherarandra förare. Detta kan leda till en allvarligolycka.
● Justera strålkastarnas höjd i enlighet medaktuell last så att mötande förare inte blän-das.
Kupébelysning och läslampor
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 25
Belysning i förvaringsfack och bagageutrym-me
När handskfacket och bakluckan öppnas ochstängs tänds och släcks automatiskt en lam-pa.
Omgivningsbelysning
Omgivningsbelysningen framtill i takinkläd-naden lyser upp reglagen på mittkonsolenuppifrån när positionsljuset eller halvljuset ärpåslaget.
Dessutom kan spaken på dörrens insida bely-sas.
Observera
Lampan släcks när dörrarna låses, eller någraminuter efter att tändningsnyckeln har tagitsur. Därigenom förhindras batteriet från attladdas ur.
Sikt
Solskydd
Bild 142 Solskydd
Alternativ för justering av solskydden för för-aren respektive framsätespassageraren:
● Sänk solskyddet mot vindrutan.
● Solskyddet kan dras ut ur infästningen ochvridas mot dörren ››› bild 142 1 .
● Vrid solskyddet mot dörren i önskad vinkel.
Makeup-spegelbelysning
Fordonet kan vara utrustat med en makeup-spegel med skyddslock på baksidan av sols-kyddet. När skyddslocket öppnas ››› bild 142
2 tänds en lampa.
Lampan släcks igen när makeup-spegelnsskyddslock stängs eller när solskyddet skjutsupp igen. »
131
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
VARNING
Solskydd och soljalusier kan försämra siktennär de är utfällda.
● Rulla alltid upp jalusier när de inte an-vänds.
Observera
Lampan ovanför solskyddet stängs av auto-matiskt efter några minuter under vissa för-hållanden. Därigenom förhindras batterietfrån att laddas ur.
Soljalusi på bakre sidofönster
Bild 143 På fönstret på höger sida: soljalusi
Soljalusierna för bilkupén monteras i fönster-nas sidopaneler.
● Dra soljalusierna i handtaget ››› bild 143 A
upp till toppen.
● Haka i båda öglorna på fastsättningsstång-en på deras platser B . Kontrollera att solja-lusiet är ordentligt ihakat innan du släpperdet B .
● För att ta bort soljalusiet hakar du ur detvid toppen och sänker ner det för hand ››› .
VIKTIGT
För att förhindra skador på jalusiet eller ku-péns klädsel får soljalusiet inte släppas ner"snabbt".
Vindrutetorkare och bakre vind-rutetorkarsystem
Signallampa
Den tänds
Spolarvätskeni-vån för låg
Fyll på spolarvätskebehållaren såsnart som möjligt ››› sidan 273.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
Vindrutetorkarspak
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 25
VARNING
Om vattnet i spolarvattenbehållaren inte in-nehåller tillräckligt med frostskyddsmedelkan det frysa på vindrutan vid minusgrader,vilket kan leda till drastiskt försämrad sikt.
● Se till att spolarvattenbehållaren innehål-ler tillräckligt mycket frostskyddsmedel vin-tertid.
● Vid kalla förhållanden ska spol- och tork-systemet användas först när ventilationssys-temet har värmt upp vindrutan. I annat fallkan frostskyddsmedlet frysa på vindrutan ochförsämra sikten.
VARNING
Slitna eller smutsiga torkarblad försämrarsikten och ökar risken för olyckor och allvarli-ga skador.
● Byt alltid slitna eller smutsiga torkarblad,eller torkarblad som av annan anledning intetorkar rent rutan ordentligt.
VIKTIGT
Kontrollera alltid att torkarbladen inte harfrusit fast på glaset när det är isigt ute innan
132
Belysning och synlighet
de används för första gången. I kalla förhål-landen är det en bra idé att placera torkarar-marna i serviceläge när bilen parkeras››› sidan 53.
VIKTIGT
Om tändningen slås av när vindrutetorkarnaär påslagna fortsätter torkningen på sammasätt när tändningen slås på igen. Is, snö ochandra hinder kan skada torkarbladen och re-spektive motor.
Observera
● Vindrutetorkarna fungerar endast när tänd-ningen är påslagen och motorhuven respekti-ve bakluckan är stängda.
● Intervalltorkningsfrekvensen varierar be-roende på körhastighet. Ju högre hastighet,desto högre torkningsfrekvens.
● Bakrutetorkaren slås på automatiskt närvindrutetorkarna är påslagna och backväxelnläggs i.
Vindrutetorkarfunktioner
Vindrutetorkarnas funktion i olika situationer
Om bilen stårstill
Aktiverat läge återgår tillfälligt till före-gående läge.
Vindrutetorkarnas funktion i olika situationer
Vid automa-tisk torkning
Luftkonditioneringen sätts i luftcirkula-tionsläget i ca 30 sekunder för att för-hindra att lukten av spolarvätska kom-mer in i fordonet.
Vid intervall-torkning
Intervallerna mellan torkningarna berorpå fordonets hastighet. Ju högre hastig-het, desto högre torkningsfrekvens.
Uppvärmda vindrutespolarmunstycken
Uppvärmningen tinar endast de frusna mun-styckena, inte vattnet i spolarslangarna. Deuppvärmda vindrutespolarmunstyckena ju-sterar automatiskt värmen beroende på ytter-temperaturen när tändningen sätts på.
Strålkastarspolare/-torkare
Strålkastarspolarna/-torkarna rengör strål-kastarnas linser.
Den första gången och var femte gång somvindrutespolaren aktiveras spolas även strål-kastarna, efter att tändningen har satts på.Därför ska vindrutetorkarspaken dras mot rat-ten när hel- eller halvljuset är på. Intorkadsmuts (som insekter) ska tas bort regelbun-det (t.ex. vid tankning).
För att försäkra sig om att strålkastarspolarnafungerar korrekt vintertid ska all snö som harkommit in i stötfångarens munstycken tasbort. Ta vid behov bort snön med isborttag-ningsspray.
Observera
Torkarna försöker torka bort allt som finns påvindrutan. Om något föremål blockerar tor-karnas rörelse stängs de automatiskt av. Av-lägsna föremålet och slå på torkarna igen.
Regnsensor*
Bild 144 Vindrutetorkarspak: justering avregnsensorn A
Bild 145 Regnsensorns känsliga yta »133
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Regnsensorn styr vindrutetorkarnas interval-ler med utgångspunkt från hur mycket detregnar. ››› . Regnsensorns känslighet kanställas in manuellt. Manuell torkning ››› si-dan 132.
Flytta spaken till önskat läge ››› bild 144:
Regnsensor avstängd.
Regnsensor på med automatisk torkningvid behov.
Ställa in regnsensorns känslighetsnivå.
– Sätt reglaget till höger: mycket känslig.
– Sätt reglaget till vänster: mindre käns-lig.
När tändningen stängs av och sedan på igenförblir regnsensorn på och börjar på nytt kän-na av när vindrutetorkarna är i läge 1 ochfordonet kör i mer än 4 km/h.
Förändrat beteende hos regnsensorn
Möjliga orsaker till fel och felaktiga avläs-ningar på regnsensors känsliga yta››› bild 145 innefattar:
● Skadade blad: En vattenfilm på de skadadebladen kan förlänga aktiveringstiden, minskaspolningsintervallerna och leda till en snabboch konstant torkning.
● Insekter: Insekter på sensorn kan aktiveravindrutetorkaren.
0
1
A
● Vintertid kan salt på vägarna leda till en ex-tra lång torkning när vindrutan nästan är torr.
● Smuts: Torrt damm, vax, beläggning påglaset (lotuseffekt) eller spår av rengörings-medel (biltvätt) kan försämra regnsensornseffektivitet eller få den att reagera långsam-mare, senare eller inte alls.
● Sprucken vindruta: Påverkan från en stenaktiverar en enkel torkningscykel om regn-sensorn är på. Därefter känner regnsensornav minskningen av dess känsliga område ochanpassar sig därefter. Sensorns beteende va-rierar efter storleken på den skada som ste-nen orsakat.
VARNING
Regnsensorn kanske inte känner av tillräck-ligt med regn för att aktivera torkarna.
● Vid behov sätts torkarna på manuellt omvatten på vindrutan förhindrar sikten.
Observera
● Rengör regnsensorns känsliga yta regel-bundet och kontrollera bladen beträffandeskador ››› bild 145 (se pilen).
● Vi rekommenderar fönsterrengöringsmedelmed alkohol för att ta bort vax och belägg-ningar.
Backspegel
Inledning
VARNING
Den automatiska bländningsfria backspegelninnehåller en elektrolytvätska som kan läckaut om spegeln går sönder. Vätskan kan geupphov till irritation på hud, ögon och and-ningsorgan.
● Elektrolytvätskan kan orsaka irritation påhud, ögon och andningsorgan, särskilt hospersoner som lider av astma eller andra sjuk-domar. Se till att tillräckligt mycket frisk luftkommer in i och ut ur bilen om inte alla dörraroch fönster kan öppnas.
● Om elektrolytvätskan kommer i kontaktmed ögon eller hud ska du spola området iminst 15 minuter med mycket vatten och kon-takta läkare.
● Om elektrolytvätskan kommer i kontaktmed skor eller kläder ska du spola av områ-det i minst 15 minuter med mycket vatten.Tvätta skorna och kläderna innan du använ-der dem igen.
● Om du svalt elektrolytvätska ska du sköljamunnen med mycket vatten i minst 15 minu-ter. Framkalla inte kräkning om det inte re-kommenderas av läkare. Uppsök läkare ome-delbart.
134
Belysning och synlighet
VIKTIGT
Om en automatisk bländningsfri backspegelskulle gå sönder kan en elektrolytisk vätskaläcka ut. Den här vätskan kan verka frätandepå plastytor. Ytorna ska därför rengöras såfort som möjligt med en tvättsvamp eller lik-nande.
Invändig backspegel
Bild 146 Backspegelns manuella avbländ-ningsfunktion
Bild 147 Backspegelns automatiska avbländ-ningsfunktion
Ställ alltid in backspegeln så att du har full-god sikt genom bakrutan.
Backspegelns manuella avbländningsfunk-tion
● Grundinställning: dra spaken på backspe-gelns nederkant mot dig.
● Dra spaken bakåt för att välja bländskydds-funktionen ››› bild 146.
Automatisk bländskyddsfunktion för inners-pegel
Nyckel till bild 147:
Signallampa
Reglage
Sensor för ljusmängd
Denna funktion kan aktiveras och avaktiverasmed backspegelomkopplaren ››› bild 147 2 .
1
2
3
När den är aktiverad tänds kontrollampan1 .
När tändningen är påslagen flyttar sensorn3 automatiskt backspegeln till bländnings-
fritt läge beroende på mängden ljus bakifrån.
Den automatiska bländskyddsfunktionenavaktiveras när backväxeln läggs i eller kupé-eller läslampan är tänd.
Observera
Om ljuset blockeras eller förhindras från attnå sensorn, t.ex. med soljalusier, fungerarbackspegelns automatiska bländskyddsfunk-tion inte korrekt.
Sidospeglar
Bild 148 I förardörren: styrning för sidospeg-lar
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 15 »
135
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Vrid vredet till önskat läge:
Sidospeglar med elektrisk infällning ››› .
Koppla till sidospeglarnas uppvärmning Upp-värmningen fungerar endast om omgivnings-temperaturen är under +20°C.
Ställ in vänster sidospegel genom att tryckaknappen framåt, bakåt, åt vänster eller åt hö-ger.
Ställ in vänster sidospegel genom att tryckaknappen framåt, bakåt, åt höger eller åt väns-ter.
Nolläge. Sidospegeln infälld, sidospegelnsuppvärmning avstängd, inställning av sidospe-geln inte möjlig.
Synkroniserad spegelinställning
● I menyn Inställningar - Komfortväljer man huruvida sidospeglarna ska för-flytta sig synkroniserat ››› sidan 26.
● Vrid vredet till läget L.
● Justera vänster sidospegel. Höger sidospe-gel justeras samtidigt (synkroniserat).
● Vid behov kan höger sidospegel behövakorrigeras. Vrid reglaget till läge R.
Automatisk bländningsfri sidospegel, förar-sidan
Den automatiska bländningsfria sidospegelnregleras på samma sätt som den automatis-ka bländningsfria backspegeln ››› sidan 135.
Spara backningsinställningar för sidospe-geln på passagerarsidan
● Välj i vilken bilnyckel inställningen ska spa-ras.
● Använd denna nyckel för att låsa upp bilen.
● Anslut den automatiska parkeringsbrom-sen.
● Vrid reglaget för sidospegeln till positionenR (passagerarsida).
● Slå på tändningen.
● Ställ växelspaken i neutralläge.
● Öppna menyn Inställningar på instru-mentpanelens display med multifunktions-hjulets knappar och välj Komfort.
● Välj funktionen Inställning av back-spegel (om den redan är markerad ska denavmarkeras och sedan markeras igen).
● Lägg i backväxeln.
● Ställ in sidospegeln framme på passagerar-sidan så att du kan se exempelvis områdetvid trottoarkanten.
● Den nya positionen för spegeln lagras auto-matiskt, och kopplas till bilnyckeln som an-vändes för att låsa upp bilen. För informationom bilar med sätesminne, se ››› sidan 141.
Aktivera inställningar för sidospegeln påpassagerarsidan
● Vrid reglaget för sidospegeln till positionenR.
● Slå på tändningen och lägg i backväxeln.
● Den sparade positionen för sidospegeln påpassagerarsidan vid ilagd backväxel raderasnär du kör framåt i 15 km/h eller när reglagetvrids från läget R till ett annat läge.
VARNING
Fäll in och fäll ut sidospegeln försiktigt.
● Se till att ingen står i vägen för sidospegelnnär den fälls in eller ut.
● Var försiktig så att inga fingrar kläms mel-lan spegeln och spegelfästet.
VARNING
Om du inte kan bedöma avståndet till bakom-varande fordon korrekt kan en allvarlig inci-dent inträffa.
● En backspegel med konvex yta ökar synfäl-tet; föremål förefaller emellertid vara mindreoch längre bort än i verkligheten.
● Det är lätt att felbedöma avståndet till ba-komvarande fordon med hjälp av sådanabackspeglar vid körfältsbyte etc, vilket kanleda till en allvarlig olycka.
● Använd om möjligt den inre backspegelnvid bedömning av avståndet till bakomvaran-de fordon etc.
● Se till att du har tillräcklig sikt bakåt.
136
Säten och nackskydd
VIKTIGT
● Kontrollera att sidospeglar är korrekt infäll-da innan du kör in i en biltvätt.
● Sidospeglar med elektrisk infällning börinte fällas in och ut mekaniskt eftersom detkan skada den elektriska funktionen.
Miljövård
Sidospeglarnas uppvärmning ska stängas avnär den inte längre behövs. Annars är detonödigt slöseri med bränsle.
Observera
● Sidospeglarnas uppvärmning går först medhög effekt, och efter två minuter avgörs vär-meeffekten av omgivningstemperaturen.
● Om inställningsfunktionen inte skulle fun-gera kan de elstyrda sidobackspeglarna ju-steras manuellt genom att du trycker på spe-gelglasets kanter.
Säten och nackskydd
Inställning av säten och nack-skydd
Manuell inställning av säten
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 13
VARNING
Kapitlet Säker körning innehåller viktig infor-mation, tips, förslag och varningar som duska läsa och följa för din egen säkerhet ochför dina passagerares säkerhet ››› sidan 55.
VARNING
● Ställ endast in framsätena när fordonet stårstilla. Om du inte följer denna instruktion kandet leda till olyckor.
● Var försiktig när du ställer in sätets höjd.Vårdslös eller okontrollerad inställning kanorsaka personskador.
● Framsätenas ryggstöd får inte vara bakåtlu-tade under körning. Om så är fallet kanskeinte säkerhetsbältena och krockkuddesyste-met skyddar som de ska i händelse av enolycka, vilket ökar skaderisken.
Elektrisk inställning av förarsätet*
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 14
VARNING
Om de elektriska framsätena används på ettoförsiktigt eller felaktigt sätt kan det leda tillallvarliga skador.
● Framsätena kan även ställas in elektrisktnär tändningen är avslagen. Lämna aldrigbarn eller handikappade personer ensamma ibilen.
● I en nödsituation avbryter du den elektriskainställningen genom att trycka på valfriknapp.
VIKTIGT
För att inte skada de elektriska komponenter-na i framsätena ska du inte stå på knä i säte-na eller lägga särskilt stort tryck på någonpunkt på sätet eller ryggstödet.
Observera
● Det kan hända att det inte går att ställa insätet elektriskt om bilbatteriet är nästan ur-laddat.
● Sätesinställningen avbryts när motorn star-tas.
137
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Ställa in baksäten
Bild 149 Ställa in baksäten
Funktion Nödvändiga åtgärder
1 Ställa in sätetsryggstöd.
Dra i spaken och ställ in sätetsryggstöd i önskat läge ››› . Sä-tets ryggstöd måste haka fast ef-ter att du släpper spaken! Detfinns ett handtag istället för spa-ken på den tredje sätesraden ochpå det mellersta sätet i den andraraden. Det används på sammasätt som spaken.
2 Endast på denandra sätesraden:flytta sätet bakåt el-ler framåt.
Dra i spaken och flytta sätet fram-åt eller bakåt. Sätet måste hakafast efter att du släpper spaken!
VIKTIGT
● Om ryggstödet på den andra sätesraden lu-tas bakåt helt kan hyllan i bagageutrymmet
skadas. Ta ut hyllan innan sätets ryggstödställs in.
● Föremål i bagageutrymmet kan orsaka ska-dor när baksätena flyttas framåt eller bakåt.
Inställning av nackskydd
Bild 150 A: Ställ in nackskydden så att detinte går att justera dem i längdriktningen, B:Ställ in nackskydden med justering i läng-driktningen
Bild 151 Ställa in nackskydden på andra ellertredje sätesraden
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 14
Alla säten är utrustade med nackskydd.
Ställa in höjden
● Höj nackskyddet i pilens riktning eller sänkdet ››› bild 150 eller ››› bild 151 1 medknappen intryckt ››› i Demontera och mon-tera nackskydden på sidan 140.
● Nackskyddet måste haka fast ordentligt iett läge. Det finns tre möjliga lägen på andrasätesraden och två möjliga lägen på tredjesätesraden.
Ställa in nackskydden fram
● Tryck nackskyddet framåt i pilens riktningeller bakåt ››› bild 150 1 B med knappen in-tryckt.
138
Säten och nackskydd
● Nackskyddet måste haka fast ordentligt iett läge.
Rätt inställning av nackskydden
Ställ in nackskyddet så att övre kanten är isamma nivå som huvudets övre del, eller sånära som möjligt och under inga omständig-heter under ögonnivå. Håll nacken så näranackskyddet som möjligt.
Ställa in nackskyddet för korta personer
Sänk nackskyddet så långt det går, även omditt huvud är under dess överkant. När nack-skyddet är längst ned finns eventuellt ett litetmellanrum mellan nackskyddet och ryggstö-det.
Ställa in nackskyddet för långa personer
Höj nackskyddet till högsta läget.
Demontera och montera nackskydden
Bild 152 A: Montera nackskydden så att detinte går att justera dem i längdriktningen, B:Montera nackskydden med justering i läng-driktningen
Bild 153 Montera nackskydden på andra ellertredje sätesraden
Alla säten är utrustade med nackskydd.
Demontera nackskydden fram i bilar utan ju-steringsmöjlighet för nackskydden i läng-driktningen
● Luta vid behov ryggstödet så att nackskyd-det kan monteras.
● Tryck nackskyddet uppåt så långt det går››› .
● Dra ut nackskyddet samtidigt som du hållerknappen helt intryckt ››› bild 152 1 A.
Montera nackskydd fram i bilar utan juste-ringsmöjlighet för nackskydd i längdrikt-ningen
● Montera nackskyddet korrekt i skenorna påryggstödet och sätt i det.
● Håll knappen helt intryckt 1 A och trycknackskyddet nedåt. »
139
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Ställ in nackskyddet i enlighet med rätt sä-tesposition och sätt fast det ››› sidan 139.
Demontera nackskydd fram i bilar med juste-ringsmöjlighet för nackskydd i längdrikt-ningen
● Luta vid behov ryggstödet så att nackskyd-det kan monteras.
● Tryck nackskyddet uppåt och bakåt sålångt det går ››› .
● Sätt ett platt föremål, t.ex. ett plastkort 2
B på båda sidor mellan ryggstödets klädseloch ändhättan på ryggstödets spärrbalk ochfrigör spärrbalkarna genom att trycka lätt.
● Dra ut nackskyddet helt.
Montera nackskydd fram i bilar med juste-ringsmöjlighet för nackskydd i längdrikt-ningen
● Dra ut de två spärrbalkarna från nackskyd-det så långt det går.
● Montera nackskyddet korrekt i skenorna påryggstödet och sätt i det.
● Tryck ner nackskyddet så långt det går tillsde två spärrbalkarna sitter fast.
● Ställ in nackskyddet i enlighet med rätt sä-tesposition och sätt fast det ››› sidan 139.
Demontera nackskydden på andra och tredjesätesraden
● Fäll ryggstödet till baksätet framåt ››› si-dan 148.
● Tryck nackskyddet uppåt så långt det går››› .
● Dra ut nackskyddet ››› bild 153 1 samti-digt som du håller knappen helt intryckt
● Fäll tillbaka baksätets ryggstöd till dess attdet låser fast.
Montera nackskydden på andra och tredjesätesraden
● Fäll ryggstödet till baksätet framåt ››› si-dan 148.
● Sätt in nackskyddet i ledarna på ryggstö-det.
● Tryck ner nackskyddet samtidigt som duhåller knappen intryckt 1 .
● Fäll tillbaka baksätets ryggstöd igen tilldess att det låser fast.
● Ställa in nackskyddet i rätt läge ››› si-dan 138.
VARNING
Att resa med nackskyddet borttaget eller fel-aktigt inställt ökar risken för allvarliga ellerlivshotande skador vid olyckor eller plötsligainbromsningar eller manövrar.
● Om det sitter en person på sätet ska du all-tid montera och ställa in nackskyddet.
● Montera borttagna nackskydd omedelbartså att passagerarna får rätt skydd.
● Alla personer i bilen måste ställa in nack-skyddet korrekt efter sin längd och höjd föratt minska risken för rygg- och nackskadorvid olyckor. Nackskyddets övre kant måstevara så nära huvudets övre kant som möjligt,och under inga omständigheter under ögon-nivån. Håll nacken så nära nackskyddet sommöjligt.
● Ställ aldrig in nackskyddet medan bilen är irörelse.
VIKTIGT
När nackskydd tas bort och monteras skaman se till att det inte slår emot bilens tak-klädsel eller framsätets ryggstöd. Annars kaninnertaket och andra delar skadas.
140
Säten och nackskydd
Sätesfunktioner
Sätesvärme*
Bild 154 Detaljerad bild av mittkonsolen: vär-mereglage för framsätena, här med andratemperaturnivån inställd
Bild 155 Detaljerad bild av mittkonsolen: reg-lage för framsätets värme i bilar med Clima-tronic
Sätesdynorna kan värmas elektriskt när tänd-ningen är på. Även ryggstödet kan värmas ivissa versioner.
Stäng av sätesvärmen om ingen sitter i sätet.
Funktion Åtgärd ››› bild 154, ››› bild 155
Aktivera Tryck på knappen . Sätesvärmen ärfullt påslagen.
Ställa in värme-effekten
Fortsätt trycka på knappen tillsönskad intensitet har ställts in.
Inaktivera Fortsätt trycka på knappen tills allalampor är släckta ››› bild 154,››› bild 155.
VARNING
Olämplig användning av sätesfunktionernakan orsaka allvarliga skador.
● Inta rätt sittställning innan du påbörjar re-san och bibehåll den ställningen under helaresan. Detta gäller även de andra passagerar-na.
● Gör endast ändringar i minnet för sätespo-sitioner när bilen står stilla.
● Koppla endast till eller från svankmassage-funktionen när bilen står stilla.
● Håll händer, fingrar, fötter och andrakroppsdelar borta från sätets funktions- ochinställningsområde.
VARNING
Personer med smärt- och temperaturgränsenpåverkad av någon typ av medicin, paraplegieller kronisk sjukdom (t.ex. diabetes) kan fåbrännskador på ryggen, stjärten och ben frånsätesvärmen. Dessa brännskador kan leda tillen lång läkningsprocess och eventuellt aldrigläka helt. Besök läkare om du har frågor omdin hälsa.
● Personer med begränsad smärt- och tempe-raturgräns ska aldrig använda sätesvärme.
VIKTIGT
● Ställ dig inte på knä i sätet och tryck intemed spetsiga föremål på sitsen eller ryggstö-det för att undvika skador på sätets värme-element.
● Vätskor, vassa objekt och isoleringsmateri-al på sätet kan skada sätesvärmen.
● Om det luktar illa ska du stänga av sätes-värmen omedelbart och låta en specialiseradverkstad inspektera enheten.
Miljövård
Sätesvärmen ska endast vara på vid behov.Annars är det onödigt slöseri med bränsle.
141
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Funkton för svankmassage*
Bild 156 På sidan av framsätet: svankmassa-gefunktionens reglage.
Under pågående massage rör sig svankstö-det på ett sätt som masserar ländryggen. Un-der pågående massage kan bågen i svank-stödet justeras med hjälp av reglaget efterdina personliga önskemål ››› sidan 56.
Anslutning
● Tryck på knappen i sätets kontrollpanel.
Urkoppling
● Tryck igen på knappen i sätets kontroll-panel.
Automatisk avstängning
● Svankmassagen kopplas ur automatiskt ef-ter cirka 10 minuter.
Säte med positionsminne*
Bild 157 Minnesknappar på utsidan av förar-sätet
Minnesknappar
Individuella inställningar för förarsätet och si-dospegeln kan tilldelas till varje minnes-knapp.
Lagra inställningar för sidospeglarna för kör-ning framåt
● Anslut den automatiska parkeringsbrom-sen.
● Ställ växelspaken i neutralläge.
● Slå på tändningen.
● Ställ in framsätet och sidospeglarna.
● Håll knappen SET intryckt i mer än en se-kund ››› bild 157.
● Håll den önskade minnesknappen intryckt i10 sekunder. En ljudvarning bekräftar att in-ställningarna är sparade.
Spara inställningar för sidospegeln frammepå passagerarsidan för körning med backvä-xeln
● Anslut den automatiska parkeringsbrom-sen.
● Ställ växelspaken i neutralläge.
● Slå på tändningen.
● Tryck på den önskade minnesknappen.
● Lägg i backväxeln.
● Ställ in sidospegeln framme på passagerar-sidan så att du kan se exempelvis områdetvid trottoarkanten.
● Den nya positionen för spegeln lagras auto-matiskt, och kopplas till bilnyckeln som an-vändes för att låsa upp bilen.
Aktivera inställningar för sidospeglar
● När förardörren är öppen och tändningenslagits av trycker du kort på minnesknappenför den aktuella dörren.
● ELLER: låt tändningen vara på och håll inden motsvarande minnesknappen tills densparade positionen nåtts.
För att aktivera minnesfunktionen i bilnyck-eln
Viktigt: en position måste vara sparad i min-net.
● Öppna dörren på förarsidan.
142
Säten och nackskydd
● Tryck på valfri minnesknapp och håll denintryckt.
● Tryck inom de närmaste tre sekunderna påknappen för att öppna bilen på bilnyckeln.En ljudvarning bekräftar att inställningarnahar aktiverats.
Ställa in sidospeglar för körning och tilldelaförarsätets inställningar till en bilnyckel
● Aktivera minnesfunktionen på bilnyckeln
● Ställ in framsätet och sidospeglarna.
● Lås bilen. Inställningarna sparas på bil-nyckeln.
För att avaktivera minnesfunktionen i bil-nyckeln
Viktigt: en position måste vara sparad i min-net.
● Tryck och håll nere knappen SET .
● Tryck inom de närmaste 10 sekunderna påöppna-knappen på bilnyckeln. En ljudvar-ning bekräftar att inställningarna har avakti-verats.
Initiera minnet för sätesposition
Minnessystemet för positioner måste startasom om exempelvis förarsätet har ställts om.
Genom omstarten raderas alla minnen ochuppgifter för sätet med positionsminnet.Minnesknapparna kan sedan programmerasom och bilnycklarna tilldelas på nytt.
● Öppna förardörren och kliv inte in i bilen.
● Sköta sätesinställningarna utanför bilen.
● Ändra vinkeln på sätets ryggstöd till heltframåt.
● Släpp reglaget för att ställa in vinkeln ochtryck sedan igen tills en ljudvarning hörs.
Observera
Sidospegeln framme på passagerarsidanändras automatiskt från den position somvalts för backning så snart som bilen rullarframåt med en hastighet på minst 15 km/heller när växelväljarspaken flyttas till en an-nan position än R.
Bekväm instigsfunktion för tredje sä-tesraden
Bild 158 Andra sätesraden: reglage för be-kväm instigsfunktion
De yttre sätena på andra sätesraden kan fäl-las ner, så att det blir lättare att kliva in tilloch ut ur tredje sätesraden.
Fälla ner säten i andra raden
● Öppna vid behov bältesslingan och lindaupp säkerhetsbältet för hand.
● Ta vid behov bort huvudskyddet på sidanav den integrerade barnstolen ››› sidan 77.
● Fäll upp armstöden vid behov.
● Ta bort eventuella föremål som ligger vidfotutrymmet i andra sätesraden ››› .
● Tryck nackskyddet nedåt så långt det går››› sidan 56. »
143
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Tryck spaken ››› bild 158 1 framåt och fällner ryggstödet på baksätet. Det här sätetfälls framåt helt ››› och kan fortfarande flyt-tas längre framåt.
● Var alltid försiktig när du kliver i och ur bi-len ››› .
Förflytta sätet i andra raden
● Fäll upp ryggstödet på baksätet till upprättläge. Hela sätet fälls bakåt ››› .
● Se till att baksätet har snäppt i ordentligtså att säkerhetsbältena kan ge tillräckligtskydd i baksätena. Den röda markeringen››› bild 158 2 bör inte längre synas ››› iFälla ner baksäten för att öka lastutrymmetpå sidan 150.
Nödutgångsfunktion
Om spaken ››› bild 158 1 inte fungerar, t.ex.efter en olycka, kan sätena på andra radenfällas bakåt från den tredje raden så att pas-sagerarna i tredje sätesraden kan ta sig ut urbilen ››› .
● Dra spaken ››› bild 158 3 bakåt och fällner ryggstödet på baksätet. Hela baksätetfälls framåt ››› .
VARNING
Om instigshjälpen används oförsiktigt ellerfelaktigt kan det leda till allvarliga skadoroch olyckor.
● Använd aldrig funktionen för bekväm in-stigning när bilen är i rörelse.
● Undvik att klämma fast eller skada säker-hetsbältet när du fäller ner baksätena.
● Håll händer, fingrar, fötter och andrakroppsdelar borta från gångjärnen och sätetslåsmekanism när du fäller ner och upp sätet.
● Mattor och andra föremål kan fastna i bak-sätets eller ryggstödets gångjärn. Om dettasker finns risk för att sätets ryggstöd inte kanhaka i ordentligt när det fälls upp.
● Alla ryggstöd måste vara ordentligt uppfäll-da och spärrade för att säkerhetsbältena ibaksätet ska fungera korrekt. Om ryggstödetför ett upptaget säte inte är spärrat i uppfälltläge kan både passageraren och ryggstödetkastas framåt vid en plötslig inbromsning el-ler undanmanöver, eller vid en olycka.
● En röd markering på sidan av sätet››› bild 158 2 visar att sätets ryggstöd intehar hakat i. Markeringen syns inte längre närdet har hakat i ordentligt.
● Om ryggstödet eller sätet fälls ner och intehakar i som det ska bör det inte användas avpassagerare.
● Vid in- och urstigning ska man aldrig lutasig mot eller hålla sig i det nedfällda sätet iandra sätesraden.
VARNING
Om barnstolar monterats på alla säten i and-ra sätesraden är det möjligt att sätena i den-na rad inte kan fällas ner från tredje sätesra-
den om en olycka inträffar. I nödsituationerkan passagerare på tredje sätesraden inte gåur bilen eller sätta sig i säkerhet.
● Barnstolar får inte uppta alla säten på and-ra sätesraden om andra passagerare ska sittapå tredje raden.
VIKTIGT
● Innan baksätets ryggstöd fälls ner för attåterställas till ursprungsläget ska framsätenaställas in så att nackstöden och ryggstödeninte stöter emot varandra när de fälls ner ochupp.
● Eventuella föremål i fotutrymmet på andrasätesraden kan skadas när baksätet fällsframåt. Ta bort eventuella föremål innan sätetfälls ner.
144
Säten och nackskydd
Fälla ner ryggstödet på passagerarsä-tet fram*
Bild 159 Fälla ner ryggstödet på passagerar-sätet fram
Bild 160 Frigöra det fällbara ryggstödet påpassagerarsätet fram
Ryggstödet på passagerarsätet fram kan fäl-las ner och låsas i horisontellt läge.
Passagerarkrockkudden fram måste vara in-aktiverad ››› sidan 18 om föremål trans-porteras på det nedfällda passagerarsätetfram.
Fälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram
● Ta bort eventuella föremål från sittdynan påpassagerarsätet fram ››› .
● Ställ in passagerarsätet fram i den lägstapositionen ››› sidan 56.
● Tryck nackskyddet nedåt så långt det går››› sidan 56.
● Frigör ryggstödet på passagerarsätet fram ipilens riktning ››› bild 159 1 .
● Fäll ryggstödet på passagerarsätet framframåt i pilens riktning ››› bild 159 2 tills detligger horisontellt.
● Ryggstödet på passagerarsätet fram måstehaka i ordentligt i det nedfällda läget.
Fälla upp ryggstödet på passagerarsätetfram
● Kontrollera att inga föremål eller kroppsde-lar finns nära gångjärnen.
● Fäll upp ryggstödet på passagerarsätetfram genom att först frigöra det igen››› bild 160.
● Fäll upp ryggstödet på passagerarsätetfram tills det står upprätt. Ryggstödet måstesitta fast.
● Det upprätta ryggstödet på passagerarsätetfram måste haka i ordentligt.
VARNING
Om ryggstödet på passagerarsätet fram fällsner eller upp okontrollerat eller oförsiktigtkan allvarliga skador uppstå.
● Ryggstödet på passagerarsätet fram får en-dast fällas ner och upp när bilen står stilla.
● När passagerarframsätets ryggstöd är ned-fällt måste den främre krockkudden inaktive-ras; indikatorn PASSENGER AIRBAG OFF (Passagerarkrockkudde av) ska lysa.
● Håll händer, fingrar, fötter och andrakroppsdelar borta från gångjärnen och sätetslåsmekanism när du fäller ner och upp sätet.
● Mattor och andra föremål kan fastna igångjärnen på ryggstödet på passagerarsätetfram. Om detta sker finns risk för att sätetsryggstöd inte kan haka i ordentligt när detfälls upp.
● Det upprätta ryggstödet på passagerarsä-tet fram måste haka i ordentligt. Om ryggstö-det på passagerarsätet fram inte sitter fastkan det plötsligt röra sig och orsaka allvarli-ga skador.
VARNING
Om sätets förankringspunkter och gångjärnsticker ut när ryggstödet på passagerarsätetfram fälls ner kan de orsaka allvarliga skadorom en olycka eller plötslig inbromsning sker. »
145
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Barn eller andra personer får aldrig sitta ipassagerarsätet fram när ryggstödet är ned-fällt.
● När ryggstödet på passagerarsätet fram ärnedfällt får endast det yttre sätet bakom för-aren på andra sätesraden användas. Dettagäller även barn som sitter i en barnstol.
Armstöd i mitten
Bild 161 Främre mittre armstöd
För att höja armstödet i mitten för du detuppåt i pilens riktning ››› bild 161 ett steg itaget.
För att sänka armstödet i mitten drar du detnedåt. Sänk sedan armstödet.
VARNING
Armstödet i mitten kan vara i vägen för för-arens arm vid körning och på så sätt orsakaallvarliga olyckor.
● Håll förvaringsfacken på armstödet mittenstängda när bilen är i rörelse.
● Armstödet i mitten är inte avsett som sitt-plats för barn! Att sitta i denna felaktiga posi-tion kan orsaka allvarliga skador.
Transport och praktisk ut-rustning
Transportera föremål
Inledning
Lasta alltid tunga föremål i bagageutrymmet,och fäll upp ryggstöden i vertikal position.Använd alltid de förankringar som finns medett lämpligt rep för att sätta fast tunga före-mål. Överlasta aldrig bilen. Både lastmängdoch lastfördelning påverkar manövrerings-egenskaper och bromsprestanda ››› .
VARNING
Föremål som är lösa eller dåligt fastsatta i bi-len kan orsaka allvarliga skador vid plötsligundanmanöver eller inbromsning, eller om enolycka skulle inträffa. Detta gäller specielltom föremål träffas av en utlöst krockkuddeoch kastas runt i kupén. Minska dessa riskergenom att iaktta följande:
● Spänn fast alla föremål i bilen. Förvara all-tid utrustning och tunga föremål i bagageut-rymmet.
● Förankra föremål med fastsättningsremmareller rep så att de inte kan komma inom ak-tionsområdet för de främre eller sidoplacera-de krockkuddarna i händelse av en plötsliginbromsning eller en olycka.
146
Transport och praktisk utrustning
● Se till att föremål inte kan komma inom ut-lösningsområdet för krockkuddarna underkörning.
● Förvaringsfacken ska alltid vara stängdaunder körning.
● Avlägsna alla föremål från passagerarfram-sätet när dess ryggstöd är nedfällt. När rygg-stödet fälls ner kan det utöva tryck på små,lätta föremål, och när dessa detekteras avviktsensorn på sätet skickas då felaktig infor-mation till krockkuddesystemet.
● När passagerarframsätets ryggstöd är ned-fällt måste den främre krockkudden inaktive-ras; indikatorn PASSENGER AIRBAG OFF (Passagerarkrockkudde av) ska lysa.
● Föremål som är fastsatta i bilen ska inteplaceras på ett sådant sätt att passagerarnaär tvungna att sitta på ett olämpligt sätt.
● Om fastsatta föremål ligger i ett säte fårdetta inte samtidigt användas av en passage-rare.
VARNING
Manövreringsegenskaper och bromsprestan-da påverkas vid transport av tung och om-fångsrik last.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Accelerera mjukt och försiktigt.
● Undvik plötsliga inbromsningar och manö-vrer.
● Bromsa i god tid.
Transportera last
Spänn fast alla föremål i bilen
● Fördela lasten i bilen, på taket och på släp-vagnar så jämnt som möjligt.
● Lasta alltid tunga föremål så långt framsom möjligt i bagageutrymmet, och spärraryggstöden i vertikal position.
● Sätt fast bagage i bagageutrymmet medlämpliga remmar i fästöglorna ››› sidan 148.
● Kontrollera strålkastarinställningen ››› si-dan 125.
● Justera däcktrycket efter den last somtransporteras. Läs informationen om däckt-ryck ››› sidan 278.
● I bilar med däcktrycksindikator ska bilenslastförhållande ändras ››› sidan 226.
VIKTIGT
Föremål på hatthyllan kan skava mot ledarnai värmeelementet för bakruteuppvärmningenoch skada dessa.
Observera
Observera informationen om lastning på släp››› sidan 229 och taklasthållare ››› si-dan 158.
Köra med bakluckan öppen
Körning med öppen baklucka medför vissarisker. Förankra alla föremål och bakluckannoggrant, och vidta alla tänkbara åtgärder föratt minska risken för att avgaser tränger in ikupén.
VARNING
Körning med olåst eller öppen baklucka kanleda till en olycka eller skada.
● Kör alltid med bakluckan stängd.
● Spänn fast alla föremål i bilen. Lösa före-mål kan ramla ut på vägbanan och skada and-ra trafikanter eller fordon.
● Kör försiktigt och förutseende.
● Undvik plötsliga manövrar och inbroms-ningar då detta kan medföra att den öppnabakluckan rör sig okontrollerat.
● Föremål som sticker ut ur bagageutrymmetmåste märkas så att det syns tydligt. Följ gäl-lande lagstiftning.
● Om gods sticker ut ur bagageutrymmet fårinte bagageluckan användas för att "säkra"eller "hålla fast" det.
● Om en bagagehållare är monterad på baga-geluckan ska den tas bort före körning medöppen baklucka. »
147
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
VARNING
Giftiga gaser kan tränga in i kupén vid kör-ning med öppen baklucka. Gaserna kan orsa-ka medvetslöshet, kolmonoxidförgiftning ochandra skador.
● Kör alltid med bakluckan stängd så att inteavgaser riskerar att tränga in i kupén.
● Om du under speciella omständighetermåste köra med bakluckan öppen, vidta föl-jande åtgärder för att minska risken för attavgaser tränger in i kupén:
– Stäng alla fönster och det glidande solta-ket.
– Stäng av uppvärmningens och luftkondi-tioneringens luftcirkulation.
– Öppna alla ventilationsmunstyckena påinstrumentbrädan.
– Ställ värmefläkten och uppvärmningenpå högsta effekt.
VIKTIGT
När bakluckan är öppen ändras bilens längdoch höjd.
Körning med lastad bil
Observera följande för bästa manövrerings-egenskaper vid körning med last:
● Förankra allt gods ››› sidan 147.
● Accelerera mjukt och försiktigt.
● Undvik plötsliga inbromsningar och manö-vrer.
● Bromsa i god tid.
● Läs vid behov anvisningarna för körningmed släp ››› sidan 229.
● Om tillämpligt, läs instruktionerna för tak-lasthållare ››› sidan 158.
VARNING
Om lasten glider kan bilens stabilitet och sä-kerhet i hög grad påverkas, vilket kan leda tillen olycka med allvarliga konsekvenser.
● Förankra lasten ordentligt så att den intekan förskjutas.
● Använd rep eller fastsättningsremmar förförankring av tunga föremål.
● Spärra ryggstöden i uppfällt läge.
Bagageutrymme
Inledning
Lasta alltid tunga föremål i bagageutrymmet,och fäll upp ryggstöden i vertikal position.Använd alltid fästöglorna med lämpliga repeller remmar. Överlasta aldrig bilen. Bådelastmängd och lastfördelning påverkar manö-vreringsegenskaper och bromsprestanda››› .
VARNING
När bilen inte används eller övervakas skaalla dörrar och bakluckan låsas så att skada,olycka eller dödsfall inte riskeras.
● Lämna inte barn utan uppsikt, i synnerhetom bakluckan är öppen. Barn kan klättra in ibagageutrymmet, och stänga bagageluckaninifrån så att de inte kan komma ut. Detta kanleda till allvarlig personskada eller till ochmed dödsfall.
● Låt aldrig barn leka i eller runt bilen.
● Transportera aldrig människor i bagageut-rymmet.
VARNING
Föremål som är lösa eller dåligt fastsatta i bi-len kan orsaka allvarliga skador vid plötsligundanmanöver eller inbromsning, eller om enolycka skulle inträffa. Detta gäller specielltom föremål träffas av en utlöst krockkuddeoch kastas runt i kupén. Minska dessa riskergenom att iaktta följande:
● Spänn fast alla föremål i bilen. Förvara all-tid utrustning och tunga föremål i bagageut-rymmet.
● Fäst gods med remmar eller rep så att deinte kan fara in i kupén och kastas runt inomområdena för krockkuddarna fram eller på si-dan vid en plötslig inbromsning eller enolycka.
● Förvaringsfacken ska alltid vara stängdaunder körning.
148
Transport och praktisk utrustning
● Placera inte hårda, tunga eller vassa före-mål i kupén, öppna förvaringsutrymmen, påhatthyllan eller på instrumentpanelen.
● Ta ur hårda, tunga eller vassa föremål urklädesplagg och förvaringsfack och förvaradem på en säker plats.
VARNING
Vid transport av tung last påverkas manövre-ringsegenskaperna och bromssträckan nega-tivt. Tungt gods som inte är ordentligt föran-krat kan leda till att föraren förlorar kontrol-len över bilen och riskerar en olycka.
● Köregenskaperna påverkas vid transport avtung last på grund av att tyngdpunkten för-ändras.
● Fördela lasten så jämnt och lågt i bilen sommöjligt.
● Placera tungt gods så långt fram i baga-geutrymmet som möjligt.
VIKTIGT
● Hårda föremål på hatthyllan kan skava motledarna i värmeelementet och antennen i bak-rutan och skada dessa.
● Antennen i sidofönstret kan skadas pågrund av skavande mot andra föremål.
Observera
Ventilationsöppningarna mellan den elupp-värmda bakrutan och hatthyllan får inte över-täckas så att luftflödet blockeras.
Fälla ner baksäten för att öka lastut-rymmet
Bild 162 Andra sätesraden: nedfällning avbaksäte A, baksäte som lastutrymme B.
Bild 163 Tredje sätesraden: fälla ned baksä-tet för att lasta A och sedan återgå till posi-tion B
Varje baksäte kan fällas ner separat för attutöka bagageutrymmet. »
149
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Fälla ner sätena i andra sätesraden för last-ning
● Öppna vid behov bältesslingan och lindaupp säkerhetsbältet för hand.
● Ta vid behov bort nackskydden till de integ-rerade barnstolarna och montera dem igen››› sidan 77.
● Fäll upp armstöden vid behov.
● Ta bort alla föremål från fotutrymmet fram-för och bakom baksätet ››› .
● Flytta baksätet så långt bak det går.
● Tryck nackskyddet nedåt så långt det går››› sidan 56.
● I det mellersta sätet, stäng mugghållarenbaktill i mittkonsolen om nödvändigt.
● Dra spaken ››› bild 162 1 bakåt och fällryggstödet framåt. Hela baksätet fälls framåt››› .
● Fäll ryggstödet framåt tills det hakar fast iläget som lastyta ››› bild 162 B.
● Dra om nödvändigt i spaken ››› bild 163 2
för att flytta sätet till önskat läge.
● När sätet är nedfällt får inga barn eller and-ra personer sitta i det ››› .
Fälla ner sätena i tredje sätesraden för last-ning
● Öppna vid behov bältesslingan och lindaupp säkerhetsbältet för hand.
● Öppna bakluckan.
● Tryck nackskyddet nedåt så långt det går››› sidan 56.
● Ta bort alla föremål från fotutrymmet fram-för och bakom baksätet ››› .
● Ta bort eventuella föremål från området un-der baksätet.
● Ta loss fästdelarna och stöden för nätetfrån skensystemet.
● Dra spaken ››› bild 163 1 bakåt och fällryggstödet framåt. Baksätet fälls framåt ››› och sittdynan flyttas också framåt.
● Fäll sätesbordet framåt ovanpå det nedfäll-da sätet.
● När sätet är nedfällt får inga barn eller and-ra personer sitta i det ››› .
Återställa sätena i andra sätesraden till ur-sprungsläget
● Dra spaken ››› bild 162 1 uppåt och ställryggstöden i vertikalt läge. Hela sätet fällsbakåt.
● Dra i baksätena och ryggstöden för att kon-trollera att de sitter korrekt på plats och attbaksätets passagerare sitter skyddat med sä-kerhetsbälten.
Återställa sätena i tredje sätesraden till ut-gångsläget
● Öppna bakluckan.
● Dra i handtaget ››› bild 163 2 för att ställatillbaka sätet i rätt läge.
● Dra i handtaget ››› bild 163 3 . Hela sätetfälls bakåt.
● Tryck på sätesbordet i sätets ryggstöd tilldet hålls på plats av sina magneter.
● Öppna skjutdörren.
● Sätt ryggstödet i sitt läge och tryck till tillsdet klickar fast.
● Dra i baksätena och ryggstöden för att kon-trollera att de sitter korrekt på plats och attbaksätets passagerare sitter skyddat med sä-kerhetsbälten.
VARNING
Om baksätena fälls ned eller upp vårdslösteller ouppmärksamt riskerar du att skada dig.
● Fäll aldrig ned eller upp sätet under kör-ning.
● Låt inte säkerhetsbältena fastna eller ska-das när du fäller upp ryggstödet.
● Håll händer, fingrar, fötter och andrakroppsdelar borta från gångjärnen och sätetslåsmekanism när du fäller ner och upp sätet.
● Mattor och andra föremål kan fastna i bak-sätets eller ryggstödets gångjärn. Om dettasker finns risk för att sätets ryggstöd inte kanhaka i ordentligt i vertikalt läge.
● Alla ryggstöd måste vara ordentligt uppfäll-da och spärrade för att säkerhetsbältena ibaksätet ska fungera korrekt. Om ryggstödetför ett upptaget säte inte är spärrat i uppfälltläge kan både passageraren och ryggstödet
150
Transport och praktisk utrustning
kastas framåt vid en plötslig inbromsningeller undanmanöver, eller vid en olycka.
● Inget säte får användas om ryggstödet ärnedfällt eller inte korrekt spärrat.
VIKTIGT
● Innan ryggstödet till baksätet fälls ned, skaframsätena ställas in så att nackskyddet ellerryggstödet inte slår i dem vid nedfällning.
● Föremål som placeras vid fotutrymmetframför och bakom baksätena kan skadas närsätena fälls ner eller återställs till utgångslä-get. Ta bort eventuella föremål som är i vägeninnan säten fälls ner eller fälls tillbaka.
● Föremål som läggs i formningen på baksi-dan av tredje sätesraden kan skadas när sä-tena fälls ner eller återställs till utgångsläget.Ta bort eventuella föremål som är i vägen in-nan säten fälls ner eller fälls tillbaka.
● Fästdelarna och stöden för avdelningsnätetsom sitter i skensystemet kan skadas när sä-ten i tredje sätesraden fälls ner eller åter-ställs till utgångsläget, och de kan även ska-da själva sätena. Innan sätena fälls ner ellerförflyttas ska fästelementen och stöden förnätet tas bort från skensystemet.
Hylla*
Bild 164 I bagageutrymmet: hatthylla
Bild 165 Ta bort hyllstöden A och lägg undandem på säker plats B.
Hatthyllan kan monteras bakom den andraeller tredje sätesraden ››› .
Öppna hyllan
● Dra hyllans handtag ››› bild 164 A bakåt.
● Frigör hyllan uppåt med sidostöden och förden framåt. »
151
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Stänga hyllan
● Dra den utfällda hyllan jämnt bakåt i spå-ren.
● Sätt fast hyllan med fästena på vänster ochhöger sida.
Montera hyllan bakom den andra sätesraden
● Sätt hyllan på plats i sidobeklädnaden,med vänster sida först.
● Frigör hyllan i pilens riktning ››› bild 164B .
● Sätt in hyllan i fästet på höger sida genomatt trycka nedåt.
Montera hyllan bakom den tredje sätesraden
● Demontera hyllan från fästet i sidobekläd-naden ››› bild 165 A. För att göra detta tryckerdu hyllan uppåt (se pilen) och tar ut den.
● Öppna förvaringsfacket i inklädnaden påvänster sida ››› sidan 160 och haka i hyllanbaktill på fackets lucka ››› bild 165 B.
● Stäng förvaringsfacket i den bakre inkläd-naden på vänster sida.
● Sätt hyllan på plats i sidobeklädnaden,med vänster sida först.
● Lyft av hyllan i pilens riktning ››› bild 164B .
● Sätt in hyllan i fästet på höger sida genomatt trycka nedåt.
Ta bort hyllan
● Frigör hyllan i pilens riktning ››› bild 164 B
och lyft ut den i pilens riktning C .
● Ta loss hyllan från sidostödet på högersida.
● När hyllan bakom tredje sätesraden tasloss ska man dessutom: placera skyddenöver sidobeklädnadens fästen.
● Endast med 5 sittplatser: stötta den lossa-de hyllan genom att placera den längst frampå bagageutrymmets golv ››› sidan 160.
VARNING
Om hyllan placeras på ett av baksätena kandet orsaka allvarliga skador vid en plötslig in-bromsning eller en olycka.
● När sätena i tredje sätesraden är upptagnaska hyllan placeras bakom denna rad.
VARNING
Föremål som är lösa eller dåligt fastsatta påhatthyllan kan orsaka allvarliga skador vidplötslig undanmanöver eller inbromsning, el-ler vid en olycka.
● Lägg inte hårda, tunga eller vassa föremål(lösa eller i väskor) på hatthyllan.
● Transportera inte husdjur på hatthyllan.
Avdelningsnät*
Bild 166 Vik ut avdelningsnätet 1 och viksedan ihop det igen 2 och 3
152
Transport och praktisk utrustning
Bild 167 I bagageutrymmet: Montera avdel-ningsnätet bakom den andra sätesraden
Avdelningsnätet kan förhindra föremål i ba-gageutrymmet från att komma in i kupén/för-arområdet.
Ta först ut nätet ur sin påse och vik ut det.
Vika ut avdelningsnätet
Fäll ut de tvärgående stödstängerna››› bild 166 1 för avdelningsnätet helt i pi-lens riktning tills du hör ett "klick".
Montera avdelningsnätet bakom den andrasätesraden
● Haka i avdelningsnätet på takstödet påvänster sida ››› bild 167. För att göra dettastyr du stången uppifrån och ner.
● Haka i avdelningsnätet på takstödet på hö-ger sida genom att trycka på stången.
● Sätt fast avdelningsnätets krokar i remmar-na framtill i bagageutrymmet ››› bild 167 drasedan åt bältena.
Montera avdelningsnätet bakom framsätena
● Haka i avdelningsnätet på takstödet fram-till på vänster sida ››› bild 167. För att göradetta styr du stången uppifrån och ner.
● Haka i avdelningsnätet på takstödet på hö-ger sida genom att trycka på stången.
● Sätt fast krokarna på avdelningsnätet i fäs-töglorna i fotutrymmet på vänster och högersida i andra sätesraden och dra sedan åtremmarna.
Demontera avdelningsnätet
● Lossa avdelningsnätets remmar.
● Lossa avdelningsnätets krokar från öglorna››› bild 167.
● Haka loss avdelningsnätet på takstödet påhöger sida ››› bild 167 genom att trycka påstången.
● Haka ur avdelningsnätet från takstödet påvänster sida.
Vika ihop avdelningsnätet
● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 1662 och böj stången A i pilens riktning med
upplåsningsknappen intryckt.
● Tryck på upplåsningsknappen ››› bild 1663 och böj stången B i pilens riktning med
upplåsningsknappen intryckt.
● Förvara avdelningsnätet på en säker plats ibilen.
VARNING
Vid en plötslig inbromsning eller undanmanö-ver, eller om en olycka skulle inträffa, kanlösa föremål kastas runt i kupén och förorsa-ka allvarliga personskador.
● Se till att stängerna sitter ordentligt påsina platser.
● Även när avdelningsnätet sitter korrektmåste lösa föremål säkras.
● När du kör med avdelningsnätet monteratfår inga passagerare sitta bakom det.
Fästöglor*
Bild 168 I bagageutrymmet: fästöglor »
153
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Framtill och baktill i bagageutrymmet finnsfästöglor där föremål kan säkras ››› bild 168(pilar). På vissa modeller sitter fästöglornalängst bak i området kring låspanelen.
Det finns andra fästöglor till vänster och hö-ger i den andra sätesradens fotutrymme.
Fästöglor av vissa typer måste lyftas upp föratt kunna användas.
VARNING
Olämpliga eller skadade rep eller remmar kanlossna vid en plötslig inbromsning ellerolycka. Det kan göra att föremål far genombilkupén och orsakar allvarliga skador ellerdödsfall.
● Använd alltid lämpliga rep och remmar somär i bra skick.
● Sätt fast repen och remmarna i fästöglorna.
● Lösa föremål i bagageutrymmet kan rörasig plötsligt och ändra fordonets köregenska-per.
● Sätt fast alla föremål, både små och stora.
● Sätt aldrig fast last som är för tung för fäs-töglorna.
● Fäst aldrig en barnstol i fästöglorna.
Observera
● Maximal belastning som fästöglorna tål ärungefär 3,5 kN (3,57 kp).
● Passande transportremmar och lastsäk-ringssystem hittar du hos din specialiserade
verkstad. SEAT rekommenderar att du lämnarin din bil för en teknisk service.
Sken- och fästsystem*
Bild 169 I bagageutrymmet: System med ske-nor, ställbara fästelement 1 och remmarmed justerbar spännkraft 2 .
Sken- och fästsystemet består av fyra skenor,skjutbara fästelement, remmar som säkras iskenorna och ett nät med fästen som täckerbagaget ››› sidan 156. Sken- och fästsyste-met är avsett att hålla fast lätta föremål. Ompassagerare ska sitta i sätena i tredje sätes-raden får fästelement aldrig placeras i de av-snitt av skenorna som är närmast sätena››› .
Montera fästelementen
● Sätt dit fästelementet med spåren uppåt››› bild 169 1 i den övre delen av styrningenoch tryck nedåt.
● Flytta fästelementet till önskat läge.
● Se till att fästet verkligen förs in i skensys-temet ››› .
Demontera fästelement
● Ta bort fästelementet från styrningen ochdra nedåt.
Sätta fast last
● Dra remmen genom fästelementet och sättfast lasten ››› .
VARNING
Vid en olycka eller plötslig inbromsning kanfästelement i de delar av skenorna som ärnärmast sätena i tredje sätesraden skadapassagerare.
● När någon ska sitta i sätena på tredje radenska fästelementen tas bort från skenorna el-ler skjutas bakåt så långt det går.
VARNING
Skjutbara fästelement som inte är ordentligtfastsatta kan lossna från styrningen vid enplötslig inbromsning eller olycka. Det kangöra att föremål far genom bilkupén och orsa-kar allvarliga skador eller dödsfall.
154
Transport och praktisk utrustning
● Se alltid till att de skjutbara fästelementensitter ordentligt i styrningarna.
VARNING
Olämpliga eller skadade rep eller remmar kanlossna vid en plötslig inbromsning ellerolycka. Det kan göra att föremål far genombilkupén och orsakar allvarliga skador ellerdödsfall.
● Använd alltid remmarna i sken- och fast-sättningssystemet.
● Sätt fast remmarna ordentligt mot fästele-menten.
● Lösa föremål i bagageutrymmet kan rörasig plötsligt och ändra fordonets köregenska-per.
● Sätt fast alla föremål, både små och stora.
● Sätt aldrig fast en barnstol i fästelementen.
VIKTIGT
● Fästelementen som sitter i skensystemetkan skadas när säten i tredje sätesraden fällsner eller återställs till utgångsläget, och dekan även skada själva sätena. Innan sätenafälls ner eller förflyttas ska fästelementenoch stöden för nätet tas bort från skensyste-met.
155
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Bagagenät*
Bild 170 Haka fast bagagenätet A och an-vänd det som påse B.
Bild 171 Lossa bagagenätet
Om passagerare ska sitta i sätena i tredje sä-tesraden får fästelement aldrig placeras i deavsnitt av skenorna som är närmast sätena››› .
Montera bagagenätets fäste
● Sätt i bagagenätets fäste i skenan bakifrånoch tryck nedåt.
● Flytta bagagenätets fäste till önskad posi-tion.
● Se alltid till att nätets fäste förs in i sken-systemet ››› .
Haka i bagagenätet i fästet
Sätt fastsättningsstången på bagagenätetsfäste ››› bild 170 1 och vrid 90° åt vänster
2 . Den röda markeringen på fastsättnings-stången får inte synas ››› .
Använda nätet för bagage i påsar
● Sätt bagagenätets fästen i var och en av deövre skenorna.
● Sätt ett skjutbart fäste för bagagenätet i varoch en av de undre skenorna ››› sidan 154.
● Haka i bagagenätet i fästena.
● Haka i bagagenätets rem nedtill i ett av deskjutbara fästena ››› bild 170 B.
● För ihop bagagenätets fästen mot de övreskenorna så långt det är möjligt genom atttrycka på dem.
● Tryck ihop sidorna på bagagenätet så attde hålls fast av kardborrbandet.
Använda bagagenätet för att skilja av baga-geutrymmet
● Sätt bagagenätets fästen i var och en av deövre skenorna.
● Sätt bagagenätets fästen i var och en av deundre skenorna.
● Haka i bagagenätet i fästena.
För att lossa bagagenätet
● Vrid fastsättningsstången 90° åt höger››› bild 171 1 tills den röda markeringen påstången syns. Dra fastsättningsstången upp-åt 2 .
● Endast med 5 sittplatser: efter att bagage-nätet tagits ner ska det läggas i det främreförvaringsfacket i golvet i bagageutrymmet››› sidan 160.
156
Transport och praktisk utrustning
Ta bort bagagenätets fästen
● Ta bort nätets fästelement från skenan ochdra ut det nedåt.
VARNING
Vid en olycka eller plötslig inbromsning kannätets fästelement i de delar av skenornasom är närmast sätena i tredje sätesradenskada de personer som sitter där.
● När någon ska sitta i sätena på tredje radenska fästelementen tas bort från skenorna el-ler skjutas bakåt så långt det går.
VARNING
Fästen till bagagenätet som inte sitter ordent-ligt kan lossna från styrningen vid en olyckaeller plötslig inbromsning. Det kan göra attföremål far genom bilkupén och orsakar all-varliga skador eller dödsfall.
● Se alltid till att bagagenätets fästen harförts in korrekt i skenorna. Den röda marker-ingen ska inte synas.
● Sätt aldrig fast en barnstol i bagagenätetsfästen.
VIKTIGT
● Fästelementen som sitter i skensystemetkan skadas när säten i tredje sätesraden fällsner eller återställs till utgångsläget, och dekan även skada själva sätena. Innan sätenafälls ner eller förflyttas ska fästelementenoch stöden för nätet tas bort från skensyste-met.
Upphängningskrokar
Bild 172 I bagageutrymmet: upphängnings-krokar
På högra sidan i bagageutrymmet finns upp-hängningskrokar ››› bild 172 som kan använ-das för att sätta fast mindre påsar.
● Tryck ner upphängningskrokarna››› bild 172 (se pil) och fäll ut dem.
● Haka i påsarna.
● Fäll upp krokarna igen efter användning.
VARNING
Använd aldrig dessa krokar för att spännafast föremål. De kan dras ut vid plötsliga in-bromsningar eller olyckor.
VIKTIGT
Krokarna tål en belastning på maximalt2,5 kg.
Lastnät*
Bild 173 I bagageutrymmet: nät som an-vänds för att sätta fast bagage
Bagagenätet kan användas till att sätta fastlättare föremål.
Haka i bagagenätet i bagageutrymmets golv
● Haka fast bagagenätet i fästöglorna››› bild 173 1 och 2 .
Lossa bagagenätet
När bagagenätet är fastsatt sitter det sträckt››› .
● Haka försiktigt ur bagagenätets krokar urfästöglorna ››› bild 173 1 .
● Haka försiktigt ur bagagenätets krokar urfästöglorna ››› bild 173 2 . »
157
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
VARNING
Det elastiska bagagenätet sträcks ut när detsätts fast i bagageutrymmets fästöglor. Närbagagenätet sitter på plats är det sträckt.Krokarna på nätet kan orsaka skador om nä-tet hakas i eller hakas ur på fel sätt.
● Se alltid till att krokarna inte plötsligt loss-nar från fästöglorna när du hakar i eller hakarur dem.
● Håll alltid ansiktet och ögonen skyddadeoch på tryggt avstånd för att undvika risk förskador om en krok hoppar ur när du hakar ieller hakar ur den.
● Haka alltid i krokarna i den angivna ord-ningsföljden. Om en av bagagenätets krokarfjädrar tillbaka kan det orsaka skador.
Takräcke*
Inledning
Bilens tak är utformat för bästa möjliga aero-dynamik. Av denna anledning kan konventio-nella taklasthållare inte fästas i takets vatten-dräneringskanal.
På grund av att dropplisten av aerodynamis-ka skäl är inbyggd i taket kan endast SEATsgodkända taklasthållare användas.
I vilka fall ska taklasthållaren demonteras?
● När den inte används.
● Vid biltvätt i automattvätt.
● När bilens höjd överskrider den maximalahöjden i t.ex. ett garage.
VARNING
Olycksrisken ökar vid transport av tung ellerskrymmande last på taket. Detta påverkar kö-regenskaperna genom förändrad tyngdpunktoch ökad känslighet för sidvind.
● Förankra alltid lasten noggrant med lämpli-ga och oskadade fastsättningsremmar ellerrep.
● Skrymmande, tung, bred eller platt last haren negativ inverkan på bilens aerodynamik,tyngdpunkt och köregenskaper.
● Undvik plötsliga manövrar och inbroms-ningar.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
VIKTIGT
● Demontera alltid taklasthållaren före tvätt iautomattvätt.
● Bilens totalhöjd förändras genom monter-ing av lasthållare, och taklast. Var uppmärk-sam så att bilens höjd inte överskrider denmaximala höjden i parkeringshus eller gara-geportar.
● Se till att takantennen samt panoramasol-takets och bakluckans öppningsområde intepåverkas av taklasthållaren och taklasten.
● Var extra uppmärksam så att bakluckaninte stöter emot taklasten när den öppnas.
Miljövård
Bränsleförbrukningen ökar vid montering avtaklasthållare.
Montera takräcken och taklasthålla-ren
Bild 174 Fästpunkter för takräcken och tak-lasthållare
Infästningarna är takräckets grundläggandekomponenter. Utöver dessa krävs specialhål-lare för säker transport av bagage, cyklar, ski-dor, vindsurfingbrädor, båtar etc. på taket.Alla dessa systemkomponenter kan fås hosen serviceverkstad.
158
Transport och praktisk utrustning
Montera takräcken och taklasthållare
Montera alltid taklasthållaren enligt instruk-tionerna.
Taklasthållaren måste monteras exakt enligtmedföljande instruktioner.
Öppningarna för placering befinner sig på in-sidan av takstängerna på sidorna ››› bild 174.
VARNING
Om taklasthållaren monteras eller användsfelaktigt kan lasthållaren lossna under kör-ning och förorsaka en allvarlig olycka ochskada.
● Följ alltid tillverkarens monteringsanvis-ningar.
● Använd endast taklasthållare som är felfrioch kan monteras problemfritt.
● Takräcket ska endast monteras på de punk-ter som visas i schemat ››› bild 174.
● Montera takräcket och taklasthållaren kor-rekt.
● Kontrollera skruvarna och infästningarnaföre körning och efter att du har kört en kortsträcka. Vid långkörning bör kontroll görasvid varje paus.
● Använd korrekt lasthållare för hjul, skidoroch vindsurfingbrädor osv.
● Modifiera eller reparera aldrig takräcket el-ler taklasthållaren.
Observera
Följ instruktionerna som medföljer taklas-thållaren, och förvara dem i bilen.
Lasta taklasthållaren
Förutsättningen för att last ska kunna föran-kras på ett säkert sätt på taklasthållaren äratt denna är korrekt monterad ››› .
Maximal tillåten taklast
Den maximalt tillåtna taklasten är 100 kg.Taklasten inkluderar taklasthållaren och denlast som transporteras ››› .
Kontrollera alltid taklasthållarens och lastensvikt; väg vid behov. Överskrid aldrig denmaximalt tillåtna taklasten.
Om en taklasthållare med lägre viktkapacitetän den maximalt tillåtna för bilen används,utgör den lägre viktgränsen lastbegränsning-en. Överskrid inte den lastgräns för taklas-thållaren som specificeras i monteringsanvis-ningarna.
Fördela lasten
Fördela lasten så jämnt som möjligt och för-ankra den ordentligt ››› .
Kontrollera infästningar
När takräcket och taklasthållaren har monte-rats, måste du alltid kontrollera infästningar-na efter att du har kört en kort sträcka ochmed regelbundna intervall.
VARNING
Överskridande av maximal tillåten taklastkan leda till såväl skador på bilen som en all-varlig olycka.
● Överskrid aldrig den maximalt tillåtna vik-ten för taket, den maximalt tillåtna vikten påaxlarna och den maximalt tillåtna totalviktenför bilen.
● Överskrid aldrig taklasthållarens kapacitetäven om bilens maximala taklastkapacitetetär högre.
● Fäst tunga föremål så långt fram som möj-ligt och fördela rent allmänt bilens last såjämnt som möjligt.
VARNING
Taklast som är dåligt fastsatt kan lossna un-der körning och förorsaka en allvarlig olyckaoch skada.
● Använd alltid lämpliga rep och remmar somär i bra skick.
● Förankra alltid lasten ordentligt.
159
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Förvaringsutrymmen
Inledning
Endast lätta eller små föremål får förvaras iförvaringsutrymmena.
I förvaringsfacket i det främre armstödet imitten finns följande fabriksmonterade an-slutningar: USB/AUX-IN.
Den fabriksmonterade CD-växlaren är place-rad i förvaringsutrymmet till vänster i baga-geutrymmet.
VARNING
Vid plötslig, oväntad inbromsning eller un-danmanöver kan lösa föremål kastas runt ikupén. Detta kan leda till personskador elleratt föraren blir distraherad och förlorar kon-trollen över bilen.
● Om djur eller hårda, tunga eller vassa före-mål transporteras i bilen får de inte vara i:öppna förvaringsutrymmen, på instrumentpa-nelen, på hatthyllan, i klädesplagg eller i väs-kor.
● Förvaringsfacken ska alltid vara stängdaunder körning.
VARNING
Föremål som faller ned vid förarens fötter kanblockera pedalerna. Detta kan leda till att för-aren förlorar kontrollen över bilen och att enallvarlig olycka inträffar.
● Se till att pedalerna aldrig blockeras av nå-got föremål.
● Se till att golvmattan alltid ligger plant pågolvet.
● Lägg inga andra mattor ovanpå original-golvmattan.
● Se till att inga föremål kan falla ned i för-arens fotutrymme under körning.
VIKTIGT
● Föremål på hatthyllan kan skava mot ledar-na i värmeelementet för bakruteuppvärm-ningen och skada dessa.
● Förvara inte värmekänsliga föremål, mat el-ler medicin i bilen. Hög värme eller stark kylakan skada eller förstöra dem.
● Ljusgenomsläppliga föremål som kamerao-bjektiv, förstoringsglas eller genomskinligasugkoppar på rutorna kan koncentrera sol-strålarna och orsaka skador på interiören.
Observera
Ventilationsöppningarna mellan den elupp-värmda bakrutan och hatthyllan får inte över-täckas så att luftflödet blockeras.
(Sol)glasögonficka i takkonsolen
Bild 175 På takkonsolen: förvaringsfack försolglasögon.
För att öppna trycker du in och släpper knap-pen ››› bild 175 (se pil).
För att stänga trycker du luckan uppåt så attden snäpper fast.
För att säkerställa att kupéövervakningenfungerar korrekt måste (sol)glasögonfickanvara stängd när bilen är låst ››› sidan 115.
160
Transport och praktisk utrustning
Förvaringsfack i takkonsolen
Bild 176 På takkonsolen: förvaringsfack
För att öppna trycker du in knappen och släp-per den ››› bild 176.
För att stänga trycker du förvaringsfacketuppåt så att det snäpper fast.
För att säkerställa att kupéövervakningenfungerar korrekt måste förvaringsfacken varastängda när bilen är låst ››› sidan 115.
Förvaringsfack i instrumentpanelen*
Bild 177 Förvaringsfack i instrumentbrädan
Förvaringsfack i instrumentpanelen kan haen lucka.
För att öppna trycker du på knappen på luck-an ››› bild 177 (se pil).
För att stänga trycker du ner locket så att detsnäpper fast.
Förvaringsutrymme i mittkonsolen
Bild 178 Förvaringsfacket i mittkonsolenfram.
Det finns ett öppet förvaringsfack i mittkon-solen ››› bild 178 där det kan finnas ett 12-voltsuttag ››› sidan 167.
161
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Förvaringsfack i det armstödet framtilli mitten
Bild 179 Förvaringsfacket i armstödet fram imitten.
För att öppna fäller du upp armstödet i mittenhelt i pilens riktning ››› bild 179.
För att stänga fäller du ner armstödet i mit-ten.
VARNING
Armstödet i mitten kan vara i vägen för för-arens arm vid körning och på så sätt orsakaallvarliga olyckor.
● Håll förvaringsfacken på armstödet mittenstängda när bilen är i rörelse.
VARNING
Armstödet i mitten är inte avsett som sitt-plats för barn!
Kortfack*
Bild 180 Mittkonsolen, undre delen: kortfack
Längst ner på mittkonsolen finns ett förva-ringsfack ››› bild 180 1 för mynt, kort, par-keringsbiljetter och liknande.
Observera
Facket bör inte användas till bankkort ellerliknande, för att undvika att dessa stjäls elleranvänds av andra.
Handskfack
Bild 181 Handsfack
Bild 182 Handskfacket öppet
Öppna och stänga handskfacket
Lås upp handskfacket om det behövs.Handskfacket är låst när nyckelhålet är verti-kalt.
Dra i spaken för att öppna ››› bild 181.
Tryck luckan uppåt för att stänga.
162
Transport och praktisk utrustning
Förvaringsfack för fordonsmappen
Handskfacket är konstruerat för att rymmaalla fordonsdokument.
Bilens dokumentmapp bör alltid förvaras ihandskfacket. Lägg in den på tvären ihandskfacket.
Kylning i handskfacket
Det sitter ett ventilationsmunstycke››› bild 182 A på bakstycket som leder kyldluft från luftkonditioneringen (som måstevara ansluten) in i handskfacket. Vrid på ven-tilationsmunstycket för att öppna och stängadet.
VARNING
Om handskfackets lucka är öppen kan passa-geraren skadas allvarligt vid en plötslig in-bromsning eller undanmanöver.
● Se till att handskfacket är stängt under kör-ning.
VIKTIGT
Av konstruktionsmässiga skäl finns på vissamodeller ett mellanrum bakom handskfacketdär små föremål kan falla ned. Detta kan ledatill störande ljud och skador på bilen. Föremålsom är mycket små bör därför inte förvaras ihandskfacket.
Förvaringsfack i fotutrymmet bak*
Bild 183 Förvaringsfack i fotutrymmet vidandra sätesraden.
Flytta mattan till ena sidan (om det behövs).
För att öppna drar du i den bakre mellerstadelen av luckan ››› bild 183 (se pil).
För att stänga trycker du ner luckan.
VARNING
Kontrollera att barnen är ordentligt och sä-kert fastspända för att undvika allvarliga ellerlivshotande skador medan bilen är i rörelse.
● Om du använder barnstolar med en botten-del eller ställning ska bottendelen eller ställ-ningen alltid installeras korrekt och säkert.
● Om bilen har ett förvaringsfack i fotutrym-met framför den sista sätesraden kan dettaförvaringsfack inte användas som det är
tänkt, utan måste istället fyllas med specia-lutformade tillbehör så att bottendelen ellerställningen stöttas ordentligt av det stängdaförvaringsfacket och barnstolen sitter somden ska. Om detta förvaringsfack inte är säk-rat ordentligt när en barnstol med bottendeleller ställning används kan luckan på förva-ringsfacket brista i händelse av en olycka, såatt barnet flyger ur stolen och skadas allvar-ligt.
● Läs och observera instruktionsboken frånbilbarnstolens tillverkare.
Lådor*
Bild 184 Låda under framsätet
Det kan finnas en låda under framsätena.
Öppna och stänga lådan
För att öppna trycker du på knappen på lå-dans handtag och drar ut lådan. »
163
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
För att stänga trycker du in lådan under sätettills den snäpper fast.
VARNING
Om lådan öppnas kan den vara i vägen för pe-dalerna. Detta kan leda till en allvarlig olycka.
● Lådorna måste alltid vara stängda när bilenär i rörelse. Annars kan lådan och eventuellaföremål i den falla ut i förarens fotutrymmeoch blockera pedalerna.
Fällbord*
Bild 185 Fällbord på framsätet
Fäll ut bordet genom att dra i det ››› bild 185(se pil).
En mugghållare är inbyggd i fällbordet ››› si-dan 165.
För att fälla tillbaka det trycker du ner fällbor-det så långt som det går ››› bild 185.
VARNING
Vikbordet får inte fällas ner när bilen är i rö-relse, för att undvika skador.
Bärbar papperskorg*
Bild 186 Beklädnaden på vänster skjutdörr:bärbar papperskorg
Den bärbara papperskorgen får plats påflaskhållaren i inklädnaden på vänster skjut-dörr.
VARNING
Använd inte den bärbara papperskorgen somaskkopp eftersom detta kan leda till brand.
Övriga förvaringsutrymmen
Bild 187 I bagageutrymmet: Sidofack
Bild 188 Andra förvaringsutrymmen i baga-geutrymmets golv.
Sidofack i bagageutrymmet
Det finns ytterligare förvaringsfack››› bild 187 1 och 2 på sidan av bagageut-rymmet. För att öppna förvaringsfacket 1 ,
164
Transport och praktisk utrustning
vrider du spärren medurs. Öppna förvarings-fack 2 genom att lyfta på locket. Förvarings-fack 1 innehåller den fabriksmonterade CD-växlaren. Fackets lucka 1 är en säker förva-ringsplats för skydden till stöden.
Förvaringsutrymmen i bagageutrymmetsgolv
Ytterligare förvaringsutrymmen finns i baga-geutrymmets golv.
Funktion Nödvändiga åtgärder
Öppna det bakre för-varingsfacket››› bild 188 4 :
Lyft upp den bakre delen avbagageutrymmets golv medhandtaget.
Hålla det bakre förva-ringsfacket öppet:
Flytta kroken bak till höger ibagageutrymmet och haka fastbagageutrymmets golv på den››› sidan 148.
Stänga förvarings-facket:
Tryck tillbaka kroken ochtryck den bakre delen av baga-geutrymmets golv 4 .
Övriga förvaringsutrymmen:
● i mittkonsolen, fram och bak.
● på dörrarnas insida, fram och bak.
● Klädkrokar på de mellersta dörrstolparnaoch takhandtagen bak.
● Väskkrok i bagageutrymmet ››› sidan 148.
VARNING
Kläder som hänger på klädkrokarna kanblockera förarens sikt vilket kan leda till enallvarlig incident.
● Häng kläderna så att de inte begränsar för-arens sikt.
● Klädkrokarna är lämpliga för lätta klädesp-lagg. Häng inte tunga, hårda eller vassa före-mål på väskkrokarna i bagageutrymmet.
VIKTIGT
Håll CD-växlarens fack stängt när bilen är i rö-relse för att minska vibrationerna, som an-nars kan skada CD-växlaren.
Observera
Förbandslådan ligger i det bakre förvarings-facket till vänster i bagageutrymmet.
Mugghållare
Inledning
Flaskhållare
Det finns en flaskhållare i de öppna facken iförardörren, passagerardörren fram samtskjutdörren.
VARNING
Felaktig användning av dryckeshållarna kanorsaka skador.
● Placera aldrig heta drycker i mugghållarna.Vid en plötslig inbromsning eller undanmanö-ver kan drycken spilla över och ge bränn- el-ler skållningsskador.
● Se till att inga flaskor eller andra föremålfaller ned i förarens fotutrymme, eftersom dekan rulla in under pedalerna och blockeradem.
● Placera inte tunga föremål av något slag idryckeshållaren. I händelse av en olycka kandessa "slungas runt" i kupén och förorsakaallvarlig personskada.
VARNING
Förslutna flaskor som förvaras i kupén kanexplodera eller spricka till följd av stark vär-me eller kyla.
● Lämna aldrig en försluten flaska i bilen omtemperaturen är mycket hög eller mycket låg.
VIKTIGT
Lämna aldrig öppna burkar i mugghållarnanär bilen är i rörelse. Vid en plötslig inbroms-ning eller undanmanöver kan drycken spillaöver och skada bilens klädsel, elsystem etc.
Observera
Mugghållarna kan tas ut för rengöring.
165
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Mugghållare i mittkonsolen fram
Bild 189 Mittkonsolen fram: mugghållare
● För att öppna skjuter du luckan bakåt››› bild 189.
● För att stänga skjuter du luckan framåt.
Mugghållare, bak*
Bild 190 Mittkonsol, baktill: fälla ut mugghål-lare
Öppna och stänga mugghållaren i mittkon-solen bak
● För att öppna skjuter du mugghållaren ned-åt i pilens riktning ››› bild 190.
● För att stänga lyfter du upp mugghållaren.
Den tredje sätesraden har en mugghållare iförvaringsfacket i sidoklädseln bak till väns-ter.
Askkopp och cigarettändare*
Askkopp
Bild 191 Mittkonsol fram: askkoppen stängd
Det finns askkoppar framtill på mittkonsolen››› bild 191 och baktill på insidan av bakdör-ren.
Öppna och stänga askkoppen
● För att öppna lyfter du upp askkoppenslock.
● För att stänga trycker du ner askkoppenslock.
Tömma askkoppen
● Ta ut askkoppen från mugghållaren ellerklädseln på dörren genom att dra den uppåt.
● Efter tömning sätter du in askkoppen ovan-ifrån i mugghållaren eller dörrklädseln.
VARNING
Om askkoppen används på fel sätt kan detorsaka brand eller andra allvarliga skador.
● Lägg aldrig papper eller annat brännbartmaterial i askkoppen.
Cigarettändare
Bild 192 Mittkonsolen fram: tändare166
Transport och praktisk utrustning
Beroende på bilens utrustning kan det finnasen cigarettändare framtill i mittkonsolen››› bild 192 eller i förvaringsfacket framtill imittkonsolen.
● Tryck in cigarettändarens knapp medantändningen är påslagen ››› bild 192.
● Vänta tills tändaren hoppar ut något.
● Dra ut cigarettändaren och tänd cigarettenpå den glödande spolen. ››› .
● Sätt tillbaka cigarettändaren i uttaget.
VARNING
Vårdslös hantering av cigarettändaren kanförsorsaka brand, brännskada eller persons-kada.
● Cigarettändaren får endast användas för atttända cigaretter och liknande.
● Lämna aldrig barn i bilen utan tillsyn. Ciga-rettändaren fungerar endast med tändningenpåslagen.
Observera
Cigarettändaruttaget kan även användas som12 V-eluttag ››› sidan 167.
Eluttag
Inledning
Elektrisk utrustning kan anslutas till bilenseluttag.
Alla apparater som ansluts måste vara i fulltfunktionsdugligt skick utan några fel.
VARNING
Felaktig användning av eluttag eller elektriskutrustning kan ge upphov till brand och all-varlig personskada.
● Lämna aldrig barn i bilen utan tillsyn. Elut-tagen och utrustningen som ansluts till demkan endast användas med tändningen påsla-gen.
● Om den anslutna utrustningen visar teckenpå överhettning måste den omedelbartstängas av och frånkopplas.
VIKTIGT
● Anslut aldrig spänningsalstrande utrust-ning såsom solpaneler eller batteriladdare tillbilens 12 V-uttag för laddning av bilbatteriet;detta medför att elsystemet skadas.
● Anslut endast utrustning som är godkändenligt gällande bestämmelser med avseendepå elektromagnetisk kompabilitet.
● Stäng av all utrustning som är ansluten till12 V-uttaget innan tändningen slås på eller
av, och innan motorn startas, så att inga ska-dor till följd av spänningsvariationer uppstår.
● Anslut aldrig utrustning till 12 V-uttagetsom förbrukar mer effekt i Watt än den maxi-malt tillåtna. I annat fall kan bilens elsystemta skada.
Miljövård
Låt inte motorn vara igång när bilen står stil-la.
Observera
● Om utrustning används med motorn av-stängd och tändningen är påslagen kan bat-teriet laddas ur.
● Oskärmad utrustning kan störa ljudanlägg-ningen och bilens elsystem.
● Störningar kan uppstå i radions AM-bandom elektriska apparater används nära bakru-tans antenn.
167
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Bilens eluttag
Bild 193 Mittkonsolen, bakre delen: 12 V-ut-tag
Bild 194 Mittkonsolen bak: 230 V eurokon-taktuttag
Beroende på bilens utförande finns ett 12 V-eluttag och/eller ett 230 V-eluttag.
Maximal strömförbrukning
Eluttag Maximal strömförbrukning
12 volt 120 watt
230 volt 150 Watt (300 W toppeffekt)
Den maximala kapaciteten för varje uttag fårinte överskridas. Effektförbrukningen för denaktuella utrustningen är angiven på dessmärkskylt.
Då två eller fler apparater är anslutna samti-digt får den totala nominella effektförbruk-ningen inte överstiga 190 W ››› .
12 V-eluttag
12 V-uttag fungerar endast när tändningen ärpåslagen.
Om elektrisk utrustning ansluten till 12 V-ut-taget används med motorn avstängd ochtändningen påslagen kan batteriet laddas ur.Elektriska apparater som är anslutna till elut-taget ska därför användas bara när motorn ärigång.
Stäng av all utrustning som är ansluten till 12V-uttaget innan tändningen slås på eller av,och innan motorn startas, så att inga skadortill följd av spänningsvariationer uppstår.
12 V-uttag finns på följande ställen i bilen:
● Förvaringsfacket i mitten av mittkonsolen.
● Förvaringsfacket i mittkonsolen fram.
● Förvaringsfacket i armstödet fram i mitten.
● Mittkonsolen bak ››› bild 193.
● Bak till höger i bagageutrymmet.
230 V eurokontaktuttag*
Eluttaget fungerar endast när motorn ärigång ››› .
Ansluta en elektrisk apparat: tryck in appara-tens kontakt i eluttaget så långt det går föratt låsa upp det inbyggda barnlåset. Ström-men kopplas till först när det barnsäkra låsetär upplåst.
Lysdiod på eluttaget ››› bild 194
Fast grönt ljus: Det barnsäkra låset är upplåst.Eluttaget kan nu användas.
Blinkande rött ljus: Någon typ av fel har uppstått(t.ex. frånkoppling till följd avför hög ström eller tempera-tur).
Överhettningsskydd
230 V-eurokontaktens omformare kopplarifrån automatiskt när en viss temperatur över-skrids. Frånkopplingen förhindrar överhett-ning om strömförbrukningen hos den anslut-na utrustningen skulle öka eller om omgiv-ningstemperaturen blir för hög. Växelriktarenkopplas till igen automatiskt efter avsval-ning. Apparater som är tillkopplade och an-slutna till eluttaget startas igen. Stäng därförav alla elektriska apparater som är anslutna
168
Luftkonditionering
till eluttaget när strömomformaren slagit avpå grund av överhettning.
VARNING
Hög spänning i elsystemet!
● Inga vätskor får spillas ut över eluttaget.
● Anslut inte adaptrar eller förlängningsslad-dar till 230 V-eurokontakten. Den inbyggdabarnsäkringen kopplas annars ifrån och kon-takten blir ledande.
● Koppla aldrig in elektriskt ledande föremålsom strumpstickor i 230 V-eurokontakten.
VIKTIGT
● Följ alltid instruktionerna för den anslutnautrustningen!
● Uttagets maximala kapacitet får inte över-skridas; i annat fall kan bilens elsystem taskada.
● 12 V-uttag:
– Anslut endast utrustning som är godkändenligt gällande bestämmelser med avse-ende på elektromagnetisk kompabilitet.
– Strömsätt aldrig uttaget.
● 230 V eurokontaktuttag:
– Koppla aldrig in utrustning eller kontak-ter som är för tunga (t.ex. en transforma-tor) i eluttaget.
– Anslut inte lampor som innehåller neon-rör.
– Anslut endast apparater till eluttaget omderas spänning överensstämmer med ut-tagets spänning.
– Överbelastningsskydd hindrar utrustningsom kräver hög startström från att slåspå. I sådana fall ska du koppla ur utrust-ningen och sätta i den igen efter ungefär10 sekunder.
Observera
● Vissa apparater fungerar eventuellt intekorrekt vid anslutning till 230 V-eurokontak-ten på grund av för låg effekt (Watt).
● Eurokontakten med 230 Watt kan ställasom till apparater med 115 Watt och vice ver-sa. Kontakta en specialiserad verkstad för in-formation om vilka tillbehör som krävs för attanpassa kontakten. SEAT rekommenderar attdu lämnar in din bil för en teknisk service.
Luftkonditionering
Luftkonditionering
Inledning
Se Climatronic-information
På den fabriksmonterade skärmen för radioneller navigationssystemet visas kortfattad in-formation som rör Climatronic.
Enheterna för temperaturmätningen visas påden fabriksmonterade skärmen för radion el-ler navigationssystemet och kan, beroendepå bilens utförande, ställas in med menynKonfiguration på instrumentpanelen.
VARNING
Nedsatt sikt genom fönstren ökar risken förallvarliga olyckor.
● Kontrollera att det inte finns is eller snö påfönsterrutorna och att de inte immar igen ochförhindrar en klar sikt av omgivningen.
● Högsta värmeeffekt för att avfrosta fönstrenså fort som möjligt är endast tillgänglig närmotorn har nått normal drifttemperatur. Körendast när du har god sikt.
● Använd alltid luftkonditioneringen och upp-värmd bakruta för att bibehålla god sikt utåt.
● Lämna aldrig luftåtercirkulationen på underen längre tid. Om kylsystemet stängs av ochluftcirkulationsläget slås på kan fönstren »
169
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
imma igen väldigt snabbt och begränsasikten avsevärt.
● Stäng av luftåtercirkulationsläget när detinte behövs.
VARNING
Kvav eller använd luft ökar tröttheten ochminskar förarens koncentration vilket kan re-sultera i en allvarlig olycka.
● Låt aldrig friskluftfläkten vara avstängd ochanvänd aldrig luftcirkulationen under enlängre tid eftersom luften i kupén inte förny-as.
VIKTIGT
● Stäng av luftkonditioneringen om du miss-tänker att den är trasig. På så sätt undvikerdu ytterligare skador. Låt en specialiseradverkstad kontrollera luftkonditioneringen.
● Reparationer på luftkonditioneringen krä-ver specialistkunskaper och specialverktyg.SEAT rekommenderar att du lämnar in din bilför en teknisk service.
● Rök aldrig i fordon med luftkonditioneringnär luftcirkulationen är på. Röken kan fastna iluftkonditioneringens förångare eller på kas-setten med aktivt kol i damm- och pollenfilt-ret och orsaka dålig lukt för alltid.
Observera
● När kylsystemet är avstängt avfuktas inteluften utifrån. För att undvika att fönstren im-
mar igen rekommenderar SEAT att du lämnarluftkonditioneringen på (kompressorn). Tryckpå AC -knappen för att göra detta. Kontrol-lampan i knappen ska tändas.
● Om luftfuktigheten och temperaturen utan-för bilen är hög kan kondens kan droppa frånkylsystemets förångare och bilda en pöl un-der bilen. Detta är helt normalt och det finnsingen anledning att misstänka någon läcka.
● Håll luftintagen framför vindrutan fria frånsnö, is och löv så att inte värme och luftkon-ditionering förhindras och för att undvika attfönstren immar igen.
Reglage
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 35
Tryck på tillämplig knapp för att sätta på ellerstänga av en funktion. Tryck på knappen igenför att slå av funktionen.
LED-lampan på varje reglage tänds för attvisa att reglagets specifika funktion har sattspå.
Vissa Climatronic-reglage kan även finnas påluftkonditioneringens kontrollpanel som sit-ter bak i mittkonsolen. Dessa reglage an-vänds för att göra rätt inställningar för baksä-tena.
Observera
● I REAR-läget fungerar inte alla Climatronic-knappar.
● REAR -knappen är låst i avfrostningsläget.
Reglagen i baksätena
Bild 195 Mittkonsol: närmare information omreglagen i baksätena
Vred››› bild 195
Beskrivning
A Temperaturväljare
B Luftflödesreglage
Anvisningar för luftkonditioneringen
Kylsystemet fungerar endast när motorn ärigång och fläkten på.
170
Luftkonditionering
Luftkonditioneringen fungerar mest effektivtmed fönstren och det elektriska panorama-soltaket stängda. Om bilen har stått i solenen längre tid och värmts upp kan dock lufteni bilen kylas ner snabbare om fönstren ochdet elektriska panoramasoltaket öppnas ettlitet tag.
Inställningar för optimal sikt
När luftkonditioneringen är på sjunker luft-fuktigheten och temperaturen i bilen. Tackvare detta immar fönstren inte igen när luft-fuktigheten utanför är hög, och passagerar-nas komfort förbättras.
Elektronisk manuell luftkonditionering
● Stänga av luftcirkulationen ››› sidan 172.
● Ställ in fläkten på önskat läge.
● Vrid temperaturreglaget till mittläget.
● Öppna och rikta in alla ventilationsmun-styckena på instrumentbrädan ››› sidan 172.
● Vrid luftfördelningsreglaget till önskat läge.
Med Climatronic
● Tryck på AUTO -knappen.
● Sätt temperaturen på +22°C.
● Öppna och rikta in alla ventilationsmun-styckena på instrumentbrädan ››› sidan 172.
Climatronic: Växla mätenhet för temperaturpå radions eller navigationssystemets dis-play som installerats med grundinställningar
Växla mellan temperaturvisning i Celsius ochFahrenheit på radions eller navigationssys-temets display gör du i menyn på instrument-panelen ››› sidan 29.
Luftkonditioneringen startar inte
Om luftkonditioneringen inte startar, kan detbero på följande:
● Motorn är inte igång.
● Fläkten är avstängd.
● Luftkonditioneringens säkring har löst ut.
● Utomhustemperaturen är lägre än cirka+3°C.
● Luftkonditioneringens kompressor harstängts av tillfälligt eftersom kylmedelstem-peraturen är för hög.
● Annat fordonsfel. Låt en specialiserad verk-stad kontrollera luftkonditioneringen.
Specialfunktioner
Om luftfuktigheten och temperaturen utanförbilen är hög kan kondens droppa från kylsys-temets förångare och bilda en pöl under bi-len. Detta är normalt och indikerar inte läcka-ge!
Observera
Efter att motorn har startats kan överblivenfukt i luftkonditioneringen imma igen vindru-tan. Slå på avfrostningsfunktionen så snartsom möjligt för att ta bort kondens från vind-rutan.
171
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Ventilationsmunstycken
Bild 196 Ventilationsmunstycken på instrument-brädan
Ventilationsmunstycken
Stäng aldrig ventilationsmunstyckena››› bild 196 A helt för att garantera värme,luftkonditionering och ventilation i bilen.
● Vrid tumreglaget i önskad riktning för attöppna eller stänga ventilationsmunstyckena.När tumreglaget är i läget är motsvarandeventilationsmunstycke stängt.
● Ändra luftriktningen med hjälp av spakentill ventilationsgallret.
Det finns andra ventilationsmunstycken sominte kan ställas in på instrumentbrädan B , ifotutrymmet och i kupéns bakre område.
VIKTIGT
Placera aldrig mat, medicin eller andra vär-mekänsliga föremål i närheten av ett ventila-tionsmunstycke. Eftersom de är värmekänsli-ga kan de skadas eller göras olämpliga föranvändning av luften som kommer från venti-lationsmunstyckena.
Observera
Luften från munstyckena går genom bilkupénoch ut genom utloppen under bakrutan. Des-sa öppningar får inte täckas över av klädesp-lagg eller andra föremål.
Luftcirkulation
Luftcirkulationsläget förhindrar att utvändigluft kommer in i bilen.
Om du väljer manuell luftcirkulation en kortstund kyls luften i kupéutrymmet snabbarenär den utvändiga temperaturen är väldigthög.
Av säkerhetsskäl stängs luftcirkulationslägetav när knappen trycks in eller luftför-delningen ställs in på ››› .
Stänga av och slå på luftcirkuleringslägetmanuellt på luftkonditioneringen (elektro-nisk manuell luftkonditionering)
Slå på: tryck in knappen tills lampan iknappen tänds.
172
Luftkonditionering
Stänga av: tryck in knappen tills lampanpå knappen släcks.
Slå på och stänga av cirkulationsläget manu-ellt på Climatronic
Slå på: tryck in knappen tills lampan iknappen tänds.
Stänga av: tryck in knappen tills lampanpå knappen släcks.
Automatiskt luftcirkulationsläge
Frisk luft kommer in i bilkupén i läget .Om systemet upptäcker en hög koncentrationav farliga ämnen i omgivningsluften sättsluftcirkulationsläget på automatiskt. När ni-vån av orenheter sjunker till normal nivåstängs cirkulationsläget av.
Systemet kan inte känna av oangenäma dof-ter.
Vid följande utetemperaturer och förhållan-den kopplas luftcirkulationen inte på auto-matiskt:
● Kylsystemet är på ( AC -knappen är tänd)och utetemperaturen är under +3°C (+38°F).
● Kylsystemet och vindrutetorkarna är av ochyttertemperaturen är under +10°C.
● Kylsystemet är avstängt och utetemperatu-ren är under +15°C. Vindrutetorkaren kopplastill.
Stänga av och slå på det automatiska luftcir-kuleringsläget
Slå på: tryck in knappen tills lampan iknappen tänds.
Stänga av: tryck in knappen tills allalampor i knappen släcks.
Stänga av det automatiska luftcirkulations-läget tillfälligt
● Tryck på knappen en gång för att kopp-la om till manuellt luftcirkulationsläge tillfäl-ligt, vid risk för obehaglig lukt utifrån. Denvänstra signallampan tänds.
● Efter mer än två sekunder trycker du påknappen igen för att starta om den auto-matiska luftrecirkulationen. Den högra sig-nallampan tänds.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Inled-ning på sidan 170.
● Om kylsystemet stängs av och luftcirkula-tionsläget slås på kan fönstren imma igenväldigt snabbt och begränsa sikten avsevärt.
● Stäng av luftåtercirkulationsläget när detinte behövs.
VIKTIGT
Rök aldrig i fordon med luftkonditioneringnär luftcirkulationen är på. Röken kan fastna iluftkonditioneringens förångare eller på kas-
setten med aktivt kol i damm- och pollenfilt-ret och orsaka dålig lukt för alltid.
Observera
Climatronic: luftcirkulationsläget sätts på föratt förhindra avgaser från att komma in i for-donet när backväxeln är ilagd och de automa-tiska vindrutetorkarna är igång.
Parkeringsvärmare* (extravär-mare)
Inledning
Parkeringsvärmaren drivs med bränsle frånbilens bränsletank och kan användas bådenär bilen är i rörelse och när den står stilla.Välj önskat läge (värme eller fläkt) ››› si-dan 175 på instrumentbrädan.
Under vintern kan parkeringsvärmaren an-vändas i läget för värme innan tändningenslås på, för att avlägsna is, imma eller snöfrån vindrutan (endast tunna lager).
VARNING
Parkeringsvärmarens ångor innehåller koldi-oxid, en luktfri och ofärgad giftig gas. Kol-monoxid kan leda till att personer förlorarmedvetandet. Den kan också orsaka dödsfall. »
173
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Slå aldrig på parkeringsvärmaren eller låtden vara igång när bilen står på instängda el-ler oventilerade platser.
● Programmera aldrig det fristående värme-systemet så att det aktiveras och körs på in-stängda, oventilerade platser.
VARNING
Komponenterna i parkeringsvärmarens av-gassystem avger mycket värme. Det kan orsa-ka eldsvådor.
● Parkera alltid din bil så att ingen del av av-gassystemet kommer i kontakt med bränn-bart material (som torrt gräs).
VIKTIGT
Placera aldrig mat, medicin eller andra vär-mekänsliga föremål i närheten av ett ventila-tionsmunstycke. Mat, medicin eller andra vär-mekänsliga föremål kan skadas eller görasolämpliga för användning av luften som kom-mer från ventilationsmunstyckena.
Slå på och stänga av parkeringsvär-maren
Slå på parkeringsvärmaren:
Manuellt med på-/av-knappen. ››› si-
dan 170
Slå på parkeringsvärmaren:
ONManuellt med fjärrkontrollen. ››› si-
dan 174
Automatiskt vid programmerad ochaktiverad tid.
››› si-dan 175
Stänga av parkeringsvärmaren:
Manuellt med på-/av-knappen förluftkonditioneringen.
››› si-dan 170
OFFManuellt med fjärrkontrollen. ››› si-
dan 174
Automatiskt efter den programmera-de tiden.
››› si-dan 175
Automatiskt när ljuset tänds (bränslereserv).
››› si-dan 256
Automatiskt när batterieffekten sjun-ker till en mycket låg nivå.
››› si-dan 274
Specialfunktion
När parkeringsvärmaren stängts av fortsätterden att köras en kort stund så att eventuelltkvarvarande bränsle i parkeringsvärmarengår åt. Avgaserna dras också ut ur systemet.
Fjärrkontroll
Bild 197 Parkeringsvärmare: fjärrkontroll
bild 197
Innebörd
ON Slå på parkeringsvärmaren.
OFF Stäng av parkeringsvärmaren:
A Antenn.
B Belysning.
Parkeringsvärmaren kan kopplas till oavsikt-ligt om en knapp på fjärrkontrollen trycks inav misstag. Detta kan även ske utanför fjärr-kontrollens räckvidd eller om lampan blinkar.
Fjärrkontrollens lampa
Fjärrkontrollens lampa ger olika upplysningargenom att du trycker på en knapp:
174
Luftkonditionering
Batterilampabild 197 B
Innebörd
Tänds med grönt ljus iungefär två sekunder.
Parkeringsvärmaren har kop-plats till med knappen ON .
Tänds med rött ljus iungefär två sekunder.
Parkeringsvärmaren harstängts av med knappen OFF .
Blinkar långsamt medgrönt ljus i ungefärtvå sekunder.
Ingena) on-signal har motta-gits.
Blinkar snabbt medgrönt ljus i ungefärtvå sekunder.
Parkeringsvärmaren är spärrad.Möjliga orsaker: bränsletankenär nästan tom, batteriet är näs-tan urladdat eller ett fel haruppstått.
Blinkar med rött ljus iungefär två sekunder.
Ingena) off-signal har motta-gits.
Tänds med orangeljus i ungefär två se-kunder och lyser se-dan med grönt ellerrött ljus.
Fjärrkontrollens batteri är näs-tan urladdat. Signal om till- el-ler frånkoppling har dock mot-tagits.
Tänds med orangeljus i ungefär två se-kunder och blinkarsedan med grönt ellerrött ljus.
Fjärrkontrollens batteri är näs-tan urladdat. Signal om till- el-ler frånkoppling har inte motta-gits.
Batterilampabild 197 B
Innebörd
Blinkar med orangeljus i ungefär fem se-kunder.
Fjärrkontrollens batteri är ur-laddat. Signal om till- ellerfrånkoppling har inte motta-gits.
a) Fjärrkontrollen kanske inte tar emot signalen som skickasfrån fordonsmottagaren. I så fall skickar fjärrkontrollen ett fel-meddelande, oavsett om parkeringsvärmaren är igång eller inte.Gå närmare fordonet och tryck på knappen på fjärrkontrollenigen.
Byta batteri i fjärrkontrollen
Om lampan ››› bild 197 B på fjärrkontrolleninte tänds när knappen trycks in ska fjärrkon-trollens batteri snarast bytas ut.
Batteriet sitter under en lucka på baksidan avfjärrkontrollen. Vrid luckan åt vänster medhjälp av ett platt trubbigt redskap (t.ex. ettmynt). När batteriet byts ut ska ett nytt batteriav samma modell användas, och polaritetenkontrolleras så att den är korrekt ››› .
Räckvidd
Mottagaren sitter inuti bilen. Fjärrkontrollenhar en räckvidd på flera hundra meter ombatterierna är nya. Föremål mellan fjärrkon-trollen och bilen, dåliga väderförhållandeneller urladdat batteri i fjärrkontrollen kan ledatill att dess räckvidd minskar betydligt.
Bästa räckvidd får du genom att hålla fjärr-kontrollen vertikalt, med antennen
››› bild 197 A pekandes uppåt. När du gördetta ska du inte täcka antennen med fing-rarna eller handflatan.
Det måste vara ett mellanrum på minst 2 me-ter mellan fjärrkontrollen och bilen.
VIKTIGT
● Fjärrkontrollen för radiofrekvens innehållerelektroniska komponenter. Undvik därför attutsätta den för vätskor, stötar och direkt sol-ljus.
● Om felaktiga batterier används kan fjärr-kontrollen skadas. Det nya batteriet måstedärför vara av samma typ och ha sammaspänning och storlek som det gamla batteri-et.
Miljövård
● Avfallshantera gamla batterier så att deinte skadar miljön.
● Fjärrkontrollens batteri kan innehålla per-klorat. Observera lagstadgade krav för avfall-shantering av perklorat.
Programmera parkeringsvärmaren
Värmeaggregatet eller ventilationen i bilenkan programmeras för en viss period.
Före programmeringen ska du kontrollera attdatumet är rätt inställt i menyn Parker-ingsvärmare - veckodag ››› . »
175
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Aktivera menyn Parkeringsvärmare på in-strumentpanelen
● I huvudmenyn väljer du undermenyn Par-keringsvärmare och trycker på OK -knap-pen på vindrutetorkarspaken.
● ELLER: Tryck eller pilknapparna påmultifunktionsratten tills menyn Parker-ingsvärmare visas.
Menyalter-nativ
Beskrivning
Sätta påStänga av
Parkeringsvärmaren kan ställas in påatt starta automatiskt. Välj en timer föratt göra det:– Timern är markerad med en .– Endast en timer kan väljas. Om en ti-mer har valts visas Prog. ON på skär-men. Om nej timer har valts visar in-strumentpanelens skärm Prog. OFF.– För att ändra den programmerade ti-mern väljer du en annan timer ellerväljer alternativet Off.
Timer 1Timer 2Timer 3
Tre olika timers (tt.mm) kan senare väl-jas med alternativet On. Om parker-ingsvärmaren ska slås på endast enviss veckodag väljer du veckodagenoch tiden då parkeringsvärmaren skastarta.
TidDrifttiden kan variera mellan 10 och60 minuter och kan ställas in i 5-minu-tersintervall.
DriftslägeStäll in uppvärmning eller ventilationav bilkupén när parkeringsvärmarenkopplas till.
Menyalter-nativ
Beskrivning
Dag Ställ in den innevarande veckodagen.
Fabriksin-ställning‐ar
De förinställda värdena för funktioner-na i denna meny återställs.
Tillbaka Återgå till huvudmenyn.
Kontrollera programmering
Om timern har kopplats till efter att tänd-ningen slagits av fortsätter lampan attlysa i ungefär 10 sekunder.
VARNING
Programmera aldrig det fristående värmesys-temet så att det aktiveras och körs på in-stängda, oventilerade platser. Parkeringsvär-marens ångor innehåller koldioxid, en luktfrioch ofärgad giftig gas. Kolmonoxid kan ledatill att personer förlorar medvetandet. Denkan också orsaka dödsfall.
Användarinstruktioner
Parkeringsvärmarens avgassystem under bi-len måste hållas fritt från snö, lera och andrahinder. Avgaserna får inte hindras på någotsätt. Avgaserna från parkeringsvärmaren ledsut genom ett avgasrör som sitter under bilen.
Vid uppvärmning av bilkupén leds varmluf-ten, beroende på utetemperaturen, först tillvindrutan och sedan till resten av bilkupéngenom ventilationsmunstyckena. Om ventila-tionsmunstyckena vrids till exempel mot fön-stren kan luftspridningen påverkas.
Beroende på utetemperaturen kan den tem-peratur som parkeringsvärmaren värmer uppbilkupén med vara något högre om värmeag-gregatets eller luftkonditioneringens tempe-raturreglage står på maxnivån innan värmenkopplas till.
Beroende på motor kan bilar med parkerings-värmare förses med ett extra batteri i baga-geutrymmet, som sköter strömförsörjningentill parkeringsvärmaren.
När kommer parkeringsvärmaren inte attstarta?
● Parkeringsvärmaren förbrukar ungefär likamycket ström som halvljuset. Om batterietsladdningsnivå är låg stängs parkeringsvär-maren automatiskt av eller kan inte startas.På så sätt undviks problem att starta bilen.
● Värmeaggregatet kopplas bara om engång. Timern måste också återställas varjegång den behövs.
Observera
● Det hörs ljud från parkeringsvärmaren närden är igång.
176
Köra
● När luftfuktigheten är hög och utetempera-turen låg kan kondens avges från värmesys-temet. Detta kan medföra att ånga sprids un-der bilen. Detta är helt normalt och det finnsingen anledning att misstänka något fel.
● Om parkeringsvärmaren körs flera gångerunder en längre period kan bilbatteriet lad-das ur. För att ladda upp batteriet igen ska bi-len köras en längre sträcka. Som tumregelbör den köras lika länge som parkeringsvär-maren var igång.
Köra
Adress
Inledning
Servostyrningen är inte hydraulisk utan elekt-romekanisk. Fördelen med detta styrsystemär att det inte behöver hydrauliska rör, hyd-raulolja, pump, filter och andra komponenter.Det elektromekaniska systemet sparar bräns-le. Medan hydrauliska system kräver oljetryckför att fungerar, kräver elektromekanisk styr-ning endast energi när ratten vrids.
Med servostyrsystemet anpassas servofunk-tionen automatiskt efter bilens hastighet,styrvridmoment och hjulvinkel. Servostyr-ningen fungerar endast när motorn är på.
VARNING
Om servostyrningen inte fungerar är detmycket svårare att vrida på ratten och kon-trollera bilen.
● Servostyrningen fungerar endast när mo-torn är på.
● Låt aldrig bilen röra sig medan motorn äravslagen.
● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Rattlåset kan aktiveras ochdet går inte att vrida på ratten.
Signal- och varningslampor
Den lyser rött
Servostyrning tra-sig.
Styrsystemet bör snarast kontrol-leras av en specialiserad verk-stad.
Den lyser gult
Servostyrningensfunktion begränsad.
Styrsystemet bör kontrolleras aven specialiserad verkstad såsnart som möjligt.Om den gula varningslampaninte tänds efter att du har startatom bilen och kört en mindresträcka är det inte nödvändigtatt lämna in bilen vid en speciali-serad verkstad.
Bilbatteriet har kop-plats ur och sedanåteranslutits.
Kör en kort sträcka med en has-tighet av 15-20 km/h.
Blinkar med rött ljus
Fel i rattstångenselektroniska lås.
Fortsätt inte köra!Sök professionell hjälp.
Blinkar med gult ljus
Avvikelse i ratts-tången.
Vrid ratten försiktigt med- ochmotsols. »
177
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Blinkar med gult ljus
Ratten varken låsesupp eller låses.
Ta bort nyckeln från tändningenoch slå sedan på tändningenigen. Kontrollera samtidigt med-delanden som visas på instru-mentpanelen.Fortsätt inte köra om styrstång-en fortsätter att vara låst efter atttändningen har slagits på. Upp-sök specialisthjälp.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Information om styrningen
Elektroniskt rattstångslås
Fordon med Keyless Access: Rattstången lå-ses när förardörren öppnas och tändningenär avstängd. Därför ska bilen stå stilla ochväljarspaken, om tillämpligt, vara i läge P.
Om förardörren öppnas innan tändningenslås av aktiveras rattstångens elektroniskalås via tändningsnyckeln eller sensorn somär inbyggd i dörrhandtaget.
Mekaniskt rattstångslås
För att undvika stöld rekommenderar vi att dulåser styrningen innan du lämnar bilen.
Lås rattlåset. Låsa upp rattlåset
Parkera bilen ››› si-dan 182.
Vrid ratten försiktigt för attlåsa upp rattlåset.
Dra ut nyckeln ur tänd-ningen.
Sätt nyckeln i tändlåset.
Vrid ratten försiktigt tilldess att du hör rattlåset.
Håll ratten i denna posi-tion och slå på tändning-en.
Elektromekanisk servostyrning
Med servostyrsystemet anpassas servofunk-tionen automatiskt efter bilens hastighet,styrvridmoment och hjulvinkel. Servostyr-ningen fungerar endast när motorn är på.
Kom ihåg att det krävs mycket mer kraft änvanligtvis för att styra bilen om servostyr-ningen inte fungerar korrekt, eller om deninte fungerar alls.
Motstyrningsassistent
Motstyrningsassistenten hjälper föraren i kri-tiska situationer. Föraren får hjälp av extrastyrkraft vid motstyrning.
VARNING
Motstyrningsassistenten i kombination medESC hjälper föraren att styra bilen i kritiskakörförhållanden. Det är hela tiden förarensom styr bilen. Motstyrningsassistenten styrinte bilen.
Starta och stanna motorn
Inledning
Startspärrens display
När en ogiltig nyckel används eller om ett sy-stemfel inträffar visas eller Immobili-sera på instrumentpanelen. Motorn kaninte startas.
Knuffa eller bogsera
Av tekniska skäl får bilen inte startas genomatt knuffas eller bogseras. Start med start-kablar rekommenderas.
VARNING
Om motorn stängs av under körning blir detsvårt att stanna bilen. Det kan i värsta fallleda till att du tappar kontrollen och att enolycka uppstår, med allvarliga följder.
● Servostyrda broms- och styrsystem, krock-kuddesystemet, säkerhetsbälten och viss sä-kerhetsutrustning är endast aktiva medanmotorn är igång.
178
Köra
● Motorn bör endast stängas av när bilen stårhelt still.
VARNING
Att hålla motorn igång eller starta den kanhjälpa till att minska risken för en allvarligolycka.
● Starta aldrig och lämna aldrig motornigång i dåligt ventilerade eller stängda ut-rymmen. Avgaserna innehåller kolmonoxid,en giftig, färg- och luktfri gas. Kolmonoxidkan leda till att personer förlorar medvetan-det. Den kan också orsaka dödsfall.
● Lämna aldrig bilen utan uppsikt om motorngår. Bilen kan plötsligt rulla iväg eller någon-ting oförväntat kan inträffa och resultera imateriell skada eller allvarlig personskada.
● Använd aldrig startgas. Kallstartspray kanexplodera eller oförväntat öka motorvarvta-let.
VARNING
Avgassystemets komponenter blir väldigtvarma. Detta kan orsaka eldsvådor och avse-värda skador.
● Parkera alltid bilen så att inget lättantänd-ligt material såsom torrt gräs eller bränslekan komma i kontakt med avgassystemet.
● Applicera inte extra produkter för under-redsbehandling eller antikorrosionsbelägg-ningar på avgasrör, katalysator, värmesköl-dar eller dieselpartikelfilter.
Tändningslås
Bild 198 Bilnyckellägen
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 23
Bilnycklar ››› bild 198
Ingen nyckel i tändningslåset. Rattlåset kan akti-veras.
1 Tändningen av, all elektrisk utrustning frånkopp-lad. Nyckeln kan tas ut ur bilen.
2 Tändningen är påslagen. Dieselmotorn förvärms.Rattlåset kan låsas upp.
3 Slå på motorn. Släpp nyckeln när motorn har star-tat, När du släpper nyckeln går den tillbaka tillläge 2 .
Nyckeln är inte godkänd för bilen
Om en nyckel som inte är godkänd för bilenförs in i tändningslåset kan den avlägsnas påföljande sätt:
● Automatisk växellåda: Nyckeln kan inte tasut ur tändlåset. Tryck in och släpp väljarspa-kens låsknapp. Nyckeln kan tas ut ur bilen.
● Manuell växellåda: ta ut nyckeln ur tänd-ningslåset.
VARNING
Ej passande eller vårdslöst användande avnyckeln kan resultera i allvarlig skada.
● Ta alltid alla nycklarna med dig när du läm-nar bilen. Om inte kan motorn starta oavsikt-ligt och elektrisk utrustning som t.ex. elfön-sterhissarna kan oavsiktligt aktiveras ochleda till allvarliga skador.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. Passagerare kan bliinstängda i bilen vid ett nödfall och kan intesätta sig i säkerhet på egen hand. Exempelviskan temperaturen, beroende på årstiden, i enlåst och stängd bil bli väldigt hög eller lågoch resultera i allvarliga skador och illamåen-de eller till och med dödsfall, framförallt försmåbarn.
● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Rattlåset kan aktiveras ochdet går inte att vrida på ratten.
Observera
● Om nyckeln lämnas kvar i tändningslåsetmed motorn av under en längre tid laddas bil-batteriet ur.
● För bilar med automatisk växellåda kannyckeln endast tas ut ur tändningslåset om »
179
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
växelväljaren är i läget P. Tryck i så fall in ochsläpp väljarspakens låsknapp.
Startknapp
Bild 199 I mittkonsolen: starttryckknapp tillKeyless Access-system för stängning ochstart. Utseendet på högerstyrda bilar är sym-metriskt.
Bild 200 Nödstart i bilar med Keyless Access.
Startknappen får bara användas om det finnsen giltig nyckel i bilen.
När förardörren öppnas när du kliver ur bilenaktiveras det elektroniska låset på rattstång-en om tändningen är avaktiverad ››› si-dan 177.
Slå av/på tändningen
● Tryck kort på startknappen ››› bild 199 utanatt vidröra broms- eller kopplingspeda-len ››› .
Nödstartfunktion
Om ingen giltig nyckel kan identifieras inne ibilen krävs en nödstart. Relevant meddelan-de visas på instrumentpanelen. Detta kan ex-empelvis hända när nyckelbatteriet är nästaneller helt urladdat:
● Håll bilnyckeln intill rattstången omedel-bart efter att du har tryckt på startknappen››› bild 200.
● Tändningen kopplas och motorn startar au-tomatiskt.
Nödfrånkoppling
Om motorn inte stannar efter att du korttryckt på startknappen måste en nödfrån-koppling utföras:
● Tryck två gånger inom 1 sekund på startk-nappen eller håll den intryckt mer än 2 se-kunder ››› .
● Motorn stängs av automatiskt.
Funktion för att starta om motorn
Om ingen giltig nyckel kan identifieras inne ibilen efter att motorn stannat har du bara 5sekunder på dig att starta om den. En var-ning visas på skärmen på instrumentbrädan.
Efter denna tid är det inte möjligt att startabilen om det inte finns en godkänd nyckelinne i bilen.
VARNING
Om bilen börjar rulla oavsiktligt kan det orsa-ka allvarliga skador.
● När du trycker på startknappen, tryck intepå broms- eller kopplingspedalen, det gör attmotorn startar omedelbart.
VARNING
Vårdslös eller felaktig användning av bilnyck-larna kan leda till olyckor och allvarliga ska-dor.
● Lämna aldrig kvar någon nyckel i bilen närdu går ur bilen. Barn eller andra personer kanlåsa bilen, starta motorn eller koppla påtändningen och därigenom manövrera elekt-ronisk utrustning (t.ex. fönstren).
Observera
För dieseldrivna bilar med Keyless Access-sy-stem kan motorstarten fördröjas om förvärm-ning behövs.
180
Köra
Starta motorn
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan:
Bilar utan Keyless
AccessBilar med Keyless
Access
1.Håll bromspedalen nedtryckt tills steg 5 har ut-
förts.
1a.I bilar med manuell växellåda: Trampa ner kopp-
lingen och håll den där tills motorn startar.
2.Sätt växelspaken till neutralläge eller väljarspa-
ken till läget P eller N.
3.
Endast i fordon meddieselmotor: för för-
värmning, vrid nyckelni tändlåset till läget
››› bild 198 2 . En sig-nallampa tänds på in-strumentpanelen .
4.
Vrid nyckeln i tänd-ningslåset till läget
››› bild 198 3 ; tryckinte på gaspedalen.
Tryck på startknappen››› bild 199; tryck inte
på gaspedalen. Detmåste finnas en giltignyckel i bilen för attmotorn ska starta.
5.Släpp nyckeln i tändlå-set när motorn startar.
Släpp startknappen närmotorn startar.
Bilar utan Keyless
AccessBilar med Keyless
Access
6.
Om motorn inte startar,avbryt och vänta unge-
fär 1 minut innan duförsöker igen.
Om motorn inte startar,avbryt och vänta unge-
fär 1 minut innan duförsöker igen. Om så
behövs, utför nödstart››› sidan 180.
7.Koppla ur den elektroniska parkeringsbromsen
när du tänker börja köra ››› sidan 182.
VARNING
Lämna aldrig bilen utan uppsikt om motorngår. Bilen kan röra på sig plötsligt, framföralltom den har en växel ilagd, vilket kan resulte-ra i en olycka och allvarlig skada.
VARNING
Kallstartsspray kan explodera eller orsaka enplötslig ökning av motorns hastighet.
● Använd aldrig startgas.
VIKTIGT
● Försöka starta motorn medan du kör ellerstarta den omedelbart efter att den har sla-gits av kan orsaka skador på motorn ellerstartmotorn.
● När motorn är kall, undvik höga varvtal ochkraftig acceleration, och belasta inte motornhårt.
● Försök inte starta motorn genom att knuffaeller bogsera bilen. Oförbränt bränsle kanskada katalysatorn.
Miljövård
Värm inte motorn i tomgång; kör iväg på engång om sikten är ok. Detta hjälper motornatt uppnå driftstemperatur snabbare ochminskar utsläpp.
Observera
● Om till exempel nyckelns batteri är slitet el-ler urladdat kan motorn inte startas medstartsystemets knapp. Ta i sådana fall borttändningsknappen från låset och sätt i nyck-eln.
● Elektrisk utrustning med hög strömförbruk-ning stängs av tillfälligt när motorn startar.
● När motorn kallstartas kan kraftiga vibra-tioner uppstå ett litet tag på grund av teknis-ka orsaker. Detta är normalt och inget du be-höver oroa dig över.
● Vid temperaturer under 5°C kan rök avgesunder bilen när extravärmaren är inkopplad.
Stänga av motorn
Utför åtgärderna i den ordning som angesnedan: »
181
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Bilar utan Keyless
AccessBilar med Keyless
Access
1. Stanna bilen helt ››› .
2.Håll bromspedalen nedtryckt tills steg 4 har ut-
förts.
3.Om motorn har en automatisk växellåda, ställ väl-
jarspaken i läge P.
4.Lägg i den elektroniska parkeringsbromsen ››› si-
dan 182.
5.Vrid bilnyckeln i tändlå-set till läget››› bild 198 1 .
Tryck kort på startknap-pen ››› bild 199. Ommotorn inte stängs av,utför en nödfrånkopp-ling ››› sidan 180.
6.Om motorn har en manuell växellåda, lägg i 1:ans
växel eller backväxeln.
VARNING
Stäng aldrig av motorn medan bilen är i rörel-se. Du kan tappa kontrollen över bilen ochdet finns risk för en allvarlig olycka.
● Krockkuddarna och bältessträckarna funge-rar inte när tändningen är avslagen.
● Servobromsen fungerar inte med motornavslagen. Mer kraft krävs för att trycka nedbromspedalen.
● Eftersom servostyrningen inte fungerar närmotorn är av krävs mer styrka än normalt föratt styra bilen.
● Om nyckeln tas bort från tändningen kanrattlåset aktiveras och det går inte att styrabilen.
VIKTIGT
Om motorn har använts med höga varvtal enlängre tid kan den bli överhettad och stängasav. För att undvika skada på motorn ska dulåta motorn fungera på tomgång i cirka tvåminuter innan du stänger av den.
Observera
● I bilar med automatisk växellåda kan nyck-eln endast tas ur när väljarspaken är i läget P.
● Efter att motorn har stängts av fungerareventuell motorutrymmets fläkt i några minu-ter, även om tändningen är av eller om nyck-eln har tagits bort. Kylarfläkten stängs av au-tomatiskt.
Elektronisk startspärr
Växelspärren förhindrar motorn från att star-tas med en icke godkänd nyckel och bilenfrån att flyttas.
Bilnyckeln har ett chip som automatiskt avak-tiverar startspärren när nyckeln sätts i tänd-ningslåset.
Startspärren aktiveras igen automatiskt såfort nyckeln tas ut ur tändningslåset. På bilar
med Keyless Access-system, måste nyckelnbefinna sig utanför bilen ››› sidan 112.
På grund av detta kan bilen endast startasmed en äkta SEAT-nyckel med rätt kod. Koda-de nycklar finns att köpa på din serviceverk-stad ››› sidan 108.
Om en obehörig nyckel används visas med-delandet SAFE eller Startspärren aktivpå instrumentpanelen. Bilen kan inte startasi det här fallet.
Observera
Att bilen fungerar korrekt garanteras endastom originalnycklar från SEAT används.
Bromsning och parkering
Inledning
I bromshjälpsystemet räknas det låsningsfriabromssystemet (ABS), bromsassistentsyste-met (BAS), det elektroniska differentialspärr-systemet (EDL), antispinnsystemet (ASR) ochden elektroniska differentialspärren (ESC).
VARNING
Att köra med slitna bromsklossar eller broms-system med fel kan leda till allvarliga olyckor.
182
Köra
● Om lyser, ensamt eller i kombinationmed ett varningsmeddelande på instrument-panelens display ska du genast kontakta enspecialiserad verkstad som kan kontrollerabromsklossarna och byta ut dem om de ärslitna.
VARNING
Vårdslös parkering kan orsaka allvarlig ska-dor.
● Ta aldrig bort nyckeln från tändningen ombilen är i rörelse. Rattlåset kan aktiveras ochlåsa ratten, vilket innebär att det inte går attstyra bilen.
● Parkera alltid bilen så att inget lättantänd-ligt material såsom torrt gräs eller bränslekan komma i kontakt med avgassystemet.
● Lägg alltid i den elektroniska parkerings-bromsen när du lämnar bilen och när du par-kerar.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. De kan frikoppla denelektroniska parkeringsbromsen, aktiveraväljarspaken eller växelspaken och få bilenatt börja rulla. Detta kan leda till en allvarligolycka.
● Ta alltid alla nycklarna med dig när du läm-nar bilen. Motorn kan starta oavsiktligt ochelektrisk utrustning som t.ex. elfönsterhis-sarna kan aktiveras automatiskt och resulterai allvarlig skada.
● Lämna aldrig barn eller handikappade per-soner ensamma i bilen. De kan bli instängda i
bilen vid ett nödfall och kan inte sätta sig isäkerhet på egen hand. Exempelvis kan tem-peraturen, beroende på årstiden, i en låst ochstängd bil bli väldigt hög eller låg och resul-tera i allvarliga skador och illamående ellertill och med dödsfall, framförallt för småbarn.
VIKTIGT
● Var extra försiktig när du parkerar i områ-den med höga trottoarkanter eller fasta hin-der. Föremål som sticker ut från marken kanorsaka skada på stötfångaren eller andra de-lar av bilen medan den manövreras. För attundvika skador på bilen ska du stanna deninnan hjulen rör vid hindret eller trottoaren.
● Extra uppmärksamhet krävs när du kör ige-nom öppningar, över ramper, trottoarer ellerandra föremål. Bilens underrede, stötdämpa-re, stänkskärmar och löpverk samt motornoch avgassystemet kan skadas när du köröver dessa föremål.
Signal- och varningslampor
Den lyser rött
Tillsammans medsignallampan påknappen: Elektro-nisk parkerings-broms på.
››› sidan 185
Den lyser rött
Fel i bromssystemet Stanna bilen!Sök professionell hjälp! ››› si-dan 187.
För låg bromsväts-kenivå.
Fortsätt inte köra!Kontrollera bromsvätskenivån››› sidan 272.
Samtidigt som ABS-signallampan :ABS-fel.
Kontakta en specialiserad verk-stad. Bilen kan bromsa utanABS.
Den lyser rött
Bromspedalen intenedtrampad!
Tryck ner bromspedalen till gol-vet.
Den lyser gult
Främre bromsklos-sar slitna.
Kontakta en specialiserad verk-stad omedelbart. Kontrollera allabromsklossar och byt ut efter be-hov.
Den lyser gult
ESC frånkopplad avsystemet.
Vid behov ska tändningen slåspå och stängas av. Kör en kortsträcka.
Fel i ESC.Kontakta en specialiserad verk-stad.
Samtidigt som ABS-signallampan :ABS-fel.
Kontakta en specialiserad verk-stad. Bilen kan bromsa utanABS. »
183
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Den lyser gult
Batteriet har anslu-tits igen.
››› sidan 274
Den lyser gult
ASR inaktiverat ma-nuellt.
Aktivera ASR ››› sidan 200. ASRaktiveras automatiskt när tänd-ningen slås på eller av.
Den lyser gult
Samtidigt som sig-nallampan ESC :ABS-fel. Kontakta en specialiserad verk-
stad. Bilen kan bromsa utanABS.Samtidigt som var-
ningslampan el-ler : ABS-fel.
Den lyser gult
Tillsammans medvarningslampan blinkande: Elektro-nisk parkerings-broms defekt.
Kontakta en specialiserad verk-stad.
Den lyser grönt
Bromspedalen intenedtrampad.
Tryck på bromspedalen för attvälja växelläge.
Trampa ner bromspedalen för attkoppla ur den elektroniska par-keringsbromsen ››› sidan 185.
Blinkar med rött ljus
Elektronisk parker-ingsbroms defekt.Signallampan kan tändas samti-digt eller signallam-pan kan blinkapå knappen.
Kontakta en specialiserad verk-stad, eftersom det inte är säkertatt bilen kan parkeras på ett sä-kert sätt.
Blinkar med gult ljus
ESC- eller ASR-re-glering.
Släpp upp gaspedalen. Ändradin förarstil efter vägförhållande-na.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
VARNING
Att köra med bromsarna i dåligt skick kan re-sultera i en allvarlig olycka.
● Om bromsvarningslampan inte slocknar,eller om den tänds medan du kör, är broms-vätskenivån för låg eller så finns det ett fel ibromssystemet. Skaffa professionell hjälpomedelbart ››› sidan 272, Kontrollera broms-vätskenivån.
● Om bromsvarningslampan tänds samti-digt som ABS-varningslampan , finns deteventuellt ett fel i regleringsfunktionen förABS. På grund av detta är det relativt lätt attblockera bakhjulen vid inbromsning. Blocke-rade bakhjul kan leda till tappad kontroll överbilen! Sänk om möjligt hastigheten och körförsiktigt till en specialiserad verkstad i när-heten och be dem kontrollera bromssyste-met. Undvik plötsliga inbromsningar och ma-növreringar när bilen körs till verkstaden.
● Om ABS-varningslampan inte slocknareller om den tänds medan du kör finns det ettfel i ABS. Bilen kan endast stoppas med van-lig inbromsning utan ABS. Skyddet från ABSär inte tillgängligt. Besök en specialiseradverkstad snarast.
● Om lyser, ensamt eller i kombinationmed ett varningsmeddelande på instrument-panelens display ska du genast kontakta enspecialiserad verkstad som kan kontrollerabromsklossarna och byta ut dem om de ärslitna.
184
Köra
Elektronisk parkeringsbroms
Bild 201 Detaljerad bild av mittkonsolen:tryckkontakt för elektronisk handbroms
Lägga i den elektroniska handbromsen
Parkeringsbromsen kan läggas i när somhelst när bilen står stilla, även om tändning-en slås av. Lägg alltid i parkeringsbromsennär du lämnar bilen och när du parkerar.
● Tryck på knappen tills signallampan på knappen tänds.
● Parkeringsbromsen läggs i när signallam-pan tänds på instrumentpanelen ››› si-dan 183.
Lägga ur den elektroniska handbromsen
● Slå på tändningen.
● Tryck på knappen . Trampa samtidigt nerbromspedalen hårt eller tryck försiktigt nergaspedalen med motorn på.
● Signallamporna på knappen och påinstrumentpanelen släcks.
Den elektroniska parkeringsbromsen läggsautomatiskt ur när motorn startas
Den elektroniska parkeringsbromsen läggsautomatiskt ur när bilen börjar rulla, förutsattatt förardörren är stängd och föraren har tagitpå sig säkerhetsbältet. Dessutom, vid manu-ell växellåda ska även kopplingspedalentrampas ner till golvet innan motorn startas,så att systemet känner av att parkerings-bromsen ska läggas ur.
Nödbromsfunktion
Använd endast nödbromsfunktionen om bi-len inte kan stoppas med bromspedalen››› !
● Dra i knappen hårt för att stanna bilen.Varningsmeddelandet avges tillsammansmed en motsvarande ljudvarning.
● För att avbryta inbromsningen släpper duknappen eller trycker ner gaspedalen.
VARNING
Om den elektroniska parkeringsbromsen an-vänds felaktigt kan allvarliga olyckor uppstå.
● Använd aldrig den elektroniska parkerings-bromsen för att bromsa in bilen förutom inödfall. Bromssträckan är betydligt längre,eftersom bromsverkan endast appliceras påbakhjulen. Använd alltid fotbromsen.
● Gasa aldrig från motorrummet med motornigång och en växel eller ett växelområdeilagt. Bilen kan börja rulla även om parker-ingsbromsen är ilagd.
Observera
● I bilar med manuell växellåda: När kopp-lingspedalen släpps upp och gaspedalensamtidigt trycks ner läggs den elektroniskaparkeringsbromsen automatiskt ur.
● Om bilbatteriet är tomt går det inte att läg-ga ur den elektroniska parkeringsbromsen.Starta istället med startkablar ››› si-dan 50.
● När den elektroniska parkeringsbromsenläggs i eller ur kan ljud höras.
● Om den elektroniska parkeringsbromseninte har använts på länge gör systemet iblandautomatiska och hörbara kontroller när bilenstår stilla.
Parkering
När du parkerar bilen ska du ta hänsyn tillalla lagar och bestämmelser.
Parkera bilen
Utför endast åtgärderna i angiven ordning.
● Parkera bilen på en lämplig yta ››› .
● Tryck och håll in bromspedalen tills bilenstannar. »
185
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Lägg i den elektroniska parkeringsbromsen››› sidan 185.
● För automatiska växellådor ska väljarspa-ken föras till läge P.
● Slå av motorn och släpp bromspedalen.
● Dra ut nyckeln ur tändningen.
● Vid behov, vrid ratten lite för att låsa styr-ningen.
● I bilar med manuell växellåda ska 1:ansväxel läggas i vid parkering på jämnt under-lag och backar. I branta backar ska till ochmed backväxeln läggas i. Släpp sedan kopp-lingspedalen.
● Se till att alla passagerare stiger ur bilen,särskilt barn.
● När du lämnar bilen ska du ta med dig allanycklar.
● Lås bilen.
Extra information för branta nedförs- ochuppförsbackar
Innan du slår av motorn ska du vrida rattenså att bilen stoppas av trottoaren om denbörjar rulla.
● I nedförsbackar ska du vrida framhjulen såatt de ligger mot trottoaren.
● I uppförsbackar ska du vrida hjulen mot vä-gens mitt.
VARNING
Avgassystemets komponenter blir väldigtvarma. Detta kan orsaka eldsvådor och avse-värda skador.
● Parkera alltid bilen så att ingen del av av-gassystemet kan komma i kontakt med lät-tantändliga material (t.ex. trä, löv, torrt gräseller spillolja).
VIKTIGT
● Var extra försiktig när du parkerar i områ-den med höga trottoarkanter eller fasta hin-der. Föremål som sticker ut från marken kanorsaka skada på stötfångaren eller andra de-lar av bilen medan den manövreras. För attundvika skador på bilen ska du stanna deninnan hjulen rör vid hindret eller trottoaren.
● Extra uppmärksamhet krävs när du kör ige-nom öppningar, över ramper, trottoarer ellerandra föremål. Bilens underrede, stötdämpa-re, stänkskärmar och löpverk samt motornoch avgassystemet kan skadas när du köröver dessa föremål.
Information om bromsar
Under de första 200 till 300 km har nyabromsklossarna inte nått sin maximalabromsförmåga ännu och måste först "körasin" ››› . Den något minskade bromsverkankan kompenseras med ökat tryck på broms-pedalen. Vid inkörning är den effektiva
bromssträckan eller sträckan vid nödbroms-ning längre än när bromsklossarna har körtsin. Under inkörning ska du undvika fullbromsverkan eller situationer som krävermycket bromsning. T.ex. i tät trafik.
Bromsklossarnas slitage varierar i hög gradmed förhållandena som bilen används underoch sättet som bilen körs på. Om bilen an-vänds ofta i stadstrafik eller för korta resor el-ler om den körs i sportstil ska du besöka enspecialiserad verkstad oftare än vad somanges i underhållsprogrammet för att kon-trollera bromsklossarna.
Om du kör med våta bromsar, t.ex. när du harkört igenom vatten, i kraftigt regn eller t.o.m.när du har tvättat bilen, försämras bromsver-kan eftersom bromsskivorna är blöta ellert.o.m. fastfrusna (på vintern). Vid högre has-tigheter ska du "torka" bromsarna så fortsom möjligt genom att bromsa försiktigt fleragånger. Gör detta endast utan att utsätta for-don bakom dig eller andra trafikanter för fara››› .
Ett lager av salt på bromskivorna och brom-sklossarna minskar bromsverkan och ökarbromssträckan. Om du kör under en längretid på saltade vägar utan att bromsa ska dubromsa försiktigt flera gånger för att ta bortsaltlagret på bromsarna ››› .
Om bilen är parkerad under lång tid, användslite eller om bromsarna inte används kan detfinnas rost uppstå på bromsskivorna och
186
Köra
smuts på bromsklossarna. Om bromsarnainte används ofta, eller om rost har uppståttpå skivorna, rekommenderar SEAT att klos-sarna och skivorna görs rent genom att imåttligt hög hastighet bromsa kraftigt någragånger. Gör detta endast utan att utsätta for-don bakom dig eller andra trafikanter för fara››› .
Fel i bromssystemet
Om du märker att bilen inte uppför sig somvanligt under inbromsningar (t.ex. att broms-verkan ökar plötsligt) kan det finnas ett fel ibromssystemet. Varningslampan tändsoch ett textmeddelande visas. Ta bilen till enspecialiserad verkstad omedelbart och låt re-parera felet. Kör med måttlig hastighet ochvar beredd på att du behöver trycka hårdarepå bromspedalen och att bromssträckan blirlängre.
Bromsservo
Bromsservon fungerar endast medan motornär på och förarens tryck på bromspedalenökas.
Om bromsservot inte fungerar eller om bilenmåste bogseras, måste bromspedalen tryck-as ned med mer kraft eftersom bromssträck-an ökas när bromsservot inte fungerar. ››› .
VARNING
Nya bromsklossar bromsar inte med full ef-fekt.
● Under de första 320 km har nya bromsklos-sar inte ännu nått maximal bromskapacitetoch måste "köras in" först. Därför måstebromspedalen tryckas ned med mera kraft föratt kompensera minskad bromseffekt.
● Var alltid försiktig när du kör med nyabromsklossar, för att undvika att tappa kon-trollen över bilen och orsaka allvarliga olyck-or.
● När du kör med nya bromsklossar ska dualltid respektera säkerhetsavståndet mellandig och andra bilar och inte orsaka situatio-ner som kräver extrem bromsverkan.
VARNING
När bromsarna överhettas är bromsningenmindre effektiv och bromssträckan ökar.
● När du kör i nedförsbackar kan bromsarnaöverladdas och överhettas snabbt.
● Minska hastigheten eller växla ned i brantaoch långa backar. På så sätt kan du motor-bromsa och minska slitage på bromssyste-met.
● Spoilers fram som är skadade eller intestandard kan begränsa luftflödet till bromsar-na och få dem att överhetta.
VARNING
Det kan ta längre tid att bromsa med blöta,frusna eller saltbelagda bromsar och broms-sträckan ökar.
● Testa bromsarna försiktigt.
● Torka bromsarna, rensa bort is och salt ge-nom att bromsa försiktigt flera gånger, närvädret samt väg- och trafikförhållandenatillåter det.
VARNING
Att köra utan bromsservon kan öka broms-sträckan avsevärt och resultera i en allvarligolycka.
● Låt aldrig bilen röra sig framåt medan mo-torn är avslagen.
● Om bromsservon inte fungerar måste bilenbogseras, och bromspedalen måste trycksned med mer kraft eftersom bromssträckanökas när bromsservon inte fungerar.
VIKTIGT
● "Slira" aldrig med bromsarna genom atttrycka lite på bromspedalen, om det inte ärnödvändigt att bromsa. Att trycka ned broms-pedalen kontinuerligt överhettar bromsarna.Det kan minska bromsverkan avsevärt ochöka bromssträckan eller till och med resulterai total förlust av bromssystemet. »
187
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Minska hastigheten eller växla ned i brantaoch långa backar. På så sätt kan du motor-bromsa och minska slitage på bromssyste-met. Annars kan bromsarna överhettas ochsluta att fungera. Använd endast bromsarnaför att minska hastigheten eller stanna.
Observera
Vid kontroll av de främre bromsklossarna ärdet viktigt att även de bakre bromsklossarnakontrolleras. Bromsklossarnas tjocklek skakontrolleras visuellt och med jämna mellan-rum genom att titta genom öppningarna i fäl-garna eller underifrån bilen. Vid behov skahjulen tas bort för att kontrollera bromsklos-sarna ordentligt. SEAT rekommenderar att dulämnar in din bil för en teknisk service.
Växellåda
Inledning
När backväxeln läggs i och tändningen slåspå händer ett av följande:
● Backljusen tänds.
● Vid backning växlar luftkonditioneringenautomatiskt till luftcirkulationsläge.
● Bakrutans värme kopplas till när vindrute-torkaren aktiveras.
● Dessutom ansluts parkeringssensorsyste-met, den optiska parkeringssensorn och ka-meran till backningssystemet.
VARNING
Snabb acceleration kan orsaka spinn ellersladd, framförallt på hal mark. Det kan ledatill att du tappar kontrollen över bilen och re-sultera i en olycka och avsevärd skada.
● Använd endast kick-down-funktionen ellersnabb acceleration om sikten, vädret, vägla-get och trafiksituationen tillåter det.
VARNING
Låt inte bromsarna "slira" under en längre tidoch tryck inte ned bromspedalen för ofta ellerunder längre tid. Kontinuerlig bromsning het-tar upp bromsarna. Det kan minska bromsver-kan avsevärt och öka bromssträckan eller tilloch med resultera i total förlust av bromssys-temet.
Kontroll- och varningslampor
Den lyser rött
Bromspedalen intenedtrampad!
Tryck ner bromspedalen till gol-vet.
Den lyser grönt
Bromspedalen intenedtrampad.
För att välja ett växelområdetrampar du ner bromspedalen.Se även "Elektronisk parkerings-broms" ››› sidan 182.
Blinkar grönt
Väljarspakens låsk-napp har ej ansatts.Bilen börjar inte rul-la.
Lägg i väljarspakens lås ››› si-dan 190.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Växla manuellt
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 33
I vissa länder måste kopplingspedalen tryck-as ned helt för att det ska gå att starta mo-torn.
188
Köra
Lägga i backväxeln
Lägg endast i backväxeln medan bilen är stil-lastående.
VARNING
Medan motorn är på sätts bilen i rörelse nären växel läggs i och kopplingen släpps upp.Detta sker även om den elektroniska parker-ingsbromsen är ilagd.
● Lägg aldrig i backväxeln medan bilen rörsig framåt.
VIKTIGT
För att förebygga skada och undvika för tidigtslitage ska du ta följande i åtanke:
● Medan du kör ska du inte hålla handen påväxelspaken. Trycket från din hand överförstill växellådans växelgafflar.
● Kontrollera alltid att bilen står helt still in-nan du lägger i backväxeln.
● När du byter växel ska du alltid se till attkopplingspedalen trycks ned helt.
● Håll aldrig fordonet med "kopplingen" medmotorn på i uppförsbacke.
Automatisk växellåda*
Bild 202 Automatisk växellåda med väljars-pak med låsknapp (pil)
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 33
Väljarspaken har ett lås. När väljarspakenkopplas om från läget P till ett växelområdetrampar du ner bromspedalen och trycker lå-set på väljarspaken, som sitter framtill påreglaget, i pilens riktning ››› bild 202. För attföra växelväljaren från positionen N till D ellerför att R ska bromspedalen först tryckas neroch hållas nedtryckt.
När tändningen är på visas väljarspakens po-sition på instrumentpanelen.
- Parkeringslås
Drivhjulen är mekaniskt låsta.
Växla endast när bilen står stilla. För att änd-ra väljarspakens position trampar du nerbromspedalen och slår på tändningen.
- Backväxel
Backväxeln är ilagd.
Lägg endast i backväxeln när bilen står stilla.I annat fall kan allvarliga olyckor förorsakas.
- Neutralläge
Växelspaken i neutralläge. Ingen rörelse över-förs till hjulen och motorn fungerar inte sombroms.
- Standardkörningsläge framåt (normaltprogram)
Växlarna läggs i (upp- och nedväxling) auto-matiskt. Växlingarna bestäms av motorbe-lastningen, ditt körsätt och bilens hastighet.
- Standardkörningsläge framåt (sportpro-gram)
Uppväxling till en högre växel blir automa-tiskt fördröjd och nedväxlingen sker snabba-re med hänsyn till växelområdet D så att mo-toreffekten kan utnyttjas till fullo. Växlingarnabestäms av motorbelastningen, ditt körsättoch bilens hastighet. »
189
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Väljarspakens låsning
Växelväljarspakens lås förhindrar i läget P el-ler N att en växel läggs i oavsiktligt och att bi-len av misstag börjar rulla.
För att lägga ur väljarspakens lås trampar duner bromspedalen och håller den nere medtändningen på. Tryck samtidigt på väljarspa-kens lås.
Väljarspaklåset kopplas inte in om väljarspa-ken snabbt passerar läget N (t. ex. vid växlingfrån R till D). Detta gör det möjligt att, till ex-empel, "gunga fordonet fram och tillbaka"om det har fastnat i snö eller lera. Väljarspa-kens lås läggs i automatiskt om bromspeda-len inte är nedtrampad och spaken är i lägetN i mer än en sekund, vid en hastighet på un-der 5 km/h.
I fordon som har DSG® automatisk växellådakan det i sällsynta fall hända att väljarspa-kens lås inte läggs i. I sådana fall låses kraft-överföringen så att bilen inte kan röra sig avmisstag. Den gröna signallampan blinkaroch en informationstext visas. Följ dessa an-visningar för att lägga i väljarspakens lås:
● Trampa ner bromspedalen och släpp densedan.
VARNING
Om du sätter väljarspaken i fel läge, kan duförlora kontrollen över bilen vilket kan ledatill allvarliga skador.
● Tryck inte på gaspedalen medan du väljerett växelläge.
● Om motorn är igång och ett växelområdehar valts börjar bilen rulla när bromspedalensläpps upp.
● Välj aldrig backväxeln eller parkeringslåsetnär du kör.
VARNING
Oavsiktliga bilrörelser kan orsaka allvarligaskador.
● Som förare bör du aldrig lämna bilen ommotorn är igång och en växel är ilagd. Om dumåste lämna fordonet medan motorn är igångmåste du lägga i den elektroniska parker-ingsbromsen och koppla in parkeringslåset Pmed väljarspaken.
● Låt motorn vara igång och växelområdet D,S eller R valt, och håll bromsen nedtryckt föratt hålla bilen stillastående. Kraftöverföring-en avbryts inte helt, varken när bilen går påtomgång eller när den "fortsätter att körasframåt".
● Välj aldrig växelområdena R eller P när bi-len är i rörelse.
● Lämna aldrig bilen när växelväljaren står påN. Bilen kan då börja rulla nedför en backeoavsett om motorn är igång eller inte.
VIKTIGT
Om bilen står stilla och den elektroniska par-keringsbromsen inte är ilagd och bromspeda-
len släpps upp i läget P kan bilen röra sig nå-gra centimeter framåt eller bakåt.
Observera
Om väljarspaken oavsiktligt sätts till läge Nmedan bilen körs ska du släppa upp gaspe-dalen. Vänta tills motorn körs med tomgångs-varvtal innan du lägger i en ny växel.
190
Köra
Växla med Tiptronic*
Bild 203 Väljarspaken i Tiptronic-läget (for-don för vänstertrafik). Utförandet i fordon förhögertrafik är symmetriskt spegelvänt.
Bild 204 Ratt med två vippbrytare för Tiptro-nic
Tiptronic-systemet gör att du kan växla ma-nuellt i bilar med automatisk växellåda. Närdu ändrar Tiptronic-program fortsätter denilagda växeln att vara ilagd. Detta är möjligt
så länge systemet inte växlar automatisktp.g.a. en trafiksituation.
Använda Tiptronic med väljarspaken
● För väljarspaken från läge D åt höger in iTiptronic-växelkulissen. ››› i Automatiskväxellåda* på sidan 190.
● För spaken framåt + eller bakåt – för attväxla upp eller ned en växel ››› bild 203.
Använda Tiptronic med rattens vippbrytare
● Vid D eller S flyttar du rattens vippbrytare››› bild 204.
● Dra den högra brytaren + ››› bild 204 motratten för att växla upp ett steg.
● Dra den vänstra brytaren – ››› bild 204 motratten för att växla ner ett steg.
Om vippbrytarna inte används under en visstid lämnar bilen Tiptronic-läget.
VIKTIGT
● Vid acceleration växlar växellådan automa-tiskt upp till nästa växel strax innan det max-imala motorvarvtalet nås.
● Om du sänker hastigheten manuellt, växlarendast växellådan om motorn inte längre kanöverskrida det maximala motorvarvtalet.
Köra med automatisk växellåda
Växellådan ändrar utväxling automatiskt vart-efter fordonet förflyttar sig.
Köra i nedförslut
Ju brantare lutningen är, desto lägre växelska väljas. De lägsta växlarna ökar motor-bromsens verkan. Kör aldrig i nedförsbackarmedan väljarspaken är i neutralläge. N.
● Du bör sänka hastigheten.
● För väljarspaken från läge D åt höger in iTiptronic-växelkulissen ››› sidan 191.
● Dra försiktigt väljarspaken bakåt för att väx-la ner ett steg.
● ELLER: växla ner med hjälp av vippbrytarnapå ratten ››› bild 204 ››› sidan 191.
Reservläge
Om alla växelväljarens lägen på instrument-panelens display visas med ljust färgad bak-grund betyder det att ett fel finns i systemet.Den automatiska växellådan går då i reserv-läget. När reservprogrammet aktiveras är detfortfarande möjligt att köra fordonet, dockendast i låga hastigheter och inom ett visstväxelområde.
För DSG®-växellåda med dubbel koppling in-nebär det i vissa fall att backväxeln inteläggs i. Växellådan bör kontrolleras av enspecialistverkstad så snart som möjligt. »
191
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Skydd mot överbelastning av DSG® automa-tisk växellåda med 6 växlar
När kopplingen är överbelastad börjar bilenatt gå ryckigt och indikeringen för väljarspa-kens läge börjar blinka. För att förhindra ska-dor på kopplingen bryts kraftöverföringenmellan motorn och växellådan. Ingen drag-kraft finns längre, och det går inte att accele-rera. Om kopplingen öppnas automatiskt pågrund av överbelastning trampar du nerbromspedalen. Vänta några sekunder innandu försöker köra igen.
Kickdown
Kickdown-systemet ger maximal accelerationnär väljarspaken är i lägena D, S eller i Tipto-nic-läge.
Om gaspedalen trycks ned helt växlar denautomatiska växellådan ned till en lägre väx-el i enlighet med körhastigheten och motor-varvtalet. Det ger bilen maximal acceleration››› .
Om gaspedalen trycks ned helt, växlar denautomatiska växellådan endast ned till nästalägre växel efter att motorn når det angivnamaximala motorvarvtalet.
Programmet Launch Control
Programmet Launch Control gör att maximalacceleration kan ske när bilen står stilla.
● Stäng av ASR ››› sidan 182.
● Trampa ner bromspedalen med vänsterfo-ten och håll den nere.
● Ställ väljarspaken i läget S eller Tiptronic.
● Trampa ner gaspedalen med högerfotentills bilen når ett motorvarvtal på3200 v/min.
● Ta bort vänsterfoten från bromsen ››› . Bi-len kör iväg med maximal acceleration.
● Aktivera ASR när du har accelererat!
VARNING
Snabb acceleration kan orsaka spinn ellersladd, framförallt på hal mark. Det kan ledatill att du tappar kontrollen över bilen och re-sultera i en olycka och avsevärd skada.
● Använd endast kickdown och snabb accele-ration när det är möjligt med hänsyn till vä-der, vägunderlag och trafiksituation. Accele-rera och kör på ett sätt som gör att övriga tra-fikanter inte utsätts för fara.
● Tänk på att drivhjulen kan slira och bilenkan sladda om ASR stängs av, särskilt i halaförhållanden.
● Aktivera ASR när du har accelererat!
VIKTIGT
● Om du stannar i en backe medan en växelär ilagd, ska du inte försöka hindra bilen frånatt rulla bakåt genom att trycka på gaspeda-len. Det kan orsaka överhettning och skadorpå den automatiska växellådan.
● Låt aldrig bilen rulla när växelväljarspakenär i läget N, särskilt inte när motorn är av-stängd. Den automatiska växellådan får dåingen smörjning och kan skadas.
Indikation för rekommenderad växel
I vissa bilar visas rekommenderad växel föratt minska bränsleförbrukningen på instru-mentpanelens display:
Visning Innebörd
Optimal växel.
Rekommendation att växla upp en väx-el.
Rekommendation att växla ned en väx-el.
Information om "rengöring" av dieselparti-kelfiltret
Avgaskontrollsystemet känner av om diesel-partikelfiltret är blockerat, och hjälper till attrengöra det genom att rekommendera en vissväxel att köra på. Det kan därför vara nödvän-digt att köra med motorn på extremt högtvarvtal ››› sidan 196.
192
Köra
VARNING
Indikationen för rekommenderad växel är en-dast avsedd som ett riktvärde, den ska aldrigersätta förarens uppmärksamhet på att köraansvarsfullt.
● Det är fortfarande föraren som är ansvarigför att välja rätt växel för varje situation, t.ex.vid omkörning, i en uppförsbacke eller vidkörning med släpvagn.
Miljövård
Att välja den lämpligaste växeln i varje situa-tion hjälper till att spara bränsle.
Observera
Indikationen för rekommenderad växelstängs av när kopplingen trycks ned.
Inkörning och ekonomisk kör-ning
Inkörning
Följ anvisningarna för inkörning av nya delar.
Köra in motorn
Motorn måste köras in de första 1 500 kilo-meterna. Under de första timmarna av inkör-ning är friktionen i motorn större än senarenär alla rörliga delar har etablerat sig.
Hur bilen körs de första 1 500 kilometernapåverkar motorns framtida prestanda. Underbilens livstid bör den köras i måttliga hastig-heter, särskilt när motorn är kall, eftersomdetta sliter mindre på motorn och ökar livs-längden. Kör aldrig med extremt låga varvtal.Lägg alltid i en lägre växel när motorn går"oregelbundet". De första 1 000 kilometernaska du tänka på följande:
● Använd inte full gas.
● Tvinga inte motorn över två tredjedelar avdess maxvarvtal.
● Dra inte ett släp.
Mellan 1 000 och 1 500 kilometer, successivtöka gasen tills du når maxfart och höga varv-tal.
Köra in nya däck och bromsklossar
● Byta nya däck och fälgar ››› sidan 278
● Om bromsarna ››› sidan 186
Miljövård
Om motorn körs in mjukt, ökar motorns livs-längd och oljeförbrukningen minskas.
Miljöanpassning
Miljöskyddet är en hög prioritet i utveckling-en, materialvalet och tillverkningen av dinnya SEAT.
Konstruktiva åtgärder för att uppmuntraåtervinning
● Förband och anslutningar konstruerade förenkel demontering
● Modulär konstruktion som underlättar de-montering
● Ökad användning av en enda sorts materi-al.
● Plastdelar och elastomerer är märkta enligtISO 1043, ISO 11469 och ISO 1629.
Materialval
● Användning av återvunnet material.
● Användning av kompatibla plaster i delarvars komponenter är svåra att separera.
● Användning av återvunna material och/el-ler material hämtade från förnyelsebara käl-lor.
● Begränsning av flyktiga ämnen, inklusivearomer, i plastmaterial.
● Användning av CFC-fria kylvätskor.
Förbud mot tungmetaller, med undantag avdet som föreskrivs i lagen (Bilaga II till ELV-direktivet 2000/53/EC): kadmium, bly, kvick-silver, krom VI.
Tillverkningsmetoder
● Minskad mängd tinner i skyddsvaxet förhålrum. »
193
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Användning av plastfilm som transport-skydd.
● Användning av lösningsmedelsfria häftme-del.
● Användning av CFC-fria kylvätskor i kylar-systemen.
● Återvinning och energiåtervinning av rester(RDF).
● Förbättrad kvalitet på avloppsvattnet.
● Användning av system för återvinning avrestvärme (termisk återvinning, entalpihjuletc.).
● Användning av vattenbaserade färger.
Ekonomisk och miljövänlig körning
Bränsleförbrukning, miljöpåverkan och slita-ge på motor, bromsar och däck beror i all-mänhet på tre faktorer:
● Förarens körsätt.
● Körförhållanden (väder, väglag).
● Tekniska krav.
Det går att spara upp till 25 % av bränsleför-brukningen med lämplig körstil och genomatt använda några enkla råd.
Växla tidigt
Allmänna instruktioner: Den högsta växeln äralltid den mest ekonomiska. För merparten
fordon gäller följande princip: Vid en hastig-het på 30 km/h ska 3:ans växel läggas i, vid40 km/h ska 4:ans växel läggas i och vid50 km/h ska 5:ans växel läggas i.
Att "hoppa över" växlar när du växlar upphjälper även till att spara bränsle, om väder-och trafikförhållandena tillåter det.
Vänta inte med att växla till sista stund. An-vänd ettans växel endast när du kör iväg ochbyt till tvåans växel snabbt. Undvik att använ-da kickdown-funktionen i bilar med automa-tisk växellåda.
Bilar med växelindikation hjälper dig att köraekonomiskt eftersom displayen indikerarbästa tidpunkten för att byta växel.
Låt bilen rulla
Om du tar bort foten från gaspedalen strypsbränsleförsörjningen och förbrukningenminskas.
Låt bilen rulla utan gas, t.ex. när du närmardig ett rött trafikljus. Om bilen rullar för saktaeller om avståndet är för långt ska du docktrycka ned kopplingen för att koppla ur. Mo-torn går då på tomgång.
Slå av motorn om bilen ska stå stilla ett tag,t.ex. medan du väntar vid en plankorsning. Ibilar där start-/stoppfunktionen är aktiveradstängs motorn av automatiskt när bilen stårstilla.
Planera i förväg och "flyt" med i trafiken
Konstant acceleration och inbromsning ökarbränsleförbrukningen avsevärt. Om du plane-rar i förväg medan du kör och håller ett säkertavstånd till fordonet framför dig går det attbromsa genom att bara lyfta på foten frångasen. På så sätt behöver du inte accelereraoch bromsa hela tiden.
Köra lugnt och stabilt
Kontinuitet är viktigare än hastighet: Meddesto jämnare hastighet som du kör, destolägre bränsleförbrukning.
När du kör på en motorväg är det effektivareatt köra i en jämn och lägre hastighet än attaccelerera och bromsa hela tiden. Vanligtviskommer du fram lika snabbt när du kör i enjämn hastighet.
Farthållaren hjälper dig att köra med en jämnhastighet.
Måttlig användning av extra utrustning
Det är viktigt att resa bekvämt, men komfort-system bör användas på ett ekologiskt sätt.
Viss utrustning ökar bränsleförbrukningenavsevärt när de ansluts, t.ex:
● Luftkonditionering: Om luftkonditionering-en måste sänka temperaturen markant i jäm-förelse med utetemperaturen krävs mycketenergi från motorn. Därför rekommenderar viatt välja en temperatur som inte är mycket
194
Köra
lägre än utetemperaturen. Det är en bra idéatt vädra bilen innan du startar resan ochköra korta sträckor med fönstren öppna. En-dast när bilen har kylts ned ska du stängafönstren och slå på luftkonditioneringen. Hållfönstren stängda vid höga hastigheter. Attköra med fönstren öppna ökar bränsleför-brukningen.
● Stäng av sätesvärmen när sätena harvärmts upp.
● Stäng av bakruteuppvärmningen och vind-ruteuppvärmningen när rutorna befriats frånimma och is.
● Låt inte parkeringsvärmaren vara på när bi-len är i rörelse ››› sidan 173.
Undvik korta resor
Bränsleförbrukningen är mycket högre närmotorn är kall, omedelbart efter att den harstartats. De tar några kilometers körning in-nan motorn värms upp och bränsleförbruk-ningen normaliseras.
Motorn och katalysatorn måste nå respektiveoptimal drifttemperatur för att minimerabränsleförbrukningen och avgasutsläppen.Den omgivande temperaturen har en avgö-rande betydelse.
Onödiga korta resor bör därför undvikas. För-sök att kombinera resor.
Bilen använder mer bränsle på vintern än påsommaren, även om förhållandena är sam-ma.
Det tar lång tid för motorn att bli varm närden går på tomgång. Mekaniskt slitage ochutsläppet av föroreningar är också särskiltstora under denna första uppvärmningsfas.Därför är det bäst att köra iväg så fort du harstartat motorn. Undvik att köra motorn påhöga varvtal.
Ställa in däcktryck.
Rätt däcktryck minskar rullmotståndet ochminskar bränsleförbrukningen. Att öka däckt-rycket lite (+0,2 bar/2,9 psi/20 kPa) kan hjäl-pa till att spara bränsle.
Om du kan tänka dig en minimal försämringav komforten kan däcken fyllas på till dedäcktryck som rekommenderas för en fullas-tad bil. Detta gäller även när du kör ensamutan bagage.
När du köper nya däck ska du kontrollera attde är optimerade för lägsta rullmotstånd.
Undvik att köra med onödig last
Desto lättare bilen är, desto mer ekonomiskoch ekologisk är körstilen. T.ex. ökar 100 kgextra vikt bränsleförbrukningen med upp till0,3 liter/100 km.
Avlägsna onödiga föremål eller vikter från bi-len.
Avlägsna tillvalsutrustning och onödiga till-behör
Ju mer aerodynamisk bilen är, desto lägrebränsleförbrukning. Tillvalsutrustning ochtillbehör (t.ex. takräcken eller cykelställ)minskar bilens aerodynamiska fördelar.
Därför rekommenderar vi att du avlägsnar alltillvalsutrustning, alla tillbehör och alla ställ,framförallt om du ska köra i höga hastighe-ter.
Andra faktorer som ökar bränsleförbrukning-en (exempel):
● Fel i motorstyrningen.
● Körning i backar.
● Bogsering av släp.
VARNING
Anpassa alltid din hastighet och avståndettill fordonen framför dig efter sikten, vädret,vägen och trafiken.
195
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Motorstyrning och avgasre-ningssystem
Inledning
VARNING
Avgassystemets komponenter blir väldigtvarma. Det kan orsaka eldsvådor.
● Parkera alltid din bil så att ingen del av av-gassystemet kommer i kontakt med bränn-bart material (som torrt gräs).
● Applicera inte extra produkter för under-redsbehandling eller antikorrosionsbelägg-ningar på avgasrör, katalysator, värmesköl-dar eller dieselpartikelfilter.
Signallampor
Den tänds
Fel i bensinmotor-styrningen.
Ta bilen till en specialiserad verk-stad så snart som möjligt så attde kan undersöka motorn.
Den tänds
Dieselmotorns glöd-stiftsystem.
Motorns glödstiftsystem har akti-verats. Motorn kan startas direktnär lampan slocknar.
Blinkar
Fel i dieselmotor-styrningen.
Om lampan blinkar medan dukör ska motorn kontrolleras aven specialiserad verkstad såsnart som möjligt.
Den tänds
Fel i avgasrenings-systemet.
Sänk hastigheten och kör försik-tigt till närmaste specialistverk-stad för kontroll av motorn.
Blinkar
Förbränningsfelsom kan skada ka-talysatorn.
Sänk hastigheten och kör försik-tigt till närmaste specialistverk-stad för kontroll av motorn.
Den tänds
Dieselpartikelfilterigensatt
››› sidan 197
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Följ trafikreglerna när du rengör dieselparti-kelfiltret under körning.
● Kör endast vidare om sikten, vädret, vägla-get och trafiksituationen tillåter det.
● Utsätt aldrig dig själv eller övriga trafikan-ter för fara.
VIKTIGT
Var alltid uppmärksam på tända signallamporoch motsvarande beskrivningar och instruk-tioner för att undvika skada på bilen.
Observera
Om signallamporna , , eller fort-sätter lysa kan det tyda på motorproblem,ökad bränsleförbrukning eller försämrad mo-toreffekt.
Katalysator
Katalysatorn renar avgaserna och minskardärmed utsläppet av förorenande växthusga-ser. För att avgassystemet och katalysatornska hålla längre i en bensinmotor:
● Använd alltid blyfri bensin.
● Kör aldrig slut på bränsletanken helt ochhållet.
● Fyll inte på för mycket motorolja ››› si-dan 265.
● Bogsera inte igång bilen; använd startkab-larna ››› sidan 50.
Sakta ner omedelbart om du märker av miss-tändning, ojämn gång, eller effektförlust när
196
Köra
bilen körs. Låt genast en specialiserad verk-stad undersöka bilen. Om detta sker kanoförbränt bränsle komma in i avgassystemetoch ut i atmosfären. Katalysatorn kan skadasgenom överhettning.
Miljövård
Även när emissionskontrollsystemet fungerarperfekt är det möjligt att man känner luktenav svavel under vissa förhållanden. Detta be-ror på svavelhalten i det bränsle som an-vänds.
Dieselpartikelfilter
Dieselpartikelfiltret avlägsnar, fångar uppoch förbränner sotpartiklar från avgaserna.För att underlätta förbränningsprocessen re-kommenderar SEAT att du undviker att oftaköra korta sträckor.
● Använd alltid diesel med låg svavelhalt››› sidan 258.
● Använd aldrig bensin eller eldningsolja.
● Använd aldrig biodiesel. En blandning somgjorts av dieseltillverkaren, som innehållerbiodiesel inom de gränser som anges i nor-men EN 590, kan dock användas ››› si-dan 258.
● Kör aldrig slut på bränsletanken helt ochhållet.
● Fyll inte på för mycket motorolja ››› si-dan 265.
● Bogsera inte igång bilen; använd startkab-larna ››› sidan 50.
För att undvika att dieselpartikelfiltret sättsigen kan vissa bilar med automatisk växellå-da öka motorvarvtalet något för att starta au-tomatisk rengöring av filtret. I dessa falltänds inte varningslampan .
Signallampa
Om varningslampan tänds ska du hjälpafiltret att rengöra sig självt genom att köra påett korrekt sätt.
Det görs genom att köra på fjärde eller femteväxeln i ca 15 minuter (automatisk växellåda:S växelläge) i en hastighet på 60 km/h ochmed ett varvtal på ca 2 000 varv/min. På såsätt bränns ansamlingen av sot i filtret bort.När rengöringen har utförts korrekt släckslampan.
Om lampan inte slocknar, eller de tre lam-porna tänds (partikelfilter , fel i avgasre-ningssystem och glödstift ), kör bilentill en auktoriserad verkstad och avhjälp fe-len snarast.
VARNING
● Anpassa alltid körningen efter väderförhål-landet, terrängen och trafiken. Den rekom-menderade körningen ska aldrig leda till ille-gala manövrar i trafiken.
Miljövård
Även när emissionskontrollsystemet fungerarperfekt är det möjligt att man känner luktenav svavel under vissa förhållanden. Detta be-ror på svavelhalten i det bränsle som an-vänds.
Körtips
Köra utomlands
I vissa länder finns säkerhetsbestämmelseroch krav för avgasutsläpp som skiljer sig frånbilens tekniska egenskaper. Innan du reserutomlands rekommenderar SEAT att du frågarteknisk support om lagstiftning på följandepunkter:
● Behöver bilen tekniska modifikationer föratt köra utomlands, t.ex. justering av strål-kastarna?
● Finns alla verktyg, all diagnostisk utrust-ning och alla reservdelar som krävs för in-spektion och reparation i bilen?
● Finns det någon SEAT-återförsäljare i desti-nationslandet?
● Bensindrivna fordon: Finns det tillgång tillblyfri bensin med rätt oktantal?
● För dieselmotorer: Finns det tillgång till die-selbränsle med låg svavelhalt? »
197
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Finns en passande motorolja (››› si-dan 265) och andra motorvätskor som upp-fyller specifikationerna från SEAT tillgängligai destinationslandet?
● Fungerar det fabriksmonterade naviga-tionssystemet korrekt i destinationslandet,med tillgängliga navigationsdata?
● Finns det några krav på specialdäck i desti-nationslandet?
VIKTIGT
SEAT är inte ansvarigt för skador på bilen pågrund av användning av lågkvalitetsbensin,olämplig service eller att inte originalreserv-delar finns tillgängliga.
Köra på översvämmade vägar
När du kör genom vatten, t.ex. på en över-svämmad väg, ska du observera följande föratt undvika att skada bilen:
● Kontrollera vattendjupet innan du kör in iett översvämmat område. Vattnet får aldrigöverstiga karossens nedre kant ››› .
● Kör inte snabbare än gånghastighet.
● Stanna inte i vattnet, använd inte backvä-xeln och stäng inte av motorn.
● Mötande trafik skapar vågor som kan höjavattennivån och göra det svårare att passeravattnet.
Start/stopp-systemet måste vara inaktivt vidkörning genom översvämmade områden
VARNING
När du kör i vatten, lera, smält snö osv. skadu tänka på att på grund av fuktiga eller frus-na bromsskivor och bromsklossar under vin-tertid kan bromsverkan försenas och krävalängre bromssträcka.
● "Torka bromsarna och avlägsna is" genomatt bromsa försiktigt. Kontrollera att du inteutsätter andra trafikanter för fara eller brytermot trafikbestämmelser när du gör detta.
● Undvik häftiga manövrar efter att du harkört genom vatten.
VIKTIGT
● Att köra i översvämmade områden kan geallvarliga skador på fordonskomponentersom t.ex. motorn, växellådan, drivlinan ellerelsystemet.
● Kör aldrig i saltvatten eftersom salt kan or-saka korrosion. Skölj alltid av bildelar somhar varit i kontakt med saltvatten.
Förarassistanssystem
Broms- och stabilitetssystem
Bromsassistanssystem
Bromsassistanssystemen ESC, ABS, BAS,ASR och EDL fungerar endast när tändningenär påslagen. De bidrar avsevärt till att ökaden aktiva säkerheten.
Elektronisk stabilitetskontroll (ESC)
ESC minskar risken för sladd och ökar bilensstabilitet genom att bromsa med varje hjulindividuellt under särskilda körförhållanden.ESC detekterar kritiska manöversituationer,som t.ex. understyrning, överstyrning ochhjulspinn på de drivna hjulen. Systemet sta-biliserar bilen genom att bromsa med varjehjul individuellt eller genom att minska mo-torvridmomentet.
ESP har begränsningar. Kom ihåg att ESPockså följer fysikens lagar. ESP kan inte han-tera alla situationer som föraren utsätts för.Om exempelvis väglaget ändras hastigt såkanske inte ESP är effektivt i alla situationer.Om bilen plötsligt stöter på en vägdel medvatten, lera eller snö så ger inte ESP sammaassistans som på torrt väglag. Om bilen tap-par fästet och kanar på vattenytan ("vatten-planing") så kan inte ESP hjälpa föraren attkontrollera bilen eftersom det inte finns
198
Förarassistanssystem
något fäste, och därför går det inte att brom-sa eller styra. Om bilen körs in en serie kurvori hög fart så kanske ESP inte är lika effektivteftersom fordonet reagerar annorlunda vidaggressiv körning som vid lägre hastigheter.Vid körning med släp så ger ESP inte sammakontroll av bilen som vid körning utan släp.
Anpassa hastighet och körstil efter väder,väglag och trafikförhållanden. ESC kan intetänja på fysikens lagar; förbättra tillgängligkraftöverföring eller hålla kvar bilen på vägenom förarens bristande uppmärksamhet orsa-kar en oundviklig situation. Annars kan ESChjälpa till att kontrollera bilen i extrema för-hållanden genom att använda förarens ma-növrar för att se till att bilen fortsätter i öns-kad körriktning. Om bilen körs i sådan has-tighet att den åker av vägen innan ESC kaningripa, kan systemet inte hjälpa till.
ABS-, BAS-, ASR- och EDL-systemen ingår iESC. ESC är alltid aktivt. ESC bör endastkopplas ur med ASR-knappen ››› bild 205 närdragkraften inte är tillräcklig. Kom alltid ihågatt koppla till ASR igen när bilen åter har till-räcklig dragkraft.
Antiblockeringssystem (ABS)
ABS kan förhindra att hjulen blockeras vid in-bromsning fram till precis innan bilen stan-nar, och på så sätt hjälpa föraren att styra bi-len och behålla kontrollen. Detta betyder atttill och med under full inbromsning minskarrisken för sladd:
● Tryck ned bromspedalen helt och håll dennedtryckt. Ta inte bort foten från pedalen ochreducera inte bromsverkan!
● "Pumpa" inte på pedalen och reducera intebromsverkan!
● Bibehåll körriktningen medan du tryckerned bromspedalen helt.
● När du släpper upp bromspedalen eller närbromsverkan minskar stängs ABS av.
ABS-regleringen märks i form av vibrationer ibromspedalen och ljud. Förvänta dig inte attABS kan minska bromssträckan under någraomständigheter. Bromssträckan ökar om dukör på grus, nysnö eller is samt på halt väg-lag.
Vid körning på löst underlag aktiveras ABS-systemets konfigurering för terräng automa-tiskt. När ABS aktiveras kan framhjulen låsastillfälligt. Detta förkortar bromssträckan vidterrängkörning genom att hjulen förhindrasfrån att gräva ner sig i den lösa marken. ABSför terräng ingriper endast vid körning i raklinje. När framhjulen vrids aktiveras det vanli-ga ABS-systemet.
Bromsassistanssystem (BAS)
Bromsassistanssystemet kan minska broms-sträckan. Bromsassistanssystemet ökarbromsstyrkan om du trycker ned bromspeda-len snabbt vid ett nödfall. Detta resulterar iatt bromstrycket ökar snabbt och bromsver-kan multipliceras och bromssträckan mins-
kas. På så sätt kan ABS aktiveras snabbareoch mer effektivt.
Ta inte foten från bromspedalen! När du släp-per upp bromspedalen eller när bromsverkanminskar stänger bromsassistanssystemet au-tomatiskt av bromsservon.
Antispinn vid acceleration (ASR)
Vid hjulspinn reducerar antispinnsystemetmotorns vridmoment till ett lämpligt värdeenligt tillgängligt fäste. ASR gör vissa situa-tioner lättare, t.ex. att starta, accelerera ellerköra i uppförsbacke, till och med på dåligaväglag.
ASR kan kopplas till eller från manuellt ››› si-dan 200.
Elektroniskt differentiallås (EDS)
EDL är tillgängligt medan du kör i raka linjer ivanliga förhållanden. När EDL detekterarhjulspinn bromsar det hjulet som spinner ochriktar effekten på de andra drivhjulen. För attförhindra att bromsskivan på bromshjuletöverhettar inaktiveras EDL automatiskt omden detekterar för stor last. EDL aktiveras au-tomatiskt igen när bromsen har kylts ned.
Electronic drive torque management (XDS)
När man kör i en kurva medger differentialvä-xeln att det yttre hjulet roterar i en högre has-tighet än det inre hjulet. På så sätt får dethjul som roterar snabbare (ytterhjulet) lägre »
199
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
vridmoment än det inre hjulet. Det kan inne-bära att det vridmoment som går till det inrehjulet är för högt i vissa situationer, vilket göratt hjulet slirar. Å andra sidan får det yttrehjulet ett lägre vridmoment än det kan över-föra. Detta orsakar en övergripande förlust avlateralt grepp på framaxeln, vilket resulterar iunderstyrning eller "förlängning" av körba-nan.
Genom att använda ESP-givarna och signaler-na kan XDS-systemet upptäcks och korrigerasdenna detta.
Via ESC bromsar XDS det inre hjulet och mot-verkar det överdrivna vridmomentet på dettahjul. Det gör att förarens önskade körbanablir betydligt mer precis.
XDS-systemet arbetar tillsammans med ESC-systemet och är alltid aktivt, även när antis-pinnregleringen ASR har kopplats ur.
VARNING
Att köra i hög hastighet på is, halt och blöttväglag kan resultera i förlorad kontroll överbilen och allvarliga skador för föraren ochpassagerarna.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden. Även ombromsassistanssystemen ABS, BAS, EDL, ASRoch ESP ger mer säkerhet ska du inte ta onö-diga risker medan du kör.
● Bromsassistanssystemen kan inte upphävafysikens lagar. Även med ESC och andra sy-stem är hala och blöta väglag alltid farliga.
● Att köra för fort på blöta väglag kan resulte-ra i att hjulen tappar kontakten med vägen,vilket kan leda till "vattenplaning". Utan fäs-te är det omöjligt att bromsa, styra eller kon-trollera bilen.
● Bromsassistanssystemen kan inte undvikaolyckor om föraren t.ex. inte respekterar sä-kerhetsavstånd eller kör för fort i svåra för-hållanden.
● Kom ihåg att även om bromsassistanssys-temen är väldigt effektiva och hjälper till attkontrollera bilen i svåra situationer beror bi-lens stabilitet på väggreppet.
● Tryck försiktigt på gaspedalen vid accelera-tion på halt underlag som is eller snö. Ävenom bilen är utrustad med bromsassistanssys-tem kan hjulen fortfarande slira och leda tillatt föraren förlorar kontrollen över bilen.
VARNING
Effektiviteten hos ESC kan försämras avsevärtom andra komponenter och system som på-verkar körförmågan inte underhålls eller intefungerar korrekt. Detta inkluderar bl.a. brom-sar, däck och andra tidigare nämnda system.
● Kom ihåg att byta och montera andra kom-ponenter på bilen påverka funktionen av ABS,BAS, ASL, EDL och ESC.
● Ändringar i bilens fjädring eller användningav olämpliga hjul-/däckkombinationer kan
påverka funktion och effektivitet för ABS,BAS, ASL, EDL och ESC.
● På samma sätt beror effektiviteten hos ESPpå om lämpliga däck används ››› sidan 278.
Observera
● För att garantera att ESC och ASR fungerarkorrekt ska alla fyra hjulen ha likadana däck.Skillnad i däckens rullningsradie kan leda tillatt systemet reducerar motoreffekten när det-ta inte är önskvärt.
● Om ett funktionsfel skulle uppstå i ABS slu-tar även ESC, EDL och ASR att fungera.
● Missljud kan höras medan något av ovannämnda system fungerar.
Koppla till och från ASR
Bild 205 Detaljerad bild av mittkonsolen:knapp för att koppla till och från ASR (bilarmed ESC)
200
Förarassistanssystem
Den elektroniska stabilitetskontrollen ESCbestår av ABS, EDL och ASR, och fungerar en-dast när motorn är igång.
ASR kan kopplas ifrån medan motorn ärigång genom att man trycker på knappen OFF ››› bild 205. ASR (och liknande) kopp-
las endast ifrån när nödvändig dragkraft intekan åstadkommas:
● Vid körning i djup snö eller på löst under-lag (grus etc.).
● Vid "lossdragning" av ett fordon som fast-nat.
Koppla på ASR igen genom att trycka påknappen OFF ››› bild 205.
Starthjälpsystem
Inledning
VARNING
Den smarta tekniken i starthjälpsystemenkan inte ändra på fysikens lagar. Den ökadekomforten som starthjälpsystemen ger inne-bär inte att du kan ta mer risker.
● Oavsiktliga bilrörelser kan orsaka allvarligaskador.
● Starthjälpsystemen är inte en ersättningför din egen trafikmedvetenhet.
● Försök alltid att anpassa hastigheten ochkörstilen efter väglag, väder- och trafikförhål-landen.
● Ett starthjälpsystem kan inte alltid hålla bi-len stilla i lutningar eller få den att bromsa ibranta nedförsbackar, t.ex. om vägen är haleller isig.
Auto Hold-funktion*
Bild 206 Detaljerad vy över mittkonsolen:Auto Hold-knapp
Signallampan på knappen tänds när AutoHold-funktionen är aktiverad.
När Auto Hold-funktionen är aktiverad hjälperden föraren om bilen måste stannas regel-bundet eller stå stilla med motorn igång un-der längre perioder, till exempel i backar, vidtrafikljus eller i bilköer med ständiga startoch stopp.
Auto Hold-funktionen förhindrar automatisktatt bilen rullar iväg av misstag när den stårstilla, utan att föraren hela tiden måste hållafoten på bromspedalen.
När systemet känner av att bilen har stannatser Auto Hold till att bilen står stilla. Det gårdå att släppa bromspedalen.
Om föraren trycker ner bromspedalen kort el-ler trampar ner gaspedalen för att köra iväglösgör Auto Hold-funktionen bromsen igen.Bilen rör sig då beroende på lutningen.
Om någon av de förutsättningar som måstevara uppfyllda för Auto Hold-funktionen änd-ras medan bilen står stilla stängs systemetav och lampan på knappen släcks››› bild 206. Den elektroniska parkerings-bromsen läggs i vid behov för att bilen skakunna parkeras säkert ››› .
Förutsättningar för att hålla bilen stilla medAuto Hold:
● Förardörren måste vara stängd.
● Förarens säkerhetsbälte måste vara fast-satt.
● Motorn måste vara igång.
● ASR-systemet är aktiverat ››› sidan 182. »
201
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Automatiskt aktivering och inaktivering avAuto Hold-funktionen
Om Auto Hold-funktionen aktiverades medAUTO HOLD -knappen innan tändningen inakti-
verades, så kommer funktionen automatisktatt förbli aktiv när tändningen återaktiveras.
Om Auto Hold-funktionen inte aktiverades,så kommer den automatiskt att förbli inaktivnär tändningen aktiveras.
Permanent Auto Hold-anslutning
Auto Hold-funktionen måste kopplas till varjegång motorn startas. För att Auto Hold-funk-tionen ska kunna kopplas till permanentmåste dock alternativet aktiveras i me-nyn Inställningar, undermenyn "Auto-hold" ››› sidan 26.
Auto Hold fungerar automatiskt under följan-de förutsättningar:
Alla punkter måste vara uppfyllda samtidigt››› :
Manuell växellåda Automatisk växellå-da
1. Om fordonet hålls i ett stillastående läge medbromspedalen på platt underlag eller i en back.
2. Motorn måste "gå jämnt".
Alla punkter måste vara uppfyllda samtidigt››› :
Manuell växellåda Automatisk växellå-da
3. I en backe ska ettansväxel vara ilagd om detär en uppförsbacke el-ler backväxeln i en ned-försbacke. Kopplingenmåste vara nedtryckt.
För körning måste manha valt något av växellä-gena R, D eller S.
Om man accelereraroch samtidigt tryckerner kopplingen läggsbromsen ur gradvis.
Vid acceleration läggsbromsen ur gradvis.
Auto Hold kopplas ur automatiskt under föl-jande förutsättningar:
Manuell växellåda Automatisk växellå-da
1. Om någon av förutsättningarna som nämns underTab. på sidan 202 ändras.
2. Om motorn "inte går jämnt" eller om ett funktions-fel föreligger.
3. Vid växling till tom-gångsvarvtal.
Om väljarspaken ställs ineutralläge (N).
4. Om motorn stängs aveller stannar.
Om motorn slås av.
5. Om föraren accelereraroch samtidigt tryckerner kopplingen.
Om bilen accelererar.
Manuell växellåda Automatisk växellå-da
6. Om ett av hjulen har mi-nimal kontakt med mar-ken (t.ex. på ojämnt un-derlag).
VARNING
Auto Hold-tekniken begränsas av fysikens la-gar. Den ökade komforten som Auto Hold gerinnebär inte att du kan ta mer risker.
● Lämna aldrig bilen när den är igång ochAuto Hold-funktionen är aktiverad.
● Auto Hold kan inte alltid hålla bilen stilla iuppförs- och nedförsbackar (t.ex. om markenär hal eller frusen).
VIKTIGT
Innan du kör in i en automatisk biltvätt skaalltid Auto Hold-funktionen kopplas ifrån, ef-tersom den kan skadas om den elektroniskaparkeringsbromsen automatiskt läggs i.
202
Förarassistanssystem
Start-/stoppfunktion*
Bild 207 Detaljerad vy över mittkonsolen:Start-/stoppfunktionsknapp
När start-/stoppsystemet är aktiverat stannarmotorn automatiskt när bilen står stilla. Mo-torn startas sedan igen när den behövs.
Denna funktion aktiveras automatiskt varjegång tändningen slås på. Instrumentpanelenvisar information om aktuell status.
Bilar med manuell växellåda
● När bilen står stilla, låt den vara i neutrallä-ge och ta bort foten från kopplingen. Motornstängs av.
● Tryck bara ner kopplingspedalen för att bör-ja köra igen.
Fordon med automatisk växellåda
● Tryck på bromsen eller håll den nedtrycktnär bilen är stillastående. Motorn stängs av.
● Motorn startar igen så snart du släpperbromspedalen.
● Om väljarspaken står i läget P startar intemotorn förrän ett växelläge väljs eller gaspe-dalen trycks ned.
Viktiga förutsättningar för att motorn skastängas av automatiskt
● Förarens säkerhetsbälte måste vara fast-satt.
● Förardörren måste vara stängd.
● Motorhuven måste vara stängd.
● Den fabriksmonterade dragkroken får intevara elektriskt ansluten till en släpvagn.
● En minimal motortemperatur måste hanåtts.
● Ratten får inte vara vriden mer än 270°.
● Bilen har rört sig sedan det senaste stop-pet.
● I bilar med Climatronic: Temperaturen innei bilen är inom det angivna temperaturområ-det.
● Temperaturen som ställts in är varken ex-tremt hög eller extremt låg.
● Luftkonditioneringens avfrostningsfunktionär inte aktiverad.
● I bilar med Climatronic: Fläkten har inteställts in manuellt på ett högt varvtal.
● Effektnivån i bilbatteriet är tillräcklig.
● Bilbatteriets temperatur är varken för högeller för låg.
● Bilen står inte i en brant uppförs- eller ned-försbacke.
● Framhjulen har inte vridits alltför mycket.
● Vindrutans uppvärmning är inte aktiverad.
● Backväxeln är inte ilagd.
● Parkeringsassistenten är inte aktiverad.
Förutsättningar för automatisk omstart avmotorn
Motorn kan startas om automatiskt under föl-jande förutsättningar:
● Om bilkupén är för varm eller för kall.
● Om bilen rör sig.
● Om bilbatteriets spänning minskar.
Förhållanden då en nyckel behövs för attstarta om motorn
Motorn måste startas manuellt under följan-de förhållanden:
● Om föraren spänner loss sitt säkerhetsbäl-te.
● Om förardörren öppnas.
● Om motorhuven öppnas.
● I bilar med manuell växellåda: om en växelhar valts. »
203
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Koppla till och från start-/stoppläget manu-ellt
● Tryck på knappen på mittkonsolen››› bild 207.
● Knappen tänds när start-/stoppfunktionenär avstängd.
Motorn startar omedelbart om bilen är istoppläget när det stängs av manuellt.
VARNING
Bromsservon och styrservon fungerar inte närmotorn är avstängd.
● Låt aldrig bilen röra sig medan motorn äravslagen.
VIKTIGT
Om start-/stoppfunktionen används under enlängre tid vid mycket höga utomhustempera-turer kan bilbatteriet skadas.
Observera
● I vissa fall kan du behöva starta om bilenmed nyckeln. Observera om meddelande omdetta visas på instrumentpanelen.
● Om ratten vrids mer än 270° fungerar intestoppfunktionen. Däremot påverkar inte ratt-vinkeln huruvida bilen kan startas.
Parkeringshjälp*
Inledning
Parkeringshjälpen assisterar föraren vid par-kering. När bilen närmar sig ett hinder avgesen periodisk ljudvarning, som blir starkare el-ler svagare beroende på avståndet. Ju kortareavståndet är, desto kortare är intervallet mel-lan signalerna. Om bilen är för nära hindretavges ljudvarningen konstant.
Om du fortsätter att köra mot ett hinder närljudet är kontinuerligt betyder det att syste-met inte längre kan mäta avståndet.
Sensorsystemet på stötfångarna sänder ochtar emot ultraljud. Genom att använda ultral-judssignaler (utsändning, reflektioner motolika hinder och mottagning) kan det här sy-stemet kontinuerligt beräkna avståndet mel-lan stötfångaren och hindret.
VARNING
Parkeringshjälp och det optiska parkerings-systemet kan inte ersätta förarens uppmärk-samhet.
● Sensorerna har döda vinklar där hinder ochpersoner inte registreras.
● Observera alltid området runt bilen efter-som sensorerna inte alltid upptäcker små-barn, djur eller föremål.
● Ytan på vissa föremål och plagg reflekterarinte ultraljudssignalerna från parkeringshjäl-
pen. Sådana föremål och personer som bärliknande plagg detekteras inte av systemet,eller detekteras felaktigt.
● Externa ljudkällor kan påverka parkerings-hjälpens signaler. I dessa fall kommer perso-ner och föremål, under vissa omständigheter,inte att detekteras.
VIKTIGT
● Sensorerna kanske inte alltid kan detekteraföremål som dragstänger till släpvagnar, tun-na räcken, staket, stolpar, träd, öppna baga-geluckor, etc. Detta kan skada bilen.
● Även om parkeringshjälpen detekterar ochvarnar för förekomsten av ett hinder, kanhindret försvinna från sensorernas mätvinkelom det är för högt eller lågt. Då visas det intelängre av systemet. Därför kommer det inteatt varna dig för dessa föremål. Din bil kanskadas allvarligt om du ignorerar parkerings-sensorernas varningar.
● Stötfångarens sensorer kan till exempelskadas eller felriktas när du parkerar.
● För att säkerställa att systemet fungerarsom det ska måste stötfångarens sensorerhållas rena, fria från snö och is och inte täck-as över.
● När du rengör sensorerna med högtrycks-tvätt eller ångtvätt ska du spraya sensorernakort från ett avstånd på 10 cm eller mer.
204
Förarassistanssystem
Observera
Ljudkällor kan ge upphov till felaktiga var-ningar från parkeringssensorsystemet, till ex-empel vid körning på grov asfalt eller kuller-stenar eller genom ljud från andra fordon.
Parkeringshjälp*
Bild 208 Detaljerad bild av mittkonsolen:knapp för till- och frånkoppling av parkerings-hjälpen
Bild 209 Parkeringssensorsystemets senso-rer på den främre stötfångaren
Parkeringshjälpen assisterar föraren vid par-kering. Om bilen närmar sig ett hinder avgesen periodisk ljudvarning. Ju kortare avstån-det är, desto kortare är intervallet mellan sig-nalerna. Om bilen är för nära hindret avgesljudvarningen konstant.
Stänga av och slå på parkeringshjälpen
● Tryck på knappen ››› bild 208 när tänd-ningen är påslagen.
● Automatiskt på: lägg i backväxeln.
● Automatiskt av: kör fortare än 15 km/h.
Knappen tänds när funktionen aktiveras.
Att tänka på gällande parkeringshjälpsyste-met
● Parkeringshjälpen registrerar ibland vattenpå sensorerna som ett hinder.
● Om avståndet inte förändras kommer var-ningssignalen att låta mindre efter några se-kunder. Om den kontinuerliga signalen av-ges, förblir volymen konstant.
● När bilen rör sig bort från hindret stängsdet pipande ljudet av automatiskt. När bilennärmar sig hindret igen slås det pipande lju-det på igen automatiskt.
● Om den elektroniska parkeringsbromsen ärilagd eller väljarspaken inställd på P, ingenljudvarning.
● Din serviceverkstad kan justera volymen påvarningssignalerna.
Observera
Om parkeringshjälpen är defekt avges enkonstant ljudvarning första gången det akti-veras, och knappen blinkar. Koppla ifrån par-keringshjälpen med knappen och ta bilen tillen specialiserad verkstad för kontroll av sy-stemet så snart som möjligt.
205
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Optiskt parkeringssystem* (OPS)
Bild 210 OPS-display: A har detekterat etthinder i kollisionsområdet; B har detekteratett hinder i segmentet; C zon som registre-ras bakom bilen.
Bild 211 OPS-display på skärmen: A har de-tekterat ett hinder i segmentet; B begränsatområde framför bilen.
Det optiska parkeringssystemet är ett tillbe-hör till Parkeringshjälpen ››› sidan 205 ochparkeringsassistanssystemet ››› sidan 207.
Den zon som sensorerna registrerar framföroch bakom bilen visas på den fabriksmonte-rade skärmen för radion eller navigationssys-temet. Alla hinder visas i relation till bilen››› .
Funktion Nödvändiga åtgärder
Slå på dis-playen:
Aktivera parkeringshjälpen ››› si-dan 205 eller parkeringsassistenten››› sidan 207. OPS slås på automa-tiskt.
Stänga av dis-playen manuellt:
Tryck på en knapp för zonval på denfabriksmonterade skärmen för ra-dion eller navigationssystemetELLER: tryck kort på funktionsknap-pen eller RVC på skärmen.
Stänga av dis-playen manuellt:
Kör framåt i mer än 10-15 km/h.Lägg i backväxeln i bilar med back-ningsassistent ››› sidan 210. Dis-playen går över och visar bilden frånkameran.
Detektionszoner
Zonen där hinder kan upptäckas sträcker sigtill ett avstånd på ungefär 120 cm från bilensfront och upp till 60 cm åt sidorna ››› bild 211B . Bakom bilen analyseras ett område på
ett avstånd upp till 160 cm och runt 60 cm påsidorna ››› bild 210 C .
Displayen
Bilden som visas representerar de övervaka-de zonerna i flera segment. När bilen närmar
sig ett hinder rör sig segmentet närmare bi-len på displayen ››› bild 210 B och››› bild 211 A . När det näst sista segmentetvisas betyder det att bilen är i kollisionszo-nen. Stanna bilen!
Avstånd från bilentill hindret
Akus-tisk
varning
Visas i färg pådisplayen: seg-
mentets färgom ett hinder
detekteras
Framför: cirka 31–120 cmBakom: cirka 31 -160 cm
Pipandeljud
Gul
Ungefär 0–30 cm fram-för eller bakoma)
Konstantljud
Röd
a) Den konstanta ljudsignalen börjar vid ett något större av-stånd från bilar med fabriksmonterad dragkrok.
Med dragkrok
En specifik bild visas på skärmen i bilar medfabriksmonterad dragkrok och elektriskt an-sluten släpvagn. I sådana fall indikeras inteavstånden bakom bilen.
Koppla till och från parkeringssensorsyste-met ljud
Om knappen på radions eller navigations-systemets skärm trycks in kan ljudet för OPS-varningar stängas av. För att aktivera dessa
206
Förarassistanssystem
varningar igen trycker du kort på knappen engång till.
Om OPS kopplas ifrån och sedan till igen av-bryts det tysta läget. Felmeddelanden kaninte kopplas ifrån.
VARNING
Låt dig inte distraheras från trafiken när dutittar på displayen.
Parkeringsassistent* (Parker-ingsassistent)
Inledning
››› Tab. på sidan 2
Parkeringsassistenten hjälper föraren att hit-ta en lämplig plats att parkera på, att ställabilen rätt i parallella och rätvinkliga parker-ingsrutor och att köra ut från parkeringsplat-ser.
Parkeringsassistenten begränsas av syste-mets kapacitet och kräver att föraren är extrauppmärksam ››› .
Parkeringssensorsystemet ingår i parkerings-assistenten, som hjälper till att parkera bilen.
I bilar med optiskt parkeringssystem (OPS)visar radio/navigationssystemets skärm debevakade zonerna framför och bakom bilen,
och anger – inom systemets gränser – posi-tion för hinder i förhållande till bilen.
Parkeringsassistenten kan inte aktiveras omden fabriksmonterade dragkroken är elekt-riskt ansluten till en släpvagn.
VARNING
Den hjälp som parkeringsassistenten ger in-nebär inte att du kan ta mer risker när du par-kerar. Systemet kan inte ersätta förarensuppmärksamhet.
● Oavsiktliga bilrörelser kan orsaka allvarligaskador.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Ytan på vissa föremål och plagg samt omgi-vande ljudkällor kan påverka parkeringsas-sistentens signaler eller systemsensorernanegativt eller inte återge dess signaler.
● Sensorerna har döda vinklar där hinder ochpersoner inte registreras.
● Observera alltid området runt bilen efter-som sensorerna inte alltid upptäcker små-barn, djur eller föremål.
VIKTIGT
● Parkeringsassistenten utgår helt ifrån and-ra parkerade fordon, utan att ta hänsyn tilltrottoarkanter eller andra föremål. Se till attinte skada däcken eller fälgarna när du par-kerar. Sluta att styra hjulen så snart det ärmöjligt för att undvika att skada bilen.
● Sensorerna kanske inte alltid kan detekteraföremål som dragstänger till släpvagnar, tun-na räcken, staket, stolpar, träd, öppna baga-geluckor, etc. Detta kan skada bilen.
● Även om parkeringshjälpen detekterar ochvarnar för förekomsten av ett hinder, kanhindret försvinna från sensorernas mätvinkelom det är för högt eller lågt. Då visas det intelängre av systemet. Därför kommer det inteatt varna dig för dessa föremål. Din bil kanskadas allvarligt om du ignorerar parkerings-sensorernas varningar. Detta gäller även närdu använder parkeringsassistenten (t.ex. föratt parkera bakom en lastbil eller motorcy-kel). Kontrollera därför alltid området framföroch bakom bilen noggrant när du parkerar,och ingrip snabbt när det behövs.
● För att säkerställa att systemet fungerarsom det ska måste stötfångarens sensorerhållas rena, fria från snö och is och inte täck-as över.
● Stötfångarens sensorer kan till exempelskadas eller felriktas när du parkerar.
● När du rengör sensorerna med högtrycks-tvätt eller ångtvätt ska du spraya sensorernakort från ett avstånd på 10 cm eller mer.
Observera
Kontakta en specialiserad verkstad om ett sy-stemfel skulle uppstå. SEAT rekommenderaratt du lämnar in din bil för en teknisk service.
207
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Parkera med parkeringsassistenten
Bild 212 Detaljerad bild av mittkonsolen:knapp för manuell aktivering av parkeringsas-sistenten
Bild 213 Lucka hittad: lägg i backväxeln föratt parkera (parallellt eller med fronten/baksi-dan mot trottoarkanten)
Förberedelse för parkering
● Anti-spinn-regleringen ASR måste vara akti-verad ››› sidan 182.
● Fickparkering: tryck på knappen vidhastigheter upp till 50 km/h en gång. Närfunktionen är aktiverad kommer knappen››› bild 212 börja lysa.
● Rätvinklig parkering: tryck på knappen vid hastigheter upp till 50 km/h två gånger.När funktionen är aktiverad kommer knappen››› bild 212 börja lysa.
● Om så krävs, tryck på enhetsknappen knappen en gång till för att byta parkerings-läge.
● Slå på blinkers på den sida där parkerings-luckan finns. På instrumentpanelen visas denmotstående sidan mot vägen.
Parkera
● Parkera parallellt med vägen: kör bredvidparkeringsluckan med en hastighet av högst40 km/h och med ett avstånd på mellan 0,5och 2 m.
● Parkera i rät vinkel mot vägen: kör bredvidparkeringsluckan med en hastighet av högst20 km/h och med ett avstånd på mellan 0,5och 2 m.
● Bäst parkeringsresultat får du om du ställerbilen så parallellt som möjligt mot raden avparkerade bilar eller trottoarkanten.
● När en lämplig parkeringsplats visas på in-strumentpanelen stannar du och lägger ibackväxeln.
● Följ anvisningarna som ges på instrument-panelens display
● Släpp sedan ratten när varningssignalenhörs ››› : Systemet sköter ratten!Håll koll på det omgivande områ-det.
208
Förarassistanssystem
● Håll koll på det omgivande området och ac-celerera försiktigt upp till maximalt 7 km/h.
● Parkeringsassistenten sköter endast han-teringen av ratten under manövern. Förarensköter gaspedalen, kopplingen, växlarna ochbromsen.
● Följ anvisningarna som parkeringsassisten-ten ger tills manövern är slutförd.
● Parkeringsassistenten styr bilen framåt ochbakåt tills den står rakt på parkeringsplatsen.
● Manövern är slutförd när en indikering omdetta ges på instrumentpanelens display.
Avbryta parkeringsmanövern
Parkeringsassistenten avbryter manövern iförväg om något av följande sker:
● Tryck på knappen .
● Om bilen körs fortare än 7 km/h.
● Föraren vrider ratten.
● Parkeringsmanövern har inte slutförts 6 mi-nuter efter att parkeringsassistenten aktive-rades.
● En skjutdörr öppnas. För att starta om ma-növern stänger du skjutdörren och trycker påknappen .
● Det finns ett funktionsfel i systemet (syste-met tillfälligt otillgängligt).
● ASR-systemet slås av eller ASR eller ESC äraktiverat.
VARNING
Ratten vrids snabbt av sig själv vid parkeringmed hjälp av parkeringsassistenten. Om duhåller handen mellan rattens ekrar riskerardu att skadas.
Observera
● Parkeringsassistenten har vissa begräns-ningar. Det går till exempel inte att parkera isnäva kurvor med hjälp av parkeringsassis-tenten.
● Även om parkeringsassistenten känner avatt det inte finns tillräcklig plats för att par-kera bilen visar instrumentpanelens displaydetta som en parkeringsplats ändå. I sådanafall ska ingen parkeringsmanöver aktiveras.
● Om man växlar mellan framåt- och bakåtvä-xel innan anvisning om detta ges (alltså föresignalen från parkeringssensorsystemet) kandet hända att parkeringen inte blir bra.
● Vid fickparkering (parallellt med vägen) av-ges en ljudsignal som talar om för föraren närdet är dags att växla från framåtväxlar tillbackväxeln. Signalen från parkeringssensor-systemet visar inte riktningsändringar.
● Parkeringsassistenten kan även aktiveras iefterhand, om du passerar nära en parallellparkeringsplats och håller högst 40 km/h el-ler passerar nära en rätvinklig parkerings-plats i ungefär 20 km/h och trycker på knap-pen .
● Förloppsindikatorn på skärmen visar enöversikt över det relativa avståndet som skabevakas.
● När parkeringsassistenten vrider ratten i enbil som står stilla visas även symbolen .Trampa ner bromspedalen så att det går attstyra med stillastående bil och på så sättminska antalet manövrar.
● En "lämplig" parkeringsplats ska varaminst 1,1 m större än bilens längd.
● Om parkeringsassistentens resultat inteblir bra efter att hjulen bytts måste systemetlära in de nya hjulens omkrets. Detta sker au-tomatiskt medan bilen är i rörelse. För att un-derlätta processen kan du svänga långsamt (ien lägre hastighet än 20 km/h), t.ex. på entom parkeringsyta.
Köra ut från en parkeringsplats medhjälp av parkeringsassistenten
Köra iväg
● Slå på motorn.
● Tryck på knappen . När funktionen är ak-tiverad kommer knappen ››› bild 212 börjalysa.
● Slå på blinkers åt det håll som du vill köraut från parkeringsplatsen.
● Lägg i backväxeln.
● Följ anvisningarna som parkeringsassisten-ten ger. »
209
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● När nästa indikering ges släpper du ratten››› i Parkera med parkeringsassistenten påsidan 209: Systemet sköter ratten!Håll koll på det omgivande områ-det.● Håll koll på det omgivande området och ac-celerera försiktigt upp till maximalt 7 km/h.
● Parkeringsassistenten sköter endast han-teringen av ratten under manövern. Förarensköter gaspedalen, kopplingen, växlarna ochbromsen.
● När det går att köra ut från parkeringsplat-sen kopplas parkeringsassistenten ifrån. Nuska du ta över styrningen, och köra ut frånparkeringsplatsen när det kan göras säkertmed hänsyn till trafiken.
Automatiskt avbrott av manövern
Parkeringsassistenten avbryter manövern omnågot av följande sker:
● Om bilen körs fortare än 7 km/h.
● Föraren vrider ratten.
● En skjutdörr öppnas. För att starta om ma-növern stänger du skjutdörren och trycker påknappen .
● Det finns ett funktionsfel i systemet (syste-met tillfälligt otillgängligt).
● ASR-systemet slås av eller ASR eller ESC äraktiverat.
VARNING
Ratten vrids snabbt och automatiskt vid kör-ning ut från en parkeringsplats med hjälp avparkeringsassistenten. Om du håller handenmellan rattens ekrar riskerar du att skadas.
Bromsning med parkeringsassisten-ten
Parkeringsassistenten hjälper föraren genomatt bromsa automatiskt. Även med automa-tisk inbromsning är föraren ansvarig för attsköta gaspedalen, bromsen och kopplingen››› .
Inbromsning för att undvika skador vid höghastighet
Det är möjligt att systemet aktiverar bromsar-na för att sakta in vid alltför hög hastighet.Parkeringsmanövern kan då fortsätta. Brom-sarna ingriper under varje parkeringstillfälle.
Inbromsning för att minimera skador
När bilen närmar sig ett hinder kan en auto-matisk inbromsning ske. I vissa situationer(t.ex. storm, avkänning av ultraljud, ändradfordonsstatus, belastning eller lutning) kanparkeringsassistenten stanna bilen helt fram-för ett föremål.
● Tryck på bromspedalen ››› !
Efter att bromsarna ingripit kopplas parker-ingsassistenten ifrån.
VARNING
Den hjälp som parkeringsassistenten ger in-nebär inte att du kan ta mer risker när du par-kerar. Systemet kan inte ersätta förarensuppmärksamhet.
● Var alltid beredd att bromsa.
● Bromsarnas automatiska ingripande slutarefter ungefär 1,5 sekunder. Efter att bromsar-na ingripit automatiskt ska du själv stannabilen.
Backassistent* (Backkamera)
Inledning
Kameran som är monterad på backluckanhjälper föraren vid parkering eller backning.Kamerans bild och vissa orienteringspunktersom skapas av systemet visas på den fab-riksmonterade skärmen för radio eller naviga-tionssystem.
Två typer av orienteringspunkter (lägen) kanväljas:
● Läge 1: parkering bakåt i rät vinkel mot vä-gen (t.ex. på en parkeringsyta).
● Läge 2: parkering bakåt parallellt med trot-toarkanten.
210
Förarassistanssystem
Det går att ändra läge genom att trycka påknappen på skärmen för radion eller naviga-tionssystemet. Endast det läge där punkternakan ändras visas.
VARNING
När kameran används för att beräkna avstån-det från hinder (personer, fordon m.m.) blirresultatet inte exakt, vilket kan orsaka olyck-or och allvarliga skador.
● Kameraobjektivet utvidgas och förvrängersynfältet, och visar föremål på skärmen på ettannorlunda, mindre skarpt sätt.
● Vissa föremål kan inte visas, eller visasotydligt (t.ex. mycket smala stolpar eller sta-ket) på grund av skärmens upplösning ellerom belysningen är svag.
● Kameran har döda vinklar där hinder ochpersoner inte detekteras.
● Håll kameraobjektivet rent och fritt från snöoch is. Det får inte övertäckas.
VARNING
Den intelligenta tekniken i backassistanssys-temet kan inte ändra de gränser som sätts avsjälva systemet eller fysikens lagar. Vårdslöseller okontrollerad användning av backassis-tanssystemet kan leda till olyckor och per-sonskador. Systemet kan inte ersätta för-arens uppmärksamhet.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Kontrollera alltid området runt bilen noga,och håll alltid blicken i den riktning där duska parkera. Displayen visar spåret för bak-vagnen om den aktuella styrvinkeln bibe-hålls. Bilens framdel svänger mer i förhållan-de till bakdelen.
● Låt dig inte distraheras från trafiken när dutittar på displayen.
● Observera alltid området runt bilen efter-som kamerorna inte alltid upptäcker små-barn, djur eller föremål.
● Systemet visar eventuellt inte alla områdentydligt.
● Använd endast backassistenten när bak-luckan är helt stängd.
VIKTIGT
● Kameran visar endast 2D-bilder på skär-men. Eftersom inget djup kan återges kan detvara svårt eller omöjligt att upptäcka utstick-ande föremål eller sprickor i vägen.
● Kamerorna kan inte alltid upptäcka föremålsom exempelvis tunna räcken, staket, stolparoch träd m.m. Detta kan leda till att bilen ska-das.
Användningsanvisningar
Bild 214 På bakluckan: placering för backas-sistentens kamera
Bild 215 Backassistentens bild: läge 2 anslu-tet
Funktionsknappar på skärmen:
visa menyn; dölj menyn.
Koppla ifrån backkamerans bild »1
2
211
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Visa hjälp. I hjälplistan förklaras fältenoch linjerna i kamerabilden. Tryck på för att avsluta hjälpen.
Stäng av ljudet.
Anpassa displayen: ljusstyrka, kontrast,färg.
Koppla till orienteringspunkterna för par-kering bakåt i rät vinkel mot vägen(läge 1).
Visa det optiska parkeringssystemet.
Åtgärder i bilar utan optiskt parkeringssystem(OPS)
Koppla till dis-playen automa-tiskt:
Lägg i backväxeln med tändningenpåslagen eller motorn igång. Läge1 visas.
Stänga av dis-playen manuellt:
Tryck på en knapp för att välja om-råde på radion eller navigations-systemet ››› häfte Radio eller ››› häf-te Navigationssystem.ELLER: Tryck på knappen påskärmen.ELLER: efter att tändningen slagitsav är backassistentens kamerabildkvar på skärmen en kort stund.
Koppla ifrån dis-playen genom attlägga ur backvä-xeln:
Bilden försvinner efter ungefär 10sekunder.
Koppla ifrån dis-playen genom attköra framåt:
Kör framåt i mer än ungefär 15km/h.
3
4
5
6
7
Åtgärder i bilar med optiskt parkeringssystem(OPS)
Koppla till dis-playen automa-tiskt:
Lägg i backväxeln med tändningenpåslagen eller motorn igång. Läge1 visas.
Stänga av dis-playen manuellt:
Tryck på en knapp för att välja om-råde på radion eller navigations-systemet ››› häfte Radio eller ››› häf-te Navigationssystem.ELLER: Tryck på knappen påskärmen.ELLER: efter att tändningen slagitsav är backassistentens kamerabildkvar på skärmen en kort stund.
Tryck på knappen .
Koppla ifrån dis-playen genom attlägga ur backvä-xeln:
OPS-bilden visas direkt.
Koppla ifrån dis-playen genom attköra framåt:
Kör framåt i mer än ungefär 10km/h.
Att tänka på
1) Backassistenten får inte användas i följandefall:
– Om ett fel föreligger i det aktiva chassit (DCC).
– Om bilden som visas inte är tydlig eller tillförlitlig (då-lig sikt eller smutsigt objektiv).
– Om utrymmet bakom bilen inte kan bevakas tydligtoch fullständigt.
1) Backassistenten får inte användas i följandefall:
– Om bilen har lastats för tungt baktill.
– Om föraren inte är bekant med systemet.
– Om bakluckan är öppen.
– Om kamerans position och installationsvinkel har änd-rats, t.ex. vid en kollision bakifrån. Låt en specialiseradverkstad kontrollera systemet.
2) Synvillor som kameran kan ge (exempel)
Backkameran ger tvådimensionella bilder. Om det finnssprickor i marken eller om föremål sticker upp från mar-ken eller ut från andra fordon är dessa svårare att upp-täcka eftersom bilden som visas inte har något djup.
Föremål eller andra fordon kan ge intryck av att vara när-mare eller längre bort än de verkligen är:
– När en platt yta övergår i en lutning.
– När en lutning övergår i en platt yta.
– Om bilen har lastats för tungt baktill.
– När bilen närmar sig utstickande föremål. Sådana fö-remål kan vara utanför kamerans synvinkel när du back-ar.
Göra rent kameraobjektivet
Håll kameraobjektivet rent och fritt från snöoch is:
212
Förarassistanssystem
● Fukta kameraobjektivet med ett alkoholba-serad rengöringsmedel för glas av standard-typ och gör rent objektivet med en torr duk››› .
● Avlägsna snö med en liten borste.
● Använd avfrostningsspray för att avlägsnaeventuell is ››› .
VIKTIGT
● Använd aldrig slipande rengöringsmedel påobjektivet.
● Använd aldrig varmvatten för att avlägsnasnö eller is från kameraobjektivet. Det kanskada objektivet.
Observera
● SEAT rekommenderar att du övar att par-kera med backningsassistenten på en lugnplats eller i ett parkeringshus för att bekantadig med systemet, inklusive orienteringslin-jerna och deras funktion.
● Orienteringslinjerna visas inte på skärmenom bakluckan är öppen eller den fabriksmon-terade dragkroken är elektriskt ansluten tillen släpvagn.
Parkering i rät vinkel mot vägen (läge1)
Bild 216 Display: orienteringslinjer för par-keringsplatsen bakom bilen
Sammanfattning av orienteringspunkter
Innebörd av orienteringslinjerna som visaspå skärmen ››› bild 216. Alla längder på ori-enteringslinjerna har ett fordon på en hori-sontell yta som referens.
Röd: Säkerhetsavstånd, vägområde beva-kas upp till 40 cm bakom fordonet.
Grön: Förlängning av bilens bakparti (vissförstoring). Området som visas i gröntslutar ungefär 2 meter bakom bilen, påvägen.
Gul: Förlängning av bilens bakparti närratten vrids. Området som visas i gult slu-tar ungefär 3 meter bakom bilen, på vä-gen.
1
2
3
Parkera
● Stanna bilen framför en parkeringsplatsoch lägg i backväxeln.
● Backa långsamt och vrid ratten så att degula orienteringslinjerna leder dig mot par-keringsplatsen ››› bild 216 3 .
● Justera bilen så att den står rakt på parker-ingsplatsen med hjälp av de gröna orienter-ingslinjerna.
Parkering parallellt mot vägen (läge 2)
Bild 217 Display: orienteringslinjer och ytorför utrymmet bakom bilen
När blinkers slagits på försvinner de linjeroch ytor som inte behövs. »
213
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Sammanfattning av orienteringspunkter
Innebörd av orienteringslinjerna och ytornasom visas på skärmen ››› bild 217. Alla läng-der på orienteringslinjerna har ett fordon påen horisontell yta som referens.
Säkerhetsavstånd: vägområde bevakasupp till omkring 40 cm bakom fordonet.
Gräns på sidan av bilen.
Svängpunkt vid parkering. När den gulalinjen vidrör trottoarkanten eller en annangräns runt parkeringsplatsen är punktenför riktningsändring (förstoringsglaset)nått.
Fritt utrymme som krävs för att fickparke-ra bilen. Ytan som visas måste få platshelt och hållet i luckan.
Möjligt fordon parkerat bredvid trottoar-kanten.
Parkera
● Stanna bilen parallellt med parkeringsplat-sen på 1 m avstånd och lägg i backväxeln.
● Koppla till läge 2 på navigationssystemetsskärm för fickparkering.
● Backa långsamt och vrid ratten så att denyta som visas gult på skärmen stannar fram-för eventuella hinder 5 (t.ex. ett annat for-don).
● Vrid ratten så långt det går mot parkerings-fickan och backa långsamt.
1
2
3
4
5
● När den gula linjen 3 rör vid sidogränsenpå parkeringsplatsen, t.ex. väglinjen ellertrottoarkanten (förstoringsglaset) vrider duratten så långt det går åt andra hållet.
● Fortsätt backa tills bilen står i parkeringsru-tan, parallellt med vägen. Korrigera positio-nen om det behövs.
Farthållare* (Farthållare – CCS)
Varnings- och signallampa
Bild 218 Kombiinstrumentets display: CCSstatusindikationer
Den tänds
Farthållaren bibehåller en inställd hastighet.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
Visning på displayen
Det finns olika varianter av farthållaren. I bi-lar med multifunktionsdisplay (MFD) visasden inställda hastigheten på instrumentpa-nelens skärm.
Status bild 218:
CCS tillfälligt avstängd Den inställda has-tigheten visas med små siffror.
Systemfel. Kontakta en specialiseradverkstad.
Farthållaren påslagen. Hastighetsminnetär tomt.
Farthållaren är påslagen. Den inställdahastigheten visas med stora siffror.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Så här använder du farthållaren
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 31
A
B
C
D
214
Förarassistanssystem
Farthållaren (CCS) kan bibehålla den inställ-da hastigheten när du kör framåt i minst 20km/h.
CCS saktar endast ned genom att släppa pågasen, inte genom att bromsa ››› .
Köra i nedförsbackar med farthållare
När du åker i nedförsbacke kan inte farthålla-ren behålla en konstant hastighet. Bromsabilen med bromspedalen och växla ned vidbehov.
Automatisk avstängning
Farthållaren stängs av automatiskt eller till-fälligt:
● Om systemet upptäcker ett fel som kan på-verka farthållarens funktion.
● Om du ökar den lagrade hastigheten ge-nom att trycka ned gaspedalen under en visstid.
● Om broms -eller kopplingspedalen trycksner.
● Om du växlar.
● Om krockkudden löser ut.
VARNING
Att använda farthållaren kan orsaka olyckoroch allvarliga skador om det inte är möjligtatt köra i konstant hastighet och bibehållasäkerhetsavståndet.
● Använd inte farthållaren i tung trafik, omavståndet till fordonet framför är otillräckligt,på branta vägar, på vägar med många sväng-ar, om det är halt (snö, is, regn eller lösgrus),eller på översvämmade vägar.
● Använd aldrig CCS vid körning i terräng el-ler på grusvägar.
● Anpassa alltid din hastighet och avståndettill fordonen framför dig efter sikten, vädret,vägen och trafiken.
● Stäng av farthållaren varje gång du är klarmed den för att den ska fungera korrekt.
● Det är farligt att använda en inställd hastig-het som är alltför hög för rådande väg-, trafik-eller väderförhållanden.
● När du åker i nedförsbacke kan inte farthål-laren behålla en konstant hastighet. Bilentenderar att accelerera av sin egen vikt. Läggi en lägre växel eller använd färdbromsen föratt bromsa fordonet.
Lane Assist-systemet*
Inledning
VARNING
Den intelligenta tekniken i Lane Assist-syste-met kan inte ändra de gränser som sätts avsjälva systemet eller fysikens lagar. Vårdslöseller okontrollerad användning av Lane As-sist-systemet kan leda till olyckor och per-
sonskador. Systemet kan inte ersätta för-arens uppmärksamhet.
● Anpassa alltid din hastighet och avståndettill fordonen framför dig efter sikten, vädret,vägen och trafiken.
● Håll alltid händerna på ratten så att du kansvänga i alla lägen.
● Lane Assist-systemet känner inte av allavägmarkeringar. Under vissa omständigheterkan dåligt väglag, byggnader vid vägen ellervissa föremål misstas för vägmarkeringar avLane Assist-systemet. I sådana situationerska Lane Assist-systemet stängas av omedel-bart.
● Var uppmärksam på anvisningarna som vi-sas på instrumentpanelens display, och följalltid dessa anvisningar.
● Var alltid uppmärksam på omgivningarnarunt fordonet.
Observera
Lane Assist-systemet har utvecklats exklusivtför körning på asfaltsvägar.
Observera
Om Lane Assist-systemet inte fungerar enligtbeskrivningen i det här kapitlet ska det inteanvändas; kontakta en specialiserad verk-stad. »
215
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Observera
Om du upptäcker att systemet inte fungerarkorrekt ska du låta en specialiserad verkstadkontrollera det.
Signallampor
Blinkar eller tänds med gulfärg:
Lane Assist-sy-stemet anslutetmed inaktiverat.
Systemet kan inte identifiera körfi-len tydligt. Se sidan 216, Lane As-sist-systemet är avaktiverat (signal-lampan lyser gult):
Blinkar eller tänds med grönfärg:
Lane Assist-systemet anslutet och aktivt.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Funktionsläge
Bild 219 I vindrutan: Synfältet för lane assist-systemets kamera.
Lane Assist-systemet upptäcker möjliga linjersom skiljer filerna åt med hjälp av kameransom sitter i solskyddet. När fordonet ofrivil-ligt närmar sig en avskiljande linje som harupptäckts varnar systemet föraren med enkorrigerande åtgärd. Det går alltid att ignore-ra den korrigerande åtgärden.
Om du kopplat till blinkers ges ingen varning,eftersom Lane Assist-systemet då förstår attdu vill byta fil frivilligt.
Rattvibrationer
I följande situationer kan ratten börja vibrera,så att föraren måste ta aktiv kontroll överstyrningen:
● Om de inlärda gränserna för systemet harnåtts.
● Om det maximala vridmomentet under denkorrigerande åtgärden inte är tillräckligt föratt hålla bilen inom filens linjer.
● Om filen inte längre identifieras under sy-stemets korrigerande åtgärd.
Sätta på eller stänga av Lane Assist-syste-met
● Välj motsvarande menyalternativ medknappen för assistanssystemen ››› si-dan 26.
● ELLER: Aktivera eller avaktivera systemet imenyn Inställningar, undermenyn As-sistanssystem, menyn Lane Assist››› sidan 26. "Bekräftelsetecken" visar attassistanssystemet är tillkopplat.
Automatisk avaktivering: Lane Assist-syste-met kan inaktiveras automatiskt om det upp-stått ett fel i systemet. Signallampan stängsav.
Lane Assist-systemet är avaktiverat (signal-lampan lyser gult)
● När körhastigheten sjunker till cirka65 km/h.
● När Lane Assist-systemet inte upptäcker deavskiljande linjerna på vägen. Det kan till ex-empel ske vid vägarbeten eller på grund avsnö, smuts, fukt eller reflektioner.
● När en kurvas radie är för liten.
● När ingen avskiljande linje finns.
216
Förarassistanssystem
● När avståndet till nästa avskiljande linje ärmycket stort.
● När det finns flera än två filmarkeringar perfil.
● När ASR är frånkopplat.
● När systemet inte upptäcker att föraren ak-tivt vrider ratten under en längre period.
● Tillfälligt, i situationer med mycket dyna-misk körstil.
● När blinkers slås på.
Observera
● Kontrollera innan du börjar köra att kame-rans synfält inte är täckt ››› bild 219.
● Håll kamerafönstret rent.
Koppla ifrån Lane Assist-systemet inföljande situationer
På grund av begränsningarna i Lane Assist-systemet ska det stängas av i följande situa-tioner:
● När större uppmärksamhet krävs av föraren
● Vid extra sportig körning
● I särskilt ofördelaktiga väderförhållanden
● På särskilt ofördelaktigt väglag
● I områden med vägarbete
217
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Detektering av döda vinklar(BSD) med varning för korsan-de trafik bakom bilen (RTA)
Inledning
››› Tab. på sidan 2
Detektering av döda vinklar (BSD) hjälper tillatt avläsa trafikläget på sidorna av och bak-om bilen.
Den integrerade varningen för korsande trafikbakom bilen (RTA) hjälper föraren att backaut från parallella parkeringsplatser och vidmanövrering.
Detektering av döda vinklar har utvecklats förkörning på asfaltsvägar.
VARNING
Den smarta tekniken som används vid detek-tering av döda vinklar (BSD) med varningenför korsande trafik bakom bilen (RTA) kandock inte ändra de gränser som sätts av själ-va systemet eller fysikens lagar. Olyckor ochallvarliga personskador kan inträffa om sy-stemet för detektering av döda vinklar ellervarningen för korsande trafik bakom bilen an-vänds felaktigt eller ofrivilligt. Systemet kaninte ersätta förarens uppmärksamhet.
● Anpassa din hastighet och håll alltid ett sä-kert avstånd till fordonet framför så att detpassar sikten, vädret och trafikförhållandena.
● Håll alltid händerna på ratten och var helatiden beredd på att ingripa.
● Uppmärksamma signallamporna i sidos-peglarna och på instrumentpanelen och följeventuella anvisningar.
● Detekteringen av döda vinklar kan reagerapå eventuella specialkonstruktioner vid sidanav bilen: t.ex. höga eller oregelbundnaskyddsstaket. Det kan leda till felaktiga var-ningar.
● Använd aldrig detektering av döda vinklarmed varning för korsande trafik bakom bilenpå oasfalterade vägar. Detektering av dödavinklar med varning för korsande trafik bak-om bilen har utvecklats för körning på as-faltsvägar.
● Var alltid uppmärksam på omgivningarnarunt fordonet.
● Använd aldrig detektering av döda vinklarmed varning för korsande trafik bakom bilenom radarsensorerna är smutsiga, övertäcktaeller skadade. Systemets funktioner kan på-verkas i dessa fall.
VIKTIGT
● Radarsensorerna på den bakre stötfång-aren kan skadas eller skiftas vid en kollision,t.ex. när du kör in eller ut ur en parkerings-plats. Det kan leda till att systemet kopplasfrån eller att dess funktioner påverkas.
● För att säkerställa att radarsensorerna fun-gerar ordentligt måste den bakre stötfång-
aren hållas fri från snö och is och inte täckasöver.
● Den bakre stötfångaren får endast lackerasmed färg som är godkänd av SEAT. Detekter-ing av döda vinklar kan begränsas eller skefelaktigt vid användning av annan färg.
● Signallamporna i sidospeglarnas funktionkan begränsas vid solstrålning.
Observera
Om detektering av döda vinklar med varningför korsande trafik bakom bilen inte fungerarenligt beskrivningen i det här kapitlet ska detinte användas utan måste kontrolleras av enspecialiserad verkstad.
Signallampor
Signallampa i sidopeglar:
Tänds
Tänds snabbt en gång: detektering av döda vinklar äraktiv och klar för användning.
Tänds: detektering av döda vinklar har upptäckt ett for-don i döda vinkeln.
218
Förarassistanssystem
Blinkar
Detektering av döda vinklar har upptäckt ett fordon idöda vinkeln och blinkersen är påslagen i riktning motdet upptäckta fordonet ››› .
I bilar med Lane Assist ››› sidan 215 visas också en var-ning för att byta körfält även om blinkersen inte är pås-lagen.
Om signallampan i sidospegeln inte indikerarså har detekteringen av döda vinklar inteupptäckt några andra fordon i området ››› iInledning på sidan 218.
Om halvljuset är på så dämpas signallampani sidospegeln (nattläge).
VARNING
Om du ignorerar textmeddelanden och var-ningslamporna när de tänds kan bilen stannai trafiken och orsaka olyckor och allvarligaskador.
● Ignorera aldrig varningslampor eller text-meddelanden.
● Utför de nödvändiga åtgärderna.
VIKTIGT
Att inte bry sig om textmeddelande och sig-nallamporna när de tänds kan leda till att bi-len skadas.
Detektering av döda vinklar (BSD)
Bild 220 I sidospeglarna: indikation på de-tektering av döda vinklar.
Bild 221 Bilen bakifrån: radarsensorernasområden.
Detektering av döda vinklar använder radar-sensorer för att övervaka områden vid sidanav och bakom bilen. Systemet mäter avstån-det skillnaden i hastighet mellan bilen ochandra fordon. Detektering av döda vinklarfungerar inte när bilen körs i hastigheter un-der 15 km/h. Systemet meddelar föraren viaoptiska signaler i sidospeglarna.
Indikation i sidospeglarna
Signallampan (förstoring) ger en indikering imotsvarande sidospegel ››› bild 220 om tra-fikläget bakom bilen, om läget anses vara kri-tiskt. Signallampan i den vänstra sidospe-geln A indikerar trafikläget till vänster om bi-len och signallampan i den högra sidospe-geln B indikerar trafikläget till höger om bi-len.
Vid användning av tonade rutor eller fönster-film kan det vara svårt att de sidospeglarna. »
219
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Håll sidospeglarna rena och fria från snö ochis. Undvik klister och liknande material.
Radarsensorer
Radarsensorn sitter till vänster och höger omstötfångaren och är inte synlig från utsidan››› bild 221. Sensorerna har en räckvidd på ca
20 meter bakom bilen, inklusive de dödavinklarna till vänster och höger om bilen.Räckvidden vid sidorna av fordonet är någotstörre än körfältets bredd.
Körfältets bredd detekteras inte individuelltutan förkonfigureras i systemet. Indikeringen
kan därför bli felaktig när du kör i breda kör-fält eller mellan två körfält. Systemet kandessutom upptäcka fordon i ett eventuelltkörfält bredvid dig samt stillastående objektsom t.ex. avskiljare, vilket också kan leda tillfelaktig indikering.
Körsituationer
Bild 222 Schematiskt diagram: Omkör-ningssituation med trafik bakom bilen. In-dikering från detektering av döda vinklar i denvänstra sidospegeln.
Bild 223 Schematiskt diagram: Omkör-ningssituation och byte till höger körfält. Indikering från detektering av döda vinklar iden högra sidospegeln.
220
Förarassistanssystem
I de följande situationer visas en indikation iden sidospegeln ››› bild 222 B (pil) eller››› bild 223 B (pil):
● När bilen blir omkörd av ett annat fordon››› bild 222 A.
● När bilen kör om ett annat fordon››› bild 223 A med hastighetsskillnad på cirka10 km/h. Om bilen kör om med en betydligthögre fart så visas ingen indikation.
Ju snabbare bilen närmar sig desto tidigarevisas en indikation i sidospegeln. Det berorpå att detekteringen av döda vinklar observe-rar hastigheten i förhållande till andra for-don. Även om avståndet från det andra fordo-nen är identiskt så visas indikationen tidiga-re i vissa fall och senare i andra.
Fysiska systembegränsningar
I vissa situationer kan inte detekteringen avdöda vinklar tolka trafikläget på korrekt sätt.Det gäller exempelvis i följande situationer:
● i skarpa kurvor
● om körfälten har olika bredd
● högst upp i backar
● vid dåligt väder
● vid specialkonstruktioner vid sidan av bilensom t.ex. höga eller oregelbundna avskiljare
Varning för korsande trafik bakom bi-len (RTA)
Bild 224 Schematisk representation av var-ning för korsande trafik bakom bilen: Överva-kat område kring fordonet som parkeras.
Varningen för korsande trafik bakom bilenanvänder radarsensorer på den bakre stöt-fångaren ››› bild 221 för att övervaka passe-rande trafik bakom bilen då bilen backar utur en vinkelrät parkeringsplats eller när denmanövreras, t.ex. vid väldigt dålig sikt.
Ett akustiskt ljudlarm aktiveras om systemetupptäcker något som närmar sig bilens bak-del ››› bild 224.
● I bilar utan ParkPilot aktiveras en ljudvar-ning i form av en "gonggong" och ett medde-lande visas på instrumentpanelen.
● Om bilen är utrustad med ParkPilot så låterdet akustiska larmet ParkPilot kontinuerligt.
Automatisk inbromsning för att minska even-tuella skador
Automatisk inbromsning sker om varningenför korsande trafik bakom bilen upptäcker attnågon på vägen närmar sig bilens bakdelutan att föraren bromsar.
Parkeringssystemet hjälper föraren genomatt bromsa automatiskt för att minska even-tuella skador. Systemet bromsar automatisktom fordonet backar i en hastighet på cirka1-12 km. När systemet har upptäckt att bilenhar stannat så fortsätter systemet att hållakvar bilen i cirka 2 sekunder.
Efter automatiskt inbromsning för att minskaeventuella skador kan inte systemet bromsain automatiskt igen inom cirka 10 sekunder.
Du kan avbryta den automatiska inbroms-ningen genom att kraftfullt trycka på gaspe-dalen eller bromspedalen för att återfå kon-troll över bilen.
VARNING
Den smarta tekniken som används vid var-ningen för korsande trafik bakom bilen kandock inte ändra de gränser som sätts av själ-va systemet eller fysikens lagar. Låt inte denkomfort som varningen för korsande trafikbakom bilen ger fresta dig att ta risker. Syste-met kan inte ersätta förarens uppmärksam-het.
● Systemet får aldrig användas vid begrän-sad sikt eller i svår trafik som t.ex. i områden »
221
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
med mycket trafik eller när du korsar flerakörfält.
● Uppmärksamma alltid bilen omgivning ef-tersom systemet inte alltid kan garantera attupptäcka cyklar, fotgängare etc.
● Varningen för korsande trafik bakom bilenstannar inte bilen fullständigt.
Använda detektering av döda vinklar(BSD) med varning för korsande trafikbakom bilen (RTA)
Aktivera och inaktivera detektering av dödavinklar (BSD) med varning för korsande trafikbakom bilen (RTA)
Detektering av döda vinklar med varning förkorsande trafik bakom bilen kan aktiveras el-ler inaktiveras i menyn "Assistants" (Assi-stans) i SEAT-informationssystemet eller, be-roende på bilens utrustning, genom att an-vända förarassistansnyckeln på helljusspa-ken.
Öppna menyn Assistants (Assistans).
● BSD
● Parkeringsassistenten.
Om verifieringsrutan i kontrollpanelen marke-ras , så aktiveras funktionerna automatisktvid tändning.
När detektering av döda vinklar är klar för an-vändning, så indikerar sidospeglarna snabbtsom bekräftelse.
Signallampan i instrumentpanelen indikerarsystemets status.
Den senaste systemanpassningen förblir ak-tiv när fordonet startas om.
Om detektering av döda vinklar inaktiveradesautomatiskt går det bara att starta om syste-met efter omstart av bilen.
Automatisk inaktivering av detektering avdöda vinklar (BSD)
Radarsensorerna för detektering av dödavinklar med varning för korsande trafik bak-om bilen inaktiveras automatiskt bl.a. när nå-gon av sensorerna upptäcks vara permanentövertäckt. Det kan t.ex. inträffa vid snö elleris framför någon av sensorerna.
Relevant textmeddelande visas på instru-mentpanelens display
Släpvagnsläge
Detektering av döda vinklar och varning förkorsande trafik bakom bilen inaktiveras auto-matiskt och de kan inte aktiveras om dragku-lan kopplas till en släpvagn eller annat lik-nande objekt elektriskt.
När föraren börjar köra med en släpvagn somkopplas elektriskt till bilen så visas ett med-delande på instrumentpanelens display.
Meddelandet indikerar att detektering avdöda vinklar och varning för korsande trafikbakom bilen har inaktiverats. Om du vill an-vända detektering av döda vinklar och var-ning för korsande trafik bakom bilen närsläpvagnen har kopplats loss från bilen,måste de att återaktiveras i motsvarandemeny.
Om dragkroken inte är fabriksmonterad mås-te detektering av döda vinklar och varning förkorsande trafik bakom bilen inaktiveras ma-nuellt när du kör med släpvagn.
Identifieringen av trafiksigna-ler (Sign Assist)*
Inledning
Sign Assist kan hjälpa föraren med informa-tion om hastighetsgränser eller eventuelltförbud mot omkörning. Trafikskyltar och övriginformation som systemet upptäcker visas påinstrumentpanelens display och på kartan inavigationssystemet.
Länder som omfattas:
Det finns stöd för Sign Assist i följande län-der:
Andorra, Belgien, Danmark, Tyskland, Fin-land, Frankrike, Irland, Italien, Liechtenstein,Luxemburg, Monaco, Nederländerna, Norge,
222
Förarassistanssystem
Österrike, Polen, Portugal, San Marino, Sveri-ge, Schweiz, Spanien, Tjeckien, Storbritanni-en, Vatikanstaten.
VARNING
Trafikskyltar och anvisningar som visas avSign Assist kan skilja sig från den rådandetrafiksituationen.
● Skyltar och trafikbestämmelser har alltidföreträde över Sign Assists anvisningar ochdisplaybild.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Systemet kan inte alltid upptäcka alla tra-fikskyltar eller visa dem korrekt.
VARNING
Identifieringen av trafikskyltar kan inte ersät-ta förarens trafikmedvetenhet.
● Ogynnsamma förhållanden beträffandesikt, mörker, snö, regn och dimma kan ledatill att systemet inte visar trafikskyltar ellervisar dem felaktigt.
VIKTIGT
● Om gamla kartuppgifter används i naviga-tionssystemet kan det göra att trafikskyltar-na visas felaktigt.
● I läget med färdpunkter (navigering medfärdpunkter) i navigationssystemet kan SignAssist endast användas med vissa begräns-ningar.
Visning på displayen1)
Bild 225 Kombiinstrumentets display: Exem-pel på hastighetsgränser eller förbud mot om-körning som upptäckts, tillsammans medmotsvarande tilläggsskyltar »
1) Displayen kan vara svart eller vit, beroende på ver-sion.
223
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
Displaytext för Sign Assist på instrumentpa-nelen
Error: Sign As-sist
Systemfel.Låt en serviceverkstad under-söka systemet.
Sign Assist: Ren-gör vindrutan!
Vindrutan är smutsig i områ-det där kameran sitter.Gör rent vindrutan.
Sign Assist: Be-gränsad tillgäng‐lighet för till‐fället.
Inga data överförs från navi-gatorn.Anslut navigatorn och sätt inavigeringsdatamediet.ALTERNATIVT: Sign Assiststöds inte i det land du förnärvarande kör i.
VARNING
Om varningslamporna och varningsmedde-landena ignoreras kan bilen oväntat stoppamitt i trafiken vilket kan leda till en olyckamed åtföljande personskada.
● Ignorera aldrig varningslampor eller text-meddelanden.
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt.
VIKTIGT
Om tända signallampor och textmeddelandenignoreras kan följdskador uppstå på bilen.
Funktionsläge
Sign Assist fungerar inte i alla länder. Dettamåste observeras när du kör utomlands.
Visning av trafikskyltar
Hastighetsgränser eller förbud mot omkör-ning tillsammans med motsvarande tilläggs-skyltar visas på instrumentpanelens display››› bild 225. Beroende på vilket navigations-system som är installerat i bilen visas trafik-skyltar som ovan, och även på kartan i navi-gationssystemet.
När Sign Assist är anslutet så registrerar bi-len vägskyltar med en kamera vid basen avden invändiga backspegeln. När informatio-nen från kameran, navigeringssystemet ochbilen har kontrollerats och bedömts så visasupp till tre giltiga vägskyltar tillsammansmed motsvarande extra skyltar. Vägskyltensom just nu gäller för föraren visas först, tillvänster på skärmen. En vägskylt med begrän-sad giltighet. t.ex. 90 km/h visas därefter,tillsammans med en tilläggsskylt "om vägba-nan är våt". Om bilens regnsensor känner avregn under körningen flyttas trafikskyltensom är aktuell vid detta tillfälle upp till förstapositionen tillsammans med tilläggsskylten"om vägbanan är våt".
Den konstanta visningen på instrumentpane-lens skärm visas när du kör förbi trafikskyltar.Skyltarna vid infart till och utfart från en stadaktiverar visning av vanliga hastighetsgrän-
ser i det aktuella landet på vägar i beboddaområden och nationella motorvägar, även omhastigheten inte är angiven på en verklig tra-fikskylt.
Slutet för ett förbud eller en begränsning vi-sas inte. Om du överskrider de angivna has-tighetsgränserna visas ingen varning. Syste-met upptäcker inte områden som är lågtra-fikerade. Aktuella lagföreskrifter gäller.
Anslutning och urkoppling
● Anslut eller koppla ur assistanssystemet imenyn Inställningar i SEAT informations-system ››› sidan 26.
● ELLER: tryck på knappen för assistanssys-tem på helljusspaken.
Släp
Anslut eller koppla ur andradisplayen för has-tighetsgränser och förbud mot omkörningsom gäller vid körning med släpvagn (släp-vagnsläge) i menyn Inställningar››› sidan 26.
224
Förarassistanssystem
Trötthetsavkänning (rekom-mendation att ta paus)
Inledning
VARNING
Den extra bekvämligheten som trötthetsav-känningsfunktionen ger innebär inte att dukan ta mer risker än du brukar när du kör. Pålängre resor är det viktigt att ta tillräckligtlånga pauser.
● Föraren är ansvarig för att bedöma sin för-måga att köra.
● Kör aldrig när du är trött.
● Systemet kan inte alltid känna av förarenströtthet. Läs informationen i avsnittet ››› si-dan 225, Begränsad funktion.
● I vissa situationer kan systemet felaktigttolka en avsedd körmanöver som trötthet hosföraren.
● I händelse av så kallad "mikrosömn" gesingen brådskande varning!
● Observera meddelandena på instrumentpa-nelens display och följ dem noga.
Observera
● Trötthetsavkänningen är endast avsedd attanvändas vid körning på motorvägar och bre-da vägar.
● Om ett fel uppstår i systemet ska du låta enspecialiserad verkstad kontrollera systemet.
Funktion och användning
Bild 226 På instrumentpanelens display:Trötthetsavkänningssymbolen.
Trötthetsavkänningen registrerar förarens be-teende vid ratten i början av en resa, och be-dömer tröttheten utifrån detta. Detta jämförskontinuerligt med det aktuella beteendet vidratten. Om systemet upptäcker att föraren ärtrött ges en ljudvarning i form av en "gong-ong" samtidigt som en visuell varning visasmed en symbol och kompletterande medde-lande på instrumentpanelens display››› bild 226. Meddelandet på skärmen på in-strumentbrädan visas i 5 sekunder och upp-repas igen vid behov. Systemet sparar det se-nast visade meddelandet.
Meddelandet som visas på instrumentpane-lens display kan stängas av genom att tryckapå knappen OK på multifunktionsratten ellerpå spaken för vindrutetorkarna ››› si-dan 27. Med hjälp av multifunktionsdisp-
layen ››› sidan 27 kan meddelandet påinstrumentpanelens display visas.
Användningsförhållanden
Beteendet vid ratten utvärderas endast vidhastigheter över 65 km/h.
Sätta på och stänga av
Systemet kan kopplas till eller från i menynAssistans. Om ett assistanssystem kopp-las till visas detta med en "markering".
Begränsad funktion
Trötthetsavkänningen har vissa begränsning-ar. Därför är det möjligt att beteendet vid rat-ten inte identifieras korrekt i vissa situatio-ner. Det gäller exempelvis i följande situatio-ner:
● Vid hastigheter under 65 km/h
● På kurviga sträckor
● På vägar i dåligt skick
● Vid ogynnsamma väderförhållanden
● När en sportig körstil används
● Vid större störningsmoment för föraren
Trötthetsavkänningen stängs av om tänd-ningen slås av när föraren kopplar loss sittsäkerhetsbälte och öppnar dörren. Om du körlänge i hastigheter under 65 km/h slutar sy-stemet automatiskt att bedöma trötthet. Om »
225
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
körhastigheten sedan ökas börjar beteendetvid ratten åter att utvärderas.
Dynamisk chassikontroll(DCC)*
Användning och kontroll
Bild 227 I mittkonsolen: knapp för inställningav dynamisk chassikontroll.
DCC anpassat kontinuerligt fjädringen eftervägens skick och de aktuella körförhållande-na, enligt den förinställda programmeringen.
Styrningen tillämpas även i "Sport"-program-met.
Program Körrekommendationer
"KOMFORT" CJustera till den mest bekväma inställ-ningen, till exempel körning på dåligavägar eller körning av längre resor.
Program Körrekommendationer
"NORMAL"Balanserad inställning, lämplig fört.ex. vardagsbruk.
"SPORT" S Sportinställning för en sportig körstil
Välj ett program
● Slå på tändningen.
● Tryck på knappen C S upprepade gångertills önskat program visas.
"NORMAL"-programmet är aktivt när varkenknapp C eller knapp S lyser.
VARNING
Att slå på det dynamiska chassikontrollsyste-met medan bilen är i rörelse kan avleda upp-märksamheten från trafiken och orsaka olyck-or.
VARNING
Justering av fjädringen kan ändra köregen-skaperna. Användningen av den dynamiskachassikontrollen får aldrig leda till någon typav risk.
● Anpassa alltid hastigheten och körstilen ef-ter sikten, vädret, väglaget och trafiksituatio-nen.
Observera
Om den dynamiska chassikontrollen inte fun-gerar som beskrivs i detta kapitel, gå till enauktoriserad verkstad och begär att den kon-trolleras.
Observera
Vid ett fel på den dynamiska chassikontrol-len, indikeras detta av knapparna C och S. Ettfel kan påverka körkomforten. Låt en service-verkstad undersöka systemet.
Däckövervakningssystem
Inledning
Däckövervakningsindikatorn övervakardäcktrycket i varje hjul under körning medhjälp av ABS-sensorerna. ABS-sensorernaövervakar däckets spårdjup och vibrationer.Däckövervakningsindikaktorn varnar förarenom den känner av en betydande minskningav trycket i ett eller flera däck under körning.Minskning av däcktryck visas av indikatorn tillsammans med en ljudvarning ochibland med ett textmeddelande på instru-mentpanelens display. När förardörren öpp-nas hittar du en etikett som visar det däckt-ryck som tillverkaren rekommenderar vid denmaximala fordonsbelastning på varje däck
226
Förarassistanssystem
som är tillåten för det aktuella fordonet. Ge-nom att trycka på justeringsknappen pådäckövervakningsindikatorn kan du ändra re-ferenstrycket för däcken, så att det däcktrycksom ska övervakas överensstämmer med detfaktiska däcktrycket ››› sidan 228.
Avsedd användning av justeringsknappen››› sidan 228.
VARNING
Olämplig hantering av hjulen och däcken kanleda till plötslig däcktrycksförlust, mönster-separering eller punktering.
● Kolla däcktrycken regelbundet och se tillatt de ligger på angiven nivå. Om däcktrycketär för lågt kan däcken överhettas, vilket göratt slitbanan lossnar eller till och med attdäcket spricker.
● Däcktrycket ska alltid vara enligt vad somanges på etiketten när däcken är kalla ››› si-dan 281.
● Kontrollera däckens kalla tryck regelbun-det. Vid behov, ändra trycket i däcken när deär kalla.
● Kontrollera däcken beträffande skador ochslitage regelbundet.
● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten eller belastningen som anges för dentyp av däck din bil använder sig av.
VARNING
Felaktig användning av däckövervakningsin-dikatorn kan leda till att indikatorn ger felak-tiga meddelanden eller förhindras från attsignalera fara på grund att ett defekt däck››› sidan 228.
VIKTIGT
● Däckventilerna kan skadas om hatten intesitter på. Kontrollera att hattarna är sammasom standardhattarna och har dragits åt or-dentligt. Använd aldrig hattar av metall ››› si-dan 228.
● Se till att ventilerna inte skadas när du by-ter däck ››› sidan 228.
Miljövård
Däck med för lågt tryck leder till ökad bräns-leförbrukning och däckslitage.
Observera
● Förlita dig inte enbart på däckövervak-ningssystemet. Kontrollera däcken regelbun-det för att försäkra dig om att däcktrycket ärkorrekt och att däcken inte är skadade pågrund av, punktering, skåror, revor och in-tryck/bulor. Föremål som fastnat i däcken skaendast tas bort om de inte har trängt igenomdäcket.
● Däckövervakningssystemet är inställt pådet däcktryck som rekommenderas av tillver-karen och är angivet på etiketten ››› bild 251.
Komponenter i däckövervakningsindi-katorn
Däckövervakningsindikator med knapp.
Se ››› sidan 228:
Signallampa på instrumentpanelen.
SET -knappen på mittkonsolen.
Övervakar spåret på alla däck med ABS-sensorer (in-direkt mätning).
Däcktryck vid justerbart medium och full belastning.
Knapp för uppdatering av systemet när däcktrycketändras.
Signallampa
Blinkar eller tänds
Däcktrycket i etthjul har fallit av-sevärt i förhål-lande till dettryck som för-aren ställt in››› sidan 228.
Stanna bilen! Sänk hastighetenomedelbart! Stanna bilen på ett sä-kert sätt så snart som möjligt. Und-vik plötsliga manövrar och hastig in-bromsning!Kontrollera alla däck samt däcktryck.Byt skadade däck.
Systemfel.
Kontakta en specialiserad verkstadom däcktrycket är korrekt och lam-pan alltjämt är tänd efter att tänd-ningen slagits av och sedan på igen.Låt verkstaden kontrollera systemet. »
227
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
VARNING
Om däcken har olika tryck eller för lågt tryckkan ett däck skadas, vilket kan leda till attkontrollen över fordonet förloras och allvarli-ga eller dödliga olyckor.
● Stanna fordonet omedelbart och kontrolle-ra däcken om varningslampan tänds.
● Om däcken har olika tryck eller om ett tryckär för lågt ökar däckslitaget, påverkar det for-donets stabilitet negativt samt ökar broms-sträckan.
● Om däcken har olika tryck eller om ett tryckär för lågt kan ett däck skadas och punkterasvilket leder till att kontrollen över fordonetförloras.
● Föraren är ansvarig för att alla fordonetsdäck är korrekt pumpade med rätt tryck. Re-kommenderat däcktryck finns anvisat på eti-ketten ››› bild 251.
● Däckövervakningssystemet fungerar en-dast korrekt om alla däcken är pumpade tillkorrekt tryck när de är kalla.
● Att köra med däck med felaktigt tryck kanskada dem och leda till en olycka. Försäkra
dig om att trycket i alla däck motsvarar fordo-nets belastning.
● Pumpa alltid däcken till korrekt tryck innanen färd startas.
● Om däcktrycket är för lågt utsätts däcketför större påfrestning, och kan hettas upp såmycket att slitbanan lossnar och däcketspricker.
● På ett överbelastat fordon i hög hastighetkan däcken överhettas och spricka vilket re-sulterar i att kontrollen över fordonet förlo-ras.
● För höga eller för låga däcktryck minskardäckets livslängd och påverkar bilens pre-standa.
● Om ett däck inte har "punkterats" behöverdet inte bytas omedelbart. Kör till närmastespecialiserade verkstad i måttlig hastighetoch låt kontrollera och pumpa däcken till kor-rekt tryck.
Däckövervakningsindikatordäcköver-vakningsindikator
Bild 228 Detaljerad bild av mittkonsolen:knapp för övervakningsindikatorn för däckt-ryck
Däckövervakningsindikaktorn jämför hjulensrotation för att med denna information be-stämma varje hjuls löpyta med hjälp av ABS-givarna. Om löpytan på ett hjul förändras vi-sar däckövervakningsindikatorn detta på in-strumentpanelen. Hjulens löpyta förändrasnär:
● Däcktrycket är otillräckligt
● Däckmönstringen är skadad
● Fordonet är obalanserat på grund av last
● Om hjulen på en axel utsätts för större be-lastning (t.ex. vid dragning av en släpvagn).
● Snökedjor har monterats på bilen
● Hjulet på en axel byts
228
Draganordning
Däckövervakningsindikatorns reaktion kanbli fördröjd eller inte ge någon indikeringalls under vissa förhållanden (t.ex. vid spor-tig körning, på snötäckta vägar eller grusvä-gar).
Anpassning av däckövervakningsindikatorn
Vid justering av däcktryck eller byte av ett el-ler flera hjul måste ››› bild 228 knappen pådäckövervakningsindikatorn hållas ned-tryckt, med tändningen på, tills en ljudvar-ning hörs. Utför samma procedur när du t.ex.har bytt plats på fram- och bakhjulen››› bild 250.
Om hjulen utsätts för starkare belastning(dragning av en släpvagn, bogsering av tunglast), måste däcktrycket ökas till det maxima-la rekommenderade trycket ››› sidan 278.Tryck på däckövervakningsindikatorns knappför att bekräfta det nya tryckvärdet.
Observera
En felaktig indikation kan ges om snökedjoranvänds eftersom kedjorna ökar hjulens löpy-ta.
Draganordning
Körning med släpvagn
Inledning
Se alltid noga till att lagstadgade regleringari respektive land för körning med släp ochanvändning av dragkula följs.
Bilen är i första hand avsedd för att transpor-tera passagerare, men kan även användas föratt dra en släpvagn förutsatt att den är för-sedd med nödvändig utrustning. Den extrabelastningen påverkar livslängden, bränsle-förbrukningen och bilens prestanda, och för-kortar i vissa fall serviceintervallen.
Körning med släp kräver mer kraft av bilen,och därmed också högre koncentration hosföraren.
För körning i vintertemperatur ska bilen ochsläpvagnen förses med vinterdäck.
Dragstångsbelastning
Den maximalt tillåtna dragstångsbelastning-en som släpvagnens dragstång utövar pådraganordningens kulkoppling får inte över-stiga 100 kg.
Bilar med start-/stoppfunktion
Med en dragkula som fabriksmonteras ellermonteras i efterhand av SEAT avaktiveras
start-/stoppfunktionen när en släpvagn ärpåkopplad. För dragkulor som inte installerasav SEAT måste start-/stoppfunktionen avakti-veras manuellt med en knapp på instrument-brädan innan du kör med släp, och vara av-stängd under hela resan ››› .
VARNING
Transportera aldrig personer på en släpvagn,detta innebär livsfara och strider mot lagen.
VARNING
Felaktig användning av dragkulan kan orsakaolyckor och skador.
● Använd endast dragkulan om den är i per-fekt skick och korrekt installerad.
● Förändra eller reparera aldrig en dragkula.
● För att minska risken för skador vid en kol-lision när du backar, samt risken att skadafotgängare och cyklister när du parkerar, skakulkopplingen alltid vara infälld när ingensläpvagn dras.
● Montera aldrig en dragkula "som fördelarlasten" eller "balanserar lasten". Bilen är inteavsedd för denna typ av dragkula. Dragkulankan sluta fungera, så att släpvagnen lossnarfrån bilen.
VARNING
Körning med släpvagn och transport av tungaeller stora föremål kan påverka bilens köre-genskaper och i värsta fall orsaka en olycka. »
229
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Förankra alltid lasten noggrant med lämpli-ga och oskadade fastsättningsremmar ellerrep.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Släpvagnar med hög tyngdpunkt välter lät-tare än släpvagnar med låg tyngdpunkt.
● Undvik plötsliga manövrar och inbroms-ningar.
● Följ alltid dessa anvisningar noggrant.
● Sänk hastigheten omedelbart om du mär-ker att släpvagnen slänger från sida till sida.
● Kör aldrig fortare än 80 km/h när du drar ensläpvagn (eller 100 km/h i extrema fall). Detgäller även i länder där högre hastigheter ärtillåtna. Ta alltid reda på vilka hastighets-gränser som gäller för fordon med och utansläp i det land där du kör.
● Försök aldrig få stopp på "slingrandet" ge-nom att öka hastigheten.
VARNING
När du kör med släpvagn och använder endragkula som inte installerats av SEAT måstestart-/stoppfunktionen avaktiveras manuellt.Annars kan bromsegenskaperna bli ojämna,vilket kan leda till en olycka med allvarligaföljder.
● Avaktivera alltid start-/stoppfunktionenmanuellt när du har kopplat en släpvagn tillen dragkula som inte installerats av SEAT.
Observera
● Stäng alltid av stöldskyddssystemet innandu kopplar på eller av en släpvagn ››› si-dan 115. Annars kan lutningssensorn felak-tigt utlösa larmet.
● Kör aldrig med släp när motorn är ny (deförsta 1 000 km) ››› sidan 239.
● Vi på SEAT rekommenderar att kulkoppling-en fälls in när inget släp är påkopplat. Vidkollision bakifrån kan skadorna på en bil medutfälld kulkoppling bli värre.
● På vissa modeller krävs en dragkula för attkunna bogsera andra fordon. Av denna anled-ning ska du alltid förvara dragkulan i bilen.
Tekniska krav
Om bilen har en fabriksmonterad dragkrokhar den redan de nödvändiga tekniska modi-fikationerna och uppfyller kraven som gällerför bogsering av släp.
Använd endast en godkänd dragkula som ärlämpad för släpets totala bruttovikt. Dragkro-ken måste vara lämpad för både bilen ochsläpet, och måste sättas fast ordentligt i bi-lens chassi. Använd endast en kulkopplingmed avtagbar dragkula. Observera och följalltid anvisningar från tillverkaren av kul-kopplingen. Montera aldrig en dragkula "somfördelar lasten" eller "balanserar lasten".
Dragkula monterad på stötfångare
Montera aldrig en dragkula eller tillbehör påstötfångaren. En dragkula får aldrig störastötfångarens funktion. Gör aldrig modifier-ingar av avgassystemet eller bromssystemet.Kontrollera regelbundet att dragkulan sitterfast ordentligt.
Motorns kylsystem
Körning med släp ökar belastningen på mo-torn och kylsystemet. Kylsystemet måste all-tid ha en tillräcklig mängd kylvätska och kun-na kyla både bilen och släpvagnen.
Elektrisk släpvagnsbroms
Om släpvagnen har ett eget bromssystemmåste relevanta regleringar för detta följas.Släpvagnens bromssystem får aldrig kopplastill bilens bromssystem.
Släpvagnskabel
Använd alltid en kabel mellan bilen och släp-vagnen ››› sidan 233.
Bakljus på släpet
Bakljuset på en släpvagn måste uppfylla gäl-lande standarder ››› sidan 233.
Koppla aldrig släpvagnens bakljus direkt tillbilens elsystem. Om du är osäker på hur
230
Draganordning
släpvagnen ansluts elektriskt ska du kontak-ta en specialiserad verkstad. SEAT rekom-menderar att du uppsöker enserviceverkstad.
Sidospeglar
Om synfältet bakom släpvagnen inte synsmed dragfordonets vanliga sidospeglar krävsextra sidospeglar som uppfyller reglerna i re-spektive land. Sidospeglarna måste monte-ras före körning och måste ge fullgod sikt ba-kåt.
Släpvagnens elförbrukning
Överskrid aldrig specifikationerna:
Enheter Maximal effekt
Positionsljus och bakljus 50 watt
Blinkers (per sida) 54 watt
Bromsljus (totalt) 84 watt
Backljus (totalt) 42 watt
Dimbakljus 42 watt
VARNING
Om dragkulan är felaktigt monterad eller intelämplig kan släpvagnen lossna från bilen, såatt en olycka med allvarliga följder uppstår.
VIKTIGT
● Om bakljusen på släpvagnen inte är korrektanslutna kan bilens elektronik skadas.
● Om släpvagnen förbrukar onormalt mycketelektrisk ström kan bilens elektronik skadas.
● Anslut aldrig släpvagnens elsystem tilleluttagen för bakljus eller någon annanströmkälla. Använd endast lämpliga anslut-ningar för att ge ström till släpvagnen.
Observera
● Dragning av ett släp ställer ytterligare kravpå fordonet. Vi rekommenderar ytterligareservice mellan de normala besiktningsinter-vallen om fordonet ofta används för att bog-sera ett släp.
● I vissa länder krävs en extra brandsläckareom släpets vikt är mer än 2 500 kg
Elektrisk kulkoppling*
Bild 229 Höger sida i bagageutrymmet:knapp för att lossa kulkopplingen elektriskt
Inom kulkopplingens rotationsradie får ingapersoner, djur eller föremål befinna sig ››› .
Dragkulan sitter i stötfångaren. Den elektris-ka kulkopplingen är fast och kan inte demon-teras.
Lossa och fälla ut kulkopplingen
● Stanna bilen och lägg i den elektroniskaparkeringsbromsen.
● Slå av tändningen.
● Öppna bakluckan.
● Tryck kort på knoppen ››› bild 229. Kulkopp-lingen lossas elektroniskt och fälls ut auto-matiskt, samtidigt som lampan i knappenblinkar.
● Skjut kulkopplingen tills den hakar fast ochknappens signallampa tänds. »
231
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Stäng bakluckan.
● Innan släpvagnen kopplas på ska skydds-kåpan tas av från kulan.
● Signallampan lyser endast när bakluckanär öppen och ingen släpvagn är påkopplad.
Återställa dragkulan till ursprungsläget
● Stanna bilen och lägg i den elektroniskaparkeringsbromsen.
● Slå av tändningen.
● Koppla av släpvagnen och dra ur kabelnmellan bilen och släpvagnen. Ta vid behovbort eluttagsadaptern.
● Sätt skyddskåpan över kulan.
● Öppna bakluckan.
● Tryck kort på knoppen ››› bild 229. Dragku-lan lossas elektriskt, och signallampan blin-kar.
● Tryck in dragkulan i stötfångaren tills denhakar fast och knappens signallampa lyser.
● Stäng bakluckan.
Signallampan
● Om signallampan blinkar är dragkulan intei det slutgiltiga läget, har inte hakat i eller ärskadad ››› .
● Om signallampan förblir tänd och bakluck-an är öppen, har dragkulan hakat i korrekt idet infällda eller utfällda läget.
● När bakluckan stängs slocknar signallam-pan.
VARNING
Felaktig användning av dragkulan kan orsakaolyckor och skador.
● Se till att inga personer, djur eller föremålkommer i vägen för dragkulan.
● Tryck aldrig på knappen när en släpvagn ärpåkopplad eller någon typ av hållare eller till-behör är monterad på kulkopplingen.
● När kulan rör sig får detta inte hindras mednågot verktyg.
● Kör inte med släpvagn om signallampaninte lyser.
● Om ett fel har uppstått i elsystemet ellerkulkopplingen, ska du låta kontrollera dettahos en specialiserad verkstad.
● Om dragkulans diameter är mindre än49 mm får den inte användas till släpvagnar.
VIKTIGT
● Om något är påkopplat på kulkopplingenfår du aldrig under några omständighetertrycka på knappen.
● Rikta aldrig en högtryckstvätt eller ång-tvätt direkt mot kulkoppligen eller eluttagetför släp. Detta kan orsaka skador på tätning-ar eller ta bort smörjfett.
Observera
I extremt låg temperatur är det möjligt attdragkulan inte kan lossas. I sådana fall skabilen köras till en varmare plats (t.ex. ett ga-rage).
Montera en cykelhållare på den lös-tagbara dragkulan
Maximal tillåten last för en cykelhållare påkulkopplingen är 75 kg, med ett avstånd på30 cm från stödet. Avståndet mellan stödenär avståndet mellan cykelhållarens tyngd-punkt (med cyklar) och dragkulans tyngd-punkt.
VARNING
Felaktig användning av dragkulan med instal-lerad cykelhållare kan orsaka olyckor ochskador.
● Överskrid aldrig den tillåtna lasten och av-ståndet mellan stöden.
● Sätt aldrig cykelhållaren på dragkroken un-der kulkopplingen, eftersom cykelhållarenkan monteras felaktigt på grund av dragku-lans form och cykelhållarens modell.
● Följ alltid tillverkarens monteringsanvis-ningar.
232
Draganordning
VIKTIGT
Om den angivna maximala lasten och avstån-det mellan stöden överskrids kan omfattandeskador på bilen uppstå.
● Överskrid aldrig specifikationerna.
Koppla på och ansluta släpvagnen
Bild 230 Schematiskt diagram: Tilldelning avstiften på släpvagnens eluttag.
Förklaring till det schematiska diagrammet››› bild 230:
Stift Innebörd
1 Vänster blinker
2 Dimbakljus
3 Gods, stift 1 till 8
4 Höger blinker
5 Bakljus, höger
Förklaring till det schematiska diagrammet››› bild 230:
Stift Innebörd
6 Bromsljus
7 Bakljus, vänster
8 Backljus
9 Permanent spänningsförande
10 Spänningsförande laddningskabel
11 Ej tilldelad
12 Ej tilldelad
13 Gods, stift 9 till 13
Eluttag för släp
Ditt fordon har ett 13-poligt uttag för elans-lutningen mellan släpet och fordonet. Närmotorn är igång får den elektriska utrustning-en på släpvagnen ström från elanslutningen(stift 9 och stift 10 på släpvagnens stickkon-takt).
Om systemet upptäcker att ett släp har anslu-tits elektriskt, får släpets elektriska utrust-ning spänning via denna anslutning (stift 9och 10). Stift 9 är permanent spänningsfö-rande. Det ger ström åt exempelvis släpetsinnerbelysning. Elutrustning som exempelviskylskåp i en husvagn får endast ström ommotorn är igång (via stift 10).
Jordkablarna, stift 3 och stift 13 ska intekopplas ihop för att undvika att det elektriskasystemet överbelastas.
Om släpet har ett 7-kontakts anslutningmåste du använda en adapterkabel. I sådantfall är funktionen som motsvarar stift 10 ejtillgänglig.
Släpvagnskabel
Sätt alltid fast släpvagnskabeln i dragfordo-net korrekt. Låt kabeln ha en viss slakhet såatt tillräcklig kabellängd finns när du sväng-er. Se dock till att kabeln aldrig rör markennär du kör.
Bakljus på släpet
Kontrollera släpvagnens bakljus för att se attde fungerar korrekt och uppfyller lagstadga-de krav. Se till att släpvagnen inte förbrukarmer än den maximala effekten ››› sidan 231.
Släpvagn kopplad till stöldskyddet:
● Om bilen levereras från fabrik med stöld-skydd och dragkrok.
● Om släpvagnen är kopplad till bilen meduttaget.
● Om bilens och släpvagnens elsystem fun-gerar korrekt och inte är skadade.
● Om bilen är låst med nyckeln och stöld-skyddslarmet är aktiverat. »
233
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
När bilen är låst utlöses larmet om elanslut-ningen mellan bilen och släpvagnen kopplasur.
Stäng alltid av stöldskyddssystemet innan dukopplar på eller av en släpvagn. Annars kanlutningssensorn felaktigt utlösa larmet.
Släpvagn med LED-lampor bak
Av tekniska skäl kan släpvagnar med LED-lampor bak inte anslutas till stöldskyddssys-temet.
När bilen är låst kommer larmet inte att lösasut om elanslutningen med släpvagnen brytsom den har baklyktor med lysdioder.
VARNING
En felaktig eller olämplig anslutning av el-kablar kan tillföra energi till släpvagnen sominnebär ojämnheter i bilens elektronik. Dettakan orsaka olyckor med allvarliga följder.
● Alla arbeten på elsystemet får endast utfö-ras av en specialiserad verkstad.
● Anslut aldrig släpvagnens elsystem tilleluttagen för bakljus eller någon annanströmkälla.
VIKTIGT
Låt aldrig släpvagnen vara ansluten till bilennär den är parkerad, och står på stödhjuleteller stödbenen. Till exempel vid ändring avlasten eller en punktering trycks bilen upp el-
ler ner. Kraften som påverkar dragkulan ochsläpvagnen kan skada bilen eller släpvagnen.
Observera
● Vid fel i bilens eller släpvagnens elsystemeller problem med stöldskyddssystemet skadu låta en specialiserad verkstad kontrollerasystemet.
● Om släpvagnens tillbehör drar energi fråneluttaget när motorn är avstängd laddas bat-teriet ur.
● Av tekniska skäl kan släpvagnar med LED-lampor bak inte anslutas till stöldskyddssys-temet.
● Om bilbatteriet är på väg att laddas urbryts den elektriska anslutningen till släp-vagnen automatiskt.
● När motorn är igång har den elektriska ut-rustningen på släpvagnen strömförsörjning.
Lasta släpvagnen
Släpets vikt/dragstångens belastning
Släpets vikt är den last som bilen kan dra››› . Dragstångens belastning är den verti-kala vikten som kulkopplingen lägger pådragkulan ››› sidan 237.
Uppgifterna för släpets vikt och dragstång-ens belastning som anges på dragkulans da-taskylt gäller endast denna bilmodell. De kor-rekta siffrorna för din specifika modell, som
kan vara lägre än dessa siffror för dragkulan,finns i fordonsdokumenten. Instruktionerna ide officiella fordonsdokumenten ska priorite-ras.
Av trafiksäkerhetsskäl rekommenderar SEATatt du använder maximal tillåten dragstång-sbelastning. Det blir svårare att manövrerakombinationen av bil och släpvagn om drag-stångsbelastningen är för liten.
Dragstångsbelastningen ökar vikten på baka-xeln, vilket minskar bilens lastkapacitet.
Kombinerad bruttovikt
Denna uppgift gäller den kombinerade brut-tovikten av den lastade bilen och en lastadsläpvagn.
Lasta släpvagnen
Kombinationen av bil och släpvagn måstevara balanserad. Använd maximal tillåtendragstångsbelastning och lasta inte släpvag-nens främre eller bakre del för tungt.
● Fördela lasten på släpet så att tunga före-mål är så nära axeln som möjligt.
● Säkra släpvagnens last ordentligt.
Däcktryck
Pumpa släpvagnens däck i enlighet med till-verkarens anvisningar.
Pumpa upp bilens däck maximalt ››› si-dan 278.
234
Draganordning
VARNING
Om den maximalt tillåtna axelbelastningen,dragstångsbelastningen eller kombineradebruttovikten för dragfordon och släpvagnöverskrids kan en olycka uppstå, med allvar-liga följder.
● Överskrid aldrig specifikationerna.
● Den maximala axellasten för fram- respekti-ve bakaxeln får aldrig överskridas. Vikten påframaxeln och bakaxeln får aldrig överskridabilens maximala bruttovikt.
VARNING
Om lasten rör sig påverkas stabiliteten ochsäkerheten för kombinationen av bil och släp-vagn i hög grad, och detta kan leda till allvar-liga olyckor.
● Se till att släpvagnen alltid lastas rätt.
● Förankra alltid lasten noggrant med lämpli-ga och oskadade fastsättningsremmar ellerrep.
Körning med släpvagn
Ställa in strålkastarna
Vid bogsering av släp kan bilens frampartihöjas upp, så att halvljuset bländar mötandefordon. Använd räckviddsregleringen för attsänka ljusstrålarna. Om räckviddsregleringeninte är installerad ska du låta en specialise-rad verkstad ställa in strålkastarna. Bilar med
högverkande urladdningslampor anpassasautomatiskt och behöver inte ställas in.
Att tänka på när du drar en släpvagn ellerhusvagn
● Om släpvagnen har en påskjutsbroms skadu bromsa försiktigt i början och sedan hårt.Detta förhindrar de ryckningar som kan orsa-kas av att släpets hjul låser sig.
● Bromssträckan blir längre beroende på denkombinerade vikten hos bilen och släpvag-nen.
● Lägg i en låg växel innan du kör ner för enbrant backe, så använder du motorbromsenför att hålla nere hastigheten. Annars finnsrisk att bromssystemet överhettas och slutarfungera.
● Bilens tyngdpunkt och manövrering ändraspå grund av släpvagnens last och den störrekombinerade vikten hos bilen och släpvag-nen.
● Om dragfordonet är tomt och släpvagnenlastad blir lastfördelningen fel. Om du måsteköra på detta sätt ska du ta det försiktigt ochsänka hastigheten med hänsyn till detta.
Starta i backe med släp
Beroende på backen och den totala bruttovik-ten är det möjligt att kombinationen av biloch släpvagn rör sig bakåt något när du star-tar.
För att starta i backe med en släpvagn gör duenligt följande:
● Tryck ner och håll bromspedalen nedtryckt.
● Tryck på knappen en gång för att stängaav den elektriska parkeringsbromsen ››› si-dan 182.
● Tryck och håll nere knappen för att hållabilen och släpvagnen stilla med parkerings-bromsen.
● Med manuell växellåda: trampa ner kopp-lingspedalen helt.
● Lägg i ettans växel eller växelläge D ››› si-dan 188, Växellåda.
● Släpp bromspedalen.
● Börja köra försiktigt. För att göra detta släp-per du upp kopplingspedalen långsamt (medmanuell växellåda).
● Släpp knappen först när motorn ger till-räcklig effekt för att driva bilen och släpvag-nen.
VARNING
Om släpvagnen rycks fram på ett olämpligtsätt kan du tappa kontrollen över bilen, vilketkan få allvarliga följder.
● Körning med släp och transport av tungaeller stora föremål ändrar bilens köregenska-per och bromssträcka.
● Försök att förutse händelser i trafiken ochvar extremt försiktig. Bromsa i god tid. »
235
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden. Sänk has-tigheten, särskilt i branta backar.
● Accelerera mjukt och försiktigt. Undvikplötsliga manövrar och inbromsningar.
● Följ alltid dessa anvisningar noggrant.Sänk hastigheten omedelbart om du märkeratt släpvagnen slänger från sida till sida.
● Försök aldrig få stopp på "slingrandet" ge-nom att öka hastigheten.
● Ta alltid reda på vilka hastighetsgränsersom gäller för fordon med och utan släp.
Stabilisera bilen och släpet
Stabilisering av bilen och släpvagnen är etttillägg i den elektroniska stabilitetskontrollen(ESC), och bidrar tillsammans med kurshåll-ningsanordningen till att minska släpets"slingrande".
Stabilisering av bilen och släpvagnen är aktivnär ESC -lampan på instrumentbrädan ärtänd i ungefär två sekunder längre än ABS-lampan för låsningsfria bromsar.
Förutsättningar för stabilisering av bilen ochsläpvagnen
● En dragkula i original är monterad av till-verkaren eller en kompatibel modell är mon-terad i efterhand.
● ECS är påslaget. Varningslampan på instru-mentpanelen är inte tänd.
● Släpvagnen är kopplad till bilen genomeluttaget.
● Den körs fortare än 60 km/h.
● Maximal dragstångsbelastning används.
● Släpvagnen måste ha en fast dragstång.
● Bromsade släp måste vara utrustade medmekanisk påskjutsbroms.
VARNING
Den extra säkerheten som stabiliseringssys-temet ger innebär inte att du kan ta mer ris-ker än du brukar när du kör.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Om vägytan är hal ska du accelerera extraförsiktigt.
● När ett system är aktivt tar du bort fotenfrån gaspedalen.
VARNING
Det är möjligt att stabiliseringssystemet förbil och släp inte känner av alla körsituationerkorrekt.
● Det är möjligt att stabiliseringssystemetinte upptäcker att en lättare släpvagn sling-rar sig och därmed inte ingriper.
● Vid körning på halt underlag kan släpvag-nen drabbas av fällknivseffekt trots stabili-seringssystemet.
● Släpvagnar med hög tyngdpunkt kan tilloch med välta innan de börjar slänga åt sidor-na.
● Om ingen släpvagn används och eluttagetför släp är anslutet (t.ex. om en cykelhållaremed lampor anslutits) kan upprepad automa-tisk inbromsning ske i extrema körförhållan-den.
236
Draganordning
Montera en dragkula i efterhand
Bild 231 Mått och fästen för montering avdragkula i efterhand
SEAT rekommenderar att du låter en speciali-serad verkstad eftermontera en dragkula. Detkan exempelvis krävas att kylsystemet an-passas eller att värmeplåtar inkluderas. SEAT
rekommenderar att du lämnar in din bil för enteknisk service.
I samtliga fall måste avstånden observerasnär en dragkula monteras. Avståndet mellanmitten av dragkulan och vägytan ››› bild 231D får aldrig vara mindre än vad som anges.
Detta gäller även när bilen är fullt lastad, in-klusive maximal dragstångsbelastning.
Avstånd ››› bild 231:
Fästpunkter.
1 040 mm
74 mm
364 mm
247 mm
596 mm
1 097 mm (43 tum)
1 102 mm (43 tum)
VARNING
Felaktig eller olämplig anslutning av elektris-ka kablar kan leda till ojämnheter i bilenselektronik, som kan orsaka olyckor med all-varliga följder.
● Anslut aldrig släpvagnens elsystem tilleluttagen för bakljusen eller någon annanolämplig strömkälla. Använd alltid lämpligakontakter när du kopplar på en släpvagn.
● Kontakta en specialiserad verkstad om duvill montera en dragkula på bilen i efterhand.
A
B
C
D
E
F
G
H
VARNING
Om dragkulan är felaktigt monterad ellerolämplig kan släpvagnen lossna från bilennär du kör. Detta kan leda till en allvarligolycka.
Observera
Använd endast dragkulor som godkänts förbilen av SEAT.
Maximal tillåten vikt för släpvagnen
Instruktionerna i de officiella fordonsdoku-menten ska prioriteras. Alla tekniska data idenna dokumentation avser grundmodellen.Bilens motortyp framgår av fordonsspecifika-tionerna i underhållsprogrammet eller for-donsdokumenten.
De data som specificeras kan avvika från dinspecifika bilmodell, om extra tillbehör harmonterats eller om det är en specialmodell.
VARNING
Om den angivna maximala släpvagnsviktenöverskrids kan allvarliga olyckor uppstå.
● Överskrid aldrig den angivna släpvagnsvik-ten. »
237
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Användning
VIKTIGT
Om den angivna maxvikten för släpvagnenöverskrids kan skador på bilen uppstå.
● Överskrid aldrig den angivna släpvagnsvik-ten.
Kombinerad bruttoviktkapacitet förbilen
Instruktionerna i de officiella fordonsdoku-menten ska prioriteras. Alla tekniska data idenna dokumentation avser grundmodellen.Bilens motortyp framgår av fordonsspecifika-tionerna i underhållsprogrammet eller for-donsdokumenten.
De data som specificeras kan avvika från dinspecifika bilmodell, om extra tillbehör harmonterats eller om det är en specialmodell.
De angivna kombinerade maxvikterna gällerbara vid höjder upp till 1 000 m över havet.Den sammanlagda vikten på fordonet ochsläpet måste minskas med 10 % för varje på-började 1 000 m ytterligare.
VARNING
Om den angivna maxvikten överskrids kanallvarliga olyckor uppstå.
● Överskrid aldrig den kombinerade brutto-viktkapaciteten.
VIKTIGT
Om den maximala kombinerade bruttoviktka-paciteten överskrids kan bilen skadas allvar-ligt.
● Överskrid aldrig den kombinerade brutto-viktkapaciteten.
238
Skötsel och underhåll
Tips
Skötsel och underhåll
Tillbehör, byte av delar ochändringar
Inledning
VARNING
Att använda olämpliga reservdelar och tillbe-hör, eller felaktigt utförda modifikationer el-ler reparationer, kan orsaka skador på bilen,olyckor och allvarliga personskador.
● SEAT rekommenderar starkt att du endastanvänder tillbehör som godkänts av SEATsamt originalreservdelar från SEAT®. Dessareservdelar och tillbehör har testats specifiktav SEAT för lämplighet, pålitlighet och säker-het.
● Låt en specialiserad verkstad utföra repara-tioner eller modifieringar. De här verkstäder-na har nödvändiga verktyg, diagnostikutrust-ning, reparationsinformation och kvalificeradpersonal.
● Montera endast reservdelar med sammaspecifikationer som de fabriksmonterade de-larna.
● Montera eller fäst aldrig föremål sommugghållare eller telefonklykor över skydden
på krockkuddemodulerna eller inom deras ut-lösningsområde.
● Använd endast kombinationer av hjul ochdäck som har godkänts av SEAT för din typ avfordon.
Tillbehör och reservdelar
SEAT rekommenderar att du kontaktar enauktoriserad servicepartner för SEAT innandu köper tillbehör, reservdelar eller förbruk-ningsmaterial. Till exempel när du monterartillbehör efter en tid, eller när du byter ut nå-gon del. En serviceverkstad informerar digom de gällande lagarna och tillverkarens re-kommendationer vad gäller tillbehör, reserv-delar och andra delar.
SEAT rekommenderar att du endast användergodkända SEAT-tillbehör och SEAT-original-delar®. Dessa reservdelar och tillbehör hartestats specifikt av SEAT för lämplighet, pålit-lighet och säkerhet. Dessutom kan service-verkstaden garanterat utföra monteringen påett professionellt sätt.
Vi har ständigt koll på marknaden, men SEATkan inte garantera att produkter som sominte är godkända av SEAT är pålitliga, säkraoch lämpliga till bilen. Därför tar SEAT ingetansvar, även i de fall som produkten god-känts av en officiellt godkänd teknisk besikt-ningsverkstad eller annat offentligt organ.
All efterhandsmonterad utrustning som haren direkt påverkan på bilens styrning och kö-regenskaper måste godkännas av SEAT föranvändning i din bil och vara e-märkt (EU:sgodkännandesymbol). Detta inkluderar far-thållare eller elektroniskt styrd fjädring.
Om extra elektrisk utrustning som inte styröver själva fordonet monteras (t.ex. kylbox,bärbar dator eller ventilationsfläkt) måstedessa vara -märkta (EU:s förklaring omöverensstämmelse för tillverkare). Detta in-kluderar kylboxar, bärbara datorer och venti-lationsfläktar.
VARNING
Oprofessionella reparationer eller ändringarpå bilen kan påverka krockkuddarnas pre-standa, vilket kan leda till funktionsfel ellerdödsolyckor.
● Montera eller fäst aldrig föremål sommugghållare eller telefonklykor över skyddenpå krockkuddemodulerna eller inom deras ut-lösningsområde.
● Om krockkuddarna utlöses då föremål ärplacerade på eller över krockkuddspanelernaeller inom utlösningsområdet kan det orsakaallvarliga skador eller dödsfall.
Servicevätskor och komponenter
Alla fordonsvätskor och allt förbrukningsma-terial, såsom kamremmar, däck, kylvätskor, »
239
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
motoroljor, tändstift och batterier utvecklasständigt. Därför bör alla vätskor och förbruk-ningsmaterial bytas vid en specialiseradverkstad. Våra serviceverkstäder informerasalltid om eventuella ändringar.
VARNING
Att använda eller hantera vätskor och för-brukningsmaterial på fel sätt kan leda tillolyckor, allvarliga skador, brännskador ellerförgiftning.
● Därför måste vätskor alltid förvaras i sinoriginalförpackning.
● Förvara aldrig vätskor i tomma matlådor el-ler flaskor eftersom personer kan råka drickavätskan.
● Håll alla vätskor och allt förbrukningsmate-rial utom räckhåll för barn.
● Läs och följ de anvisningar och varningarsom står på vätskans förpackning.
● Arbeta endast utomhus eller i välventilera-de områden när du använder produkter somavger skadliga ångor.
● Använd aldrig bränsle, terpentin, motorol-ja, aceton eller någon annan flyktig vätskanär du utför underhåll på bilen. Dessa är gifti-ga och mycket lättantändliga. De kan orsakaeldsvådor eller explosioner!
VIKTIGT
● Använd endast lämpliga vätskor. Förväxlainte vätskor eftersom det kan leda till allvarli-ga fel eller skador på motorn.
● Tillbehör och andra komponenter som mon-teras framför luftintaget minskar den kylandeeffekten av kylvätskan. Om motorn pressashårt i höga utomhustemperaturer kan denöverhetta.
Miljövård
Läckande vätskor kan förorena miljön. Samlaupp eventuella utspillda vätskor i lämpligabehållare och avfallshantera i enlighet medlagstiftningen och med respekt för miljön.
Tekniska reparationer och utbyten
När du utför reparationer och tekniska modi-fikationer måste du följa SEAT:s direktiv!›››
Obehöriga ändringar på de elektroniska kom-ponenterna eller programvara i fordonet kanorsaka funktionsfel. På grund av sättet somde elektroniska komponenterna är samman-länkade i nätverk, kan andra indirekta sy-stem påverkas av felen. Detta kan i sin tur all-varligt påverka bilens prestanda, öka slitagetpå komponenterna och innebära att bilensregistreringsbevis inte längre gäller.
Din serviceverkstad kan inte hållas ansvarigför eventuella skador som beror på felaktigtutförda tekniska modifikationer eller repara-tioner.
Serviceverkstaden tar inget ansvar för skadorsom beror på felaktigt utförda tekniska modi-fikationer eller reparationer. SEAT-garantin ärinte heller giltig i dessa fall.
SEAT rekommenderar att du låter en service-verkstad utföra tekniska modifikationer ellerreparationer och använder SEAT-originalde-lar®.
Bilar med särskilda tillbehör och utrustning
Tillverkarna av extrautrustning garanterar attutrustningen överensstämmer med gällandelagar och förordningar med avseende på mil-jön, särskilt direktiv 2000/53/CE och2003/11/CE. Det första direktivet reglerarskrotning av uttjänta fordon och det andrahänvisar till begränsningar för marknadsför-ing och användning av vissa farliga ämnenoch preparat.
Bilens ägare bör förvara extrautrustningensdokumentation säkert och lämna den tillskroten i slutet av bilens livslängd. Detta ga-ranterar att all extrautrustning som monteratspå uttjänta fordon skrotas på rätt sätt ochmed respekt för miljön.
240
Skötsel och underhåll
VARNING
Felaktigt utförda reparationer eller modifika-tioner kan leda till skador eller fel på bilen,vilket påverkar förarstödsystemens effektivi-tet. Detta kan leda till en allvarlig olycka.
● Alla reparationer och modifikationer på bi-len ska endast utföras av en specialiseradverkstad.
Reparationer av och funktionsfel ikrockkuddesystemet
När du utför reparationer och tekniska modi-fikationer måste du följa SEAT:s direktiv!›››
Modifikationer och reparationer på främrestötfångare, dörrar och framsäten, samt repa-rationer på taket eller chassit ska endast ut-föras i en specialiserad verkstad. Dessa kom-ponenter kan innehålla delar eller sensorersom tillhör krockkuddesystemet.
Om något arbete utförs på krockkuddesyste-met eller om delar måste avlägsnas och mon-teras på systemet under utförande av annanreparation, kan krockkuddesystemets delarskadas. I händelse av en olycka kan då krock-kudden utlösas felaktigt eller inte alls.
Regler måste följas för att krockkudden skaförbli effektiv och de borttagna delarna inteska orsaka några skador eller förorena mil-
jön. Specialiserade verkstäder känner till så-dana krav.
Att modifiera bilens fjädring kan påverkakrockkuddesystemets funktion vid en kolli-sion. Om du t.ex. använder en kombinationav hjul och däck som inte godkänts av SEAT,eller om bilens höjd sänks, fjädringen försty-vas, eller fjädrarna, teleskoparmarna, däm-pare etc. modifieras, kan resultaten som sen-sorerna för krockkuddarna tar emot ochskickar till styrenheten inte vara korrekta. Vis-sa modifikationer på fjädringen kan t.ex. ökaden uppmätta kraften från sensorerna ochleda till att krockkuddesystemet löses ut viden kollision. I normala fall skulle det uppmät-ta värdet vara lägre och krockkudden skulleinte aktiveras. Andra ändringar kan minskade krafter som uppmäts av sensorerna ochdärför aktiveras inte krockkuddarna i situa-tioner där de skulle ha aktiverats.
VARNING
Felaktigt utförda reparationer eller modifika-tioner kan leda till skador eller fel på bilen,vilket påverkar krockkuddesystemets effekti-vitet. Detta kan resultera i allvarliga ellerdödliga olyckor.
● Alla reparationer och modifikationer på bi-len ska endast utföras av en specialiseradverkstad.
● Krockkuddemoduler får aldrig repareras,utan måste de bytas ut om de skadas.
● Montera aldrig återvunna eller återanvändakrockkuddskomponenter i bilen.
VARNING
Modifikationer på bilens fjädring, inklusiveanvändning av ej godkända kombinationer avhjul och däck, kan påverka krockkuddarnasprestanda och öka risken för allvarliga ellerdödliga skador vid en olycka.
● Montera aldrig fjädringskomponenter sominte är identiska med bilens originaldelar.
● Använd aldrig kombinationer av hjul ochdäck som inte har godkänts av SEAT.
Eftermontering av mobiltelefoner
En extern antenn behövs för att komradio skakunna användas i bilen.
Eftermonteringen av elektriska eller elektro-niska apparater i bilen kräver att de är god-kända för användning i bilen. Under vissaomständigheter kan det betyda att bilens re-gistreringsbevis inte längre är giltigt.
SEAT har godkänt din bil för användning medkomradio förutsatt att följande villkor är upp-fyllda:
● Den externa antennen måste monteras pro-fessionellt.
● Den maximala sändningseffekten är 10watt. »
241
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Optimal räckvidd för utrustningen uppnås en-dast med en extern antenn.
Hör först efter hos en specialiserad verkstadsom känner till om en installation är teknisktgenomförbar om du vill använda en komra-dio med en sändningseffekt på mer än10 watt. SEAT rekommenderar att du lämnarin din bil för en teknisk service.
Alla lagstadgade regleringar, tillsammansmed bruksanvisningen för komradion, måsteefterföljas.
VARNING
Om komradion inte är ordentligt fastsatt påplats, kan den flyga omkring i bilen vid kraf-tig inbromsning, plötsliga svängar ellerolyckor, vilket kan orsaka skador.
● Under körning måste komradion vara sä-kert förvarad eller ordentligt fastsatt på platsoch inte vara inom krockkuddarnas utlös-ningsområde.
VARNING
När du använder en komradio utan anslutningtill en extern antenn, kan gränsvärdena förelektromagnetisk strålning överskridas. Det-ta gäller också om antennen monterats felak-tigt.
● Använd endast komradio i bilen om denförst har anslutits korrekt till en extern an-tenn.
Information som lagras i styrenheter-na
Din bil är fabriksmonterad med en rad elekt-roniska styrenheter som ansvarar för hanter-ingen av motorn och växellådan. Styrenheter-na övervakar dessutom avgassystemets ochkrockkuddesystemens prestanda.
Därför analyserar dessa elektroniska styren-heter data från fordonet hela tiden medan dukör. Data lagras endast om värdena avvikerfrån de teoretiska värdena eller är felaktiga.Normalt tänds varningslampor på instru-mentpanelen i händelse av fel.
Dessa data kan endast läsas och analyserasmed hjälp av särskild utrustning.
I och med att data lagras kan specialiseradeverkstäder detektera och reparera fel. Lagra-de data kan innefatta:
● Data som rör motorn eller växellådan
● Hastighet
● Körriktning
● Bromskraft
● Detektering av säkerhetsbälten
Bilens styrenheter lagrar aldrig konversatio-ner mellan bilens passagerare.
I fordon som är utrustade med en nödsam-talsfunktion via mobiltelefonen eller andraapparater i bilen, är det möjligt att skicka bi-lens position. Om styrenheten lagrar en
olycka där krockkudden aktiveras, kan syste-met skicka en signal automatiskt. Det berorpå nätverksoperatören. Normalt går det baraatt sända i områden med bra täckning.
Färdskrivare
Bilen är inte utrustad med en färdskrivare.
En färdskrivare lagrar tillfälligt informationom bilen. Vid en olycka är det därför möjligtatt få detaljerad information om hur olyckaninträffade. I fordon med krockkuddesystem ärdet t.ex. möjligt att lagra information om kol-lisionshastigheten, om säkerhetsbälten varfastspända, sätenas position och krockkud-dens aktiveringstid. Mängden data beror påtillverkaren.
Färdskrivare får bara monteras med tillståndfrån fordonets ägare och i vissa länder regle-ras de av den lokala lagstiftningen.
Omprogrammera styrenheter
På det hela taget lagras alla data som krävsför att hantera komponenterna i styrenheter-na. Det går att modifiera programmeringenav vissa komfortfunktioner, såsom komfort-blinkers, individuell dörröppning och anvis-ningar på displayen, med hjälp av specialut-rustning i verkstaden. Information och be-skrivningar av sådana som ges i instruktions-boken stämmer inte överens med de ur-sprungliga funktionerna. Därför rekommen-derar SEAT att alla modifikationer sparas i
242
Skötsel och underhåll
avsnittet "Andra verkstadsanteckningar" i Un-derhållsprogrammet.
Det måste finnas ett register över alla ompro-grammeringar hos serviceverkstaden.
Läsa av bilens felminne
Det finns ett diagnosuttag i bilkupén som ärtill för att läsa av bilens felminne. Felminnetdokumenterar fel och avvikelser från deelektroniska styrenheternas teoretiska vär-den.
Diagnosuttaget sitter vid förarsidans fotut-rymme, bredvid spaken som öppnar motor-huven, under ett lock.
Felminnet får bara avläsas och återställas aven specialiserad verkstad.
Använda en mobiltelefon i en bil utanatt ansluta till en extern antenn
Mobiltelefoner sänder och tar emot radiovå-gor, både när den används och i passningslä-ge. Vetenskapliga studier har visat att radio-vågor som överskrider vissa värden kan varaskadliga för människokroppen. Internationel-la kommittéer och myndigheter har definieratgränsvärden och riktlinjer för att säkerställaatt elektromagnetisk strålning från mobiltele-foner håller sig inom vissa gränser som inteäventyrar människors hälsa. Det finns dock
inga avgörande vetenskapliga bevis för atttrådlösa telefoner är helt säkra.
Därför rekommenderar vissa experter att mananvänder mobiltelefoner med måtta tills re-sultaten av den pågående forskningen ärkända.
När en mobiltelefon som inte är ansluten tillen extern antenn används i bilen kan denelektromagnetiska strålningen vara större änom mobiltelefonen är ansluten till en in-byggd antenn eller en annan extern antenn.
Om bilen har en lämplig handsfree-enhet föl-jer den lagstiftningen i många länder sombara tillåter användning av mobiltelefoner iett fordon under förutsättning att man talar ien handsfree-enhet.
Det fabriksmonterade handsfree-systemet äravsett att användas med vanliga mobiltelefo-ner eller telefoner med Bluetooth-teknik. Mo-biltelefoner ska placeras i en lämplig telefon-klyka. Dessutom måste telefonklykan alltidvara ordentligt monterad i bottenplattan. Påså sätt säkerställs att mobiltelefonen sittersäkert på instrumentbrädan, alltid är inomräckhåll för föraren och är ansluten till bilensexterna antenn.
Om mobiltelefonen är ansluten till en in-byggd antenn eller en extern antenn som sit-ter på bilen bidrar det till att begränsa denelektromagnetisk strålningen och hälsoris-kerna. Det förbättrar dessutom anslutnings-kvaliteten.
Om mobiltelefonen används i bilen utan etthandsfree-system är den inte säkert fastsatteller ansluten till biltelefonens externa an-tenn. Telefonen laddas inte heller om deninte sitter i hållaren. Vidare kanske vissasamtal bryts och anslutningskvaliteten kom-mer att påverkas.
Mobiltelefoner bör endast användas inne i bi-len om de är anslutna till ett handsfree-sy-stem med extern antenn.
VARNING
Om mobiltelefonen inte är ordentligt fastsattpå plats, kan den flyga omkring i bilen vidkraftig inbromsning, plötsliga svängar, ellerolyckor, vilket kan orsaka skador.
● Under körning måste mobiltelefoner sättasfast ordentligt i sitt läge, utanför krockkud-darnas utlösningsområde, eller läggas undanpå ett säkert ställe.
VARNING
När du använder en mobiltelefon utan anslut-ning till en extern antenn kan gränsvärdenaför elektromagnetisk strålning överskridas.Detta gäller också om antennen monteratsfelaktigt.
● Ett avstånd på minst 20 centimeter bör hål-las mellan mobiltelefonantenner och konst-gjorda pacemakers, eftersom mobiltelefonerkan påverka pacemakern och dess funktion.
● Lägg aldrig mobiltelefonen i bröstfickan omdu använder pacemaker. »
243
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Stäng av mobiltelefonen omedelbart om dumisstänker att störningar uppstått.
Stödpunkter för att höja upp bilen
Bild 232 Främre fästpunkter för att höja uppbilen med en lyftplattform eller domkraft
Bild 233 Bakre fästpunkter för att höja uppbilen med en lyftplattform eller domkraft
Använd alltid fästpunkterna i figurerna››› bild 232 och ››› bild 233 när du lyfter bilen.Om bilen inte lyfts vid dessa punkter kan denskadas allvarligt ››› eller så kan det leda tillallvarliga personskador ››› .
Bilen får inte höjas upp med lyftplattformarmed lyftkuddar som innehåller vätska.
När du höjer upp en bil med hjälp av lyftplatt-form eller domkraft, krävs vissa försiktighets-åtgärder. Hissa inte upp bilen med en for-donslyft eller domkraft om du inte är utbildadi hur man gör och vet hur man hissar upp bi-len på ett säkert sätt.
Information om att lyfta bilen med en dom-kraft ››› sidan 46.
VARNING
Att använda lyftplattformen eller domkraftenfelaktigt när du höjer upp bilen kan resulterai olyckor eller allvarliga skador.
● Innan du höjer upp bilen ska du läsa ochfölja tillverkarens anvisningar för plattformeneller domkraften och eventuella lagstadgaderegleringar.
● Ingen får finnas i bilen när den höjs upp el-ler när den är i luften.
● Använd endast fästpunkterna i figurerna››› bild 232 och ››› bild 233 när du lyfter bilen.Om bilen inte lyfts vid de angivna punkternakan den falla ner från plattformen medant.ex. motorn eller växellådan demonteras.
● Fästpunkterna ska riktas in centralt ochvara ordentligt placerade på plattformensstödplattor.
● Starta aldrig motorn när bilen är upphis-sad! Bilen kan falla ned från plattformen pågrund av motorns vibrationer.
● Om det är nödvändigt att arbeta under bi-len när den är upphöjd, ska du kontrollera attpallbockarna har tillräckligt med lastkapaci-tet.
● Klättra aldrig upp på fordonslyften.
● Kontrollera alltid att bilens vikt inte över-skrider lyftplattformens lastkapacitet.
VIKTIGT
● Lyft aldrig bilen vid oljepumpen, växellådaneller bak- eller framaxlarna.
● Använd alltid ett gummiunderlägg för attskydda bilens underrede mot skador. Kontrol-lera att lyftplattformens armar kan röra sigutan hinder.
● Armarna får inte komma i kontakt med si-dofotstegen eller andra delar av bilen.
Vårda och rengöra bilens utsida
Inledning
Regelbundet underhåll och rengöring hjälpertill att upprätthålla värdet av bilen. Detta kan
244
Skötsel och underhåll
även vara ett av kraven för att få garantian-språk godkända i händelse av korrosion påkarossen eller lackningsfel.
Lämpliga bilvårdsprodukter finns på en servi-ceverkstad.
VARNING
Bilvårdsprodukter kan vara giftiga och farli-ga. Om bilvårdsprodukterna inte är lämpligaeller används felaktigt kan det orsaka olyck-or, allvarliga skador, brännskador eller för-giftning.
● Bilvårdsprodukterna måste alltid förvaras isina originalförpackningar, som ska hållasstängda.
● Följ informationen från tillverkaren.
● För att undvika förvirring ska du aldrig för-vara bilvårdsprodukter i tomma matlådor,flaskor eller andra behållare.
● Håll alla bilvårdsprodukter utom räckhållför barn.
● Skadliga ångor kan bildas när du använderbilvårdsprodukter. Därför ska dessa produk-ter endast användas i välventilerade utrym-men eller utomhus.
● Använd aldrig bränsle, terpentin, motorol-ja, aceton eller någon annan flyktig vätska föratt tvätta, rengöra eller vårda bilen. Dessa ärgiftiga och mycket lättantändliga.
VARNING
Felaktig vård och rengöring av bildelarna kanpåverka bilens säkerhetsutrustning och där-med öka risken för allvarliga skador.
● Bildelar bör endast rengöras och underhål-las i enlighet med tillverkarens instruktioner.
● Använd endast godkända eller rekommen-derade skötselprodukter.
VIKTIGT
Rengöringsprodukter som innehåller lös-ningsmedel skadar materialet.
Miljövård
● Tvätta endast bilen i områden som är till fördetta ändamål, för att förhindra att smutsigtvatten som kan vara kontaminerat av olja, fetteller bränsle rinner ned i avloppssystemet. Ivissa områden är det förbjudet att tvätta bi-len utanför därför avsedda områden.
● Använd om möjligt alltid miljövänliga pro-dukter.
● Resterna efter bilvårdsprodukterna ska intekastas tillsammans med vanligt hushållsav-fall. Följ informationen från tillverkaren.
Tvätta bilen
Ju längre ämnen som insekter, fågelspillning,hartshaltig sav från träd, vägsmuts, indust-riavgaser, tjära, sot, vägsalt och andra ag-
gressiva material ligger kvar på bilen, ju merskada gör de på lacken. Höga temperaturer(t.ex. starkt solljus) stärker den korrosiva ef-fekten än mer. Bilens underrede bör ocksåtvättas med jämna mellanrum.
Automatiska biltvättar
Följ alltid anvisningarna på automattvätten.Innan du kör in i biltvätten bör de vanliga för-siktighetsåtgärderna vidtas för att undvikaatt bilen skadas (stäng alla fönster, fäll in si-dospeglarna). Om bilen är utrustad med yt-terligare komponenter (spoiler, takräcke, an-tenn osv.) ska du höra med biltvättens perso-nal huruvida dessa tål biltvätten ››› .
Fordonets lack är så slitstark att fordonet nor-malt kan tvättas utan problem i en automa-tisk biltvättunnel. Men slitage och skador pålacken beror ändå på vilken typ av biltvättsom används. SEAT rekommenderar biltvättarutan borstar.
För att avlägsna spår av vax på fönstren ochför att förhindra att torkarbladen repar, skadu tänka på följande ››› sidan 247, Tvätta ru-tor och sidospeglar.
Tvätta bilen för hand
När du tvättar bilen för hand ska du först an-vända rikligt med vatten för att mjuka uppsmutsen och även skölja bort så gott du kan.
Rengör sedan bilen med en mjuk tvättsvamp,handske eller borste utan att trycka särskilt »
245
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
hårt. Starta på taket och arbeta nedåt. Sär-skilda bilschampon bör bara användas försmuts som sitter mycket hårt.
Skölj tvättsvampen eller handsken noggrantoch ofta.
Hjul, trösklar och liknande ska tvättas sist.Använd en andra tvättsvamp till det.
VARNING
Vassa delar av bilen kan orsaka skador.
● Skydda armar och händer mot vassa kanternär du rengör bilens underrede eller insidanav hjulnaven.
VARNING
När bilen har tvättats kommer bromseffektenatt vara minskad (och bromsavståndet läng-re) på grund av fukt (och is på vintern) påbromsarna.
● "Torka bromsarna och avlägsna is" genomatt bromsa försiktigt. Kontrollera att du inteutsätter andra trafikanter för fara eller brytermot trafikbestämmelser när du gör detta.
VIKTIGT
● Vattentemperaturen får inte överstiga+60°C.
● För att undvika att skada lacken ska du intetvätta bilen när det är alltför soligt.
● Använd inte grova tvättsvampar eller lik-nande som kan skada ytan för att torka bortspår av insekter.
● Torka aldrig strålkastarna med en torr trasaeller tvättsvamp, blöt alltid ned dem först.Det är bäst att använda såpvatten.
● Tvätta fordonet i låga temperaturer: Sprutainte vatten direkt i låscylindrarna ellerspringorna runt dörrarna eller taket, när dutvättar fordonet med slang. Lås och tätningarkan frysa!
VIKTIGT
För att undvika risk för skador på bilen ska dukontrollera följande innan du använder en au-tomatisk biltvätt:
● Jämför avståndet mellan bilhjulen och av-ståndet mellan biltvättens styrskenor för attförhindra att hjulen och däcken skadas!
● Stäng av regnsensorn och Auto Hold innandu kör in i en automattvätt.
● Jämför höjden och bredden på bilen med detillgängliga höjderna och bredderna när dukör in i och igenom biltvätten.
● Fäll in sidospeglarna Elektriskt infällbarasidospeglar får inte fällas in eller ut för hand.Använd alltid den elektriska styranordningen.
● För att undvika att skada lacken på motor-huven ska vindrutetorkarna ligga mot vindru-tan. Torka dem först. Låt dem inte falla!
● Lås bagageluckan för att förhindra att denöppnas oväntat när du är inne i biltvätten.
Tvätta bilen med högtryckstvätt
När du rengör bilen med en högtryckstvättska du alltid följa utrustningens bruksanvis-ning. Var extra noga med kraven på trycket istrålarna och avståndet mellan strålen ochbilen ››› .
Håll lämpligt avstånd från mjuka materialsom gummislangar eller isolerande materialoch även från parkeringshjälpens sensorer.Parkeringssensorerna sitter på de bakre stöt-dämparna och i vissa utföranden på de främ-re stötdämparna ››› .
Använd inte ett munstycke som sprutar utvatten i en koncentrerad stråle eller en somhar en roterande stråle för att få bort smuts››› .
VARNING
Att använda högtryckstvätten på fel sätt kanorsaka permanenta skador, synliga ellerosynliga, på däcken och andra material. Dettakan leda till en allvarlig olycka.
● Se till att avståndet mellan munstycket ochdäcken är tillräckligt.
● Tvätta aldrig däcken med en koncentreradstråle eller en så kallad "smutsblåslans".Även om du tvättar snabbt och på långt av-stånd kan du skada däcken.
246
Skötsel och underhåll
VARNING
När bilen har tvättats kommer bromseffektenatt vara minskad (och bromsavståndet läng-re) på grund av fukt (och is på vintern) påbromsarna.
● "Torka bromsarna och avlägsna is" genomatt bromsa försiktigt. Kontrollera att du inteutsätter andra trafikanter för fara eller brytermot trafikbestämmelser när du gör detta.
VIKTIGT
● Vattentemperaturen får inte överstiga+60°C.
● För att undvika att skada lacken ska du intetvätta bilen när det är alltför soligt.
● Sensorerna på stötdämparna måste hållasrena och fria från is för att säkerställa att par-keringsassistenten fungerar korrekt. När durengör med tryckslangar och ångrengörings-apparater ska du bara spruta kort på senso-rerna. Du ska alltid ha ett avstånd på minst10 cm mellan sensorerna och munstycket.
● Använd inte högtryckstvätt för att ta bort iseller snö från fönster
● Tvätta fordonet i låga temperaturer: Sprutainte vatten direkt i låscylindrarna ellerspringorna runt dörrarna eller taket, när dutvättar fordonet med slang. Lås och tätningarkan frysa!
Tvätta rutor och sidospeglar
Tvätta rutor och sidobackspeglar
Spruta på fönstren och sidospeglarna medvanlig fönsterputs som innehåller alkohol.
Torka fönstren med ett rent sämskskinn elleren luddfri duk. Sämskskinnen som användspå målade ytor lämpar sig inte att tvätta fön-stren med eftersom de är nedsmutsade medvaxrester som kan smeta ned fönstren.
Använd fönsterputs eller en silikonborttagareför att ta bort gummi, olja, fett och silikon››› .
Avlägsna vaxrester
Automattvättar och vissa bilvårdsprodukterkan lämna vaxrester på fönstren. Dessa res-ter kan bara tas bort med en speciell produkteller rengöringsdukar. Vaxavlagringar påvindrutan kan orsaka att torkarbladen rör sigryckigt. SEAT rekommenderar dig att torkabort vaxresterna från vindrutan med en mjuktrasa varje gång du har tvättat bilen.
Ett fönsterputsmedel som hjälper till att lösaupp vaxet kan läggas till i spolarvätskan föratt förhindra att torkarbladen repar vindru-tan. Kontrollera att du lägger till rengörings-medlet i rätt proportioner. Fettrengöringsme-del tar inte bort vaxrester ››› .
Speciella rengöringsmedel eller fönsterdukargår att hitta på en serviceverkstad. För att ta
bort vaxrester rekommenderar SEAT följandeprodukter:
● Den varmaste tiden på året: G 052 184 A1fönsterputs för sommarbruk. Andel 1:100(1 del rengöringsmedel, 100 delar vatten) ivindrutespolarbehållaren.
● Året runt: fönsterputs G 052 164 A2; bland-ningsförhållande 1:2 i behållaren för spolar-vätska (1 del koncentrat, 2 delar vatten) vin-tertid, ned till -18°C eller 1:4 under resten avåret.
● Fönsterdukar G 052 522 A1 för alla fönsteroch sidospeglar.
Avlägsna snö
Använd en liten borste för att ta bort snö frånfönstren och sidospeglarna.
Avlägsna is
Använd om möjligt en avisningsspray för attavlägsna is. Om du använder en isskrapa,skjut den bara i en riktning utan att svängaden. Om du drar skrapan bakåt kan smutsenrepa fönstren.
VARNING
Smutsiga eller immiga fönster minskar sikteni alla riktningar och ökar risken för olycka el-ler allvarliga skador.
● Kör inte om du inte har bra sikt genom allarutorna! »
247
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Ta bort is och snö från fönstren och avimmaute och inne.
VIKTIGT
● Blanda aldrig rengöringsmedel med andraprodukter som inte rekommenderats av SEATi vindrutespolarbehållaren. Detta kan medfö-ra klumpbildning så att spolarmunstyckenasätts igen.
● Använd inte varmt eller hett vatten för attta bort is eller snö från fönstren och sidos-peglarna. Glaset kan spricka!
● Bakrutans värmeelement sitter på insidanav fönstret. Sätt inte självhäftande etiketteröver värmeelementen och rengör aldrig insi-dan av bakrutan med frätande produkter ellerliknande kemiska rengöringsmedel.
● Antenner på insidan av fönster kan skadasom de utsätts för slag eller rengörs med frä-tande produkter. Sätt inte självhäftande eti-ketter över värmeelementen och rengör aldriginsidan av bakrutan med frätande produktereller liknande kemiska rengöringsmedel.
Vårda och polera billacken
Vaxa
Regelbunden vaxning skyddar lacken. Det ärdags att lägga på ett ordentligt lager med vaxnär vatten inte längre bildar droppar och rul-lar av den rena lacken.
Även om en vaxlösning används regelbundeti automattvätten, rekommenderar SEAT attlacken skyddas med ett vaxlager minst tvågånger om året.
Polera
Polering behövs bara om lacken har tappatglansen och glansen inte kan återställas ge-nom att applicera vax.
Om polermedlet inte innehåller vax bör dulägga på en vaxprodukt efter poleringen.
VIKTIGT
● För att undvika skador bör polermedel ochhårdvax inte användas på delar som målats imatt färg, plastdelar samt på panelerna tillbakljusen och strålkastarna.
● Polera inte bilen om den är smutsig, eller isandig eller dammig miljö.
Rengöra kromdelar
Rengör kromdelar med en fuktig duk. SEATrekommenderar att ett kromrengöringsmedelanvänds för att ta bort fläckar och smuts frånkromade ytor. Polera kromdelar med en mjuk,torr duk.
VIKTIGT
Förhindra repning av kromytor:
● Använd inte slipande produkter.
● Rengör eller polera inte kromdelar i en san-dig eller dammig miljö.
● Polera inte på smutsiga ytor.
Vård och rengöring av eloxerade ytor
Det är inte lätt att skilja på aluminiumytoroch eloxerade ytor, till exempel en fläktgrill.Eloxerade ytor får dock inte behandlas påsamma sätt som aluminiumytor. Använd ald-rig grova svampar eller dukar för att torkabort insektsrester.
● Använd en ren, fuktig, luddfri, trasa för attrengöra eloxerade ytor.
● Om det är väldigt smutsigt ska du användaett särskilt rengöringsmedel som inte inne-håller lösningsmedel.
VIKTIGT
För att undvika att skada eloxerade ytor:
● Använd inte produkter som innehåller lös-ningsmedel.
● Använd inte polermedel eller hårdvax.
● Använd inte slipande produkter.
● Polera inte eloxerade ytor i sandiga ellerdammiga miljöer.
● Polera inte på smutsiga ytor.
248
Skötsel och underhåll
Rengöra fälgar
Rengöra stålfälgar
Avlägsna bromsdamm med industridammsu-gare. Rengör hjulen regelbundet med en se-parat svamp.
Eventuella skador på lacken på stålfälgarnabör bättringsmålas innan metallen börjar ros-ta.
Vårda och rengöra lättmetallfälgar
Ta bort vägsalt och bromsdamm genom atttvätta hjulen ungefär varannan vecka engång varannan vecka. Rengör fälgarna medett syrafritt rengöringsmedel. SEAT rekom-menderar att hjulen behandlas genomgåen-de med en hårdvaxsammansättning ungefärvar tredje månad.
Det är viktigt att ta bort vägsalt och broms-damm genom att tvätta hjulen med jämnamellanrum, annars kommer finishen att för-sämras.
Använd alltid ett syrafritt rengöringsmedel tilllättmetallfälgar. Bilpolermedel eller andramedel med slipverkan bör inte användas föratt underhålla fälgarna.
Om det skyddande lagret på lacken har ska-dats (t.ex. träffats av en sten), ska det genastrepareras.
Vårda gummitätningarna
Gummitätningarna på dörrar, fönster etc., för-blir flexibla, tätar bättre och håller längre omde behandlas regelbundet med en produktsom är avsedd att användas på gummi.
Innan du applicerar produkten ska du använ-da en mjuk trasa och ta bort damm ochsmuts från gummitätningarna.
Avisa dörrens låscylinder
För att avisa låscylindrarna rekommenderarSEAT att du använder originalspray från SEATmed smörjande och anti-korrosiva egenska-per.
VIKTIGT
Att använda produkter som innehåller avfett-ningsmedel för avisning kan rosta låscylin-dern.
Skydda bilens underrede
Fordonets underrede har en beläggning somskyddar det från kemisk och mekanisk ska-da. Skyddslagret på underredet kan slitas utunder körning. Därför rekommenderar SEATatt skyddslagret på underredet och löpverketkontrolleras regelbundet och repareras vidbehov.
VARNING
Ytterligare produkter för underredsbehand-ling eller korrosionsskydd kan fatta eld pågrund av höga temperaturer i avgassystemetoch andra motordelar.
● Använd inte dessa produkter på avgasrör,katalysatorer, värmesköldar eller andra delarav bilen som kan nå höga temperaturer.
Rengöring av motorrum
Motorutrymmet i ett motorfordon är ett po-tentiellt farligt område ››› sidan 262.
Motorutrymmet bör endast rengöras av behö-rig personal. Om det inte rengörs på rätt sättkan det korrosiva skyddet och därmed ocksåelektriska delar skadas. Dessutom kan vattenkomma in direkt i kupéutrymmet genom vat-tenbehållaren ››› .
Om motorrummet är väldigt smutsigt ska dualltid ta bilen till en specialiserad verkstadför professionell rengöring. SEAT rekommen-derar att du lämnar in din bil för en tekniskservice.
Vattenbehållare
Vattenbehållaren sitter i motorutrymmet,mellan vindrutan och motorn, och nedanförett perforerat hölje. Luft tas in i vattenbehål-laren utifrån till kupéutrymmet via värme- ochluftkonditioneringssystemet. »
249
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Löv och andra lösa föremål ska regelbundettas bort från vattenbehållaren, antingen förhand eller med dammsugare.
VARNING
När du arbetar på motorn eller i motorutrym-met finns det risk för skador, brännskador,olyckor eller brand.
● Du måste veta vad du ska göra och kunnasäkerhetsåtgärderna innan du utför något ar-bete ››› sidan 262.
● SEAT rekommenderar att du låter en specia-liserad verkstad utföra de här arbetena.
VIKTIGT
Om vatten hälls i vattenbehållaren manuellt(t.ex. med en högtryckstvätt) kan det allvar-ligt skada bilen.
Miljövård
Tvätta endast motorutrymmet i områden somär till för detta ändamål, för att förhindra attsmutsigt vatten som kan vara kontamineratav olja, fett eller bränsle rinner ned i avlopps-systemet. I vissa områden är det förbjudet atttvätta motorrummet utanför därför avseddaområden.
Vårda och göra rent kupéutrym-met
Inledning
Färgen i många moderna kläder (t.ex. mörkajeans) är inte alltid hållfast nog. Bilklädseln(material och läder) kan, särskilt om den ärljusfärgad, bli missfärgad om kläderna färgarav sig (till och med om de används korrekt).Detta beror inte på att det är fel på bilkläd-seln, utan betyder att färgen på plagget inteär tillräckligt färgäkta.
Ju längre fläckar eller smuts får sitta på ytor-na inne i bilen, särskilt tyget i klädseln, destosvårare blir det att rengöra och underhålladem. Om fläckar och smuts sitter kvar enlängre tid kan de sedan vara omöjliga att fåbort.
VARNING
Bilvårdsprodukter kan vara giftiga och farli-ga. Om bilvårdsprodukter används som inteär lämpliga eller som används på fel sätt, kandet orsaka olyckor, allvarliga skador, bränn-skador eller förgiftning.
● Låt alla bilvårdsprodukter vara kvar i sinaoriginalförpackningar.
● Läs anvisningarna.
● Förvara aldrig bilvårdsprodukter i tommamatlådor, flaskor eller andra behållare. Andrapersoner kan ta fel på innehållet.
● Håll alla bilvårdsprodukter utom räckhållför barn.
● Skadliga ångor kan bildas när du användervissa bilvårdsprodukter. Dessa bör endast an-vändas i väl ventilerade lokaler.
● Använd aldrig bränsle, terpentin, motorol-ja, nagellackborttagningsmedel eller andraflyktiga vätskor till tvätt, underhåll eller ren-göring. Dessa är giftiga och mycket lättan-tändliga.
VARNING
Olämpligt underhåll och rengöring av bilenskomponenter kan hindra säkerhetsanord-ningar från att fungera korrekt och därigenomorsaka allvarliga skador.
● Underhåll och rengör bilens komponenterenligt tillverkarens anvisningar.
● Använd endast godkända eller rekommen-derade rengöringsprodukter.
VIKTIGT
● Rengöringsprodukter som innehåller lös-ningsmedel har en korrosiv effekt och kanskada materialet så att det inte kan repare-ras.
● Fläckar och smuts som innehåller aggressi-va ämnen eller lösningsmedel angriper mate-rialet och kan skada det så att det inte går attreparera, även om materialet rengörs snabbt.
● Smuts och fläckar bör aldrig tillåtas torkain, utan bör tvättas bort så fort som möjligt.
250
Skötsel och underhåll
● Om fläckarna är särskilt envisa ska bilentas till en specialiserad verkstad för att undvi-ka skador.
Hur du vårdar klädseln
För att vårda sätesklädseln och hålla den igott skick ska du tänka på följande ››› :
● Innan du kliver in i bilen, stäng alla kard-borreband som kan fastna på klädsel ellertygdetaljer. Öppna kardborreband kan skadatyget.
● För att förhindra skador ska du undvika di-rekt kontakt mellan vassa dekorföremål ochklädseln och andra tygdetaljer. Med dekorfö-remål avses t.ex. blixtlås, nitar och strass påkläder och bälten.
● Då och då bör du avlägsna den smuts somsamlas i perforeringar, veck och sömmar, såatt sätenas ytor inte skadas av smutsens sli-pande effekt.
● Se till att de kläder du använder har håll-fast färg, så att de inte färgar av sig och fläck-ar ner klädseln. Detta är särskilt viktigt omklädseln har ljus färg.
VIKTIGT
Om du inte följer de här råden kan tyget i sä-tesklädseln skadas eller bli fläckigt.
Observera
SEAT rekommenderar att du tar bilen till enspecialiserad verkstad så de kan behandlaeventuella missfärgningar på bilklädseln.
Rengöring av klädseln och tygdetal-jerna - Alcantara®
Rengöra klädsel på uppvärmda säten ochelektriskt ställbara säten eller säten medkrockkuddekomponenter
Det är möjligt att viktiga krockkuddekompo-nenter och elektriska anslutningar sitter innei förarsätet, passagerarsätet och möjligen deyttre baksätena. Om dessa säten och derasryggstöd skadas, eller rengörs och behand-las felaktigt, eller om de blir blöta, kan bilenselsystem förstöras och krockkuddesystemetskadas ››› .
Elektriska och uppvärmda säten innehållerkomponenter och elektriska anslutningarsom kan skadas om sätena rengörs eller be-handlas felaktigt ››› . På samma sätt kanskador orsakas på andra ställen i bilens el-system.
Av denna anledning är det viktigt att tänkapå följande vid rengöring:
● Använd inte högtrycks- eller ångtvätt ellerkalla sprayburkar.
● Använd inte rengöringskrämer eller tvätt-medelsbaserade lösningar för ömtåliga tyg-delar.
● Undvik alltid att blöta ner tyget.
● Använd endast rengöringsprodukter somrekommenderas av SEAT.
● Om du är osäker ska du kontakta en profes-sionell rengöringsfirma.
Rengöra klädsel på säten utan uppvärmning,säten utan elektrisk inställning och sätenutan krockkuddekomponenter
● Innan någon rengöringsprodukt användsska du läsa igenom anvisningar, upplysning-ar och varningar på behållaren och läggadessa på minnet.
● Använd en dammsugare (med borsttillsats)på klädseln och tygdetaljerna, Alcantara®-klädseln på sätena och mattan.
● Använd inte högtrycks- eller ångtvätt ellerkalla sprayburkar.
● För allmän rengöring använder du en mjuksvamp eller vanlig luddfri mikrofiberduk››› .
● Rengör Alcantara®-ytor med en lätt fuktadbomulls- eller ylleduk, eller en vanlig luddfrimikrofiberduk ››› .
Om smuts på tygdetaljer och sätesklädselendast är ytlig kan du använda ett vanligtskumrengöringsmedel. »
251
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Om överdragen eller tygpanelerna är väldigtsmutsiga rekommenderar vi att du kontakterett professionellt rengöringsföretag för attfråga vilka rengöringsmetoder som passarbäst. Om nödvändigt ska rengöringen utförasav en specialist.
Fläckborttagning
Vid fläckborttagning kan det vara nödvändigtatt rengöra hela ytan och inte bara självafläcken. Särskilt om ytan har smutsats nedgenom normal användning. Om du bara ren-gör området vid fläcken kan det området seljusare ut än resten. Om du är osäker ska dukontakta en professionell rengöringsfirma.
VARNING
Om det finns ett fel i krockkuddesystemetkan krockkudden eventuellt inte lösa ut kor-rekt, inte lösa ut eller lösa ut oavsiktligt, vil-ket kan orsaka allvarliga eller livshotandeskador.
● Låt en specialiserad verkstad kontrollerasystemet omedelbart.
VIKTIGT
Om klädseln på säten med elektrisk inställ-ning eller säten med krockkuddekomponen-ter blir blöt, kan bilens elsystem och vissaandra komponenter skadas.
● Om sätet blir blött ska du genast ta bilentill en specialiserad verkstad som kan torka
sätena och undersöka systemkomponenter-na.
● Använd inte ångtvätt eftersom smutsen dåbildar en skorpa och fastnar hårdare i materi-alen.
● Högtryckstvättar och kalla sprayburkar kanskada klädseln.
VIKTIGT
● Borstar bör endast användas för att rengörabilmattor och golvmattor! Andra tyger kanskadas om de rengörs med en borste.
● Om rengöringskrämer eller tvättmedel förömtåliga tyger appliceras med en fuktig trasaeller svamp kan det till exempel bildas ringarnär tyget torkar, på grund av de ytaktiva äm-nen dessa medel innehåller. Sådana ringar äri regel mycket svåra eller nästan omöjliga attfå bort.
VIKTIGT
● Låt aldrig vatten tränga in i Alcantara® un-der några som helst omständigheter.
● Använd inte läderrengöring, lösningsme-del, polermedel av vax, skokräm, fläckbortta-gare eller liknande produkter på Alcantara®.
● Använd inte borstar för att rengöra fuktigamaterial eftersom de kan skada ytan.
Rengöring och vård av äkta läderkläd-sel
Kontakta en professionell rengöringsverkstadom du är osäker på hur läderdetaljer i bilenska rengöras och underhållas.
Underhåll och vård
Äkta nappa är ömtåligt eftersom det inte harnågot extra skyddslager.
● Efter rengöring ska du regelbundet applice-ra behandlingsmedel med solskyddande ochimpregnerande verkan. Sådana produkterger näring åt lädret, gör det mjukare och fårdet att andas bättre, samtidigt som det åter-fuktas. De ger även lädret en skyddande hin-na.
● Rengör lädret varannan eller var tredje må-nad och ta genast bort fläckar om de uppstår.
● Behandla lädret var 6:e månad med enlämplig underhållsprodukt.
● Använd så få rengörings- och underhålls-produkter som möjligt, och använd alltid entorr, luddfri duk av bomull eller ull. Appliceraaldrig rengörings- och underhållsprodukterdirekt på lädret.
● Ta bort nya fläckar från kulspetspennor,bläck, läppstift, skokräm och liknande så fortsom möjligt.
● Bevara färgen på lädret. För att göra det an-vänder du vid behov en särskild kräm som är
252
Skötsel och underhåll
specialfärgad för att ge lädret samma färgöver hela ytan.
● Torka sedan av med en mjuk trasa.
Göra rent bilen
SEAT rekommenderar att du använder en lättfuktad trasa av bomull eller ull för allmän ren-göring.
I regel får lädret aldrig under några omstän-digheter bli blött och inget vatten får trängain i sömmarna.
Innan du rengör läderklädseln ska du tänkapå rekommendationerna nedan ››› sidan 251,Rengöra klädsel på uppvärmda säten ochelektriskt ställbara säten eller säten medkrockkuddekomponenter.
VIKTIGT
● Använd aldrig lösningsmedel, polermedelav vax, skokräm, fläckborttagare eller liknan-de produkter på läder.
● Om en fläck sitter kvar länge på lädret tor-kar den in och blir omöjlig att få bort.
● Om vätskor spills ut ska du genast rengöramed en absorberande duk för att undvika attvätskan tränger in i lädret eller sömmarna.
● Om bilen blir stående i solen under en läng-re tid bör läder skyddas mot direkt solljus föratt undvika att det bleks.
Observera
Lädret ändrar vanligtvis färg något i takt medatt det används.
Rengöra klädsel av syntetläder
Innan klädseln i syntetläder rengörs ska duobservera rekommendationerna nedan ››› si-dan 251, Rengöra klädsel på uppvärmda sä-ten och elektriskt ställbara säten eller sätenmed krockkuddekomponenter
Använd endast vatten och neutrala rengör-ingsprodukter för att rengöra klädsel i syntet-läder.
VIKTIGT
Använd inte lösningsmedel, polermedel avvax, skokräm, fläckborttagare eller liknandeprodukter på syntetläder. Dessa gör att mate-rialet blir hårdare och spricker lättare.
Göra rent förvaringsfack, mugghållareoch askkoppar
Rengöra förvaringsutrymmen och drycke-shållare
Vissa förvaringsfack och mugghållare har enuttagbar gummimatta.
● Använd en ren, fuktig och luddfri trasa föratt rengöra delarna.
● Om detta inte ger ett tillfredsställande re-sultat, rekommenderar vi en särskild lös-ningsmedelsfri plastrengöringsprodukt.
Göra rent askkoppen
● Ta ur askkoppen och töm den.
● Rengör askkoppen med en disktrasa.
Använd tandpetare eller liknande för att tabort aska från utrymmet där cigaretterna fim-pas.
Vårda och göra rent plastdelar, träde-kor och instrumentpanelen
● Använd en ren, fuktig och luddfri trasa föratt rengöra delarna.
● Rengör plastdelar (invändigt och utvändigt)och instrumentpanelen med en särskild lös-ningsmedelsfri produkt som är till för att ren-göra plast och som har godkänts av SEAT››› .
● Tvätta all trädekor med en mild tvållösning.
VARNING
Lösningsmedel gör att krockkuddemoduler-nas ytor blir porösa. Om en krockkudde oav-siktligt löser ut kan plastdelar lösgöras ochorsaka allvarliga skador. »
253
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Gör aldrig rent instrumentpanelen ochkrockkuddemodulernas ytor med rengörings-medel som innehåller lösningsmedel.
Rengöring av säkerhetsbälten
Om säkerhetsbältet är väldigt smutsigt kan-ske upprullningsdonet inte fungerar korrekt,vilket gör att säkerhetsbältet inte fungerar.
Säkerhetsbältena bör aldrig tas bort från bi-len för att rengöras.
● Använd en mjuk borste för att ta bort detvärsta ››› .
● Dra ut säkerhetsbältet och låt det vara ute.
● Rengör smutsiga säkerhetsbälten med enmild lösning av såpa och vatten.
● Vänta tills de är helt torra.
● Låt endast säkerhetsbältet rulla tillbaka närupprullningsmekanismen är helt torr.
VARNING
Kontrollera alla säkerhetsbältens skick i re-gelbundet. Om bandvävnaden eller andra de-lar av säkerhetsbältet är skadat ska bilen tastill en specialiserad verkstad omedelbart därbältena ska bytas ut. Det är väldigt farligt attköra med skadade säkerhetsbälten och detkan leda till allvarliga eller livshotande ska-dor.
● Säkerhetsbältena med tillhörande delar fåraldrig rengöras med kemiska produkter.Inteheller får de komma i kontakt med frätandevätskor, lösningsmedel eller vassa föremål.Detta kan påverka bandvävnadens styrka.
● Säkerhetsbältena ska vara helt torra innande rullas in. Fukt kan skada upprullningsdo-net så att det fungerar felaktigt.
● Se till att vätskor eller främmande föremålinte kommer in i säkerhetsbältenas lås. Detkan skada spännena och säkerhetsbältena.
● Försök aldrig reparera, modifiera eller av-lägsna ett säkerhetsbälte på egen hand.
● Byt alltid ut skadade säkerhetsbälten ome-delbart med säkerhetsbälten som är godkän-da av SEAT för bilen i fråga. Säkerhetsbältensom har använts i en olycka och blivit uttöjdamåste bytas ut av en specialiserad verkstad.Eventuellt måste de bytas även om det intefinns några synliga skador. Bältets fästpunktbör också kontrolleras.
Anvisningar för användaren
Etiketter och skyltar
Vissa delar i motorrummet levereras från fab-riken med säkerhetscertifikat, etiketter ellerskyltar som innehåller viktig information omhur man hanterar bilen. Till exempel på tan-klocket, passagerarens solskydd, på insidan
av förardörren eller på golvet i bagageutrym-met.
● Ta aldrig bort dessa säkerhetscertifikat, eti-ketter eller skyltar och se till att de hålls i gottskick och är läsbara.
● Om du byter ut en bilkomponent med sä-kerhetscertifikat, etikett eller skylt på sig, skaden specialiserade verkstaden som utför ar-betet sätta tillbaka informationen på sammaplats.
Säkerhetscertifikat
Ett säkerhetscertifikat på insidan av förardör-ren anger att alla säkerhetsstandarder och fö-reskrifter som fastställts av de nationella tra-fikmyndigheterna som ansvarar för trafiksä-kerheten, var uppfyllda vid tidpunkten för till-verkningen. Där kan också stå vilken månadoch år bilen tillverkades, tillsammans medchassinummer.
Dekal med varning för hög spänning*
Det sitter en etikett när motorhuvslåset somvarnar för hög spänning i bilens elektriska in-stallation. Bilens tändningssystem uppfylleren rad standarder, bland annat kanadensiskstandard ICES-002.
254
Skötsel och underhåll
Använda din bil i andra länder ochkontinenter
Bilen är fabrikstillverkad för att användas i ettvisst land i enlighet med den nationella lag-stiftning som gällde vid tidpunkten för till-verkningen.
Om bilen säljs i ett annat land eller används iett annat land under en längre tid, gäller lag-stiftningen i det landet.
Det kan vara nödvändigt att montera eller de-montera vissa delar av utrustningen för att in-aktivera vissa funktioner. Servicearbetet kanockså påverkas. Det gäller speciellt om bilenanvänds i ett annat klimat under en längretid.
Eftersom det finns olika typer av frekvens-band runtom i världen kanske du upptäckeratt det fabriksmonterade radiosystemet ellernavigeringssystemet inte fungerar i ett annatland.
VIKTIGT
● SEAT är inte ansvarigt för skador på bilenpå grund av användning av lågkvalitetsben-sin, olämplig service eller att inte originalre-servdelar finns tillgängliga.
● SEAT tar inget ansvar om bilen inte delviseller helt uppfyller de rättsliga kraven i andraländer eller kontinenter.
Radio- och antennmottagning
Antennen för radio och navigationssystemsom monteras i fabriken kan sitta på olikaställen i bilen.
● På insidan av bakrutan, bredvid bakrute-värmen,
● på insidan av sidofönstren bak,
● på insidan av vindrutan,
● på biltaket.
Antenner som monteras på insidan av ettfönster känns igen på de fina trådarna.
VIKTIGT
Antenner på insidan av fönster kan skadasom de utsätts för slag eller rengörs med frä-tande produkter. Sätt inte självhäftande eti-ketter över värmeelementen och rengör aldriginsidan av bakrutan med frätande produktereller liknande kemiska produkter.
Observera
Om elektrisk utrustning används i närhetenav en antenn kan störningar i AM-mottag-ningen uppstå.
Om SEAT-reparationer
VARNING
Felaktigt utförda reparationer eller modifika-tioner kan leda till skador eller fel på bilen,vilket påverkar assistans- och krockkudde-systemens effektivitet. Detta kan leda till enallvarlig olycka.
● Låt en specialiserad verkstad utföra repara-tioner eller modifieringar.
Insamling och skrotning av uttjäntabilar
Insamling av uttjänta bilar
Ett omfattande nätverk av skrotcentraler somtar emot begagnade bilar finns redan i storadelar av Europa. När bilen har levererats fårdu ett skrotningsintyg som beskriver den mil-jövänliga skrotningen av bilen i enlighet medgällande lagstiftning.
Vi samlar in de begagnade bilarna gratis, un-der förutsättning att de uppfyller den natio-nella lagstiftningen.
Hör med din serviceverkstad för mer informa-tion om insamling och skrotning av uttjäntafordon. »
255
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Skrotning
Relevanta säkerhetskrav måste följas när bi-len eller delar av krockkudden eller bältes-sträckaren skrotas. Specialiserade verkstäderkänner till sådana krav.
Kontroll och påfyllningsni-våer
Tanka
Inledning
Bränsletankslocket sitter baktill på bilenshögra sida.
VARNING
Att tanka eller hantera bränsle ovarsamt kanorsaka en explosion eller brand som kan re-sultera i allvarliga skador och brännskador.
● Se alltid till att stänga tankluckan riktigtför att undvika avdunstning och bränslespill.
● Bränslen är mycket explosiva och brandfar-liga ämnen som kan orsaka allvarliga bränn-skador och skador.
● Bränsle kan läcka ut eller spillas om mo-torn inte är avstängd eller om tankmunstyck-et inte är helt insatt i tankhalsen vid tank-ning. Det kan leda till eldsvådor, explosioneroch allvarliga skador.
● När du tankar ska du stänga av motorn,parkeringsvärmaren (››› sidan 173) och tänd-ningen av säkerhetsskäl.
● Stäng alltid av mobiltelefoner, radioappara-ter och annan utrustning som sänder ut ra-diovågor innan du tankar. Elektromagnetiskavågor kan orsaka gnistor och därmed brand.
● Sätt dig aldrig i bilen när du tankar. Om detär absolut nödvändigt att sätta dig i bilen skadu stänga dörren och röra vid en metallyta in-nan du tar i tankmunstycket igen. Detta för-hindrar att statisk elektricitet bildas. Gnistorkan orsaka eldsvåda när du tankar.
● Hantera aldrig bränsle nära eld, gnistor el-ler föremål som brinner långsamt (t.ex. ciga-retter).
● Undvik statisk elektricitet och elektromag-netisk strålning när du tankar.
● Följ bensinstationens säkerhetsföreskrifter.
● Spill aldrig bränsle på fordonet eller i baga-geutrymmet.
VARNING
Av säkerhetsskäl rekommenderar SEAT inteatt ha med sig en reservdunk i bilen. Bränslekan spilla ut och fatta eld vid en olycka.Detgäller både tomma och fulla dunkar. Dettakan orsaka explosioner, eldsvådor och ska-dor.
● Tänk på följande om du ändå måste ha meddig en fylld reservdunk:
– Fyll aldrig på dunken inne i eller på bilen,t.ex. i bagageutrymmet eller på bakluck-an. Att fylla den på detta sätt kan skapaen elektrostatisk laddning och gnistasom kan antända bränsleångor.
– Sätt alltid dunken på marken vid påfyll-ning.
256
Kontroll och påfyllningsnivåer
– För in bränslemunstycket så långt sommöjligt i dunkens öppning.
– Om du använder en bränsledunk av me-tall måste munstycket alltid röra vid dun-ken när den fylls på för att undvika sta-tisk elektricitet.
– Följ de lagar som gäller för att använda,förvara och transportera reservdunkar.
– Se till att bränsledunken uppfyller till-verkningsstandarderna, till exempel ANSIeller ASTM F852-86.
VIKTIGT
● Ta alltid genast bort eventuellt bränsle somspillts på bilen för att förhindra skador påhjulhuset, däcket och billacken.
● Att tanka en bensinmotor med diesel ellerdieselmotor med bensin kan orsaka allvarligaskador på motorn och bränslesystemet, ochfel som uppstår på grund av detta täcks inteav SEAT-garantin. Starta aldrig motorn om dutankar med fel typ av bränsle. Detta gälleräven om du råkar tanka med en väldigt litenmängd av det felaktiga bränslet. Uppsök spe-cialisthjälp. Om motorn är igång kan sam-mansättningen av det felaktiga bränslet av-sevärt skada bränslesystemet och själva mo-torn.
● Fordon med dieselmotor får under inga om-ständigheter tankas eller köras med bensin,fotogen, eldningsolja eller någon annan typav bränsle. Andra typer av bränsle kan orsakaallvarliga skador på motorn och bränslesyste-
met, och de problem som uppstår till följd avdetta täcks inte av SEATs garanti.
Miljövård
Bränslen kan förorena miljön. Samla uppeventuellt utspillda servicevätskor och ta dettill en yrkesman för bortskaffning.
Observera
Det finns ingen nödmekanism för att lossatanklocket manuellt. Vid behov, begär hjälpav serviceverkstad.
Signallampor och bränslemätare
Bild 234 Symbol på instrumentpanelen:bränslemätare för bensin och diesel
Den tänds
Mätarensplacering
››› bild 234
Möjlig orsak››› Lösning
Röd märke(pil)
Bränsletanken ärnästan tom.Reservtanken an-vänds ››› sidan 38.
Tanka så snart dukan ››› .
Den tänds
Bränsletan-ken är intestängd or-dentligt.
Stanna bilen och stäng tankluckan or-dentligt.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
När signallampan tänds eller kopplasparkeringsvärmaren och den bensindrivnaextravärmaren automatiskt ifrån.
VARNING
Att köra med otillräckliga bränslereserver kangöra att bilen stannar mitt i trafiken, vilketkan leda till allvarliga olyckshändelser.
● Om bränslemätaren är för låg kan bränsle-tillförseln till motorn bli oregelbunden, sär-skilt i backar. »
257
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Om motorn "stryps" eller stannar på grundav bristande eller oregelbunden bränsletill-försel, kommer servostyrningen, liksom allasystem för förarstöd, inklusive bromsassi-stans, att sluta fungera.
● Tanka alltid om det bara finns en fjärdedelkvar på bränsletanken för att undvika att köraslut på bränslet.
VIKTIGT
● Var alltid uppmärksam på tända signallam-por och motsvarande beskrivningar och in-struktioner för att undvika skada på bilen.
● Kör aldrig slut på bränsletanken helt ochhållet. En oregelbunden bränsletillförsel kanleda till startsvårigheter och oförbränt bräns-le kan komma in i avgassystemet. Detta kanskada katalysatorfiltret eller dieselpartikel-filtret!
Observera
Pilen bredvid bränslepumpsymbolen på in-strumentpanelen ››› bild 234 anger på vilkensida av bilen tankluckan sitter.
Tanka
Bild 235 Öppna tankluckan med bränsle-tankslocket i hållaren.
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 38
Tanka
Vilken typ av bensin bilen behöver står på enetikett inuti tankluckan ››› sidan 258.
● Om det automatiska påfyllningsmunstycketfungerar korrekt stängs det av automatisktnär bränsletanken är full ››› .
● Toppfyll inte! I så fall kommer expansions-kammaren att fyllas och bränsle kan läcka utom det är varmt i omgivningen.
VARNING
Fortsätt inte att tanka när påfyllningsmun-stycket har stängt av sig. Bränsletanken kanbli överfylld. Detta kan leda till att bränsle
sprutar ut. Det kan leda till eldsvådor, explo-sioner och allvarliga skador.
VIKTIGT
● Ta alltid genast bort eventuellt bränsle somspillts på bilen för att förhindra skador påhjulhuset, däcket och billacken.
Miljövård
Utspillt bränsle kan skada miljön.
Bränsle
Typer av bensin
Rätt bensintal anges på insidan av tankluck-an.
Fordonet är utrustat med en katalysator ochfår endast köras med blyfri bensin. Bensinenmåste uppfylla den europeiska standardenEN 228 eller den tyska standarden DIN51626-1 och måste vara blyfri. Du kan fyllapå med en högsta etanolandel på 10 %(E10). Bensintyperna skiljs åt med oktantal(RON).
Följande anges på etiketten på insidan avtankluckan.
258
Kontroll och påfyllningsnivåer
95-oktanig blyfri bensin eller 91-oktanig bly-fri bensin
Vi rekommenderar att du använder 95-okta-nig bensin. Om det inte finns tillgängligt:vanlig 91-oktanig bensin, med en mindre ef-fektminskning.
Blyfri bensin med minst 95 oktan
Du ska använda 95-oktanig bensin somlägst.
Om 95-oktanig bensin inte finns kan du inödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin.Kör i så fall på låga motorhastigheter ochmed lite gas. Tanka igen så snart du kan.
98-oktanig blyfri bensin eller 95-oktanig bly-fri bensin
Vi rekommenderar att du använder 98-okta-nig bensin. Om det inte finns tillgängligt: 95-oktanig bensin, med en mindre effektminsk-ning.
Om 95-oktanig bensin inte finns kan du inödfall tanka med vanlig 91-oktanig bensin.Kör i så fall på låga motorhastigheter ochmed lite gas. Tanka igen så snart du kan.
Bensintillsatser
Kvaliteten på bränslet påverkar motorns be-teende, prestanda och livslängd. Därför skabensinen som du använder innehålla lämpli-ga metallfria tillsatser som tillverkaren hartillsatt. Dessa tillsatser hjälper till att förhind-
ra korrosion, hålla bränslesystemet rent ochförhindra avlagringar från att bildas i motorn.
Om bensin av hög kvalitet med metallfria till-satser inte finns tillgänglig eller om motor-problem uppstår måste de nödvändiga till-satserna läggas till vid tankningen ››› .
Det är inte alla bensintillsatser som har visatsig vara effektiva. Användningen av olämpli-ga bränsletillsatser kan orsaka avsevärd ska-da på motorn och katalysatorn. Metalltillsat-ser bör aldrig användas. Metalltillsatser kaningå i bensintillsatser som minskar knack-ningsbenägenheten eller oktantalet ››› .
Seat rekommenderar "genuina bränsletillsat-ser för bensinmotorer från VolkswagenGroup". Dessa tillsatser kan köpas hos SEAT-återförsäljare, som också tillhandahåller in-formation om hur de används.
VIKTIGT
● Tanka inte om pumpen visar att bränslet in-nehåller metall. LRP (lead replacement petrol(blyersatt bensin)) bränslen innehåller högakoncentrationer av tillsatser. Användning avdessa kan skada motorn!
● Tanka Tanka aldrig med bränsle som inne-håller en stor del etanol (t.ex. E50, E85). Det-ta kan skada bränslesystemet.
● Även om du bara fyller en full tank medblyat bränsle eller med andra metalltillsatserså försämrar detta katalysatorns effektivitetordentligt.
● Använd endast bränsletillsatser som ärgodkända av SEAT. Oktanhöjande tillsatsereller anti-knacktillsatser kan innehålla me-talltillsatser som kan skada motorn eller ka-talysatorn allvarligt. Dessa tillsatser får inteanvändas.
● Vid användning av bensin med lägre okta-ntal än det korrekta för motorn kan ett högtmotorvarvtal och fullt gaspådrag skada mo-torn.
Observera
● Du får använda bensin med ett högre okta-ntal än det som rekommenderas till din mo-tor.
● I länder där blyfri bensin inte finns tillgäng-liga kan du tanka med bensin med ett lågtblyinnehåll.
Dieselbränsle
Se informationen på insidan av tankluckan.
Vi rekommenderar att du använder Diesel-bränsle som uppfyller den europeiska stan-darden EN 590. Om diesel som uppfyller deneuropeiska standarden EN590 inte finns till-gänglig måste cetantalet vara 51, som lägst.Om motorn är utrustad med ett partikelfiltermåste svavelinnehållet vara lägre än 50 ppm. »
259
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Vinteranpassad diesel
Sommarbränsle blir tjockare på vintern ochföljligen blir det svårare att starta motorn.Därför erbjuder bensinstationer i vissa länderäven vinterdiesel som är mer flytande i kyla(vinteranpassad diesel).
VIKTIGT
● Bilen är inte konstruerad för att användabiodiesel (FAME-bränsle). Bränslesystemetskadas om du använder biodiesel.
● Blanda inte bränsletillsatser, t.ex. "thin-ner", bensin eller liknande tillsatser, meddieselbränsle.
● Om diesel med låg kvalitet används kan detbli nödvändigt att dränera bränslefiltret ofta-re är vad som specificeras i underhållspro-grammet. Vi rekommenderar att du får dettagjort hos en specialiserad verkstad. Om vat-ten samlas i filtret kan detta orsaka prestan-daproblem i motorn.
Selektiv katalytisk reduktion*(AdBlue)
Inledning
I bilar med "Selektiv katalytisk reduktion" till-förs en särskild urealösning (AdBlue) i avgas-systemet framför katalysatorn för att minskautsläppen av kväveoxid.
Förbrukningen av AdBlue beror på individuellkörstil, temperaturen som systemet arbetarmed och utomhustemperaturen där bilenkörs.
AdBlue förvaras i en fristående tank i bilenoch ska fyllas på hos en officiell leverantör.AdBlue-tanken rymmer ungefär 17 liter.
Nivån av AdBlue måste kontrolleras när bilengenomgår service.
VARNING
Om nivån av AdBlue är för låg kan det händaatt bilen inte startar igen efter att tändningenslagits av. Det går inte att starta med nöd-start eller startkablar heller!
● Fyll på med AdBlue senast 1 000 km eller600 miles innan det tar slut.
● Låt aldrig nivån av AdBlue bli för låg.
VARNING
AdBlue är en irriterande, korrosiv vätska somkan orsaka skador om den kommer i kontaktmed huden, ögonen eller andningsorganen.
● Om AdBlue kommer i kontakt med hudeneller ögonen ska du spola med mycket vatteni minst 15 minuter och kontakta läkare.
● Om du svalt AdBlue ska du skölja munnenmed mycket vatten i minst 15 minuter. Fram-kalla inte kräkning om det inte rekommende-ras av läkare. Uppsök läkare omedelbart.
VIKTIGT
AdBlue skadar ytor som exempelvis lackera-de bildelar, plast, klädesplagg och mattor.Utspillt AdBlue ska avlägsnas så fort sommöjligt med en fuktig trasa och rikliga mäng-der kallvatten.
● Om AdBlue har kristalliserats ska det av-lägsnas med varmvatten och en svamp.
Signal- och varningslampor
Den lyser rött
Motorn kan intestartas igen! Nivånav AdBlue är för låg.
Stanna bilen på en lämplig, sä-ker och platt plats och fyll sedanpå med minimimängden AdBluesom behövs ››› sidan 261.
Den lyser rött
tillsammans med
Motorn kan intestartas igen! Funk-tionsfel i AdBlue-sy-stemet.
Kontakta en specialiserad verk-stad. Låt verkstaden kontrollerasystemet.
260
Kontroll och påfyllningsnivåer
Den lyser gult
AdBlue-reserven ärlåg.
Fyll på AdBlue under de närmas-te kilometrarna enligt anvisning-arna ››› sidan 261. SEAT rekom-menderar att du kontaktar enspecialiserad verkstad.
Den lyser gult
tillsammans med
Ett fel har uppstått iAdBlue-systemet el-ler en olämplig Ad-Blue-vätska har an-vänts.
Kontakta en specialiserad verk-stad. Låt verkstaden kontrollerasystemet.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Information om AdBlue
Ett meddelande visas på instrumentbrädanungefär 2 400 km före nästa servicetillfälle,för att visa att AdBlue måste fyllas på ››› si-dan 261. Om detta meddelande ignoreras
och ingen påfyllning sker går det inte längreatt starta motorn ››› sidan 260.
SEAT rekommenderar att du kontaktar enspecialiserad verkstad. Om det inte är möjligtska du göra en delpåfyllning med minst 5,0liter AdBlue. Fyll endast på med AdBlue somuttryckligen godkänts av SEAT.
När indikatorerna och lyser samtidigthar ett fel uppstått. SEAT rekommenderar attdu besöker närmaste specialiserade verk-stad.
AdBlue® är ett registrerat varumärke i USA,Tyskland, EU och andra länder, som tillhördet tyska bilindustriförbundet ("Verband derAutomobilindustrie e. V.", VDA).
Fylla på AdBlue
Bild 236 Bak till vänster i bagageutrymmet.AdBlue-tank, bakom en panel
Bild 237 AdBlue-tank med lock och flaska
För att AdBlue ska kunna fyllas på måste bi-len stå på platt underlag och inte till exempelvara parkerad på en trottoarkant eller i enbacke. Om bilen inte står på plant underlagkan inte påfyllningsindikatorn mäta den på-fyllda mängden. »
261
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Öppna tankpåfyllningsröret
● Öppna bakluckan.
● Vrid avstängningsventilen på locket me-durs ››› bild 236 och öppna locket framåt.
● Skruva ur locket på tankens påfyllningsrör››› bild 237 1 moturs.
Fylla på AdBlue
Använd endast AdBlue som är godkänd avSEAT och överensstämmer med normenISO 22241-1. Använd endast äkta flaskor.
● Observera anvisningar och information frånpåfyllningsflaskans tillverkare.
● Observera utgångsdatum.
● Skruva av locket på påfyllningsflaskan.
● Sätt påfyllningsflaskan 2 upp och nerinne i tankens påfyllningsrör.
● Tryck påfyllningsflaskan mot filterröret ochhåll kvar den i detta läge.
● Tillsätt minst 5,0 liter AdBlue (6 flaskor).Mindre mängder räcker inte.
● Vänta tills innehållet i påfyllningsflaskanhar hällts i AdBlue-tanken. Flaskan får intekrossas eller skadas!
● Skruva ur vätskeflaskan moturs och ta för-siktigt ut den ››› .
● När AdBlue-tanken är full märker du det påatt flaskan är tom.
Stänga tankens påfyllningsrör
● Skruva på locket på tankens påfyllningsrör››› bild 237 1 medurs tills det sitter helt påplats.
● Sätt på locket och vrid avstängningsventi-len moturs för att stänga den.
Att göra före körning
● Endast påfyllning får tändningen slås på.
● Låt tändningen vara på i minst 30 sekunderså att systemet känner av att tanken fyllts på.
● Vänta i 30 sekunder innan du startar mo-torn!
VARNING
Förvara alltid AdBlue i dess originalförpack-ning, ordentligt tillsluten och på ett säkertställe.
● Förvara aldrig AdBlue i tomma matburkar,flaskor eller andra förpackningar, så att ingenkan missta vätskan för något annat.
● Håll AdBlue utom räckhåll för små barn.
VIKTIGT
● Fyll endast på med AdBlue som uttryckli-gen godkänts av SEAT. Användning av andratyper av AdBlue kan orsaka skador på mo-torn!
● AdBlue får aldrig blandas med vatten ellerandra tillsatser. Alla eventuella skador som
orsakas av en sådan blandning täcks inte avgarantin.
● Tillsätt aldrig AdBlue i en dieseltank! An-nars riskerar du att skada motorn.
● Låt aldrig påfyllningsflaskan ligga kvar i bi-len. Den kan läcka till följd av temperatu-rändringar och skador på flaskan, och AdBluekan orsaka skador inne i bilkupén.
Miljövård
Kassera påfyllningsflaskan på ett miljövän-ligt sätt.
Observera
Passande AdBlue-påfyllningsflaskor kan kö-pas på en serviceverkstad.
Arbeta i motorrummet
Inledning
Se till att bilen är parkerad på en horisontelloch fast yta innan du börjar arbeta i motorut-rymmet.
Bilens motorrum är ett farligt område. Arbetaaldrig med motorn eller i motorrummet omdu inte är förtrogen med de åtgärder som be-höver utföras, gällande säkerhetsstandarder,och i synnerhet inte om du inte har de instru-ment, vätskor och verktyg som behövs ››› !
262
Kontroll och påfyllningsnivåer
Låt en specialiserad verkstad utföra arbetetom du är osäker. Vårdslöst arbete kan orsakaallvarliga skador.
VARNING
Om bilen plötsligt börjar rulla kan det orsakaallvarliga skador.
● Arbeta aldrig under bilen om den inte harimmobiliserats först. Om du är tvungen att ar-beta under bilen med hjulen på marken skaden parkeras på ett plant underlag.Hjulenmåste säkras så att de inte kan röra sig ochnyckeln måste tas ur tändningen.
● Om du måste utföra arbete under bilen skalämpliga bockar användas för att ytterligarestötta bilen – olycksrisk! Domkraften är inteavsedd för denna typ av arbete och om deninte håller kan det leda till allvarliga skador.
VARNING
Motorutrymmet är ett farligt område som kanorsaka allvarliga skador.
● Vidta största möjliga försiktighetsåtgärder,arbeta noggrant och följ de allmänna säker-hetsföreskrifterna.Detta gäller vid allt arbete.Ta aldrig några personliga risker.
● Arbeta aldrig på motorn eller i motorutrym-met om du inte är bekant med de nödvändigaåtgärderna. Om det är något du är osäker påska du besöka en specialiserad verkstad somkan utföra arbetet ifråga åt dig. Arbeten somutförs på felaktigt sätt kan leda till allvarligaskador.
● Öppna aldrig motorhuven om du ser attånga eller kylmedel kommer från motorut-rymmet. Det kan leda till allvarliga brännska-dor. Vänta alltid tills du varken kan se ellerhöra ånga eller kylmedel från motorutrym-met.
● Låt alltid motorn svalna innan du öppnarmotorhuven.
● Om du tar på varma delar av motorn och av-gassystemet kan du får brännskador.
● När motorn har svalnat ska du följa instruk-tionerna nedan innan du öppnar motorhuven:
– Lägg i den elektroniska parkeringsbrom-sen och ställ växelväljarspaken på P ellerväxelspaken i neutralläge.
– Dra ut nyckeln ur tändningen.
– Barn ska hållas borta från motorutrym-met.Lämna dem aldrig utan uppsikt.
● När motorn är varm eller het är kylsystemettrycksatt. Skruva inte av locket på expan-sionstanken när motorn är varm. Kylmedletkan då spruta ut under tryck och orsaka all-varliga brännskador.
– Skruva långsamt och försiktigt av locketmoturs, samtidigt som du trycker ned detlite lätt.
– Skydda alltid ansiktet, händer och armarfrån heta ångor och kylmedel med entjock trasa.
● Vid påfyllning, undvik att spilla vätskor pådelar av motorn och avgassystemet. Utspilldavätskor kan orsaka eldsvåda.
VARNING
De höga spänningsnivåerna i elsystemet kange elektriska stötar samt orsaka brännska-dor, allvarliga skador och eventuellt ävendödsfall!
● Kortslut aldrig elsystemet. Batteriet kan ex-plodera.
● För att minimera risken att få en elektriskstöt med allvarliga konsekvenser som följdmedan motorn är igång eller när du startarmotorn ska du observera följande:
– Rör aldrig vid tändningssystemets elekt-riska ledningar.
– Rör aldrig vid elektriska kablar eller ga-surladdningslampor.
VARNING
I motorutrymmet finns det roterande delarsom kan orsaka allvarliga skador.
● Sätt aldrig händerna direkt på eller i närhe-ten av kylfläkten. Du kan få allvarliga skadorom du vidrör rotorbladen. Fläkten fungerarenligt motorns temperatur och kan plötsligtgå igång, även när tändningen är avstängdoch nyckeln inte sitter i.
● Om du måste utföra något arbete när mo-torn startas eller när den är igång, finns detytterligare, potentiellt dödliga, säkerhetsris-ker genom roterande delar som t.ex. drivrem-marna, generatorn, kylarfläkten osv. samtfrån högspänningssystemet i tändningen. Ar-beta alltid med största försiktighet. »
263
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
– Se alltid till att inga delar av din kropp,smycken, slipsar, hängande kläder ochlångt hår kan fastna i motorns roterandedelar. Innan du börjar arbeta på motornska du ta av dig slipsar och smycken(halsband osv.), sätta upp långt hår ochknyta fast alla hängande kläder på krop-pen så att inget kan fastna i motordelar-na.
– Var väldigt försiktig när du använder gas-pedalen och förbli uppmärksam. Bilenkan börja rulla, även om den elektroniskaparkeringsbromsen är ilagd.
● Se alltid till att inga föremål, såsom rengör-ingstrasor och verktyg, lämnas kvar i moto-rutrymmet. Om någonting lämnas kvar i mo-torutrymmet kan det orsaka fel på motorn el-ler till och med börja brinna.
VARNING
Påfyllningsvätskor och vissa material kan lättbörja brinna i motorutrymmet, vilket resulte-rar i brand och allvarliga skador!
● Rök aldrig.
● Arbeta aldrig i närheten av platser som ut-sätts för eld eller gnistor.
● Häll aldrig servicevätskor över motorn. Des-sa vätskor kan antända heta motordelar ochorsaka skador.
● Om det är nödvändigt att arbeta på bräns-lesystemet eller elsystemet ska du följa in-struktionerna nedan:
– Koppla alltid ifrån bilbatteriet. När batte-riet kopplas ifrån är det viktigt att bilenär olåst, eftersom stöldskyddslarmet an-nars utlöses.
– Arbeta aldrig nära värmeelement, värme-källor eller platser som utsätts för eld el-ler gnistor.
● Ha alltid en nyligen servad och fungerandebrandsläckare i närheten.
● Täck aldrig över motorn med isolerandematerial som en filt. Risk för brand!
VIKTIGT
När du fyller på eller byter servicevätskor skadu se till att du häller vätskorna i rätt tank.Ett misstag vid påfyllning kan orsaka allvarli-ga fel och skada motorn!
Miljövård
Läckage av bruksvätskor är skadligt för mil-jön. Av den anledningen ska du regelbundetkontrollera marken under bilen. Ta bilen tillen specialiserad verkstad för översyn om duser fläckar, olja eller andra vätskor på mar-ken. Samla upp eventuellt utspillda service-vätskor och ta det till en yrkesman för bort-skaffning.
Öppna och stänga motorhuven
Bild 238 I fotutrymmet på förarsidan: Spakför att öppna motorhuven
Bild 239 Dra i spaken för att öppna motorhu-ven i kylargrillen
Öppna motorhuven
Spaken för öppning av motorhuven kan en-dast användas när förardörren är öppen.
● Se till att vindrutetorkarna ligger mot vind-rutan innan du öppnar motorhuven ››› .
264
Kontroll och påfyllningsnivåer
● Öppna förardörren.
● Dra frigöringsspaken ››› bild 238 i pilensriktning. Motorhuvens lås öppnas genom enfjädermekanism ››› .
● Lyft motorhuven med hjälp av öppnings-spaken ››› bild 239 (pilen) och öppna huven.Motorhuven hålls uppe med hjälp av en gas-dämpare.
Stänga motorhuven
● För att stänga motorhuven drar du ner denmed tillräcklig kraft för att gasdämparen inteska hålla emot ››› .
● Låt motorhuven falla ner i låsfästet. Tryckinte ner den.
Om motorhuven inte är riktigt stängd ska duöppna den igen och stänga den riktigt.
Motorhuven är riktigt stängd när den är i linjemed motsvarande delar av karossen.
VARNING
Om motorn inte är riktigt stängd kan denplötsligt öppnas när du kör så att föraren inteser något. Detta kan leda till en allvarligolycka.
● När du stängt motorhuven ska du alltidkontrollera att den är riktigt säkrad av låsme-kanismen i låshållaren. Motorhuven måsteligga tätt mot den omgärdande karossen.
● Om du kör och märker att motorhuven inteär riktigt stängd, ska du genast stanna ochstänga den riktigt.
● Öppna och stäng endast motorhuven näringen är i närheten av den.
VIKTIGT
● För att undvika att skada motorhuven ochvindrutetorkarna ska du endast öppna motor-huven när vindrutetorkarna ligger mot vindru-tan.
● Fäll alltid ned torkararmarna före körning.
Kontrollera vätskenivåer
Bild 240 Diagram över olika elements placer-ing.
De olika vätskorna i fordonet måste kontrolle-ras då och då. Fyll aldrig på med felaktigavätskor, annars kan motorn skadas allvarligt.
Kylvätskebehållare
Mätsticka för motorolja
Oljepåfyllningsrör
Behållare för bromsvätska
Bilbatteri (under ett lock)
Vindrutans spolarvätskebehållare
Kontroll och påfyllning av vätskenivå utförsför ovanstående komponenter. Dessa åtgär-der beskrivs i ››› sidan 262.
Översikt
Fler förklaringar, anvisningar och begräns-ningar gällande tekniska data finns från ochmed ››› sidan 287
Motorolja
Inledning
VARNING
Felaktig hantering av motorolja kan orsakaskador och allvarliga brännskador.
● Skydda alltid dina ögon vid hantering avmotorolja. »
1
2
3
4
5
6
265
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Olja är giftig och måste hållas utom räck-håll för barn.
● Motorolja ska bara förvaras i originalbehål-lare; samma sak gäller för spillolja till dessden avfallshanteras.
● Förvara aldrig motorolja i tomma matlådoreller flaskor eftersom personer kan råkadricka den.
● Regelbunden kontakt med motorolja kanvara skadligt för huden. Om du kommer i kon-takt med motorolja ska du tvätta huden medtvål och vatten.
● När motorn är igång blir motoroljan väldigthet och kan orsaka allvarliga brännskador.Vänta alltid tills motorn är helt sval.
Miljövård
Som med andra servicevätskor kan utspilldmotorolja vara dåligt för miljön. Samla uppdessa vätskor i lämpliga behållare och avfall-shantera dem med respekt för miljön.
Varnings- och signallampor
Den tänds
Inte tillräckligtmed motorolja.
Slå av tändningen. Kontrollera mo-torns oljenivå ››› sidan 267.
Blinkar
Motorns oljesen-sor defekt.
Kontakta en specialiserad verkstad.Se till att motorns oljesensor kon-trolleras. Kontrollera oljenivån ma-nuellt under tiden.
Blinkar
Motorns olje-tryck för lågt.
Stanna bilen!Stäng av motorn. Kontrollera mo-torns oljenivå.- Om motorolja – om varningsindika-torn blinkar trots att oljenivån är kor-rekt får du inte fortsätta köra ellerlämna motorn på. Motorn kan dåskadas. Uppsök specialisthjälp.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Motorns oljespecifikation
Ersättningsoljan måste strikt följa specifika-tionerna.
Rätt olja måste användas för att säkerställaatt motorn fungerar på rätt sätt och att intelivstiden förkortas. Motorn kommer med hög-kvalitativ multigrade-olja som generellt kananvändas året runt.
Använd endast en motorolja som uppfyllerSEAT-standarderna när möjligt ››› . För att
maximera livslängden bör endast motoroljasom är godkänd för detta ändamål enligt gäl-lande VW-standard (››› Tab. på sidan 39)användas. Alla angivna oljor är syntetiskamultigrade-oljor.
Motoroljor vidareutvecklas ständigt. Våra ser-viceverkstäder uppdateras löpande om even-tuella ändringar. SEAT rekommenderar därföratt du låter en serviceverkstad byta motoroljaåt dig.
VIKTIGT
● Använd endast motoroljor vars specifikatio-ner uttryckligen godkänts av SEAT. Använd-ning av andra typer av olja kan orsaka skadorpå motorn!
266
Kontroll och påfyllningsnivåer
Kontrollera motoroljenivån
Bild 241 Märkt oljesticka.
Bild 242 I motorutrymmet: Tanklock till moto-roljan.
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 38
Förberedelser
● Parkera bilen på plan mark så att avläs-ningen av motoroljan blir korrekt.
● Stoppa motorn och vänta i några minuterpå att oljan ska rinna tillbaka in i sumpen.När motorn har svalnat kontrollerar du genastoljenivån och fyller på vid behov.
● Öppna motorhuven ››› sidan 262.
● Påfyllningsröret känns igen via symbolen på locket ››› bild 242 och oljestickan viadess färgade handtag.
Kontrollera motoroljenivån
● Dra ut oljestickan och torka den med en rentrasa.
● Sätt tillbaka oljestickan så långt in det går.Om oljestickan har ett märke ska detta märkepassa in i motsvarande spår som finns påden övre änden av röret när du sätter tillbakaoljestickan.
● Dra ut oljestickan igen och kontrollera mo-torns oljenivå.
● När du har läst av oljenivån sätter du till-baka oljestickan ända in i röret igen.
Fylla på olja efter att nivån har kontrollerats
Fyll alltid på motorolja i små mängder och isteg:
● Skruva loss locket från motoroljans påfyll-ningsrör på topplocket ››› bild 242. Om duinte vet säkert var locket sitter ska du be omhjälp från en specialist.
● Fyll endast på med godkänd motorolja frånSEAT i små mängder (inte mer än 0,5 liter)››› sidan 266.
● För att undvika att fylla på för mycket oljaska du, efter varje gång du lagt till en klunk,vänta tills oljan har runnit in i vevhuset så attden kan mätas med oljestickan.
● Kontrollera oljenivån innan du fyller på merolja. Fyll inte på för mycket motorolja ››› .
● När oljenivån minst har nått zon ››› bild 241B ska du stoppa i oljestickan i röret så långt
det går för att undvika att olja rinner ut närmotorn är igång.
● Se efter att du fyllt på olja till att locket ärrätt åtskruvat på påfyllningsröret.
VARNING
Oljan kan börja brinna om den kommer i kon-takt med heta motordelar. Det kan leda tilleldsvådor, explosioner och allvarliga skador.
● Se alltid till att tanklocket till motoroljan ärordentligt åtdraget när du har fyllt på olja. Påså sätt förhindrar du att motorolja spiller utpå heta motordelar när motorn är igång.
VIKTIGT
● Om motorns oljenivå är ovanför område››› bild 241 A ska du inte starta motorn.Uppsök specialisthjälp. Annars kan katalysa-torn och motorn skadas. »
267
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● När du fyller på eller byter servicevätskorska du se till att du häller vätskorna i rätttank. Ett misstag vid påfyllning kan orsakaallvarliga fel och skada motorn!
Miljövård
Oljenivån får aldrig vara över område››› bild 241 A . Annars kan olja föras in ge-nom vevhusventilationen och komma ut i at-mosfären via avgassystemet.
Motorns oljeförbrukning
Förbrukningen av motorolja kan skilja sigfrån en motor till en annan och variera undermotorns livstid.
Beroende på körstil och övriga förhållandenkan förbrukningen av motorolja nå 1 liter per2 000 km i nya bilar, och något högre underde första 5 000 km du kör. Av den anledning-en måste oljenivån kontrolleras regelbundet,helst vid tankning och innan en resa.
Fylla på motorolja
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 38
Motoroljan måste bytas regelbundet i enlig-het med specifikationerna i Underhållspro-grammet.
P.g.a. problem i samband med avfallshanter-ing av spillolja och behovet av lämpliga verk-tyg och specialkunskaper, ska du alltid låtaen specialiserad verkstad byta motorolja ochfilter. SEAT rekommenderar att du lämnar indin bil för en teknisk service.
Detaljerad information om serviceintervallfinns i Underhållsprogrammet.
VARNING
Om du i undantagsfall ändå måste byta moto-roljan själv ska du tänka på följande:
● Bär ögonskydd.
● Vänta alltid tills motorn är helt sval för attinte bli bränd.
● Håll alltid armarna vågrätt när du skruvarloss avtappningsbulten så att oljan inte rin-ner nedför armarna.
● Använd en lämplig behållare som är till-räckligt stor för att samla upp all spillolja frånmotorn.
● Samla aldrig motorolja i tomma matlådor,burkar, flaskor eller andra behållare, efter-som alla människor inte känner igen motorol-ja.
● Olja är giftig och måste hållas utom räck-håll för barn.
VIKTIGT
Inga tillsatser ska användas i motoroljan.Detta kan resultera i skador på motorn. Ska-
dor orsakade av sådana tillsatser täcks inteav fabriksgarantin.
Miljövård
● Hitta ett lämpligt ställe där du kan bort-skaffa oljan innan du byter den.
● Bortskaffa alltid oljan med största möjligarespekt för miljön. Släng aldrig spillolja iträdgården, skogen, avloppet, på vägar, sti-gar, floder och dräneringssystem eller liknan-de ställen.
Motorns kylvätska
Inledning
VARNING
Kylvätska är giftigt!
● Förvara endast kylmedlet i dess originalför-packning, på ett säkert ställe med locket or-dentligt stängt.
● Förvara aldrig kylmedel i tomma matlådoreller flaskor eftersom personer kan råkadricka den.
● Håll alltid kylvätska utom räckhåll för barn.
● Se till att du tillsätter motsvarande andelav kylmedeltillsatsen som behövs med tankepå den lägsta utomhustemperatur bilen kom-mer att utsättas för.
268
Kontroll och påfyllningsnivåer
● Om det är extremt kallt utomhus kan kyl-medlet frysa och få bilen att stanna. Eftersomäven uppvärmningen då skulle sluta fungera
kan passagerare som saknar varm klädselbörja frysa.
Miljövård
Kylvätska och tillsatser kan förorena miljön.Samla upp utspillda vätskor i lämpliga behål-lare och avfallshantera dem i enlighet med
lagstiftningen och med största respekt förmiljön.
Varningslampa och indikering av kylvätsketemperatur
Bild 243 Kylvätsketermometer på instrument-panelen: A Kallt område; B Normalt områ-de; C Varningsområde
Vid normal körning är visaren i det mellerstaområdet. Temperaturen kan även stiga närmotorn arbetar hårt, särskilt vid hög utetem-peratur, och visaren går då längre åt höger.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder. »
269
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Den tändsMätarens placering
››› bild 243Möjlig orsak Lösning
Varningsområde C För hög kylmedelstemperatur.
Stanna bilen!Stanna bilen på ett säkert sätt så snart som möjligt. Stäng av motorn ochvänta tills den svalnat och visaren återgått till det normala området. Kon-trollera motorns kylvätskenivå ››› sidan 271.
Normalt område B För låg kylvätskenivå i motorn.Kontrollera kylvätskan när motorn har svalnat och fyll på om kylvätskeni-vån är låg ››› sidan 271.Även om kylvätskenivån är korrekt finns ett fel.
-- Fel i kylvätskesystemet. Stanna bilen.Sök professionell hjälp.
-- Kallt område A --Undvik att köra motorn med för högt varvtal eller belasta den hårt när deninte uppnått normal arbetstemperatur.
Blinkar
Fel i kylvätske-systemet.
Uppsök specialisthjälp.
VARNING
Observera säkerhetsvarningarna ››› i Sig-nal- och varningslampor på sidan 103.
Kylvätskespecifikationer
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 39
VARNING
Om det inte finns tillräckligt med frosts-kyddsmedel i kylsystemet kan fel uppstå imotorn, vilket kan leda till allvarliga skador.
● Kontrollera att procentdelen tillsats är kor-rekt med avseende på den lägsta, förväntadetemperaturen i området som fordonet an-vänds i.
● När utomhustemperaturen är väldigt lågkan kylmedlet frysa och fordonet immobilise-ras. Om det händer fungerar inte heller vär-mesystemet och passagerare med olämpligklädsel kan frysa ihjäl.
VIKTIGT
Originaltillsatser ska aldrig blandas med kyl-medel som inte är godkända av SEAT. Annars
finns en risk att motorn och dess kylsystemskadas allvarligt.
● Om vätskan i expansionsbehållaren inte ärlila utan exempelvis brun, indikerar det attG13-tillsatsen har blandats med en olämpligkylvätska. Kylmedlet måste då bytas så snartsom möjligt! Detta kan resultera i allvarligafel och skador på motorn.
Miljövård
Kylvätska och tillsatser kan förorena miljön.Om vätskor spills ska de samlas upp och kas-seras på lämpligt sätt för att skydda miljön.
270
Kontroll och påfyllningsnivåer
Kontrollera och fyll på kylvätskenivån
Bild 244 I motorutrymmet: Markering på ex-pansionstanken
Bild 245 I motorutrymmet: Locket till expan-sionstanken för kylmedel
Om kylmedelnivån är låg, tänds kylmedletsvarningsindikator.
Förberedelser
● Parkera bilen på en jämn, platt och fast yta.
● Låt motorn svalna ››› .
● Öppna motorhuven ››› sidan 262.
● Expansionstanken för kylvätska känns lättigen på symbolen på locket ››› bild 245.
Kontrollera kylvätskenivån
● När motorn är kall ska du kontrollera kyl-vätskenivån med hjälp av markeringen på si-dan av expansionstanken ››› bild 244.
● Om nivån är under "MIN"-markeringen fyl-ler du på med kylmedel. När motorn är hetkan nivån ligga något ovanför det markeradeområdet.
Fylla på kylvätska upp till nivån
● Skydda alltid ansiktet, händer och armarfrån heta ångor och kylmedel med en tjocktrasa över expansionstankens lock.
● Var väldigt försiktigt när locket tas av ››› .
● Fyll endast på ny kylvätska som motsvararSEAT:s specifikationer (››› sidan 270) ››› .
● Kylvätskenivån ska ligga mellan markering-arna på expansionstanken för kylvätska››› bild 244. Överskrid inte det markeradeområdets högsta nivå ››› .
● Skruva på locket ordentligt.
● Om du, vid en nödsituation, inte har någotkylmedel som uppfyller de nödvändiga speci-fikationerna (››› sidan 270), ska du aldrig an-vända en annan typ av tillsats. Fyll istället påmed enbart destillerat vatten ››› . Fyll se-
dan på med rätt andel av rätt tillsats så snartdu kan ››› sidan 270.
VARNING
Varma ångor och kylvätska kan orsaka allvar-liga brännskador.
● Öppna aldrig expansionstanken om ångaeller kylmedel kommer från motorutrymmet.Vänta tills du varken kan se eller höra attånga eller kylmedel sipprar ut.
● Vänta alltid tills motorn är helt sval innandu väldigt försiktigt öppnar locket till expan-sionstanken. Kontakt med heta delar av mo-torn kan orsaka brännskador på huden.
● När motorn är varm eller het är kylsystemettrycksatt. Skruva inte av locket på expan-sionstanken när motorn är varm. Kylmedletkan då spruta ut under tryck och orsaka all-varliga brännskador.
– Skruva långsamt och försiktigt av locketmoturs, samtidigt som du trycker lätt pådet.
– Skydda alltid ansiktet, händer och armarfrån heta ångor och kylmedel med entjock trasa.
● Vid påfyllning, undvik att spilla vätskor pådelar av motorn och avgassystemet. Utspilldavätskor kan orsaka eldsvåda. Under vissa om-ständigheter kan etylenglykol fatta eld.
VIKTIGT
● Fyll endast på destillerat vatten. All annantyp av vatten kan göra att motorn rostar »
271
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
avsevärt på grund av dess kemiska kompo-nenter. Detta kan således skada motorn. Omdu har använt en annan typ av vatten än des-tillerat vatten för att späda ut kylvätskan,måste en specialiserad verkstad genast bytaut all vätska i motorns kylsystem.
● Späd endast till det markerade områdetshögsta nivå ››› bild 244. Annars kommer över-skottet av kylmedlet att tryckas ut ur kylsys-temet när motorn är varm och orsaka skador.
● Om stora mängder flytande kylvätska harförsvunnit, ska du vänta tills motorn har sval-nat helt innan du tillsätter kylvätska. Närmycket kylmedel försvinner kan det tyda påen läcka i motorns kylsystem. Låt genast enspecialiserad verkstad undersöka motornskylsystem. Annars kan motorn skadas.
● När du fyller på eller byter servicevätskormåste du se till att du häller vätskorna i rättbehållare. Ett misstag vid påfyllning kan or-saka allvarliga fel och skada motorn!
Bromsvätska
Kontrollera bromsvätskenivån
Bild 246 I motorrummet: bromsvätskebehål-lare, lock
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 40
Med tidens gång absorberar bromsvätskanvatten från luften i omgivningen. Om broms-vätskan innehåller för mycket vatten kanbromssystemet skadas. Dessutom sänksbromsvätskans kokpunkt avsevärt. Närbromsvätskan innehåller för mycket vattenoch bromsarna utsätts för kraftiga påfrest-ningar kan bubblor med ånga uppstå i syste-met. Dessa bubblor kan minska bromskraftenavsevärt, öka bromssträckan betydligt och tilloch med leda till ett totalt haveri för broms-systemet. Att kontrollera att bromssystemetalltid fungerar korrekt är väsentligt för dinegen och andra trafikanters säkerhet ››› .
Specifikationer för bromsvätska
SEAT har utvecklat en särskild bromsvätskasom är optimerad för bromssystemen i bilarfrån SEAT. För att bromssystemet ska fungeraoptimalt rekommenderar SEAT att du använ-der bromsvätska som överensstämmer medstandarden standarden VW 501 14. Om den-na bromsvätska inte finns tillgänglig eller omannan bromsvätska används av någon anled-ning, ska bromsvätska som uppfyller denamerikanska standarden FMVSS 116 DOT 4eller den tyska standarden DIN ISO 4925KLASS 4 ››› .
Bromsvätskor som överensstämmer medstandarden VW 501 14 uppfyller de ameri-kanska kraven i standardenFMVSS 116 DOT 4 och den tyska standardenDIN ISO 4925 KLASS 4. Men vätskor som föl-jer den amerikanska standardenFMVSS 116 DOT 4 eller den tyska standardenDIN ISO 4925 KLASS 4 överensstämmer intenödvändigtvis med standarden VW 501 14.Kontrollera alltid information på bromsväts-kebehållaren och se till att du använder enlämplig bromsvätska.
Lämplig bromsvätska kan erhållas från servi-ceverkstäder.
Bromsvätskenivåer
Bromsvätskenivån ska alltid ligga mellanmarkeringarna MIN och MAX eller ovanförmarkeringen MIN ››› .
272
Kontroll och påfyllningsnivåer
Det är inte alltid möjligt att kontrollerabromsvätskenivån eftersom motorutrymmet ivissa modeller gör det svårt att se bromsväts-kebehållaren. Om du inte kan läsa av exaktbromsvätskenivå ska du kontakta en specia-list.
Bromsvätskenivån sjunker lite medan bilenanvänds på grund av att bromsklossarna an-vänds och den automatiska bromsinställ-ningen.
Byte av bromsvätska
Bromsvätskan ska bytas i enlighet med in-struktionerna i underhållsprogrammet. Låt enspecialiserad verkstad byta bromsvätskan.SEAT rekommenderar att du lämnar in din bilför en teknisk service. Detta garanterar attendast bromsvätska som uppfyller kravenanvänds.
VARNING
Om bromsvätskenivån är låg eller om enolämplig/gammal bromsvätska används kanbromssystemet sluta fungera eller bromskraf-ten försämras.
● Kontrollera bromssystemet och bromsväts-kenivån regelbundet!
● Bromsvätskan ska bytas i med jämna mel-lanrum i enlighet med instruktionerna i un-derhållsprogrammet.
● När bromsvätskan används och bromsarnautsätts för extrema bromskrafter kan ång-
bubblor uppstå i bromssystemet. Dessabubblor kan minska bromskraften avsevärt,öka bromssträckan betydligt och leda till etttotalt haveri för bromssystemet.
● Använd endast bromsvätska som uppfyllerkraven i VW 501 14-standarden,FMVSS 116 DOT 4-standarden ellerDIN ISO 4925 CLASS 4-standarden. Andrabromsvätskor kan påverka bromsning och re-ducera bromsverkan. Använd inte en broms-vätska om det inte anges på behållaren attnågon av standarderna VW 501 14,FMVSS 116 DOT 4 eller DIN ISO 4925CLASS 4 uppfylls.
● Vid byte ska ny bromsvätska användas.
● Kontrollera att du alltid använder lämpligbromsvätska. Använd inte en bromsvätskaom det inte anges på behållaren att någon avstandarderna VW 501 14, FMVSS 116 DOT 4eller DIN ISO 4925 CLASS 4 uppfylls.
VARNING
Bromsvätska är giftig.
● För att minska risken för förgiftning skabromsvätska inte förvaras i dryckesflaskor/-behållare eller liknande. Andra personer kandricka från behållarna även om innehållet harmarkerats tydligt.
● Förvara alltid bromsvätskorna i originalbe-hållarna; behåll dem korrekt förseglade ochutom räckhåll för barn.
VIKTIGT
Bromsvätska skadar lacken på bilen. Torka avbromsvätska från lacken omedelbart.
Miljövård
Bromsvätska är en miljöförorening. Samlaupp eventuellt utspillda servicevätskor och tadet till en yrkesman för bortskaffning.
Vindrutespolarnas behållare
Kontrollera och fylla på behållaren förspolarvätska
Bild 247 I motorrummet: lock på behållarenför spolarvätska
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 40 »
273
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Kontrollera regelbundet nivån i spolarvätske-behållaren, och fyll på vid behov.
● Öppna motorhuven ››› sidan 262.
● Spolarvätskebehållarens lock ››› bild 247 ärmärkt med symbolen .
● Kontrollera att behållaren inte är tom.
● Fyll på en blandning av vatten och rengör-ingsmedel (se SEAT:s rekommendation) ››› .Följ det blandningsförhållande som anges påförpackningen.
● Vid låga temperaturer ska dessutom ettfrostskyddsmedel tillsättas som förhindraratt vattnet fryser ››› .
Behållarvolym
Kapaciteten hos behållaren är ca 3 liter. I for-don med strålkastarspolare rymmer den ca 7liter.
VARNING
Häll aldrig i ett olämpligt frostskyddsmedeleller liknande tillsatser i spolarvattnet. En fetbeläggning kan bildas på vindrutan och för-sämra sikten.
● Använd rent vatten och en spolarvätskasom rekommenderas av SEAT.
● Vid behov ska ett frostskyddsmedel tillsät-tas i vattenbehållaren.
VIKTIGT
● Blanda inte rengöringsmedel som rekom-menderas av SEAT med andra produkter. Det-ta kan medföra klumpbildning så att spolar-munstyckena sätts igen.
● Vid påfyllning är det mycket noga att väts-kan fylls på i rätt behållare. Användning avfel vätskor kan orsaka allvarliga fel och ska-dor på motorn.
Bilbatteri
Inledning
Batteriet är en del av bilens elsystem.
Arbeta aldrig med elsystemet om du inte ärhelt förtrogen med de åtgärder som krävs, degällande säkerhetsstandarderna och om duinte har rätt verktyg ››› ! Kontakta vid behoven specialiserad verkstad som kan utföra ar-betet. SEAT rekommenderar att du lämnar indin bil för en teknisk service. Vårdslöst arbe-te kan orsaka allvarliga skador.
Batteriernas plats och antal i bilen
Batteriet sitter i motorrummet.
Förklaring av varningsindikationerna på bil-batteriet
Symbol Innebörd
Bär ögonskydd!
Batterivätska är extremt korrosivt. Bär all-tid skyddshandskar och ögonskydd!
Öppen eld, lågor, gnistor och rökning ärförbjudet.
En mycket explosiv blandning av gaserfrigörs när batteriet är under laddning.
Håll barn utom räckhåll för syra och batte-rier!
VARNING
Att arbeta på bilbatteriet och elsystemet kanorsaka korrosion, brand och elektriska stötar.Läs alltid och följ alltid följande varningar ochsäkerhetsstandarder innan du utför något ar-bete:
● Innan du arbetar på batteriet ska du stängaav motorn, tändningen och alla elektriska ap-parater. Koppla sedan bort batteriets negati-va anslutning.
● Håll barn utom räckhåll för syra och självabatteriet!
● Bär ögonskydd.
● Batterisyra är mycket frätande och nedbry-tande. Det kan ge brännskador på huden ochorsaka blindhet. När du hanterar batteriet
274
Kontroll och påfyllningsnivåer
ska du skydda dig mot syrastänk.Skyddaframförallt händerna, armarna och ansiktet.
● Rök inte och arbeta aldrig i närheten avplatser som utsätts för eld eller gnistor.
● Undvik gnistor och elektrostatiska urladd-ningar när du arbetar med kablar och elekt-riska apparater.
● Kortslut aldrig batteripolerna.
● Använd aldrig ett skadat batteri. Det kanexplodera. Byt ut ett skadat batteri omedel-bart.
● Byt ut skadade eller frysta batterier snarastmöjligt. Ett urladdat batteri kan även frysavid temperaturer omkring 0°C.
● För fordon med batteriet i bagageutrym-met: Kontrollera att batteriets ventilations-slang sitter ordentligt fast.
VIKTIGT
● Koppla aldrig ur batteriet om tändningen ärpå eller motorn igång. Det kan skada detelektriska systemet eller den elektriska ut-rustningen.
● Batteriet får inte utsättas för direkt solljusunder längre tid eftersom den intensiva ultra-violetta strålningen kan skada batterihuset.
● Om bilen lämnas stående under långa peri-oder ska du skydda batteriet från extrem kylaså att det inte "fryser igen" och skadas.
Varningslampa
Den tänds
Generatorfel.
Kontakta en specialiserad verkstad.Få elsystemet undersökt.Koppla ifrån alla onödiga elektriskaförbrukare. Generatorn laddar intebatteriet när bilen rör sig.
När tändningen slås på ska flera varnings-och signallampor lysa i några sekunder närsystemet gör ett funktionstest. Lampornaslocknar efter några sekunder.
VARNING
Om varningslamporna och varningsmedde-landena ignoreras kan bilen oväntat stoppamitt i trafiken vilket kan leda till en olyckamed åtföljande personskada.
● Ignorera aldrig varningslampor eller text-meddelanden.
● Stanna bilen på ett säkert sätt så snart sommöjligt.
VIKTIGT
Om tända signallampor och textmeddelandenignoreras kan följdskador uppstå på bilen.
Kontrollera bilbatteriets elektrolytni-vå
Bild 248 I motorrummet: Ta bort locket frånbilbatteriet.
Bild 249 I motorrummet: Lyft bort locket frånbilbatteriet.
Läs extrainformationen noggrant ››› si-dan 40 »
275
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Batteriets elektrolytnivå bör kontrolleras re-gelbundet på bilar med hög körsträcka, i var-ma länder och på äldre batterier. Andra bat-terier kräver inte underhåll.
Start-/stopp-system (››› sidan 203) är försed-da med ett särskilt batteri som är märkt"AGM". Av tekniska skäl går det inte att kon-trollera elektrolytnivån i dessa batterier
Förberedelser
● Förbered bilen för arbete i motorrummet››› sidan 262
● Öppna motorhuven ››› sidan 262.
Öppna batteriluckan
Batteriluckan ser annorlunda ut beroende påbilens motorstorlek:
● Om en lock finns: tryck på knappen››› bild 248 A i pilens riktning och dra luck-an uppåt.
● Om en lucka finns: fäll undan luckan åt enasidan för att ta ut den ››› bild 249.
Kontrollera batteriets elektrolytnivå
● Se till att det är ljust nog för att kunna ur-skilja de olika färgerna. Använd aldrig lågoreller blinkande föremål som ljuskälla.
● Beroende på syranivån kommer det magis-ka ögat på batteriet ändra färg.
Färgindi-kator
Nödvändiga åtgärder
Ljusgul ellerFärglös
Bilbatteriets elektrolytnivå är för låg. Låten specialiserad verkstad undersökabatteriet och, vid behov, byta ut det.
Svart Bilbatteriets elektrolytnivå är korrekt.
VARNING
När du arbetar med bilbatteriet finns en riskför korrosion, explosioner eller elektriskastötar.
● Luta aldrig bilbatteriet. Batterisyra kan rin-na ut ur öppningarna och släppa ut gasersamt orsaka rostskador.
● Öppna aldrig bilbatteriet.
● Om du får batterisyra på dig ska du genasttvätta ögonen och huden med rikligt med vat-ten i flera minuter. Uppsök sedan läkare di-rekt.
● Om syra sväljs av misstag ska läkare upp-sökas omedelbart.
Ladda, byta och ansluta eller kopplaur batteriet
Ladda batteriet
Bilbatteriet får endast laddas hos en specia-listverkstad. Det beror på att de monteradebatterierna omfattar specialteknologier ochmåste laddas i en kontrollerad miljö. ››› .
SEAT rekommenderar att du lämnar in din bilför en teknisk service.
Byta ett bilbatteri
Batteriet har utvecklats för att passa de loka-la förhållandena och har speciella säkerhets-funktioner. Om batteriet måste bytas ut skadu kontakta teknisk support för informationom elektromagnetisk kompatibilitet, storlekoch skötsel, prestanda, samt säkerhetskravför det nya batteriet i din bil innan du köperett nytt. SEAT rekommenderar att du låter enserviceverkstad byta batteri åt dig.
Använd endast underhållsfria, äkta batteriersom överensstämmer med standarderna TL825 06 och VW 7 50 73. Dessa standardermåste vara daterade april 2008 eller senare.
Start-/stopp-system (››› sidan 203) är försed-da med ett särskilt batteri. Därför får det bat-teriet endast bytas ut mot ett annat medsamma specifikationer.
Koppla ur bilbatteriet
Om du måste koppla från batteriet från elsys-temet ska du tänka på följande:
● Stäng av tändningen och all elektrisk ut-rustning.
● Bilen måste vara upplåst innan batterietkopplas från, annars går larmet.
● Koppla först bort den negativa kabeln ochdärefter den positiva ››› .
276
Kontroll och påfyllningsnivåer
Ansluta bilbatteriet
● Innan du ansluter batteriet igen ska dustänga av motorn och all elektrisk utrustning.
● Anslut först den positiva kabeln och där-efter den negativa ››› .
Olika signallampor kan komma att tändasnär batteriet är anslutet och tändningen på.Dessa stängs av när du kör en kortare sträckavid en hastighet av 15–20 km/h. Om var-ningsindikatorerna fortfarande är tända skadu gå till en specialiserad verkstad så de kanundersöka bilen.
Om batteriet har varit frånkopplat under enlängre tid är det möjligt att nästa serviceda-tum inte visas eller beräknas korrekt ››› si-dan 98. Respektera max antalet tillåtna servi-ceintervall ››› häfte Underhållsprogrammet.
Bilar med Keyless Access (››› sidan 112): Omdet inte går att slå på tändningen efter attbatteriet kopplats in, lås och lås upp bilen ut-ifrån. Försök sedan slå på tändningen igen.Om tändningen inte fungerar, sök professio-nell hjälp.
Koppla från enheter automatiskt
Bilens intelligenta elsystem implementerarautomatiskt en rad åtgärder för att förhindraatt batteriet laddas ur när höga krav ställs pådet:
● Tomgången ökas så att generatorn produ-cerar mer el.
● vid behov begränsas eller bryts strömför-sörjningen till den mest krävande utrustning-en.
● När du startar motorn kan strömmen från12-voltsuttaget och cigarettändaren vara av-stängd en kortare tid.
Det inbyggda hanteringsprogrammet kaninte alltid förhindra att batteriet laddas ur. Ex-empel på det är när tändningen lämnas påunder en längre tid med motorn avstängd el-ler om positionsljusen eller parkeringsljusenlämnas på när bilen inte rör sig.
Varför laddas batteriet ur?
● När bilen varit stilla under en längre tidutan att motorn startats, särskilt om tänd-ningen varit på.
● När elektrisk utrustning används med mo-torn avstängd.
● När parkeringsvärmaren är igång ››› si-dan 173.
VARNING
Att säkra batteriet på fel sätt eller användafel batteri kan orsaka kortslutningar, bränderoch allvarliga skador.
● Använd alltid underhållsfria batterier somär skyddade mot att laddas ur och vars egen-skaper, specifikationer och storlek motsvararstandardbatteriet. Specifikationer anges påbatterifacket.
VARNING
En mycket explosiv blandning av gaser fri-görs när batteriet är under laddning.
● Batterier ska endast laddas i välventileraderum.
● Ladda aldrig ett fruset eller nyligen tinatbatteri. Ett urladdat batteri kan även frysa vidtemperaturer omkring 0°C.
● Byt alltid ett batteri som har frusit.
● Felkopplade batterikablar kan kortslutabatteriet. Återanslut först pluskabeln och se-dan minuskabeln.
VIKTIGT
● Koppla aldrig ur batteriet om tändningen ärpå eller motorn igång. Det kan skada detelektriska systemet eller den elektriska ut-rustningen.
● Anslut aldrig strömalstrande tillbehör, somsolpaneler eller batteriladdare, till 12-volt-suttaget eller cigarettändaren. Det kan skadabilens elsystem.
Miljövård
● Avfallshantera batteriet på ett miljövänligtsätt. Batterier innehåller giftiga ämnen somsvavelsyra och bly.
● Batterisyra kan förorena miljön. Om syrahar läckt ut ska den samlas upp (handskaroch skyddsglasögon) och kasseras på rättsätt.
277
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Hjul och däck
Däck
Inledning
SEAT Alhambra har punkteringsfria däck somstandard (Conti-Seal). Vid punktering ellerluftläckor på upp till 5 mm tätar däcket håletmed ett skyddande lager inne i slitbanan.
Användningen av denna teknik innebär attingen typ av reservhjul medföljer i bilen.
SEAT rekommenderar att allt arbete på däckoch hjul utförs av en specialiserad verkstad.De har de specialverktyg och reservdelar sombehövs, samt utbildad personal och anlägg-ningar för att ta hand om de gamla däckenenligt gällande miljödirektiv. SEAT rekom-menderar att du lämnar in din bil för en tek-nisk service.
VARNING
Bilen kan inte helt kontrolleras eller bromsasom däcken (nya eller använda) är slitna ellerskadade.
● Felaktig användning av hjul och däck kangöra det farligare att köra samt resultera i all-varliga olyckor och skador.
● Alla fyra hjul måste ha radialdäck av sam-ma typ, storlek (rullningsomkrets) och däck-mönster.
● Nya däck greppar inte maximalt och harinte nått sin maximala bromsförmåga till enbörjan. De måste således köras in. För att för-hindra olyckor och allvarliga skador bör manköra väldigt försiktigt de första 500 kilome-terna (310 miles).
● Kolla däcktrycken regelbundet och se tillatt de ligger på angiven nivå. Om däcktrycketär för lågt kan däcken överhettas, vilket göratt slitbanan lossnar eller till och med attdäcket spricker.
● Kör aldrig med skadade (punkterade, skur-na, spruckna eller buckliga) eller slitna däck.Om du kör med skadade eller slitna däck kandäcken spricka och orsaka allvarliga olyckoreller skador. Slitna eller skadade däck måsteomedelbart bytas ut.
● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten eller belastningen som anges för dentyp av däck din bil använder sig av.
● Hur effektiva system för förarstöd ochbromsassistans är beror också på greppet idäcken.
● Om du märker av ovanliga vibrationer ellerom bilen drar åt ena sidan när du kör, ska dugenast stanna och kontrollera om däckoch/eller hjul är skadade.
● För att minimera risken för att du tapparkontrollen över bilen eller orsakar en allvarligolycka, ska du aldrig lossa skruvförbandenpå beadlock-hjul.
● Montera aldrig begagnade däck eller hjulom du inte är säker på vad de varit med om.De kan vara skadade även om det inte synsdirekt.
● Gamla däck, även sådana som aldrig an-vänts, kan tappa luft eller spricka oväntat närdu kör, vilket kan orsaka allvarliga olyckor el-ler skador. Om däcken är över sex år gamlaska de bara användas i nödfall och med stör-sta möjliga försiktighet.
Observera
● Av tekniska skäl är det generellt sett intemöjligt att använda hjul från andra bilar. I vis-sa fall stämmer det även för samma hjulmo-dell. Se fordonsdokumenten eller kontaktateknisk support.
Hantera däck och hjul
Bild 250 Skiss för att byta plats på hjulen
Däcken på ett fordon är den del som utsättsför mest stress och den del som underskattasmest. Däcken är väldigt viktiga eftersom de
278
Hjul och däck
är den enda kontaktpunkten mellan fordonetoch vägen.
Ett däcks livslängd beror på däcktryck, kör-stil, hur de vårdas samt rätt montering.
Däcken och fälgarna är en viktig del av bilenskonstruktion. De däck och fälgar som god-känts av SEAT är speciellt anpassade till for-donets egenskaper och är mycket viktiga förbra väghållning och säker hantering.
Undvika skador på däck och hjul
● Om du måste köra över en trottoarkant ellerliknande ska du köra väldigt långsamt och sånära som möjligt i rät vinkel mot trottoarkan-ten.
● Kontrollera regelbundet däcken för skada(punkteringar, skärskador, sprickor, bucklor).
● Ta bort eventuell smuts på utsidan av slit-bandet och säkerställ att de inte har gått ge-nom däckväggen ››› sidan 283.
● Följ dessutom alltid anvisningarna för däc-kets styrsystem.
● Byt ut skadade eller frusna däck så snartdu kan ››› sidan 283.
● Kontrollera regelbundet däcken för att upp-täcka dolda skador ››› sidan 283.
● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten eller belastningen som anges för dentyp av däck din bil använder sig av ››› si-dan 284.
● Låt inte däck komma i kontakt med aggres-siva ämnen, fett, olja, bränsle eller broms-vätska ››› .
● Tappade ventilhattar ska genast ersättas.
Byta hjul
För att se till att däcken slits lika mycket skahjulen bytas inbördes ibland i enlighet medsystemet ››› bild 250. Alla däck får då ungefärsamma livslängd.
SEAT rekommenderar att du tar bilen till enspecialiserad verkstad för däckbytet.
Däck över 6 år
Däcken åldras på grund av fysiska och kemis-ka processer. Det kan påverka deras prestan-da. Däck som har förvarats under en lång tidutan att användas blir hårdare och håller intelika bra som däck som används hela tiden.
SEAT rekommenderar att däck som är översex år gamla byts ut mot nya däck. Det gälleräven däck som ser ut att vara i perfekt skickpå utsidan och vars mönsterdjup ligger inomde värden som lagen föreskriver ››› .
Tillverkningsdatumet, som ingår i identifi-eringsnumret (TIN), anger däckets ålder ››› si-dan 284.
Förvara däck
Markera däcken när du tar bort dem för attange rotationsriktningen (vänster, höger,
framåt, bakåt). På så sätt kan du monteradem på korrekt sätt när du byter ut dem. Närhjulen och/eller däcken tas av ska de förva-ras på en sval, torr och helst mörk plats. Tainte däck monterade på fälgar i en vertikalposition.
Skydda däck som inte är monterade på hjulfrån smuts genom att förvara dem i lämpligapåsar och ställa dem på marken på sin slitba-na.
VARNING
Aggressiva vätskor eller ämnen kan orsakasynliga eller ej synliga skador, med påföljan-de risker.
● Se alltid till att däcken inte kommer i kon-takt med kemiska produkter, olja, fett, bräns-le, bromsvätska eller andra aggressiva äm-nen.
VARNING
Gamla däck, även sådana som aldrig använts,kan tappa luft eller spricka oväntat när dukör, vilket kan orsaka allvarliga olyckor ellerskador.
● Om däcken är över sex år gamla ska debara användas i nödfall och med största möj-liga försiktighet. »
279
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Miljövård
Gamla däck måste slängas av behörig perso-nal i enlighet med de gällande lagarna i lan-det ifråga.
Hjul
Hjulbultarnas konstruktion matchar fälgarna.Om andra fälgar monteras måste rätt hjulbul-tar med rätt längd och rätt formade bulthuvu-den användas. Det ser till att hjulen monterasordentligt och att bromssystemet fungerarsom det ska ››› sidan 82.
Av tekniska skäl är det generellt sett intemöjligt att använda hjul från andra bilar. Ivissa fall stämmer det även för samma hjul-modell.
De däck och fälgar som godkänts av SEAT ärspeciellt anpassade till fordonets egenskaperoch är mycket viktiga för bra väghållning ochsäker hantering.
Hjulbultar
Hjulbultarna måste dras åt till korrekt åtdrag-ningsmoment ››› sidan 82.
Beadlock-fälgar
Beadlock-fälgar består av olika komponenter.Dessa är sammanfogade med speciella bul-tar via ett särskilt förfarande. Detta garante-rar bra prestanda, bättre tätning, förbättrad
säkerhet och balans. Därför ska slitna fälgaralltid bytas ut och får endast repareras av enspecialiserad verkstad. SEAT rekommenderaratt du kontaktar en serviceverkstad ››› .
Navkapslar med bultade kapslar
Fälgar kan förses med utbytbara navkapslarsom fästs på fälgen med självlåsande bultar.Slitna kapslar ska endast bytas ut av en spe-cialiserad verkstad. SEAT rekommenderar attdu kontaktar en serviceverkstad ››› .
VARNING
Att använda slitna eller skadade fälgar kangöra det farligare att köra samt resultera i all-varliga olyckor och skador.
● Använd endast fälgar som har godkänts föranvändning med din bil.
● Inspektera fälgarna regelbundet för attupptäcka skador och byt ut dem vid behov.
VARNING
Om skruvförbanden på fälgar med bultadenavkapslar inte är korrekt åtdragna kan detleda till allvarliga olyckor.
● Lösgör aldrig skruvförbanden på fälgarmed bultade navkapslar.
● Allt arbete som rör fälgar med bultade nav-kapslar ska utföras av en specialiserad verk-stad. SEAT rekommenderar att du lämnar indin bil för en teknisk service.
Observera
Kontakta en auktoriserad SEAT-verkstad föratt ta reda på om hjul eller däck med annanstorlek än de ursprungligen monterade avSEAT kan monteras, och för information omtillåtna kombinationer mellan framaxeln (axel1) och bakaxeln (axel 2).
Byta nya däck och fälgar
Nya däck
● När däck är nya ska du köra väldigt försik-tigt de första 500 kilometerna eftersom alladäck måste köras in. Däck som inte körts inhar inte bra grepp ››› eller bromskapacitet››› .
● Alla fyra hjul måste ha radialdäck av sam-ma typ, storlek (rullningsomkrets) och däck-mönster.
● Mönsterdjupet på nya däck kan variera ef-ter däckens typ, fabrikat och mönster.
Byta däck
● Byt om möjligt alltid ut båda hjulen på enaxel (båda hjulen på framaxeln eller bådahjulen på bakaxeln) ››› .
● Gamla däck ska endast bytas mot däcksom godkänts av SEAT för bilmodellen i frå-ga, och som uppfyller kraven på maximalstorlek, diameter, belastnings- och hastig-hetskapacitet.
280
Hjul och däck
● Om du byter däck, kontrollera att de nyadäcken har system för nödkörning (Conti-Seal/punkteringsfria däck). Om inte, så re-kommenderar vi att du har med dig ett tyremobility system.
● Använd aldrig däck som är större än desom godkänts av SEAT. Om däcken är för sto-ra kan de slå eller skava mot chassit ellerandra delar, vilket resulterar i skador.
VARNING
Nya däck greppar inte maximalt och har intenått sin maximala bromsförmåga till en bör-jan.De måste således köras in.
● För att förhindra olyckor och allvarliga ska-dor bör man köra väldigt försiktigt de första500 kilometerna (310 miles).
VARNING
Det ska finnas tillräckligt med plats mellandäcken och bilen i enlighet med bilens de-sign. Om så inte är fallet kan däcken skavamot delar av löpverket, chassit eller broms-ledningarna, vilket kan leda till fel på broms-systemet eller att slitbanan lossnar, och med-för risk för att däcket spricker.
● Den verkliga däckdimensionen ska intevara större än dimensionerna på däck somtillverkats och godkänts av SEAT och ska inteskava mot någon del av bilen.
Observera
● Även om däck kan visa sig ha samma stor-lek kan den verkliga dimensionen på olika ty-per av däck variera med avseende på nomi-nell storlek, eller så kan slitbanemönstretvara annorlunda.
● Om du använder däck som godkänts avSEAT kan du vara säker på att den verkligadäckdimensionen passar din bil. För andradäckmodeller ska däckförsäljaren levereratillverkarens certifikat med däcket, som ang-er att däcktypen ifråga är lämplig för din bil.Detta certifikat ska du alltid ha med dig i bi-len.
Däcktryck
Bild 251 Placering av specifikationsskyltenför däcktryck
De korrekta däcktrycken för däck monterade ifabriken visas på en skylt och gäller för som-mar- och vinterdäck. Denna skylt ››› bild 251sitter antingen på förardörrens stag eller påinsidan av tankluckan.
Däckens livslängd reduceras kraftigt om deär för mycket eller för lite pumpade och för-sämrar även bilens hantering ››› . Det ärmycket viktigt att upprätthålla rätt däcktryck,särskilt om du kör i höga hastigheter. Felak-tigt däcktryck orsakar slitage i förtid och kanleda till punktering. »
281
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
Trycket ska därför kontrolleras minst en gångi månaden och innan en längre resa.
Som en allmän regel gäller de angivna däckt-rycken för kalla däck. När däcken är varma ärtrycket högre.
Töm aldrig luften på ett varmt däck för att er-hålla det angivna trycket. Det kan göra att dufår däck med väldigt lågt tryck som kanspricka när som helst.
Kontrollera däcktryck
Kontrollera endast däcktrycket om bilen barahar körts några kilometer i låga hastigheterunder de senaste tre timmarna.
● Trycket i däcken bör kontrolleras regelbun-det, och endast när däcken är kalla. Kontrol-lera alltid alla däcken. Kontrollera däcktrycketoftare i kallare klimat och endast när bileninte har körts nyligen. Använd alltid en fun-gerande lufttrycksmätare.
● Justera däcktrycket efter lasten i bilen.
● När däcktrycket kontrollerats ska du alltidsätta tillbaka ventilhattarna, och i förekom-mande fall observera anvisningarna för ju-stering av däckens styrsystem ››› sidan 226.
VARNING
Om däcktrycket är för högt eller lågt kandäcket tömmas på luft eller spricka när dukör. Detta kan leda till en allvarlig olycka.
● Om däcktrycket är för lågt kan däcken över-hettas, vilket gör att slitbanan lossnar ellertill och med att däcket spricker.
● När du kör i höga hastigheter och/eller ombilen är fullt lastad, kan däcket plötsligt över-hettas, spricka eller så kan slitbanan lossna,vilket i sin tur gör att man tappar kontrollenöver bilen.
● För höga eller låga däcktryck minskar däc-kets livslängd och påverkar bilens prestanda.
● Trycket bör kontrolleras regelbundet, minsten gång i månaden och innan du åker pålångresa.
● Justera trycket för alla däcken efter lasten ibilen.
● Töm aldrig ut övertryck ur varma däck.
VIKTIGT
● Var noga med att inte luta manometern närdu sätter den på ventilen. Ventilen kan dåskadas.
● Om däckventilerna inte skyddas med hattareller om hattarna inte är riktigt åtskruvadekan de skadas. Kontrollera att hattarna ärsamma som standardhattarna och har dragitsåt ordentligt.
Miljövård
Däck med för lite tryck ökar bränsleförbruk-ningen.
Observera
När du kontrollerar däcktryck ska du följa an-visningarna för däckens styrsystem ››› si-dan 226.
Slitagevarnares profildjup
Bild 252 Mönsterslitage: mönsterslitagevar-nare
Mönsterdjup
Vissa körförhållanden kräver en djupare slit-bana och slitbanan måste dessutom varaungefär samma på både fram- och bakdäck-en. Detta är särskilt viktigt under vinterkör-ning, i kalla temperaturer och på blöta vägar››› .
Det minsta mönsterdjupet enligt lag är i deflesta fall 1,6 mm, mätt i mönsterdjupet bred-vid slitagevarnarna. Följ lagarna i det land dukör i.
282
Hjul och däck
Vinterdäck förlorar mycket av prestandan närslitbanan har slitits ned till 4 mm.
Mönsterdjupet på nya däck kan variera efterdäckens typ, fabrikat och mönster.
Slitagevarnare på däcket
Originaldäcken på din bil har 1,6 mm höga››› bild 252 slitagevarnare över slitbanan. Fle-ra av dessa varnare är likformigt fördeladerunt däckets slitbana. Vissa märken på däck-väggarna (t.ex. bokstäverna "TWI" eller andrasymboler) anger var slitagevarnarna sitter.
Slitagevarnarna anger om ett däck är slitet.Däcken måste alltid bytas ut innan däcketsslitbana har slitits ner till varnarens nivå.
VARNING
Det är farligt att köra med slitna däck.Mankan tappa kontrollen över bilen med allvarli-ga följder.
● Däcken måste bytas ut innan slitagevarnar-na är på samma nivå som däckmönstret.
● Slitna däck har ett kraftigt försämrat grepp,särskilt på blöta ytor, vilket ökar risken för"vattenplaning".
● Slitna däck gör det svårare att kontrollerabilen genom att öka bromssträckan och ris-ken för slirning.
Däckskador
Skador på hjul och däck är oftast omöjliga attse med bara ögat. Om du märker av ovanligavibrationer eller om bilen drar åt ena sidankan det indikera att ett av däcken är skadat››› .
● Sakta ned omedelbart om du tror att du harett skadat hjul.
● Kontrollera hjulen och däcken för att upp-täcka skador.
● Om däcken är slitna ska du sluta köra ochsöka behörig hjälp.
● Om du inte ser några ytliga skador ska duköra långsamt och försiktigt till närmastespecialiserade verkstad så att de kan under-söka bilen.
Främmande föremål i däcket
● Ta inte ut främmande föremål om de hargått igenom däckväggen!
● Om det finns ett tyre mobility system i bi-len, reparera det skadade däcket enligt an-visningarna i avsnitt ››› sidan 82. Låt en spe-cialiserad verkstad reparera eller byta utdäcket. SEAT rekommenderar att du kontak-tar en SEAT-handlare.
Tätningsmassan längst ner på slitbanan om-sluter det främmande föremålet och tätardäcket provisoriskt.
Däckslitage
Slitage på däcken beror på flera faktorer somt.ex.:
● Körsättet.
● Obalanserade hjul.
● Löpverkets inställning.
Körsättet: Att köra snabbt i kurvor eller attplötsligt gasa eller bromsa sliter mer pådäcken. Om du kör normalt och däcken ändåslits ut för snabbt ska du kontrollera löpver-kets inställning hos en specialiserad verk-stad.
Obalanserade hjul: Hjulen på nya bilar är ba-lanserade. Men under vissa omständigheterkan de bli obalanserade, vilket märks av somvibrationer i ratten. Obalanserade hjul ledertill slitage på styrning och fjädring. Om hju-len är obalanserade måste de balanserasigen. När ett nytt hjul monteras ska det ba-lanseras.
Löpverkets inställning: ett felaktigt placeratlöpverk ökar slitaget på däcken och påverkardin säkerhet medan du kör. Om däcken slitsut för snabbt ska hjulinställningen kontrolle-ras av en specialiserad verkstad.
VARNING
Om du märker av ovanliga vibrationer ellerom bilen drar åt ena sidan när du kör, kan detindikera att ett av däcken är skadat. »
283
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tips
● Minska hastigheten omedelbart och stoppamed iakttagande av vägtrafiklagen.
● Kontrollera hjulen och däcken för att upp-täcka skador.
● Kör aldrig vidare med slitna däck eller hjul.Be omedelbart om behörig hjälp.
● Om du inte ser några ytliga skador ska duköra långsamt och försiktigt till närmastespecialiserade verkstad så att de kan under-söka bilen.
Däckkod
Bild 253 Universalkoder på däck
Radialdäck
Kod för fälgdiameter
1
2
Belastningsindex och hastighetsklass
DOT-kod (identifikationsnummer)
Svåra snöförhållanden
Däckens lagersammansättning och vilkamaterial som används
Maximal belastningsgrad
Slitstyrka, väggrepp och motstånd motvärmeuppbyggnad
Högsta tillåtna lufttryck
Personbilsdäck
Däckets nominella bredd i millimeter
Höjden i förhållande till bredden (propor-tion)
Däckkod (exempel): Innebörd
Tillverkare, lo-gotyp
Tillverkare
Produktnamn Tillverkarens namn på däcket.
P215 / 55 R 16
Storlek:
PAnger att det är en person-bil.
215Nominell bredd mellanväggarna, i mm.
55Höjd/bredd-förhållande i%
RDäcktyp (R anger "radial-däck").
16 Fälgdiameter i tum
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Däckkod (exempel): Innebörd
91 V Belastningsindex ››› sidan 285 ochhastighetsklass ››› sidan 285.
XL Förstärkta däck ("Förstärkta").
M+S eller M/S Förkortning för Mud and Snow, angeratt det är ett vinterdäck ››› si-dan 286.
SSR eller DSST,Eufonia, RFT,ROF, RSC, ZP,Conti-Seal
Specifika tillverkarkoder för punkter-ingsfria däck.
RADIALTUBELESS
Radialdäck utan innerslang.
E4 ... E anger att däcket följer internatio-nell lagstiftning och det efterföljandenumret anger vilket land som ger till-stånd. Tillståndsnumret (flera tecken)visas nedan.
284
Hjul och däck
Däckkod (exempel): Innebörd
DOT BT RA TY51709
Identifikationsnummer (TINa), kan ståendast på däckets innervägg) ochdatum för tillverkning:
DOT Däcket uppfyller de rättsli-ga kraven som ställts avUS Department of Trans-port.De ansvarar för säker-hetsbestämmelser gällan-de däck.
BT Kod för tillverkningsort.
Bärg-nings-tjänst
Information om tillverkareoch däckstorlek.
TY5 Tillverkarens däckspecifi-kationer.
1709 Tillverkningsdatum: Vecka17, 2009.
TWI Detta anger slitagevarnarens posi-tion ››› sidan 282.
MAX LOAD (MAXBELASTNING)615 KG(1356 LBS)
Amerikansk belastningsgrad, angerhögsta tillåtna belastning per däck.
MAX INFLATION(MAXDÄCKTRYCK)350 KPA(51 PSI)
Amerikansk gräns, anger högsta till-åtna däcktryck.
Däckkod (exempel): Innebörd
SIDEWALL 1 PLYRAYON
Information om vad däckväggarnabestår av:1 lager rayon (konstsilke).
TREAD 4 PLIES1 RAYON +2 STEEL +1 NYLON
Information om vad slitbanan bestårav:I exemplet finns det 4 lager underslitbanan: 1 lager rayon (konstsilke),2 lager stålförstärkning och 1 lagernylon.
Information till slutkunden om de etablerade basdäck-ens jämförelsevärden (standardiserade testförfaran-den):
TREADWEAR(SLITSTYRKA)280
Däckets relativa livslängd, med avse-ende på särskilda amerikanska stan-dardtester.
TRACTION (VÄGGREPP) AA
Däckets bromskapacitet på blöta ytor(AA, A, B eller C).
TEMPERATURE Däckets temperaturtålighet vid högretesthastigheter (A, B eller C).
Om olika bokstäver anges är detta specifika koder fördäcktillverkaren eller specifika nationella koder.
a) Bokstäverna TIN gäller däckets serienummer.
Däck med riktat slitbanemönster
Däck med riktat slitbanemönster har utfor-mats för att fungera bäst när de roterar i en-dast en riktning. På däck med riktade däck-mönster visas rotationsriktningen av en pilpå sidan av däcket. Följ alltid den angivnarullriktningen när du monterar däcket. Det
garanterar optimalt grepp och hjälper till attundvika vattenplaning, dåligt grepp, bulleroch slitage.
Belastningsgrad
Belastningsgradskoden anger maximal be-lastning i kilogram som varje hjul kan bära(belastningskapacitet).
615 kg
650 kg
690 kg
730 kg
775 kg
Hastighetsklass
Hastighetsklassen anger den högsta tillåtnahastigheten för däcken.
max. 150 km/h
max. 160 km/h
max. 170 km/h
max. 180 km/h
max. 190 km/h
max. 200 km/h
max. 210 km/h
max. 240 km/h
max. 240 km/h
max. 270 km/h
max. 300 km/h »
91
93
95
97
99
P
Q
R
S
T
U
H
V
Z
W
Y285
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
(TEMPERATUR) A
Tips
Vissa tillverkare använder bokstäverna "ZR"för däck med en högsta tillåtna hastighetöver 240 km/h.
Vinterservice
Vinterdäck*
I vinterförhållanden förbättrar vinterdäckhanteringen av bilen betydligt. Sommardäck-ens utformning (bredd, gummiblandning,däckmönster) ger sämre grepp på is och snö.Vinterdäck förbättrar även bilens bromsför-måga, så att bromssträckan minskar på vin-terväglag. SEAT rekommenderar att vinter-däck sätts på bilen vid temperaturer under+7°C.
Prestandan på vinterdäck är kraftigt minskadnär slitbanan har slitits ned till 4 mm. Däc-kets ålder är en annan faktor som påverkarköregenskaperna, oavsett vilket mönsterdjupdäcket har.
Tänk på följande när du kör med vinterdäck:
● Följ lagarna i det land du kör i.
● Vinterdäck måste monteras på alla fyra hju-len.
● Använd endast vinterdäck när vinterväderråder.
● Använd endast vinterdäck i den storleksom är godkänd för bilen.
● Använd endast vinterdäck av radialtyp,som har samma typ, storlek (rullomkrets) ochmönster.
● Justera hastigheten till inom de angivnagränserna (kodbokstav på däcket) ››› .
Hastighetsgräns
En kodbokstav som visar hastighetsgräns ärangiven på alla vinterdäck ››› sidan 285.
På vissa bilar går det att ställa in en hastig-hetsvarning i menyn MFD (multifunk-tionsdisplay) på instrumentpanelen››› sidan 26.
Om du använder V-klassade däck avgörs has-tighetsgränsen och däcktrycket av motornsstorlek. Mer information om maximal tillåtenhastighet och nödvändigt tryck för däckenkan du få av din serviceverkstad.
Fyrhjulsdrift*
Tack vare fyrhjulsdriften har bilen bra väg-grepp på vinterväglag, även med standard-däcken. SEAT rekommenderar dock ändå attvinterdäck eller året-runt-däck monteras påalla fyra hjulen när vinterväder väntas, i för-sta hand eftersom det ger bättre bromsreak-tion.
Observera alla anvisningar och varningar vidanvändning av snökedjor ››› sidan 48.
VARNING
Även om vinterdäck bidrar till säkrare körningpå vintern innebär det inte att du kan ta onö-diga risker.
● Anpassa hastighet och körstil efter sikt, vä-der, väglag och trafikförhållanden.
● Överskrid aldrig den högsta tillåtna hastig-heten eller belastningen som anges för dentyp av vinterdäck din bil använder sig av.
Miljövård
När vintern är slut byter du tillbaka till som-mardäck så fort du kan. Vid temperaturer över+7°C förbättras bilens prestanda om som-mardäck används. Bränsleförbrukningen, sli-taget och ljudet vid körning minskar.
Observera
● Om bilen är försedd med ett styrsystem fördäcken ska detta "programmeras om" varjegång ett däck byts ››› sidan 228.
● Information om tillåten storlek för vinter-däck lämnas av din serviceverkstad.
286
Tekniska egenskaper
Tekniska data
Tekniska egenskaper
Viktig information
Viktigt
Informationen i fordonsdokumentationen haralltid företräde framför informationen i dennainstruktionsbok.
Alla tekniska data som beskrivs i den här do-kumentationen gäller standardmodellen iSpanien. Bilens datakort som innefattas i un-derhållsprogrammet eller i bilens registre-ringsdokumentation visar vilken typ av motorsom är monterad i bilen.
Siffrorna kan skilja sig för olika modeller, förspecialfordon, för andra länder och om extra-utrustning har monterats.
Förkortningar som används i avsnittet Tek-niska data
kW Kilowatt, mått på motoreffekt.
PS (hk)Pferdestärke (hästkrafter), tidigare an-vänt som beteckning för motoreffekt.
rpm(varv/min)
Revolutions per minute (varv per minut) -motorvarvtal.
Nm Newtonmeter, enhet för vridmoment.
CZCetantal, indikation på dieselbränsletständvillighet.
RONResearchoktantal, indikation på bensin-ens knackmotstånd.
Chassinummer
Bild 254 Chassinummer.
Chassinummer
Bilens identifikationsnummer (chassinum-mer) kan avläsas från utsidan av bilen genomen visare på vindrutan ››› bild 254. Öppning-en återfinns vid vindrutans nederkant. Chas-sinumret är dessutom instansat på den högravattendräneringskanalen, placerad mellanfjäderbensfästet och stänkskärmen. När duöppnar motorhuven kan du se chassinumret . ››› sidan 262.
Identifieringsetikett
Identifieringsetiketten sitter i bagageutrym-met, och där anges följande information:
● Fordonsidentifikationsnummer (chassinum-mer).
● Fordonstyp, motoreffekt, typ av växellåda.
● Motor- och växellådskod, lackkod, inre ut-rustning.
● Tillvalsutrustning, PR-nummer.
Dessa uppgifter återfinns även i underhålls-programmet.
Typskylt
Typskylten syns när förardörren öppnas, påden nedre delen av staget. Bilar till vissa ex-portländer har ingen typskylt.
På tillverkarens typskylt anges följande:
● Bruttofordonsvikt »
287
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tekniska data
● Maximal tillåten vikt för bil och släpvagn
● Maximal tillåten belastning på framaxeln
● Maximal bakaxelvikt
Bränsleförbrukning
De godkända förbrukningsvärdena har erhål-lits från mätningar som har utförts av god-kända EU-laboratorier enligt gällande lag-stiftning (för mer information, se Europeiskaunionens publikationsbyrå på webbplatsenEUR-Lex: © Europeiska unionen, http://eur-lex.europa.eu/) och gäller för de angivna for-donsegenskaper.
Värdena som gäller bränsleförbrukningenoch CO2-utsläpp anges i dokumentationensom följer med vid köpet av fordonet.
Bränsleförbrukningen och CO2-utsläpp kanvariera beroende på utrustning/funktioner påvarje enskilt fordon samt körsätt, väglag, tra-fikförhållanden, miljöförhållanden, last ochantalet passagerare.
Observera
I praktiken, och med hänsyn till nämnda fak-torer, kan förbrukningsvärdena skilja sig frånde som beräknats i de aktuella europeiskaförordningarna.
Vikt
Tjänstevikten syftar till grundmodellen meden bränsletank fylld till 90 % och utan extra-utrustning. Värdet innefattar även 75 kg förförarens vikt.
Specialversioner, påmonterad extrautrust-ning eller eftermonterade tillbehör kommeratt öka bilens vikt ››› .
VARNING
● Observera att tyngdpunkten kan förändrasvid transport av tunga föremål, vilket kan på-verka hanteringen av bilen och leda till olyck-or. Anpassa alltid hastigheten och körstilenefter vägens förhållanden och krav.
● Överskrid aldrig axlarnas bruttovikt ellerfordonets bruttovikt. Om tillåten axelbelast-ning eller tillåten totalvikt överskrids kan bi-lens köregenskaper förändras och resultera iolyckor, personskador och skador på bilen.
Bogsering av släpvagn
Släpvagnsvikter
Släpvagnsvikt
De godkända släpvagnsvikterna och drag-stångsbelastningarna har bestämts efter om-fattande tester enligt noga definierade krite-rier. De godkända släpvagnsvikterna gällerför fordon i EU för maxhastigheter på 80
km/h (under vissa omständigheter upp till100 km/h). Värdena kan vara annorlunda iandra länder. Alla data i dokumentation somföljer med fordonet har företräde framför des-sa data ››› .
Dragstångsbelastning
Den maximalt tillåtna dragstångsbelastning-en på dragkrokens ledkula får ej överstiga100 kg.
För körsäkerhetens skull rekommenderar viatt bogsering alltid görs med maximal drag-stångsbelastning. Om belastningen är för li-ten ger släpet en dålig respons på vägen.
Om maximalt tillåten dragstångsbelastninginte kan uppnås (t.ex. vid små, tomma ochlättviktiga enaxlade släp eller tandemaxladesläp med en hjulbas på mindre än 1 meter)krävs enlig lag minst 4 % av den faktiskasläpvagnsvikten för dragstångsbelastningen.
VARNING
● För säkerhetens skull ska inte gränsen på80 km/h överskridas. Det gäller även i länderdär högre hastigheter är tillåtna.
● Överskrid aldrig de maximala släpvagnsvik-terna eller dragstångsvikterna. Om tillåtenaxelbelastning eller tillåten totalvikt över-skrids kan bilens köregenskaper förändrasoch resultera i olyckor, personskador ochskador på bilen.
288
Tekniska egenskaper
Hjul
Däcktryck, snökedjor, hjulbultar
Däcktryck
Etiketten med däcktrycksvärden sitter på insi-dan av tankluckan. De däcktrycksvärden somvisas gäller för kalla däck De något högretrycken för varma däck får inte minskas. Denågot högre trycken för varma däck får inteminskas. ›››
Trycket för vinterdäck är 0,2 bar (2,9 psi/20kPa) högre än trycket för sommardäck.
Snökedjor
Snökedjor får endast monteras på framhju-len.
Se avsnittet "hjul" i denna instruktionsbok.
Hjulbultar
Efter att hjulen har bytts, ska åtdragningsmo-ment åtdragningsmoment kontrolleras såsnart som möjligt med en momentnyckel››› . För stål- och lättmetallfälgar är åtdrag-ningsmomentet 140 Nm.
VARNING
● Kontrollera däcktrycket minst en gång i må-naden. Att kontrollera däcktrycket är mycketviktigt. Om däcktrycket är för högt eller för
lågt ökar risken för olyckor, speciellt i högahastigheter.
● Om hjulbultarnas åtdragningsmoment ärför lågt kan de lossna medan fordonet är i rö-relse. Olycksrisk! Om åtdragningsmomentetär för högt kan hjulbultarna och gängornaskadas.
Observera
Vi rekommenderar att du kontaktar ditt auk-toriserade servicecenter för information omlämplig storlek på hjul, däck och snökedjor.
289
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tekniska data
Motorinformation
Bensinmotor 1,4 liter, 110 kW (150 hk)
Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-
tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle
110 (150)/5 000–6 000 250/1 500-3 500 4/1 395 Blyfri 95 oktan
Manuell Automatisk
5 sittplatser 7 sittplatser 5 sittplatser 7 sittplatser
Topphastighet (km/h) 200 (VI) 198 (VI)
Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,7 6,7
Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 9,9 9,9
Maximal tillåten vikt (kg) 2 300 2 420 2 340 2 430
Tjänstevikt (med förare) (kg) 1 703 1 755 1 717 1 768
Maximal tillåten vikt på framaxeln (kg) 1 190 1 190 1 200 1 200
Maximal tillåten vikt på bakaxeln (kg) 1 160 1 280 1 160 1 280
Maximal taklast (kg) 100 100
Maximal släpvikt utan bromsar (kg) 750 750
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 8 % (kg) 2 000 2 000
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 12% (kg) 1 800 1 800
290
Tekniska egenskaper
Bensinmotor 2,0 162 kW (220 PS)
Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-
tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle
162 (220)/4 500-6 200 350/1 500-4 400 4/1 984 Blyfri 95 oktan
Automatisk
5 sittplatser 7 sittplatser
Topphastighet (km/h) 226 (V)
Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 5,4
Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 7,8
Maximal tillåten vikt (kg) 2 360 2 490
Tjänstevikt (med förare) (kg) 1 790 1 838
Maximal tillåten vikt på framaxeln (kg) 1 250 1 250
Maximal tillåten vikt på bakaxeln (kg) 1 160 1 290
Maximal taklast (kg) 100
Maximal släpvikt utan bromsar (kg) 750
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 8 % (kg) 2 300 2 400
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 12% (kg) 2 200
291
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tekniska data
Dieselmotor 2,0 liter, 85 kW (115 hk)
Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-
tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle
85 (115)/3 500 280/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CZ
5 sittplatser 7 sittplatser
Topphastighet (km/h) 184 (VI)
Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 8,4
Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 12,6
Maximal tillåten vikt (kg) 2 390 2 520
Tjänstevikt (med förare) (kg) 1 772 1 822
Maximal tillåten vikt på framaxeln (kg) 1 260 1 260
Maximal tillåten vikt på bakaxeln (kg) 1 180 1 310
Maximal taklast (kg) 100
Maximal släpvikt utan bromsar (kg) 750
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 8 % (kg) 2 200
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 12% (kg) 2 000
292
Tekniska egenskaper
Dieselmotor 2.0, 110 kW (150 hk)
Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-
tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle
110 (150)/3 500 340/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CZ
Manuell Automatisk Fyrhjulsdrift
5 sittplatser 7 sittplatser 5 sittplatser 7 sittplatser 5 sittplatser 7 sittplatser
Topphastighet (km/h) 200 (VI) 198 (VI) 198 (VI)
Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 7,3 7,3 7,1
Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 10,3 10,3 10,6
Maximal tillåten vikt (kg) 2 390 2 520 2 410 2 540 2 560 2 590
Tjänstevikt (med förare) (kg) 1 772 1 882 1 793 1 843 1 821 1 952
Maximal tillåten vikt på framaxeln (kg) 1 260 1 260 1 280 1 280 1 320 1 320
Maximal tillåten vikt på bakaxeln (kg) 1 180 1 310 1 180 1 310 1 290 1 320
Maximal taklast (kg) 100 100 100
Maximal släpvikt utan bromsar (kg) 750 750 750
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 8 % (kg) 2 300 2 400 2 300 2 400 2 400
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 12% (kg) 2 200 2 200 2 400
293
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Tekniska data
Dieselmotor 2,0 135 kW (184 hk)
Uteffekt i kW (hk) vid varvtalMaximalt vridmoment (Nm vid varv-
tal)Antal cylindrar/slagvolym (cm3) Bränsle
135 (184)/3 500-4 000 380/1 750-3 000 4/1 968 Diesel enligt standard EN 590, minst 51 CZ
Manuell Automatisk
5 sittplatser 7 sittplatser 5 sittplatser 7 sittplatser
Topphastighet (km/h) 215 (VI) 213 (VI)
Acceleration från 0–80 km/h (sekunder) 6,4 6,4
Acceleration från 0-100 km/h (sekunder) 8,9 8,9
Maximal tillåten vikt (kg) 2 400 2 550 2 400 2 550
Tjänstevikt (med förare) (kg) 1 800 1 841 1 804 1 845
Maximal tillåten vikt på framaxeln (kg) 1 290 1 290 1 290 1 290
Maximal tillåten vikt på bakaxeln (kg) 1 160 1 310 1 160 1 310
Maximal taklast (kg) 100 100
Maximal släpvikt utan bromsar (kg) 750 750
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 8 % (kg) 2 400 2 400
Släpvikt med bromsar, lutningar upp till 12% (kg) 2 200 2 200
294
Tekniska egenskaper
Mått
Bild 255 Mått
ALHAMBRA
A/B Främre och bakre överhäng (mm) 968/966
C Hjulbas (mm) 2 919
D Längd (mm) 4 854
E/F Främre/bakrea) spårvidd (mm) 1 569/1 617
G Bredd (mm) 1 904
H Höjd vid tjänstevikt (mm) 1 720
Vändradie (m) 11,9
a) Dessa uppgifter varierar efter typ av fälg.
295
Tekn
iska
dat
aTi
psA
nvän
dnin
gN
ödfa
llS
äker
het
Alfabetiskt register
Alfabetiskt register
AABS
se Antiblockeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 198Adaptiva strålkastare
dynamisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127AdBlue
fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261minsta mängd för påfyllning . . . . . . . . . . . . . . 261signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 260specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262tankens volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
AFS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Airbagsystem
bilvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253rengöra instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . . . . 253
Akustiska larmkontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 31
Akustiskt larmej fastspänt säkerhetsbälte . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Allmän instrumentpanel
Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Allmän översikt över motorutrymmet . . . . . . . . . 265Antal säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57Antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 255Antiblockeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . 198, 199Antispinnsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Antispinn (ASR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199, 200Anvisningar för användaren . . . . . . . . . . . . . . . . 254Användningsfel
startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Armstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146Armstöd i mitten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Askkopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166ASR
koppla till och från . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200se Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 199se "Bromsassistanssystem" . . . . . . . . . . . . . . 200
Assistanssamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Assistanssystem
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228adaptiva strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127antispinn vid acceleration (ASR) . . . . . . 199, 200auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201backassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210backkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210bromsassistanssystem (BAS) . . . . . . . . . . . . . 199detektering av döda vinklar (BSD) med var-
ning för korsande trafik bakom bilen (RTA) . 218dynamisk chassikontroll (DCC) . . . . . . . . . . . . 226Electronic drive torque management (XDS) . . 199elektroniskt differentiallås (EDS) . . . . . . . . . . . 199farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214identifieringen av trafiksignaler . . . . . . . . . . . 222lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215lane assist-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215parkeringsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 207parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205Programmet Launch Control . . . . . . . . . . . . . . 192sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222trötthetsavkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225varning för korsande trafik bakom bilen (RTA) 218
Assistanssystemsstartassistans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201Automatisk biltvätt
Koppla ifrån Auto Hold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202koppla ifrån starthjälpen . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Automatisk halvljusstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . 127Automatisk upprullningsdon . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Automatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189borttagning av nyckel ur tändningslås . . . . . . 179fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191, 192frigöring i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34kickdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Avdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Avgasreningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 196Avisa låsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Axellast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
BBackassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
-skärm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211användningsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 211att tänka på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213läge 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213läge 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Backkamera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Backspegel
ställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16Backspeglar
justera sidospeglarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135Bagage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Bagagenät i bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . 157Bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 119, 148
avdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152bagageutrymmesbelysning . . . . . . . . . . . . . . . 131elektroniskt låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121elektronisk öppning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121fälla ner baksäten för att öka lastutrymmet . . 149Hylla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151köra med bakluckan öppen . . . . . . . . . . . . . . . 147nät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
297
Alfabetiskt register
nödupplåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10sken- och fästsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120utökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149se även Lasta bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . 148
Bakdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Baklucka
nödlåsning och -upplåsning . . . . . . . . . . . . . . . 10varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119se även Bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Barn i bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Barnstol
integrerad bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77Barnstolar
Inaktivering av passagerarkrockkudden fram . 71Barnsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72Barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74BAS
se "Bromsassistanssystem" . . . . . . . . . . . . . . 199Batteri
byta i fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Bekväm instigsfunktion för tredje sätesraden . . 143Belastningsbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Belastningsgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 126
halvljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126innerbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131instrumentbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . 125Kurvbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Köra utomlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130ljusreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126läslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131positionsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126reglagebelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Räckviddsreglering för strålkastare . . . . . . . . . 130varselljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Belysning för instrumentpanelen . . . . . . . . . . . . 130Bensin
bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258tillsatser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Bilchassinummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287identifieringsetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287identifieringsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . 287lasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20bestämmelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74i baksätena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Inaktivering av passagerarkrockkudden fram . 18i passagerarsätet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76monteringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22spänna fast med säkerhetsbältet . . . . . . . . . . . 22säkerhetsinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 73Top Tether-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Transportera barn i bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74viktkategorier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
bilbatterisignal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 275
Bilbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 274ansluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275koppla från enheter automatiskt . . . . . . . . . . . 277koppla ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103, 276ladda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276pluspol för starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 51urladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177Urladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Bilbatterietkontrollera batteriets elektrolytnivå . . . . . . . . 275laddas ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277syra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Bilens identifieringsetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Bilförsäljning
i andra länder/kontinenter . . . . . . . . . . . . . . . 255Bilmattor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59Bilvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Avisa dörrens låscylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . 249billack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248eloxerade ytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Fönstermonterad antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . 255gummitätningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Instrumentbräda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Krockkuddemoduler (instrumentbrädan) . . . . 253kromdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248kupéutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Plastdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253rengöra fälgar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247sidospeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247skydda bilens underrede . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Specialfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246Trädekor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Bilvårdsprodukter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Blinkersspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 126Bogsera
att tänka på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Bogsera bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 85, 178
bakre fäste för bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . . 87främre fäste för bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . 86körtips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Bogsera igång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
298
Alfabetiskt register
Bogseringparkeringshjälpsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Bogsering av släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Brandsläckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Broms
bromsservo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187nödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Bromsabromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198bromsklossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272bromsvätskenivåer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272byte av bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273elektronisk parkeringsbroms . . . . . . . . . . . . . . 185köra med nya bromsklossar . . . . . . . . . . . . . . . 186signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Bromsservo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 198Bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bromsvätska
specifikation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 258
besparing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Bränsleförbrukningvarför ökar bränsleförbrukningen? . . . . . . . . . 196
Bränslemätarebensin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
BSDse Detektering av döda vinklar . . . . . . . . . . . . 218
Bullerdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Byta bladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Byta glödlampa
signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90Byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93baklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93främre stötfångare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92halogenstrålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90kaross . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93xenonstrålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 82efterarbete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48hjulbultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Byta vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53Bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 66
service och kassering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Bärbar papperskorg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Bärgningsskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
CCCS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
se farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31CD-växlare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160CD-växlaren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Centrallås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112stöldlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115öppna dörrar individuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
CentrallåsningManuell låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Centrallåssystembeskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110efter att krockkuddarna har utlösts . . . . . . . . . 111fjärrkontrollsnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Cetantal (dieselbränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Cigarettändare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 169Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Cykelhållare
maximal belastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232montera på dragkulan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
DDatalagring under resan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Dataregistrering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242DCC
se Dynamisk chassikontroll . . . . . . . . . . . . . . . 226Detektering av döda vinklar (BSD
) funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218Detektering av döda vinklar (BSD) . . . . . . . . . . . 218
aktiverad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219dra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222indikation i sidospegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . 219körsituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220signallampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Diagnosuttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243Diesel
tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259Dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Dieselpartikelfiltret
rekommenderad växel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Differentiallås
Se Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 199Digital klocka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Dimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98, 99Domkraft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 80, 82
stödpunkter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Dra
Detektering av döda vinklar (BSD) . . . . . . . . . 222Speciella egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
299
Alfabetiskt register
Draganordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229optiskt parkeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Dragkulaelektrisk lossning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231funktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234montera en cykelhållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Dragstångsbelastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229lasta släpvagnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Dra åt bältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Dynamisk chassikontroll (DCC) . . . . . . . . . . . . . . 226
användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Dynamisk räckviddsreglering för strålkastare . . 130Däck
balansera hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283belastningsgrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279däckkod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284däck med riktat slitbanemönster . . . . . . . . . . 285däckslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283däcktryckgivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282fel hjulinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Främmande föremål i däcken . . . . . . . . . . . . . 283försämring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283förvara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279gamla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279hantera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278hastighetsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280identifikationsnummer (TIN) . . . . . . . . . . . . . . 285kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Koder för punkteringsfria däck . . . . . . . . . . . . 284med riktat slitbanemönster . . . . . . . . . . . . . . . . 48nya . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280obalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285slitagevarnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48teknisk information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284tryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281undvika skador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 279ventilhattar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Däck med riktat slitbanemönster . . . . . . . . . . . . 285Däckmönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Däckprofil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Däckreparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 82Däckreparationskit
se Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43, 82
Fylla ett däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Kontroll efter 10 minuter . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84mer än ett skadat däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83täta ett däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Däckslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282, 283Däckstyrsystem
däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281, 289Däckövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . 226, 228
signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227Dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
barnsäkert lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118nödlåsning och -upplåsning . . . . . . . . . . . . . . . . 8varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116Öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dörrens låscylinder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dörrhandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8Dörrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
EE10
se Etanol (bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258EDS
Se Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 199Electronic drive torque management (XDS) . . . . 199Elektriska skjutdörrar
tillbakarullningsfunktion med klämskydd . . . 118Elektrisk skjutdörr
öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117Elektriskt barnlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177, 234Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167, 168Elektronisk differentialspärr . . . . . . . . . . . . . . . . 198Elektronisk stabilitetskontroll (ESC) . . . . . . . . . . 198Elektronisk startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
användningsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Elektroniskt differentiallås (EDS) . . . . . . . . . . . . 199Elfönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11Elfönsterhissar
se rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Eloxerade ytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
12 volt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
ESCelektronisk stabilitetskontroll . . . . . . . . . . . . . 198
Etanol (bränsle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Etiketter och skyltar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254Extranycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Extravärmare
se "Parkeringsvärmare" . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
FFack för (sol)glasögon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
300
Alfabetiskt register
Faror med att inte använda säkerhetsbälte . . . . . 62Farthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Farthållare (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214Varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Farthållarsystem (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31fel
Parkeringsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Fel
automatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . 191, 192backassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213dynamisk chassikontroll (DCC) . . . . . . . . . . . . 226luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171Panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Felminneläsa av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Fjärrkontroll och bilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Fjärrkontrollsnyckel
låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111fjärrkontroll till parkeringsvärmare
parkeringsvärmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Fjärrkontroll till parkeringsvärmare
byta batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Flaskhållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165Fordon
hissa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46parkera i nedförsbacke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186parkera i uppförsbacke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186återvinning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
FordonskoderIdentifieringsetikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
Framsätemanuell inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Frontalkrockar och fysikens lagar . . . . . . . . . . . . . 62Frostskyddsmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 270Frånkoppling av passagerarkrockkudden fram . . 18funktionsfel
katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Funktionsfel
detektering av döda vinklar (BSD) . . . . . . . . . 218dieselpartikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196lane assist-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Funktionsstyrningregnsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Funktionstestdragkula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Fyrhjulsdriftsnökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Fälgarbeadlock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Fälla ihop hjulkilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81Fälla ner baksäten
lastutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149Fälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram . . 145Fällbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Färdskrivare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Färg
kod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Fäste för bogserlina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49Fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153Förbandslåda
förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Förvaring
fack för (sol)glasögon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160Förvaringsfack
fotutrymme bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163fällbord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162lådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Förvaringsfack i takkonsolen . . . . . . . . . . . . . . . . 161Förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
bärbar papperskorg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164handskfacksbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161mittkonsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161takkonsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161Övriga förvaringsutrymmen . . . . . . . . . . . . . . . 164
Förvärmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
GGenerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275Glödlampsbyte
registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . 95se byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Glödlampsfelse byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Gummitätningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
HHandbroms
se "Parkeringsbroms" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Handskfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Handskfacksbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Hastighetsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Hissa upp bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278, 280, 289
byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 47, 82navkapslar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
301
Alfabetiskt register
Hjulbultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82, 289lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45lossa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45stöldsäkra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 81, 82åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hjulets belastningskapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . 284Hjul och däck
hastighetsklass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284Hjulsida
navkapslar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44ta bort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Hjälpsystemoptiskt parkeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 206Start-/stopp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Huvudpanelblinkers- och helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Höja upp bilenlyftplattform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Höjdinställning av strålkastarna . . . . . . . . . . . . . . 97Höjdjustering för säkerhetsbälte . . . . . . . . . . . . . 65
IIdentifieringen av trafiksignaler . . . . . . . . . . . . . 222Identifieringsbokstäver på motorn . . . . . . . . . . . 287Igångbogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85Informationssamtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106Inkörning
bromsklossar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186ny motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Innan du kör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Instrumentbräda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
airbagsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253Instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 98
Allmän instrumentpanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 98, 99instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 31menyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 103symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 103
Inställningfälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram . 145nackskydd bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 138
Inställning av sätenframsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Integrerad barnstolbältesdragning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Integrerad bilbarnstol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77borttagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Invändig backspegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134avbländning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Invändigt dörrhandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22ISOFIX-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
JJustera
belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130säte med positionsminne . . . . . . . . . . . . . . . . 142säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
KKapacitet
behållare för spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . 274Kapaciteter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Kassering
bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 196
Keyless Accesskeyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112låsa och låsa upp bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112saker att notera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Keyless Access-system för låsning och tändningse Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Klädkrok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164klädsel
rengöring av klädselskydd . . . . . . . . . . . . . . . . 251Klädsel: rengöring
klädsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Klämskyddsfunktion
panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125soljalusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Knuffa bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178Kodnummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 81Kombinerad viktkapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238Komfortfunktioner
omprogrammera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242Komfortfunktion för blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . 126Komfortstängning
rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Komfortöppning
rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123Kompass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Kontakter
fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168Kontroll- och varningslampor
belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125för säkerhetsbältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71nyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109Växla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
302
Alfabetiskt register
Kontrolleradäcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282
Kontrollera vätskenivåer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265Koppla från enheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 277Korrekt position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
förare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Kortfack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Krockkuddar
se Krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18Krockkuddar fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Krockkuddepaneler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17Krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
aktivering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69Användning av barnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . 71användning av bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . 18beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69knäkrockkudde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18krockkuddar fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 69krockkuddar för huvud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20låsa dörrarna efter att krockkuddarna har ut-
lösts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111reparationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241sidokrockkuddar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Krockkuddesystemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67Kromdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Kulkoppling
elektrisk lossning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231Kupébelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25Kupéövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Kurvbelysning
se "Statisk kurvbelysning" . . . . . . . . . . . . . . . . 127Statisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kylsystemfylla på med kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268kontrollera kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
KylvätskaG12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 270G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 270specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 270
Köraautomatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87cross country . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55datalagring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242köra genom vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198köra utomlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197parkera i nedförsbacke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186parkera i uppförsbacke . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186skydd under motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Köra genom vatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Köra in
däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280Köra i vatten
saltvatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198Köra utomlands
strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130Köra vintertid
bränsleförbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195Körning
bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257ekonomisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Körning med släpvagnbrandsläckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231tekniska krav . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Körsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Körtips
för en lastad bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
LLadda batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Lampordimljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Lane Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Lane Assist-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215Lane assist-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216funktionsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216när måste det kopplas ifrån? . . . . . . . . . . . . . . 217signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Lasta bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Köra med bakluckan öppen . . . . . . . . . . . . . . . 147
Lasta bilenallmänna råd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10fästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153lastad bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148sken- och fästsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234taklasthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159transportera last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Lasta bileneavdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Lastutrymme i bagageutrymmetse Lasta bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128Ljud
parkeringsvärmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176Ljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127automatisk halvljusstyrning . . . . . . . . . . . . . . 127blinkersspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127helljusspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
303
Alfabetiskt register
parkeringsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lossa säkerhetsbältet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15Luckan till bagageutrymmet . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Luftcirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
användaranvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 169, 170elektronisk manuell luftkonditionering . . . . . 170fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171indirekt ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172luftcirkulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Reglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170specialfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35ventilationsmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Lyftplattform . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244Lådor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163Låsa och låsa upp
bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120elektrisk skjutdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117elektriskt panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 124i låscylindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8med Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112skjutdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117soljalusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Låsa och låsa upp i en nödsituation . . . . . . . . . . . 88Låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116från insidan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Låsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Läge för säkerhetsbälte
för gravida kvinnor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Löstagbar dragkulamontera en cykelhållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
MMakeup-spegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Manuell låsning av dörrarna om centrallåset inte
fungerar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9Meddelande på display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
utetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Miljö
Miljöanpassning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193Miljöråd
tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Miljövänlig
ekologisk körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194Missljud
bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181parkeringsbroms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Mobiltelefon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 241Använda utan en extern antenn . . . . . . . . . . . 243
Mobiltelefoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Modelletikett . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Montera
dragkula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Motor
Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193missljud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 262öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Motorinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 290Motorn och tändningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
förvärmning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181starta motorn med Keyless Access . . . . . . . . . 180startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
Motorns kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271G12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39G13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39kontrollera nivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268kontrollera nivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 269tankens påfyllningsrör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271temperaturindikering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Motor och tändning12 V-uttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167icke godkänd bilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 265fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268förbrukning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267, 268kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267oljeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39oljesticka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 266specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 274behållare för spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . 273Behållare för spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . 40bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272kylmedel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 265, 268öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Motorrummet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262Motorstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196Motstyrningsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
304
Alfabetiskt register
Mugghållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166mittkonsol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Multifunktionsdisplay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
NNackskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 138montering och demontering . . . . . . . . . . . . . . 139
Nackstödinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 138
Navkapslar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44bultade kapslar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
Nycklarbilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108byta batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108kontrollampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109låsa och låsa upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8låsa upp och låsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111, 112reservnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Synkronisering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
NätBagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Nödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185Nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
bogsering av bilen i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . 49brandsläckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80byta hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44byte av en utlöst säkring . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42förbandslåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42punktering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
varningstriangel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80verktygssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Nödlåsning och -upplåsningförardörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8glidande panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . 13passagerarsidans dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Nödsituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Nödupplåsning
baklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10dörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Nödupplåsning av bakluckanbaklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
OOktantal (bensin) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Oljeegenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39Omgivningsbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Omkopplare
varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129Omprogrammera styrenheter . . . . . . . . . . . . . . . 242Optiskt parkeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
PPanoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 124
fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124klämskyddsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125Låsning i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13soljalusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182, 185Parkeringsassistans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Parkeringsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205, 207
automatiskt avbrott . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210Fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Förberedelse för parkering . . . . . . . . . . . . . . . . 208koppla till eller från (köra ut från parkerings-
plats) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209koppla till eller från (parkering) . . . . . . . . . . . . 208
köra ut från en parkeringsplats . . . . . . . . . . . . 209parkera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208stanna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
ParkeringsbromsAutomatisk urkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185elektronisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185lägga i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185lägga ur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185nödbromsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
parkeringshjälpfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Parkeringshjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210optiskt parkeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Parkeringshjälpsystemvid bogsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Parkeringsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127, 205Parkeringsvärmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
användarinstruktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176att tänka på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . 257fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174fjärrkontrollens räckvidd . . . . . . . . . . . . . . . . . 175fjärrkontroll: byta batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . 175Programmera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175Slå på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174specialfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174Stänga av . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
passagerarkrockkudde framkontrollampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Passagerarkrockkudde framfrånkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 71
Pedaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 59Polering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Punktering
Åtgärd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
305
Alfabetiskt register
Punkteringsfria däckkoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
PåfyllningskapacitetAdBlue-tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
RRadio-operated remote control
se Nycklar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108Radiomottagning
antenn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255funktionsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
RattInställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57ställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rattreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104Reflexväst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80Reglage på ratten
använda ljudsystem och telefon . . . . . . . . . . . 104Regnsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Funktionsstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134Rekommenderad växel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192Rengöra
hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Instrumentbräda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Rengöra bilenhögtryckstvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244infällning av backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . 137klädsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Klädselskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251motorrum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249rutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247syntetläder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254tvätta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245Tvätta bilen med högtryckstvätt . . . . . . . . . . . 246tyger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
utrymmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253äkta läder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Rengöring av tyger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251Reparationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240, 255
Krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241Reparationsarbetar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Reservdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Reservdunk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256Riktat slitbanemönster
däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48RTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
se Varning för korsande trafik bakom bilen . . 218Rutor
automatisk funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122fel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123komfortstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123komfortöppning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123ta bort is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247tillbakarullningsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Räckviddsreglering för strålkastare . . . . . . . . . . 130röststyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
SSAFE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 182Saltvatten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198SEAT-informationssystem
struktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26SEAT informationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26Selektiv katalytisk reduktion . . . . . . . . . . . . . . . . 260Serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101Servicemeddelande: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Servicevätskor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Servobromssystem
Antiblockeringssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199Sidospeglar
bilvård . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247elstyrda sidobackspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
funktionsstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137infällning av backspeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . 137körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231ställa in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15utvändig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Signal- och varningslampadäckövervakningsindikator . . . . . . . . . . . . . . . 227fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Signal- och varningslamporABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183adBlue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260avgasreningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196baklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125, 126bilbatteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275bromssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257byta glödlampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90detektering av döda vinklar (BSD) . . . . . . . . . 218dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275indikering på slitage på bromsklossar . . . . . . 183katalysator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269Lane assist-systemet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216låsa rattstången . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177motorstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196spolarvätskenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257, 258varning för korsande trafik bakom bilen (RTA) 218översikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Signalhorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97Signal och varningslampor
motorns oljesensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
306
Alfabetiskt register
Sign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222, 223Ansluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224funktionsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224Urkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224visning på displayen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Sken- och fästsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Skiftnyckelsymbol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102Skjutdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
manuell öppning och stängning . . . . . . . . . . . 117öppna och stänga elektriskt . . . . . . . . . . . . . . 117
Skjutdörrarbarnsäkert lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Skrotning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255krockkuddesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255uttjänta bilar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Skydda bilens underrede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249Skydd under bilens motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Slitagevarnare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283Slitstyrka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Slå på och stäng av tändningen . . . . . . . . . . . . . . 23Släcka belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Släp
ansluta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233Bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 233Dragstångsbelastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229eluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233funktionstest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234koppla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233kulkoppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235lasta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234LED-lampor bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 233lossa dragkulan elektriskt . . . . . . . . . . . . . . . . 231montera en dragkula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
Sidospeglar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231släpvagnskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 233släpvagnsvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237stabilisera bilen och släpet . . . . . . . . . . . . . . . 236ställa in strålkastarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235stöldskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Släpvagnskabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230, 233Släpvagnsvikt
tillåten maxvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Släpvagnsvikter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 289
fyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48Soljalusi
klämskyddsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Soljalusierbakre sidofönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Solskydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131Specifikationer
dragstångsbelastning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229kombinerad vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238släpvagnsvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237Taklast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Spolarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Fylla på . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273kontrollera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Spänna upp ditt säkerhetsbälte . . . . . . . . . . . . . . 63Stabilisera bilen och släpet . . . . . . . . . . . . . . . . . 236Start-/stoppfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Starta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Starthjälp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
beskrivning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51pluspol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
se Starthjälpsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180Startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182Strålkastare
adaptiva strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Köra utomlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130strålkastarinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Styrenheter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242omprogrammera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Styrningelektromekanisk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178motstyrningsassistent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178rattstångslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178servostyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 177tendens att dra åt ena sidan . . . . . . . . . . . . . . 283
Ställa inframsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ställa in nackskyddnackskydd bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Ställa in nackskyddetnackskydd bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ställa in sätenbaksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 120elfönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Stöldlarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115Stöldlarmsystem
bärgningsskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . 115kupéövervakning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
307
Alfabetiskt register
Stöldskyddfalska larm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116släp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Stöldskyddssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114, 115Svankmassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142Svankstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137Symboler
se Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . 31se Signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . 103
SystemDäckövervakningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 226
Så här används startkablar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50säker
köra säkert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55Säkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
barnsäkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72bilbarnstolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72frånkoppling av passagerarkrockkudden fram . 18Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Säkerhetsbältebelastningsbegränsare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66skyddsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61syfte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Säkerhetsbälte med två låsspänna fast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65spänna upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65vridning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Säkerhetsbälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59använda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63Automatisk upprullningsdon . . . . . . . . . . . . . . . 66bältessträckare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66Ej fastspända . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62höjdjusteringar för säkerhetsbälte . . . . . . . . . . 65justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 63med två lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254säkerhetsbältesposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
varningslampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60vridna bälten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Säkerhetsbältesposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Säkerhetsinstruktioner
använda barnsäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 73Säkerhetsutrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Säkringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41, 88
Förberedelser för byte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42identifiera utlösta säkringar . . . . . . . . . . . . . . . 42identifiering efter färg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41säkringsdosa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88utbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Säteantal säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138bekväm instigsfunktion för tredje sätesraden 143elektriskt framsäte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14felaktig ställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57fälla ner baksäten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149fälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram . 145säte med positionsminne . . . . . . . . . . . . . . . . 142värme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Säten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Sätesfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141bekväm instigsfunktion för tredje sätesraden 143fälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram . 145svankmassage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Sätesklädselrengöring och vård av äkta läderklädsel . . . . . 252syntetläder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
Sätesvärme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
TTaklasthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
montera stöden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Takräcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Tanka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257misstag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257signal- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . 257öppna tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tanklocköppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tankluckaöppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258Tekniska data
mått . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295oljespecifikation för motorn . . . . . . . . . . . . . . 266
Tekniska funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287Tekniska ändringar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240Teknisk information
axellast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288däcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Telefonstyrningenhet med tre knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Tillbakarullningsfunktionrutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tillbakarullningsfunktion med klämskyddelektriska skjutdörrar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239TIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Top Tether-system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23Torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 132Torkarblad fram
byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Transportfälla ner ryggstödet på passagerarsätet fram . 145
308
Alfabetiskt register
Transporteraavdelningsnät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152bagagenät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157köra med bakluckan öppen . . . . . . . . . . . . . . . 147körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147lastad bil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148lasta släpvagnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234sken- och fästsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154upphängningskrokar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Transportera föremålfästöglor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153släpvagnsvikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237taklasthållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158, 159takräcke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Trötthetsavkänning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225Tvätta bilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
saker att notera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114sensorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207Sensorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204specialfunktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Tyre mobility systemfall där det inte ska användas . . . . . . . . . . . . . . 83
Tyre Mobility Systemse Däckreparationssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Tända belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Tändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
se "Motorn och tändningen" . . . . . . . . . . . . . . 178Tändningslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
icke godkänd bilnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179ta bort lås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
UUpphängningskrokar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157Uppvärmd bakruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Uppvärmd vindruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36USB/AUX-IN-ingång . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 160
Utbytedelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Utbytesdelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Utetemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100Utomlands
bilförsäljning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255längre utomlandsvistelser med bilen . . . . . . . 255
Utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239Utrymmen
Armstöd framtill i mitten . . . . . . . . . . . . . . . . . 162Utsläppsinformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 287
V, WVarning för korsande trafik bakom bilen . . . . . . 221Varning för korsande trafik bakom bilen
(RTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218, 221signallampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
Varnings- och signallampaFarthållare (CCS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Varningsblinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 129Varningslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31Varningstriangel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80, 129Varselljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127Varvtalsräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98Wax . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247Ventilationsmunstycken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172Ventilhattar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 282Verktygssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 80
komponenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81placering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Vibrationerstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Vid körningför låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288Windows
hissa upp och ned automatisk . . . . . . . . . . . . 122
Vindrutespolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132Vindrutetorkarblad och bakrutetorkarblad . . . . . . 85Vindrutetorkare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 132
byta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53funktioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133lyfta torkarblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53regnsensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133serviceläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53speciella egenskaper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133strålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133Uppvärmda vindrutespolarmunstycken . . . . . 133Vindrutetorkarspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Vindrutetorkarnas serviceläge . . . . . . . . . . . . . . . 53Vinter
Extravärmare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173menykonfigurering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Vinterbrukstrålkastarspolare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133uppvärmda vindrutespolarmunstycken . . . . . 133
VinterdriftSalt på vägarna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Vinterdäckfyrhjulsdrift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286hastighetsgräns . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Vinterförhållandendiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Vinterkörningdäcktryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281Körning med släpvagn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229Mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283snökedjor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48spolarvätskebehållare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247vinterdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
Visning på displayenSign Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Vy inifrånvänsterstyrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
309
Alfabetiskt register
Vårda bilenutsida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Vårda billacken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248Väggrepp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285Vägmätare
delsträcka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Väljarspakens låsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190Värme- och luftkonditionering
styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35Värme och luftkonditionering . . . . . . . . . . . . . . . 169Vätskenivåreglering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38Växel ilagd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
frigöring i nödfall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Växelspak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33Växla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
automatisk växellåda . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 189Kontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . 188lägga i en växel (automatisk växellåda) . . . . . 189lägga i en växel (manuell växellåda) . . . . . . . . 188Tiptronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191Växelrekommendation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192växla manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188Växla manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
XXDS
Se Bromsassistanssystem . . . . . . . . . . . . . . . . 199
ÅÅ̊tdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289Åtdragningsmoment
hjulbultar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46Återvunna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
ÖÖppna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
elfönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Öppna dörrar individuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110Öppna och stänga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 108
bagageutrymme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10dörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116elektrisk skjutdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117elektriskt panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 124Elektriskt panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . 124i låscylindern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8med fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111med Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112motorhuv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11panoramasoltak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12skjutdörr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117soljalusi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124tanklucka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Öppning och stängningelfönster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ÖversiktKontroll- och varningslampor . . . . . . . . . . . . . . 31
Översikt exteriör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
310
SEAT S.A. arbetar ständigt med vidareutveckling av sina versioner och modeller. Vi ber dig därför ha förståelse för att vi alltid måste förbehålla oss rätten till ändringar av den levererade bilens form, utrustning och teknik. Uppgifter, bilder och beskrivningar i denna instruktionsbok kan därför inte läggas till grund för yrkanden mot SEAT S.A.
All text, alla bilder och anvisningar i instruktionsboken baseras på informationen vid publiceringstillfället. Med undantag för fel eller utelämningar gäller informationen i instruktionsboken från och med publiceringsdatumet.
Eftertryck, kopiering eller översättning av hela eller delar av instruktionsboken är endast tillåtet efter skriftligt medgivande från SEAT S.A.
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsrätt förbehålles SEAT S.A.
Rätt till ändringar förbehålles.
❀Miljövänligt papper utan klorblekning.
© SEAT S.A. - Nytryck: 15.05.16
Om den här bruksanvisningenDenna instruktionsbok innehåller en beskriv-ning av den utrustning som medföljde bilen då denna instruktionsbok publicerades. Vissa av enheterna som beskrivs kommer att finnas tillgängliga vid en senare tidpunkt eller finns tillgängliga endast i vissa länder.
Eftersom detta är en generell instruktions-bok för ALhAMbRA-sortimentet kan inte all utrustning och alla funktioner som beskrivs i denna instruktionsbok erhållas för alla mo-delltyper eller modellvarianter. Utrustning och funktioner kan variera, eller vara modi-fierade, beroende på de tekniska kraven och på marknaden, vilket inte på något sätt kan tolkas som vilseledande marknadsföring.
Alternativen illustrationer som visas ger allmän vägledning och kan i vissa detaljer avvika från den utrustning som är installerad i ditt fordon.
Alternativen körindikeringar (vänster, höger, framåt och bakåt) som förekommer i denna instruktionsbok avser bilens normala rörelser under körning om inget annat anges.
Det audiovisuella materialet är endast avsett att hjälpa användare att förstå vissa bilfunk-tioner bättre. Det ersätter inte instruktionsbo-ken. Använd instruktionsboken för att få mer omfattande information och indikeringar.
Utrustning markerad med asterisk* är endast monterad som standard i vissa versioner och kan endast tillhandahål-las som extrautrustning i andra versio-ner, eller tillhandahålls endast i vissa länder.
® Alla registrerade varumärken beteck-nas med ®. Även om copyrightsymbo-len inte visas är varumärket upphovs-rättsskyddat.
>> Avsnittet fortsätter på nästa sida.
Viktiga varningar på angiven sida
Detaljerat innehåll på angiven sida
Allmän information på angiven sida
Säkerhetsinformation på angiven sida
Audiovisuellt material på en angiven sida
VARNING
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er säkerhetsinformation. De varnar för möjlig olycks- eller skaderisk.
VIKTIGT
Texter som föregås av denna symbol beteck-nar potentiell risk för skador på bilen.
Miljövård
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er viktig information om miljöskyddsaspekter.
Observera
Texter som föregås av denna symbol innehåll-er ytterligare information.
Denna instruktionsbok är indelad i sex stora delar, nämligen:
1. Viktig basinformation
2. Säkerhet
3. Nödfall
4. Användning
5. Råd
6. Tekniska specifikationer
I slutet av den här instruktionsboken finns ett alfabetiskt index där du snabbt kan hitta den information du söker.
INSTRUKTIONSbOKAlhambra
7N5012737BF
Sue
co 7
N50
1273
7BF
(05
.16)
Alh
ambr
a S
ueco
(05
.16)
SEAT rekommenderarSEAT ORIGINAL MOTOROLJA
SEAT rekommenderarCastrol EDGE Professional