amandmani 001-202 catherine stihler a8-0147/2015 aparati ... · sukladnost aparata na plinovita...

77
PE575.910/ 1 HR 15.1.2016 A8-0147/ 001-202 AMANDMANI 001-202 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača Izvješće Catherine Stihler A8-0147/2015 Aparati na plinovita goriva Prijedlog uredbe (COM(2014)0258 C8-0006/2014 2014/0136(COD)) _____________________________________________________________ Amandman 1 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3.a Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (3a) Ovom Uredbom uređuju se aparati na plinovita goriva („aparati”) i oprema koji su novi na tržištu Unije u trenutku stavljanja na tržište, to jest, novi aparati i oprema koju je izradio proizvođač s poslovnim nastanom u Uniji ili aparati i oprema, nova ili rabljena, uvezena iz treće zemlje. Justification Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package Amandman 2 Prijedlog uredbe Uvodna izjava 3.b (nova) Tekst koji je predložila Komisija Izmjena (3b) Aparate povijesne i umjetničke vrijednosti u smislu članka 36. Ugovora o

Upload: others

Post on 02-Sep-2019

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

PE575.910/ 1

HR

15.1.2016 A8-0147/ 001-202

AMANDMANI 001-202 podnositelj Odbor za unutarnje tržište i zaštitu potrošača

Izvješće

Catherine Stihler A8-0147/2015

Aparati na plinovita goriva

Prijedlog uredbe (COM(2014)0258 – C8-0006/2014 – 2014/0136(COD))

_____________________________________________________________

Amandman 1

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 3.a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3a) Ovom Uredbom uređuju se aparati

na plinovita goriva („aparati”) i oprema

koji su novi na tržištu Unije u trenutku

stavljanja na tržište, to jest, novi aparati i

oprema koju je izradio proizvođač s

poslovnim nastanom u Uniji ili aparati i

oprema, nova ili rabljena, uvezena iz treće

zemlje.

Justification

Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package

Amandman 2

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 3.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3b) Aparate povijesne i umjetničke

vrijednosti u smislu članka 36. Ugovora o

PE575.910/ 2

HR

funkcioniranju Europske unije (UFEU)

koji se ne koriste, poput antikviteta i

drugih aparata koji se izlažu ili skupljaju,

ne treba smatrati aparatima u smislu ove

Uredbe.

Amandman 3

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 3.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3c) Ova Uredba trebala bi se

primjenjivati na sve oblike opskrbe u

Uniji, uključujući prodaju na daljinu.

Justification

Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 4

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog

parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o

utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i

nadzor tržišta u odnosu na stavljanje

proizvoda na tržište26 utvrđuju se

horizontalne odredbe o akreditaciji tijela

za ocjenjivanje sukladnosti [„nadzor tržišta

proizvoda i kontrola proizvoda iz trećih

zemalja”] te oznaka CE.

(6) Uredbom (EZ) br. 765/2008 Europskog

parlamenta i Vijeća o utvrđivanju zahtjeva

za akreditaciju i nadzor tržišta u odnosu na

stavljanje proizvoda na tržište26 utvrđuju se

pravila za akreditaciju tijela za

ocjenjivanje sukladnosti, predviđa se okvir

za tržišni nadzor proizvoda i kontrolu

proizvoda iz trećih zemalja te se utvrđuju

opća načela stavljanja oznake CE.

__________________ __________________

26 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog

parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o

utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i

nadzor tržišta u odnosu na stavljanje

proizvoda na tržište i stavljanju izvan

snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218,

13.8.2008., str. 30.).

26 Uredba (EZ) br. 765/2008 Europskog

parlamenta i Vijeća od 9. srpnja 2008. o

utvrđivanju zahtjeva za akreditaciju i za

nadzor tržišta u odnosu na stavljanje

proizvoda na tržište i o stavljanju izvan

snage Uredbe (EEZ) br. 339/93 (SL L 218,

13.8.2008., str. 30.).

PE575.910/ 3

HR

Justification

Text changes align the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 5

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) Uredbom (EU) br. […/…] Europskog

parlamenta i Vijeća27 [o nadzoru tržišta

proizvoda] utvrđuju se detaljna pravila o

nadzoru tržišta proizvoda i kontroli

proizvoda koji iz trećih zemalja ulaze u

Uniju, uključujući aparate na plinovita

goriva. Njome se utvrđuje i postupak

zaštitne klauzule. Države članice trebale

bi organizirati i provoditi nadzor tržišta,

imenovati tijela za nadzor tržišta te navesti

njihove ovlasti i dužnosti. Trebale bi

uspostaviti opće programe nadzora tržišta

i programe specifične za sektor.

Briše se.

__________________

27 SL L […], […], str. […].

Justification

Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the Product

Safety and Market Surveillance Package not yet adopted, being discussed in Council

Amandman 6

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) Treba zadržati područje primjene

Direktive 2009/142/EZ. Uredbu treba

primjenjivati na aparate na plinovita goriva

i opremu ugrađenu u aparat na plinovita

goriva. Aparati na plinovita goriva

obuhvaćaju i aparate domaće izvedbe i

one izrađene izvan EU-a, a koji služe za

nekoliko navedenih primjena.

(8) Treba zadržati područje primjene

Direktive 2009/142/EZ. Uredbu treba

primjenjivati na kućanske i nekućanske

aparate na plinovita goriva, a koji služe za

nekoliko navedenih primjena i opremu

namijenjenu ugradnji u takve aparate.

PE575.910/ 4

HR

Amandman 7

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Ovu Uredbu ne treba primjenjivati u

slučajevima kada ostalo zakonodavstvo Unije o usklađivanju preciznije obuhvaća

aspekte iz ove Uredbe. To se odnosi na

mjere na temelju Direktive 2009/125/EZ

Europskog parlamenta i Vijeća28 o

uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva za

ekološki dizajn.

(10) Ovu Uredbu ne treba primjenjivati na

aspekte koji su preciznije obuhvaćeni

ostalim zakonodavstvom Unije o

usklađivanju. To se odnosi na mjere na

temelju Direktive 2009/125/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća28 o uspostavi okvira za

utvrđivanje zahtjeva za ekološki dizajn.

__________________ __________________

28 Direktiva 2009/125/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009.

o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva

za ekološki dizajn proizvoda koji koriste

energiju (SL L 285, 31.10.2009., str.10.).

28 Direktiva 2009/125/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 21. listopada 2009.

o uspostavi okvira za utvrđivanje zahtjeva

za ekološki dizajn proizvoda koji koriste

energiju (SL L 285, 31.10.2009., str. 10.).

Amandman 8

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Člankom 6. ove Uredbe državama

članicama zabranjuje se uvođenje strožih

zahtjeva u pogledu zdravlja, sigurnosti i

očuvanja energije kojima bi se zabranilo,

ograničilo ili ometalo stavljanje na

raspolaganje na tržištu ili uporabu aparata

u skladu s ovom Uredbom. Međutim, ta

odredba ne utječe na mogućnost da države

članice pri provedbi drugih direktiva EU-a

uvedu zahtjeve koji utječu na energetsku

učinkovitost proizvoda, među ostalim i

plinskih aparata, sve dok su te mjere u

skladu s Ugovorom.

(11) Člankom 6. ove Uredbe državama

članicama zabranjuje se uvođenje strožih

zahtjeva u pogledu zdravlja, sigurnosti i

očuvanja energije kojima bi se zabranilo,

ograničilo ili ometalo stavljanje na

raspolaganje na tržištu ili uporabu aparata

u skladu s ovom Uredbom. Međutim, ta

odredba ne utječe na mogućnost da države

članice pri provedbi drugih direktiva EU-a

uvedu zahtjeve koji utječu na energetsku

učinkovitost proizvoda, među ostalim i

plinskih aparata, sve dok su te mjere u

skladu s UFEU-om.

Amandman 9

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 13.a (nova)

PE575.910/ 5

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(13a) Da bi se osigurala pravna sigurnost,

potrebno je pojasniti da se pravila o

nadzoru tržišta Unije i kontroli proizvoda

koji ulaze na tržište Unije utvrđena

Uredbom (EZ) br. 765/2008 primjenjuju

na aparate i opremu uređenu ovom

Uredbom. Ova Uredba ne bi trebala

onemogućiti države članice da odaberu

nadležna tijela za obavljanje tih zadaća.

Amandman 10

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14) Države članice trebale bi poduzeti sve

potrebne korake kako bi osigurale da se

aparati na plinovita goriva mogu staviti na

raspolaganje na tržištu i u uporabu samo

ako pri uobičajenoj uporabi ne ugrožavaju

sigurnost ljudi, domaćih životinja i

imovine.

(14) Države članice trebale bi poduzeti sve

potrebne korake kako bi osigurale da se

aparati na plinovita goriva mogu staviti na

raspolaganje na tržištu i u uporabu samo

ako pri uobičajenoj uporabi ne ugrožavaju

zdravlje i sigurnost ljudi, domaćih životinja

ili imovine.

Amandman 11

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 15.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(15) Odredbe ove Uredbe ne utječu na

pravo država članica da utvrde pravila u

vezi s puštanjem u pogon ili redovitim

pregledima aparata na plinovita goriva

kako bi osigurale njihovu ispravnu

ugradnju, uporabu i održavanje.

(15) Odredbe ove Uredbe ne utječu na

pravo država članica da utvrde pravila u

vezi s puštanjem u pogon ili redovitim

pregledima aparata na plinovita goriva, ili

drugim mjerama poput obuke ugraditelja

ili izdavanja certifikata ugraditeljima, kako bi osigurale njihovu ispravnu

ugradnju, uporabu i održavanje,

uključujući mjere predostrožnosti i

sigurnosne mjere. Ta su pravila i mjere

neophodni za sprečavanje trovanja

plinom, uključujući ugljični monoksid

PE575.910/ 6

HR

(CO), i ispuštanje tvari štetnih za zdravlje

i sigurnost.

Amandman 12

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 17.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17) S obzirom na to da se ovom Uredbom

ne obuhvaćaju rizici prouzročeni aparatima

na plinovita goriva koji nisu pravilno

ugrađeni, održavani ili korišteni, države

članice potiče se da poduzmu mjere

obavješćivanja javnosti o rizicima

povezanim sa zapaljivim proizvodima, a

osobito s ugljičnim monoksidom.

(17) S obzirom na to da se ovom Uredbom

ne obuhvaćaju rizici prouzročeni aparatima

na plinovita goriva koji nisu pravilno

ugrađeni, održavani ili korišteni, države

članice snažno se potiče da poduzmu mjere

obavješćivanja javnosti o zdravstvenim i

sigurnosnim rizicima povezanim sa

zapaljivim proizvodima i o nužnosti

odgovarajućih mjera predostrožnosti i

sigurnosnih mjera, a osobito u vezi s

emisijama ugljičnog monoksida.

Amandman 13

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 26.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(26) Oznakom kategorije aparata

navedenom na natpisnoj pločici aparata

uspostavlja se izravna veza s vrstama plina

i/ili skupinama plina za koje su aparati na

plinovita goriva konstruirani kako bi

sigurno izgarali na željenoj razini

učinkovitosti te tako omogućili sukladnost

aparata s lokalnim uvjetima opskrbe

plinom.

(26) Oznakom kategorije aparata

navedenom na aparatu ili njegovoj

natpisnoj pločici uspostavlja se izravna

veza s vrstama plina i/ili skupinama plina

za koje su aparati na plinovita goriva

konstruirani kako bi sigurno izgarali na

željenoj razini učinkovitosti te tako

omogućili sukladnost aparata s lokalnim

uvjetima opskrbe plinom.

Amandman 14

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 29.

PE575.910/ 7

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(29) Gospodarski subjekti trebali bi biti

odgovorni za sukladnost aparata na

plinovita goriva i opreme s zahtjevima ove

Uredbe u vezi s njihovom ulogom u

opskrbnom lancu kako bi se osigurala

visoka razina zaštite javnih interesa, kao

što su zdravlje, sigurnost, racionalna

upotreba energije te zaštita potrošača i

ostalih korisnika, domaćih životinja i

imovine te kako bi se jamčilo pošteno

tržišno natjecanje na tržištu Unije.

(29) Gospodarski subjekti trebali bi biti

odgovorni za sukladnost aparata na

plinovita goriva i opreme sa zahtjevima

ove Uredbe u vezi s njihovom ulogom u

opskrbnom lancu kako bi se osigurala

visoka razina zaštite javnih interesa, kao

što su zdravlje i sigurnost ljudi i domaćih

životinja, zaštita potrošača i imovine te

racionalno korištenje energije, te kako bi

se jamčilo pošteno tržišno natjecanje na

tržištu Unije.

Amandman 15

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 30.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(30) Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju

u opskrbnom i distribucijskom lancu trebali

bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi

osigurali da stavljaju na raspolaganje na

tržištu aparate na plinovita goriva koji su u

skladu s ovom Uredbom. Treba predvidjeti

jasnu i proporcionalnu podjelu obveza koje

odgovaraju ulozi svakog gospodarskog

subjekta u opskrbnom i distribucijskom

lancu.

(30) Svi gospodarski subjekti koji sudjeluju

u opskrbnom i distribucijskom lancu trebali

bi poduzeti odgovarajuće mjere kako bi

osigurali da stavljaju na raspolaganje na

tržištu aparate na plinovita goriva ili

opremu koja je u skladu s ovom Uredbom.

Treba predvidjeti jasnu i proporcionalnu

podjelu obveza koje odgovaraju ulozi

svakog gospodarskog subjekta u

opskrbnom i distribucijskom lancu.

Amandman 16

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 34.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(34) Treba osigurati sukladnost aparata na

plinovita goriva i opreme koji dolaze na

tržište Unije iz trećih zemalja sa

zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su

proizvođači proveli odgovarajuće postupke

ocjenjivanja sukladnosti tih aparata i

opreme. Treba donijeti i odredbu prema

(34) Treba osigurati sukladnost aparata na

plinovita goriva i opreme koji dolaze na

tržište Unije iz trećih zemalja sa

zahtjevima ove Uredbe, a osobito da su

proizvođači proveli odgovarajuće postupke

ocjenjivanja sukladnosti tih aparata i

opreme. Treba donijeti i odredbu prema

PE575.910/ 8

HR

kojoj su uvoznici dužni osigurati

sukladnost aparata na plinovita goriva i

opreme koje stavljaju na tržište sa

zahtjevima ove Uredbe i da ne stavljaju na

tržište aparate na plinovita goriva i opremu

koji nisu u skladu s tim zahtjevima ili

predstavljaju rizik. Također bi trebalo

odrediti da uvoznici osiguraju provedbu

postupaka ocjenjivanja sukladnosti te da je

označavanje aparata i dokumentacija koju

su proizvođači pripremili dostupno za

inspekciju nadležnih nadzornih tijela.

kojoj su uvoznici dužni osigurati

sukladnost aparata na plinovita goriva i

opreme koje stavljaju na tržište sa

zahtjevima ove Uredbe i da ne stavljaju na

tržište aparate na plinovita goriva i opremu

koji nisu u skladu s tim zahtjevima ili

predstavljaju rizik. Također bi trebalo

odrediti da uvoznici osiguraju provedbu

postupaka ocjenjivanja sukladnosti te da su

oznaka CE na aparatima i opremi i

dokumentacija koju su proizvođači

pripremili dostupni za inspekciju nadležnih

nadzornih ili nacionalnih tijela.

Amandman 17

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 36.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(36) Pri stavljanju aparata na plinovita

goriva ili opreme na tržište svaki bi

uvoznik na aparatu ili opremi trebao

navesti svoje ime, registrirano trgovačko

ime ili registrirani zaštitni znak i poštansku

adresu na kojoj je dostupan. Iznimke bi

trebale biti predviđene za slučajeve kada to

ne dopušta veličina ili vrsta aparata ili

opreme. To uključuje slučajeve kada bi

uvoznik trebao otvoriti ambalažu kako bi

stavio svoje ime i adresu na proizvod.

Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Amandman 18

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 39.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(39) Osiguranje praćenja aparata na

plinovita goriva ili opreme tijekom cijelog

opskrbnog lanca pomaže u

pojednostavljenju i povećanju učinkovitosti

nadzora tržišta. Učinkovit sustav praćenja

tijelima za nadzor tržišta olakšava praćenje

gospodarskih subjekata koji su na

(39) Osiguranje praćenja aparata na

plinovita goriva ili opreme tijekom cijelog

opskrbnog lanca pomaže u

pojednostavljenju i povećanju učinkovitosti

nadzora tržišta. Učinkovit sustav praćenja

tijelima za nadzor tržišta olakšava praćenje

gospodarskih subjekata koji su na

PE575.910/ 9

HR

raspolaganje na tržištu stavili nesukladne

aparate na plinovita goriva ili opremu.

raspolaganje na tržištu stavili nesukladne

aparate na plinovita goriva ili opremu. Pri

čuvanju informacija propisanih ovom

Uredbom radi identificiranja ostalih

gospodarskih subjekata, gospodarski

subjekti ne bi trebali biti obvezni ažurirati

informacije koje se odnose na ostale

gospodarske subjekte koji su im isporučili

aparat ili opremu, ili kojima su oni

isporučili aparat ili opremu.

Justification

text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 19

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 43.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(43) Proizvođači aparata na plinovita

goriva trebali bi pripremiti EU izjavu o

sukladnosti kako bi na temelju ove Uredbe

dostavili potrebne informacije o

sukladnosti aparata sa zahtjevima ove

Uredbe i mjerodavnog zakonodavstva

Unije o usklađivanju.

(43) Proizvođači aparata na plinovita

goriva i opreme trebali bi pripremiti EU

izjavu o sukladnosti kako bi na temelju ove

Uredbe dostavili potrebne informacije o

sukladnosti aparata ili opreme sa

zahtjevima ove Uredbe i mjerodavnog

zakonodavstva Unije o usklađivanju.

Amandman 20

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 44.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(44) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup

informacijama za potrebe nadzora tržišta,

sve informacije potrebne za prepoznavanje

svih primjenjivih akata Unije o aparatima

na plinovita goriva trebale bi se učiniti

dostupnima u jedinstvenoj EU izjavi o

sukladnosti.

(44) Kako bi se osigurao učinkoviti pristup

informacijama za potrebe nadzora tržišta,

sve informacije potrebne za prepoznavanje

svih primjenjivih akata Unije o aparatima

na plinovita goriva i opremi trebale bi se

učiniti dostupnima u jedinstvenoj EU izjavi

o sukladnosti. Kako bi se smanjilo

administrativno opterećenje za

gospodarske subjekte, ta jedinstvena

izjava EU-a o sukladnosti može biti

dokumentacija koju čine odgovarajuće

PE575.910/ 10

HR

pojedinačne izjave o sukladnosti.

Justification

text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 21

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 45.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(45) Proizvođači opreme trebali bi izdati

potvrdu o sukladnosti opreme radi

dostavljanja informacija iz ove Uredbe o

sukladnosti opreme sa zahtjevima ove

Uredbe. U slučaju kada oprema podliježe i

drugom zakonodavstvu Unije o

usklađivanju proizvođači opreme trebali

bi, prema potrebi, izdati i EU izjavu o

sukladnosti u skladu s tim

zakonodavstvom.

Briše se.

Justification

Adding a Fitting conformity certificate would only bring about more work and even more

confusion among economic operators when fulfilling their obligations. As it is the case for

other harmonised product legislation, fittings and accessories should meet the essential

requirements and be CE marked.

Amandman 22

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 46.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(46) Oznaka CE kojom se označava

sukladnost aparata na plinovita goriva,

vidljiva je posljedica cijelog postupka koji

obuhvaća ocjenjivanje sukladnosti u širem

smislu. Opća načela za oznaku CE i

njezinu povezanost s drugim oznakama

utvrđena su Uredbom (EZ) br. 765/2008.

Pravila za stavljanje oznake CE trebala bi

se utvrditi ovom Uredbom.

(46) Oznaka CE kojom se označava

sukladnost aparata na plinovita goriva ili

opreme vidljiva je posljedica cijelog

postupka koji obuhvaća ocjenjivanje

sukladnosti u širem smislu. Opća načela za

oznaku CE i njezinu povezanost s drugim

oznakama utvrđena su Uredbom (EZ)

br. 765/2008. Pravila za stavljanje oznake

CE trebala bi se utvrditi ovom Uredbom.

PE575.910/ 11

HR

Amandman 23

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 47.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(47) Oprema nisu aparati na plinovita

goriva, već posredni proizvodi koje

stručnjaci stavljaju na raspolaganje, a namijenjeni su ugradnji u aparate. S

obzirom na to da pravilna konstrukcija

opreme doprinosi ispravnom i sigurnom

radu gotovog aparata te s obzirom na to

da je moguće procijeniti rizike povezane s

plinskim aparatima isključivo nakon

ugradnje opreme, prikladno je da oprema

ne nosi oznaku CE.

(47) Oprema nisu aparati na plinovita

goriva, već posredni proizvodi namijenjeni

proizvođačima aparata i predviđeni za

ugradnju u aparate. Međutim, oprema

treba ispunjavati bitne zahtjeve tako da

pravilno ispunjava svoju namjenu kad se

ugradi u aparat ili sklopi kako bi takav

aparat nastao. Radi pojednostavljenja te

kako bi se izbjegle nedoumice i

nesporazumi proizvođača u pogledu

njihova izvršavanja obveza, smatra se

opravdanim da i oprema nosi oznaku CE.

Potrebno je omogućiti iznimke za situacije

u kojima veličina i priroda opreme ne

dopuštaju da se na njih stavi oznaka CE.

Amandman 24

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 48.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(48) Provjera sukladnosti aparata na

plinovita goriva i opreme s bitnim

zahtjevima, koja je predviđena ovom

Uredbom, potrebna je radi pružanja

učinkovite zaštite korisnicima i trećim

stranama.

(48) Provjera sukladnosti aparata na

plinovita goriva i opreme s bitnim

zahtjevima, koja je predviđena ovom

Uredbom, potrebna je radi pružanja

učinkovite zaštite zdravlja i sigurnosti

ljudi i domaćih životinja te zaštite

imovine.

Amandman 25

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 49.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(49) Kako bi se osigurala sukladnost

aparata na plinovita goriva s bitnim

(49) Kako bi se osigurala sukladnost

aparata na plinovita goriva i opreme s

PE575.910/ 12

HR

zahtjevima, treba utvrditi prikladne

postupke ocjenjivanja sukladnosti kojih se

proizvođač mora pridržavati. Postupke

treba odrediti na temelju modula za

ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih

Odlukom 768/2008/EZ.

bitnim zahtjevima, treba utvrditi prikladne

postupke ocjenjivanja sukladnosti kojih se

proizvođač mora pridržavati. Postupke

treba odrediti na temelju modula za

ocjenjivanje sukladnosti utvrđenih

Odlukom 768/2008/EZ.

Amandman 26

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 56.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(56) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti

često podugovaraju dio svojih djelatnosti u

vezi s ocjenjivanjem sukladnosti ili ih

prenose na društvo kćer. Za očuvanje

propisane razine zaštite za aparate na

plinovita goriva koji se stavljaju na tržište

Unije, bitno je da podizvođači i društva

kćeri za ocjenjivanje sukladnosti

ispunjavaju iste zahtjeve kao prijavljena

tijela u vezi s izvršavanjem zadaća

ocjenjivanja sukladnosti. Stoga je važno da

se ocjenjivanjem stručnosti i rada tijela

koja će biti prijavljena te nadzorom nad

već prijavljenim tijelima obuhvaćaju i

djelatnosti koje obavljaju podizvođači ili

društva kćeri.

(56) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti

često podugovaraju dio svojih djelatnosti u

vezi s ocjenjivanjem sukladnosti ili ih

prenose na društvo kćer. Za očuvanje

propisane razine zaštite za aparate i

opremu na plinovita goriva koji se

stavljaju na tržište Unije, bitno je da

podizvođači i društva kćeri za ocjenjivanje

sukladnosti ispunjavaju iste zahtjeve kao

prijavljena tijela u vezi s izvršavanjem

zadaća ocjenjivanja sukladnosti. Stoga je

važno da se ocjenjivanjem stručnosti i rada

tijela koja će biti prijavljena te nadzorom

nad već prijavljenim tijelima obuhvaćaju i

djelatnosti koje obavljaju podizvođači ili

društva kćeri.

Amandman 27

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 58.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(58) Budući da tijela za ocjenjivanje

sukladnosti mogu nuditi svoje usluge u

cijeloj Uniji, trebalo bi dati mogućnost

ostalim državama članicama i Komisiji da

izraze svoje prigovore u pogledu pojedinog

prijavljenog tijela. Stoga je bitno

predvidjeti razdoblje u kojem se mogu

razjasniti sve sumnje ili nedoumice u

pogledu stručnosti tijela za ocjenjivanje

(58) Budući da prijavljena tijela mogu

nuditi svoje usluge u cijeloj Uniji, trebalo

bi dati mogućnost ostalim državama

članicama i Komisiji da izraze svoje

prigovore u pogledu pojedinog prijavljenog

tijela. Stoga je bitno predvidjeti razdoblje u

kojem se mogu razjasniti sve sumnje ili

nedoumice u pogledu stručnosti tijela za

ocjenjivanje sukladnosti prije nego što ona

PE575.910/ 13

HR

sukladnosti prije nego što ona započnu

raditi kao prijavljena tijela.

započnu raditi kao prijavljena tijela.

Amandman 28

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 59.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(59a) Zainteresirane strane trebaju imati

pravo žalbe na rezultate procjene koju je

izvršilo prijavljeno tijelo. Zbog toga je

važno osigurati mogućnost žalbenog

postupka protiv odluka prijavljenih tijela.

Amandman 29

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 59.b (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(59b) Direktivom 2009/142/EZ već se

utvrđuje zaštitni postupak koji je

neophodan da bi se omogućilo pobijanje

sukladnosti aparata ili opreme. Kako bi se

povećala transparentnost i skratilo

vrijeme postupka, neophodno je poboljšati

postojeći zaštitni postupak u svrhu

povećanja učinkovitosti i oslanjajući se na

stručnost dostupnu u državama

članicama.

Justification

Text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 30

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 59.c (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(59c) Postojeći sustav trebalo bi dopuniti

PE575.910/ 14

HR

postupkom kojim bi se zainteresirane

strane obavještavale o planiranim

mjerama u pogledu aparata i opreme koji

predstavljaju rizik za zdravlje ili sigurnost

ljudi, ili za domaće životinje ili imovinu.

Također bi trebalo omogućiti tijelima za

nadzor tržišta da u suradnji s relevantnim

gospodarskim subjektima u ranijoj fazi

poduzimaju radnje u odnosu na takve

uređaje i opremu.

Justification

text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 31

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 59.d (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(59d) Ako se države članice i Komisija

slažu o opravdanosti mjere koju poduzima

država članica, daljnje sudjelovanje

Komisije nije potrebno, osim u

slučajevima kad je nesukladnost

posljedica nedostataka usklađenih normi.

Justification

text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 32

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 64.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(64) Treba predvidjeti prijelazna rješenja

kojima se dopušta da se aparati na plinovita

goriva i oprema, koji su već bili stavljeni

na tržište u skladu s Direktivom

2009/142/EZ, stave na raspolaganje na

tržištu ili u uporabu.

(64) Treba predvidjeti razumna prijelazna

rješenja kojima se dopušta da se aparati na

plinovita goriva i oprema, koji su već bili

stavljeni na tržište u skladu s Direktivom

2009/142/EZ prije datuma primjene ove

Uredbe, stave na raspolaganje na tržištu ili

u uporabu, a da ne trebaju ispunjavati

daljnje zahtjeve koje proizvod mora

ispunjavati. Distributerima bi stoga

trebalo omogućiti da isporučuju proizvode

PE575.910/ 15

HR

koji su stavljeni na tržište, odnosno zalihu

koja je već u opskrbnom lancu, prije

datuma primjene ove Uredbe.

Justification

text added aligns the recital to the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 33

Prijedlog uredbe

Uvodna izjava 66.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(66) Budući da cilj ove Uredbe, a to je

osigurati da aparati na plinovita goriva na

tržištu ispunjavaju zahtjeve kojima se

predviđa visoka razina zaštite zdravlja i

sigurnosti korisnika i zaštita domaćih

životinja ili imovine te racionalna upotreba

energije pri čemu se istodobno jamči

funkcioniranje unutarnjeg tržišta, države

članice ne mogu postići u dovoljnoj mjeri

te ga zbog njegova opsega i učinka mogu

bolje postići na razini Unije, Unija može

donijeti mjere u skladu s načelom

supsidijarnosti kako je utvrđeno

člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji. U

skladu s načelom proporcionalnosti iz

navedenoga članka, ova Uredba ne prelazi

ono što je potrebno za ostvarivanje tog

cilja.

(66) Budući da cilj ove Uredbe, a to je

osigurati da aparati na plinovita goriva i

oprema na tržištu ispunjavaju zahtjeve

kojima se predviđa visoka razina zaštite

zdravlja i sigurnosti ljudi i zaštita domaćih

životinja ili imovine te racionalna upotreba

energije, pri čemu se istodobno jamči

funkcioniranje unutarnjeg tržišta, države

članice ne mogu postići u dovoljnoj mjeri,

već ga se zbog njegova opsega i učinka

može bolje postići na razini Unije, Unija

može donijeti mjere u skladu s načelom

supsidijarnosti kako je utvrđeno

člankom 5. Ugovora o Europskoj uniji. U

skladu s načelom proporcionalnosti iz

navedenoga članka, ova Uredba ne prelazi

ono što je potrebno za ostvarivanje tog

cilja.

Amandman 34

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) upotrebljava se pri uobičajenom

variranju kvalitete plina i uobičajenoj

fluktuaciji dobavnog tlaka;

(b) upotrebljava se pri uobičajenom

variranju kvalitete plina i uobičajenoj

fluktuaciji dobavnog tlaka koju utvrđuju

države članice u svome priopćenju u

skladu s člankom 4.

PE575.910/ 16

HR

Amandman 35

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 3. – podstavak 1.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Za potrebe ovog stavka aparat se smatra

„posebno konstruiranim” kad je namjena

konstrukcije odgovoriti na određenu

potrebu posebnog procesa ili primjene.

Amandman 36

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Bitni zahtjev o racionalnoj upotrebi

energije iz točke 3.5. Priloga I. ovoj Uredbi

ne primjenjuje se na aparate obuhvaćene

mjerom u skladu s člankom 15. Direktive

2009/125/EZ.

(5) Bitni zahtjev o racionalnoj upotrebi

energije iz točke 3.5. Priloga I. ovoj Uredbi

ne primjenjuje se na aparate obuhvaćene

mjerom usvojenom u skladu s člankom 15.

Direktive 2009/125/EZ.

Amandman 37

Prijedlog uredbe

Članak 1. – stavak 5.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5a) Ova Uredba ne utječe na obvezu

država članica da predvide mjere u vezi s

promicanjem korištenja energije iz

obnovljivih izvora te s energetskom

učinkovitosti zgrada u skladu s

direktivama 2009/28/EZ, 2010/31/EU i

2012/27/EU. Te mjere moraju biti u

skladu s EFEU-om.

Amandman 38

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 1.

PE575.910/ 17

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) „aparati” znači aparati na plinovita

goriva, koji se upotrebljavaju za kuhanje,

hlađenje, klimatizaciju, grijanje prostora,

pripremu tople vode, rasvjetu i pranje te

predtlačni plamenici i grijaća tijela koja se

opremaju takvim plamenicima;

(1) „aparati” znači aparati na plinovita

goriva, koji se upotrebljavaju za kuhanje,

hlađenje, klimatizaciju, grijanje prostora,

pripremu tople vode, rasvjetu ili pranje te

predtlačni plamenici i grijaća tijela koja se

opremaju takvim plamenicima;

Amandman 39

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) „oprema” znači sigurnosne, kontrolne

ili regulacijske naprave i njihove

podsklopove, posebno stavljene na tržište

za tržišnu uporabu te namijenjene za

ugradnju u aparat na plinovita goriva ili

sastavljene kao dio takvog aparata;

(2) „oprema” znači sigurnosne, kontrolne

ili regulacijske naprave i njihove

podsklopove, namijenjene za ugradnju u

aparat na plinovita goriva ili sastavljene

kao dio takvog aparata;

Amandman 40

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 4.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4a) „kuhanje” znači način ili postupak

spravljanja ili podgrijavanja hrane za

konzumaciju primjenom topline i širokim

spektrom metoda;

Amandman 41

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) „plinovito gorivo” znači svako gorivo,

koje je pri temperaturi od 15 °C i tlaku od

1 bar u plinovitom stanju;

(5) „plinovito gorivo” znači svako gorivo,

koje je pri temperaturi od 15 °C i

apsolutnom tlaku od 1 bar u plinovitom

PE575.910/ 18

HR

stanju;

Amandman 42

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(7) „određena konstrukcija” znači

konstrukcija aparata, pri čemu je namjera

takve konstrukcije odgovoriti na određene

potrebe posebnih postupaka;

Briše se.

Amandman 43

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 12.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(12) „kategorija aparata” znači

identifikacija vrsta plina i/ili skupina plina

za koje je aparat konstruiran kako bi

izgarali sigurno i na željenoj razini

učinkovitosti, kako je naznačeno oznakom

kategorije aparata koju je CEN odredio;

(12) „kategorija aparata” znači

identifikacija vrsta plina i/ili skupina plina

za koje je aparat konstruiran kako bi

izgarali sigurno i na željenoj razini

učinkovitosti, kako je naznačeno oznakom

kategorije aparata;

Amandman 44

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 13.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(13) „stavljanje aparata na raspolaganje na

tržištu” znači svaka isporuka aparata za

distribuciju ili uporabu na tržištu Unije

tijekom tržišne djelatnosti, za novac ili

besplatno;

(13) „stavljanje na raspolaganje na tržištu”

znači svaka isporuka aparata ili opreme za

distribuciju ili uporabu na tržištu Unije

tijekom tržišne djelatnosti, za novac ili

besplatno;

PE575.910/ 19

HR

Amandman 45

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 14.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(14) „stavljanje opreme na raspolaganje

na tržištu” znači svaka isporuka opreme

za tržišne potrebe za distribuciju na tržištu

Unije, s ciljem ugradnje u aparat ili

sastavljene kao dio takvog aparata, za

novac ili besplatno;

Briše se.

Amandman 46

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 17.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(17) „stavljanje u uporabu” znači prva

upotreba aparata ili njegova prva upotrebu

za vlastite potrebe proizvođača;

(17) „stavljanje u uporabu” znači prva

upotreba aparata unutar Unije od strane

krajnjeg korisnika;

Amandman 47

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 18.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(18) „proizvođač” je svaka fizička ili

pravna osoba koja proizvodi aparat ili

opremu, ili koja je takav aparat ili opremu

konstruirala ili proizvela i trguje tim

proizvodom pod svojim imenom ili

zaštitnim znakom;

(18) „proizvođač” je svaka fizička ili

pravna osoba koja proizvodi aparat ili

opremu, ili koja je takav aparat ili opremu

konstruirala ili proizvela i trguje tim

proizvodom pod svojim imenom ili

zaštitnim znakom, ili koja upotrebljava

aparat za vlastite potrebe;

Amandman 48

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 29.

PE575.910/ 20

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(29) „opoziv” je svaka mjera kojoj je

namjena ostvariti vraćanje aparata koji je

već stavljen na raspolaganje krajnjem

korisniku;

(29) „opoziv” je svaka mjera kojoj je

namjena ostvariti vraćanje aparata koji je

već stavljen na raspolaganje krajnjem

korisniku ili vraćanje opreme koja je već

stavljena na raspolaganje proizvođaču

aparata;

Amandman 49

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 30.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(30.a) „zakonodavstvo Unije o

usklađivanju” svako je zakonodavstvo

Unije kojim se usklađuju uvjeti za

stavljanje proizvoda na tržište;

Justification

This subparagraph aligns the text with the NLF Decision and/or to the Alignment Package.

Amandman 50

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 31.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(31) „oznaka CE” oznaka je kojom

proizvođač označuje da je aparat u skladu s

primjenjivim zahtjevima utvrđenima

zakonodavstvom Unije o usklađivanju

kojima je predviđeno njezino stavljanje;

(31) „oznaka CE” oznaka je kojom

proizvođač označuje da je aparat ili

oprema u skladu s primjenjivim zahtjevima

utvrđenima zakonodavstvom Unije o

usklađivanju kojima je predviđeno njezino

stavljanje;

Amandman 51

Prijedlog uredbe

Članak 2. – stavak 1. – točka 32.

PE575.910/ 21

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(32) „zakonodavstvo Unije o

usklađivanju” svako je zakonodavstvo

Unije kojim se usklađuju uvjeti za

stavljanje proizvoda na tržište.

Briše se.

Amandman 52

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Države članice poduzimaju sve

odgovarajuće mjere kako bi osigurale da

se aparati stavljaju na raspolaganje na

tržištu i u uporabu samo ako udovoljavaju

zahtjevima ove Uredbe.

(1) Aparati se stavljaju na raspolaganje na

tržištu i u uporabu samo ako su pri

uobičajenoj uporabi sukladni s ovom

Uredbom.

Amandman 53

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Države članice poduzimaju sve

odgovarajuće mjere kako bi osigurale da

se oprema može staviti na raspolaganje na

tržištu samo ako udovoljava zahtjevima

ove Uredbe.

(2) Oprema se može staviti na raspolaganje

na tržištu samo ako udovoljava zahtjevima

ove Uredbe.

Amandman 54

Prijedlog uredbe

Članak 3. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Ova Uredba nema utjecaj na pravo

država članica da utvrde onakve zahtjeve

kakve smatraju potrebnima kako bi

osigurale zaštitu osoba, domaćih životinja i

imovine pri uobičajenoj uporabi aparata,

(3) Ova Uredba nema utjecaj na pravo

država članica da utvrde zahtjeve koje

smatraju potrebnima kako bi osigurale

zaštitu osoba, domaćih životinja i imovine

pri uobičajenoj uporabi aparata, pod

PE575.910/ 22

HR

pod uvjetom da to ne znači preinake takvih

aparata.

uvjetom da to ne znači preinake takvih

aparata.

Amandman 55

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Države članice pravovremeno

priopćavaju Komisiji i ostalim državama

članicama koje se vrste plina i

odgovarajući dobavni tlak za plinovita

goriva koristi na njihovu državnom

području te sve njihove promjene, u skladu

sa zahtjevima utvrđenima Prilogom II.

(1) Države članice priopćavaju Komisiji i

ostalim državama članicama koje se vrste

plina i odgovarajući dobavni tlak za

plinovita goriva koristi na njihovu

državnom području do [šest mjeseci prije

datuma iz članka 42. stavka 2.] te sve

njihove promjene u roku od šest mjeseci

nakon najave tih promjena.

Amandman 56

Prijedlog uredbe

Članak 4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Komisija jamči objavljivanje

navedenih informacija u Službenom listu

Europske unije.

(2) Komisija jamči objavljivanje

informacija koje su države članice

dostavile u skladu sa stavkom 1. u

Službenom listu Europske unije.

Amandman 57

Prijedlog uredbe

Članak 6. – stavak 2.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2a) Na trgovačkim sajmovima,

izložbama, prezentacijama ili sličnim

događajima države članice ne smiju

sprečavati prikazivanje aparata ili opreme

koja nije u skladu s ovom Uredbom pod

uvjetom da je na vidljiv način jasno

označeno da takvi uređaji ili oprema nisu

sukladni s ovom Uredbom i da nisu na

PE575.910/ 23

HR

prodaju dok ih proizvođač ne uskladi.

Tijekom prezentacije aparata ili opreme

poduzimaju se odgovarajuće sigurnosne

mjere kako bi se osigurala zaštita zdravlja

i sigurnost ljudi te domaćih životinja i

zaštita imovine.

Amandman 58

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Kad svoje aparate ili opremu stavljaju

na tržište, proizvođači osiguravaju da su

njihovi proizvodi konstruirani i

proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima

utvrđenima Prilogom I.

(1) Kad svoje aparate ili opremu stavljaju

na tržište ili se njima koriste za vlastite

potrebe, proizvođači osiguravaju da su

njihovi proizvodi konstruirani i

proizvedeni u skladu s bitnim zahtjevima

utvrđenima Prilogom I.

Amandman 59

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako je postupkom iz podstavka 1.

dokazana sukladnost aparata s

primjenjivim zahtjevima, proizvođači

sastavljaju EU izjavu o sukladnosti i

stavljaju oznaku CE.

Ako je postupkom iz podstavka 1.

dokazana sukladnost aparata ili opreme s

primjenjivim zahtjevima, proizvođači

sastavljaju EU izjavu o sukladnosti i

stavljaju oznaku CE.

Amandman 60

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 2. – podstavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako je postupkom iz podstavka 1.

dokazana sukladnost aparata s

primjenjivim zahtjevima, proizvođači

sastavljaju potvrdu o sukladnosti opreme.

Briše se.

PE575.910/ 24

HR

Justification

Fittings should be CE marked so no need for a Fitting conformity certificate

Amandman 61

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači čuvaju tehničku

dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti

deset godina nakon što je aparat stavljen na

tržište.

Proizvođači čuvaju tehničku

dokumentaciju i EU izjavu o sukladnosti

deset godina nakon što je aparat ili oprema

stavljena na tržište.

Amandman 62

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači čuvaju tehničku

dokumentaciju i potvrdu o sukladnosti

opreme deset godina nakon što je oprema

stavljena na tržište.

Briše se.

Amandman 63

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 4. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači osiguravaju provođenje

postupaka za očuvanje sukladnosti serijske

proizvodnje. Na primjeren način uzimaju

se u obzir promjene u konstruiranju ili

značajkama aparata ili opreme te promjene

u usklađenim normama ili ostalim

tehničkim specifikacijama koje su

navedene u izjavi o sukladnosti aparata ili

opreme.

Proizvođači osiguravaju provođenje

postupaka za očuvanje sukladnosti serijske

proizvodnje s ovom Uredbom. Na

primjeren način uzimaju se u obzir

promjene u konstruiranju ili značajkama

aparata ili opreme te promjene u

usklađenim normama ili ostalim tehničkim

specifikacijama koje su navedene u izjavi o

sukladnosti aparata ili opreme.

PE575.910/ 25

HR

Amandman 64

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 4. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako to smatraju prikladnim s obzirom na

rizike koje predstavljaju aparat ili oprema,

a kako bi zaštitili zdravlje i sigurnost

potrošača i ostalih krajnjih korisnika,

proizvođači ispituju uzorke aparata koji je

stavljen na raspolaganje na tržištu,

istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu

pritužbi i registar nesukladnih aparata i

opreme i njihova opoziva te o svakom

takvom nadzoru obavješćuju distributere.

Ako to smatraju prikladnim s obzirom na

rizike koje predstavljaju aparat ili oprema,

a kako bi zaštitili zdravlje i sigurnost

potrošača i ostalih korisnika, proizvođači

ispituju uzorke aparata ili opreme koja je

stavljena na raspolaganje na tržištu,

istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu

pritužbi i registar nesukladnih aparata i

opreme i njihova opoziva te o svakom

takvom nadzoru obavješćuju distributere.

Amandman 65

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 5. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači osiguravaju da je na

aparatima ili opremi označena vrsta, serija,

serijski broj ili bilo koji drugi

identifikacijski element.

Proizvođači osiguravaju da je na aparatima

ili opremi označena vrsta, serija, serijski

broj ili bilo koji drugi identifikacijski

element i natpisi predviđeni Prilogom IV.

Amandman 66

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 5. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Kada to ne dopušta veličina ili vrsta

aparata ili opreme, proizvođači osiguravaju

da su tražene informacije navedene na

njihovoj ambalaži.

Kada to ne dopušta veličina ili vrsta

aparata ili opreme, proizvođači osiguravaju

da su tražene informacije navedene na

njihovoj ambalaži ili u dokumentu

priloženom aparatu ili opremi.

PE575.910/ 26

HR

Amandman 67

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 6. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači navode na aparatu ili, ako to

nije moguće, na njegovoj ambalaži ili u

uputama uz aparat, svoje ime, registrirano

trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

adresu na kojoj su dostupni. U adresi mora

biti navedeno jedinstveno mjesto na kojem

je moguće stupiti u kontakt s

proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu

sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća

razumiju potrošači, ostali korisnici i tijela

za nadzor tržišta, a određuje ga predmetna

država članica.

Proizvođači na aparatu ili, kad to nije

moguće, na njegovoj ambalaži ili u

popratnom dokumentu, navode svoje ime,

registrirano trgovačko ime ili registrirani

zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.

Adresa sadržava jedinstveno mjesto na

kojem je moguće stupiti u kontakt s

proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu

sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća

razumiju potrošači, ostali korisnici i tijela

za nadzor tržišta.

Amandman 68

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 6. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači navode na opremi ili, ako to

nije moguće, na njegovoj ambalaži ili u

uputama uz opremu, svoje ime,

registrirano trgovačko ime ili registrirani

zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.

U adresi mora biti navedeno jedinstveno

mjesto na kojem je moguće stupiti u

kontakt s proizvođačem.

Proizvođači na opremi ili, kad to nije

moguće, na njezinoj ambalaži ili u

popratnom dokumentu, navode svoje ime,

registrirano trgovačko ime ili registrirani

zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.

Adresa sadržava jedinstveno mjesto na

kojem je moguće stupiti u kontakt s

proizvođačem. Pojedinosti o kontaktu

navode se na jeziku koji bez poteškoća

razumiju proizvođači aparata i tijela za

nadzor tržišta.

Amandman 69

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 7. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

U adresi mora biti navedeno jedinstveno

mjesto na kojem je moguće stupiti u

U adresi mora biti navedeno jedinstveno

mjesto na kojem je moguće stupiti u

PE575.910/ 27

HR

kontakt s proizvođačem. Proizvođači

osiguravaju da su uz aparat priložene upute

i sigurnosne obavijesti u skladu s

točkom 1.5. Priloga I., na jeziku koji bez

poteškoća razumiju potrošači i ostali

krajnji korisnici, a određuje ga predmetna

država članica. Takve su upute i

sigurnosne obavijesti jasne i razumljive.

kontakt s proizvođačem. Proizvođači

osiguravaju da su uz aparat ili opremu

priložene upute i sigurnosne obavijesti u

skladu s točkom 1.5. Priloga I., na jeziku

koji bez poteškoća razumiju potrošači i

ostali krajnji korisnici, a određuje ga

predmetna država članica. Takve upute i

sigurnosne informacije kao i svako

označivanje moraju biti jasni, razumljivi i

čitljivi.

Amandman 70

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 7. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači osiguravaju da je uz opremu

priložena potvrda o sukladnosti opreme

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez

poteškoća razumiju proizvođači opreme.

Takve su upute jasne i razumljive.

Proizvođači osiguravaju da je uz opremu

priložena kopija EU izjave o sukladnosti

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez

poteškoća razumiju proizvođači opreme, a

određuje ga predmetna država članica.

Međutim, ako se veći broj komada opreme

dostavlja jednom korisniku, uz predmetnu

seriju ili pošiljku može se priložiti jedan

primjerak EU izjave o sukladnosti.

Amandman 71

Prijedlog uredbe

Članak 7. – stavak 7. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođači osiguravaju da je uz opremu

priložena potvrda o sukladnosti opreme

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez

poteškoća razumiju proizvođači opreme.

Takve su upute jasne i razumljive.

Proizvođači osiguravaju da su uz opremu

priložene upute o načinu ugradnje ili

sastavljanja, prilagodbe, rukovanja i

održavanja u skladu s točkom 1.7.

Priloga I., na jeziku koji bez poteškoća

razumiju proizvođači opreme, a određuje

ga predmetna država članica. Međutim,

ako se veći broj komada opreme dostavlja

jednom korisniku, uz predmetnu seriju ili

PE575.910/ 28

HR

pošiljku može se priložiti jedan primjerak

uputa o načinu ugradnje ili sastavljanja,

prilagodbe, rukovanja i održavanja u

skladu s točkom 1.7. Priloga I.

Amandman 72

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 1. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze iz članka 7. stavka 1. i

sastavljanje tehničke dokumentacije nisu

zadaća ovlaštenog zastupnika.

Obveze iz članka 7. stavka 1. i obveza

sastavljanja tehničke dokumentacije nisu

zadaća ovlaštenog zastupnika.

Amandman 73

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 2. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku

dokumentaciju stavlja na raspolaganje

nacionalnim tijelima za nadzor u razdoblju

od deset godina nakon što je aparat stavljen

na tržište;

(a) da EU izjavu o sukladnosti i tehničku

dokumentaciju stavlja na raspolaganje

nacionalnim tijelima za nadzor u razdoblju

od deset godina nakon što je aparat ili

oprema stavljena na tržište;

Amandman 74

Prijedlog uredbe

Članak 8. – stavak 2. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) da potvrdu o sukladnosti opreme i

tehničku dokumentaciju stavlja na

raspolaganje nacionalnim tijelima za

nadzor u razdoblju od deset godina nakon

što je oprema stavljena na tržište;

Briše se.

Justification

fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate

PE575.910/ 29

HR

Amandman 75

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prije stavljanja aparata na tržište uvoznici

osiguravaju da je proizvođač proveo

odgovarajući postupak ocjenjivanja

sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni

osiguravaju da je proizvođač sastavio

tehničku dokumentaciju, da aparat ima

oznaku CE i da su priložene upute i

sigurnosne obavijesti u skladu s

točkom 1.5. Priloga I. te da je proizvođač

udovoljio zahtjevima utvrđenim

člankom 7. stavcima 5. i 6.

Prije stavljanja aparata na tržište uvoznici

osiguravaju da je proizvođač proveo

odgovarajući postupak ocjenjivanja

sukladnosti iz članka 14. Oni osiguravaju

da je proizvođač sastavio tehničku

dokumentaciju, da aparat ima oznaku CE i

da su priložene upute i sigurnosne

obavijesti u skladu s točkom 1.5. Priloga I.

te da je proizvođač udovoljio zahtjevima

utvrđenim člankom 7. stavcima 5. i 6.

Amandman 76

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prije stavljanja opreme na tržište uvoznici

osiguravaju da je proizvođač proveo

odgovarajući postupak ocjenjivanja

sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni

osiguravaju da je proizvođač sastavio

tehničku dokumentaciju, da je uz opremu

dostavljena potvrda o sukladnosti opreme

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I. te da je proizvođač

udovoljio zahtjevima utvrđenim

člankom 7. stavcima 5. i 6.

Prije stavljanja opreme na tržište uvoznici

osiguravaju da je proizvođač proveo

odgovarajući postupak ocjenjivanja

sukladnosti u skladu s člankom 14. Oni

osiguravaju da je proizvođač sastavio

tehničku dokumentaciju, da oprema ima

oznaku CE i da su priložene upute o

načinu ugradnje ili sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I. te da je proizvođač

udovoljio zahtjevima utvrđenim

člankom 7. stavcima 5. i 6. U skladu s

člankom 18. uvoznici se moraju pobrinuti

da se oznaka CE stavi na svako pakiranje

i na sve upute uz opremu ako nije moguće

ili nije zajamčeno da oprema nosi oznaku

CE.

PE575.910/ 30

HR

Amandman 77

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uvoznici navode na aparatu ili, ako to nije

moguće, na njegovoj ambalaži ili u

uputama uz aparat, svoje ime, registrirano

trgovačko ime ili registrirani zaštitni znak i

adresu na kojoj su dostupni. Pojedinosti o

kontaktu sastavljene su na jeziku koji bez

poteškoća razumiju potrošači, ostali krajnji

korisnici i tijela za nadzor tržišta, a

određuje ga predmetna država članica.

Uvoznici navode na aparatu ili, ako to nije

moguće, na njegovoj ambalaži ili u

popratnom dokumentu svoje ime,

registrirano trgovačko ime ili registrirani

zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.

Pojedinosti o kontaktu sastavljene su na

jeziku koji bez poteškoća razumiju

potrošači, ostali krajnji korisnici i tijela za

nadzor tržišta.

Amandman 78

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 3. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uvoznici navode na opremi ili, ako to nije

moguće, na njezinoj ambalaži ili u

uputama uz opremu, svoje ime,

registrirano trgovačko ime ili registrirani

zaštitni znak i adresu na kojoj su dostupni.

Pojedinosti o kontaktu sastavljene su na

jeziku koji bez poteškoća razumiju

proizvođači aparata i tijela za nadzor

tržišta, a određuje ga predmetna država

članica.

Uvoznici navode na opremi ili, ako to nije

moguće, na njezinoj ambalaži ili u

popratnom dokumentu uz opremu, svoje

ime, registrirano trgovačko ime ili

registrirani zaštitni znak i adresu na kojoj

su dostupni. Pojedinosti o kontaktu

sastavljene su na jeziku koji bez poteškoća

razumiju proizvođači aparata i tijela za

nadzor tržišta.

Amandman 79

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 4. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uvoznici osiguravaju da je uz opremu

priložena potvrda o sukladnosti opreme

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez

Uvoznici osiguravaju da je uz opremu

priložena kopija EU izjave o sukladnosti

koja, između ostalog, sadržava upute o

načinu ugradnje, sastavljanja, prilagodbe,

rukovanja i održavanja u skladu s

točkom 1.7. Priloga I., na jeziku koji bez

PE575.910/ 31

HR

poteškoća razumiju proizvođači opreme, a

određuje ga predmetna država članica.

poteškoća razumiju proizvođači opreme, a

određuje ga predmetna država članica.

Amandman 80

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Uvoznici osiguravaju, dok je aparat ili

oprema pod njihovom odgovornošću, da

uvjeti skladištenja ili prijevoza ne

ugrožavaju njihovu sukladnost sa

zahtjevima utvrđenima Prilogom I.

(5) Uvoznici osiguravaju, dok je aparat ili

oprema pod njihovom odgovornošću, da

uvjeti skladištenja ili prijevoza ne

ugrožavaju njihovu sukladnost s bitnim

zahtjevima utvrđenima Prilogom I.

Amandman 81

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Kad to smatraju prikladnim s obzirom

na rizike koje predstavljaju aparat ili

oprema, a kako bi zaštitili zdravlje i

sigurnost korisnika, na opravdan zahtjev

nadležnih tijela, uvoznici ispituju uzorke

aparata ili opreme koji su stavljeni na

raspolaganje na tržištu, istražuju i, ako je to

potrebno, vode knjigu pritužbi i registar

nesukladnih aparata ili opreme i njihova

opoziva te o svakom takvom nadzoru

obavješćuju distributere.

(6) Kad to smatraju prikladnim s obzirom

na rizike koje predstavljaju aparat ili

oprema, a kako bi zaštitili zdravlje i

sigurnost potrošača i ostalih korisnika,

uvoznici ispituju uzorke aparata ili opreme

koji su stavljeni na raspolaganje na tržištu,

istražuju i, ako je to potrebno, vode knjigu

pritužbi i registar nesukladnih aparata i

opreme i njihova opoziva te o svakom

takvom nadzoru obavješćuju distributere.

Amandman 82

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 8. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uvoznici su dužni tijekom deset godina

nakon što je aparat stavljen na tržište

staviti kopiju EU izjave o sukladnosti na

raspolaganje tijelima za nadzor tržišta i

Uvoznici su dužni tijekom deset godina

nakon što su aparat ili oprema stavljeni na

tržište staviti kopiju EU izjave o

sukladnosti na raspolaganje tijelima za

PE575.910/ 32

HR

osigurati da tehnička dokumentacija, na

zahtjev, bude tim tijelima raspoloživa.

nadzor tržišta i osigurati da tehnička

dokumentacija, na zahtjev, bude tim

tijelima raspoloživa.

Amandman 83

Prijedlog uredbe

Članak 9. – stavak 8. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Uvoznici su dužni tijekom deset godina

nakon što je oprema stavljena na tržište

staviti kopiju potvrde o sukladnosti

opreme na raspolaganje tijelima za

nadzor tržišta i osigurati da tehnička

dokumentacija, na zahtjev, bude tim

tijelima raspoloživa.

Briše se.

Amandman 84

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prije stavljanja opreme na raspolaganje na

tržištu distributeri provjeravaju ima li

oprema priloženu potvrdu o sukladnosti

opreme, koja, između ostalog, sadržava upute o načinu ugradnje, sastavljanja,

prilagodbe, rukovanja i održavanja u

skladu s točkom 1.7. Priloga I., na jeziku

koji bez poteškoća razumiju proizvođači

opreme te jesu li proizvođač i uvoznik

udovoljili zahtjevima utvrđenima

člankom 7. stavcima 5. i 6. te člankom 9.

stavkom 3.

Prije stavljanja opreme na raspolaganje na

tržištu distributeri provjeravaju ima li

oprema oznaku CE i jesu li priložene

upute o načinu ugradnje, sastavljanja,

prilagodbe, rukovanja i održavanja u

skladu s točkom 1.7. Priloga I., na jeziku

koji bez poteškoća razumiju proizvođači

opreme te jesu li proizvođač i uvoznik

udovoljili zahtjevima utvrđenima

člankom 7. stavcima 5. i 6. te člankom 9.

stavkom 3. U skladu s člankom 18.

distributeri provjeravaju je li oznaka CE

stavljena na svako pakiranje i na sve

upute uz opremu ako nije moguće ili nije

zajamčeno da oprema nosi oznaku CE.

Amandman 85

Prijedlog uredbe

Članak 10. – stavak 4.

PE575.910/ 33

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Distributeri, koji smatraju ili imaju

razloga vjerovati da aparat ili oprema koje

su stavili na tržište nije sukladna s ovom

Uredbom, osiguravaju da se poduzmu

potrebne popravne mjere kako bi aparat, po

potrebi, povukli s tržišta ili opozvali.

Nadalje, ako aparat predstavlja rizik,

distributeri o tome bez odgode obavješćuju

nadležna nacionalna tijela država članica u

kojima su aparat stavili na raspolaganje na

tržištu navodeći pojedinosti, a osobito o

nesukladnosti i o svim poduzetim

popravnim mjerama.

(4) Distributeri, koji smatraju ili imaju

razloga vjerovati da aparat ili oprema koje

su stavili na tržište nije sukladna s ovom

Uredbom, osiguravaju da se poduzmu

potrebne popravne mjere kako bi aparat ili

opremu, po potrebi, povukli s tržišta ili

opozvali. Nadalje, ako aparat ili oprema

predstavlja rizik, distributeri o tome bez

odgode obavješćuju nadležna nacionalna

tijela država članica u kojima su aparat ili

opremu stavili na raspolaganje na tržištu

navodeći pojedinosti, a osobito o

nesukladnosti i o svim poduzetim

popravnim mjerama.

Amandman 86

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Sukladnost serijski proizvedenih

aparata i opreme sa zahtjevima ove Uredbe

potvrđuje se EU tipskim ispitivanjem

(modul B – proizvodni tip) iz točke 1.

Priloga III., u kombinaciji s bilo kojim od

sljedećih postupaka ocjenjivanja

sukladnosti po izboru proizvođača:

(2) Sukladnost serijski proizvedenih

aparata i opreme sa zahtjevima ove Uredbe

potvrđuje se EU tipskim ispitivanjem

(modul B – proizvodni tip) opisanim u

točki 1. Priloga III., u kombinaciji s bilo

kojim od sljedećih modula po izboru

proizvođača:

Amandman 87

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) U slučaju zasebne proizvodnje aparata

ili maloserijske proizvodnje proizvođač

može izabrati zasebnu provjeru (modul G)

iz Priloga III. točke 6.

(3) U slučaju zasebne proizvodnje aparata

ili maloserijske proizvodnje proizvođač

može izabrati module navedene u stavku

2. ovog članka ili zasebnu provjeru (modul

G) iz Priloga III. točke 6.

PE575.910/ 34

HR

Amandman 88

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 4. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Nakon završetka postupaka iz stavaka 2.

ili 3. točaka (a) do (d), proizvođač stavlja

na sukladni aparat oznaku CE te sastavlja

EU izjavu o sukladnosti u skladu s

člankom 18.

Briše se.

Amandman 89

Prijedlog uredbe

Članak 14. – stavak 4. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Nakon završetka postupaka iz stavka 2.

točaka (a) do (d) proizvođač opreme izdaje

potvrdu o sukladnosti opreme.

Briše se.

Amandman 90

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu

obrasca utvrđenog Prilogom V. i sadržava

elemente određene u odgovarajućim

postupcima ocjenjivanja sukladnosti

utvrđenima Prilogom III. te se redovito

ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje

zahtijeva država članica na čije je tržište

aparat stavljen ili na čijem je tržištu

stavljen na raspolaganje.

(2) EU izjava o sukladnosti ima strukturu

obrasca utvrđenog Prilogom V. i sadržava

elemente određene u odgovarajućim

postupcima ocjenjivanja sukladnosti

utvrđenima Prilogom III. te se redovito

ažurira. Prevodi se na jezik ili jezike koje

zahtijeva država članica u kojoj je aparat

ili oprema stavljena na tržište ili na čijem

su tržištu stavljeni na raspolaganje.

Amandman 91

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 2.a (novi)

PE575.910/ 35

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2a) Radi postizanja sukladnosti s bitnim

zahtjevima utvrđenima u Prilogu I. koji se

primjenjuju na gotove aparate, u EU

izjavi o sukladnosti opreme navode se

značajke opreme te ona sadržava upute o

ugradnji opreme u aparat, odnosno o

sastavljanju kako bi činila dio aparata.

EU izjava o sukladnosti sastavlja se na

jeziku koji bez poteškoća razumiju

proizvođači aparata i tijela za nadzor

tržišta, a određuje ga predmetna država

članica.

Amandman 92

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Ako se na aparat primjenjuje više od

jednog akta Unije kojim se zahtijeva EU

izjava o sukladnosti, sastavlja se samo

jedna EU izjava o sukladnosti u vezi sa

svim takvim aktima Unije. Navedena

izjava sadržava identifikaciju predmetnih

akata, uključujući upućivanja na

publikacije.

(3) Ako se na aparat ili opremu primjenjuje

više od jednog akta Unije kojim se

zahtijeva EU izjava o sukladnosti, sastavlja

se samo jedna EU izjava o sukladnosti u

vezi sa svim takvim aktima Unije.

Navedena izjava sadržava identifikaciju

predmetnih akata, uključujući upućivanja

na njihove objave.

Amandman 93

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti

proizvođač preuzima odgovornost za

sukladnost aparata sa zahtjevima

utvrđenima ovom Uredbom.

(4) Sastavljanjem EU izjave o sukladnosti

proizvođač preuzima odgovornost za

sukladnost aparata ili opreme sa

zahtjevima utvrđenima ovom Uredbom.

PE575.910/ 36

HR

Amandman 94

Prijedlog uredbe

Članak 15. – stavak 4.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4a) Kopija EU izjave o sukladnosti

prilaže se uz aparat ili opremu.

Amandman 95

Prijedlog uredbe

Članak 16.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 16. Briše se.

Potvrda o sukladnosti opreme

(1) Potvrdom o sukladnosti opreme

potvrđuje se da je dokazano ispunjavanje

bitnih primjenjivih zahtjeva utvrđenih

Prilogom I.

(2) Potvrda o sukladnosti opreme ima

strukturu obrasca utvrđenog Prilogom VI.

Radi postizanja sukladnosti s bitnim

zahtjevima utvrđenima Prilogom I. koji se

primjenjuju na gotove aparate, u potvrdi o

sukladnosti opreme navode se značajke

opreme te ona sadržava upute o ugradnji

opreme u aparat, odnosno o sastavljanju

kako bi činila dio aparata. Potvrda

sadržava i elemente navedene u

odgovarajućim postupcima ocjenjivanja

sukladnosti utvrđenim Prilogom III. te se

ona redovito ažu rira. Na jeziku je koji bez

poteškoća razumiju proizvođači aparata.

(3) Uz opremu se dostavlja potvrda o

sukladnosti opreme.

(4) Ako je oprema obuhvaćena ostalim

zakonodavstvom Unije o ostalim

aspektima kojima se zahtijeva oznaka CE,

u potonjima se za opremu navodi

pretpostavka sukladnosti s odredbama tih

ostalih akata. U tom se slučaju upućivanje

na publikacije navedenih akata u

PE575.910/ 37

HR

Službenom listu Europske unije navodi u

dokumentima, obavijestima ili uputama

uz opremu koji se obvezni u skladu s tim

aktima.

(5) Sastavljanjem potvrde o sukladnosti

opreme proizvođač preuzima odgovornost

za sukladnost opreme sa zahtjevima

utvrđenima ovom Uredbom.

Justification

NA as fittings CE marked

Amandman 96

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Oznaka CE i natpisi iz Priloga IV.

stavljaju se na aparat ili njegovu natpisnu

pločicu tako da su vidljivi, čitljivi i

neizbrisivi.

(1) Oznaka CE i natpisi iz Priloga IV.

stavljaju se na aparat i opremu ili njihovu

natpisnu pločicu tako da budu vidljivi,

čitljivi i neizbrisivi. Ako to nije moguće ili

nije zajamčeno zbog naravi aparata ili

opreme, oznaka CE stavlja se na

pakiranje i na upute uz aparat ili opremu.

Amandman 97

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(2) Natpisi iz Priloga IV. točke 2. stavljaju

se na opremu ili njezinu natpisnu pločicu

tako da su vidljivi, čitljivi i neizbrisivi,

koliko je to potrebno.

Briše se.

Justification

NA as fittings CE marked

Amandman 98

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 3.

PE575.910/ 38

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Oznaka CE i/ili natpisi iz Priloga IV.

stavljaju se prije stavljanja aparata ili

opreme na tržište.

(3) Oznaka CE stavlja se prije stavljanja

aparata ili opreme na tržište.

Amandman 99

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski

broj prijavljenog tijela uključenog u fazu

kontrole proizvodnje aparata.

(4) Uz oznaku CE nalazi se identifikacijski

broj prijavljenog tijela uključenog u fazu

kontrole proizvodnje aparata ili opreme i

zadnje dvije znamenke godine u kojoj je

stavljena oznaka CE. Identifikacijski broj

prijavljenog tijela stavlja sâmo prijavljeno

tijelo ili, prema njegovim uputama,

proizvođač ili njegov ovlašteni zastupnik.

Amandman 100

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Identifikacijski broj prijavljenog tijela

uključenog u fazu kontrole proizvodnje

stavlja se na opremu.

Briše se.

Amandman 101

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Nakon oznake CE i/ili identifikacijskog

broja iz stavaka 4. i 5. može slijediti bilo

koja druga oznaka kojom se označava

poseban rizik ili uporaba.

(6) Nakon oznake CE i identifikacijskog

broja iz stavka 4. može slijediti bilo koja

druga oznaka kojom se označava poseban

rizik ili uporaba.

PE575.910/ 39

HR

Amandman 102

Prijedlog uredbe

Članak 18. – stavak 6.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6a) Države članice oslanjaju se na

postojeće mehanizme kako bi osigurale

pravilnu primjenu sustava pravila za

stavljanje oznake CE i poduzimaju

odgovarajuće radnje u slučaju nepravilne

upotrebe te oznake.

Amandman 103

Prijedlog uredbe

Članak 18.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 18.a

Natpisi

(1) Natpise predviđene Prilogom IV.

stavlja se vidljivo, čitljivo i neizbrisivo na

aparat ili njegovu natpisnu pločicu i po

potrebi na opremu ili njezinu natpisnu

pločicu.

(2) Natpisi iz Priloga IV. stavljaju se prije

stavljanja aparata ili opreme na tržište.

Amandman 104

Prijedlog uredbe

Članak 19. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Države članice prijavljuju Komisiji i

ostalim državama članicama tijela koja su

odgovorna za provođenje zadaća

ocjenjivanja sukladnosti trećih strana u

skladu s člankom 14.

Države članice prijavljuju Komisiji i

ostalim državama članicama tijela koja su

ovlaštena za ocjenjivanje sukladnosti

trećih strana u skladu s ovom Uredbom.

PE575.910/ 40

HR

Amandman 105

Prijedlog uredbe

Članak 20. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Države članice imenuju tijelo koje

provodi prijavljivanje koje je nadležno za

utvrđivanje i provedbu postupaka

potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje

tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor

prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s

člankom 24.

(1) Države članice imenuju tijelo koje

provodi prijavljivanje koje je nadležno za

utvrđivanje i provedbu postupaka

potrebnih za ocjenjivanje i prijavljivanje

tijela za ocjenjivanje sukladnosti i nadzor

prijavljenih tijela, uključujući sukladnost s

člankom 25.

Amandman 106

Prijedlog uredbe

Članak 22. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze obavješćivanja tijela koja provode

prijavljivanje

Obveze tijela koja provode prijavljivanje u

pogledu obavješćivanja

Amandman 107

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 6. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju

je obavljati sve zadaće ocjenjivanja

sukladnosti koje su mu dodijeljene

Prilogom II. i za koje je bilo prijavljeno

bez obzira na to obavlja li te zadaće samo

ili se obavljaju u njegovo ime i pod

njegovom odgovornošću.

Tijelo za ocjenjivanje sukladnosti u stanju

je obavljati sve zadaće ocjenjivanja

sukladnosti koje su mu dodijeljene

Prilogom III. i za koje je bilo prijavljeno

bez obzira na to obavlja li te zadaće samo

ili se obavljaju u njegovo ime i pod

njegovom odgovornošću.

Amandman 108

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 10.

PE575.910/ 41

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) Djelatnici tijela za ocjenjivanje

sukladnosti čuvaju poslovnu tajnu koja se

odnosi na sve podatke prikupljene pri

provođenju zadaća u skladu s Prilogom III.

ili bilo kojom odredbom nacionalnog prava

koja se primjenjuje na ocjenjivanje osim u

slučaju kad ih zahtijeva nadležno tijelo

države članice u kojoj se provode njegove

djelatnosti. Vlasnička su prava zaštićena.

(10) Osoblje tijela za ocjenjivanje

sukladnosti čuva poslovnu tajnu koja se

odnosi na sve podatke prikupljene pri

provođenju njihovih zadaća u skladu s

Prilogom III. ili bilo kojom odredbom

nacionalnog prava koja se primjenjuje na te

zadaće, osim u slučaju kad ih zahtijeva

nadležno tijelo države članice u kojoj se

provode njegove djelatnosti. Vlasnička su

prava zaštićena.

Amandman 109

Prijedlog uredbe

Članak 23. – stavak 11.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(11) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti

sudjeluju u relevantnim djelatnostima

normizacije i djelatnostima koordinacijske

skupine prijavljenoga tijela osnovane u

skladu s mjerodavnim zakonodavstvom

Unije o usklađivanju ili osiguravaju da je

njihovo osoblje koje obavlja ocjenjivanje

informirano o tim djelatnostima te kao

opće smjernice primjenjuju administrativne

odluke i dokumente nastale kao rezultat

rada te skupine.

(11) Tijela za ocjenjivanje sukladnosti

sudjeluju u relevantnim djelatnostima

normizacije i djelatnostima koordinacijske

skupine prijavljenoga tijela osnovane u

skladu s člankom 35. ili osiguravaju da je

njihovo osoblje koje obavlja ocjenjivanje

informirano o tim djelatnostima te kao

opće smjernice primjenjuju administrativne

odluke i dokumente nastale kao rezultat

rada te skupine.

Amandman 110

Prijedlog uredbe

Članak 27. – stavak 6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(6) Komisija i ostale države članice

obavješćuju se o svim naknadnim

relevantnim izmjenama u vezi s

prijavljivanjem.

(6) Tijelo koje provodi prijavljivanje

obavješćuje Komisiju i ostale države

članice o svim naknadnim relevantnim

izmjenama u vezi s prijavljivanjem.

PE575.910/ 42

HR

Amandman 111

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 2. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija objavljuje popis tijela

prijavljenih na temelju ove Uredbe,

uključujući identifikacijske brojeve koji su

im dodijeljeni i djelatnosti za koje su

prijavljena.

Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Amandman 112

Prijedlog uredbe

Članak 28. – stavak 2. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Komisija osigurava redovito ažuriranje

navedenog popisa.

Komisija osigurava redovito ažuriranje tog

popisa.

Amandman 113

Prijedlog uredbe

Članak 30. – stavak 4. – podstavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Provedbeni akt iz podstavka 1. donosi se u

skladu sa savjetodavnim postupkom iz

članka 36. stavka 2.

Taj se provedbeni akt donosi u skladu sa

savjetodavnim postupkom iz članka 36.

stavka 2. ove Uredbe.

Amandman 114

Prijedlog uredbe

Članak 31. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da

proizvođač ne udovoljava bitnim

zahtjevima utvrđenim Prilogom I. ili

odgovarajućim usklađenim normama ili

tehničkim specifikacijama, od navedenog

proizvođača zahtijeva da poduzme

(3) Ako prijavljeno tijelo ustanovi da

proizvođač ne udovoljava bitnim

zahtjevima utvrđenima Prilogom I. ili

odgovarajućim usklađenim normama ili

tehničkim specifikacijama, od navedenog

proizvođača zahtijeva da poduzme

PE575.910/ 43

HR

odgovarajuće popravne mjere i ne izdaje

potvrdu o sukladnosti.

odgovarajuće popravne mjere te ne izdaje

potvrdu o sukladnosti ili odluku o

odobrenju.

Amandman 115

Prijedlog uredbe

Članak 31. – stavak 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) Ako tijekom praćenja sukladnosti

nakon izdavanja potvrde prijavljeno tijelo

ustanovi da aparat ili oprema više nisu

sukladni, zahtijeva od proizvođača da

poduzme odgovarajuće popravne mjere i,

po potrebi, ukida ili povlači potvrdu.

(4) Ako tijekom praćenja sukladnosti

nakon izdavanja potvrde ili odluke o

odobrenju prijavljeno tijelo ustanovi da

aparat ili oprema više nisu sukladni,

zahtijeva od proizvođača da poduzme

odgovarajuće popravne mjere i, po potrebi,

ukida ili povlači potvrdu.

Amandman 116

Prijedlog uredbe

Članak 31. – stavak 5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(5) Ako popravne mjere nisu poduzete ili

nemaju zahtijevani učinak, prijavljeno

tijelo, po potrebi, ograničava, ukida ili

povlači potvrdu.

(5) Ako popravne mjere nisu poduzete ili

nemaju zahtijevani učinak, prijavljeno

tijelo, po potrebi, ograničava, ukida ili

povlači potvrdu ili odluku o odobrenju.

Amandman 117

Prijedlog uredbe

Članak 33. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze prijavljenih tijela u pogledu

obavješćivanja Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Amandman 118

Prijedlog uredbe

Članak 33. – stavak 1. – točka a

PE575.910/ 44

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) svakom odbijanju, ograničenju,

ukidanju ili povlačenju potvrde;

(a) svakom odbijanju, ograničenju,

ukidanju ili povlačenju potvrde ili odluke o

odobrenju;

Amandman 119

Prijedlog uredbe

Članak 35.a (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 35.a

Nadzor nad tržištem Unije i kontrola

aparata i opreme koji ulaze na tržište

Unije

Članak 15. stavak 3. i članci od 16. do 29.

Uredbe (EZ) br. 765/2008 primjenjuju se

na aparate i opremu obuhvaćenu ovom

Uredbom.

Amandman 120

Prijedlog uredbe

Članak 35.b (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 35.b

Postupanje s aparatima i opremom koja

predstavlja rizik na nacionalnoj razini

1. Ako tijela za nadzor tržišta jedne države

članice imaju dovoljan razlog vjerovati da

aparat ili oprema obuhvaćena ovom

Uredbom predstavlja rizik za zdravlje ili

sigurnost osoba ili domaćih životinja ili

imovine, ocjenjuju ispunjava li navedeni

aparat ili oprema sve relevantne zahtjeve

iz ove Uredbe. Odgovarajući gospodarski

subjekti prema potrebi u tu svrhu

surađuju s tijelima za nadzor tržišta.

Ako tijekom ocjenjivanja navedenog u

prvom podstavku tijela za nadzor tržišta

PE575.910/ 45

HR

ustanove da aparat ili oprema nije u

skladu sa zahtjevima ove Uredbe, ona bez

odgode zahtijevaju da relevantni

gospodarski subjekt provede sve

odgovarajuće korektivne radnje kako bi

aparat ili opremu uskladio s tim

zahtjevima, povukao aparat ili opremu s

tržišta ili ih opozvao u razumnom roku, o

čemu odlučuju s obzirom na vrstu rizika.

Tijela za nadzor tržišta o tome na

odgovarajući način obavješćuju

odgovarajuće prijavljeno tijelo.

Članak 21. Uredbe (EZ) br. 765/2008

primjenjuje se na mjere navedene u

drugom podstavku ovog stavka.

2. Ako tijela za nadzor tržišta smatraju da

se nesukladnost ne odnosi samo na

njihovo državno područje, o rezultatima

ocjenjivanja i mjerama koje zahtijevaju od

gospodarskog subjekta obavještavaju

Komisiju i druge države članice.

3. Gospodarski subjekt osigurava da su

poduzete sve prikladne korektivne radnje s

obzirom na sve takve aparate ili opremu

koju je on stavio na raspolaganje na

tržište u cijeloj Uniji.

4. Ako relevantni gospodarski subjekt ne

poduzme prikladne korektivne mjere

unutar razdoblja navedenog u stavku 1.

podstavku 2., tijela za nadzor tržišta

poduzimaju sve prikladne privremene

mjere kako bi zabranila ili ograničila

dostupnost aparata ili opreme na svojim

nacionalnim tržištima, odnosno povukla

aparat ili opremu s tržišta ili ih opozvala.

Tijela za nadzor tržišta bez odgode

obavješćuju Komisiju i druge države

članice o tim mjerama.

5. Informacije iz drugog podstavka stavka

4. uključuju sve dostupne detalje, posebno

podatke nužne za identifikaciju aparata ili

opreme koji nisu u skladu sa zahtjevima,

podrijetlo aparata ili opreme, vrstu

navodne nesukladnosti i povezanog rizika,

vrstu i trajanje poduzetih nacionalnih

mjera te argumente relevantnog

PE575.910/ 46

HR

gospodarskog subjekta. Tijela za nadzor

tržišta posebno naznačuju je li

nesukladnost posljedica jednog od

sljedećih uzroka:

(a) aparat ili oprema ne ispunjava

zahtjeve u pogledu zdravlja i sigurnosti

osoba ili zaštite domaćih životinja ili

imovine ili

(b) nedostataka usklađenih norma iz

članka 13. u vezi s dodjelom pretpostavke

o sukladnosti.

6. Države članice, osim države članice

koja je pokrenula postupak u skladu s

ovim člankom, bez odgode izvješćuju

Komisiju i druge države članice o svim

usvojenim mjerama i o svim dodatnim

informacijama koje su im na

raspolaganju, a koje se odnose na

nesukladnost dotičnog aparata ili opreme

i, u slučaju neslaganja s usvojenom

nacionalnom mjerom, o svojim

primjedbama.

7. Ako država članica ili Komisija u roku

od tri mjeseca od primitka informacija iz

drugog podstavka stavka 4. ne podnese

prigovor na privremenu mjeru koju

poduzima država članica, mjera se smatra

opravdanom.

8. Države članice osiguravaju da se bez

odgode poduzmu odgovarajuće

restriktivne mjere koje se odnose na

dotični aparat ili opremu, poput

povlačenja aparata ili opreme s tržišta.

Justification

Article 35b [Article R31 of Decision No 768/2008/EC]- Procedure for dealing with products

presenting a risk at national level

Amandman 121

Prijedlog uredbe

Članak 35.c (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 35.c

PE575.910/ 47

HR

Zaštitni postupak Unije

1. Ako se nakon završetka postupka iz

članka 35.b stavaka 3. i 4. ulože prigovori

na mjeru koju je poduzela država članica

ili ako Komisija smatra da je nacionalna

mjera u suprotnosti sa zakonodavstvom

Unije, Komisija bez odgode započinje

savjetovanja s državama članicama i

relevantnim gospodarskim subjektom ili

subjektima te ocjenjuje nacionalnu mjeru.

Na temelju rezultata navedene procjene

Komisija odlučuje je li nacionalna mjera

opravdana ili nije.

Komisija svoju odluku upućuje svim

državama članicama te o njoj odmah

obavještava države članice i relevantni

gospodarski subjekt ili subjekte.

2. Ako se nacionalna mjera smatra

opravdanom, sve države članice

poduzimaju mjere potrebne kako bi

osigurale da se nesukladni aparat ili

oprema povuku s njihovog tržišta te o

tome obavješćuju Komisiju. Ako se

nacionalna mjera smatra neopravdanom,

dotična država članica tu mjeru povlači.

3. Ako se nacionalna mjera smatra

opravdanom i ako se nesukladnost

aparata ili opreme pripisuje nedostacima

usklađenih normi iz članka 35.b stavka 5.

točke (b) ove Uredbe, Komisija

primjenjuje postupak iz članka 11. Uredbe

(EU) br. 1025/2012.

Justification

Article 35c [Article R32 of Decision No 768/2008/EC]- Community safeguard procedure

Amandman 122

Prijedlog uredbe

Članak 35.d (novi)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 35.d

Sukladni aparati ili oprema koji

predstavljaju rizik

PE575.910/ 48

HR

1. Ako država članica nakon provedene

ocjene u skladu s člankom 35.b stavkom

1. ustanovi da aparat ili oprema, iako je

sukladan s ovom Uredbom, i dalje

predstavlja rizik za zdravlje i sigurnost

osoba ili za domaće životinje ili imovinu,

ona od relevantnog gospodarskog

subjekta zahtijeva da poduzme

odgovarajuće mjere kako taj aparat ili

oprema nakon stavljanja na tržište više ne

bi bio rizičan, traži njihovo povlačenje s

tržišta ili opoziv u razumnom roku, o

čemu odlučuje s obzirom na vrstu rizika.

2. Gospodarski subjekt jamči poduzimanje

korektivnih radnji s obzirom na sve takve

aparate ili opremu koju je on stavio na

raspolaganje na tržište u cijeloj Uniji.

3. Država članica o tome odmah

obavještava Komisiju i ostale države

članice. Navedene informacije uključuju

sve dostupne detalje, posebno podatke

nužne za identifikaciju dotičnog aparata

ili opreme, podrijetla i opskrbnog lanca

aparata ili opreme, vrstu rizika te vrstu i

trajanje poduzetih nacionalni h mjera.

4. Komisija se bez odlaganja savjetuje s

državama članicama i relevantnim

gospodarskim subjektom ili subjektima te

ocjenjuje poduzete nacionalne mjere. Na

temelju rezultata te procjene, Komisija

odlučuje je li nacionalna mjera

opravdana ili ne i, prema potrebi, predlaže

prikladne mjere.

5. Komisija svoju odluku upućuje svim

državama članicama te o njoj odmah

obavještava države članice i relevantni

gospodarski subjekt ili subjekte.

Justification

Article 35d [Article R33 of Decision No 768/2008/EC]- Compliant products which present a

risk to health and safety

Amandman 123

Prijedlog uredbe

Članak 35.e (novi)

PE575.910/ 49

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Članak 35.e

Službena nesukladnost

1. Ne dovodeći u pitanje članak 35.b.,

država članica zahtijeva od dotičnoga

gospodarskog subjekta da otkloni

nesukladnost ako ustanovi jedno od

sljedećeg:

(a) da je oznaka CE stavljena na aparat ili

opremu suprotno članku 30. Uredbe (EZ)

br. 765/2008 ili članku 18. ove Uredbe, ili

da nije uopće stavljena;

(b) da natpisi iz točke 2. Priloga IV. nisu

stavljeni ili su stavljeni suprotno članku

18.;

(c) da identifikacijski broj prijavljenog

tijela uključenog u fazu kontrole

proizvodnje nije stavljen u skladu s

člankom 18. ili nije stavljen;

(d) da EU izjava o sukladnosti nije

sastavljena ili je sastavljena nepravilno;

(e) da EU izjava o sukladnosti nije

priložena uz opremu;

(f) da je tehnička dokumentacija

nedostupna ili nepotpuna;

(g) da nedostaju podaci iz članka 7. stavka

6. ili članka 9. stavka 3., da su netočni ili

nepotpuni;

(h) da nije ispunjen ni jedan drugi

administrativni zahtjev iz članka 7. ili

članka 9.

2. Ako se nesukladnost iz stavka 1.

nastavi, dotična država članica poduzima

sve odgovarajuće mjere kako bi ograničila

ili zabranila stavljanje na tržište aparata

ili opreme, ili kako bi osigurala njihov

opoziv ili povlačenje s tržišta.

Justification

Article 35e [Article R34 of Decision No 768/2008/EC]- Formal non-compliance

PE575.910/ 50

HR

Amandman 124

Prijedlog uredbe

Poglavlje 5. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

ODBORSKI POSTUPAK POSTUPAK U ODBORU I

DELEGIRANI AKTI

Amandman 125

Prijedlog uredbe

Članak 37. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Izmjene prilogâ Izmjena Priloga II.

Amandman 126

Prijedlog uredbe

Članak 42. – stavak 3. – podstavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Odstupajući od stavka 2. članci 19. i 35.

primjenjuju se od [šest mjeseci nakon

njezina stupanja na snagu].

Odstupajući od stavka 2., članci 4., od 19.

do 36. i 39. primjenjuju se od [šest mjeseci

nakon stupanja na snagu].

Amandman 127

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.1. Aparati su konstruirani i izrađeni tako

da rade sigurno i ne predstavljaju opasnost

za osobe, domaće životinje ili imovinu pri

uobičajenom korištenju na željenoj razini

učinka.

1.1. Aparati su konstruirani i izrađeni tako

da rade sigurno i ne predstavljaju opasnost

za osobe, domaće životinje ili imovinu pri

uobičajenom korištenju.

PE575.910/ 51

HR

Amandman 128

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.2. Proizvođač je obvezan analizirati

rizike kako bi utvrdio koji se rizici

primjenjuju na njegov aparat ili njegovu

opremu. On ih potom konstruira i izrađuje

uzimajući u obzir svoju analizu.

1.2. Proizvođač je obvezan analizirati

rizike kako bi utvrdio koji se rizici

primjenjuju na njegov aparat ili njegovu

opremu. On ih potom konstruira i izrađuje

uzimajući u obzir svoju ocjenu rizika.

Amandman 129

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.5. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) imaju priložene tehničke upute

namijenjene ugraditelju (instalateru);

(a) imaju priložene upute za ugradnju

namijenjene ugraditelju (instalateru);

Amandman 130

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.6.1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.6.1. Tehničkim uputama namijenjenima

ugraditelju obuhvaćene su sve upute za

ugradnju, prilagodbu i održavanje kako bi

se osigurali pravilno izvođenje tih radnji i

sigurna uporaba aparata.

1.6.1. Tehničkim uputama namijenjenima

ugraditelju obuhvaćene su sve upute za

ugradnju, prilagodbu i održavanje kako bi

se osiguralo pravilno izvođenje tih radnji

radi potvrde učinkovitog i sigurnog

sagorijevanja u vrijeme puštanja u rad te

nakon servisiranja ili održavanja te kako

bi se zajamčila sigurna uporaba aparata.

Amandman 131

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.6.2. – stavak 2.a (novi)

PE575.910/ 52

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako smatra da je potrebna dodatna skrb

ili ako bi bilo uputno da spomenute

radove obavlja stručna osoba, proizvođač

to navodi u uputama.

Amandman 132

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 1. – točka 1.7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.7. Upute za sastavljanje ili sklapanje,

prilagodbu, posluživanje i održavanje

dostavljaju se uz predmetnu opremu kao

dio potvrde o sukladnosti opreme.

1.7. Upute za ugradnju opreme u aparat

ili njezino sklapanje da bi se dobio takav

aparat te za njezinu prilagodbu,

posluživanje i održavanje dostavljaju se uz

predmetnu opremu kao dio EU izjave o

sukladnosti.

Amandman 133

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 3. – točka 3.1. – podtočka 3.1.7.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.1.7. Aparati su konstruirani i izrađeni

tako da se izbjegnu rizici povezani s

plinom zbog električne opasnosti. U

odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir

rezultati ocjene sukladnosti u pogledu

sigurnosnih zahtjeva iz Direktive

1999/5/EZ Europskog parlamenta i

Vijeća35 o radijskoj opremi ili sigurnosnih

ciljeva iz Direktive 2006/95/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća koji se odnose na

električnu opremu namijenjenu za

uporabu unutar određenih naponskih

granica36.

3.1.7. Aparati su konstruirani i izrađeni

tako da se izbjegnu rizici povezani s

plinom zbog električne opasnosti. U

odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir

rezultati ocjene sukladnosti u pogledu

sigurnosnih zahtjeva iz Direktive

2014/53/EU Europskog parlamenta i

Vijeća35 ili sigurnosnih ciljeva iz Direktive

2014/35/EU Europskog parlamenta i

Vijeća36.

__________________ __________________

35 Direktiva 1999/5/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 9. ožujka 1999. o

radijskoj opremi i telekomunikacijskoj

terminalnoj opremi i o uzajamnom

35 Direktiva 2014/53/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 16. travnja 2014. o

usklađivanju zakonodavstava država

članica o stavljanju na raspolaganje

PE575.910/ 53

HR

priznavanju njihove sukladnosti (SL L 91, 7.4.1999., str. 10.).

radijske opreme na tržištu i stavljanju

izvan snage Direktive 1999/5/EZ (SL L

153, 22.5.2014., str. 62.).

36 Direktiva 2006/95/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 12. prosinca 2006.

o usklađivanju zakonodavstava država

članica u odnosu na električnu opremu

namijenjenu za uporabu unutar određenih

naponskih granica

(SL L 374, 27.12.2006., str. 10.).

36 Direktiva 2014/35/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o

usklađivanju zakonodavstva država članica

o stavljanju na raspolaganje električne

opreme na tržištu namijenjene za uporabu

unutar određenih naponskih granica (SL L

96, 29.3.2014., str. 357.).

Amandman 134

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 3. – točka 3.1. – podtočka 3.1.8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.1.8. Aparati moraju biti konstruirani i

izrađeni tako da se izbjegnu rizici zbog

opasnosti od elektromagnetskih pojava. U

odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir

rezultati ocjene sukladnosti u pogledu

zahtjeva za elektromagnetsku

kompatibilnost iz Direktive 1999/5/EZ ili

Direktive 2004/108/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća koji se odnose na

elektromagnetsku kompatibilnost37.

3.1.8. Aparati su konstruirani i izrađeni

tako da se izbjegnu rizici zbog opasnosti od

elektromagnetskih pojava. U

odgovarajućoj se mjeri uzimaju u obzir

rezultati ocjene sukladnosti u pogledu

zahtjeva za elektromagnetsku

kompatibilnost iz Direktive 2014/53/EU ili

Direktive 2014/30/EU Europskog

parlamenta i Vijeća37.

__________________ __________________

37 Direktiva 2004/108/EZ Europskog

parlamenta i Vijeća od 15. prosinca 2004.

o usklađivanju zakonodavstava država

članica u odnosu na elektromagnetsku

kompatibilnost i stavljanju izvan snage

Direktive 89/336/EEZ (SL L 390,

31.12.2004., str. 24.)

Direktiva 2014/30/EU Europskog

parlamenta i Vijeća od 26. veljače 2014. o

usklađivanju zakonodavstava država

članica o elektromagnetskoj

kompatibilnosti (SL L 96, 29.3.2014., str.

79.).

Amandman 135

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 3. – točka 3.2. – podtočka 3.2.4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.2.4. Aparati koji su konstruirani i

izrađeni za sagorijevanje toksičnih

3.2.4. Aparati koji su konstruirani i

izrađeni za sagorijevanje plina koji sadrži

PE575.910/ 54

HR

komponenata koje sadržavaju plin ne

predstavljaju opasnost za zdravlje ljudi i

domaćih životinja koji su njima izloženi.

ugljični monoksid ili druge toksične

komponente ne predstavljaju opasnost za

zdravlje ljudi i domaćih životinja koji su

njima izloženi.

Justification

Manufacturers and installers should ensure that the design and installation of the appliance

does not endanger the health and safety of persons and domestic animals.

Amandman 136

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 3. – točka 3.4. – podtočka 3.4.4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.4.4. Aparati su konstruirani i izrađeni

tako da pri pravilnom korištenju ne

uzrokuju koncentraciju tvari štetnih po

zdravlje, poput vjerojatne opasnosti po

zdravlje izloženih osoba i domaćih

životinja.

3.4.4. Aparati su konstruirani i izrađeni

tako da pri pravilnom korištenju ne

uzrokuju koncentraciju ugljičnog

monoksida i drugih tvari štetnih po

zdravlje, poput vjerojatne opasnosti po

zdravlje izloženih osoba i domaćih

životinja.

Justification

Manufacturers and installers should ensure that the design and installation of the appliance

does not endanger the health and safety of persons and domestic animals.

Amandman 137

Prijedlog uredbe

Prilog I. – dio 3. – točka 3.6. – podtočka 3.6.3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.6.3. Površinske temperature vanjskih

dijelova aparata, s izuzetkom površina ili

dijelova povezanih s prijenosom topline,

pri radnim uvjetima ne predstavljaju

opasnost za izložene osobe, a osobito za

djecu i starije osobe kod kojih u obzir treba

uzeti odgovarajuće vrijeme reakcije.

3.6.3. Površinske temperature vanjskih

dijelova aparata, s izuzetkom površina ili

dijelova povezanih s prijenosom topline,

pri radnim uvjetima ne predstavljaju

opasnost za zdravlje i sigurnost izloženih

osoba, a osobito za djecu i starije osobe

kod kojih u obzir treba uzeti odgovarajuće

vrijeme reakcije.

PE575.910/ 55

HR

Amandman 138

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.2. EU pregled tipa provodi se

ocjenjivanjem prikladnosti tehničkog

rješenja aparata ili opreme pregledom

tehničke dokumentacije i dokaza iz

točke 1.3. uz pregled uzorka

reprezentativnog za predviđeni proizvod

dovršenog aparata ili opreme (proizvodni

tip).

Ne odnosi se na hrvatsku verziju.

Amandman 139

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(4) popis usklađenih normi i/ili drugih

relevantnih tehničkih specifikacija

upućivanja na koje su bila objavljena u

Službenom listu Europske unije, koje se u

potpunosti ili dijelom primjenjuju, kao i

opis rješenja usvojenih kako bi se

udovoljilo bitnim sigurnosnim zahtjevima

ove Uredbe u slučaju kad te usklađene

norme nisu bile primijenjene. U slučaju

djelomično primijenjenih usklađenih normi

u tehničkoj dokumentaciji navode se

dijelovi koji su bili primijenjeni;

(4) popis usklađenih norma koje se

primjenjuju u cijelosti ili djelomično upućivanje na koje je objavljeno u

Službenom listu Europske unije te ako se te

usklađene norme ne primjenjuju, opis

rješenja koja su prihvaćena kako bi se

zadovoljili temeljni sigurnosni zahtjevi iz

ove Uredbe. U slučaju djelomično

primijenjenih usklađenih normi u tehničkoj

dokumentaciji navode se dijelovi koji su

bili primijenjeni;

Amandman 140

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 8.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(8) dokaze o primjerenosti tehničke

konstrukcije. U tim su dokazima navedeni

svi korišteni dokumenti, osobito kada

relevantne usklađene norme i/ili tehničke

specifikacije nisu u potpunosti

(8) dokaze o primjerenosti tehničke

konstrukcije. U tim su dokazima navedeni

svi korišteni dokumenti, osobito kada

relevantne usklađene norme i/ili tehničke

specifikacije nisu u potpunosti

PE575.910/ 56

HR

primijenjene. Popratni dokazi uključuju

prema potrebi rezultate ispitivanja

izvršenih u prikladnom laboratoriju

proizvođača ili u nekom drugom ispitnom

laboratoriju, u njegovo ime ili pod

njegovom odgovornošću.

primijenjene. Popratni dokazi uključuju

prema potrebi rezultate ispitivanja

izvršenih u skladu s drugim relevantnim

tehničkim specifikacijama u prikladnom

laboratoriju proizvođača ili u nekom

drugom ispitnom laboratoriju, u njegovo

ime ili pod njegovom odgovornošću.

Amandman 141

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.1. – podtočka c – podtočka 10.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(10) potvrdu o sukladnosti opreme koja

sadržava upute o načinu na koji se oprema

treba ugraditi na aparat ili sklopiti kako bi

on nastao.

(10) EU izjavu o sukladnosti opreme koja

sadržava upute o načinu na koji se oprema

treba ugraditi na aparat ili sklopiti kako bi

on nastao.

Amandman 142

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.3.2. Prema potrebi, dokumentacijom

projekta obuhvaćeni su sljedeći elementi:

1.3.2. Prema potrebi proizvođač također

predaje prijavljenom tijelu sljedeće

elemente:

Amandman 143

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.3. – podtočka 1.3.2. – podtočka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) potvrda o EU pregledu tipa i potvrda o

sukladnosti opreme koje se odnose na

opremu ugrađenu na aparat;

(a) potvrdu o EU pregledu tipa i EU izjavu

o sukladnosti koje se odnose na opremu

ugrađenu na aparat;

PE575.910/ 57

HR

Amandman 144

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.4.2. provjerava jesu li uzorci proizvedeni

u skladu s tehničkom dokumentacijom ,

identificira elemente konstruirane u skladu

s primjenjivim odredbama relevantnih

usklađenih normi i/ili tehničkim

specifikacijama, kao i one elemente koji su

konstruirani bez primjene odgovarajućih

odredbi tih normi;

1.4.2. provjerava jesu li uzorci proizvedeni

u skladu s tehničkom dokumentacijom,

identificira elemente koji su oblikovani u

skladu s primjenjivim odredbama

relevantnih usklađenih normi i/ili

tehničkim specifikacijama kao i one

elemente koji su oblikovani u skladu s

drugim relevantnim tehničkim

specifikacijama;

Amandman 145

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.4.3. provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi

provjerilo jesu li rješenja iz relevantnih

usklađenih normi i /ili tehničkih

specifikacija, ako ih je proizvođač odlučio

primijeniti, pravilno primijenjena;

1.4.3. provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi

provjerilo jesu li rješenja iz relevantnih

usklađenih normi, ako ih je proizvođač

odlučio primijeniti, pravilno primijenjena;

Amandman 146

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.4. – stavak 2. – podtočka 1.4.4.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.4.4. provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja kako

bi provjerilo zadovoljavaju li rješenja koja

je usvojio proizvođač, ako se rješenja iz

usklađenih normi i/ili tehničkih

specifikacija nisu primijenila, temeljnim

zahtjevima ove Uredbe;

1.4.4. provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja kako bi

se provjerilo zadovoljavaju li, u slučaju

kada se rješenja iz relevantnih usklađenih

norma nisu primijenila, rješenja koja je

usvojio proizvođač koji primjenjuje druge

relevantne tehničke specifikacije, temeljne

zahtjeve ove Uredbe;

PE575.910/ 58

HR

Amandman 147

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.6. Ako aparat ili oprema odgovara

zahtjevima ove Uredbe, prijavljeno tijelo

proizvođaču izdaje potvrdu o EU pregledu

tipa. Potvrda sadržava naziv i adresu

proizvođača, zaključke pregleda, uvjete

(ako ih ima) valjanosti potvrde i potrebne

podatke za identifikaciju odobrenog tipa te,

prema potrebi, opise njegova

funkcioniranja. Potvrda može sadržavati

jedan ili više priloga.

1.6. Ako aparat ili oprema odgovara

zahtjevima ove Uredbe, prijavljeno tijelo

proizvođaču izdaje potvrdu o EU pregledu

tipa. Potvrda sadržava naziv i adresu

proizvođača, zaključke pregleda, uvjete

(ako ih ima) valjanosti potvrde i potrebne

podatke za identifikaciju odobrenog tipa,

poput vrsta plina, kategorije aparata,

dobavnog tlaka plina te, prema potrebi,

opise njegova funkcioniranja. Potvrda

može sadržavati jedan ili više priloga.

Amandman 148

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Potvrda i njezini prilozi sadržavaju sve

relevantne informacije za ocjenjivanje

sukladnosti proizvedenih aparata ili

opreme s pregledanim tipom te za nadzor

tijekom korištenja.

Potvrda o EU ispitivanju tipa i njezini

prilozi sadrže sve relevantne informacije za

ocjenjivanje sukladnosti proizvedenih

aparata ili opreme s pregledanim tipom te

za nadzor tijekom korištenja. Također

navodi sve uvjete pod kojima se može

izdati, a prilažu joj se opisi i nacrti

potrebni za identifikaciju odobrenog tipa.

Amandman 149

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.6. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Razdoblje valjanosti potvrde iznosi

najviše deset godina od dana njezina

izdavanja. Ako tip ne ispunjava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe,

Ako tip ne ispunjava primjenjive zahtjeve

ove Uredbe, prijavljeno tijelo ne izdaje

potvrdu o EU pregledu tipa te o tome

obavješćuje podnositelja zahtjeva i detaljno

PE575.910/ 59

HR

prijavljeno tijelo ne izdaje potvrdu o EU

pregledu tipa te o tome obavješćuje

podnositelja zahtjeva i detaljno navodi

razloge odbijanja.

navodi razloge odbijanja.

Justification

The aim of the model type certification is to verify that the essential requirements have been

fulfilled. As the conformity procedure itself is not being altered, introducing an expiration

date for certificates is redundant. In particular, additionally to the certification procedure, a

product, is being subjected to regular product surveillance when placed on the market for the

first time and every following year. This will not be altered with the regulation.

Amandman 150

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

1.8. Sva prijavljena tijela obavješćuju

svoja tijela koja provode prijavljivanje i

druga prijavljena tijela o potvrdama o EU

pregledu tipa i/ili svim njihovim dodacima

koje je izdalo.

1.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje

svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o

potvrdama o EU ispitivanju tipa i/ili svim

njihovim izdanim ili povučenim dodacima

te periodično ili na zahtjev tom tijelu

dostavlja popis takvih odbijenih, ukinutih

ili na drugi način ograničenih potvrda i/ili

dodataka.

Amandman 151

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 1. – točka 1.8. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prijavljeno tijelo koje odbije izdavanje ili

povuče, ukine ili na drugi način ograniči

potvrdu o EU pregledu tipa o tome

obavješćuje tijela koja provode

prijavljivanje i druga prijavljena tijela te

navodi razloge za svoju odluku.

Svako prijavljeno tijelo izvješćuje druga

prijavljena tijela o potvrdama o EU

ispitivanju tipa i/ili svim njihovim

dodacima koje je odbilo, povuklo, ukinulo

ili na drugi način ograničilo i, na zahtjev,

o takvim potvrdama i/ili njihovim

dodacima koje je izdalo.

PE575.910/ 60

HR

Amandman 152

Prijedlog uredbe

Prilog 3. – dio 2. – točka 2.1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.1. Sukladnost s tipom na temelju

unutarnje kontrole proizvodnje i nadziranih

provjera aparata ili opreme u nasumično

odabranim vremenskim razmacima dio je

postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem

proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2.2.

i 2.3. i točke 2.4. ili 2.5. te jamči i

izjavljuje na vlastitu odgovornost da su

predmetni aparati ili oprema u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe.

2.1. Sukladnost s tipom na temelju

unutarnje kontrole proizvodnje i nadziranih

provjera aparata ili opreme u nasumično

odabranim vremenskim razmacima dio je

postupka ocjenjivanja sukladnosti u kojem

proizvođač ispunjava obveze iz točaka 2.2.

i 2.3. i točke 2.4. ili 2.5. te jamči i

izjavljuje na vlastitu odgovornost da su

predmetni aparati ili oprema u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe

koji se na njih odnose.

Amandman 153

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođač poduzima sve potrebne mjere

kako bi postupak proizvodnje i njegovo

praćenje osigurali sukladnost proizvedenih

aparata ili opreme s tipom opisanim u

potvrdi o EU pregledu tipa i sa zahtjevima

ove Uredbe.

Proizvođač poduzima sve potrebne mjere

kako bi postupak proizvodnje i njegovo

praćenje osigurali sukladnost proizvedenih

aparata i opreme s odobrenim tipom

opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i sa

zahtjevima ove Uredbe koji se na njih

odnose.

Amandman 154

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.3. – naslov

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.3. Provjere aparata ili opreme 2.3. Provjere proizvoda

PE575.910/ 61

HR

Amandman 155

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prijavljeno tijelo koje je izabrao

proizvođač provodi ili daje provesti

provjeru aparata ili opreme u

jednogodišnjim ili kraćim vremenskim

razmacima radi provjeravanja kvalitete

unutarnjih provjera aparata, uzimajući u

obzir između ostalog tehničku složenost

aparata ili opreme i količinu proizvodnje.

Prije stavljanja na tržište pregledava se

prikladan uzorak završnih aparata ili

opreme koje prijavljeno tijelo uzima na

licu mjesta te se provode odgovarajuća

ispitivanja u skladu s relevantnim

dijelovima usklađenih normi i/ili tehničkim

specifikacijama ili slična ispitivanja kako

bi se provjerila sukladnost aparata ili

opreme s relevantnim zahtjevima ove

Uredbe. Ako uzorak nije u skladu s

prihvatljivom razinom kvalitete,

prijavljeno tijelo poduzima odgovarajuće

mjere za sprečavanje stavljanja na tržište

predmetnih aparata ili opreme.

Prijavljeno tijelo koje je izabrao

proizvođač provodi ili daje provesti

provjeru proizvoda u jednogodišnjim ili

kraćim vremenskim razmacima radi

provjeravanja kvalitete unutarnjih provjera

aparata, uzimajući u obzir između ostalog

tehničku složenost aparata ili opreme i

količinu proizvodnje. Prije stavljanja na

tržište pregledava se prikladan uzorak

završnih aparata ili opreme koje prijavljeno

tijelo uzima na licu mjesta te se provode

odgovarajuća ispitivanja u skladu s

relevantnim dijelovima usklađenih normi

i/ili ekvivalentna ispitivanja navedena u

drugim relevantnim tehničkim

specifikacijama kako bi se provjerila

sukladnost aparata ili opreme s relevantnim

zahtjevima ove Uredbe. Ako uzorak nije u

skladu s prihvatljivom razinom kvalitete,

prijavljeno tijelo poduzima odgovarajuće

mjere.

Amandman 156

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.4. – podtočka 2.4.1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.4.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. na svaki

pojedini aparat koji je u skladu s tipom

opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i

koji zadovoljava primjenjive zahtjeve ove

Uredbe.

2.4.1. Proizvođač stavlja oznaku CE na

svaki pojedini aparat ili opremu koja je u

skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU

ispitivanju tipa i koja zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

PE575.910/ 62

HR

Amandman 157

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.4. – podtočka 2.4.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za model aparata i

stavlja je na raspolaganje nacionalnim

tijelima tijekom deset godina nakon što je

aparat stavljen na tržište. EU izjavom o

sukladnosti utvrđuje se model aparata za

koji je ta izjava sastavljena.

2.4.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki model aparata

ili opreme i stavlja je na raspolaganje

nacionalnim tijelima tijekom deset godina

nakon što je aparat ili oprema stavljena na

tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje

se model aparata ili opreme za koji je ta

izjava sastavljena.

Amandman 158

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.5.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

2.5. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.

2.5.1. Proizvođač stavlja natpise

predviđene točkom 3. Priloga IV. na svaki

pojedini dio opreme koji je u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i koji ispunjava primjenjive zahtjeve

ove Uredbe.

2.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu

o sukladnosti opreme za model opreme i

stavlja je na raspolaganje državnim

tijelima tijekom deset godina od stavljanja

opreme na tržište. Potvrdom o sukladnosti

opreme utvrđuje se model opreme za koji

je ta izjava sastavljena te ona dolazi uz

opremu.

Justification

Fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate

Amandman 159

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 2. – točka 2.6. – stavak 1.

PE575.910/ 63

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze proizvođača utvrđene točkom 2.4.

ili 2.5. može u njegovo ime i na njegovu

odgovornost ispuniti njegov ovlašteni

zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.

Obveze proizvođača utvrđene točkom 2.4

može u njegovo ime i na njegovu

odgovornost ispuniti njegov ovlašteni

zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.

Amandman 160

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Proizvođač ima odobren sustav kvalitete

za proizvodnju, završnu provjeru

instrumenta i ispitivanje predmetnih

aparata ili opreme u skladu s točkom 3.3. te

se nad njim provodi nadzor kako je

navedeno u točki 3.4.

Proizvođač ima odobren sustav kvalitete za

proizvodnju, završnu provjeru proizvoda i

ispitivanje predmetnih aparata ili opreme u

skladu s točkom 3.3. te se nad njim provodi

nadzor kako je navedeno u točki 3.4.

Amandman 161

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.3. – podtočka 3.3.3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.3.3. Prijavljeno tijelo procjenjuje sustav

kvalitete kako bi utvrdilo ispunjava li

zahtjeve iz točke 3.2.

3.3.3. Prijavljeno tijelo procjenjuje sustav

kvalitete kako bi utvrdilo udovoljava li

zahtjevima iz točke 3.3.2.

Amandman 162

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.3. – podtočka 3.3.3. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ono pretpostavlja sukladnost s tim

zahtjevima u odnosu na elemente sustava

kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim

specifikacijama nacionalnih normi kojima

se provode relevantne usklađene norme

i/ili tehničke specifikacije.

Ono pretpostavlja sukladnost s tim

zahtjevima u odnosu na elemente sustava

kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim

specifikacijama relevantnih usklađenih

normi.

PE575.910/ 64

HR

Amandman 163

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.5. – podtočka 3.5.1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat koji je u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i koja zadovoljava primjenjive

zahtjeve ove Uredbe.

3.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE te,

pod odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat ili opremu koja je u

skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU

pregledu tipa i koja zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

Amandman 164

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.5. – podtočka 3.5.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki aparat i

stavlja je na raspolaganje nacionalnim

tijelima tijekom deset godina nakon što je

aparat stavljen na tržište. EU izjavom o

sukladnosti utvrđuje se model aparata za

koji je ta izjava sastavljena.

3.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki aparat ili

opremu i stavlja je na raspolaganje

nacionalnim tijelima tijekom deset godina

nakon što je aparat ili oprema stavljena na

tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje

se model aparata ili opreme za koji je ta

izjava sastavljena.

Amandman 165

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.6. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.

3.6.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene

točkom 3. Priloga IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 3.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini dio opreme koji je u skladu

PE575.910/ 65

HR

s tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i koji zadovoljava primjenjive zahtjeve

ove Uredbe.

3.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu

o sukladnosti opreme za opremu i stavlja

je na raspolaganje državnim tijelima

tijekom deset godina od stavljanja opreme

na tržište. Potvrdom o sukladnosti opreme

utvrđuje se model opreme za koji je ta

izjava sastavljena te ona dolazi uz

opremu.

Justification

Fittings will be CE marked so no need for Fitting conformity certificate

Amandman 166

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.7. – točka b

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(b) promjenu iz točke 3.3.5., kao što je

odobrena;

(b) informacije koje se odnose na

promjenu iz točke 3.3.5., kao što je

odobrena;

Amandman 167

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

3.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje

svoja tijela koja provode prijavljivanje o

izdanim ili povučenim odobrenjima

sustava kvalitete te periodično ili na

zahtjev tim tijelima dostavlja informacije

o ocjenjivanjima sustava kvalitete.

3.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje

svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o

izdanim ili povučenim odobrenjima

sustava kvalitete te periodično ili na

zahtjev svojem tijelu koje provodi

prijavljivanje stavlja na raspolaganje

popis odobrenja sustava kvalitete koje je

odbilo, poništilo ili na drugi način

ograničilo.

PE575.910/ 66

HR

Amandman 168

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.8. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga

prijavljena tijela o odobrenjima sustava

kvalitete koje je odbilo, ukinulo, povuklo

ili na drugi način ograničilo navodeći

razloge za svoju odluku.

Svako prijavljeno tijelo obavještava druga

prijavljena tijela o odobrenjima sustava

kvalitete koje je odbilo, ukinulo, povuklo

ili na drugi način ograničilo, a na zahtjev i

o odobrenjima sustava kvalitete koje je

izdalo.

Amandman 169

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 3. – točka 3.9. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze proizvođača navedene u

točkama 3.3.1., 3.3.5. te točki 3.5. ili 3.6.

te točki 3.7. može u njegovo ime i na

njegovu odgovornost ispuniti njegov

ovlašteni zastupnik ako su navedene u

ovlaštenju.

Obveze proizvođača navedene u točkama

3.3.1., 3.3.5., 3.5. i 3.7. može u njegovo

ime i na njegovu odgovornost ispuniti

njegov ovlašteni zastupnik ako su

navedene u ovlaštenju.

Amandman 170

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.3. – podtočka 4.3.3. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ono pretpostavlja sukladnost s tim

zahtjevima u odnosu na elemente sustava

kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim

specifikacijama nacionalnih normi kojima

se provode relevantne usklađene norme

i/ili tehničke specifikacije.

Ono pretpostavlja sukladnost s tim

zahtjevima u odnosu na elemente sustava

kvalitete koji su u skladu s odgovarajućim

specifikacijama relevantnih usklađenih

normi.

Amandman 171

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.5. – podtočka 4.5.1.

PE575.910/ 67

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat koji je u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i koja zadovoljava primjenjive

zahtjeve ove Uredbe.

4.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat ili opremu koja je u

skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU

pregledu tipa i koja zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

Amandman 172

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.5. – podtočka 4.5.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki model aparata

i stavlja je na raspolaganje nacionalnim

tijelima tijekom deset godina nakon što je

aparat stavljen na tržište. EU izjavom o

sukladnosti utvrđuje se model aparata za

koji je ta izjava sastavljena.

4.5.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki model aparata

ili opreme i stavlja je na raspolaganje

nacionalnim tijelima tijekom deset godina

nakon što je aparat ili oprema stavljena na

tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje

se model aparata ili opreme za koji je ta

izjava sastavljena.

Amandman 173

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.6.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.6. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.

4.6.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene

točkom 3. Priloga IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 4.3.1., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini dio opreme koji je u skladu

s tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i koji zadovoljava primjenjive zahtjeve

ove Uredbe.

4.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu

o sukladnosti opreme za svaki model

opreme i stavlja je na raspolaganje

PE575.910/ 68

HR

državnim tijelima tijekom deset godina od

stavljanja opreme na tržište. Potvrdom o

sukladnosti opreme utvrđuje se model

opreme za koji je ta izjava sastavljena te

ona dolazi uz opremu.

Justification

fittings will be CE marked, no need for Fitting conformity certificate any longer

Amandman 174

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.8. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

4.8. Svako prijavljeno tijelo bez odgađanja

obavješćuje svoja tijela koja provode

prijavljivanje o izdanim ili poništenim

odobrenjima sustava kvalitete te periodično

ili na zahtjev tim tijelima dostavlja popis

odbijenih, odgođenih ili na neki drugi

način ograničenih odobrenja sustava

kvalitete.

4.8. Svako prijavljeno tijelo obavješćuje

svoje tijelo koje provodi prijavljivanje o

izdanim ili poništenim odobrenjima

sustava kvalitete te periodično ili na

zahtjev tom tijelu dostavlja popis

odbijenih, odgođenih ili na neki drugi

način ograničenih odobrenja sustava

kvalitete.

Amandman 175

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.8. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga

prijavljena tijela o odobrenjima sustava

kvalitete koje je izdalo. Svako prijavljeno

tijelo obavješćuje druga prijavljena tijela

o odobrenjima sustava kvalitete koje je odbilo, ukinulo ili povuklo te navodi

razloge za svoju odluku.

Svako prijavljeno tijelo obavješćuje druga

prijavljena tijela o odobrenjima sustava

kvalitete koje je odbilo, ukinulo ili

povuklo, obrazlažući svoju ulogu, a na

zahtjev i o odobrenjima sustava kvalitete

koje je izdalo.

Amandman 176

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 4. – točka 4.9. – stavak 1.

PE575.910/ 69

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Obveze proizvođača navedene u

točkama 4.3.1., 4.3.5. i 4.5. ili 4.6. i

točki 4.7. može u njegovo ime i na njegovu

odgovornost ispuniti njegov ovlašteni

zastupnik ako su navedene u ovlaštenju.

Obveze proizvođača navedene u točkama

4.3.1., 4.3.5., 4.5. i 4.7. može u njegovo

ime i na njegovu odgovornost ispuniti

njegov ovlašteni zastupnik ako su

navedene u ovlaštenju.

Amandman 177

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.1. Sukladnost s tipom na temelju provjere

aparata ili opreme dio je postupka

ocjenjivanja sukladnosti u kojem

proizvođač ispunjava obveze iz točaka 5.2.,

5.5.1. i točke 5.6. ili 5.7. te jamči i

izjavljuje na vlastitu odgovornost da su

predmetni proizvodi i oprema, koji

podliježu odredbama točke 5.3., u skladu s

tipom opisanim u potvrdi o EU pregledu

tipa i da ispunjavaju zahtjeve ove Uredbe

koji se na njih odnose.

5.1. Sukladnost s tipom na temelju provjere

aparata ili opreme dio je postupka

ocjenjivanja sukladnosti u kojem

proizvođač ispunjava obveze iz točaka 5.2.,

5.5.1. i 5.6. te jamči i izjavljuje na vlastitu

odgovornost da su predmetni proizvodi i

oprema, koji podliježu odredbama

točke 5.3., u skladu s tipom opisanim u

potvrdi o EU pregledu tipa i da ispunjavaju

zahtjeve ove Uredbe koji se na njih odnose.

Amandman 178

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.4. – podtočka 5.4.1. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.4.1. Svi aparati ili dijelovi opreme

zasebno se pregledavaju i provode se

odgovarajuća ispitivanja predviđena

relevantnim usklađenim normama i/ili

tehničkim specifikacijama, ili slična

jednako vrijedna ispitivanja, kako bi se

provjerila sukladnost s odobrenim tipom

opisanim u potvrdi o EU pregledu tipa i s

relevantnim zahtjevima ove Uredbe.

5.4.1. Svi aparati ili dijelovi opreme

zasebno se pregledavaju i provode se

odgovarajuća ispitivanja predviđena

relevantnim usklađenim normama i/ili

ekvivalentna ispitivanja predviđena

drugim relevantnim tehničkim

specifikacijama, kako bi se provjerila

sukladnost s odobrenim tipom opisanim u

certifikatu o EU ispitivanju tipa i s

relevantnim zahtjevima ove Uredbe.

PE575.910/ 70

HR

Amandman 179

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.5. – podtočka 5.5.2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.5.2. Iz svake se serije nasumce uzima

uzorak u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.

Svi aparati i oprema u uzorku zasebno se

pregledavaju i provode se odgovarajuća

ispitivanja utvrđena relevantnim

usklađenim normama i/ili tehničkim

specifikacijama ili jednakovrijedna

ispitivanja kako bi se osigurala njihova

sukladnost s primjenjivim zahtjevima ove

Uredbe utvrdilo je li serija prihvaćena ili

odbijena. Ako ne postoji takav usklađeni

standard, dotično prijavljeno tijelo

odlučuje o provođenju odgovarajućih

ispitivanja.

5.5.2. Iz svake se serije nasumce uzima

uzorak u skladu sa zahtjevima ove Uredbe.

Svi aparati i oprema u uzorku zasebno se

pregledavaju i provode se odgovarajuća

ispitivanja utvrđena relevantnim

usklađenim normama i/ili jednakovrijedna

ispitivanja predviđena drugim

relevantnim tehničkim specifikacijama

kako bi se osigurala njihova sukladnost s

primjenjivim zahtjevima ove Uredbe

utvrdilo je li serija prihvaćena ili odbijena.

Ako ne postoji takva usklađena norma,

dotično prijavljeno tijelo odlučuje o

provođenju odgovarajućih ispitivanja.

Amandman 180

Prijedlog uredbe

Prilog 3. – dio 5. – točka 5.5. – podtočka 5.5.2.a (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.5.2a. Prijavljeno tijelo primjenjuje

sustav uzorkovanja sa sljedećim

značajkama:

– razinu kvalitete koja odgovara

vjerojatnosti prihvaćanja od 95 %, s

postotkom nesukladnosti koji se kreće od

0,5 do 1,5 %;

– ograničenje kvalitete koje odgovara

vjerojatnosti prihvaćanja od 5 %, s

postotkom nesukladnosti koji se kreće od

5 do 10 %.

Amandman 181

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.1.

PE575.910/ 71

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.6.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 5.3., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat koji je u skladu s

odobrenim tipom opisanim u potvrdi o EU

pregledu tipa i koji zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

5.6.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene Prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 5.3., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat ili opremu koja je u

skladu s tipom opisanim u potvrdi o EU

pregledu tipa i koja zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

Amandman 182

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.2. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki model aparata

i stavlja je na raspolaganje nacionalnim

tijelima tijekom deset godina nakon što je

aparat stavljen na tržište. EU izjavom o

sukladnosti utvrđuje se model aparata za

koji je ta izjava sastavljena.

5.6.2. Proizvođač sastavlja pisanu EU

izjavu o sukladnosti za svaki model aparata

ili opreme i stavlja je na raspolaganje

nacionalnim tijelima tijekom deset godina

nakon što su aparat ili oprema stavljeni na

tržište. EU izjavom o sukladnosti utvrđuje

se model aparata ili opreme za koji je ta

izjava sastavljena.

Amandman 183

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.6. – podtočka 5.6.2. – stavak 3.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3.

slaže, proizvođač pod odgovornošću

prijavljenog tijela na aparate može staviti i

identifikacijski broj prijavljenoga tijela.

Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3. slaže,

proizvođač pod odgovornošću prijavljenog

tijela na apart ili opremu može staviti i

identifikacijski broj prijavljenoga tijela.

Amandman 184

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 5. – točka 5.7.

PE575.910/ 72

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

5.7. Potvrda o sukladnosti opreme Briše se.

5.7.1. Proizvođač stavlja natpise utvrđene

točkom 3. Priloga IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 5.3., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini dio opreme koji je u skladu

s odobrenim tipom opisanim u potvrdi o

EU pregledu tipa i koji zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

5.7.2. Proizvođač sastavlja pisanu potvrdu

o sukladnosti opreme za svaki model

opreme i stavlja je na raspolaganje

državnim tijelima tijekom deset godina od

stavljanja opreme na tržište. Potvrdom o

sukladnosti opreme utvrđuje se model

opreme za koji je ta izjava sastavljena te

ona dolazi uz opremu.

Ako se prijavljeno tijelo iz točke 5.3. slaže,

proizvođač pod odgovornošću prijavljenog

tijela na opremu može staviti i

identifikacijski broj prijavljenoga tijela.

Justification

fittings will be CE marked, so no need for Fitting conformity certificate

Amandman 185

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka d

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) popis usklađenih normi i/ili drugih

relevantnih tehničkih specifikacija čija su

upućivanja bila objavljena u Službenom

listu Europske unije, koje se u potpunosti

ili dijelom primjenjuju te opis rješenja

usvojenih kako bi se udovoljilo temeljnim

zahtjevima ove Uredbe u slučaju kad te

usklađene norme nisu bile primijenjene. U

slučaju djelomično primijenjenih

usklađenih normi u tehničkoj

dokumentaciji navode se dijelovi koji su

bili primijenjeni;

(d) popis u cijelosti ili djelomično

primijenjenih usklađenih normi na koje su

upućivanja bila objavljena u Službenom

listu Europske unije te opise rješenja

usvojenih kako bi se udovoljilo temeljnim

zahtjevima ove Uredbe, uključujući i popis

drugih odgovarajućih primijenjenih

tehničkih specifikacija, ako te usklađene

norme nisu bile primijenjene. U slučaju

djelomično primijenjenih usklađenih normi

u tehničkoj dokumentaciji navode se

dijelovi koji su bili primijenjeni;

PE575.910/ 73

HR

Amandman 186

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) upute za instalaciju i korištenje. (g) upute za instalaciju i korištenje

aparatima;

Amandman 187

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.1. – podtočka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ga) upute za ugradnju u aparat ili za

sastavljanje opreme

Amandman 188

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.2. – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6.2.2. Prema potrebi, dokumentacijom

projekta obuhvaćeni su sljedeći elementi:

6.2.2. Prema potrebi proizvođač također

predaje prijavljenom tijelu sljedeće

elemente:

Amandman 189

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.2. – podtočka 6.2.2. – podtočka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) potvrda o sukladnosti koja se odnosi na

opremu ugrađenu u aparat;

(a) EU izjavu o sukladnosti koja se odnosi

na opremu ugrađenu u aparat;

PE575.910/ 74

HR

Amandman 190

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.4. – stavak 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Prijavljeno tijelo koje je izabrao

proizvođač provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja

predviđene relevantnim usklađenim

normama i/ili tehničkim specifikacijama ili

slična ispitivanja kako bi se provjerila

sukladnost aparata s primjenjivim

zahtjevima ove Uredbe. Ako takve

usklađene norme i/ili tehničke

specifikacije ne postoje, prijavljeno tijelo

odlučuje o odgovarajućim ispitivanjima

koja je potrebno provesti.

Prijavljeno tijelo koje je izabrao

proizvođač provodi ili daje provesti

odgovarajuće preglede i ispitivanja

predviđene relevantnim usklađenim

normama i/ili ekvivalentna ispitivanja

predviđena drugim tehničkim

specifikacijama, kako bi se provjerila

sukladnost aparata s primjenjivim

zahtjevima ove Uredbe. Ako takve

usklađene norme ne postoje, prijavljeno

tijelo odlučuje o odgovarajućim

ispitivanjima koje je potrebno provesti.

Amandman 191

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.4. – stavak 2.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

Ako to prijavljeno tijelo smatra potrebnim,

pregledi i ispitivanja mogu se izvršiti

nakon instalacije aparata.

Ako to prijavljeno tijelo smatra potrebnim,

pregledi i ispitivanja mogu se izvršiti

nakon ugradnje opreme, sastavljanja ili

instalacije aparata.

Amandman 192

Prijedlog uredbe

Prilog III. – dio 6. – točka 6.5. – podtočka 6.5.1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

6.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i

natpise predviđene prilogom IV. te, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz

točke 6.4., njegov identifikacijski broj na

svaki pojedini aparat koji je u skladu s

primjenjivim zahtjevima ove Uredbe.

6.5.1. Proizvođač stavlja oznaku CE i, pod

odgovornošću prijavljenog tijela iz točke

6.4, njegov identifikacijski broj na svaki

pojedini aparat koji zadovoljava

primjenjive zahtjeve ove Uredbe.

PE575.910/ 75

HR

Amandman 193

Prijedlog uredbe

Prilog IV. – točka 1.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) Na aparatu ili njegovoj natpisnoj

pločici nalaze se oznaka CE predviđena

Prilogom II. Uredbi (EZ) br. 765/2008,

identifikacijski broj prijavljenog tijela

uključenog u fazu kontrole proizvodnje te

posljednje dvije znamenke godine u kojoj

je postavljena oznaka CE.

(1) Na aparatu ili opremi ili na njezinoj

natpisnoj pločici nalaze se oznaka CE

predviđena Prilogom II. Uredbi

(EZ) br. 765/2008, identifikacijski broj

prijavljenog tijela uključenog u fazu

kontrole proizvodnje te posljednje dvije

znamenke godine u kojoj je postavljena

oznaka CE.

Amandman 194

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka a

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(a) aparat/model aparata (proizvod, serija,

tip ili serijski broj).

(a) Aparat ili oprema / model aparata ili

opreme (proizvod, serija, tip ili serijski

broj).

Amandman 195

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka d – uvodni dio

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(d) predmet deklaracije (identifikacija

aparata kojom se omogućava sljedivost. On

može, prema potrebi, uključivati sliku radi

identifikacije aparata):

(d) predmet deklaracije (identifikacija

aparata ili opreme kojom se omogućava

sljedivost. On može, prema potrebi,

uključivati sliku radi identifikacije aparata

ili opreme):

Amandman 196

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka d – podtočka 1.

PE575.910/ 76

HR

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(1) opis aparata; (1) opis aparata ili opreme;

Amandman 197

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka e

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(e) Predmet navedene izjave u skladu je s

mjerodavnim zakonodavstvom Unije o

usklađivanju: ……………. (upućivanje na

druge primijenjene akte Unije):

(e) Predmet navedene izjave u skladu je s

mjerodavnim zakonodavstvom Unije o

usklađivanju;

Amandman 198

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka f

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(f) Upućivanja na mjerodavne primijenjene

usklađene norme ili upućivanja na

specifikacije u odnosu na koje se izjavljuje

sukladnost:

(f) Upućivanja na mjerodavne primijenjene

usklađene norme ili upućivanja na druge

tehničke specifikacije u odnosu na koje se

izjavljuje sukladnost:

Amandman 199

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka g

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(g) Prijavljeno tijelo ili prijavljena tijela …

(naziv, adresa, broj) … obavilo je (obavila

su)… (opis intervencije) … i izdalo

(izdala) potvrdu (potvrde): …

(g) Prijavljeno tijelo ili prijavljena tijela …

(naziv, adresa, broj) … obavilo je (obavila

su)… (opis intervencije) … i izdalo

(izdala) potvrdu (potvrde): …(detalji,

uključujući datum te po potrebi

informacije o trajanju i uvjetima njezine

valjanosti).

PE575.910/ 77

HR

Amandman 200

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka ga (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ga) Kod opreme, upute o načinu

ugradnje opreme u aparat ili sklapanju da

se dobije aparat, kako bi se olakšala

sukladnost s bitnim zahtjevima koji se

primjenjuju na gotove aparate.

Amandman 201

Prijedlog uredbe

Prilog V. – stavak 1. – točka ha (nova)

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

(ha) Kod opreme, upute o načinu

ugradnje opreme u aparat ili sklapanju da

se dobije aparat, kako bi se olakšala

sukladnost s bitnim zahtjevima koji se

primjenjuju na gotove aparate.

Amandman 202

Prijedlog uredbe

Prilog VI.

Tekst koji je predložila Komisija Izmjena

[...] Briše se.

Justification

Fittings will be CE marked, so no need for Fitting conformity certificate