20151004 주일예배, 막10장41 52절,...

Post on 22-Jan-2018

380 Views

Category:

Spiritual

6 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

예수 열방의 소망

예수 열방의 소망

예수 우리의 위로자

주는 온 땅의 영원한 소망

예수 어둠 속의 빛

예수 변함 없는 진리

주는 온 땅의 빛이 되시네

우리 위해 죽으시고

다시 사신 생명의 주

우리 위해 죽으시고

다시 사신 생명의 주

주님만이 소망이요

변함 없는 반석이라

주님만이

온 세상을 비추시네

또 죽음에서 부활하신

우리 구주 평강의 왕

주를 믿는 모든 자의 소망 되신

주를 믿네

예수보다 더 큰 사랑

예수보다 더 큰 사랑

그 누구도 줄 수 없네

우리에게 자유주신

그 큰 사랑

예수보다 더 큰 사랑

그 누구도 줄 수 없네

우리에게 자유주신

그 큰 사랑

세상의 헛된 보화

곧 사라지지만

영원한 주의 사랑

나의 맘에 남으리

찬양하세 영원히

변치 않는 그 사랑

위대한 그 사랑

내 죄 씻었네

세상 모든 능력과

권세보다 강하신

영원한 그 사랑

예수보다 더 큰 사랑

그 누구도 줄 수 없네

우리에게 자유주신

그 큰 사랑

예수보다 더 큰 사랑

그 누구도 줄 수 없네

우리에게 자유주신

그 큰 사랑

주 신실하심 놀라워

주 신실하심 놀라워

죄인의 마음 흔드네

자비의 물가로 인도하시니

그 무엇도 끊지 못해

주여 기억하소서

주 백성 자녀들

신실한 주님의 약속

주님의 은혜

내게 넘치네

나를 향한 주 은혜

공의와 사랑 놀라워

약한 자 들어 쓰시네

구원의 노래로 인도하시니

만 백성 함께 찬양해

주여 기억하소서

주 백성 자녀들

신실한 주님의 약속

주님의 은혜

내게 넘치네

나를 향한 주 은혜

그가 오신 이유

이 세상 가장 아름다운

순종의 눈물

온 세상 다시 빛나게 한

생명의 눈물

그가 이 땅에 오신 이유

죽어야 살게 되고

져야만 승리하는

놀랍고 영원한 신비

지으신 그대로

회복시킨

우리의 창조주 그리스도

십자가의 길로

아버지 뜻 이루셨네

그가 이 땅에 오신 이유

이제 우리에게

맡겨진

그 소망 그 사랑 그 생명

아름답고 눈부신

십자가의 길

우리가 이 땅에 살아갈

이유

우리 모여 노래하며

우리 모여 노래하며

예수 이름 부르세

어제 같은 슬픔 딛고

오늘 다시 찬양해

우리 모여 손뼉 치며

예수 이름 기대해

소망 중에 기뻐하며

주를 향해 춤추세

우리가 기쁨과 소망 잃어버려

노래할 이유 모른다 해도

주님 사랑의 열정

끝없이 우리를 부르네

선하신 주님을 기뻐하라

선하신 주님께 감사하라

그의 사랑 늘 한결같네

그 날이 올 수록 기뻐하라

그 날을 볼 수록 감사하라

주의 날이 곧 임하시네

기뻐해

겸손의 왕

왕 겸손의 왕

평범한 목수의 아들

주 종으로 오신

죄인을 섬기신 창조주

주의 손

거친 못이 찔렀고

주의 발

갈보리 오르셨네

모든 것 내어주신 주님

우리의 발을 씻겼네

주가 싫어 거역한 우릴 위해

고통당했네

무엇을 위한 사랑인지

무엇을 바란 희생인지

당신은 사랑에

눈 먼 주님

왕 겸손의 왕

머리 둘 곳조차 없으신

주 종으로 오신 그 겸손

나 알기 원하네

주 허리

거절의 창이 찔렀고

주 음성

“왜 날 버리셨나요?”

인간을 지은 하나님이

인간 손에 죽으셨네

주가 싫어 멸시한 우릴 위해

죽임당했네

무엇을 위한 사랑인지

무엇을 바란 희생인지

당신은 사랑에

눈 먼 주님

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

찬송 15장

3 4321

4 4321

5 4321

6 4321

7 4321

8 4321

9 4321

10 4321

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

전능하사 천지를 만드신 하나님 아버지를 내가 믿사오며,

그 외아들 우리 주 예수 그리스도를 믿사오니,

이는 성령으로 잉태하사 동정녀 마리아에게 나시고,

본디오 빌라도에게 고난을 받으사,

십자가에 못 박혀 죽으시고,

장사한지 사흘 만에 죽은 자 가운데서 다시 살아나시며,

하늘에 오르사,

전능하신 하나님 우편에 앉아 계시다가,

저리로서 산자와 죽은자를 심판하러 오시리라

성령을 믿사오며,

거룩한 공회와,

성도가 서로 교통하는 것과,

죄를 사하여 주시는 것과,

몸이 다시 사는 것과,

영원히 사는 것을 믿사옵나이다.

아멘.

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

찬송 311장

16 4321

17 4321

18 4321

19 4321

20 4321

21 4321

22 4321

23 4321

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

41 열 제자가 듣고 야고보와 요한에 대하여 화를 내거늘

41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John.

42 예수께서 불러다가 이르시되 이방인의 집권자들이 그들을 임의로 주관하고 그 고관들이 그들에게 권세를 부리는 줄을 너희가 알거니와

42 Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.

43 너희 중에는 그렇지 않을지니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고

43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,

44 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 모든 사람의 종이 되어야 하리라

44 and whoever wants to be first must be slave of all.

45 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라

45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."

46 그들이 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 맹인 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가

46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging.

47 나사렛 예수시란 말을 듣고 소리 질러 이르되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘

47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

48 많은 사람이 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 크게 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라

48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

49 예수께서 머물러 서서 그를 부르라 하시니 그들이 그 맹인을 부르며 이르되 안심하고 일어나라 그가 너를 부르신다 하매

49 Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

50 맹인이 겉옷을 내버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘

50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.

51 예수께서 말씀하여 이르시되 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 맹인이 이르되 선생님이여 보기를 원하나이다

51 "What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."

52 예수께서 이르시되 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시니 그가 곧 보게 되어 예수를 길에서 따르니라

52 "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

함께 은혜나눌 주제

1. 섬김의 종이신 예수님은 누구신가?

2. 신자는 섬김의 삶을 어떻게 실천해야 하는가?

1. 섬기러 오신 종 (41-45)

41 열 제자가 듣고 야고보와 요한에 대하여 화를 내거늘

41 When the ten heard about this, they became indignant with James and John.

1. 섬기러 오신 종 (41-45)

42 예수께서 불러다가 이르시되 이방인의 집권자들이 그들을 임의로 주관하고 그 고관들이 그들에게 권세를 부리는 줄을 너희가 알거니와

42 Jesus called them together and said, "You know that those who are regarded as rulers of the Gentiles lord it over them, and their high officials exercise authority over them.

1. 섬기러 오신 종 (41-45)

43 너희 중에는 그렇지 않을지니 너희 중에 누구든지 크고자 하는 자는 너희를 섬기는 자가 되고

43 Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,

1. 섬기러 오신 종 (41-45)

44 너희 중에 누구든지 으뜸이 되고자 하는 자는 모든 사람의 종이 되어야 하리라

44 and whoever wants to be first must be slave of all.

1. 섬기러 오신 종 (41-45)

45 인자가 온 것은 섬김을 받으려 함이 아니라 도리어 섬기려 하고 자기 목숨을 많은 사람의 대속물로 주려 함이니라

45 For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give his life as a ransom for many."

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

46 그들이 여리고에 이르렀더니 예수께서 제자들과 허다한 무리와 함께 여리고에서 나가실 때에 디매오의 아들인 맹인 거지 바디매오가 길 가에 앉았다가

46 Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the Son of Timaeus), was sitting by the roadside begging.

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

47 나사렛 예수시란 말을 듣고 소리 질러 이르되 다윗의 자손 예수여 나를 불쌍히 여기소서 하거늘

47 When he heard that it was Jesus of Nazareth, he began to shout, "Jesus, Son of David, have mercy on me!"

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

48 많은 사람이 꾸짖어 잠잠하라 하되 그가 더욱 크게 소리 질러 이르되 다윗의 자손이여 나를 불쌍히 여기소서 하는지라

48 Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, "Son of David, have mercy on me!"

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

49 예수께서 머물러 서서 그를 부르라 하시니 그들이 그 맹인을 부르며 이르되 안심하고 일어나라 그가 너를 부르신다 하매

49 Jesus stopped and said, "Call him." So they called to the blind man, "Cheer up! On your feet! He's calling you."

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

50 맹인이 겉옷을 내버리고 뛰어 일어나 예수께 나아오거늘

50 Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus.

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

51 예수께서 말씀하여 이르시되 네게 무엇을 하여 주기를 원하느냐 맹인이 이르되 선생님이여 보기를 원하나이다

51 "What do you want me to do for you?" Jesus asked him. The blind man said, "Rabbi, I want to see."

2. 작은 자들을 섬기라 (46-52)

52 예수께서 이르시되 가라 네 믿음이 너를 구원하였느니라 하시니 그가 곧 보게 되어 예수를 길에서 따르니라

52 "Go," said Jesus, "your faith has healed you." Immediately he received his sight and followed Jesus along the road.

결론

생명을 다하여 섬기게 하소서

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

찬송 215장

54 4321

55 4321

56 4321

57 4321

58 4321

59 4321

60 4321

61 4321

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

63

64

65

생명을 다하여 섬기라마가복음 10장 41-52절

top related