8a- bioseguridad
Post on 13-Jan-2017
440 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Son los instrumentos destinados a proteger la
salud y la seguridad del personal de salud,
visitantes y pacientes ante la exposición a riesgos
procedentes de agentes biológicos (sangre, fluidos
corporales y secreciones) físicos y químicos.
Asepsia:
Es la ausencia de infección o de materialinfectado por microorganismos patógenos.Son todas las acciones que eliminan losagentes patógenos.
Antisepsia:
Implica la eliminación o inhibición de laproliferación de microorganismos en los tejidosy/o fluidos corporales. Este proceso nonecesariamente destruye todos losmicroorganismos pero los reduce a un nivel en elcual no se genera infecciones en el sitio deaplicación.
Limpieza:
Es la eliminación de todo material extraño (por ejemplo:tierra, material orgánico) de los objetos. Esta operaciónse logra normalmente con agua, acción mecánica ydetergente. La limpieza ha de proceder a losprocedimientos de desinfección y esterilización.
Descontaminación:
Es la remoción de la mayoría del material orgánico de losdispositivos o utensilios médicos como parte de sureprocesamiento e higiene, disminuyendo el número demicroorganismos presentes, volviendo segura para eltrabajador de la salud, la manipulación del material yequipo utilizado posterior a un procedimiento médico yprevio a la limpieza, desinfección y esterilización.
Esterilización:
Es la eliminación completa de toda la vidamicrobiana incluyendo las esporas bacterianasresistentes. Esto se logra mediante el uso devapor a presión, calor seco, gas de oxido deetileno o químicos líquidos.
Desinfección:
Es la eliminación en las superficies inanimadas de casi todos los microorganismos patógenos reconocidos pero no necesariamente de tosa las formas micr obianas (esporas bacterianas altamente resistentes).
Lavado de Manos.
Uso de guantes.
Uso de mascarillas.
Uso de Protectores Oculares.
Uso de Mandilón Protector.
Uso del Gorro.
Uso de Zapateras.
Bioseguridad
El lavado de manos se realizará:
Antes y después del contacto con un paciente.
Antes y después de situaciones en que las manos
probablemente se contaminen con sangre, fluido
corporal, secreciones y excreciones o cualquier
artículo que se haya utilizado en el paciente.
Antes y después de utilizar guantes.
El lavado de
manos es
importantísimo
porque es la
única medida
comprobada y
a la vez sencilla
para disminuir
significativamente
las infecciones
Nosocomiales
(aprox. 50%)
Lavado de Manos SOCIAL
Lavado de Manos CLÍNICO
Lavado de Manos QUIRÚRGICO
Definición:
Lavado de higiene personal independientemente del
contacto con los pacientes.
Debe durar de 15 a 30 segundos como mínimo.
Lavatorios:
Siempre
limpios,
secos y
despejados.
Agua, jabón
y papel
siempre
disponibles
¡NUNCA! ¡¡¡EL LAVADO SOCIAL
NO PERMITE TOCAR A LOS PACIENTES!!!
Definición:
Lavado que se realiza antes y después de la atención a cada
paciente
Debe durar como mínimo entre 30 y 45 segundos
ABRIENDO LA LLAVE DEL LAVATORIO
MOJANDO LAS MANOS Y LAS MUÑECAS
ENJABONÁNDOSE. OJO NUNCA TOCAR EL
DISPENSADOR CON LAS MANOS
Paso 1: Frotarse las Manos
(palma contra palma)
Paso 2: Palma de una mano sobre el
dorso de la otra mano y viceversa
Paso 3: Palma contra palma pero
con los dedos entrelazados
Paso 4: La punta de los dedos de una mano contra
la punta de los dedos de la otra e interbloqueados
Paso 5: Rotar el dedo gordo de la mano derecha
con el puño cerrado de la mano izquierda
y viceversa
Paso 6: Con la punta de los dedos de la mano
derecha frotar rotacionalmente la palma de
la mano izquierda. Luego a la inversa.
Paso 7:
Enjabonarse
las muñecas y los codos.
Primero de un lado,
luego del otro.
ENJUAGÁNDOSE.
LAS MANOS ARRIBA, LOS CODOS ABAJO
Las manos húmedas recogen
microorganismos.
Las manos húmedas potencialmente
pueden dispersar microorganismos.
Las manos húmedas pueden ser
colonizadas con microorganismos
potencialmente infecciosos.
El secado rápido además previene el daño
de la piel.
CERRAR EL CAÑO.
CON EL PAPEL HÚMEDO O CON LOS CODOS
1. Palma con palma con los dedos cerrados
2. Palma con dorso
3. Palma con palma con los dedos entrelazados
4. Punta de los dedos de una mano contra la punta de los dedos de la otra e interbloqueados
5. Rotar el dedo gordo de la mano derecha con el puño cerrado de la mano izquierda y viceversa
6. Con la punta de los dedos de la mano derecha frotar rotacionalmente la palma de la mano izquierda. Luego a la inversa.
7. Muñecas y Codos.
Definición:
Lavado previo a la realización de cualquier procedimiento
invasivo o al uso de material estéril.
Duración mínima: 4 a 5 minutos.
GORRO Y MASCARILLA LIMPIOS, NO ESTÉRILES.
POR ELLO ESTÁN FUERA DE LA ROPA ESTÉRIL
1. Palma con palma con los dedos cerrados
2. Palma con dorso
3. Palma con palma con los dedos entrelazados
4. Punta de los dedos de una mano contra la punta de los dedos de la otra e interbloqueados
5. Rotar el dedo gordo de la mano derecha con el puño cerrado de la mano izquierda y viceversa
6. Con la punta de los dedos de la mano derecha frotar rotacionalmente la palma de la mano izquierda. Luego a la inversa.
7. Muñecas y Codos.
Mantener las uñas cortas y limpias.
No usar anillos, relojes, pulseras o cualquiertipo de adorno en las manos y en losantebrazos
El uso de emolientes y lociones protectorasde la piel, después del trabajo esrecomendable porque aumenta la resistenciade la piel a los gérmenes y por tantodisminuye el riesgo de infecciones cruzadas.
Mecanismo de barrera de prevención de riesgos
biológicos de los trabajadores hospitalarios a la
exposición de sangre y fluidos corporales, objetos
punzo cortantes, etc.
USO DE MASCARILLA
8110S 8200/07023 8210
8210Plus 8211 8233
8240 8271 8293
8510 8511 9010
Health Care Particulate Respirator and Surgical Mask 1860 120 per case
Toda mascarilla es de un solo
uso (personal) y siempre
deberá ser cambiada al estar
presente la humedad en
algunas de las capas.
El uso de lentes protectores esta indicado cuando se prevea un riesgo de salpicadura o aerosoles durante un procedimiento.
Usos e indicaciones:
- Procedimientos quirúrgicos traumáticos.
- Atención de partos.
- Procedimientos invasivos.
- Procedimientos dentales u orales.
La bata o mandil se utilizará
cuando se prevea el contacto con
exudados, secreciones,
salpicaduras, aerosoles o cuando
el riesgo de transmisibilidad sea
elevada y cuando la infección es
muy grave y de elevada
transmisibilidad (varicela o
herpes zoster diseminado).
Consiste en la separación de personas infectadasde los huéspedes susceptibles durante el períodode transmisibilidad de la enfermedad, en lugaresy bajo condiciones tales que eviten o limiten latransmisión del agente infeccioso(16), en otraspalabras significa que en todo paciente que sesospeche o documente proceso infeccioso, debenaplicarse las medidas de barreras para prevenir ycontrolar su transmisibilidad. Si bien ello implicautilizar ambientes o habitaciones individualesdeberá considerarse además la separación porcohorte.
Limita las transmisiones de agentes infecciososen el medio hospitalario.
PRINCIPIOS DEL AISLAMIENTO:
1. Conocer el objetivo del aislamiento del
paciente. ¿Qué se espera lograr aislando al
paciente infectado?
2. Conocer el mecanismo de transmisión del
agente infeccioso.
3. Prevenir riesgos de transmisión de infecciones
entre un paciente y otro, entre el paciente y el
equipo de salud, y viceversa.
Precauciones de aislamiento.
La primera y fundamental corresponde a lasprecauciones estándar, que se han diseñadopara el cuidado de todos los pacientes,independientemente de su diagnostico.
La segunda corresponde a precaucionesbasadas en la transmisión, que serán usadasen pacientes con sospecha de infecciones porpatógenos epidemiológicos importantes, quese transmitan por vía aérea, gotas ocontacto.
1850-1877 : Hospitales de enfermedades infecciosas – cubiculos.
1889: Procedimientos asépticos. Clasificación por enfermedad
1910: Atención sanitaria de barrera. Compartimientos en salas generales.
1950: Staphilococcus aureus – uso de barreras.
1970: CDC: 1ras recomendaciones de aislamiento por modo de transmisión.
1983: Cuatro categorías de aislamientos (estricto, respiratorio, de contacto ytuberculosis) y tres precauciones (entéricas, drenaje / secreciones y sangre /fluidos corporales).
1985: Precauciones Universales – VIH.
1996: Control de Infecciones Intrahospitalarias.
FUENTE:
Pacientes, personal, visitantes, flora endógena, objetos.
MECANISMO DE TRANSMISION:
Contacto, gotas, aires, vehículo común, vectores
HUESPED:
Inmunidad, edad, enfermedades, catéteres, irradiación
CONTACTO DIRECTO
Superficie corporal
Procedimientos que requieren contacto con
paciente o contacto de paciente susceptible con
paciente fuente
CONTACTO INDIRECTO
Transmisión mediante objetos intermediarios;
instrumentos, manos , guantes.
Es una forma de transmisión por contacto
Ocurre por tos, estornudo, al hablar o por broncoscopía o succión
Gotas son expulsadas a distancia corta y depositadas en mucosa nasal, oral, conjuntiva
Ocurre por partículas menores
de 5 micras
Puede ser inhalada a gran
distancia de la fuente.
Tuberculosis, Varicela, Rubéola
Microorganismos
transmitidos por alimentos,
agua, medicación, equipos.
Transmisión de
microorganismos por pulgas,
ratas, mosquitos y otros
PRECAUCIONES STANDARD:
Para la atención de todo paciente.
Sintetiza precauciones universales y protección de fluidos corporales.
SANGRE
Todas las secreciones corporales excepto el sudor
PIEL NO INTACTA
MUCOSAS
PRECAUCIONES BASADAS EN VIA DE TRANSMISION
Transmisión por vía aérea
Transmisión por gotas
Transmisión por contacto
USO EMPÍRICO DE
PROTECCION
POR
SINDROMES
Lavado de manos
1) Después de
contacto con
secreciones
2) Usar jabón con o
sin
antimicrobianos
Guantes
Mascarilla, lentes
especialmente en
procedimientos
aerosoles
Mandilón
Equipos de
atención del
paciente con
cuidado de
contaminación
Limpieza y
desinfección
adecuada del
medio ambiente
Ropas
contaminadas con
secreciones y
sangre manejo
adecuado
Cuidado de piel
Colocación de
pacientes sin
higiene en cuartos
privados
Paciente en cuarto privado (6-12 horas)
Protección respiratoria
Transporte del paciente (con mascarilla)
Precauciones adicionales para prevenir
transmisión de TBC (presión negativa HEPA)
Paciente en cuarto privado, con patología
similar , a 90 cm del otro.
Mascarilla si se acerca a menos de 90 cm
Transporte de paciente (mascarilla)
Paciente en cuarto privado o en cohorte considerar epidemiologia del microorganismo
Guantes y lavado de manos
Mandilón
Transporte de paciente limitado
Equipos de atención individuales o desinfección adecuada
Bioseguridad
TIPO DE
RESIDUOS
ESTADO FISICO
ENVASADO Y DESECHO
COLOR
Residuos que hayan entrado en contacto con la sangres
Sólido Bolsa de plástico Rojo
Cultivos y cepas almacenadas de agentes infecciosos
Sólido Bolsa de plástico Rojo
Residuos no anatómicos derivados de la atención a pacientes y los laboratorios
Líquidos Recipientes herméticos
Rojo
Residuos anatómicos y patológicos
Sólidos Bolsa de plástico Amarillo
Residuos anatómicos y patológicos
Líquidos Recipientes herméticos
Amarillo
Objetos punzocortantes usados y sin usar
Sólidos Recipientes rígidos
Rojo
top related