chi è

Post on 07-Jul-2015

194 Views

Category:

Documents

1 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

QUEM É AMIGO

E TEM AMIGOS

VAI PERCEBER !

CHI È AMICOCHI È AMICO

E TIENE AMICI, E TIENE AMICI,

CAPIRÀ!CAPIRÀ!

Diz uma lenda árabe que dois amigos viajavam pelo

deserto e em um determinado ponto da

viagem,discutiram e um deu uma

bofetada no outro.

Narra una legenda Araba che due amici viaggiavano per il deserto e ad un certo punto del loro viaggio iniziarono una discussione ed uno diede un

ceffone nell'altro.

O outro, ofendido, sem nada poder fazer, escreveu

na areia:

“Hoje, o meu melhor amigo deu-me uma bofetada

no rosto.”

L`altro offeso senza dir niente scrisse sulla sabbia:“Oggi, il mio miglior amico mi ha dato uno schiaffo sul viso”

Seguiram adiante e chegaram a um oásis onderesolveram tomar banho.

O que havia sido esbofeteado e magoado começoua afogar-se, sendo salvo pelo amigo. Ao recuperar-se,

pegou um canivete e escreveu na pedra:“Hoje, o meu melhor amigo salvou a minha vida.”

Proseguendo nel viaggio giunsero ad un'Oasi e li decisero di fare il bagno.

Quello che era stato schiaffeggiato si sentì male e stava per affogare ma fu salvato dall’amico. Quando si riprese dal malore, prese un

temperino e scrisse sulla pietra:“Oggi il mio miglior amico mi ha salvato la vita”

O outro amigo perguntou: “Por quê é que, depois que temagoei, escreveste na areia e agora, escreves na pedra?”

Sorrindo, o outro amigo respondeu: “Quando um grandeamigo nos ofende, devemos escrever onde o vento doesquecimento e o perdão se encarreguem de apagar a

lembrança.

 L’altro gli domandò: come mai prima, quando ti ho offeso, hai scritto

sulla sabbia ed ora hai scritto sulla pietra? Sorridendo il primo rispose: "Quando un grande amico ci fa del

male, noi dovremmo scrivere laddove il vento della dimenticanza ed il perdono possono cancellare il ricordo del male che abbiamo

ricevuto.

Por outro, quando nos acontece algo bom e

grandioso, devemos gravar isso na pedra da memória

do coração onde vento nenhum em todo o mundo jamais

o poderá apagar”.

Invece, quando ci succede qualcosa di buono e grandioso, noi dovremmo scolpire questo fatto sulla pietra del ricordo nel cuore,che nessun vento

di tutto il mondo può spegnere.

Só é necessário um minuto para que simpatize com

alguém, uma hora para gostar de alguém, um dia para

querer bem a alguém, mas é preciso de toda uma vida

para que possa esquecê-lo.

È suffciente appena un attimo per simpatizzare con qualcuno, occorre un'ora per affezionarsi a qualcuno, serve un giorno per voler bene a qualcuno,

ma non basta una vita intera per dimenticare una persona.

Se for sincero... mande esta mensagem a todas as

pessoas as quais jamais esquecerá e lembre-se de

mandá-la a quem a mandou, só para demonstrar que

jamais a esquecerá...

Se sei sincero…spedisci questo messaggio a tutte la persone che non dimentichi mai e ricordati di inviarlo anche a chi te lo ha inviato,

solamente per dimostrare che mai più la dimenticherai ….

Espero que vocês nunca me esqueçam! Pois nósconhecemos as pessoas por acaso, mas não é por

acaso que elas permanecem em nossas vidas...

Formatado por Beth Norling

Spero che non mi dimenticherai mai!Conosciamo le persone per caso, ma non è per caso che loro

rimangono nella nostra vita…Non è vero?

Traduzione in Italiano: Salvatore inguaggiato e Claudia Lo Blundo Giarletta Poços de Caldas 16-10-2006

Brasile

top related