conf. univ. dr. agnes erich director, biblioteca … (1713) trilingvă (slavoneşte, româneşte,...

Post on 28-Apr-2018

220 Views

Category:

Documents

5 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

Conf. univ. dr. Agnes Erich

Director, Biblioteca Judeţeană

“I.H.Rădulescu” Dâmboviţa

Constantin Brâncoveanu

şi-a început domnia în împrejurări grele pentru Ţara Românească

o perioadă de linişte propice creaţiilor de ordin spiritual

epocă de maximă înflorire culturală şi artistică

„cel mai mare dintre toţi principii, lumină strălucitoare până la marginile pământului”

cărţi de slujbă religioasă

cărţi de învăţătură

cărţi populare

rolul jucat de domnitor

– „cu voia”

– „cu hotărârea”

– „cu cheltuiala” voievodului

Activitatea tipografică în timpul domniei sale

Bucureşti, Snagov, Buzău, Râmnic, Târgovişte

Târgovişte

– după 57 de ani

– 1709

– prin transferarea materialului tipografic de la Râmnic

– Antim Ivireanul

Tiparniţe în Ţara Românească

14 lucrări:

– 9 în limba română

– 4 în limba greacă

– una trilingvă: slavonă, română şi greacă

Tiparniţa târgovişteană în

timpul lui Brâncoveanu

„pe timpul prea piosului, prea strălucitului şi prea

luminatului Domnitor, Domnul Domn Ioan Constantin Basarab Voevod Brâncoveanu, ...”

pe cheltuiala mitropolitului Antim Ivireanul

in folio, 973 p., textul imprimat cu roşu şi negru, două coloane

titlul încadrat într-un chenar cu flori

reprezentat un medalion în care se află Iisus Hristos (sus) şi Maica Domnului (jos)

pe verso-ul foii de titlu: stema Ţării Româneşti şi 10 versuri adresate domnului

Serviciul bisericesc (1709)

Evhologhion

• 1708-1712

• în limba română, cu alfabet chirilic

• in 4°; 569 p.

• tiparul negru şi roşu

• frontispicii, viniete, iniţiale, ornamente de compoziţie tipografică

• această ediţie diferă de celelalte Molitvenice cunoscute, tipărite anterior

Slujba Sfintei Ecaterina şi Proschinitarul Sfântului Munte

septembrie 1710

“Mitropolitul Antim din Iviria, în Mitropolia din Târgovişte”

prin îngrijirea ieromonahului Mitrofan Gregoraş

in 4°, tipărită roşu cu negru

foaia de titlu încadrată într-un chenar de tip arhitectural

Învăţătura bisericească

noiembrie 1710

în româneşte

tipograf: Gh. Radovici

in 8°, 45 f.

tipărită negru cu roşu

verso-ul foii de titlu:

Deisis

Învăţătura bisericească

Octoih (1712)

Tipograf: Gh. Radovici

• in 40, 464 p., negru cu roşu

• „tălmăcită de pre vorba ce grecească şi slovenească pre limba noastră cea românească.”

• Titlul: încadrat în flori de compoziţie tipografică

• Verso-ul foii de titlu: versurile dedicate stemei Ţării Româneşti

Rugăciuni în toate zilele săptămânii. Tălmăcite de pe grecie şi tipărite acum întâi într-acest chip, spre

folosul creştinilor

1712

tipograf Gh. Radovici

in 8°, 26 f.

Deisis

xilogravura

reprezentând-o pe

Maica Domnului pe

tron

Liturghier (1713)

tipograf: Gh. Radovici

in 40, 210 p., negru cu roşu

verso-ul foii de titlu: stema Ţării Româneşti şi versurile dedicate domnitorului

ilustratori Ursul Zugravul, Dimitrios şi Ioanichie

Liturghier

Masa proscomidiei

Deisis

Catavasier (1713)

trilingvă (slavoneşte,

româneşte, greceşte)

„o închinu prea sfinţitului şi

prea înţeleptului Mitropolit

a toată Ungrovlahia, Kyr

Anthimu, stăpânului mieu şi

făcătorului de multu bine,

carea mă rog să o priimeşti

cu blândeţe şi cu faţă lină.”

•Iisus Christos judecător

Molitvenic (1713)

tipărit după rânduiala celui grecesc

in 4°, 496 p., negru cu roşu

verso-ul foii de titlu: stema Ţării Româneşti

• “ iară cei ce vă veţi întâmpla a ceti, bucuraţiv-ă în Domnulu şi vă rugaţi pentru noi, şi ce greşală veţi afla, veri în cuvinte, veri în slove, îndreptaţi cu duhulu blândeţeloru, ne puindu-ne în ponosu, că pre cumu iaste cu neputinţă ceriului a se vede fără nori, aşa şi typariului fără greşală.”

Molitvenic

Pilde filosofeşti

tradusă de Antim pentru nevoile şcolilor din Bucureşti

“am pusu nevoinţă de s-au tălmăcitu aciastă carte de pre vorba ce proastă greciască pre limba rumânească, şi cu a me cheltuială amu făcutu de s-au tipăritu spre folosul aceştii patria.”

in 8° mic, cu 17 rânduri pe pagină

Pilde filosofeşti

o culegere de sentinţe filosofice

traduse din limba italiană în limba greacă de preotul Ioan Avramiu

două prefeţe semnate de Manu Apostol una dedicată Domnului “Ioan Constantin Basarab Voevod”

una cititorilor

Scopul tipăririi “Şi pentru că mulţi le-au socotit vrednice de tipărire şi folositoare

tuturor, pentru multele şi deosebitele sfaturi ce cuprind, am conlucrat şi eu pentru dragostea neamului meu să se dea la lumină şi să se tipărească cu cheltuiala mea spre folosul prea iubitei noastre mame obştesci a Greciei, ...”

Maxime Filosofice (1713)

1713

roman popular

întâmplările fantastice ale lui Alexandru Macedon

Del Chiaro

Istoria delle moderne rivoluzioni della Valachia (1718)

Alexandria

sprijinior al „culturii româneşti

prin scris şi tipar”

sprijinitor prin cuvânt şi faptă al

Ortodoxiei de pretutindeni

Concluzii

top related