guide cruises
Post on 06-Apr-2016
225 Views
Preview:
DESCRIPTION
TRANSCRIPT
GUIDE Croisières / Cruises
n° 1 au / in Canada
ÉDITION
2014
MONTRÉAL
TROIS-RIVIÈRES
QUÉBEC
BAIE-STE-CATHERINE
TADOUSSAC
MONTMAGNY ET LES ÎLES
RIVIÈRE-DU-LOUP
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
VIVEZ L'EXPÉRIENCE AML EN VISIONNANT NOTRE VIDÉO ET COUREZ LA CHANCE DE GAGNER UN FORFAIT CROISIÈRE ET HÉBERGEMENT.
LIVE THE AML EXPERIENCE BY VIEWING OUR VIDEO FOR A CHANCE TO WIN A CRUISE AND ACCOMMODATION PACKAGE.
PARTENAIRES / PARTNERS
Croisières AMLÀ VOTRE SERVICEDEPUIS 42 ANS !At your service for 42 years!
LA PLUS IMPORTANTE COMPAGNIE DE CROISIÈRES-EXCURSIONS AU CANADA !
« Depuis déjà 42 ans, Croisières AML sillonne le fleuve Saint-Laurent tout en transmettant sa passion pour l’eau. Fondée en 1972, notre entreprise familiale a su faire sa place afin d’être aujourd’hui implantée dans 10 ports au Québec. C’est avec plaisir que nous accueillons année après année plus de 500 000 passagers sur nos bateaux en leur apportant émerveillement, bonheur et dépaysement. Cet été, je vous invite à monter à bord de l’un de nos 21 navires pour y vivre une expérience maritime urbaine ou nature des plus mémorables ! »
CANADA'S LARGEST CRUISE/EXCURSION COMPANY!
"For the past 42 years, Croisières AML has sailed the St. Lawrence River while transmitting its passion of water. Founded in 1972, our family business carved its way and now operates in 10 ports in the Province of Quebec. The quality, diversity and originality of these cruises provide pleasure, emotions and thrills to over 500,000 passengers annually. This summer, I invite you to come aboard one of our 21 boats and enjoy an urban or nature cruise. A memorable maritime experience awaits you !"
2 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
CROISIÈRES AML, SOUCIEUSE DE SON ENVIRONNEMENT TANT ÉCOLOGIQUE QUE SOCIAL
• Respect du règlement sur les activités en mer dans le parc marin du Saguenay–Saint-Laurent ;
• Implications financières et techniques dans des organisations à but non lucratif (GREMM, Alliance Éco-Baleine) ;
• Implication dans le développement social, économique et touristique des régions où elle exploite un navire ;
• Minimisation de l’impact des navires sur l’écosystème du fleuve, modernisation des équipements pour une diminution de la production de gaz à effet de serre ;
• Développement d’un système de traitement des eaux usées surpassant les normes, en collaboration avec Premier Tech Environnement et NAVTECH.
CROISIÈRES AML: COMMITTED TO ITS SOCIAL AND ECOLOGICAL ENVIRONMENT
• Respect for the regulations on marine activities in the Saguenay–St. Lawrence Marine Park;
• Financial and technical support for non-profit organizations (GREMM, Eco-Whale Alliance);
• Involvement in the social, economic and tourism development of the regions where it operates;
• Minimization of the impact of the boats on the ecosystem of the river: modernizing of equipment to reduce greenhouse gas emissions;
• Development of a system for the treatment of wastewater, surpassing the norm, in collaboration with Premier Tech Environment and NAVTECH.
Yan Hamel, ing.
Président-directeur général President - CEO, Croisières AML
ENVIRONNEMENT / ENVIRONMENT
President - CEO
AM
L C
AV
AL
IER
M
AX
IMA
ML
Z
ÉP
HY
RV
EN
T
DE
S ÎL
ES
AM
L
AL
IZÉ
AM
L L
OU
IS J
OL
LIE
TA
ML G
RA
ND
F
LE
UV
EZ
OD
IAC
SA
ML
S
UR
OÎT
MONTRÉALCroisière guidée Guided Sightseeing CruiseBrunch-croisière Brunch CruiseSoupers-croisièresDinner CruisesCroisière de soir / Evening Cruise
Croisière Feux d’artifice Fireworks CruiseForfaits Montréal-Québec-Charlevoix / Montreal-Quebec City-Charlevoix PackagesNavettes maritimes Maritime Shuttles
QUÉBECCroisière guidée Guided Sightseeing CruiseBrunch-croisière Brunch CruiseSoupers-croisières Dinner CruisesCroisière de soir / Evening Cruise
Croisière Feux d’artifice Fireworks CruiseForfait Québec-Charlevoix Quebec City-Charlevoix PackageForfait Bus-Baleines Express Bus-Whale Express Package
TADOUSSAC / BAIE-STE-CATHERINE / FJORD DU
SAGUENAYCroisière aux baleines en bateau / Whale Watching Cruise - Boat
Croisière aux baleines en Zodiac / Whale Watching Cruise - Zodiac
Découverte du fjord du Saguenay / Discover the Saguenay Fjord
Expéditions en hydravion / Seaplane Expeditions
RIVIÈRE-DU-LOUPCroisière aux baleines / Whale Watching Cruise
MONTMAGNY ET LES ÎLESGrosse-ÎleIsle-aux-Grues / Petits Pingouins (Alca Torda)Carte des îles / Map of the islands
TROIS-RIVIÈRESCroisière guidée Guided Sightseeing Cruise
FORFAITS / PACKAGESForfaits Tour de ville et Croisière / City Tour & Cruise PackagesForfait Bus-Baleines Express / Bus-Whale Express PackageÉvénements nautiques / Nautical Events
4-16
18-29
30-35
36-37
38-41
42-43
44-45
46-48INFOSRenseignements utiles / Useful InformationEspèces du St-Laurent / St. Lawrence Species
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
LAISSEZ-VOUS TENTER PAR LE
VOLET GASTRONOMIQUE DE CROISIÈRES AML !
Notre Chef exécutif Santino Testani et sa brigade vous surprendront avec leurs menus savoureux et variés.
Bon appétit !
LET YOURSELF BE TEMPTED BY CROISIÈRES AML’S GOURMET CUISINE!
Our Executive Chef Santino Testani and his brigade will surprise you with appetizing and varied menus. Bon appétit!
UN POINT DE VUE UNIQUE SUR LA MÉTROPOLE !A UNIQUE VIEW ON THE METROPOLIS!
MONTRÉAL
4 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
UN BATEAU QUI SE DISTINGUE ! Le choix par excellence dans le Vieux-Port de Montréal ! Le AML Cavalier Maxim vous impressionnera par la beauté de son intérieur et par son ambiance raffinée. Pouvant accueillir jusqu’à 800 passagers, il se distingue par sa cuisine complète à bord, ses salles panoramiques entièrement vitrées, ses terrasses extérieures, le professionnalisme de son équipage ainsi que la variété des mets préparés par notre chef. Un incontournable pour la saison estivale !
A BOAT WITH DISTINCTION! The choice of excellence in the Old Port of Montreal! The AML Cavalier Maxim will impress you by the beauty of its interior and the refined atmosphere aboard. With a capacity of 800 passengers, it is astounding with its panoramic glassed-in rooms, its outside terraces, the professionalism of its crew and the quality of the food prepared on board. A must during the summer season!
LE AML CAVALIER MAXIM, un navire écologique avec ses moteurs à faibles émissions polluantes et son système de traitement des eaux usées surpassant toutes les normes en vigueur.
THE AML CAVALIER MAXIM, an ecological ship with low-emission engines and a wastewater treatment system surpassing all required standards.
AML CAVALIER MAXIM DESCRIPTION DU BATEAUDESCRIPTION OF THE BOAT
5MONTRÉAL
3 salles à manger intérieures entièrement vitrées et climatisées
Unmatched view from our 3 fully glassed-in air-conditioned dining rooms
LA SALLE PANORAMIQUE / PANORAMIC DECK
Pont principal, feutré, au style distinctif / Main deck, comfort and distinction
LE CLUB MAXIM
Pont central, idéal pour réception en famille, entre amis ou collègues / Middle deck, ideal for special events with colleagues, friends or family
LA GRANDE VERRIÈRE Pont supérieur avec vue panoramique et bar privéTop deck, panoramic view and private bar
2 MAGNIFIQUES TERRASSES 2 MAGNIFICENT TERRACES
Vue imprenable et piste de danse / Exceptional view and dance fl oor
LA PETITE VERRIÈRE Section arrière du pont central, intime et chaleureux Rear section of the middle deck, cozy and discreet
VISITE DU BATEAUVISIT THE BOATGOOGLE STREET VIEW
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
MONTRÉAL SOUS UN ANGLE NOUVEAU ! Revivez une page d’histoire en compagnie de notre guide certifié.
Apprenez-en plus sur la métropole ; Découvrez les coulisses du Port de Montréal ; Naviguez de Montréal au Parc Bellerive.
MONTREAL FROM A WHOLE NEW ANGLE! Relive a page of history in the company of our certified guide.
Find out more on the Metropolis; Discover the particularities of the Port of Montreal; Navigate from Montreal to the Bellerive Park.
CROISIÈRE GUIDÉEGUIDED SIGHTSEEING CRUISE
POUR VOS PETITES FRINGALES !Venez faire un tour à notre bistro ou laissez-vous servir sur nos terrasses. Service de bar complet en tout temps. Menu bistro disponible sur notre site
Internet. BON APPÉTIT !
A GOURMET BREAK!Drop by our bistro or let yourself be served on our terraces. A full-service bar is always open. Bistro menu available on our website.ENJOY!
DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
11h30 - 14h 1h30 16.95$ 29.95$ 27.95$
16h 1h00 12.95$ 24.95$ 22.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: QUAI KING-EDWARD PIER
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46Tarifs réduits lors des croisières à bord des navettes maritimes. / Reduced rates for cruises aboard the Maritime Shuttles.
* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free** 1 enfant par adulte / 1 child per adult
MONTRÉAL6
Enfants : gratuit**
Children: free **
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
RESTEZ À BORD GRATUITEMENTpour la prochaine « Croisière guidée », une invitation du capitaine !
STAY ABOARD FREE OF CHARGE for the next "Guided Sightseeing Cruise", as our Captain’s guest!
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES DÉPART DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURE DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
11h30 1h30 30.95$ 52.95$ 136.95$ 50.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: QUAI KING-EDWARD PIERForfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free
UNE MATINÉE GOURMANDE SUR LE FLEUVE ! Vivez une sortie familiale divertissante, originale et conviviale qui comblera les petits comme les grands !
Animation spéciale pour les enfants ; Grande variété de plats ; Vue exceptionnelle sur Montréal et ses environs.
WEEKEND DELICACIES ON THE ST. LAWRENCE RIVER! Enjoy an original and amusing outing that will please everyone!
Special entertainment for children; Variety of dishes; Exceptional view on Montreal and its surroundings.
BRUNCH CROISIÈREBRUNCH CRUISE
Samedis et dimanchesSaturdays and Sundays
Yogourt nature et petits fruits • Plain yogurt with fruit
Assortiment de céréales • Assortment of cereals
Arc-en-ciel de fruits frais de saison • Rainbow of seasonal fresh fruit
Fromage cottage et cheddar • Cottage and cheddar cheese
Salades composées • Assorted salads
Casserole de fruits de mer • Seafood casserole
Miroir de charcuteries • Platter of cold cuts
Oeufs brouillés et omelettes concoctés devant vousScrambled eggs and omelettes prepared to your liking
Fèves au lard • Pork and beans
Bacon et saucisses • Bacon and sausages
Pommes de terre rissolées • Sautéed potatoes
Pièces de viande à la coupe (selon l’inspiration du chef)Different cuts of meat (Chef’s inspiration)
Fines crêpes et gaufres au parfum d’érableThin crepes and waffles with maple syrup glaze
Pain doré, fruits et coulis au chocolat French toast, fruit and chocolate syrup
Panier de pains et viennoiseries • Basket of rolls and pastries
Bagels et fromage à la crème • Bagels and cream cheese
Minis gâteaux assortis • Assorted cupcakes
Jus d’orange – café – thé – infusion • Orange juice – coffee – tea – herbal tea
MENU
MONTRÉAL 7
2 adultes adults
+2 enfants children
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
Forfait incluant croisière, repas et service. À partir de / FromPackage includes cruise, meal and service.
UNE SOIRÉE PARFAITE DANS UN CADRE ENCHANTEUR ! Montez à bord pour vivre une expérience VIP qui vous transportera jusqu’au tapis rouge !
Apéritif, table d’hôte 6 services et une demi-bouteille de vin par personne ; Entrée prioritaire à bord ; Animation et danse sous les étoiles ; Le plus beau décor de la métropole.
A PERFECT EVENING IN AN ENCHANTED SETTING! Come aboard and enjoy a VIP treatment that will lead you to the Red Carpet!
Aperitif, 6-course table d’hôte and a half bottle of wine per person; Priority admission aboard; Entertainment and dancing under starry skies; The most beautiful view of the Metropolis.
MONTRÉAL8
FORFAIT TAPIS ROUGE RED CARPET PACKAGE
Souper-croisière VIPVIP Dinner Cruise
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
159.95$
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
that will lead you
and a half bottle
Entertainment and dancing under starry skies;The most beautiful view of the Metropolis.
TABLE D’HÔTE 6 SERVICES / 6-COURSE MEAL Cocktail de bienvenue, mise en bouche, entrée en matière, prélude,
plat principal, assiette de fromages, dessert, digestif, café-thé-infusion
Cocktail, mise en bouche, appetizer, prelude, main course, plate of cheese, dessert, digestif, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardonsChicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages, montée au beurre Salmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et mielFilet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saisonVegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino,
topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce
Terre et Mer • Surf and Turf
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
MENU
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
À partir de / From À partir de / From À partir de / From
89.95$ 104.95$ 101.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
MENU
UNE DÉLICIEUSE FAÇON DE VISITER MONTRÉAL ! Montez à bord pour vivre une expérience culinaire mémorable.
Table d’hôte 5 services ; Le charme nocturne de Montréal toute en lumières ; Animation, DJ « live » et danse sur nos terrasses extérieures ; Découvrez Montréal et les Îles de Boucherville vues de l'eau.
A DELECTABLE WAY TO VISIT MONTREAL! Come aboard and enjoy a memorable culinary experience.
5-course table d’hôte; The charm of Montreal by night; Entertainment, live DJ and dancing on our outside
terraces; Discover Montreal and the Boucherville Islands as seen
from the water.
ESCAPADE GOURMANDE 5 SERVICES5-COURSE GOURMET GETAWAY
Souper-croisièreDinner Cruise
TABLE D’HÔTE 5 SERVICES / 5-COURSE MEAL Mise en bouche, entrée en matière, prélude, plat principal, dessert, café-thé-infusion / Mise en bouche, appetizer, prelude, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardonsChicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages , montée au beurre Salmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et miel Filet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saisonVegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter (Extra 10$)*
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino, topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce (Extra 10$)*
Terre et Mer • Surf and Turf (Extra 15$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
MONTRÉAL 9
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
À partir de / From À partir de / From À partir de / From
74.95$ 89.95$ 87.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
UNE MERVEILLEUSE BALADE GOURMANDE AU FIL DE L’EAU ! Larguez les amarres et préparez-vous à vivre une soirée mémorable.
Table d’hôte 3 services servie par notre équipe dynamique ; Un point de vue unique sur la Métropole et ses environs ; Animation, DJ « live » et danse sur la plus grande
terrasse flottante de Montréal ; Une occasion parfaite pour s’évader autrement !
A SPECIAL OUTING IN A UNIQUE MARITIME SETTING!Come aboard and enjoy a memorable culinary experience.
3-course table d’hôte served by our dynamic crew; A unique view on the Metropolis and its surroundings; Entertainment, live DJ and dancing on the largest
floating terrace of Montreal; A perfect opportunity to break away!
MONTRÉAL10
ESCAPADE GOURMANDE 3 SERVICES3-COURSE GOURMET GETAWAY
Souper-croisièreDinner Cruise
TABLE D’HÔTE 3 SERVICES / 3-COURSE MEAL Entrée en matière, plat principal, dessert, café-thé-infusion Appetizer, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardonsChicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages, montée au beurreSalmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et miel (Extra 10$)* Filet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey (Extra 10$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
MENU
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
89.95$ 104.95$ 101.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATESDimanches seulement / Sundays only
Disponible du 29 juin au 31 août / Available from June 29 to August 31st.
MENU
PLAISIR ET BONNE TABLE !Plongez dans une ambiance de bistro français à bord du AML Cavalier Maxim !
Dégustez une délicieuse table d’hôte 5 services ; Hommage à la chanson française avec Michel Comeau et
son musicien ; Découvrez la beauté du Saint-Laurent.
PLEASURE AND FINE DINING!Immerse yourself in the atmosphere of a French bistro aboard the AML Cavalier Maxim!
Savour a delicious 5-course table d’hôte; Tribute to French music with Michel Comeau and his
musician; Discover the beauty of the St. Lawrence River.
« UN DIMANCHEÀ PARIS »Souper-croisièreDinner Cruise
TABLE D’HÔTE 5 SERVICES / 5-COURSE MEAL Mise en bouche, entrée en matière, prélude, plat principal, dessert, café-thé-infusion Mise en bouche, appetizer, prelude, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille braisé au champagne et fleurs de thymChicken supreme braised in champagne and thyme flowers
Marlin bleu rôti aux artichauts et fenouilBlue marlin roasted with artichokes and fennel
Filet mignon sauce vin rouge et échalotes caraméliséesFilet mignon with red wine sauce and caramelized shallots
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saison Vegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter (Extra 10$)*
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino, topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce (Extra 10$)*
Terre et Mer • Surf and Turf (Extra 15$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
INFORMEZ-VOUS SUR NOS FORFAITS TAPIS ROUGE INQUIRE ABOUT OUR RED CARPET PACKAGES
MONTRÉAL 11Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
ENFANT ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ CHILD / 0-5 CHILD / 6-16 ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
Gratuit / Free 39.95$ 53.95$ 147.95$ 50.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
2 adultes adults
+2 enfants children
MONTRÉAL12
UNE SORTIE URBAINE PAS COMME LES AUTRES ! Profitez de l’été sur la plus grande terrasse flottante de Montréal !
Admirez la ville et les Îles de Boucherville à partir de l'eau ; Dansez sous les étoiles ; Animation et DJ « live ».
A DISTINCTIVE URBAN GETAWAY!Enjoy summertime on the largest floating terrace of Montreal!
Discover the city and the Boucherville Islands from the water; Dance under the stars; Entertainment and live DJ.
CROISIÈRE DE SOIREVENING CRUISE
POUR VOS PETITES FRINGALES !Venez faire un tour à notre bistro ou laissez-vous servir sur nos terrasses. Service de bar complet en tout temps. Menu bistro disponible sur notre site
Internet. BON APPÉTIT !
A GOURMET BREAK!Drop by our bistro or let yourself be served on our terraces. A full-service bar is always open. Bistro menu available on our website.ENJOY!
À partir de / From À partir de / From À partir de / From À partir de / From
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
©Photo : Mathieu Dupuis
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai King-Edward Pier
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
L’INTERNATIONAL DES FEUX LOTO-QUÉBEC ! Soyez aux premières loges, en plein coeur du fleuve Saint-Laurent.
Meilleur point de vue sur ces explosions de couleurs dans le ciel de Montréal ;
Transmission en simultané de la musique à bord ; À la fin du spectacle, relaxez ou dansez sur nos terrasses
extérieures.
LOTO-QUÉBEC INTERNATIONAL FIREWORKS! Take a front row seat in the heart of the St. Lawrence River.
Best view on the colourful explosions in the sky of Montreal; Musical score diffused simultaneously aboard; At the end of the show, relax or dance on our
outside terraces.
CROISIÈRE FEUX D'ARTIFICEFIREWORKS CRUISE
MONTRÉAL 13
PROGRAMMATION 2014 2014 PROGRAM
Samedi, 28 juin / Saturday, June 28
Samedi, 5 juillet / Saturday, July 5
Samedi, 12 juillet / Saturday, July 12
Mercredi, 16 juillet / Wednesday, July 16
Samedi, 19 juillet / Saturday, July 19
Mercredi, 23 juillet / Wednesday, July 23
Samedi, 26 juillet / Saturday, July 26
Samedi, 2 août / Saturday, August 2
VOS OPTIONS / YOUR OPTIONSSOUPERS-CROISIÈRES / DINNER CRUISES
Forfait Tapis Rouge / Red Carpet Package 189.95$
Table d'hôte 5 services / 5-course Dinner 134.95$
Souper Buffet / Buffet Dinner 119.95$
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
CROISIÈRE SANS REPAS (places terrasses seulement)
CRUISE WITHOUT MEAL (outside places only) 74.95$
JOUR 1 DÉPART DURÉE EMBARQUEMENT
DAY 1 DEPARTURE DURATION BOARDING
7h 9h30 Quai King-Edward Pier JOUR 2 DÉPART DURÉE EMBARQUEMENT
DAY 2 DEPARTURE DURATION BOARDING
7h 9h30 Quai Chouinard Pier
Forfait incluant hébergement, croisière, À partir de / Fromcertains repas et service. / Package includes overnight stay, cruise, some meals and service.
HORAIRES ET TARIFS SCHEDULES & RATES
769$*
MONTRÉAL14
FORFAIT MONTRÉAL-CHARLEVOIX (3 JOURS) 7 juillet & 4, 11, 18 août
Repas inclus à bord, animation et activités ;
Hébergement au Fairmont Le Château Frontenac
ou au Hilton Québec ;
Observation des baleines et incursion dans le fjord du
Saguenay ;
Hébergement au Fairmont Le Manoir Richelieu incluant
souper buffet et déjeuner buffet ;
Passeport Privilèges de 10$ (18 ans +) pour le Casino de
Charlevoix ;
Retour à Montréal en autocar, incluant La Route des
Saveurs de Charlevoix (3 visites).
MONTREAL-CHARLEVOIX PACKAGE (3 DAYS) July 7 & August 4, 11, 18
Meals aboard included, entertainment and activities;
Overnight stay at the Fairmont Le Château Frontenac
or Hilton Québec;
Whale watching cruise and incursion into the Saguenay
Fjord;
Overnight stay at the Fairmont Le Manoir Richelieu
including buffet dinner and buffet breakfast;
Privileges Passport, $10 value, (18 years +) for the Casino de Charlevoix;
Return trip to Montreal by coach, including the
Charlevoix Flavour Trail (3 visits).
LES GRANDES CROISIÈRES FLUVIALESTHE GRAND RIVER CRUISES
RÉSERVATION | 1 855 461.4766
THÉMATIQUES / THEMES7 JUILLET / JULY 7: GASTRONOMIE DU TERROIR QUÉBÉCOIS
4 AOÛT / AUGUST 4: LES FÊTES DE LA NOUVELLE-FRANCE SAQ
11 AOÛT / AUGUST 11: À LA DÉCOUVERTE DU MONDE MARIN DU FLEUVE ST-LAURENT
18 AOÛT / AUGUST 18: LA ROUTE DES VINS
* Contribution au Fonds d’indemnisation et taxes en sus, p/p, occ. double / Plus contribution to the Compensation Fund and taxes, p/p, double occ.
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
7h 9h30 Quai King-Edward Pier
Forfait incluant hébergement, croisière, certains repas et service. / Package includes overnight stay, cruise, some meals and service.
Option sans nuitée : Retour vers Montréal en autocar le soir même
Option without overnight stay : Return trip to Montreal by coach in the evening
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
379$*
219$ p/p + taxes
* Contribution au Fonds d’indemnisation et taxes en sus, p/p, occ. double / Plus contribution to the Compensation Fund and taxes, p/p, double occ.
FORFAIT MONTRÉAL-QUÉBEC (2 JOURS)
7 juillet & 4, 11, 18 août
Repas inclus à bord, animation et activités ;
Hébergement au Fairmont Le Château Frontenac ou
au Hilton Québec ;
Temps libre en soirée dans la Vieille Capitale ;
Retour à Montréal en autocar (Extra 25$ pour un retour
en train avec VIA Rail Canada).
MONTREAL-QUEBEC CITY PACKAGE (2 DAYS)
July 7 & August 4, 11, 18
Meals aboard included, entertainment and activities;
Overnight stay at the Fairmont Le Château Frontenac
or Hilton Québec; Free time in the evening in « La Vieille Capitale » ; Return trip to Montreal by coach (Extra $25 for a return
trip by train with VIA Rail Canada).
Titulaire d’un permis du Québec #702890 / Quebec permit holder Les prix annoncés dans cette publicité sont valides du 15 mai au 1er juillet 2014 et sujets à changement sans préavis. Ces prix pourraient être augmentés advenant une augmentation de taxes, de redevances ou de frais autorisés par une autorité publique compétente. Voir conditions générales à la page 46.
Prices announced in this publicity are valid from May 15 to July 1, 2014 and subject to change without notice. These prices could increase due to an increase of taxes, royalty fees or expenses authorized by a competent public authority. See general conditions on page 46.
À partir de / From
MONTRÉAL 15
LES GRANDES CROISIÈRES FLUVIALESTHE GRAND RIVER CRUISES
MONTRÉAL16
LES NAVETTES MARITIMES, PARTIE INTÉGRANTE DE LA ROUTE VERTE ! Poursuivez votre randonnée d’une rive à l’autre en joignant les principaux réseaux de pistes cyclables de Longueuil, du Parc Jean-Drapeau et de Montréal.
PART OF THE ROUTE VERTE! Take our Maritime Shuttles from shore to shore. Connect with the city’s bicycle path network for hours of outdoor fun.
NAVETTES MARITIMES MARITIME SHUTTLES
LONGUEUIL
PARC JEAN-DRAPEAU
MONTRÉAL
INFORMATION
514 281.8000
1 800 563.4643
Départs à toutes les 60 minutes, 7 jours par semaine
Departures every 60 minutes, 7 days a week
Consultez les horaires sur le site / Consult the schedules:
navettesmaritimes.com
Horaires sujets à changement lors d’évènements spéciaux.
Schedules subject to change during special events.
LAISSEZ-VOUS TENTER PAR LE VOLET GASTRONOMIQUE DE CROISIÈRES AML !
Montez à bord pour venir déguster la cuisine savoureuse et raffinée de notre Chef François Samson et son équipe, tout en profitant du décor à couper le souffle de Québec. Bon appétit !
LET YOURSELF BE TEMPTED BY CROISIÈRES AML’S GOURMET CUISINE!
Come aboard to savour the appetizing and refined cuisine of our Executive Chef François Samson and his crew, while admiring
the breathtaking view of Quebec City. Bon appétit!
UNE VILLE AU CHARME UNIQUE !A CHARMING AND UNIQUE CITY!
QUÉBEC
18 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
L’UNIQUE BATEAU RESTAURANT DE QUÉBEC ! Très polyvalent et pouvant accueillir jusqu’à 1000 passagers, le AML Louis Jolliet se distingue par ses différentes ambiances proposées d’un pont à l’autre et sa multitude de services sur mesure disponibles. Vous serez impressionnés par le confort de ses salles à manger entièrement vitrées, ses trois terrasses distinctes, sa vue panoramique et son personnel dévoué. Une façon unique de voir Québec autrement !
QUEBEC CITY’S UNIQUE BOAT RESTAURANT! With accommodations for 1,000 passengers, the AML Louis Jolliet stands out with a different atmosphere on each deck as well as its renowned turnkey service. You will be impressed by the comfort of its glassed-in dining rooms, its three distinctive terraces, the panoramic view and its friendly devoted staff. A unique and different way to see Quebec City!
AML LOUIS JOLLIET DESCRIPTION DU BATEAUDESCRIPTION OF THE BOAT
19QUÉBEC
4 salles intérieures adaptées à chacun de vos besoins.
4 indoor dining rooms to suit all your needs.
SALLE POLYVALENTE / MULTIPURPOSE DECK
Pont principal, au style distinctif / Main deck, distinctive style
SALLE PANORAMIQUE / PANORAMIC DECK
Pont central, confort et distinction. Boutique souvenirs Middle deck, comfort and distinction. Gift shop.
PONT PRIVÉ / PRIVATE DECK Pont supérieur, terrasse, bar privé et double verrière Top deck with panoramic view, private terrace and bar
SALON DU CAPITAINE / CAPTAIN’S LOUNGE
Section arrière du pont supérieur, intimité et terrasseRear section of top deck, discreet with private terrace
3 SPACIEUSES TERRASSES / 3 SPACIOUS TERRACES
Vue imprenable et bar / Magnificent view and bar
VIVEZ L'EXPÉRIENCE !LIVE THE EXPERIENCE!
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
LE MEILLEUR POINT DE VUE SUR LA CAPITALE ! Levez l’ancre en compagnie de notre guide costumé Louis Jolliet !
Croisières captivantes sur le Saint-Laurent ; Découvrez l’histoire de la Capitale, du fleuve et de ses environs ; Naviguez du Cap Diamant à la Chute Montmorency.
THE BEST VIEW ON “LA VIEILLE CAPITALE”!Set sail with our costumed guide, Louis Jolliet!
Captivating cruises on the St. Lawrence River; Discover the history of Quebec City, the river and the surroundings; Navigate from the Cap Diamant to the Montmorency Falls.
CROISIÈRE GUIDÉEGUIDED SIGHTSEEING CRUISE
POUR VOS PETITES FRINGALES !Venez faire un tour à notre bistro ou laissez-vous servir sur nos terrasses. Service de bar complet en tout temps. Menu bistro disponible sur notre site Internet. BON APPÉTIT !
A GOURMET BREAK!Drop by our bistro or let yourself be served on our terraces. A full-service bar is always open. Bistro menu available on our website.
Fleuve Saint-Laurent
St.Lawrence River
QUÉBEC20
Enfants : gratuit**
Children: free **
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
A full-service bar is always open. Bistro menu available on our website.
COMBO SPÉCIAL! FORFAIT TERRE ET MER.
LAND AND SEA PACKAGE.
BUS (SEULEMENT/ONLY) : 34.95$
Ajoutez 30$ et vous obtenez une croisière guidée d’une durée de 1 h 30 sur le fleuve Saint-Laurent, à bord du Louis-Jolliet.
Add $30 for a guided 1 hr. 30 min. St. Lawrence River cruise aboard the Louis-Jolliet.
arrêts incontournables de Québecstops at Quebec City’s top tourist sites
Sur SeS trAJetS / on its CirCuits
et toute la journée, vous montez et descendez à votre guise ! Hop on and hop off all day long!
busrouge.ca
14
418 664-04601 800 267-8687 (tOur)
En opération du 1er juin au 31 octobre, départs à chaque heure de 9 h 30 à 16 h 30
running June 1 to october 31, departures every hour from 9:30 am to 4:30 pm
3495$ par adulteper adult
+tx
DécOuvrez Québec à cieL Ouvert !DiScoveR Quebec city fRom An open-top buS!
Québec64.95$
DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
11h30 1h30 19.95$ 34.95$ 32.95$ 14h - 16h
EMBARQUEMENT / BOARDING: QUAI CHOUINARD PIERVoir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free** Un enfant par adulte / One child per adult
RESTEZ À BORD GRATUITEMENTpour la prochaine « Croisière guidée », une invitation du capitaine !
STAY ABOARD FREE OF CHARGE for the next "Guided Sightseeing Cruise", as our Captain’s guest!
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES DÉPART DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURE DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
11h30 1h30 30.95$ 52.95$ 136.95$ 50.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: QUAI CHOUINARD PIERForfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free
ENSOLEILLEZ VOTRE FIN DE SEMAINE ! Soyez des nôtres pour un rendez-vous familial et incontournable cet été !
Animation spéciale pour les tout-petits ; Grande variété de plats ; Vue imprenable sur Québec et l’Île d’Orléans.
BRIGHTEN YOUR WEEKEND! This summer, join family and friends for a fun and convivial outing!
Special entertainment for kids; A wide variety of dishes; Breathtaking view of Quebec City and Île d’Orléans.
BRUNCH CROISIÈREBRUNCH CRUISE
Samedis et dimanchesSaturdays and Sundays
MENU
2 adultes adults
+2 enfants children
QUÉBEC 21
Yogourt nature et petits fruits • Plain yogurt with fruit
Assortiment de céréales • Assortment of cereals
Arc-en-ciel de fruits frais de saison • Rainbow of seasonal fresh fruit
Fromage cottage et cheddar • Cottage and cheddar cheese
Salades composées • Assorted salads
Casserole de fruits de mer • Seafood casserole
Miroir de charcuteries • Platter of cold cuts
Oeufs brouillés et omelettes concoctés devant vousScrambled eggs and omelettes prepared to your liking
Fèves au lard • Pork and beans
Bacon et saucisses • Bacon and sausages
Pommes de terre rissolées • Sautéed potatoes
Pièces de viande à la coupe (selon l’inspiration du chef)Different cuts of meat (Chef’s inspiration)
Fines crêpes et gaufres au parfum d’érableThin crepes and waffles with maple syrup glaze
Pain doré, fruits et coulis au chocolat French toast, fruit and chocolate syrup
Panier de pains et viennoiseries • Basket of rolls and pastries
Bagels et fromage à la crème • Bagels and cream cheese
Minis gâteaux assortis • Assorted cupcakes
Jus d’orange – café – thé – infusion • Orange juice – coffee – tea – herbal tea
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai Chouinard Pier
Forfait incluant croisière, repas et service. À partir de / FromPackage includes cruise, meal and service.
QUÉBEC22
FORFAIT TAPIS ROUGE RED CARPET PACKAGE
Souper-croisière VIPVIP Dinner Cruise
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
UNE FINE CUISINE DANS UN CADRE ENCHANTEUR ! Montez à bord pour vivre une expérience VIP mémorable !
Apéritif, table d’hôte 6 services et une demi-bouteille de vin par personne ;
Entrée prioritaire à bord ; Artiste-interprète et musicien ; Animation et danse sous les étoiles ; Une soirée dans le plus beau décor de Québec.
FINE CUISINE IN AN ENCHANTED SETTING! Come aboard and enjoy a memorable VIP treatment!
Aperitif, 6-course table d’hôte and a half bottle of wine per person; Priority admission aboard; Performing artist and musician; Entertainment and dancing under starry skies; An evening in a breathtaking setting.
TABLE D’HÔTE 6 SERVICES / 6-COURSE MEAL Cocktail de bienvenue, mise en bouche, entrée en matière, prélude,
plat principal, assiette de fromages, dessert, digestif, café-thé-infusionCocktail, mise en bouche, appetizer, prelude, main course,
plate of cheese, digestif, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardonsChicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages, montée au beurre Salmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et mielFilet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saisonVegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino,
topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce
Terre et Mer • Surf and Turf
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
149.95$
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
MENU
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai Chouinard Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
À partir de / From À partir de / From À partir de / From
74.95$ 94.95$ 91.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
MENU
DISTINCTION ET ROMANTISME ! Montez à bord du AML Louis Jolliet pour savourer les délices culinaires de notre chef.
Table d’hôte 5 services, service attentionné et ambiance feutrée à bord ; Le charme nocturne de la Vieille Capitale toute en lumières ; Animation, artiste-interprète et musicien ; Découvrez Québec d’un pont à l’autre.
DISTINCTION AND ROMANTICISM! Come abord the AML Louis Jolliet and savour the culinary delights of our chef.
5-course table d’hôte, excellent service and cozy atmosphere aboard; The breathtaking beauty of « la Vieille Capitale » all illuminated; Entertainment, performing artist and musician; Discover Quebec City from one bridge to another.
TABLE D’HÔTE 5 SERVICES / 5-COURSE MEAL Mise en bouche, entrée en matière, prélude, plat principal, dessert, café-thé-infusion • Mise en bouche, appetizer, prelude, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardons Chicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages, montée au beurre Salmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et miel Filet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saisonVegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter (Extra 10$)*
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino, topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce (Extra 10$)*
Terre et Mer • Surf and Turf (Extra 15$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
QUÉBEC 23
ESCAPADE GOURMANDE 5 SERVICES5-COURSE GOURMET GETAWAY
Souper-croisièreDinner Cruise
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai Chouinard Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
À partir de / From À partir de / From À partir de / From
59.95$ 79.95$ 77.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
UNE SORTIE SUR L’EAU REMPLIE DE SAVEURS ! Profitez d’une délicieuse table d’hôte 3 services tout en appréciant le magnifique panorama de Québec !
Ambiance décontractée et conviviale ; Soirée festive et point de vue exceptionnel ; Artiste-interprète et musicien ; Animation, DJ « live » et danse sur la plus grande terrasse flottante de Québec.
A SAVOURY MARITIME OUTING! Treat yourself to a delicious 3-course table d’hôte while enjoying the magnificient panorama of Quebec City!
Relaxed and friendly atmosphere; Festive evening with breathtaking scenery; Performing artist and musican; Entertainment, live DJ and dancing on the largest floating terrace of Quebec.
QUÉBEC24
ESCAPADE GOURMANDE 3 SERVICES3-COURSE GOURMET GETAWAY
Souper-croisièreDinner Cruise
MENUMENUTABLE D’HÔTE 3 SERVICES / 3-COURSE MEAL
Entrée en matière, plat principal, dessert, café-thé-infusion Appetizer, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille à la crème de lardonsChicken supreme with cream of lardons
Filet de saumon sauce baies sauvages, montée au beurreSalmon filet with wild berry sauce, whisked with butter
Filet mignon à la glace de veau Bourbon et miel (Extra 10$)*Filet mignon with "glace de veau" Bourbon and honey (Extra 10$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai Chouinard Pier
ENFANT - CHILD / 6-16* ADULTE- ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ - STUDENT-SENIOR
74.95$ 94.95$ 91.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATESDimanches seulement / Sundays only
Disponible du 29 juin au 31 août / Available from June 29 to August 31st.
MENU
PLAISIR ET BONNE TABLE ! Plongez dans une ambiance de bistro français à bord du AML Louis Jolliet !
Dégustez une délicieuse table d’hôte 5 services ; Hommage à la chanson française avec Katee Julien et
son musicien ; Découvrez les beautés du Saint-Laurent.
PLEASURE AND FINE DINING!Immerse yourself in the atmosphere of a French bistro aboard the AML Louis Jolliet!
Savour a delicious 5-course table d’hôte; Tribute to French music with Katee Julien and her musician; Discover the beauty of the St. Lawrence River.
« UN DIMANCHEÀ PARIS » Souper-croisièreDinner Cruise
TABLE D’HÔTE 5 SERVICES / 5-COURSE MEAL Mise en bouche, entrée en matière, prélude, plat principal, dessert, café-thé-infusion Mise en bouche, appetizer, prelude, main course, dessert, coffee-tea-herbal tea
CHOIX DE PLAT PRINCIPAL / CHOICE OF MAIN COURSE
Suprême de volaille braisé au champagne et fleurs de thymChicken supreme braised in champagne and thyme flowers
Marlin bleu rôti aux artichauts et fenouil Blue marlin roasted with artichokes and fennel
Filet mignon sauce vin rouge et échalotes caraméliséesFilet mignon with red wine sauce and caramelized shallots
Tajine végétarienne aux légumes tendres de saison Vegetarian tagine with tender seasonal vegetables
Fazzoletti aux fruits de mer • Seafood fazzoletti
Homard au beurre à l’ail • Lobster with garlic butter (Extra 10$)*
Raviolis à la truffe noire et Pecorino, coiffés de garbanzo, bleuets et sauce au foie gras • Raviolis with black truffle and Pecorino, topped with garbanzo, blueberry and foie gras sauce (Extra 10$)*
Terre et Mer • Surf and Turf (Extra 15$)*
SÉLECTION DE VINS À BORD / SELECTION OF WINE ABOARD(Carte des vins disponible sur notre site Internet • Wine list available on our website)
* Payable à bord / Payable on board
INFORMEZ-VOUS SUR NOS FORFAITS TAPIS ROUGEINQUIRE ABOUT OUR RED CARPET PACKAGES
QUÉBEC 25Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* 5 ans et moins : Tarification spéciale / 5 years old and under: Special rates
©photo : Ceathy Morin
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h Quai Chouinard Pier
ENFANT ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ CHILD / 0-5 CHILD / 6-16 ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
Gratuit / Free 24.95$ 43.95$ 112.95$ 40.95$
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
2 adultes adults
+2 enfants children
QUÉBEC26
CROISIÈRE DE SOIREVENING CRUISE
POUR VOS PETITES FRINGALES !Venez faire un tour à notre bistro ou laissez-vous servir sur nos terrasses. Service de bar complet en tout temps. Menu bistro disponible sur notre site
Internet. BON APPÉTIT !
A GOURMET BREAK!Drop by our bistro or let yourself be served on our terraces. A full-service bar is always open. Bistro menu available on our website.ENJOY!
Fleuve Saint-Laurent
St.Lawrence River
LES PLUS BELLES SOIRÉES D’ÉTÉ ! Profitez de l’été sur la plus grande terrasse flottante de Québec !
Point de vue saisissant sur la Capitale et lors du passage sous les ponts ; Endroit unique pour passer une soirée des plus mémorables et en bonne compagnie ; Atmosphère propice à la fête en compagnie de notre DJ « live ».
THE MOST BEAUTIFUL SUMMER EVENINGS! Make the most of summer on the largest floating terrace of Quebec City!
Breathtaking beauty of « la Vieille Capitale » with an unique view as the boat passes under the Quebec bridges; A great place to spend the evening with colleagues and friends; Perfect setting to party with our live DJ.
À partir de / From À partir de / From À partir de / From À partir de / From
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
19h 4h00 Quai Chouinard Pier
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
PLEINS FEUX SUR LE FLEUVE ! Soyez aux premières loges à bord du AML Louis Jolliet ! Éloignez-vous de la foule et rapprochez-vous des feux.
Plateforme de tir au coeur du Saint-Laurent ; Spectacle grandiose et féérique ; Transmission en simultané de la musique ; Animation sur tous les ponts.
SPOTLIGHT ON THE RIVER ! Take a front row seat aboard the AML Louis Jolliet!Avoid the crowds and get closer to the fireworks .
In the heart of the St. Lawrence River; Grandiose production; Musical score diffused simultaneously; Entertainment on all decks.
QUÉBEC 27
VOS OPTIONS / YOUR OPTIONSSOUPERS-CROISIÈRES / DINNER CRUISES
Forfait Tapis Rouge / Red Carpet package 179.95$
Table d'hôte 5 services / 5-course Dinner 124.95$
Souper Buffet / Buffet Dinner 109.95$
Forfait incluant croisière, repas et service. / Package includes cruise, meal and service.
CROISIÈRE SANS REPAS (places terrasses seulement) CRUISE WITHOUT MEAL (outside places only) 66.95$
CROISIÈRE FEUX D'ARTIFICEFIREWORKS CRUISE
PROGRAMMATION 2014 2014 PROGRAMFestival d'Opéra de Québec 2 août / August 2
Fêtes de la Nouvelle-France SAQ 6 août / August 6
Festival Jazz etcetera Lévis 9 août / August 9
Les Maîtres de l’Olympe 13 août / August 13
Le Carnaval de Québec 16 août / August 16
Musique du R22R 20 août / August 20Hommage au 100e du Régiment militaire de Québec
©Photo : Philippe Moussette
DÉPART - DEPARTURE DURÉE - DURATION EMBARQUEMENT - BOARDING
7h 9h30 Quai Chouinard Pier
HORAIRE ET TARIF SCHEDULE & RATE
459$*
* Contribution au Fonds d’indemnisation et taxes en sus, p/p, occ. double / Plus contribution to
the Compensation Fund and taxes, p/p, double occ.
QUÉBEC28
FORFAIT QUÉBEC-CHARLEVOIX (2 JOURS) 8 juillet & 5, 12, 19 août
Repas inclus à bord, animation et activités ;
Observation des baleines et incursion dans le fjord du
Saguenay ;
Hébergement au Fairmont Le Manoir Richelieu incluant
souper buffet et déjeuner buffet ;
Passeport Privilèges de 10$ (18 ans +) pour le Casino de
Charlevoix ;
Retour à Québec en autocar, incluant La Route des
Saveurs de Charlevoix (3 visites).
QUEBEC CITY-CHARLEVOIX PACKAGE (2 DAYS) July 8 & August 5, 12, 19
Meals aboard included, entertainment and activities;
Whale watching cruise and incursion into the
Saguenay Fjord;
Overnight stay at the Fairmont Le Manoir Richelieu
including buffet dinner and buffet breakfast;
Privileges Passport, $10 value, (18 years +) for the Casino de Charlevoix;
Return trip to Quebec City by coach, including the
Charlevoix Flavour Trail (3 visits).
LES GRANDES CROISIÈRES FLUVIALESTHE GRAND RIVER CRUISES
Forfait incluant hébergement, croisière, repas et service. / Package includes overnight stay, cruise, meals and service.
Titulaire d’un permis du Québec #702890 / Quebec permit holder Voir conditions générales à la page 46. / See general conditions on page 46.
RÉSERVATION | 1 855 461.4766
GRAND FLEUVE ZODIAC
ENFANT - CHILD ADULTE- ADULT ENFANT - CHILD ADULTE- ADULT 6-12 6-12**
63.95$ 119.95$ 80.95$ 124.95$
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46**Interdit aux enfants de 5 ans et moins / Prohibited for children 5 years old and under
TARIFS RATES
GRAND FLEUVE ZODIAC GRAND FLEUVE ZODIAC
DE QUÉBEC, PARTEZ À LA RENCONTRE DESBALEINES ! Circuit panoramique guidé ; En autocar, laissez-vous conduire en tout confort à la
rencontre des baleines, dans le parc marin du Saguenay—Saint-Laurent ;
Des paysages pittoresques, des rencontres fascinantes avec les géants des mers et un contact privilégié avec la nature.
FROM QUEBEC CITY, EXPERIENCE AN ENCOUNTER WITH THE WHALES! Unique guided sightseeing tour; Aboard a coach, let us take you to the whales, in the
Saguenay-St. Lawrence Marine Park; Breathtaking scenery, a privileged contact with nature
and a memorable encounter with the giants of the sea.
Forfait Bus-Baleines ExpressBUS-WHALE EXPRESS PACKAGE
QUÉBEC 29
DE QUÉBEC À CHARLEVOIX*TOUS LES JOURS DU 31 MAI AU 5 OCTOBRE 2014
7 h 45 - 9 h Navette de votre hôtel à la Place d’Armes
9 h Départ de la Place d’Armes
13 h 15 Croisière aux baleines (3 h)
16 h 30 Départ de Baie-Ste-Catherine vers Québec
19 h 45 Arrivée à la Place d’Armes, Vieux-Québec
Navette vers votre hôtel
FROM QUEBEC CITY TO CHARLEVOIX* EVERY DAY FROM MAY 31 TO OCTOBER 5, 2014
7:45 - 9 AM Shuttle service from your hotel
9 AM Departure from Place d’Armes
1:15 PM Whale watching cruise (3h)
4:30 PM Departure from Baie-Ste-Catherine to Quebec City
7:45 PM Arrival – Place d’Armes, Old Quebec
Shuttle service to your hotel
©Photo : Annie Bolduc, Tourisme Charlevoix
* INFORMEZ-VOUS SUR NOS DÉPARTS DU MANOIR RICHELIEU.INQUIRE ABOUT OUR DEPARTURES FROM MANOIR RICHELIEU.
TADOUSSAC, BAIE-STE-CATHERINE & FJORD DU SAGUENAY
30 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
LE PLUS BEAU SITE D’OBSERVATION DES BALEINES
AU MONDE ! THE MOST BEAUTIFUL WHALE WATCHING
SITE IN THE WORLD!
AML GRAND FLEUVE Visibilité et confort / Visibility and comfort Verrière panoramique / Glassed-in main deck
Plate-forme d’observation / Observation platform
Bistro et boutique / Bistro and gift shop
Ponts couverts protégeant du soleil et des intempéries
Covered upper decks for protection from the sun and
inclement weather
Lieu d’observation réservé aux enfants / Observation deck
reserved for children
AML SUROÎT Confort et vue panoramique
Comfort and panoramic view Verrière panoramique, casse-croûte
Glassed-in deck, snack bar
Pont « soleil » / Sunny deck
ZODIAC Sportif et sécuritaire / Safe & action-packed Contact privilégié avec le milieu marin / Close contact
with the marine environment
La plus grande flotte au Canada / Canada’s largest fleet
31
DESCRIPTION DES BATEAUXDESCRIPTION OF THE BOATSLes meilleurs bateaux d’observation au Canada / The best observation boats in Canada
AML SuroîtAML Grand Fleuve
Zodiac
TADOUSSAC, BAIE-STE-CATHERINE & FJORD DU SAGUENAY
INFORMEZ-VOUS SUR NOS FORFAITS FAMILLE POUR PROFITER DE NOTRE PROMOTION AVEC IMAX OU LE CIMM (Centre d'interprétation des mammifères marins)
INQUIRE ABOUT OUR FAMILY PACKAGES TO BENEFIT FROM OUR PROMOTION WITH IMAX AND CIMM
ENFANT- CHILD ADULTE-ADULT FAMILLE-FAMILY ÉTUDIANT-AÎNÉ 6-16** 2 adultes adults STUDENT-SENIOR +2 enfants children
28$ 59$ 149$ 55$
DÉPARTS- DEPARTURES DURÉE-DURATION *
12h30, 15h 2h
DÉPARTS- DEPARTURES DURÉE-DURATION
9h45, 13h, 16h15* 3h
QUAI DE BAIE-STE-CATHERINE PIER ou / orQUAI DE TADOUSSAC PIER
QUAI DE BAIE-STE-CATHERINE PIER ou / orQUAI DE TADOUSSAC PIER
CROISIÈRE AUX BALEINES / WHALE WATCHING CRUISE
CROISIÈRE BALEINES ET FJORD / WHALES & FJORD CRUISE
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
32
EXPÉDITIONS EN BATEAUBOAT CRUISES
Croisières aux baleinesWhale watching cruises
DÉCOUVREZ LE PLUS BEAU SITE D’OBSERVATION DES BALEINES AU MONDE !
Rencontre avec les baleines, les créatures les plus majestueuses de la planète ; Vue panoramique exceptionnelle ; Une excursion remplie de découvertes au cœur du parc marin du Saguenay–Saint-Laurent.
DISCOVER THE MOST BEAUTIFUL WHALEWATCHING SITE IN THE WORLD!
Meet the world’s most fascinating and majestic creatures; Exceptional panoramic view; A unique encounter with nature in the heart of the Saguenay-St. Lawrence Marine Park.
TADOUSSAC, BAIE-STE-CATHERINE & FJORD DU SAGUENAY
• Guides-naturalistes bilingues certifiés / Bilingual certified naturalist-guides
• Matériel d’interprétation éducatif / Educational interpretation material
• Casse-croûte & bar / Snacks & bar• Boutique / Gift shop• Location de jumelles / Binocular rental service
À BORD / ABOARD:
* Croisière de 2h : Du 21 juin au 14 septembre. /2-hour cruise: From June 21 to September 14.** Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free
ENFANT- CHILD ADULTE-ADULT FAMILLE-FAMILY ÉTUDIANT-AÎNÉ 6-16** 2 adultes adults STUDENT-SENIOR +2 enfants children
33$ 69$ 169$ 64$
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46 * Départ de 16h15: Du 19 juillet au 17 août. /4:15PM departure: From July 19 to August 17. ** Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
ENFANT- CHILD 6-16* ADULTE-ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ STUDENT-SENIOR
48$ 64$ 59$
ENFANT- CHILD 6-16* ADULTE-ADULT ÉTUDIANT-AÎNÉ STUDENT-SENIOR
53$ 74$ 69$
DÉPARTS- DEPARTURES DURÉE-DURATION
8h-17h 2h
DÉPARTS- DEPARTURES DURÉE-DURATION
10h-13h30 3h
QUAI DE BAIE-STE-CATHERINE PIER ou / orQUAI DE TADOUSSAC PIER
QUAI DE BAIE-STE-CATHERINE PIER ou / orQUAI DE TADOUSSAC PIER
48$ 64$ 59$
53$ 74$ 69$ 53$ 74$ 69$ 53$ 74$ 69$ 53$ 74$ 69$
UNE AVENTURE GRISANTE ! Vivez une expérience nature à bord de l’un de nos zodiacs !
Une expérience pour les amoureux d’émotions fortes ; Capitaine-naturaliste certifié ; Rendez-vous dans l’environnement grandiose des
baleines.
AN EXPERIENCE... TO TAKE YOUR BREATH AWAY! Wildlife adventure aboard one of our secure zodiacs!
An experience for lovers of intense emotions; Certified naturalist-captain; Intimate and unique encounter with the whales.
EXPÉDITIONS EN ZODIACZODIAC CRUISES
Croisières aux baleinesWhale watching cruises
33
CERTIFICATIONS ET SÉCURITÉ CERTIFICATIONS AND SAFETY ON BOARD
La préoccupation première de Croisières AML est d’assurer la sécurité de ses passagers. De ce fait, tous les navires et les officiers sont pleinement certifiés par Transports Canada et Transports Québec.
• Normes de sécurité internes dépassant les standards reconnus ;
• Chaque passager se voit remettre un habit de sécurité flottant ;
• Chaque bateau est révisé complètement à toutes les 250 heures de fonctionnement, ce qui surpasse de 4 fois les normes en vigueur.
At Croisières AML, our quality service always puts passenger safety first. As a result, all our ships and officers are fully certified by Transport Canada and Transports Québec.
• Our safety regulations exceed the recognized standards;
• Each passenger is provided with a personal floatation suit;
• Each boat is fully inspected after every 250 hours of service, four times more frequently than required.
TADOUSSAC, BAIE-STE-CATHERINE & FJORD DU SAGUENAY
Croisières aux baleines
CERTIFICATIONS ET SÉCURITÉCERTIFICATIONS AND SAFETY ON BOARDCERTIFICATIONS AND SAFETY ON BOARD
ZODIAC AVENTURE
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46*Interdit aux enfants de 5 ans et moins / Prohibited for children under 5 years old
ZODIAC EXPÉDITION
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
Photo : Tadoussac, Été / Summer 2013
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATESQUAI DE
BAIE-STE-CATHERINE PIER QUAI DE TADOUSSAC PIER
DÉPART- DEPARTURE DURÉE-DURATION DÉPART- DEPARTURE DURÉE-DURATION
9h15 3h 9h 3h
Disponible du 21 juin au 14 septembre / Available from June 21 to September 14.
ENFANT- CHILD ENFANT- CHILD ADULTE-ADULT FAMILLE-FAMILY ÉTUDIANT-AÎNÉ
0-5 6-16 2 adultes adults STUDENT-SENIOR +2 enfants children
Gratuit / Free 33$ 69$ 169$ 64$
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
34
DÉCOUVERTE DU FJORD DU SAGUENAYDISCOVER THE SAGUENAY FJORD
ÉMERVEILLEMENT ASSURÉ ! Imprégnez-vous du paysage à couper le souffle du fjord du Saguenay. Une expérience mémorable !
3 heures de croisière sur le fjord du Saguenay ; Découverte de cette ancienne vallée glacière accompagné d’un guide-naturaliste ; Rencontre avec les grandeurs de la nature.
A BREATHTAKING EXPERIENCE!Take in the fresh air of the Saguenay Fjord and admire the beautiful scenery. A memorable experience!
3-hour cruise on the Saguenay Fjord; Accompanied by a naturalist-guide, discover this ancient glacial valley; Nature at its best.
Tadoussac, Baie-Ste-Catherine & Fjord du Saguenay
• Guides-naturalistes bilingues certifiés • Casse-croûte & bar• Location de jumelles
• Bilingual certified naturalist-guides • Snacks & bar• Binocular rental service
À BORD / ABOARD:
À L’ACHAT DE LA CROISIÈRE DÉCOUVERTE DU FJORD DU SAGUENAY, OBTENEZ 50% DE RABAIS SUR LA CROISIÈRE D’OBSERVATION DES BALEINES EN BATEAU. (CROISIÈRE DE 3 H)
WITH THE PURCHASE OF THE DISCOVER THE SAGUENAY FJORD CRUISE, RECEIVE A 50% REBATE ON A WHALE WATCHING CRUISE ABOARD ONE OF OUR BOATS. (3-HOUR CRUISE)
Certaines conditions s'appliquent / Certain conditions may apply
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
ENFANT- CHILD 0-2 ENFANT- CHILD 3-12 ADULTE-ADULT
Gratuit / Free 59.95$ 89.95$
DÉPARTS- DEPARTURES DURÉE-DURATION
De 9h à 19h / From 9 AM to 7 PM 20 minutes
LAC LONG, ROUTE 138 / LONG LAKE ON ROUTE 138
DÉCOUVREZ LE QUÉBEC ENCORE SAUVAGE ! Pour un survol inoubliable, osez l'aventure avec Aviation du Fjord.
Découvrez le Québec en hydravion et survolez Tadoussac, Baie-Sainte-Catherine et l'embouchure du fjord du Saguenay ;
Une excursion unique qui restera gravée en mémoire ; Des paysages à couper le souffle.
DISCOVER QUEBEC'S WILDERNESS! For a memorable flight, dare the adventure with Aviation du Fjord.
Discover Quebec by seaplane and fly over Tadoussac, Baie-Ste-Catherine and the mouth of the Saguenay Fjord;
A unique and spectacular adventure awaits you; Breathtaking scenery.
EXPÉDITIONS EN HYDRAVIONSEAPLANE EXPEDITIONS
35
L'EXPÉRIENCE / THE EXPERIENCE
Dans un cadre unique, l’hydravion vous attend pour la grande aventure. L’hydravion de brousse est aménagé spécialement pour une meilleure observation.
LIEU : Lac Long, sur la route 138, à 8 km à l'est de Tadoussac
ALTITUDE : 600 mètres (2000 pieds)
TYPE D'HYDRAVION : Beaver 6 passagers, spécialement aménagé pour l'observation
In a unique setting at the edge of Long Lake, the seaplane awaits to take you on an exciting adventure. Our seaplane is specially equipped to ensure ideal observation.
PLACE: Long Lake, on Route 138, at 8 km East of Tadoussac
ALTITUDE: 600 meters (2000 feet)
TYPE OF SEAPLANE: Beaver 6 passengers, specially designed for observation
TADOUSSAC, BAIE-STE-CATHERINE & FJORD DU SAGUENAY
Du 7 juillet à la fin septembre / From July 7 to the end of September
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
COMBO SPÉCIAL! À L'ACHAT D'UN VOL EN HYDRAVION ET D'UNE CROISIÈRE AUX BALEINES, ÉCONOMISEZ 10$ PAR ADULTE ET 5$ PAR ENFANT.
SPECIAL COMBO! WITH THE PURCHASE OF A SEAPLANE FLIGHT AND A WHALE WATCHING CRUISE, SAVE $10 PER ADULT AND $5 PER CHILD.
RIVIÈRE-DU-LOUP
36 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
UN POINT DE DÉPART À DÉCOUVRIR POUR L’OBSERVATION
DES BALEINES ! DISCOVER A GREAT DEPARTURE POINT
FOR WHALE WATCHING!
Photo : Rivière-du-Loup, Été / Summer 2013
CROISIÈRE AUX BALEINESWHALE WATCHING CRUISE
DESCRIPTION DU BATEAUDESCRIPTION OF THE BOAT
37RIVIÈRE-DU-LOUP
AML ZÉPHYR Nouveau bateau, de type Catamaran
New Catamaran style boat Pont principal avec fenestration panoramique
Glassed-in main deck
Point d’observation à l’avant / Observation area
on the bow
Pont « soleil » / Sunny deck
Guides-naturalistes bilingues certifiés
Casse-croûte et bar
Boutique
Location de jumelles
Bilingual certified naturalist-guides
Snacks & bar
Gift shop
Binocular rental service
À BORD / ABOARD:HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATESDisponible du 10 juin au 11 septembre / Available from June 10 to September 11
2 adultes adults
+2 enfants children
CROISIÈRE AUX
LES MERVEILLES DE LA NATURE ! Laissez-vous transporter par la beauté du littoral !
Unique point de départ sur la rive sud du St-Laurent ; Découverte de l’histoire de la région, des îles et des phares ancestraux ; Rencontre avec les baleines, les phoques et les bélugas.
THE WONDERS OF NATURE! You will be amazed by the beauty of the rugged coast!
Unique departure point on the south shore of the St. Lawrence River; Discover the history of the region, the islands and traditional lighthouses; Encounter with whales, seals and belugas.
DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
9h30, 13h30 3h30 33$ 69$ 169$ 64$
EMBARQUEMENT / BOARDING: MARINA RIVIÈRE-DU-LOUP
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free
MONTMAGNY ET LES ÎLES
38 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
MONTMAGNY MONTMAGNY
COMBO SPÉCIAL! DE QUÉBEC OU LÉVIS, PARTEZ À LA
DÉCOUVERTE DE GROSSE-ÎLE.SERVICE DE NAVETTE DE VOTRE HÔTEL.
FROM QUEBEC CITY OR LEVIS COME AND DISCOVER GROSSE-ÎLE.
SHUTTLE SERVICE FROM YOUR HOTEL.
89.95$
GROSSE-ÎLEDESCRIPTION DU BATEAUDESCRIPTION OF THE BOAT
39
VENT DES ÎLES Confort, vue panoramique et terrasse / Comfort,
panoramic view and sunny deck Pont principal avec fenestration panoramique
Glassed-in main deck Point d’observation à l’avant / Observation area on
the bow Pont « soleil » / Sunny deck Guides bilingues / Bilingual guides
Casse-croûte & bar / Snacks & bar
Vivre l'expérience « Rencontre avec l'infirmière Sarah Wade » / Visit the quarantine station and meet N urse Sarah Wade.
Chercher le nom de ses ancêtres sur le mémorialSearch for the name of your ancestors on the memorial.
Pique-niquer dans la baie du choléra / Picnic in the Bay of Cholera.
Se prendre en photo devant la croix celtique Take pictures of each other next to the Celtic cross.
INCONTOURNABLES DE LA GROSSE-ÎLE«MUST-SEE» ACTIVITIES ON GROSSE-ILE
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE
DEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY
9h45, 13h 6h 32.95$ 59.95$ 159.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: MARINA DE BERTHIER-SUR-MER
* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
2 adultes adults
+2 enfants children
UNE PAGE DE NOTRE HISTOIRE ! Grosse-Île vous dévoile ses secrets ! Visitez ce qui fut jadis une station de quarantaine humaine.
Accompagné par des guides de Parcs Canada ; Possibilité de visiter l’île à pied ou en train balade ; Aires de pique-nique disponibles ; Croisière guidée par les capitaines Lachance.
A PAGE OF OUR HISTORY! Grosse-Ile reveals its secrets! Visit what was once a quarantine station.
Accompanied by Parks Canada guides; Possibility of visiting the island aboard a trolley or by foot; Picnic areas available; Guided sightseeing cruise by the Lachance Captains.
MONTMAGNY ET LES ÎLES
POUR UN APERÇU DE VOTRE VISITEFOR AN OVERALL VIEW OF YOUR VISIT :
2 adultes adults+2 enfants children
2 adultes adults+2 enfants children
40
ISLE-AUX-GRUES
PETITS PINGOUINS
UN ARCHIPEL À DÉCOUVRIR ! Naviguez au cœur de l’archipel de l’Isle-aux-Grues et laissez-vous raconter la vie d’insulaire à travers l’histoire des capitaines Lachance.
Visite guidée de l’île à bord de l’Écotrain ou à vélo ; Anecdotes, légendes, géographie, architecture, histoire, culture et faune de l’île ; Une expédition sans pareille !
AN ARCHIPELAGO TO DISCOVER! Navigate to the heart of the archipelago of l’Isle-aux-Grues and learn more about the island life as told by the Lachance Captains.
Guided visit of the island aboard the Ecotrain or by bike; Legends, anecdotes, geography, architecture, culture and wildlife of the island; An unparalleled expedition!
UNE EXPÉRIENCE UNIQUE ! Venez observer les Alca Torda.
Petits pingouins de l’extrême Est du Saint-Laurent qui viennent par milliers sur les îlots de l’archipel afin d’y effectuer leur couvaison ; Une occasion exceptionnelle de découvrir ces créatures fascinantes ; En compagnie de guides professionnels.
A UNIQUE EXPERIENCE!Come and observe the Alca Torda razorbills.
These small penguins from the extreme eastern regions of the St. Lawrence come by thousands to breed on the islands of the archipelago;
It’s a unique opportunity to discover these fascinating creatures;
Professional guides aboard.
MONTMAGNY ET LES ÎLES
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
DÉPART DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE
DEPARTURE DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY
10h 4h30 32.95$ 59.95$ 159.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: MARINA DE BERTHIER-SUR-MER
* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
2 adultes adults
+2 enfants children
DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLEDEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY
9h45, 13h 6h 23.95$ 39.95$ 109.95$
EMBARQUEMENT / BOARDING: MARINA DE BERTHIER-SUR-MER
* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: freeVoir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLEDEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY
9h45, 13h 6h 28.95$ 49.95$ 135.95$
En vélo / By bike
Samedis et dimanches seulement / Saturdays and Sundays only
Disponible du 10 mai au 14 juin / Available from May 10 to June 14
À bord de l’Écotrain / Aboard the Ecotrain
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
6-7
ÎLE MADAME
ÎLE AU RUAU
ÎLE-AUX-OIESÎLE L’OIGNON
ÎLE-AU-CANOT ÎLE À DURAND
ÎLE DEUX TÊTES
ÎLE GOINTON
ÎLE PATIENCE
ÎLE BROTHER
ÎLE DE LA CORNEILLE
ÎLE DU CHEVAL ET ÎLE RONDE
ÎLE DU CALUMET
ÎLE SAINTE-MARGUERITE
ISLE-AUX-GRUES
41MONTMAGNY ET LES ÎLES
1 ÎLE MADAME2,41 km x 0,81 kmPropriétaire/Owner: Laurent BeaudoinActivités: Domaine de chasse à l’oie, au canard et au faisan // Activities: Snow goose, duck and pheasant hunting estate
2 ÎLE AU RUAU4,02 km x 1 kmPropriétaire/Owner: Sébastien LeboeufActivités: Camp de chasse au faisan et à l’oie blanche // Activities: Snow goose and pheasant hunting camp
3 ÎLE PATIENCEPropriétaire/Owner: Roger et Roland Lachance Activités: Chalet et camp de chasse privéActivities: Private summer house and hunting camp
4 GROSSE-ÎLE2,41 km x 1 kmPropriétaire/Owner: Gouv. du Canada / Gov. of CanadaActivités: Lieu historique national // Activities: National historic site
5 ÎLE SOTTISEPropriétaire/Owner: Domaine de l’Île SottiseActivités: Chasse // Activities: Hunting
6-7 ÎLE BROTHERPropriétaire/Owner: Noël LachanceActivités: Chalet d’été. Belles plages autour de l’île. // Activities: Summer house. Nice beaches surrounding the island.
8 ÎLE SAINTE- MARGUERITE2,82 km x 0,64 kmPropriétaire/Owner: Debra DunnActivités: Chasse à l’oie et au faisan // Activities: Snow goose and pheasant hunting
9 ÎLE GOINTONPropriétaire/Owner: Groupe d’hommes d’affaires / Group of businessmenActivités: Camp de chasse à l’oie // Activities: Goose hunting camp
10 ÎLE DEUX TÊTESPropriété privée /Private OwnerActivités: Chalet d’été // Activities: Summer house
11 ÎLE DU CALUMETPropriétaire/Owner: Jean-Marc LachanceActivités: Camp de chasse // Activities: Hunting camp
12 ÎLE À DURANDPropriétaire/Owner: Gouv. du Canada / Gov. of CanadaActivités: Importante nidifi cation de 3 espèces de goélands // Activities: Important nesting area for three species of seagulls
13 ÎLE AU CANARDPropriétaire/Owner: Paul LachanceActivités: Camp de chasse // Activities: Hunting camp
14 ÎLE LONGUEPropriétaire/Owner: Corporation d’investissement de l’île LongueActivités: Chasse // Activities: Hunting
15 ÎLE DE LA CORNEILLEPropriétaire/Owner: Marcelle PelletierActivités: Villégiature // Activities: Resort
16-17 ÎLE DU CHEVAL ET ÎLE RONDEPropriétaire/Owner: Marc PréfontaineActivités: 4 camps de chasse privés // Activities: 4 private hunting camps
18 ÎLE-AU-CANOT2 km x 0,48kmPropriétaire/Owner: Groupe d’hommes d’affaires et François Lachance / Group of businessmen and François LachanceActivités: Domaine de chasse et de villégiature // Activities: Hunting estate and resort
19 ISLE-AUX-GRUES5,63 km x 1,21 kmPropriétaire/Owner: Corporation municipale de l’îsle-aux-GruesActivités: Agriculture, fromagerie, pourvoirie de chasse et tourisme // Activities: Agriculture, cheese dairy, hunting, tourism.
20 ÎLE L’OIGNONPropriétaire/Owner: Gouv. du Canada / Gov. of Canada
21 ÎLE-AUX-OIES8,05 km x 1,21 kmPropriétaire/Owner: Domaine de l’Île-aux-OiesActivités: Camp de chasse à l’oie, au dindon sauvage et au faisan // Activities: Snow goose, wild turkey and pheasant hunting camp
GROSSE-ÎLEISLE-AUX-GRUES
1
2
4
5
21
20
1812
10
9
3
15
14
16-1711
8
19
13
ÎLE AU CANARD
ÎLE LONGUE
GROSSE-ÎLE
ÎLE SOTTISE
LE HAVRE DE BERTHIER-SUR-MER
VENEZ DÉCOUVRIR LA BEAUTÉ ET LES RICHESSES DE TROIS-RIVIÈRES
VUES DU FLEUVE.COME ABOARD AND DISCOVER THE
BEAUTY AND THE RICH HERITAGE OF TROIS-RIVIÈRES, AS SEEN FROM THE RIVER.
TROIS-RIVIÈRES
42 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
TROIS-RIVIÈRES
CROISIÈRE GUIDÉEGUIDED SIGHTSEEING CRUISE
DESCRIPTION DU BATEAUDESCRIPTION OF THE BOAT
AML ALIZÉ Pont principal avec fenestration panoramique
Glassed-in main deck
Point d’observation à l’avant
Observation area on the bow
Pont « soleil » / Sunny deck
Guides bilingues / Bilingual guides
Casse-croûte & bar / Snacks & bar
Location de jumelles / Binocular rental service
À BORD / ABOARD:
HORAIRE ET TARIFS SCHEDULE & RATES DÉPARTS DURÉE ENFANT ADULTE FAMILLE ÉTUDIANT-AÎNÉ
DEPARTURES DURATION CHILD 6-16* ADULT FAMILY STUDENT-SENIOR
11h30, 14h 1h30 16.95$ 29.95$ 27.95$
16h
EMBARQUEMENT / BOARDING: PORT DE TROIS-RIVIÈRES PORTVoir politiques de prix p.46 / See price policies p.46* Enfant 0-5 ans : gratuit / Child 0-5: free ** 1 enfant par adulte / 1 child per adult
TROIS-RIVIÈRES SOUS UN ANGLE NOUVEAU ! Laissez-vous transporter par la beauté du littoral !
Apprenez-en plus sur les lieux et l’histoire de la ville ainsi que sur les bases de la navigation ; Profiter d’une vue incomparable sur le centre-ville, le port, le pont Laviolette, le sanctuaire Notre-Dame-du-Cap, l’Île Saint-Quentin et l’embouchure de la rivière Saint-Maurice ; Une chance unique de découvrir la réserve mondiale de la biosphère du Lac-St-Pierre.
TROIS-RIVIÈRES FROM A WHOLE NEW ANGLE! Discover the beauty of the luxuriant shoreline!
Learn more about the city and its history as well as the bases of navigation; Admire the downtown area, the port, the Laviolette bridge, N otre-Dame-du-Cap Shrine, Saint-Quentin Island and the mouth of the St. Maurice River; A unique opportunity to discover the world reserve of the Lac-St-Pierre Biosphere.
TROIS-RIVIÈRESTROIS-RIVIÈRES
Trois-Rivières
Golf Godefroy
Sanctuaire Notre-Dame-du-Cap
Cap-de-la-Madeleine
Île Saint-Quentin
Bécancour
43
Enfants : gratuit**
Children: free **
Ajoutez 30$ et vous obtenez une croisière guidée d’une durée de 1 h 30 sur le fl euve Saint-Laurent, à bord du Louis-Jolliet.
Add $30 for a guided 1 hr. 30 min. St. Lawrence River cruise aboard the Louis-Jolliet.
arrêts incontournables de Québecstops at Quebec City’s top tourist sites
SUR SES TRAJETS / ON ITS CIRCUITS
Et toute la journée, vous montez et descendez à votre guise ! Hop on and hop off all day long!
busrouge.ca
14
418 664-04601 800 267-8687 (TOUR)
En opération du 17 mai au 12 octobre, 9 départs par jour de 9 h 30 à 16 hRunning May 17 to October 12,
9 departures daily from 9:30 am to 4:00 pm
3495$ par adulteper adult
+tx
DÉCOUVREZ QUÉBEC À CIEL OUVERT !DISCOVER QUEBEC CITY FROM AN OPEN-TOP BUS!
Québec
44 FORFAITS / PACKAGES
FORFAIT BUS-BALEINES EXPRESSBUS-WHALE EXPRESS PACKAGE
DE MONTRÉAL À RIVIÈRE-DU-LOUPTous les samedis du 19 juillet au 30 août 2014
7 h 20 Départ du centre Infotouriste de Montréal (1255, rue Peel)
13 h 30 Croisière aux baleines (3 h 30)17 h 00 Retour vers Montréal (Arrêt prévu pour repas du soir – repas inclus)22 h 30 Arrivée au centre Infotouriste de Montréal
FROM MONTREAL TO RIVIÈRE-DU-LOUPEvery Saturday from July 19 to August 30, 2014
7:20 AM Departure from Centre Infotouriste of Montreal (1255 Peel Street)1:30 PM Whale watching cruise (3:30)5:00 PM Return trip to Montreal (Stop scheduled for dinner - meal included)10:30 PM Arrival at Centre Infotouriste of Montreal
DE MONTRÉAL, PARTEZ À LA RENCONTRE DES BALEINES ! (ESCAPADE D'UN JOUR)Circuit guidé ! En autocar de luxe, laissez-vous conduire en tout confort jusqu’aux baleines. Des paysages pittoresques, des rencontres fascinantes avec les géants des mers et un contact privilégié avec la nature !
FROM MONTREAL, COME AND DISCOVER THE WHALES! (1 DAY TRIP)Guided sightseeing tour: Aboard a comfortable deluxe coach, let us take you to the whales. Breathtaking scenery, a privileged contact with nature and a memorable encounter with the giants of the sea... the whales!
ENFANT- CHILD ADULTE-ADULT FAMILLE-FAMILY ÉTUDIANT-AÎNÉ
6-16* 2 adultes adults STUDENT-SENIOR +2 enfants children: (6-16)
169.95$ 199.95$ 719.80$ 189.95$
Forfait incluant transport, 3 repas et croisière. / Package includes transport, 3 meals and cruise.
* Enfant 0-5 ans: croisière gratuite (transport et repas en sus) / Child 0-5: free cruise (transport and meal not included)
Voir politiques de prix p.46 / See price policies p.46
FORFAITS / PACKAGES
ÉVÉNEMENTS NAUTIQUES 2014NAUTICAL EVENTS
Les Régates de Valleyfield
11, 12 et 13 juillet / July 11, 12 and 13
450 371-6144 poste 221
www.regates.ca
Traversée internationale du Lac St-Jean
Du 19 au 27 juillet / July 19 to 27
418 275-2851
www.traversee.qc.ca
Classique internationale de canotsde la Mauricie
29 août au 1er septembre
August 29 to September 1st
819 537-9221
www.classiquedecanots.com
Voir politiques de prix p.46 / ACTIVITÉS
FAMILLE
HÉBERGEMENT
ÉVÉNEMENTS
LOISIRS
Téléchargez vos coupons sur passeportvacances.com
PLUS DE
800$EN COUPONS-RABAIS
Traversée internationale du Lac St-Jean
45
Papier certifi é FSC
POLITIQUE DE PRIX / PRICE POLICIES
Taxes, frais de réservation (2$/pers.: web, 4$/pers.: téléphone) et surcharge de carburant (si applicable) en sus. / Taxes, reservation fees (2$/pers.: web, 4$/pers.: telephone) and fuel surcharge (if applicable) not included.
CONDITIONS GÉNÉRALES GENERAL CONDITIONS - VOYAGES AML
Les prix indiqués excluent la contribution au Fonds d’indemnisation des clients des agents de voyages de 1,00 $ par tranche de 1 000 $ de services touristiques achetés. Ces sommes s’ajoutent aux coûts des services annoncés.Voir les politiques complètes sur voyagesaml.com. Prices indicated exclude the cost of the mandatory 0.10% (0.0010) for tourist services, as contributions to the Compensation Fund for customers of travel agents. These amounts are not included in the price announced. See complete policies at voyagesaml.com.
POLITIQUE DE REMBOURSEMENT, ANNULATION ET SÉCURITÉ / REIMBURSEMENT, CANCELLATION AND SECURITY POLICIES
Aucun remboursement ni transfert à une tierce partie n’est accepté. Les frais d’annulation correspondent à 100 % du dépôt reçu. L’horaire, le bateau, les tarifs et l’itinéraire peuvent être sujets à changement sans préavis. S’il y avait des divergences entre les tarifs affichés dans les publicités et ceux indiqués dans les documents produits par Croisières AML pendant l’année en cours, ceux des documents de Croisières AML prévalent. Pour des raisons de sécurité, Croisières AML a toute latitude d’interdire l’accès à son ou à ses navires à toutes personnes qui, à la discrétion de l’officier en charge, sont inaptes à faire la croisière. Voir politique complète sur le site Web, croisieresaml.com.
Reimbursements or transfers to a third party are not accepted. Cancellation fees correspond to 100% of the deposit received. Prices, schedules, boat and itinerary are subject to change without notice. If there is a discrepancy between the prices advertised in different publications and those appearing on the documents produced this year by Croisières AML, the latter will prevail. For security reasons, Croisières AML reserves the right to prohibit access to their boat(s) to anyone who, according to the officer in charge, is not capable of taking the cruise. View complete policy on our Website, croisieresaml.com
CRÉDITS PHOTOS
Tous droits réservés Croisières AML / Photo credits. All rights reserved Croisières AML. Annie Bolduc, An D'hoore, Mirella Girard, Renaud Pintiaux, Marc Loiselle, Pascal Duchesne, Benoit Marcoux, Anton Fercher, Martin St-Amand, Sybille Lefebvre, Mathieu Dupuis, iStockphoto.com, Photos.com, Fotolia.com, Jean Beaulieu, Croisière Le Coudrier, Philippe Mousette, Traver-sée du Lac St-Jean, Fairmont le Manoir Richelieu, Hilton Québec, Vincent Bédard, Aéropixel, Coll Tourisme Chaudière-Appalaches - Michel Julien, Shutterstock, Sylvie Gauthier, Pierre Rochette, Aviation du Fjord, Parcs Canada.
RENSEIGNEMENTS UTILESUSEFUL INFORMATION
VISITEZ NOTRE SITE INTERNET POUR CONNAÎTRE LES HORAIRES EXACTS. / VISIT OUR WEBSITE FOR THE UPDATED SCHEDULE. CROISIERESAML.COM
the right to prohibit access to their boat(s) to anyone who, according to the officer in charge, is not capable of taking the cruise. View complete policy on our Website, croisieresaml.com
CRÉDITS PHOTOS
Tous les navires et les équipages sont pleinement certifiés par Transports Canada et Transports Québec.The entire fleet and crew are fully certified by Transport Canada and Transports Québec.
La fluctuation du prix du carburant peut entraîner une majoration des tarifs en vigueur à tout moment.The fluctuation of fuel prices may result in an increase of fares without notice.
CROISIÈRE GRATUITE / FREE CRUISE Pour les enfants de 5 ans et moins, lorsque accompagnés d’un adulte (maximum 1 enfant par adulte), à l’exception de la programmation spéciale, soupers et croisières feux d'artifice.
Free cruise for children 5 years old and under when accompanied by an adult (maximum of 1 child per adult). Not applicable for special events, dinner and fireworks cruises.
Croisière guidée gratuite pour les 16 ans et moins lorsque accompagnés d’un adulte (maximum 1 enfant par adulte).
The “Guided Sightseeing Cruise" is free for children 16 years old and under when accompanied by an adult (maximum of 1 child per adult).
Aîné = 60 ans et + / Senior = 60 and over.
GARANTIE BALEINE / WHALE WARRANTY Unique à Croisières AML. Si le capitaine juge qu’aucune baleine n’a été observée lors de votre excursion, Croisières AML vous remettra un billet pour retourner aux baleines ou pour toutes autres croisières offertes par la compagnie à l’échelle de la province. Certaines conditions s’appliquent.
Exclusive with Croisières AML. If the Captain considers that no whales were sighted during your whale watching cruise, Croisières AML will give you a ticket for another whale watching cruise or any other AML cruise, province-wide. Certain conditions apply.
46 RÉSERVATION | 1 800 563.4643
ESPÈCES DU SAINT-LAURENTST. LAWRENCE SPECIES
BALEINE BLEUE / BLUE WHALE
25 à 31 m, 80 à 130 tonnes. Dos et ventre gris-bleu. Le plus gros mammifère au monde. Diète : krill (jusqu’à quatre tonnes par jour). / 25-31 m, 80-130 tons. Back and underside are blue-gray. The biggest mammal in the world. Diet: krill (up to 4 tons a day).
RORQUAL COMMUN / FIN WHALE-FINBACK WHALE
21 à 25 m, 40 à 50 tonnes. Dos gris foncé, ventre pâle, côté de la mâchoire inférieure blanc. Diète : petits poissons et krill. / 21-25 m, 40-50 tons. Dark grey back and white underside, white side of the lower lip. Diet: small fish and krill.
PETIT RORQUAL / MINKE WHALE
8 m, 6 à 8 tonnes. Dos gris foncé, ventre blanc, large bande blanche traversant chaque nageoire pectorale. Diète : petits poissons et krill. / 8 m, 6-8 tons. Dark gray back, pale underside and a bright white large diagonal band across the middle of the flippers. Diet: small fish and krill.
BÉLUGA / WHITE OR BELUGA WHALE
3 à 4,5 m, 0,7 à 1,5 tonnes. Naît brun, puis devient bleuté ou gris avant de devenir blanc à l’âge adulte. Diète : mollusques, vers, poissons divers, calmars... / 3-4.5 m, 0.7-1.5 tons. Light brown at birth, it turns bluish gray then white as an adult. Diet: varied-mollusks, worms, fish, squid...
BALEINE À BOSSE / HUMPBACK WHALE
11 à 13 mètres, 25 à 30 tonnes. Dos gris foncé, ventre blanc, nageoires pectorales longues de 4 m et montre la queue parfois lorsqu’elle plonge. Diète : petits poissons et krill. / 11-13 m, 25-30 tons. Dark grey back and white underside, pectoral flippers 4 m long and oc-casionally shows its tail when diving. Diet: small fish and krill.
PHOQUE GRIS / GREY SEAL
2 à 2,25 m, 0,2 à 0,4 tonne. Porte aussi le nom de loup-marin. Se déplace en troupeau et se retrouve près des côtes rocheuses. Diète : poissons, mollusques et crustacés. / 2-2.25 m, 0.2-0.4 ton. Also called horse head seal. Lives in groups along rocky coasts. Diet: fish, mollusks and crustaceans.
Source : www.baleinesendirect.com
47ESPÈCES DU SAINT-LAURENT ST-LAWRENCE SPECIES
Fjord du SaguenaySaguenay Fjord
Québec
Berthier-sur-Mer
Rivière-du-Loup
Baie-Ste-Catherine
Trois-Rivières
Tadoussac
Aviation du Fjord
Île d’Orléans
Montréal
364
BILLETTERIES ET POINTS D’EMBARQUEMENTTICKET BOOTHS AND BOARDING
NAVETTES GRATUITES / FREE SHUTTLE SERVICE Pour les clients de Croisières AML, de la plupart des hôtels vers les bateaux. For Croisières AML clients, from most hotels to the boats.
Co
ncep
tio
n : s
yb
illed
esi
gn
.co
m
n° 1 au / in Canada
RÉSERVATION | 1 800 563.4643
Partout au Québec !Everywhere in Quebec!
Trois-RivièresFleuve Saint-Laurent
St.Lawrence River
Fjord du SaguenaySaguenay Fjord
Québec
Tadoussac Baie-Ste-Catherine
Montréal
BILLETTERIES ET QUAIS D'EMBARQUEMENT / TICKET BOOTHS AND BOARDINGRIVIÈRE-DU-LOUPBilletterie Ticket booth 200, rue Hayward G5R 4C3
TADOUSSACBilletterieTicket booth 177, rue des Pionniers G0T 1A0
BERTHIER-SUR-MERBilletterieTicket booth 110, rue de la Marina G0R 1E0
BAIE-STE-CATHERINEBilletterieTicket booth 159, route de la Grande Alliance (Route 138) G0T 1A0
MONTRÉALBilletterieTicket booth Quai King-Edward Pier 1, rue de la Commune H2Y 4B2
TROIS-RIVIÈRESBilletterie Ticket booth Quai de Trois-Rivières Pier 1515, rue du FleuveG9A 5C7
QUÉBECBilletterieTicket boothQuai Chouinard Pier 10, rue Dalhousie G1K 4B2
top related