la solution efficace pour le bloc opératoire

Post on 22-Jun-2022

7 Views

Category:

Documents

0 Downloads

Preview:

Click to see full reader

TRANSCRIPT

www.klsmartin.com

ME MB 3La solution efficace pour le bloc opératoire

ME MB 3 – La solution efficace pour le bloc opératoire.

3

Le nouvel appareil chirurgical HF ME MB 3 de KLS MartinLa solution efficace pour le bloc opératoire

Avec son unité ME MB 3, KLS Martin présente un appareil chirurgical HF qui exploite une technologie éprouvée pour des résultats optimaux en termes d’ergonomie et de manipulation. Le réglage de la puissance peut être réalisé de manière aisée au moyen d’un bouton-poussoir rotatif et un clavier à membrane permet la sélection facile des différents types de courant.

Un degré élevé de sécurité des patients, un design sans fioritures et une polyvalence d’utilisation supérieure complètent son profil convivial. Notez également la mise à disposition de différentes prises de raccordement qui garantissent l'utilisation des accessoires existants.

En bref, l’unité ME MB 3 KLS Martin représente la solution efficace pour votre bloc opératoire.

Innovation : rentabilité et convivialité

4

Appareil électrochirurgical de KLS Martin : ME MB 3

Écran Pour un contrôle visuel permanent

Une grande sécurité pour les patients grâce à la surveillance PCS (Patient Control System) de l’électrode neutreDans le cadre de la chirurgie à haute fréquence, l’effet thermique doit être strictement limité au point d’application de l’électrode active. Autrement dit, aucune chaleur ne doit être générée sous l’électrode neutre (EN). Pour ce faire, les unités HF de KLS Martin sont équipées de fonctions de surveillance de l’EN conçues pour maintenir l’électrode neutre sous un contrôle permanent et bloquer l’émission d’énergie HF monopolaire dès qu’un problème survient avec l’EN en cas d’absence de contact cutané. Une électrode neutre à double zone est requise pour cette fonction.

Le système PCS surveille en continu l'application correcte de l’EN sur la peau du patient. Si l'élec-trode neutre n'est plus en contact avec la peau pour une raison quelconque manière, l’utilisateur est immédiatement alerté, bien avant la survenue éventuelle d'une situation critique.

Test fonctionnelL’unité ME MB 3 de KLS Martin procède à un auto-test à chaque mise en service. En cas de détection d’une erreur ou d’un dysfonctionnement, aucun signal de confirmation n’est émis et le courant de sortie HF est automatiquement bloqué. Ce blocage garantit que l’unité ME MB 3 de KLS Martin ne peut être utilisée que dans de parfaites conditions de fonctionnement.

Raccords de manches monopolairesLa version « m » de l’unité ME MB 3 de KLS Martin vous permet de raccorder des manches à fiche KLS Martin ou à fiche à 3 broches US. La version « i », quant à elle, est conçue pour le raccorde-ment de manches monopolaires avec fiche Bovie ou fiche à 3 broches US.

La gamme d’accessoires HF de KLS Martin vous offre une large sélection de manches pour différentes applications. Pour obtenir de plus amples détails, veuillez vous référer à notre catalogue d’accessoires HF spécifique.

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

ME MB 3, version « m » pour accessoires KLS Martin

ME MB 3, version « i » pour accessoires internationaux

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

Appareil électrochirurgical de KLS MartinLes principales caractéristiques

5

Réglage progressif de la puissanceCette fonction vous permet de régler la puissance de sortie de manière précise en fonction de vos besoins spécifiques lorsque vous travaillez à une plage de puissance inférieure. Elle est particu-lièrement utile pour le traitement hémostatique de vaisseaux fins. À une plage supérieure, l’unité ME MB 3 permet néanmoins une augmentation régulière de la puissance de sortie. Cette grande « réserve de puissance » garantit l’applicabilité universelle de l’unité ME MB 3 de KLS Martin.

Coupe et coagulation monopolaires au moyen de l’interrupteur à pédale

L’interrupteur à pédale double (pour la coupe/coagulation) peut être utilisé aussi bien pour les interventions monopolaires que les interventions bipolaires.

Coagulation bipolaire au moyen de l’interrupteur à pédale Le spectre de puissance offert par l’unité ME MB 3 de KLS Martin est complété par l’option « Coagulation bipolaire » utilisée en association avec l’interrupteur à pédale. Cette fonction fiable de coagulation bipolaire de KLS Martin vous permet d’allier travail de haute précision et coagulation de grands volumes en toute sécurité.

Fonction automatique MARCHE/ARRÊT bipolaireBouton pour coagulation bipolaire avec fonction marche/arrêt automatique en fonctionnement manuel au moyen du manche. Cette fonction permet une coagulation bipolaire de sécurité automatique dès que l’électrode entre en contact avec le tissu. La phase de coagulation de suivi pulsée garantit le meilleur résultat de coagulation possible.

Raccord multifonction pour instruments bipolairesIl s’agit d’une prise combinée bipolaire pour les électrodes actives permettant de raccorder la petite fiche coaxiale (standard KLS Martin) ou des accessoires internationaux d’autres fabricants.

Puls

Zeit

Schneidestro m

Koagulationsphase

Hauptkoagulationsphase Nachkoagulationsphase

Zeitbipolarer Sicherheitskoagulations-Modus

Widerstand

Auto-Coag of f

Auto-Coag on

Beginn derbipolaren

Koagulatio n

REST ART

Shut-o�

pulse

time

cutting current

coagulation phase

main coagulation phase final coagulation phase

timebipolar safety coagulation mode

resistance

auto coag-of f

auto coag-on

start o fbipolar

coagulatio ncycle

REST ART

Shut-o�

Auto coag. arrêt

Auto coag. marche

Début de lacoagulation

bipolaire

Impulso

Tempo

Corrente di taglio

Fase di coagulazione

Fase principale di coagulazione Fase di coagulazione follow-up

TempoModalità di coagulazione bipolare di sicurezza

Resistenza

Auto Coag of f

Auto Coag on

Inizio ciclodi coagulazione

bipolare

RIAVVIO

Arresto

Impulso

Tiempo

Corriente de corte

Fase de coagulación

Fase principal de coagulación Fase de coagulación ulterio r

TiempoEl modo de coagulación bipolar segur a

Resistenci a

Auto Coag of f

Auto Coag on

REINICI O

Corte

Inicio delciclo de

coagulación bipolar

Impulsion

Temps

Courant de coupe

Phase de coagulatio n

Phase principale de coagulation Phase de post-coagulatio n

TempsMode de coagulation de sécurité bipolaire

Résistance

Auto Coag of f

Auto Coag on

REDÉMARRAGE

Arrêt

Début d ucycle de

coagulatio n bipolaire

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

6

Appareil électrochirurgical de KLS Martin : ME MB 3

Appareil électrochirurgical de KLS MartinTypes de courant

Coupe monopolaire 1 (Pure Cut)Pour une coupe lisse sans escarrification. Cette « coupe pure » correspond le plus à la coupe par scalpel classique et réunit ainsi des conditions optimales pour une cicatrisation efficace.

Coupe monopolaire 2 (Blend Cut)Pour une coupe pure associée à une certaine escarrification.

Coupe monopolaire 3 (Super Blend Cut)Super Blend est un courant de coupe associé à une escarrification encore plus importante que Blend Cut. Les berges de plaie étant simul-tanément coagulées au cours du processus de coupe, les saignements de vaisseaux capillaires disséqués sont interrompus en une fois, ce qui prévient les saignements en nappes.

Mode ENDOIl s’agit d’un mode de coupe contrôlé dans le temps offrant une coupe fractionnée et donc contrôlée pour des applications spécifiques, comme la papillotomie et la polypectomie endoscopiques.

Power Peak – le surplus de puissance pour une « coupe en milieu liquide »Cette fonction fournit un surplus de puissance HF facilitant l’initiation de la coupe. Elle est conçue pour être utilisée en urologie/gynécologie (coupe dans des environnements liquides*)

Puls

Zeit

Schneidestro m

Koagulationsphase

Hauptkoagulationsphase Nachkoagulationsphase

Zeitbipolarer Sicherheitskoagulations-Modus

Widerstand

Auto-Coag of f

Auto-Coag on

Beginn derbipolaren

Koagulatio n

REST ART

Shut-o�

pulse

time

cutting current

coagulation phase

main coagulation phase final coagulation phase

timebipolar safety coagulation mode

resistance

auto coag-of f

auto coag-on

start o fbipolar

coagulatio ncycle

REST ART

Shut-o�

Auto coag. arrêt

Auto coag. marche

Début de lacoagulation

bipolaire

Impulso

Tempo

Corrente di taglio

Fase di coagulazione

Fase principale di coagulazione Fase di coagulazione follow-up

TempoModalità di coagulazione bipolare di sicurezza

Resistenza

Auto Coag of f

Auto Coag on

Inizio ciclodi coagulazione

bipolare

RIAVVIO

Arresto

Impulso

Tiempo

Corriente de corte

Fase de coagulación

Fase principal de coagulación Fase de coagulación ulterio r

TiempoEl modo de coagulación bipolar segur a

Resistenci a

Auto Coag of f

Auto Coag on

REINICI O

Corte

Inicio delciclo de

coagulación bipolar

Impulsion

Temps

Courant de coupe

Phase de coagulatio n

Phase principale de coagulation Phase de post-coagulatio n

TempsMode de coagulation de sécurité bipolaire

Résistance

Auto Coag of f

Auto Coag on

REDÉMARRAGE

Arrêt

Début d ucycle de

coagulatio n bipolaire

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

version « m », ME MB 3 pour accessoires KLS Martin

version « i », ME MB 3 pour accessoires internationaux

m

i

*Activation uniquement par interrupteur à pédale

7

Coagulation de contact monopolaireCourant de coagulation avec effet en profondeur (électrode en contact direct avec le tissu).

Forced PrepLe courant de coagulation forcé permet une coagulation rapide. Un courant idéal pour les tâches de dissection, car il offre une capacité coupe efficace en dépit de sa propriété de coagulation dominante.

Coagulation par spray monopolaireCourant de coagulation pour la coagulation superficielle (fulguration). Il convient tout particulièrement à l’hémostase dans le cadre de procédures de RTU au moyen d’électrodes à petite surface (par ex. électrodes à boucle).

Coagulation bipolaireKLS Martin offre aux utilisateurs une large gamme d’accessoires bipolaires :- Instruments marCut®- Pinces nonStick red- Pinces nonStick flush- Instruments marLap

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34 marCut®

nonStick red

nonStick flush

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

1 2 3 4 5

6 7 8 9 10

10 11 12 13 14

15 16 17 18 19

20 21 22 23 24

25 26 27 28 29

30 31 32 33 34

8

Appareil électrochirurgical de KLS Martin : ME MB 3

Chariots HF

maXium® smart Cart

9

Chariot HF

10

Gamme de produits : accessoires pour ME MB 3

Sets d’accessoires et références de commande

80-140-00-04 Lot d’accessoires monopolaire pour commande manuelle, grand, pour ME MB 3, version « m »80-217-13-04 1 Manche porte-électrode smartPen avec interrupteur digital double, pour électrodes de 4 mm, avec fiche de KLS Martin80-342-03-04 1 Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm, avec câble de raccordement de 4 m80-371-00-04 2 Bandes caoutchouc, perforées, 100 cm80-371-01-04 2 Boutons pour bande caoutchouc80-416-00-01 1 Boîte de stockage pour 16 électrodes80-505-00-04 1 Tampon de nettoyage pour électrodes, emballage stérile, UC = 100 pièces80-510-04-04 1 Electrode lancette, droite80-511-04-04 1 Electrode lancette, coudée80-515-04-04 1 Electrode couteau80-520-04-04 1 Electrode aiguille80-540-04-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm80-542-04-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm80-550-04-04 1 Electrode boucle, Ø 10 mm80-552-04-04 1 Electrode boucle, Ø 15 mm80-560-04-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm80-562-04-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm80-563-04-04 1 Electrode boule, Ø 5 mm80-570-04-04 1 Electrode plaque, 8 x 10 mm

80-160-00-04 Lot standard A pour ME MB 3, version « m » (et autres gros appareils KLS Martin)80-221-02-04 1 Manches à usage unique, UC = 10 pièces80-344-09-04 1 Électrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe, UC = 50 pièces80-294-40-04 1 Câble de raccordement à électrode neutre KLS Martin80-505-00-04 1 Tampon de nettoyage pour électrodes, emballage stérile, UC = 100 pièces 80-811-30-04 1 Interrupteur à pédale

80-160-01-04 Set standard B pour ME MB 3, version « i »80-221-02-04 1 Manches à usage unique, UC = 10 pièces80-344-09-04 1 Électrodes neutres à usage unique type PCS DuoSafe, UC = 50 pièces80-294-44-04 1 Câble de raccordement à électrode neutre Valleylab80-505-00-04 1 Tampon de nettoyage pour électrodes, emballage stérile, UC = 100 pièces 80-811-30-04 1 Interrupteur à pédale

smartPen

11

80-140-01-04 Lot d’accessoires monopolaire pour commande par pédale, grand, pour ME MB 3, version « m »80-220-02-04 1 Manche porte-électrode smartPen sans interrupteur, pour électrodes de 4 mm, avec fiche de KLS Martin80-342-03-04 1 Electrode neutre en caoutchouc, 15 x 26 cm, avec câble de raccordement de 4 m80-371-00-04 2 Bandes caoutchouc, perforées, 100 cm80-371-01-04 2 Boutons pour bande caoutchouc80-416-00-01 1 Boîte de stockage pour 16 électrodes80-505-00-04 1 Tampon de nettoyage pour électrodes, emballage stérile, UC = 100 pièces 80-510-04-04 1 Electrode lancette, droite80-511-04-04 1 Electrode lancette, coudée80-515-04-04 1 Electrode couteau 80-520-04-04 1 Electrode aiguille80-540-04-04 1 Electrode anse en fil, Ø 5 mm80-542-04-04 1 Electrode anse en fil, Ø 10 mm80-550-04-04 1 Electrode boucle, Ø 10 mm80-552-04-04 1 Electrode boucle, Ø 15 mm80-560-04-04 1 Electrode boule, Ø 2 mm80-562-04-04 1 Electrode boule, Ø 4 mm80-563-04-04 1 Electrode boule, Ø 5 mm80-570-04-04 1 Electrode plaque, 8 x 10 mm80-830-00-04 1 Interrupteur à pédale double, anti-explosif, avec câble de raccordement de 5 m

marCut®

nonStick red

nonStick flush

marLap

80-150-00-04 Lot d’accessoires bipolaire, pour ME MB 3, version « m »80-287-53-04 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires80-924-16-04 1 Pince bipolaire, droite, mousse, 16 cm/6 ¼"80-945-20-04 1 Pince bipolaire, en forme baïonnette, mousse, 20 cm/8"80-925-16-04 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, 16 cm/6 ¼"80-925-20-04 1 Pince bipolaire, coudée, mousse, 20 cm/8"80-924-20-04 1 Pince bipolaire, droite, mousse, 20 cm/8"

80-150-01-04 Lot d’accessoires bipolaire avec pince nonStick red, pour ME MB 3, version « m »80-287-53-04 1 Câble de raccordement pour pinces bipolaires80-986-17-04 1 Pince bipolaire, nonStick red, droite, mousse, 16 cm/6 ¼"80-992-20-04 1 Pince bipolaire, nonStick red, en forme baïonnette, mousse, 20 cm/8“80-987-17-04 1 Pince bipolaire, nonStick red, coudée, mousse, 16 cm/6 ¼"80-987-20-04 1 Pince bipolaire, nonStick red, coudée, mousse, 20 cm/8"80-98 6-20-04 1 Pince bipolaire, nonStick red, droite, mousse, 20 cm/8“

12

Gamme de produits : accessoires pour ME MB 3

Références de commande

80-040-11-04 Appareil électrochirurgical ME MB 3, avec câble d’alimentation, sans accessoire, version KLS Martin (« m »), 220–240 V80-040-11-10 Appareil électrochirurgical ME MB 3, avec câble d’alimentation, sans accessoire, version KLS Martin (« m »), 100–127 V

80-040-12-04 Appareil électrochirurgical ME MB 3, avec câble d’alimentation, sans accessoire, version internationale (« i »), 220–240 V80-040-12-10 Appareil électrochirurgical ME MB 3, avec câble d’alimentation, sans accessoire, version internationale (« i »), 100–127 V

Références de commande des unités HF et des accessoires

m

i

13

Caractéristiques techniques de l’unité ME MB 3Alimentation requise 220–240 V, 50–60 Hz ; ou 100–127 V, 50–60 Hz (réglable par le service technique au moyen d’un cavalier dans l’unité)Alimentation sans sortie HF : env. 26 VA à une puissance de sortie max. : env. 800 VAClasse de protection IClassification selon la DDM II bCourants de fuite BF et HF conformément à la norme CEI 601, partie 2-2Type CF ; protégé contre les chocs de défibrillationFréquence nominale 450 kHzFréquence de modulation 30 kHz

Puissance de sortie HF :Type de courant Puissance Facteur de crête TensionCoupe 1 (pure) max. 400 W à 300 Ω 1,6 à 300 Ω max. 2300 VppCoupe 2 (blend) max. 300 W à 300 Ω 1,9 à 300 Ω max. 2500 VppCoupe 3 (super blend) max. 200 W à 300 Ω 2,4 à 300 Ω max. 2700 VppForced Prep max. 120 W à 200 Ω 4,9 à 200 Ω max. 3900 VppMode Endo max. 100 W à 200 Ω 1,6 à 200 Ω max. 2800 VppCoagulation par contact max. 250 W à 200 Ω 3,4 à 200 Ω max. 3200 VppCoagulation par spray max. 120 W à 300 Ω 5,6 à 300 Ω max. 9000 VppCoagulation bipolaire max. 100 W à 100 Ω 2,1 à 100 Ω max. 600 VppType d‘exploitation intermittent 10 s / 30 s = facteur de 25 %Fusibles de ligne 220–240 V : T 4 A (à action retardée) 100–127 V : T 8 A (à action retardée)Niveau sonore Activation du courant HF : 40 - 65 dB (réglable) Alarme : 65 dB(A)Poids 8,6 kgAntiparasitage Limites conformes à la norme EN 55011 Immunité aux interférences conforme à la norme CEI 801Dimensions Largeur : 405 mm ; hauteur : 135 mm ; profondeur : 380 mmMarquage CE selon 93/42/CEE

Caractéristiques techniques ME MB 3 de KLS Martin

14

Service : supports d’informations et catalogues

marVac®/maxium® smart Vac – le système innovant d’expulsion efficace des fumées chirurgicales

Vue dégagée et sécurité maximale sur le site chirurgical – les fumées, c'est du passé

Pour toute information complémentaire sur notre système d’évacuation des fumées marVac® et maXium® smart Vac, veuillez consulter nos brochures de produit séparées.

marVac®

maXium® smart Vac

Efficacité

Ergonomie

Sécurité

4

4

4

15

Si vous avez la moindre question ...... nous nous tenons à votre entière disposition !

Notre catalogue d’accessoires HF contient toute la gamme d’instruments HF KLS Martin.

Vous pouvez nous contacter en personne par e-mail ou par l’intermédiaire de notre ligne téléphonique d'assistance à la clientèle.E-mail: info@klsmartin.com Assistance téléphonique : +49-7461-706-0

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGUne société de KLS Martin GroupKLS Martin Platz 1 · 78532 Tuttlingen · Allemagne Boîte postale 60 · 78501 Tuttlingen · AllemagneTél. +49 7461 706-0 · Fax +49 7461 706-193info@klsmartin.com · www.klsmartin.com

02.19 · 90-134-04-09 · Printed in Germany · Copyright by Gebrüder Martin GmbH & Co. KG · Alle Rechte vorbehalten · Technische Änderungen vorbehaltenWe reserve the right to make alterations · Cambios técnicos reservados · Sous réserve de modifications techniques · Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche

KLS Martin Group

KLS Martin Australia Pty LimitedSydney · AustralieTél.: +61 2 9439 5316australia@klsmartin.com

KLS Martin do Brasil Ltda.São Paulo · BrésilTél.: +55 11 3554 2299brazil@klsmartin.com

KLS Martin Medical (Shanghai) International Trading Co., Ltd.Shanghai · ChineTél. +86 21 5820 6251china@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGDubai · Émirats Arabes Unis Tél. +971 4 454 16 55middleeast@klsmartin.com

KLS Martin LP Jacksonville · Florida, États-UnisTél. +1 904 641 77 46usa@klsmartin.com

KLS Martin India Pvt Ltd.Chennai · IndeTél. +91 44 66 442 300india@klsmartin.com

Martin Italia S.r.l.Milan · ItalieTél. +39 039 605 67 31italia@klsmartin.com

Nippon Martin K.K.Tokyo · JaponTél. +81 3 3814 1431nippon@klsmartin.com

KLS Martin SE Asia Sdn. Bhd.Penang · Malaisie Tél.: +604 505 7838malaysia@klsmartin.com

Martin Nederland/Marned B.V.Huizen · Pays-BasTél. +31 35 523 45 38nederland@klsmartin.com

KLS Martin UK Ltd. Londres · Royaume-UniTél. +44 1189 000 570uk@klsmartin.com

Gebrüder Martin GmbH & Co. KGMoscou · RussieTél. +7 499 792-76-19russia@klsmartin.com

Savez-vous comment vous obtenez toutes les informations importantes sur les « Dispositifs d’énergie » (Energy Devices) de KLS Martin?

Veuillez télécharger s.v.p. l’App Energy Devices de KLS Martin!L’App est disponible pour Android et iOS.

https://itunes.apple.com/de/app/kls-martin-energy-devices/id1198171415?l=de&ls=1&mt=8

https://play.google.com/store/apps/details?id=com.klsmartin.energydevices

top related