osnove kitajŠČine _alps_wine_d o o.pdf10 11 20 99 100 1000 shí shíyī èrshí jiǔshíjiǔ...
Post on 18-Feb-2020
8 Views
Preview:
TRANSCRIPT
Page 0
OSNOVE KITAJŠČINE Za uspešno poslovanje na Kitajskem
2014
User Alps Wine d.o.o
3/24/2014
1
1. VLJUDNOSTNE FRAZE
slovenski izraz
kitajski izraz izgovarjava1
Dober dan nǐ hǎo ni hao Nasvidenje zài jiàn dzaj đjen Lahko noč wǎn'ān wan an
Izgovorjava:
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Hvala xiè xie śje śje Prosim bù yòng kèqi bu jung keći Ni za kaj bù yòng xiè bu jung śje
Oprostite duì bu qǐ duj bu ći Zelo mi je žal Wǒ hěn bàoqiàn Wo hən baoćjen. Ni problema méiguānxi mej guanśi méi shén me
mej šen me
1 Trdi šumniki: sh [š], ch [č], zh [dž] Mehki šumniki: x [ś oz. šj], q [ć oz. čj], j [đ oz. džj] z [dz], y [j], w (enak angleškemu) [ə] polglasnik...npr. [mə = m]
2
Nočem tega, hvala Wǒ bù yào, xiè xie. Wo bu jao, sje sje Rad bi Wǒ yào Wo jao Odlično! Tài hǎo le! tai hao!
Ali lahko vprašam qǐng wèn
ćing wen
2. PREDSTAVITEV – JIÈSHÀO [đješao]
Pozdravljen, dober dan. Nǐ hǎo.
Ni hao.
Kako ti je ime? Nǐ jiào shénme míngzi?
Ni đjao šenmə mingdz?
Ime mi je ______. Wǒ jiào______. Wo đjao _____.
Ali je kakšen problem?
Yǒu wèntí ma?
Jou wenti ma?
Ni problema Méi (yǒu) wèntí.
Mej wenti
3
Kako se pišete? (vljudno) Nín guì xìng?
Nin gui śing.
Pišem se ____. Wǒ xìng ____. Wo śing ____.
Iz katere države prihajaš?
Nǐ shì nǎ guó rén?
Ni š na guo ren?
Sem Slovenec.
Wǒ shì Sīluòwénníyà rén.
Wo š Sluowennija ren.
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Slovenija je mala država v srednji Evropi.
Sīluòwénníyà shì zhōng Oūzhōu de yīgè xiǎo guójiā.
Sluowennija š džung Oudžou-d jigə śjao guođja.
Prej je bila del Jugoslavije. Yǐqián shì Nánsīlāfū de yībùfèn.
Ićjen š nansəlafu-d jibufən.
Nasvidenje. Zàijiàn. Dzai đjen
Veseli me, da sva se spoznala.
Zàijiàn.
Dzai đjen
4
jaz wǒ ti nǐ vi/vljudnostno nín on tā mi Wǒ – men (moški)/
mi (ženske) vi Nǐ – men/mi oni Tā – men/mi
3. ŠTEVILKE OD 0 – 1000
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
líng yī èr sān sì wǔ liù qī bā jiǔ ling ji ar san si wu lju ći ba đju
10 11 20 99 100 1000 shí shíyī èrshí jiǔshíjiǔ yìbǎi yìqiān š š ji ar š đju š đju ji bai ji ćjen
Alternativna oblika števila 2 je liǎng. Uporablja se pri kombinaciji z merilniki – liǎng píng píjiǔ [piđjou] (dve steklenici piva). Kot vprašalnico »koliko« uporabljajo dve besedi. - jǐ [đji] + merilnik (za količine manjše od 10) (jǐ ge rén [đji g rən] – koliko ljudi) - duōshao (za količine večje od 10) (duōshao qián [duo šao ćjen] – koliko denarja)
5
Številke od 10 do 100, se tvorijo po principu:
2x 10 + 1 = 21 (èr shí yī) [ar š ji]
- Stotice damo pred desetice:
3x 100 + 4x 10 + 5 (sān bǎi sì shí wǔ) [san baj s š wu]
- Tisočice damo pred stotice: 7x 1000 + 2x 100 + 10 + 6 (qī qiān èr bǎi shí liù) [ći ćjen ar baj š lju]
4. NAKUPOVANJE – MǍI DŌNG XI [maj dung śi]
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Kaj boš kupil?
Nǐ mǎi shénme? Ni maj šənmə?
Ali imate rdeče vino? Yǒu hóng pútao jiǔ ma? Jou hung putao đjou ma?
Imamo. / Nimamo.
Yǒu. / Méi yǒu. Jou /mei jou.
Hvala. Xiè xie śje śje
6
Koliko stane ena steklenica piva?
Yī píng píjiǔ duōshao qián?
I ping piđjou duošao ćjen?
Ena steklenica piva stane 10 yuanov.
Yī píng píjiǔ shí kuài (qián). I ping piđjou š kuaj ćjen.
Predrago je, dajte mi malo ceneje.
Tài guì le! Piányi yìdiǎnr ba.
Taj guj l! Pjenji idjer ba!
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
kupiti
mǎi maj
Kaj
shénme šənm
drago
guì guj
poceni piányi pjenji
7
5. KAJ IMAŠ RAD? - NǏ XǏHUAN SHÉNME? [Ni śihuan šən m?]
Kaj rad ješ? Nǐ xǐhuan chī shénme?
Ni śihuan č šən m?
Všeč mi je svinjina.
Wǒ xǐhuan zhūròu.
Wo śihuan džu rou.
Niso mi všeč ribe.
Wǒ bù xǐhuan yú.
Wo bu śihuan jü.
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Rad imam tudi sladko (sladke stvari).
Wǒ yě xǐhuan chī tián de (dōngxi).
Wo je śihuan č tjen-d (dungši).
Stavek zanikamo tako, da pred glagol damo besedo »bù«.
Kaj rad piješ?
Nǐ xǐhuan hē shénme? Ni śihuan h šən m?
Všeč mi je rdeče vino. Wǒ xǐhuan hóng pútao jiǔ.
Wo śihuan hung putao đjou.
Všeč mi je belo vino. Wǒ bù xǐhuan bái pútao jiǔ. Wo bu śihuan bai putao đjou.
8
Weìdao (okusi): Sladko
tián tjen
Kislo
suān suan
Pekoče
là la
dišeče Xiāng ali yě śjang ali je
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
imeti rad, biti všeč
xǐhuan śihuan
jesti
chī č
piti
hē h
kaj shénme šən m
rdeč hóng hung
9
Pribor: Meni: càidān jedilne palčke
kuàizi [kuajdz] jed cài [caj]
kozarec bēizi [bejdz] juha tāng skodelica wǎn riž mífàn krožnik pánzi [pandz] rezanci miàn [mjen]
kruh miànbāo [mjenbao]
Živila: zelenjava shūcài [šucaj] meso ròu svinjina zhūròu [džurou] Pijača: yǐnliào
[jinljao] govedina niúròu [njurou] voda shuǐ [šuej] piščanec jīròu [đirou] čaj chá [ča] riba yú [ju] kava kāfēi [kafej] sok guǒzhī [guodž] Sadje: shuǐguǒ [šuejguo] kokakola kělè [k l ] jabolko píngguǒ pivo píjiǔ [piđjou] banana xiāng jiāo [śjang
đjao] belo vino bái pútao jiǔ
[baj putao đjou] grozdje pútao rdeče vino hóng pútao jiǔ
[hung putao đjou]
žganje báijiǔ [bajđjou]
10
7. ČAS – SHÍJIĀN [š đjen]
Koliko je zdajle ura?
Xiànzài jǐdiǎn (zhōng)? Śjendzai đi djen (džung)?
Ura je 3.05 Xiànzài sān diǎn wǔ fēn. Śjendzai san djen wu fən.
3.15
Sān diǎn yī kè. San djen ji k.
5.30 Wǔ diǎn bàn. Wǔ diǎn bàn.
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Kdaj odide vlak?
Huŏchē shěnme shíhòu chūfā?
Huočə šən m šəhou čufa?
Kdaj ta vlak prispe v Nanjing?
Zhè ge huŏchē shěnme shíhòu dào Nánjīng?
Dž g huočə šən m šəhou dao Nanđing?
Koliko časa traja pot?
Lù shàng děi duōcháng shíjiān?
Lü šang dej duočang š đjen
ura ( »Koliko je ura?«)
diǎn djen
ura (60 min) xiǎoshí, zhōngtóu
śjaoš, džungtou
minuta
fēn fen
sekunda
miǎo miao
kdaj shěnme shíhòu šən m šəhou
11
8. SPRAŠEVANJE ZA POT – WÈN LÙ [wən lu]
Kje je železniška postaja?
Huǒchēzhàn zài nǎr?
Huo č džan dzaj nar?
Kje stojijo taksiji?
Chūzūchē zài nǎr? Čudzu č dzai nar?
Železniška postaja je tukaj.
Huǒchēzhàn zài zhèr. Huo č džan dzaj džər?
Kje
zài nǎr dzaj nar
Tukaj zhèr džər
Tam nàr nar Izgovorjava besed »kje« in »tam« se razlikuje po tonu. Pri »kje« (nǎr) je a dolgi - ton se najprej spusti, nato pa spet dvigne. Pri »tam« (nàr) pa je a kratek in odsekan.
naprej
qiān ćjen
desno
yòu- jou
levo
zuǒ - dzuo
iti
zǒu dzou
pojdi naravnost naprej
wàng qiān zǒu wang ćjen dzou
zavij na desno
wàng yòu guái
wàng yòu guái
zavij na levo
wàng zuǒ guái wàng zuǒ guái
12
9. POTOVANJE – LÜXING [lüśing]
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
potni list
hùzhào hudžao
viza
qiānzhèng ćjendženg
letalska karta
jīpiào đipjao
prtljaga xíngli śingli
letalo
fēijī fejđi
letališče
fēijī chǎng fejđi čang
vlak
huǒchē huo
železniška postaja
huǒchē zhàn huo č džan
Avtobus
gōnggòng qìchē gung gung ći č
avtobusna postaja
gōnggòng qìchē zhàn gung gung ći č džan
avtobusna postaja za dolge razdalje
chángtú qìchē zhàn čang tu ći č džan
13
10. PRI ZDRAVNIKU – KÀN YĪSHĒNG
sh ch zh x q j z y w [ə] polglasnik š č ž ś oz. šj ć oz. čj đ oz. džj dz j w npr. [mə = m]
Bolan sem.
Wǒ shēngbìng le. Wo šeng bing l.
Kakšne simptome imate?
Yǒu shenmé zhèngzhuàng? Jou šn m dženg džuan?
Boli me glava.
Wǒde tóu téng. Wode tou təng.
Imam drisko.
Wǒ lā dùzi. Wo la dudz.
Imam vročino.
Wǒ fāshāo le. Wo fašao l.
(Ni) sem alergičen na .... Wǒ duì ... (bù) guòmǐn. Wo duj ... (bu) guomin.
Zdravnik
yīshēng išeng
Bolnišnica
yīyuàn ijuen
lekarna yàodiàn
jaodjen
zdravilo
yào jao
antibiotik kàngshēngsù kangšengsu
top related