persamaan, perbedaan, dan pola penggunaan satuan …eprints.ums.ac.id/48559/22/1. halaman depan...
Post on 06-Nov-2020
28 Views
Preview:
TRANSCRIPT
i
PERSAMAAN, PERBEDAAN, DAN POLA PENGGUNAAN
SATUAN LINGUAL YANG MENGANDUNG PRONOMINA PERSONA
KETIGA PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN DAN
TEKS TERJEMAHAN HADIS RIWAYAT BUCHORI-MUSLIM
Tesis
Diajukan Kepada Program Studi Magister Pengkajian Bahasa
Universitas Muhammadiyah Surakarta
Untuk Memenuhi Salah Satu Syarat Guna Memperoleh
Gelar Magister Pendidikan
Oleh:
NA’IMUL FAIZAH
S200150007
PROGRAM STUDI MAGISTER PENGKAJIAN BAHASA
SEKOLAH PASCASARJANA
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH SURAKARTA
2017
ii
iii
iv
v
vi
vii
MOTTO
“Sesungguhnya sesudah kesulitan ada kemudahan. Maka apabila telah selesai dari
suatu urusan, kerjakanlah dengan sungguh-sungguh urusan yang lain.”
(Q.S. Al-Insyirah 6-7)
“Tidak ada yang dapat menolak takdir kecuali doa dan
tidak ada yang menambah umur kecuali kebaikan.”
(H.R. Tirmidzi)
“Jangan takut akan kegagalan karena seseorang tidak akan
merasakan nikmatnya sebuah kesuksesan sebelum merasakan kegagalannya.”
(Farokhi)
“Kesuksesan tidak dibangun hanya dari sebuah kesenangan, tetapi
dari kerja keras, kesusahan, bahkan air mata.”
(Naimul Faizah)
viii
PERSEMBAHAN
Tesis ini kupersembahkan kepada keluarga, kerabat, dan kawan-kawan terkasih.
1. Orang tua ku (Alm) Bapak Wijiyono, terima kasih sudah menjadi semangat
yang terpatri dalam hati.
2. Ibu Farokhi, Ibu paling tegar dan sabar. Terima kasih untuk doa yang tiada
pernah kering.
3. Adikku Muhammad Farhan. Teman bertengkar yang membuat suasana hati
menjadi ramai.
4. Teman seperjuanganku Bahrudin Adi Nugroho yang selalu memotivasi untuk
tetap bergerak dengan stabil. Serta Fidwianto Agung Nugroho yang selalu
memberi warna bagi hari-hari.
5. Teman-teman MPB (Pengajaran Bahasa dan Sastra Indonesia) angkatan 2015
khususnya kelas A yang selalu memberi semangat dan motivasi kepada
penulis.
6. Almamater Magister Pengkajian Bahasa Universitas Muhammadiyah
Surakarta.
ix
KATA PENGANTAR
Assalamualaikum Warahmatullahi Wabarakatuh
Dengan mengucapkan puji syukur alhamdulillah ke hadirat Allah SWT yang
telah memberikan limpahan karunia dan rahmat-Nya, sehingga penulis dapat
menyelesaikan penyusunan tesis ini dengan judul “Persamaan, Perbedaan, dan
Pola Penggunaan Satuan Lingual yang Mengandung Pronomina Persona
Ketiga Pada Teks Terjemahan Alquran dan Teks Terjemahan Hadis Riwayat
Buchori-Muslim”. Akhirnya dapat diselesaikan untuk memenuhi salah satu syarat
guna memperoleh gelar Magister Pendidikan Program Studi Magister Pengkajian
Bahasa Indonesia Universitas Muhammadiyah Surakarta.
Penulis mendapat bimbingan, bantuan, pengarahan dari berbagai pihak dalam
penyusunan tesis ini. Oleh karena itu, penulis mengucapkan terima kasih kepada
pihak-pihak yang telah memberikan bantuan dan dukungannya.
1. Prof. Dr. Bambang Setiaji, M.S., Rektor Universitas Muhammadiyah
Surakarta yang telah memberikan izin studi pada Program Studi Magister
Pengkajian Bahasa Sekolah Pascasarjana Universitas Muhammadiyah
Surakarta.
2. Prof. Dr. Khudzaifah Dimyati, S.H., M.Hum., Direktur Pascasarjana
Universitas Muhammadiyah Surakarta yang telah memberikan izin studi dan
memberikan pelayanan dengan santun.
3. Prof. Dr. Markhamah, M.Hum., Ketua Program Studi Magister Pengkajian
Bahasa Sekolah Pascasarjana Universitas Muhammadiyah Surakarta serta
bertindak sebagai pembimbing I yang selalu memberikan pelayanan dan
pengarahan untuk kebaikan para mahasiswanya serta telah dengan ikhlas
membimbing, mengarahkan dan memotivasi dalam menyelesaikan tesis ini.
x
4. Prof. Dr. Abdul Ngalim M.M.,M.Hum., dosen pembimbing II yang telah
berkenan meluangkan waktu, tenaga, dan pikiran guna membimbing dan
memberikan petunjuk sejak awal hingga selesainya tesis ini.
5. Kedua Orang Tuaku (Alm. Bapak Wijiyono) terima kasih telah menjadi
panutan terbaik. Ibu Farokhi, terima kasih telah menjadi orang tua yang
sangat kuat dan selalu memberikan doa dan motivasi bagi penulis.
6. Adikku (Muhammad Farhan) yang selalu memberikan waktu untuk belajar
tentang menjadi kakak yang baik..
7. Kepada seluruh teman-teman seperjuangan angkatan 2015 Program Studi
Magister Pengkajian Bahasa Universitas Muhammadiyah Surakarta,
Bahrudin Adi Nugroho yang menjadi teman seperjuangan selama beberapa
tahun ini, pemberi motivasi yang sangat luar biasa, serta teman-teman yang
lain (Rudi, Mbak Diah, Ibu Nanik, Ibu Taufik, Ibu Retno, Ibu Indra, Ibu
Sekar, Mas Erwan, Mas Ekhwan, Mas Udik, Mas Ichsan, dan Lukman)
penulis ucapkan terima kasih atas segalanya.
8. Fidwianto Agung Nugroho yang telah membantu dalam menyelesaikan tesis
ini, telah memberikan semangat dan motivasinya serta pertimbangan terbaik
tentang segala hal.
9. Ibu Dra. Dwiyani Prastiyanti serta keluarga besar SMP Muhammadiyah 6
Surakarta yang selalu memberikan waktu luang untuk terselesaikannya tesis
ini.
10. Demi masa, untuk semangat dan tekatku dalam menyelesaikan studi dan
penelitian ini. Ini bukanlah akhir tapi awal menuju dan menggapai segala
cita-cita dan impianku untuk masa depan. Terus semangat dan semoga Allah
meridhoi, Amin.
Semoga Allah SWT memberikan balasan yang berlebih atas jasa-jasa, bantuan,
serta amal kebaikan yang telah diberikan kepada penulis untuk menyelesaikan studi
ini.
Penulis menyadari bahwa tidak ada manusia yang sempurna di dunia ini,
karena kesempurnaan itu hanyalah milik Allah SWT. Demikian juga mengenai tesis
ini yang mungkin masih ada kekurangan walaupun penulis telah berusaha sesuai
xi
xii
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL ................................................................................................ i
HALAMAN PERSETUJUAN ................................................................................ ii
NOTA PEMBIMBING I ........................................................................................ iii
NOTA PEMBIMBING II ...................................................................................... iv
LEMBAR PENGESAHAN .................................................................................... v
HALAMAN PERNYATAAN ............................................................................... vi
HALAMAN MOTTO ........................................................................................... vii
HALAMAN PERSEMBAHAN ........................................................................... vii
KATA PENGANTAR………………………………………………... ................ ix
DAFTAR ISI ......................................................................................................... xii
DAFTAR TABEL ................................................................................................ xiv
ABSTRAK ............................................................................................................ xv
ABSTRACT ......................................................................................................... xvi
BAB I PENDAHULUAN....................................................................................... . 1
A. Latar Belakang Masalah ......................................................................... 1
B. Ruang lingkup ........................................................................................ 2
C. Rumusan Masalah .................................................................................. 3
D. Tujuan Penelitian ................................................................................... 3
E. Manfaat Penelitian ................................................................................. 3
F. Penjelasan Istilah ................................................................................... 4
BAB II TINJAUAN PUSTAKA............................................................................ . 5
A. Kajian Penelitian yang Relevan ............................................................... 5
B. Kajian Teori....................................................... .................................... 15
1. Pronomina persona ............................................................................ 15
2. Analisis kategori ................................................................................ 16
3. Analisis fungsi ................................................................................... 17
4. Analisis peran .................................................................................... 19
C. Kerangka Konseptual ........................................................................... 23
xiii
BAB III METODE PENELITIAN......................................................................... 24
A. Jenis dan Strategi Penelitian ................................................................ 24
B. Waktu Penelitian ................................................................................. 25
C. Subjek dan Objek Penelitian ............................................................... 25
D. Data dan Sumber Data......................................................................... 26
E. Teknik Pengumpulan Data .................................................................. 27
F. Keabsahan Data ................................................................................... 28
G. Teknik Analisis Data ........................................................................... 29
H. Prosedur Penelitian .............................................................................. 31
I. Sistematika Laporan Penelitian ........................................................... 31
BAB IV HASIL PENELITIAN DAN PEMBAHASAN ....................................... 33
A. Persamaan Satuan Lingual BerPP III pada TTA dan TTH ................. 33
B. Perbedaan Satuan Lingual BerPP III pada TTA dan TTH .................. 86
C. Pola Penggunaan Satuan Lingual yang Mengandung PP III
pada TTA dan TTH .......................................................................... 142
D. Temuan dan Pembahasan ................................................................... 164
BAB V PENUTUP ............................................................................................... 181
A. Simpulan ........................................................................................... 181
B. Implikasi ........................................................................................... 183
C. Saran ................................................................................................. 183
DAFTAR PUSTAKA
xiv
DAFTAR TABEL
Tabel 4.1 : Tabel Perbedaan Jenis Kategori Secara Umum
Tabel 4.2 : Tabel Perbedaan pada Hierarki Kata
Tabel 4.3 : Tabel Perbedaan pada Hierarki Frasa Nomina
Tabel 4.4 : Tabel Perbedaan pada Hierarki Frasa Preposisional
Tabel 4.5 : Tabel Perbedaan Kategori Frasa Atributif
Tabel 4.6 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan
Tabel 4.7 : Tabel Perbedaan Fungsi Subjek
Tabel 4.8 : Tabel Perbedaan Fungsi Predikat
Tabel 4.9 : Tabel Perbedaan Fungsi Objek
Tabel 4.10 : Tabel Perbedaan Fungsi Pelengkap
Tabel 4.11 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan Tempat
Tabel 4.12 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan Alat
Tabel 4.13 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan Asal
Tabel 4.14 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan Tujuan
Tabel 4.15 : Tabel Perbedaan Fungsi Keterangan Kesertaan
Tabel 4.16 : Tabel Perbedaan Fungsi Atribut Subjek
Tabel 4.17 : Tabel Perbedaan Fungsi Atribut Objek
Tabel 4.18 : Tabel Perbedaan Peran Secara Umum
Tabel 4.19 : Tabel Perbedaan Peran Pelaku
Tabel 4.20 : Tabel Perbedaan Peran Arah/Tujuan
Tabel 4.21 : Tabel Perbedaan Peran Penerima
Tabel 4.22 : Tabel Perbedaan Peran Keberadaan
Tabel 4.23 : Tabel Perbedaan Peran Penderita
Tabel 4.24 : Tabel Perbedaan Peran Dikenal
Tabel 4.25 : Tabel Perbedaan Peran Peruntukkan
Tabel 4.26 : Tabel Perbedaan Peran Alat
Tabel 4.27 : Tabel Perbedaan Peran Pengalam
Tabel 4.28 : Tabel Perbedaan Peran Atributif
Tabel 4.29 : Tabel Perbedaan Peran Asal
Tabel 4.30 : Tabel Perbedaan Peran Kesertaan
xv
PERSAMAAN, PERBEDAAN, DAN POLA PENGGUNAAN SATUAN
LINGUAL YANG MENGANDUNG PRONOMINA PERSONA KETIGA
PADA TEKS TERJEMAHAN ALQURAN DAN TEKS TERJEMAHAN
HADIS RIWAYAT BUCHORI-MUSLIM
Naimul Faizah, Markhamah, Abdul Ngalim
Program Studi Magister Pengkajian Bahasa, Sekolah Pascasarjana,
Universitas Muhammadiyah Surakarta
Jalan Ahmad Yani, Surakarta, Jawa Tengah, Indonesia
E-mail: naimulfaizah125@yahoo.co.id
No. HP: 085728339512
ABSTRAK
Tujuan penelitian ini ada tiga. (1) Mengidentifikasi persamaan penggunaan
satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada TTA dan TTH. (2)
Mengidentifikasi perbedaan penggunaan satuan lingual yang mengandung
pronomina persona ketiga pada TTA dan TTH. (3) Mengidentifikasi pola
penggunaan satuan lingual yang mengandung pronomina persona ketiga pada TTA
dan TTH. Penelitian ini termasuk pada jenis penelitian kualitatif. Subjek dalam
penelitian ini adalah teks terjemahan Al-Quran dan teks terjemahan Hadis yang
mengandung etika berbahasa. Adapun objek pada penelitian ini ialah pronomina
persona ketiga pada teks terjemahan Al-Quran dan teks terjemahan hadis yang
mengandung etika berbahasa. Data pada penelitian ini berupa klausa yang
mengandung satuan lingual berpronomina persona ketiga pada TTA dan TTH yang
mengandung etika berbahasa. Teknik pengumpulan data pada penelitian ini
menggunakan metode simak. Selain itu, gunakan pula teknik dokumentasi. Analisis
data dilakukan dengan metode padan dan metode agih. Hasil penelitian ada 3. (1)
Ditemukan persamaan satuan lingual dilihat dari kategori (nomina, frasa nomina,
frasa preposisional, dan frasa atributif); fungsi (subjek, predikat, objek, pelengkap,
keterangan asal, keterangan tempat, keterangan alat, atribut subjek, atribut objek, dan
keterangan alat), dan peran (pelaku, penderita, penerima, asal, keberadaan, pengalam,
alat, tujuan, dikenal, peserta, atributif, dan peruntukkan). (2) Ditemukan perbedaan
berkaitan dengan kategori (frasa verba dan frasa numeralia), fungsi (keterangan
waktu, pelaku, pelaku, peruntukkan, kesertaan, penyebab, cara, pengecualian, hasil,
dan keberadaan), dan peran (tindakan, objektif, pengenal, waktu, sebab,
perkecualian, hasil, keadaan, dan cara pada TTA. Peran diterangkan dan tempat pada
TTH). (3) Berkaitan dengan temuan pola perubahan satuan lingual yang mengandung
pronomina persona ketiga pada TTA dan TTH ditemukan pola perubahan nomina
menjadi frasa verba, nomina menjadi frasa preposisi, nomina menjadi frasa nomina,
dan nomina menjadi frasa atributif. Pola fungsi ada 17 (subjek, predikat, objek,
pelengkap, keterangan tempat, waktu, alat, asal, pelaku, peruntukkan, tujuan,
kesertaan, penyebab, cara, pengecualian, hasil, dan keberadaan. Adapun pola peran
ada 22 (peran pelaku, tindakan, arah, penerima, keberadaan, penderita, objektif,
pengenal, dikenal, pengenal, peruntukkan, alat, waktu, pengalam, atributif, sebab,
asal, perkecualian, hasil, keadaan, kesertaan, dan cara.
Kata kunci: pronomina persona ketiga, satuan lingual, kategori, fungsi, peran, pola
xvi
SIMILARITIES, DIFFERENCES, AND PATTERNS OF USE OF UNITS
THAT CONTAIN LINGUAL PERSONAL PRONOUNS THIRD PARTY ON
THE TEXT TRANSLATION AND TEXT TRANSLATION ALQURAN
HADITH BUCHORI-MUSLIM
Naimul Faizah, Markhamah, Abdul Ngalim
Program Studi Magister Pengkajian Bahasa, Sekolah Pascasarjana,
Universitas Muhammadiyah Surakarta
Jalan Ahmad Yani, Surakarta, Jawa Tengah, Indonesia
E-mail: naimulfaizah125@yahoo.co.id
No. HP: 085728339512
ABSTRACT
The purpose of this study, there are three. (1) Identify the equation use lingual unit
that contains personal pronouns third on TTA and TTH. (2) Identify the different
uses lingual unit that contains third-person pronouns in TTA and TTH. (3) Identify
the usage patterns lingual unit that contains third-person pronouns in TTA and TTH.
This study includes the qualitative research. Subjects in this study is the translated
text of the Koran and the Hadith containing the translated text speak ethics. The
object of this research is the third personal pronouns in the text translation of the
Koran and the Hadith containing the translated text speak ethics. The data in this
study of the clause containing the unit lingual pronominal third person on TTA and
TTH containing ethics speak. Data collection techniques in this study using methods
refer to. In addition, use the same documentation techniques. The data analysis was
conducted using a unified and agih methods. The results of the study there was 3. (1)
Found similarity lingual unit from the category (noun, noun phrases, prepositional
phrases, and phrase attributive); function (subject, predicate, object, complement,
rules of origin, description of the place, tooltip, attributes of the subject, object
attributes, and a tooltip), and roles (actors, patient, recipient, origin, presence,
experiencer, tools, goals, known , participants, attributive, and designation). (2)
Found differences with regard to categories (verb phrase and phrases numeralia),
function (the time information, the offender, the offender, the designation,
participation, cause, manner, exceptions, results, and presence), and roles (action,
objective, identification, time, cause, exceptions, results, circumstances, and how the
TTA. Roles are explained and the TTH). (3) In connection with the findings of the
pattern changes lingual unit that contains third-person pronouns in TTA and TTH
found patterns of change in the noun into a verb phrase, noun into a prepositional
phrase, noun into a noun phrase and attributive nouns into phrases. Pattern function
No 17 (subject, predicate, object, complement, description of the place, time, tools,
origin, actors, designation, purpose, participation, cause, manner, exceptions, results,
and presence. The pattern of the role, there are 22 (the role of actors, action,
directions, receiver, presence, patient, objective, identifiers, known, identification,
designation, tools, time, experiencer, attributive, cause, origin, exceptions, results,
circumstances, participation, and how.
Keywords: third personal pronoun, lingual units, categories, functions, roles,
patterns
top related